Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,721 --> 00:00:06,591
- OK.
2
00:00:06,592 --> 00:00:09,072
It's starting to smell
real good up in here.
3
00:00:09,073 --> 00:00:10,943
What's on the menu?
4
00:00:10,944 --> 00:00:14,991
- I'm making albóndigas.
5
00:00:14,992 --> 00:00:16,688
Do you even know
what that means?
6
00:00:16,689 --> 00:00:18,690
- Come on, do I know
what that means?
7
00:00:18,691 --> 00:00:21,737
I know the word meatballs
in damn near every language.
8
00:00:21,738 --> 00:00:24,870
- Wow, that's
actually impressive.
9
00:00:24,871 --> 00:00:27,308
- Mm-hmm.
10
00:00:27,309 --> 00:00:29,049
You're gonna like
this wine, too.
11
00:00:29,050 --> 00:00:30,659
Mm.
12
00:00:30,660 --> 00:00:31,747
That's for you.
13
00:00:31,748 --> 00:00:33,357
- Thank you.
14
00:00:33,358 --> 00:00:36,534
[mellow music playing]
15
00:00:36,535 --> 00:00:38,145
♪
16
00:00:38,146 --> 00:00:39,320
Mm!
It's really good.
17
00:00:39,321 --> 00:00:42,150
- Decent?
- Mm-hmm.
18
00:00:43,542 --> 00:00:44,890
- Hm.
19
00:00:44,891 --> 00:00:51,855
♪
20
00:00:53,030 --> 00:00:54,813
I can help, you know,
21
00:00:54,814 --> 00:00:56,989
if you want me to try and
get this pasta rolling.
22
00:00:56,990 --> 00:00:58,991
- Oh, ah!
23
00:00:58,992 --> 00:01:01,951
Sir, I'm actually gonna
need to see your hands.
24
00:01:01,952 --> 00:01:03,170
- What do you mean?
- Yeah.
25
00:01:03,171 --> 00:01:04,519
- You been hanging around cops?
26
00:01:04,520 --> 00:01:06,129
- You know, this isn't
spaghetti and meatballs.
27
00:01:06,130 --> 00:01:08,653
This is my famous
albóndiga soup.
28
00:01:08,654 --> 00:01:11,656
So I need you to step away
from the stove.
29
00:01:11,657 --> 00:01:14,877
- OK, well, in that case, I
don't want to cause no trouble.
30
00:01:14,878 --> 00:01:17,793
Let me cooperate and comply.
31
00:01:17,794 --> 00:01:19,969
- Mm.
32
00:01:19,970 --> 00:01:21,623
Oh, I'm--
- Dang.
33
00:01:21,624 --> 00:01:22,537
- so sorry.
34
00:01:22,538 --> 00:01:24,800
Oh, my God.
- No, it's OK.
35
00:01:24,801 --> 00:01:27,933
- Oh, OK.
36
00:01:27,934 --> 00:01:29,152
Hand me--hand me this.
37
00:01:29,153 --> 00:01:31,241
I got this.
38
00:01:31,242 --> 00:01:32,851
- That smell good, though.
39
00:01:32,852 --> 00:01:35,245
I didn't know you
was a chef like that.
40
00:01:35,246 --> 00:01:37,117
- There's a lot you
don't know about me.
41
00:01:37,118 --> 00:01:38,857
Oh, Kevin, your T-shirt.
42
00:01:38,858 --> 00:01:42,165
- Mm, uh--
43
00:01:42,166 --> 00:01:44,255
you know what?
44
00:01:46,692 --> 00:01:50,522
I forgot I left a shirt
over here the other night.
45
00:01:52,611 --> 00:01:53,872
Hmm.
46
00:01:53,873 --> 00:01:55,265
It's gone.
47
00:01:55,266 --> 00:01:57,441
Hey, did you see that
gray long-sleeve shirt
48
00:01:57,442 --> 00:01:58,660
that I left over here?
49
00:01:58,661 --> 00:02:01,967
- No, I didn't even
realize you left it.
50
00:02:01,968 --> 00:02:03,186
Is that what we're doing now,
51
00:02:03,187 --> 00:02:04,970
leaving things at
each other's places?
52
00:02:04,971 --> 00:02:06,450
- I didn't leave it on purpose.
53
00:02:06,451 --> 00:02:10,280
I just kind of left it.
54
00:02:10,281 --> 00:02:13,196
My bad. Is that OK?
55
00:02:13,197 --> 00:02:14,415
- Sure, I--
56
00:02:14,416 --> 00:02:15,981
[gunshots in distance]
57
00:02:15,982 --> 00:02:18,506
Were those gunshots?
58
00:02:18,507 --> 00:02:20,812
- Yeah.
59
00:02:20,813 --> 00:02:22,423
OK.
60
00:02:22,424 --> 00:02:24,120
Hey, you stay right there.
61
00:02:24,121 --> 00:02:26,296
All right?
Lock the door behind me.
62
00:02:26,297 --> 00:02:28,994
Stay away from the window.
Call 911.
63
00:02:28,995 --> 00:02:31,997
[tense music]
64
00:02:31,998 --> 00:02:38,527
♪
65
00:02:49,233 --> 00:02:51,453
[thunk]
66
00:02:56,806 --> 00:02:57,806
Hey!
67
00:02:57,807 --> 00:03:00,852
Chicago PD! Stop!
68
00:03:00,853 --> 00:03:04,378
Drop that bag.
Put your hands up.
69
00:03:04,379 --> 00:03:06,031
Drop the bag!
70
00:03:06,032 --> 00:03:07,686
Put your hands up!
71
00:03:10,167 --> 00:03:11,341
- [weakly] Help!
72
00:03:11,342 --> 00:03:13,778
Someone help me!
73
00:03:13,779 --> 00:03:16,433
He shot me!
74
00:03:16,434 --> 00:03:18,174
- I'm sorry.
- Hey.
75
00:03:18,175 --> 00:03:20,045
Stop, stop!
76
00:03:20,046 --> 00:03:21,830
- Help me!
77
00:03:21,831 --> 00:03:28,794
♪
78
00:03:33,799 --> 00:03:35,540
- Chicago PD!
79
00:03:38,674 --> 00:03:39,500
- Help me.
80
00:03:39,501 --> 00:03:40,544
- OK, I'm gonna help you.
81
00:03:40,545 --> 00:03:41,850
Is anybody else in here?
82
00:03:41,851 --> 00:03:43,068
- I--no!
- Are you sure about that?
83
00:03:43,069 --> 00:03:44,287
- I don't think so.
84
00:03:44,288 --> 00:03:46,115
He--he just--he--
85
00:03:46,116 --> 00:03:47,247
he shot me.
86
00:03:47,248 --> 00:03:48,248
- Yeah. OK.
87
00:03:48,249 --> 00:03:50,119
- He shot me.
88
00:03:50,120 --> 00:03:51,903
- 911, what's your emergency?
89
00:03:51,904 --> 00:03:53,818
- This is off duty officer
Kevin Atwater,
90
00:03:53,819 --> 00:03:55,907
badge number 52784,
Intelligence.
91
00:03:55,908 --> 00:03:58,910
I'm on the scene of
a shots fired at 1023 Proctor.
92
00:03:58,911 --> 00:04:01,565
I need you to roll
an ambo and some cars.
93
00:04:01,566 --> 00:04:02,871
I got one man down.
94
00:04:02,872 --> 00:04:05,090
- Copy, Officer.
Ambo en route.
95
00:04:05,091 --> 00:04:06,744
- Ah, oh.
96
00:04:06,745 --> 00:04:08,355
- Hey, there you go.
What happened?
97
00:04:08,356 --> 00:04:10,400
Tell me what happened.
- He was just here.
98
00:04:10,401 --> 00:04:12,446
He--he was standing
right there.
99
00:04:12,447 --> 00:04:15,362
- OK.
I got two GSWs to the chest.
100
00:04:15,363 --> 00:04:16,841
Advise responding.
101
00:04:16,842 --> 00:04:19,322
The offender fled on foot
westbound one minute ago.
102
00:04:19,323 --> 00:04:21,585
Male, white, 170, armed.
103
00:04:21,586 --> 00:04:23,108
- I tried to scream.
104
00:04:23,109 --> 00:04:24,414
I tried to grab him.
105
00:04:24,415 --> 00:04:26,373
- Did you know him?
- No.
106
00:04:26,374 --> 00:04:27,417
- Officer, can you hear me?
- No.
107
00:04:27,418 --> 00:04:28,636
- What did he look like?
108
00:04:28,637 --> 00:04:29,941
- Cars are rolling your way.
109
00:04:29,942 --> 00:04:31,856
- White.
110
00:04:31,857 --> 00:04:33,162
Brown hair.
111
00:04:33,163 --> 00:04:34,294
- OK, just stay with me.
What else?
112
00:04:34,295 --> 00:04:35,207
What else?
What else?
113
00:04:35,208 --> 00:04:36,339
- Oh, God.
114
00:04:36,340 --> 00:04:37,993
Oh, God.
115
00:04:37,994 --> 00:04:39,299
I can't see.
116
00:04:39,300 --> 00:04:40,604
I can't feel--
117
00:04:40,605 --> 00:04:42,214
- No, help is on the way.
OK?
118
00:04:42,215 --> 00:04:43,694
Just look at me.
It's on the way.
119
00:04:43,695 --> 00:04:45,261
Just stay strong.
- I can't feel them.
120
00:04:45,262 --> 00:04:46,349
I can't feel--
121
00:04:46,350 --> 00:04:49,526
- Hey, where's that ambo?
122
00:04:49,527 --> 00:04:51,528
- ETA two minutes, sir.
123
00:04:51,529 --> 00:04:55,140
[somber music]
124
00:04:55,141 --> 00:04:56,838
[door clicks]
125
00:04:56,839 --> 00:05:03,846
♪
126
00:05:14,335 --> 00:05:16,074
- Right now,
we got to stay locked in.
127
00:05:16,075 --> 00:05:17,337
Keep canvassing at Wilhelm
128
00:05:17,338 --> 00:05:19,034
just in case the offender
had a getaway car
129
00:05:19,035 --> 00:05:20,905
waiting on him somewhere.
- Copy that.
130
00:05:20,906 --> 00:05:23,299
- Yeah.
- Hey, Kev.
131
00:05:23,300 --> 00:05:24,474
- Hey.
132
00:05:24,475 --> 00:05:25,562
- You good?
133
00:05:25,563 --> 00:05:27,477
- Yeah, I'm good.
134
00:05:27,478 --> 00:05:30,872
The victim took
two .45s to the chest.
135
00:05:30,873 --> 00:05:32,090
His name was Richard Keating.
136
00:05:32,091 --> 00:05:33,701
- You saw it happen?
137
00:05:33,702 --> 00:05:35,920
- No, I heard the shots,
ran outside.
138
00:05:35,921 --> 00:05:37,400
I saw a possible offender.
139
00:05:37,401 --> 00:05:38,445
Male, white, 20s.
140
00:05:38,446 --> 00:05:39,707
Just looked guilty.
141
00:05:39,708 --> 00:05:41,099
Running from the back gangway.
142
00:05:41,100 --> 00:05:43,058
That backyard is fenced,
143
00:05:43,059 --> 00:05:45,930
so the offender must have
come from the back door.
144
00:05:45,931 --> 00:05:48,063
Now, when I saw him,
he was stuffing
145
00:05:48,064 --> 00:05:49,847
something in his backpack.
146
00:05:49,848 --> 00:05:51,936
Looked like it could
have been a gun.
147
00:05:51,937 --> 00:05:53,895
He also had a logo
on his book bag
148
00:05:53,896 --> 00:05:55,418
that said Lakeside University.
149
00:05:55,419 --> 00:05:57,768
- OK, that's solid.
150
00:05:57,769 --> 00:06:00,206
But how'd we catch it
this fast?
151
00:06:05,429 --> 00:06:07,387
The door.
This you?
152
00:06:07,388 --> 00:06:08,518
- Yeah.
153
00:06:08,519 --> 00:06:10,433
It was bolted from the inside.
154
00:06:10,434 --> 00:06:13,175
So if this was a home
invasion in progress,
155
00:06:13,176 --> 00:06:15,786
then I don't think the
offender really got much.
156
00:06:15,787 --> 00:06:19,747
Sounds like Keating surprised
him when he first broke in,
157
00:06:19,748 --> 00:06:21,705
tried to fight, screamed.
158
00:06:21,706 --> 00:06:23,315
The offender shot him and fled.
159
00:06:23,316 --> 00:06:25,448
- Back door has signs
of forced entry.
160
00:06:25,449 --> 00:06:27,058
Security system was off.
161
00:06:27,059 --> 00:06:28,886
- I've seen his bedroom
has a large safe in it,
162
00:06:28,887 --> 00:06:30,714
but it seems to be untouched.
163
00:06:30,715 --> 00:06:33,325
- I don't think the offender
made it past the first floor.
164
00:06:33,326 --> 00:06:37,286
- Yeah, well, let's search the
whole house for prints anyway.
165
00:06:37,287 --> 00:06:39,027
And canvass the hell
out of this block.
166
00:06:39,028 --> 00:06:40,463
Kev, you head back
to the district.
167
00:06:40,464 --> 00:06:42,291
Start scrubbing cams
for the offender.
168
00:06:42,292 --> 00:06:43,684
- Yeah.
- Copy that.
169
00:06:43,685 --> 00:06:46,862
[indistinct chatter]
170
00:06:52,128 --> 00:06:54,172
- Hey.
- Hey.
171
00:06:54,173 --> 00:06:55,652
- You sure you're all right?
172
00:06:55,653 --> 00:06:57,306
- Yeah.
173
00:06:57,307 --> 00:06:59,396
Yeah, I'm good.
It's just--
174
00:07:01,224 --> 00:07:03,921
- I understand.
175
00:07:03,922 --> 00:07:06,055
Did you know him well?
176
00:07:08,405 --> 00:07:09,405
- No.
177
00:07:09,406 --> 00:07:10,798
No, not really.
178
00:07:10,799 --> 00:07:14,105
I mean, it's not important now,
but he's just--
179
00:07:14,106 --> 00:07:16,368
he was kind of a hard neighbor,
you know?
180
00:07:16,369 --> 00:07:18,893
Always getting into scraps
in the neighborhood.
181
00:07:18,894 --> 00:07:21,504
- Scraps like what?
182
00:07:21,505 --> 00:07:22,810
- I don't know.
183
00:07:22,811 --> 00:07:25,116
He just--he's the type
to call and get your car
184
00:07:25,117 --> 00:07:27,075
towed if it was out front.
185
00:07:27,076 --> 00:07:31,383
And hated when I played
any type of music
186
00:07:31,384 --> 00:07:35,518
and didn't like
Bruno's dog next door.
187
00:07:35,519 --> 00:07:37,738
I don't know, just,
188
00:07:37,739 --> 00:07:41,785
honestly, petty stuff.
189
00:07:41,786 --> 00:07:44,092
[sighs]
I'm fine.
190
00:07:44,093 --> 00:07:45,702
Go do your thing.
191
00:07:45,703 --> 00:07:49,314
- Did you see anybody
when you came out front?
192
00:07:49,315 --> 00:07:51,534
- No.
Streets were empty.
193
00:07:51,535 --> 00:07:53,318
- OK, well,
I'll call you later.
194
00:07:53,319 --> 00:07:55,147
- OK.
195
00:07:59,717 --> 00:08:01,892
- Well, you call me
if you need anything.
196
00:08:01,893 --> 00:08:03,111
- Yeah.
197
00:08:03,112 --> 00:08:05,114
- All right, I got something.
198
00:08:05,636 --> 00:08:07,855
There's a Ring cam in
the alley behind Keating's.
199
00:08:07,856 --> 00:08:10,032
- Mm-hmm.
200
00:08:14,558 --> 00:08:17,081
That's him.
201
00:08:17,082 --> 00:08:18,997
Facial rec.
202
00:08:20,825 --> 00:08:22,610
- Stand by.
203
00:08:26,788 --> 00:08:28,049
Nick Payton.
204
00:08:28,050 --> 00:08:29,180
- Nick Payton.
205
00:08:29,181 --> 00:08:32,488
- 24 years old,
5'10", 180 pounds.
206
00:08:32,489 --> 00:08:34,925
He's got one pop.
207
00:08:34,926 --> 00:08:36,405
- Let's see what I got.
208
00:08:36,406 --> 00:08:38,276
Nick Payton is
a registered grad student
209
00:08:38,277 --> 00:08:41,105
at Lakeside University
in chemistry.
210
00:08:41,106 --> 00:08:43,107
Part-time job at the library.
211
00:08:43,108 --> 00:08:44,892
No living relatives.
- Kevin.
212
00:08:44,893 --> 00:08:46,458
- Huh?
213
00:08:46,459 --> 00:08:49,070
- Nick was arrested
six months ago for trespassing,
214
00:08:49,071 --> 00:08:53,641
but the charges were dropped by
the complainant, Gabriel Soto.
215
00:08:56,078 --> 00:08:58,035
- Soto?
- Lives in Wicker Park.
216
00:08:58,036 --> 00:09:00,603
- Yeah.
217
00:09:00,604 --> 00:09:02,519
That's Val's brother.
218
00:09:04,434 --> 00:09:05,434
Gabe Soto.
219
00:09:05,435 --> 00:09:06,478
I mean, why the hell
would he be
220
00:09:06,479 --> 00:09:07,610
crossing paths with this dude?
221
00:09:07,611 --> 00:09:09,481
- No idea.
222
00:09:09,482 --> 00:09:11,396
All right, Nick's got no LKA.
223
00:09:11,397 --> 00:09:15,444
When he was arrested, he used
a PO Box at the university.
224
00:09:15,445 --> 00:09:17,707
All right.
The kid's a grad student.
225
00:09:17,708 --> 00:09:19,187
Well, maybe he's sleeping
on couches, paying in cash.
226
00:09:19,188 --> 00:09:20,754
I'm gonna contact
the university,
227
00:09:20,755 --> 00:09:22,103
see if I can get an address.
228
00:09:22,104 --> 00:09:24,888
- I'm about to talk to Val
right now.
229
00:09:24,889 --> 00:09:28,109
Hit the line if you need me.
230
00:09:28,110 --> 00:09:30,590
- Yeah, I know a Nick Payton.
231
00:09:30,591 --> 00:09:32,113
My brother called
the cops on him,
232
00:09:32,114 --> 00:09:34,811
but it was a misunderstanding.
233
00:09:34,812 --> 00:09:37,336
- OK, so you know him?
234
00:09:39,034 --> 00:09:40,643
- Yeah, I do.
235
00:09:40,644 --> 00:09:42,993
But I don't understand.
236
00:09:42,994 --> 00:09:45,475
What's going on?
- How do you know him?
237
00:09:47,651 --> 00:09:49,044
- I can't tell you that.
238
00:09:51,002 --> 00:09:52,133
- He's a patient.
239
00:09:52,134 --> 00:09:53,177
- Yeah.
240
00:09:53,178 --> 00:09:54,396
He isn't currently.
241
00:09:54,397 --> 00:09:57,660
But, wait, what's going on?
242
00:09:57,661 --> 00:10:00,532
- He was here last night.
243
00:10:00,533 --> 00:10:01,664
I saw him.
244
00:10:01,665 --> 00:10:03,666
He's the man that
I saw fleeing the scene.
245
00:10:03,667 --> 00:10:05,538
- Nick?
- Yes.
246
00:10:07,628 --> 00:10:09,672
- You think that he was
involved in the murder?
247
00:10:09,673 --> 00:10:13,763
- He was fleeing the scene
seconds after the shots.
248
00:10:13,764 --> 00:10:15,417
I don't know too many
innocent white people
249
00:10:15,418 --> 00:10:18,681
that run from the police.
250
00:10:18,682 --> 00:10:20,683
Why did your brother
call the cops on him?
251
00:10:20,684 --> 00:10:22,250
- No, no, no, no,
that was a misunderstanding.
252
00:10:22,251 --> 00:10:24,252
My brother didn't know
that Nick was a patient,
253
00:10:24,253 --> 00:10:27,037
and he saw him outside
my office at night.
254
00:10:27,038 --> 00:10:28,430
My brother's very protective.
255
00:10:28,431 --> 00:10:31,302
He dropped it all. I--
256
00:10:31,303 --> 00:10:33,870
Kevin, Nick is not
involved in this.
257
00:10:33,871 --> 00:10:35,611
- How do you know that?
258
00:10:35,612 --> 00:10:37,744
- Because the kid doesn't have
a violent bone in his body.
259
00:10:37,745 --> 00:10:39,093
[phone buzzes]
260
00:10:39,094 --> 00:10:40,094
- Hey.
261
00:10:40,095 --> 00:10:42,574
Yeah.
262
00:10:42,575 --> 00:10:45,621
Copy that.
I'ma call you back.
263
00:10:45,622 --> 00:10:47,276
I gotta go.
264
00:10:50,583 --> 00:10:52,106
- No one else wanted the unit.
265
00:10:52,107 --> 00:10:54,282
Nick said he'd
pay a few hundred
266
00:10:54,283 --> 00:10:56,719
a month to take care
of the front yard.
267
00:10:56,720 --> 00:11:00,375
He sweeps up front, too.
268
00:11:00,376 --> 00:11:01,898
It was a good deal.
269
00:11:01,899 --> 00:11:04,379
Second floor on the right.
- Thank you.
270
00:11:04,380 --> 00:11:07,513
[indistinct chatter]
271
00:11:08,950 --> 00:11:11,256
- What'd he do?
272
00:11:13,955 --> 00:11:14,911
- This one right here?
273
00:11:14,912 --> 00:11:16,522
- Uh-huh.
- OK.
274
00:11:19,830 --> 00:11:21,265
- Nick!
275
00:11:21,266 --> 00:11:22,963
You got company!
276
00:11:22,964 --> 00:11:24,791
- Ruz, we're knocking
on the door right now.
277
00:11:24,792 --> 00:11:26,140
- Copy.
- I don't know if he's here.
278
00:11:26,141 --> 00:11:28,142
I haven't seen him in a bit.
279
00:11:28,143 --> 00:11:29,970
- Nick!
280
00:11:29,971 --> 00:11:31,668
I'm coming in with the cops.
281
00:11:34,062 --> 00:11:35,672
You home?
282
00:11:38,153 --> 00:11:39,545
I'm getting that fixed.
283
00:11:43,027 --> 00:11:44,506
That's my storage.
284
00:11:44,507 --> 00:11:46,900
- Nick Payton, Chicago PD.
285
00:11:46,901 --> 00:11:48,816
We just want to talk to you.
286
00:11:58,303 --> 00:11:59,827
- Nick?
287
00:12:02,830 --> 00:12:04,178
Kev.
288
00:12:04,179 --> 00:12:06,355
- Yeah?
289
00:12:10,446 --> 00:12:12,709
- Don't touch anything.
290
00:12:20,325 --> 00:12:23,240
[tense music]
291
00:12:23,241 --> 00:12:30,422
♪
292
00:12:51,269 --> 00:12:53,488
- We visited
Nick Payton's house.
293
00:12:53,489 --> 00:12:56,186
Obviously, he wasn't home,
294
00:12:56,187 --> 00:12:59,624
but we did find
some things inside.
295
00:12:59,625 --> 00:13:01,671
Photos of you.
296
00:13:04,282 --> 00:13:06,849
Photos of us.
297
00:13:06,850 --> 00:13:10,374
He has some of your
things, drawings.
298
00:13:10,375 --> 00:13:13,377
[tense music]
299
00:13:13,378 --> 00:13:18,818
♪
300
00:13:18,819 --> 00:13:20,210
I mean, we got
reason to believe
301
00:13:20,211 --> 00:13:22,299
that Nick Payton has been
stalking you for a while,
302
00:13:22,300 --> 00:13:24,693
at least a few months.
303
00:13:24,694 --> 00:13:26,608
Did you have any idea
this was happening?
304
00:13:26,609 --> 00:13:28,349
- No.
305
00:13:28,350 --> 00:13:29,741
No, I didn't.
306
00:13:29,742 --> 00:13:32,353
I didn't know that
he was following me.
307
00:13:32,354 --> 00:13:33,745
Jesus.
308
00:13:33,746 --> 00:13:35,660
I didn't know that
it was--it was this.
309
00:13:35,661 --> 00:13:36,967
- This?
310
00:13:38,926 --> 00:13:41,057
That's why Gabriel
called the police, right?
311
00:13:41,058 --> 00:13:44,669
- No!
No, no, Nick's not--
312
00:13:44,670 --> 00:13:46,846
Nick wasn't my patient long.
313
00:13:46,847 --> 00:13:49,587
He redirected some
feelings onto me.
314
00:13:49,588 --> 00:13:50,893
It's not uncommon in therapy.
315
00:13:50,894 --> 00:13:52,634
It's called transference.
316
00:13:52,635 --> 00:13:53,983
It happens.
317
00:13:53,984 --> 00:13:55,767
I referred him
to another therapist,
318
00:13:55,768 --> 00:13:57,160
and that's when he
showed up at my office.
319
00:13:57,161 --> 00:14:00,207
And that's when my
brother called the cops.
320
00:14:00,208 --> 00:14:01,904
- Mm-hmm, OK.
321
00:14:01,905 --> 00:14:04,472
Well, I'm gonna
need you to come in
322
00:14:04,473 --> 00:14:08,476
so we can ask you some
questions, if you don't mind.
323
00:14:08,477 --> 00:14:09,869
- What do you mean?
324
00:14:09,870 --> 00:14:11,479
- About his whereabouts,
his family,
325
00:14:11,480 --> 00:14:12,784
where he might hide
in a crisis.
326
00:14:12,785 --> 00:14:14,395
- I've only ever talked
to Nick in session.
327
00:14:14,396 --> 00:14:16,049
And you know that I can't
tell you any of that.
328
00:14:16,050 --> 00:14:17,920
Everything that he
said is privileged.
329
00:14:17,921 --> 00:14:19,269
- Unless he's a direct threat.
330
00:14:19,270 --> 00:14:20,575
- In session.
331
00:14:20,576 --> 00:14:22,359
And I don't believe
that he was.
332
00:14:22,360 --> 00:14:25,188
Nick never posed a threat to
himself or others in session.
333
00:14:25,189 --> 00:14:26,929
- Well,
he's a threat right now.
334
00:14:26,930 --> 00:14:28,539
He's our lead murder suspect.
335
00:14:28,540 --> 00:14:30,367
He has photos of you
that you didn't consent to.
336
00:14:30,368 --> 00:14:32,152
- Photos don't mean that
he committed a murder.
337
00:14:32,153 --> 00:14:34,154
Kevin, I can't
compromise my oath.
338
00:14:34,155 --> 00:14:35,938
- It's not a compromise
if he's a danger.
339
00:14:35,939 --> 00:14:38,114
- And I don't believe
that he is.
340
00:14:38,115 --> 00:14:40,943
He's in a bad mental state,
yes, clearly.
341
00:14:40,944 --> 00:14:43,859
But I don't believe
that he's violent.
342
00:14:43,860 --> 00:14:46,253
I don't think that
he killed anyone.
343
00:14:46,254 --> 00:14:48,864
- Keating didn't
like his neighbors.
344
00:14:48,865 --> 00:14:51,693
Hell, Val, he didn't like you.
345
00:14:51,694 --> 00:14:53,086
We dug into him.
346
00:14:53,087 --> 00:14:54,914
He was posting about it
all the time online.
347
00:14:54,915 --> 00:14:58,482
Nick Payton responded
to those posts with anger.
348
00:14:58,483 --> 00:15:01,790
That's motive.
He was trying to protect you.
349
00:15:01,791 --> 00:15:04,662
- I don't believe
that he killed anyone.
350
00:15:04,663 --> 00:15:08,101
He was never
a direct threat in session.
351
00:15:08,102 --> 00:15:11,800
And therefore,
I can't talk to you.
352
00:15:11,801 --> 00:15:14,803
And I have patients waiting.
353
00:15:14,804 --> 00:15:21,942
♪
354
00:15:26,685 --> 00:15:28,730
- OK, thanks.
355
00:15:28,731 --> 00:15:30,819
Chapman confirmed
we cannot compel Val
356
00:15:30,820 --> 00:15:32,299
to give us anything
from session.
357
00:15:32,300 --> 00:15:36,129
It's within her right to
respect Nick's confidentiality.
358
00:15:36,130 --> 00:15:39,132
- I mean, you really
can't get her to help us?
359
00:15:39,133 --> 00:15:42,396
- I tried.
I don't understand it, either.
360
00:15:42,397 --> 00:15:45,007
- All right. Fine.
361
00:15:45,008 --> 00:15:48,010
All right, so what else
do we have on Nick?
362
00:15:48,011 --> 00:15:50,143
He's a 24-year-old
chemistry student.
363
00:15:50,144 --> 00:15:52,101
He's really capable
of hiding from us?
364
00:15:52,102 --> 00:15:53,537
- He's got no family left.
365
00:15:53,538 --> 00:15:55,844
Mom died last year.
Dad was never in the picture.
366
00:15:55,845 --> 00:15:57,150
Doesn't seem
to have many friends.
367
00:15:57,151 --> 00:15:58,586
There's not a lot
of known associates to run.
368
00:15:58,587 --> 00:16:00,980
- His cell phone has been off
since the shooting.
369
00:16:00,981 --> 00:16:03,156
- He accessed his social media
a couple hours ago,
370
00:16:03,157 --> 00:16:05,680
but he bounced his IP through
a couple of public libraries.
371
00:16:05,681 --> 00:16:07,160
- He's bouncing his IP?
372
00:16:07,161 --> 00:16:08,683
- Yeah, he's young,
he's smart, he's tech savvy,
373
00:16:08,684 --> 00:16:10,206
and he's probably
using a program.
374
00:16:10,207 --> 00:16:13,818
- Yeah, well, maybe he's smart,
but he's isolated.
375
00:16:13,819 --> 00:16:16,169
He doesn't know anybody.
He's got no place to go.
376
00:16:16,170 --> 00:16:18,084
So chances are
he's gonna be hiding out
377
00:16:18,085 --> 00:16:19,999
someplace he knows, right?
378
00:16:20,000 --> 00:16:22,218
So run his historical data.
379
00:16:22,219 --> 00:16:25,613
I mean, other than this house,
where is he accessing Wi-Fi?
380
00:16:25,614 --> 00:16:28,399
That's where he's gonna be.
381
00:16:30,793 --> 00:16:31,967
- Hey, Kim?
- Yeah.
382
00:16:31,968 --> 00:16:33,795
- Where's Torres?
383
00:16:33,796 --> 00:16:36,537
- He took a couple
of comp days off.
384
00:16:36,538 --> 00:16:38,234
- Why?
385
00:16:38,235 --> 00:16:40,890
- I don't know.
He didn't say.
386
00:16:42,326 --> 00:16:44,111
- OK.
387
00:16:55,122 --> 00:16:57,906
- We sure this guy's coming?
388
00:16:57,907 --> 00:16:59,386
- This is where he goes.
389
00:16:59,387 --> 00:17:02,824
He's accessed this network
every day for a year.
390
00:17:02,825 --> 00:17:03,825
- He'll show.
391
00:17:03,826 --> 00:17:06,393
Hold tight.
392
00:17:06,394 --> 00:17:10,093
- Why do you think Val was
so adamant in defending Nick?
393
00:17:11,964 --> 00:17:13,182
- No idea.
394
00:17:13,183 --> 00:17:14,575
Like, she just
couldn't understand
395
00:17:14,576 --> 00:17:16,272
what I was saying about him.
396
00:17:16,273 --> 00:17:17,230
Strange.
397
00:17:17,231 --> 00:17:19,667
I mean, he had pictures of her.
398
00:17:19,668 --> 00:17:21,060
I don't understand.
399
00:17:21,061 --> 00:17:23,018
- Well, have you two been OK?
400
00:17:23,019 --> 00:17:24,846
- Thought so.
401
00:17:24,847 --> 00:17:28,023
Been casual,
but that's what she wants.
402
00:17:28,024 --> 00:17:29,677
- And what do you want?
403
00:17:29,678 --> 00:17:32,071
- All right, look alive.
404
00:17:32,072 --> 00:17:34,943
We got a male, white,
black hoodie, brown jacket.
405
00:17:34,944 --> 00:17:38,381
He's walking toward the store.
406
00:17:38,382 --> 00:17:41,428
- Yeah, we got a positive.
That's him.
407
00:17:41,429 --> 00:17:48,478
♪
408
00:17:48,479 --> 00:17:51,308
[indistinct chatter]
409
00:18:19,597 --> 00:18:20,989
- Nick Payton!
410
00:18:20,990 --> 00:18:22,077
Take your hands
out your pockets.
411
00:18:22,078 --> 00:18:24,775
Put 'em up where I can see 'em.
412
00:18:24,776 --> 00:18:26,473
Put 'em up where I can see em!
413
00:18:26,474 --> 00:18:28,170
- No, no, no!
414
00:18:28,171 --> 00:18:31,521
Kevin, you don't understand.
415
00:18:31,522 --> 00:18:35,003
♪
416
00:18:35,004 --> 00:18:36,700
- Turn around.
Don't look at me.
417
00:18:36,701 --> 00:18:38,485
Turn around!
418
00:18:38,486 --> 00:18:40,661
♪
419
00:18:40,662 --> 00:18:43,490
- Kevin, wait.
- Shut up.
420
00:18:43,491 --> 00:18:47,189
♪
421
00:18:47,190 --> 00:18:49,626
- You don't understand.
422
00:18:49,627 --> 00:18:51,454
I didn't shoot anyone.
423
00:18:51,455 --> 00:18:54,501
I was just
keeping an eye on Val.
424
00:18:54,502 --> 00:18:57,895
I like to know that
she's protected and safe.
425
00:18:57,896 --> 00:18:59,332
- So that's why
you killed Keating?
426
00:18:59,333 --> 00:19:01,290
To make sure that Val
was protected and safe?
427
00:19:01,291 --> 00:19:02,726
- No.
428
00:19:02,727 --> 00:19:04,293
No, I didn't know he died.
429
00:19:04,294 --> 00:19:07,731
I--I didn't kill anyone,
but--but yes,
430
00:19:07,732 --> 00:19:10,038
I was keeping her safe.
431
00:19:10,039 --> 00:19:11,996
I was there
keeping an eye on her.
432
00:19:11,997 --> 00:19:14,216
- All right, so what happened?
433
00:19:14,217 --> 00:19:16,697
Keating try something?
You got mad and you broke in?
434
00:19:16,698 --> 00:19:19,047
- No! No, I--no.
435
00:19:19,048 --> 00:19:21,441
- 'Cause I saw you, Nick.
436
00:19:21,442 --> 00:19:23,443
- You're not listening to me.
- I saw you.
437
00:19:23,444 --> 00:19:25,619
- I know, Kevin.
438
00:19:25,620 --> 00:19:27,925
I know you saw me.
439
00:19:27,926 --> 00:19:29,449
That's why I had to run.
440
00:19:29,450 --> 00:19:31,233
Because I knew
how you would react.
441
00:19:31,234 --> 00:19:34,628
Because this is how
you always react.
442
00:19:34,629 --> 00:19:36,760
You always invest too much.
443
00:19:36,761 --> 00:19:39,459
You make things too personal.
You blur lines.
444
00:19:39,460 --> 00:19:40,851
- Wait.
- I knew that I couldn't--
445
00:19:40,852 --> 00:19:42,201
- Hell no. Hold up.
- trust you to understand
446
00:19:42,202 --> 00:19:43,637
the situation, so--
- Hold up.
447
00:19:43,638 --> 00:19:46,857
Have you been listening to us?
- I'm not a killer.
448
00:19:46,858 --> 00:19:49,556
I was just keeping
an eye on her.
449
00:19:49,557 --> 00:19:52,211
There was another man.
A man with a limp.
450
00:19:52,212 --> 00:19:53,647
- Oh, it's a man
with a limp now.
451
00:19:53,648 --> 00:19:55,257
- Yes, yes, yes, yes.
- Answer the question.
452
00:19:55,258 --> 00:19:57,259
Have you been listening
to our conversations?
453
00:19:57,260 --> 00:20:00,958
- I'm telling the truth!
Don't go losing your shirt.
454
00:20:00,959 --> 00:20:03,613
- The hell you just say to me?
455
00:20:03,614 --> 00:20:05,746
Have you been in her house?
456
00:20:05,747 --> 00:20:07,400
- What's going on?
457
00:20:07,401 --> 00:20:09,097
- Have you been in her house?
458
00:20:09,098 --> 00:20:11,926
Answer the question!
459
00:20:11,927 --> 00:20:13,275
Have you been in her house?
460
00:20:13,276 --> 00:20:15,016
Did you break
into the goddamn house?
461
00:20:15,017 --> 00:20:16,409
Huh?
- Kev.
462
00:20:16,410 --> 00:20:19,150
Kev.
463
00:20:19,151 --> 00:20:21,805
We just drive him in.
464
00:20:21,806 --> 00:20:26,070
♪
465
00:20:26,071 --> 00:20:28,029
- But does that make sense,
Kevin?
466
00:20:28,030 --> 00:20:29,291
- Slide over.
467
00:20:29,292 --> 00:20:30,684
- That's why
I had the binoculars.
468
00:20:30,685 --> 00:20:32,425
I was putting them away
right when I saw you.
469
00:20:32,426 --> 00:20:34,296
That's what I was
putting in my backpack.
470
00:20:34,297 --> 00:20:36,080
- Hey, I got him, Kev.
He Mirandized?
471
00:20:36,081 --> 00:20:37,386
- Uh-huh.
- This way.
472
00:20:37,387 --> 00:20:38,953
- But Kevin, you understand,
though, right?
473
00:20:38,954 --> 00:20:40,215
I was just keeping
an eye on her!
474
00:20:40,216 --> 00:20:43,000
That's what I always do!
- Get up the stairs.
475
00:20:43,001 --> 00:20:44,611
- I gotta call Val.
476
00:20:44,612 --> 00:20:47,092
I'll meet y'all up there
in a minute.
477
00:20:49,791 --> 00:20:50,965
Burgess.
478
00:20:50,966 --> 00:20:52,967
- An investigative alert
popped.
479
00:20:52,968 --> 00:20:54,142
- OK.
On what?
480
00:20:54,143 --> 00:20:55,491
- This case.
481
00:20:55,492 --> 00:20:56,971
So there was another
home invasion.
482
00:20:56,972 --> 00:20:58,625
Wicker Park.
Alarm was off.
483
00:20:58,626 --> 00:20:59,887
Back door was kicked in.
484
00:20:59,888 --> 00:21:03,456
Two killed, close range, .45.
485
00:21:03,457 --> 00:21:06,197
Witnesses saw a man
with a limp leaving the scene.
486
00:21:06,198 --> 00:21:09,200
[dramatic music]
487
00:21:09,201 --> 00:21:10,594
♪
488
00:21:14,206 --> 00:21:16,164
- It's upstairs.
489
00:21:16,165 --> 00:21:18,514
Neighbor heard the shots, but
she didn't know what it was,
490
00:21:18,515 --> 00:21:20,124
so she didn't call it in.
491
00:21:20,125 --> 00:21:22,388
Then 15 minutes later,
she sees a man with a limp
492
00:21:22,389 --> 00:21:23,693
leaving the back door.
493
00:21:23,694 --> 00:21:25,129
She didn't recognize him.
494
00:21:25,130 --> 00:21:28,307
Man was carrying
what looked like a duffel.
495
00:21:28,308 --> 00:21:29,918
Two shots.
496
00:21:32,486 --> 00:21:34,444
[sighs]
497
00:21:35,663 --> 00:21:38,100
Didn't even have time
to defend himself.
498
00:21:42,931 --> 00:21:46,237
Couple's 12-year-old son's
away on a school trip.
499
00:21:46,238 --> 00:21:47,805
Thank God.
500
00:21:52,114 --> 00:21:54,158
Blood spatter on her
from her husband's shots.
501
00:21:54,159 --> 00:21:55,725
I think she must have
been in bed with him.
502
00:21:55,726 --> 00:21:57,901
Offender shot
her husband first.
503
00:21:57,902 --> 00:22:00,295
- And then made her
open the safe.
504
00:22:00,296 --> 00:22:02,297
- ...45s?
- Mm-hmm.
505
00:22:02,298 --> 00:22:04,778
- Same as Keating.
506
00:22:04,779 --> 00:22:06,910
- All right, tell Ballistics
we need a rush order
507
00:22:06,911 --> 00:22:09,391
on primer strike comparison
from both scenes.
508
00:22:09,392 --> 00:22:11,393
- Yes, sir.
509
00:22:11,394 --> 00:22:13,090
- It's the same thing.
510
00:22:13,091 --> 00:22:16,006
The offender just managed
to finish the job this time.
511
00:22:16,007 --> 00:22:17,399
I got it wrong.
512
00:22:17,400 --> 00:22:20,924
- I want this whole house
searched top to bottom.
513
00:22:20,925 --> 00:22:22,665
And get me a sketch
from that witness.
514
00:22:22,666 --> 00:22:23,840
I don't care if he
didn't get a good look.
515
00:22:23,841 --> 00:22:25,581
I want a sketch anyway.
516
00:22:25,582 --> 00:22:27,454
Let's find this man.
517
00:22:31,762 --> 00:22:33,763
- And there's nothing on
the east side of the street.
518
00:22:33,764 --> 00:22:34,895
Nobody with a limp.
519
00:22:34,896 --> 00:22:36,636
There's hardly anybody at all.
520
00:22:36,637 --> 00:22:38,289
- Same here.
521
00:22:38,290 --> 00:22:39,682
I don't think we're gonna
get that lucky this time.
522
00:22:39,683 --> 00:22:41,162
- Ballistics came back.
523
00:22:41,163 --> 00:22:43,251
Casings, primer strikes,
and slugs are an exact match.
524
00:22:43,252 --> 00:22:45,558
This was the same weapon
that was used at Keating's.
525
00:22:45,559 --> 00:22:46,950
- Anything else from the scene?
526
00:22:46,951 --> 00:22:50,432
- No.
And tech's licked it clean.
527
00:22:50,433 --> 00:22:51,781
What about cams?
- Nothing.
528
00:22:51,782 --> 00:22:53,783
And I ran all known
robbery offenders
529
00:22:53,784 --> 00:22:55,219
that match the new parameters.
530
00:22:55,220 --> 00:22:57,439
22 of them, none of them
with a leg injury.
531
00:22:57,440 --> 00:22:59,441
- So the only person who could
potentially ID our shooter
532
00:22:59,442 --> 00:23:01,008
is Nick.
533
00:23:01,009 --> 00:23:02,488
- Looks like it.
534
00:23:02,489 --> 00:23:05,795
- OK, Nick is
refusing to cooperate
535
00:23:05,796 --> 00:23:08,756
unless we give him
what he wants.
536
00:23:11,802 --> 00:23:13,674
- What the hell does he want?
537
00:23:16,546 --> 00:23:18,982
- [sighs]
538
00:23:18,983 --> 00:23:21,637
- I apologize.
539
00:23:21,638 --> 00:23:24,032
I was wrong about you.
540
00:23:26,469 --> 00:23:28,035
- Yes.
541
00:23:28,036 --> 00:23:30,081
You were.
542
00:23:32,649 --> 00:23:35,434
- I need your help.
543
00:23:35,435 --> 00:23:37,000
I need you to look
at some photos
544
00:23:37,001 --> 00:23:39,481
and see if you can make a
match for the man that you saw.
545
00:23:39,482 --> 00:23:42,745
- I want to hear you say it.
546
00:23:42,746 --> 00:23:44,922
You can't do it without me.
547
00:23:47,011 --> 00:23:50,318
- Correct.
548
00:23:50,319 --> 00:23:52,842
You are the only person
549
00:23:52,843 --> 00:23:57,107
that can help us
identify the killer.
550
00:23:57,108 --> 00:23:59,327
- Yes.
551
00:23:59,328 --> 00:24:01,678
And I will.
552
00:24:04,551 --> 00:24:07,814
After I get what I want.
553
00:24:07,815 --> 00:24:10,294
- I just apologized.
554
00:24:10,295 --> 00:24:12,080
- That's not all I asked for.
555
00:24:15,562 --> 00:24:17,651
- Hm.
556
00:24:27,138 --> 00:24:28,270
- Hi, Nick.
557
00:24:30,577 --> 00:24:32,839
- Are you all right?
- Yes.
558
00:24:32,840 --> 00:24:36,538
I'm fine.
How are you?
559
00:24:36,539 --> 00:24:38,280
- I've been better.
560
00:24:40,021 --> 00:24:43,719
I guess I came down
with a case of the Thursdays.
561
00:24:43,720 --> 00:24:47,549
[both laugh]
562
00:24:47,550 --> 00:24:50,900
- It's an inside thing.
563
00:24:50,901 --> 00:24:54,600
Val, I'm so sorry
about all of this.
564
00:24:54,601 --> 00:24:58,778
I--I never hurt anybody.
565
00:24:58,779 --> 00:25:01,084
I was only there
that night because
566
00:25:01,085 --> 00:25:05,088
I wanted to check on you,
all right?
567
00:25:05,089 --> 00:25:08,310
I just wanted to see
that you were OK.
568
00:25:10,834 --> 00:25:12,792
- We can talk about
all of that later.
569
00:25:12,793 --> 00:25:14,184
But right now,
what's really important
570
00:25:14,185 --> 00:25:16,404
is that you help us
find this offender
571
00:25:16,405 --> 00:25:19,450
so that nobody else is hurt.
572
00:25:19,451 --> 00:25:22,715
- You're right.
573
00:25:22,716 --> 00:25:25,195
Of course you're right.
574
00:25:25,196 --> 00:25:26,675
- Can you look
at these photos for me?
575
00:25:26,676 --> 00:25:28,286
- Yes.
576
00:25:29,766 --> 00:25:32,333
This man, he was older,
577
00:25:32,334 --> 00:25:35,597
maybe in his 50s.
578
00:25:35,598 --> 00:25:38,513
He's tall.
579
00:25:38,514 --> 00:25:41,255
He's clean shaven.
580
00:25:41,256 --> 00:25:44,563
He came out the back
just as I was leaving.
581
00:25:44,564 --> 00:25:47,217
We made eye contact.
582
00:25:47,218 --> 00:25:50,178
I'd be able to
recognize him if he...
583
00:25:52,310 --> 00:25:54,616
That's him.
584
00:25:54,617 --> 00:25:58,446
That one.
That--that's him!
585
00:25:58,447 --> 00:26:00,491
- Initial if you're certain.
586
00:26:00,492 --> 00:26:01,710
- That's him!
587
00:26:01,711 --> 00:26:05,627
I'm 100% certain.
588
00:26:05,628 --> 00:26:07,021
- That's good.
589
00:26:09,240 --> 00:26:12,199
- All right.
Robert Boyd, 53.
590
00:26:12,200 --> 00:26:15,245
Arrested 10 years ago with a
large-scale home invasion crew.
591
00:26:15,246 --> 00:26:18,945
Flipped on his accomplices
for full immunity.
592
00:26:18,946 --> 00:26:20,686
Since then,
he's worked as
593
00:26:20,687 --> 00:26:22,122
a repair man
for ArmorStrong security.
594
00:26:22,123 --> 00:26:24,167
- Hey, ArmorStrong Security.
595
00:26:24,168 --> 00:26:26,996
Both victims had ArmorStrong
systems in their houses.
596
00:26:26,997 --> 00:26:28,432
- I'll walk you out.
597
00:26:28,433 --> 00:26:30,086
- Look, he'd know when
the systems were turned off.
598
00:26:30,087 --> 00:26:32,001
That's how he's
IDing the targets.
599
00:26:32,002 --> 00:26:34,221
Obviously, Nick's word
is not gonna be enough.
600
00:26:34,222 --> 00:26:38,399
So let's dig into Boyd and
find me some concrete evidence.
601
00:26:38,400 --> 00:26:40,793
- You sure you're all right?
- I'm fine.
602
00:26:40,794 --> 00:26:43,710
- You looked uncomfortable
as hell in there.
603
00:26:48,062 --> 00:26:50,237
You know,
Nick's 48 is almost up.
604
00:26:50,238 --> 00:26:52,369
You're gonna have to file a
restraining order before then,
605
00:26:52,370 --> 00:26:54,284
and I don't have a problem
filing it for you.
606
00:26:54,285 --> 00:26:57,027
- I don't know that
I want to file.
607
00:26:58,899 --> 00:27:01,770
- Hey, hold up, hold up,
hold up, hold up.
608
00:27:01,771 --> 00:27:04,773
[tense music]
609
00:27:04,774 --> 00:27:08,385
♪
610
00:27:08,386 --> 00:27:11,780
You have to file.
611
00:27:11,781 --> 00:27:14,217
- I have to?
I was right about him.
612
00:27:14,218 --> 00:27:16,393
He didn't harm anyone.
He just helped you.
613
00:27:16,394 --> 00:27:19,353
- Yeah, he helped me
after he manipulated me.
614
00:27:19,354 --> 00:27:21,703
I mean, I know
he's your patient.
615
00:27:21,704 --> 00:27:23,009
I'm just asking you to listen
616
00:27:23,010 --> 00:27:24,314
to the police
that's in front of you--
617
00:27:24,315 --> 00:27:25,751
- Nick lost his mom.
618
00:27:25,752 --> 00:27:26,882
He placed those
feelings onto me.
619
00:27:26,883 --> 00:27:28,754
That's why he's trying
to protect me.
620
00:27:28,755 --> 00:27:30,712
It's inappropriate.
It's wrong in every way.
621
00:27:30,713 --> 00:27:32,061
But that doesn't
make him a monster.
622
00:27:32,062 --> 00:27:33,149
- I'm not talking
about the intent.
623
00:27:33,150 --> 00:27:34,716
I'm talking about the act.
624
00:27:34,717 --> 00:27:36,718
I mean, that boy
can easily escalate.
625
00:27:36,719 --> 00:27:39,416
- You can't know that.
- You can't know that.
626
00:27:39,417 --> 00:27:40,940
- If there's a way that
I can do this without
627
00:27:40,941 --> 00:27:43,290
completely destroying
this kid's life--
628
00:27:43,291 --> 00:27:45,901
- No.
629
00:27:45,902 --> 00:27:47,773
- Kevin, you can't tell me no.
630
00:27:47,774 --> 00:27:48,861
- I'm trying
to protect you, Val.
631
00:27:48,862 --> 00:27:50,253
What do you mean
I can't tell you no?
632
00:27:50,254 --> 00:27:51,559
- I'm not yours to protect.
It's not your place.
633
00:27:51,560 --> 00:27:53,256
I'm not one of your
problems to be fixed.
634
00:27:53,257 --> 00:27:55,171
Wasn't that the whole point
of this relationship?
635
00:27:55,172 --> 00:27:58,087
Something fun and free
and easy, no complications?
636
00:27:58,088 --> 00:27:59,872
- Sometimes life
gets complicated.
637
00:27:59,873 --> 00:28:01,482
Maybe that's not
what this is anymore.
638
00:28:01,483 --> 00:28:02,831
- Exactly, and I don't think
that's what either of us
639
00:28:02,832 --> 00:28:04,267
signed up for.
640
00:28:04,268 --> 00:28:05,747
- You think I care about
what we signed up for when--
641
00:28:05,748 --> 00:28:08,489
- I do!
642
00:28:08,490 --> 00:28:10,752
♪
643
00:28:10,753 --> 00:28:15,409
Look, clearly,
this is not working.
644
00:28:15,410 --> 00:28:17,541
And it's just--
it's too complicated.
645
00:28:17,542 --> 00:28:21,763
And I--I think we should
just end it right now.
646
00:28:21,764 --> 00:28:28,858
♪
647
00:28:42,959 --> 00:28:45,221
- Val all right?
648
00:28:45,222 --> 00:28:47,485
- I don't know.
649
00:28:51,359 --> 00:28:53,316
What do we have
on this offender?
650
00:28:53,317 --> 00:28:55,536
- Not much.
We can't get a Title III.
651
00:28:55,537 --> 00:28:56,755
And Boyd, he's being smart.
652
00:28:56,756 --> 00:28:58,800
No large deposits
have been flagged.
653
00:28:58,801 --> 00:29:01,368
I ran the stolen goods
from the last home invasion.
654
00:29:01,369 --> 00:29:03,457
Nothing pops
on our pawnshop database.
655
00:29:03,458 --> 00:29:05,676
- Oh, he is gonna have
to fence the goods somehow.
656
00:29:05,677 --> 00:29:08,462
- I've pressed all my CIs.
I've got nothing.
657
00:29:08,463 --> 00:29:09,811
- Could be running
out of state.
658
00:29:09,812 --> 00:29:11,247
The flea market.
659
00:29:11,248 --> 00:29:14,598
Biding time because he knows
the goods are too hot.
660
00:29:14,599 --> 00:29:17,340
Hey, let's run a historical.
661
00:29:17,341 --> 00:29:18,951
This guy can't be new to this.
662
00:29:18,952 --> 00:29:21,562
Let's run the details wide
to every open home invasion,
663
00:29:21,563 --> 00:29:24,652
every burglary,
all traffic, stolen property,
664
00:29:24,653 --> 00:29:26,132
ongoing stings,
just run it national.
665
00:29:26,133 --> 00:29:27,699
See what happens.
666
00:29:30,920 --> 00:29:32,399
- Who are you?
667
00:29:32,400 --> 00:29:34,270
Hadley Coates.
668
00:29:34,271 --> 00:29:36,838
Anyone?
669
00:29:36,839 --> 00:29:38,753
23.
670
00:29:38,754 --> 00:29:42,888
Robbery homicide in Gary,
Hinsdale, Zion, Milwaukee.
671
00:29:42,889 --> 00:29:44,237
Skokie.
- Geez.
672
00:29:44,238 --> 00:29:46,456
- Indianapolis and Chicago
have her listed for
673
00:29:46,457 --> 00:29:48,589
possible trafficking
of high-priced stolen goods.
674
00:29:48,590 --> 00:29:49,938
But she's never been charged.
675
00:29:49,939 --> 00:29:51,766
- Why does she hit when
we're running Boyd?
676
00:29:51,767 --> 00:29:53,986
- I don't know yet.
Here we go.
677
00:29:53,987 --> 00:29:56,379
Skokie police did an undercover
sting at a flea market
678
00:29:56,380 --> 00:29:58,729
on Gross Point.
679
00:29:58,730 --> 00:30:02,516
Hadley Coates fled with a white
male, 50s, driving a black SUV.
680
00:30:02,517 --> 00:30:04,083
Same plates as Boyd.
- All right.
681
00:30:04,084 --> 00:30:06,389
I'll keep running it.
I'll get you guys an address.
682
00:30:06,390 --> 00:30:08,783
- All right, let's roll, Cook.
683
00:30:08,784 --> 00:30:11,786
[tense music]
684
00:30:11,787 --> 00:30:14,789
[crows cawing]
685
00:30:14,790 --> 00:30:19,489
♪
686
00:30:19,490 --> 00:30:21,578
- You here for that bitch?
687
00:30:21,579 --> 00:30:23,929
- Nope, there is nothing
to worry about, ma'am.
688
00:30:23,930 --> 00:30:26,409
- Yeah? My ass!
689
00:30:26,410 --> 00:30:28,672
That bitch owes me 30 bucks.
690
00:30:28,673 --> 00:30:31,850
You tell her that
when you knock.
691
00:30:31,851 --> 00:30:35,810
I'm doing all her shoveling for
her, and she owes me back pay.
692
00:30:35,811 --> 00:30:38,334
That woman can't be coming in
our neighborhood walking,
693
00:30:38,335 --> 00:30:40,075
talking like
she's better than us.
694
00:30:40,076 --> 00:30:42,121
- All right.
- That bitch is a real problem.
695
00:30:42,122 --> 00:30:44,253
- Sure.
- She better move!
696
00:30:44,254 --> 00:30:45,385
She better move!
- I got movement.
697
00:30:45,386 --> 00:30:46,952
I got movement.
- Go back and move!
698
00:30:46,953 --> 00:30:48,214
- Be quiet!
699
00:30:48,215 --> 00:30:50,477
- She better move!
- Shut up!
700
00:30:50,478 --> 00:30:52,435
♪
701
00:30:52,436 --> 00:30:53,828
[car chirps]
702
00:30:53,829 --> 00:30:55,699
- [grunts]
703
00:30:55,700 --> 00:30:58,485
- Uh-uh.
Nope, nope, nope.
704
00:30:58,486 --> 00:31:00,879
- Help me, please!
- I'm police, calm down.
705
00:31:00,880 --> 00:31:03,490
- I'm being attacked!
- Hey, get your hands off her!
706
00:31:03,491 --> 00:31:05,013
- Chicago PD!
We ain't playing that!
707
00:31:05,014 --> 00:31:07,189
- Chicago PD, get back
in the truck and drive!
708
00:31:07,190 --> 00:31:08,930
- Oh, damn.
- [grunting]
709
00:31:08,931 --> 00:31:11,150
♪
710
00:31:11,151 --> 00:31:12,281
- Do you see the badge?
711
00:31:12,282 --> 00:31:15,241
Drive.
712
00:31:15,242 --> 00:31:17,243
- Cut it out. OK?
713
00:31:17,244 --> 00:31:18,635
Stop fighting!
714
00:31:18,636 --> 00:31:20,115
Come on.
715
00:31:20,116 --> 00:31:21,508
- Oh!
716
00:31:21,509 --> 00:31:23,162
Who are you?
717
00:31:23,163 --> 00:31:24,641
What is going on?
718
00:31:24,642 --> 00:31:25,947
- Hey.
- There's been a big mistake.
719
00:31:25,948 --> 00:31:27,862
- No, you know what
the mistake was?
720
00:31:27,863 --> 00:31:31,126
Paying your neighbor
to be your little canary.
721
00:31:31,127 --> 00:31:32,345
What's in the bag?
722
00:31:32,346 --> 00:31:33,999
What you running for,
Hadley?
723
00:31:34,000 --> 00:31:35,609
- I'm late to work, so--
724
00:31:35,610 --> 00:31:36,653
- Uh-uh.
No, no, no, no, no.
725
00:31:36,654 --> 00:31:38,046
- I'm not running
from anything.
726
00:31:38,047 --> 00:31:40,092
- Enough of that, 'cause
I ain't in the mood today.
727
00:31:40,093 --> 00:31:42,398
Not today.
OK?
728
00:31:42,399 --> 00:31:44,748
Your client,
Robert Boyd,
729
00:31:44,749 --> 00:31:47,447
committed two
home invasion robberies.
730
00:31:47,448 --> 00:31:49,840
Killed three people
in the process.
731
00:31:49,841 --> 00:31:51,842
You've been in the game
long enough to know
732
00:31:51,843 --> 00:31:54,497
how to add up
them prison sentences.
733
00:31:54,498 --> 00:31:58,197
Did Boyd come to you
to be a fence?
734
00:31:58,198 --> 00:32:00,677
- Boyd?
I don't know the name.
735
00:32:00,678 --> 00:32:03,029
- I wasn't clear when I told
you I wasn't in the mood.
736
00:32:05,335 --> 00:32:06,814
Tow both of the cars.
737
00:32:06,815 --> 00:32:08,076
Get the team to come in here,
738
00:32:08,077 --> 00:32:11,427
search and seize
everything in the residence.
739
00:32:11,428 --> 00:32:13,168
Book her for all three murders.
740
00:32:13,169 --> 00:32:15,257
- Hey!
No, no, no!
741
00:32:15,258 --> 00:32:16,476
- We can get you
as an accomplice.
742
00:32:16,477 --> 00:32:18,869
- Hell no. I don't do jobs.
- Hell yeah.
743
00:32:18,870 --> 00:32:21,742
- I don't do kill jobs.
Hey! [grunts]
744
00:32:21,743 --> 00:32:24,614
Boyd, he gave me
some merchandise, yeah.
745
00:32:24,615 --> 00:32:26,051
But I wasn't gonna sell it.
746
00:32:26,052 --> 00:32:28,096
I was gonna report it.
747
00:32:28,097 --> 00:32:30,012
I got it upstairs.
748
00:32:35,583 --> 00:32:37,584
- Yeah, stolen property
was all a match.
749
00:32:37,585 --> 00:32:39,238
Chapman signed off
on a warrant.
750
00:32:39,239 --> 00:32:43,068
Ruzek's dropping anchor
at Boyd's and we're en route.
751
00:32:43,069 --> 00:32:44,678
Copy.
752
00:32:44,679 --> 00:32:46,594
Boyd's gonna meet us there.
753
00:32:53,209 --> 00:32:54,775
- What?
- Nothing.
754
00:32:54,776 --> 00:32:56,690
I'm just--this has got to be
a lot for you and Val.
755
00:32:56,691 --> 00:32:58,823
- I mean, yeah.
756
00:33:00,608 --> 00:33:03,218
It's not gonna work out.
757
00:33:03,219 --> 00:33:06,569
And I feel like she's
never gonna tell me why.
758
00:33:06,570 --> 00:33:08,571
- She's going
through a lot, Kev.
759
00:33:08,572 --> 00:33:10,921
- We got a problem.
Boyd's not here.
760
00:33:10,922 --> 00:33:12,749
Plate readers just flagged
his vehicle at 40th
761
00:33:12,750 --> 00:33:14,142
and Wayne near the university.
762
00:33:14,143 --> 00:33:15,143
- The university?
763
00:33:15,144 --> 00:33:16,144
Near Nick's place?
764
00:33:16,145 --> 00:33:17,276
- Yo, Adam.
765
00:33:17,277 --> 00:33:18,755
We got another hit on that?
766
00:33:18,756 --> 00:33:20,409
- No, but Boyd could
have ID'd Nick.
767
00:33:20,410 --> 00:33:21,889
The kid had a damn backpack
768
00:33:21,890 --> 00:33:23,804
with his university name
on it.
769
00:33:23,805 --> 00:33:25,458
If Boyd's been
trying to find him,
770
00:33:25,459 --> 00:33:27,416
stalking the university
for him,
771
00:33:27,417 --> 00:33:29,592
we just sent the kid home.
772
00:33:29,593 --> 00:33:30,941
- Boyd's gonna kill him.
773
00:33:30,942 --> 00:33:33,292
Adam, we're on our way
to Nick's now.
774
00:33:33,293 --> 00:33:36,426
[tires screeching]
775
00:33:37,253 --> 00:33:39,733
- Your call has been
forwarded to the voice--
776
00:33:39,734 --> 00:33:41,648
- Come on, man.
- What's going on?
777
00:33:41,649 --> 00:33:43,389
- He declined it.
- Call Val.
778
00:33:43,390 --> 00:33:44,999
He'll answer for her.
779
00:33:45,000 --> 00:33:47,697
♪
780
00:33:47,698 --> 00:33:49,177
- Hello?
- Yo, Val.
781
00:33:49,178 --> 00:33:51,092
I need you to do me a favor.
Call Nick.
782
00:33:51,093 --> 00:33:53,964
- But why?
I'm at his place.
783
00:33:53,965 --> 00:33:55,836
- What the hell
are you doing there?
784
00:33:55,837 --> 00:33:57,446
- I just--I came to explain
things to him, Kevin.
785
00:33:57,447 --> 00:33:58,969
It's not a big deal.
786
00:33:58,970 --> 00:34:01,972
- No, Val,
get out the house right now.
787
00:34:01,973 --> 00:34:03,757
- I don't want to have
this conversation.
788
00:34:03,758 --> 00:34:05,150
- No, Val,
you don't understand.
789
00:34:05,151 --> 00:34:07,239
The offender ID'd Nick.
He's coming there.
790
00:34:07,240 --> 00:34:08,588
Get the hell out the house!
791
00:34:08,589 --> 00:34:09,806
- What are you talking ab--
[object crashes]
792
00:34:09,807 --> 00:34:12,506
[line beeps]
- Val?
793
00:34:14,029 --> 00:34:15,203
Damn!
794
00:34:15,204 --> 00:34:18,032
[engine roars]
795
00:34:18,033 --> 00:34:20,905
[dramatic music]
796
00:34:26,128 --> 00:34:27,737
[indistinct radio chatter]
- Radio.
797
00:34:27,738 --> 00:34:30,697
[tense music]
798
00:34:30,698 --> 00:34:37,922
♪
799
00:34:50,848 --> 00:34:52,415
- Val?
800
00:34:58,769 --> 00:35:01,075
Boyd!
801
00:35:01,076 --> 00:35:02,468
Chicago PD.
802
00:35:02,469 --> 00:35:05,079
Boyd, stop!
803
00:35:05,080 --> 00:35:06,863
Chicago PD!
804
00:35:06,864 --> 00:35:08,343
Put the gun down.
805
00:35:08,344 --> 00:35:09,649
- [grunting]
806
00:35:09,650 --> 00:35:12,086
- Drop the weapon.
807
00:35:12,087 --> 00:35:13,697
[gunshots]
808
00:35:20,965 --> 00:35:22,531
- You guys good?
809
00:35:22,532 --> 00:35:24,054
- Everybody all right?
810
00:35:24,055 --> 00:35:25,578
Val, you all right?
811
00:35:25,579 --> 00:35:27,406
- Quiet.
812
00:35:27,407 --> 00:35:28,233
- Val!
813
00:35:28,234 --> 00:35:31,236
- Nick, you in there?
814
00:35:31,237 --> 00:35:34,152
- Yeah, I-I'm here.
- No, don't.
815
00:35:34,153 --> 00:35:35,892
- No, it's fine.
Nick--Nick, that's Kevin.
816
00:35:35,893 --> 00:35:38,678
It's just Kevin.
It's safe, come on. Come on.
817
00:35:38,679 --> 00:35:40,245
- Yeah, Nick,
you can come on out, man.
818
00:35:40,246 --> 00:35:41,550
Everything's OK.
- No, no, no, no, no.
819
00:35:41,551 --> 00:35:43,204
Don't--don't.
Just--just wait a second.
820
00:35:43,205 --> 00:35:44,640
- Hey, Kevin, it's OK.
821
00:35:44,641 --> 00:35:46,251
We're gonna wait in here
for a second.
822
00:35:46,252 --> 00:35:48,731
I grabbed a knife when you
said there was someone here.
823
00:35:48,732 --> 00:35:50,820
We came in here
to barricade ourselves,
824
00:35:50,821 --> 00:35:53,432
and Nick's still a little
nervous, and don't come in.
825
00:35:53,433 --> 00:35:54,781
- Wait, why--why are you
telling him that?
826
00:35:54,782 --> 00:35:56,174
He's gonna think
I'm gonna hurt you...
827
00:35:56,175 --> 00:35:57,436
- Hey, Nick, you don't
have to worry about that.
828
00:35:57,437 --> 00:35:58,698
You don't have
to worry about that.
829
00:35:58,699 --> 00:36:00,482
We know you're not gonna
hurt her, all right?
830
00:36:00,483 --> 00:36:01,657
- He does.
831
00:36:01,658 --> 00:36:03,268
He's gonna tell you
I'm dangerous.
832
00:36:03,269 --> 00:36:04,965
He's gonna make sure
I never see you again.
833
00:36:04,966 --> 00:36:06,314
- That's not true.
834
00:36:06,315 --> 00:36:07,663
- Come on, Nick,
that's not gonna happen, man.
835
00:36:07,664 --> 00:36:09,187
- No, no, no, no.
Listen to me!
836
00:36:09,188 --> 00:36:11,058
Everyone just listen to me!
I was protecting you.
837
00:36:11,059 --> 00:36:13,103
But he's--he's trying
to take you away from me.
838
00:36:13,104 --> 00:36:14,627
He's lying!
839
00:36:14,628 --> 00:36:16,759
He is a liar.
You have to listen to me!
840
00:36:16,760 --> 00:36:19,197
- [whimpers]
841
00:36:19,198 --> 00:36:20,937
- Let her go.
842
00:36:20,938 --> 00:36:21,982
Let her go.
- No, no, no.
843
00:36:21,983 --> 00:36:23,157
Listen to me!
844
00:36:23,158 --> 00:36:24,463
- Nick.
Nick, put the knife down.
845
00:36:24,464 --> 00:36:25,725
- Nick, nobody thinks
you're gonna hurt her.
846
00:36:25,726 --> 00:36:28,206
- Put the knife down.
847
00:36:28,207 --> 00:36:29,555
- No, no, I--
848
00:36:29,556 --> 00:36:32,688
No, no, no. No, I--
- Nick, put down the knife.
849
00:36:32,689 --> 00:36:34,386
- No! No, no, no, no.
- Put it down!
850
00:36:34,387 --> 00:36:37,302
- No, no!
I'm not gonna let her go!
851
00:36:37,303 --> 00:36:40,130
I need her!
- Don't you--
852
00:36:40,131 --> 00:36:41,654
No!
- Let her go.
853
00:36:41,655 --> 00:36:44,004
- No, no, no, no, no, no, no,
I'm not gonna hurt her!
854
00:36:44,005 --> 00:36:45,179
I'm not gonna let her go!
- OK, you're OK.
855
00:36:45,180 --> 00:36:46,224
You're all right.
- Listen to my voice.
856
00:36:46,225 --> 00:36:47,660
You're fine.
857
00:36:47,661 --> 00:36:49,096
- He doesn't know you like
I do, he doesn't know you!
858
00:36:49,097 --> 00:36:51,272
He tried to turn you
against me, Val!
859
00:36:51,273 --> 00:36:52,839
- Hey. Focus on me.
You all right?
860
00:36:52,840 --> 00:36:55,058
You hurt?
- No! Val, Val!
861
00:36:55,059 --> 00:36:56,625
I'm not gonna hurt you!
Please!
862
00:36:56,626 --> 00:36:59,019
No, no, no!
No, no, no, no, no!
863
00:36:59,020 --> 00:37:01,195
I'm not gonna hurt her!
No, no, no, don't be scared.
864
00:37:01,196 --> 00:37:02,327
- She's got a wound.
It's shallow.
865
00:37:02,328 --> 00:37:03,632
She'll be all right.
Nick.
866
00:37:03,633 --> 00:37:04,981
- He doesn't know
about your mom.
867
00:37:04,982 --> 00:37:07,027
He doesn't know.
868
00:37:07,028 --> 00:37:09,812
- You all right?
869
00:37:09,813 --> 00:37:11,858
- No.
870
00:37:11,859 --> 00:37:14,164
♪
871
00:37:14,165 --> 00:37:16,210
[sobs]
- Come on.
872
00:37:16,211 --> 00:37:18,125
Come on, let's get out of here.
873
00:37:18,126 --> 00:37:24,480
♪
874
00:37:27,570 --> 00:37:29,876
Hey.
875
00:37:29,877 --> 00:37:31,573
How we feeling?
876
00:37:31,574 --> 00:37:33,488
- I'm fine.
It's hardly a scratch.
877
00:37:33,489 --> 00:37:35,708
I just want to get home.
- OK.
878
00:37:35,709 --> 00:37:38,058
Let me drive you.
879
00:37:38,059 --> 00:37:40,321
- My car's here, I can drive.
880
00:37:40,322 --> 00:37:42,802
- Oh, I don't recommend...
881
00:37:42,803 --> 00:37:45,370
- I'll drive her, thanks.
882
00:37:45,371 --> 00:37:47,807
- You don't need to
be taking care of me.
883
00:37:47,808 --> 00:37:51,550
I know you probably have
a lot of stuff to do, and...
884
00:37:51,551 --> 00:37:55,249
- Yeah, I know you don't
need me here, but...
885
00:37:55,250 --> 00:37:58,601
I am trying to avoid
some paperwork.
886
00:38:02,736 --> 00:38:05,304
I want to be here.
887
00:38:14,313 --> 00:38:18,751
- I lost my mom two years ago
to breast cancer.
888
00:38:18,752 --> 00:38:21,362
It was...
889
00:38:21,363 --> 00:38:25,105
really long and...
890
00:38:25,106 --> 00:38:28,761
awful.
891
00:38:28,762 --> 00:38:31,241
I was working during it,
892
00:38:31,242 --> 00:38:35,594
and that's when
Nick became my patient.
893
00:38:35,595 --> 00:38:38,031
- Around that time,
he had lost his mom.
894
00:38:38,032 --> 00:38:40,076
- Mm-hmm.
895
00:38:40,077 --> 00:38:43,819
[kettle whistling]
896
00:38:43,820 --> 00:38:45,386
She was all he had.
897
00:38:45,387 --> 00:38:50,173
And without her,
he was... untethered.
898
00:38:50,174 --> 00:38:52,524
And I understood that.
899
00:38:52,525 --> 00:38:54,961
I got it.
900
00:38:54,962 --> 00:38:59,314
And I cared so much that I...
901
00:39:01,142 --> 00:39:03,404
I crossed a line.
902
00:39:03,405 --> 00:39:06,320
And I told him about
my feelings about my own mom.
903
00:39:06,321 --> 00:39:09,323
And I gave him
my personal number,
904
00:39:09,324 --> 00:39:14,807
and I gave him a hug and...
905
00:39:14,808 --> 00:39:17,505
countertransference.
906
00:39:17,506 --> 00:39:20,508
I should have known better.
907
00:39:20,509 --> 00:39:23,468
I should have saw it happening,
but by the time I did,
908
00:39:23,469 --> 00:39:26,296
he already had
those feelings for me.
909
00:39:26,297 --> 00:39:28,211
And I referred him
to another therapist.
910
00:39:28,212 --> 00:39:30,780
But...
911
00:39:33,522 --> 00:39:36,394
He just kept trying
to find me.
912
00:39:36,395 --> 00:39:39,614
[soft music]
913
00:39:39,615 --> 00:39:43,139
It wasn't his fault.
It was my responsibility.
914
00:39:43,140 --> 00:39:45,359
I created that.
915
00:39:45,360 --> 00:39:47,405
I should have
noticed it earlier.
916
00:39:47,406 --> 00:39:52,540
- Val, you did not break
Nick Payton.
917
00:39:52,541 --> 00:39:55,456
All you tried to do was help.
918
00:39:55,457 --> 00:39:58,851
- I can logically know that,
919
00:39:58,852 --> 00:40:03,464
but emotionally
not understand it.
920
00:40:03,465 --> 00:40:06,815
It's kind of the whole
reason my job exists.
921
00:40:06,816 --> 00:40:09,775
♪
922
00:40:09,776 --> 00:40:13,475
- Is that the reason why
you kept me at such a distance?
923
00:40:17,174 --> 00:40:20,699
- I don't know, maybe.
924
00:40:20,700 --> 00:40:23,310
As you can see, I'm not good
at trusting my instincts
925
00:40:23,311 --> 00:40:26,661
when it comes to relationships.
926
00:40:26,662 --> 00:40:29,795
- I'm not sure if
I can trust mine, either.
927
00:40:29,796 --> 00:40:33,189
♪
928
00:40:33,190 --> 00:40:36,803
Do you really want to end this?
929
00:40:38,935 --> 00:40:42,372
- I think...
930
00:40:42,373 --> 00:40:45,637
I'm a mess.
931
00:40:45,638 --> 00:40:47,900
- Me too.
932
00:40:47,901 --> 00:40:50,512
- But...
933
00:40:53,646 --> 00:40:57,083
I don't want to end it.
934
00:40:57,084 --> 00:41:04,004
♪
935
00:41:42,477 --> 00:41:45,567
[wolf howls]
936
00:41:45,567 --> 00:41:50,567
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
937
00:41:45,567 --> 00:41:55,567
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.