Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,640 --> 00:00:57,720
What's up?
2
00:01:35,600 --> 00:01:36,760
What the fuck are you doing?
3
00:01:37,160 --> 00:01:37,960
Mahdi!
4
00:01:42,240 --> 00:01:43,040
Ludo!
5
00:01:43,720 --> 00:01:44,600
Ludo!
6
00:02:07,960 --> 00:02:08,840
This way.
7
00:02:15,600 --> 00:02:16,720
Son of a bitch!
8
00:02:21,400 --> 00:02:22,840
Stay down!
9
00:02:33,320 --> 00:02:34,800
Snake!
Where the fuck are you going?
10
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
Shit, shit!
11
00:02:51,600 --> 00:02:53,280
Come on, the cops!
12
00:02:53,320 --> 00:02:54,960
Run, Pimienta! Run!
13
00:02:56,760 --> 00:02:58,240
Come on!
14
00:03:05,360 --> 00:03:07,080
Let's go! The police!
15
00:03:20,200 --> 00:03:23,200
- Who the hell were they?
- I don't know. I couldn't see them.
16
00:03:23,520 --> 00:03:25,480
- Who do you think it was?
- Lorenzo.
17
00:03:26,280 --> 00:03:27,360
Lorenzo?
18
00:03:28,040 --> 00:03:29,640
Because we stole a bit of coke
from them?
19
00:03:29,680 --> 00:03:31,600
I've got some personal issues
with him.
20
00:03:31,720 --> 00:03:34,600
- When were you going to tell us?
- I'll throw you out on the street!
21
00:03:34,680 --> 00:03:36,360
Fuck you, asshole!
22
00:03:39,640 --> 00:03:40,840
Hey, Snake!
23
00:03:41,640 --> 00:03:42,640
Snake!
24
00:03:43,800 --> 00:03:44,720
Snake.
25
00:03:51,280 --> 00:03:52,880
Welcome to real world.
26
00:04:47,800 --> 00:04:49,160
We have to get out of here.
27
00:04:49,680 --> 00:04:51,760
If they followed us,
they know where I live.
28
00:04:52,280 --> 00:04:53,600
They were looking for Snake.
29
00:04:53,760 --> 00:04:56,360
- But we were there too!
- We can't just leave.
30
00:04:56,920 --> 00:04:58,000
Besides, where to?
31
00:04:58,600 --> 00:04:59,840
We have the money.
32
00:04:59,880 --> 00:05:02,200
We have the coke.
Wherever the fuck we want.
33
00:05:03,080 --> 00:05:04,560
We have to find out who it was,
34
00:05:04,640 --> 00:05:06,440
- because they...
- We don't have any time!
35
00:05:07,080 --> 00:05:09,680
Two weeks ago,
we were just three idiots having fun.
36
00:05:09,760 --> 00:05:11,200
And now we're getting shot at.
37
00:05:12,440 --> 00:05:15,000
- This is getting too big for us.
- Ludo's right, Bea.
38
00:05:15,440 --> 00:05:16,920
My brother is back, now.
39
00:05:17,560 --> 00:05:19,080
Ricardo wants peace.
40
00:05:19,160 --> 00:05:20,520
You can convince your uncle that...
41
00:05:20,560 --> 00:05:22,560
When these things get started,
you can't stop them.
42
00:05:23,400 --> 00:05:24,560
Bea...
43
00:05:27,360 --> 00:05:29,640
There's no reason for me
to stay here, except you two.
44
00:05:30,920 --> 00:05:32,040
Let's leave.
45
00:05:34,920 --> 00:05:36,120
We can start over.
46
00:05:38,600 --> 00:05:39,840
But not without you.
47
00:05:41,360 --> 00:05:43,400
We don't go anywhere without you.
48
00:05:52,400 --> 00:05:53,520
I don't know...
49
00:07:54,760 --> 00:07:55,960
Segundera.
50
00:08:38,120 --> 00:08:39,400
Siguanaba.
51
00:08:46,280 --> 00:08:48,560
When are you going to let Nacho out?
52
00:08:52,360 --> 00:08:53,640
I haven't decided yet.
53
00:08:54,960 --> 00:08:56,720
Do you like being in command?
54
00:08:58,400 --> 00:09:00,840
- I like making sure justice is done.
- And, what else?
55
00:09:03,720 --> 00:09:06,040
I like living
however the hell I please.
56
00:09:07,240 --> 00:09:10,400
- But everyone makes plans.
- What plans do you have?
57
00:09:11,440 --> 00:09:13,680
Lots. And they're ambitious.
58
00:09:14,760 --> 00:09:16,920
I even have plans for you.
59
00:09:22,720 --> 00:09:26,040
We have to combine
your plans and mine, Siguanaba.
60
00:09:30,160 --> 00:09:32,120
Without anyone getting in our way.
61
00:09:36,080 --> 00:09:37,320
Understand?
62
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
And if anyone tries...
63
00:09:52,360 --> 00:09:54,160
Do you have something to tell me?
64
00:09:57,480 --> 00:09:58,640
That's ok.
65
00:10:01,240 --> 00:10:02,760
As you wish.
66
00:10:04,400 --> 00:10:06,760
I am patient.
67
00:10:07,600 --> 00:10:08,480
Patient!
68
00:10:30,160 --> 00:10:32,080
- Hello?
- Yes.
69
00:10:32,720 --> 00:10:34,360
Let's get out of here.
70
00:10:35,240 --> 00:10:36,480
When are we leaving?
71
00:10:36,600 --> 00:10:38,480
โ Tomorrow at noon.
โ Okay.
72
00:10:38,880 --> 00:10:39,880
Tell Mahdi.
73
00:10:59,680 --> 00:11:01,280
Let me give you a hand.
74
00:11:03,560 --> 00:11:04,960
Sit down. I'll finish here.
75
00:11:11,200 --> 00:11:14,280
When you were a little girl,
you always wanted to help me.
76
00:11:15,760 --> 00:11:16,840
Then you stopped.
77
00:11:17,560 --> 00:11:20,520
You said you weren't born
to be a housewife.
78
00:11:21,040 --> 00:11:22,960
You didn't want to end up like me.
79
00:11:24,040 --> 00:11:25,920
I was a terrible daughter, wasn't I?
80
00:11:26,480 --> 00:11:27,560
No.
81
00:11:28,040 --> 00:11:30,040
Dear...
82
00:11:31,000 --> 00:11:32,480
You were dreaming of other things.
83
00:11:34,960 --> 00:11:36,360
And you succeeded.
84
00:11:37,520 --> 00:11:39,520
You're the segundera now.
85
00:11:41,440 --> 00:11:43,560
I'm very proud of you.
86
00:11:58,480 --> 00:11:59,840
What's going on?
87
00:12:00,560 --> 00:12:01,480
Nothing.
88
00:12:10,520 --> 00:12:12,840
I hoped your guys had better aim.
89
00:12:12,920 --> 00:12:14,920
Now I've got a fucking problem!
90
00:12:15,000 --> 00:12:17,080
Knowing him,
he's looking for me already.
91
00:12:17,160 --> 00:12:19,080
Your partner will get what you asked.
92
00:12:19,160 --> 00:12:21,640
And in the meantime? I'm supposed
to sit here and get killed?
93
00:12:21,800 --> 00:12:23,400
We've got your back.
94
00:12:24,080 --> 00:12:26,120
But now, you have to do your part.
95
00:12:26,880 --> 00:12:28,400
That wasn't the deal.
96
00:12:28,520 --> 00:12:30,400
You're not pulling out.
97
00:12:32,400 --> 00:12:33,680
Are you, perro?
98
00:12:58,360 --> 00:13:00,720
He begs me like a little dog.
99
00:13:01,760 --> 00:13:05,320
"Cele, my love, open up.
It will never happen again."
100
00:13:06,480 --> 00:13:08,040
Don't let him fool you.
101
00:13:08,960 --> 00:13:10,640
Nacho is crazy.
102
00:13:13,880 --> 00:13:15,480
Maybe he'll change.
103
00:13:15,640 --> 00:13:17,560
No one changes that fast, honey.
104
00:13:19,240 --> 00:13:20,320
Cele.
105
00:13:21,840 --> 00:13:23,920
I can do whatever I want with Nacho.
106
00:13:24,640 --> 00:13:27,040
But you're the one who has
to decide what to do with him.
107
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
One more day.
108
00:13:37,520 --> 00:13:39,880
- We'll free him tomorrow.
- Thanks.
109
00:14:30,840 --> 00:14:31,960
Fuck, Mahdi!
110
00:14:32,320 --> 00:14:34,080
Fucking say it's you!
111
00:14:41,880 --> 00:14:43,080
I took everything.
112
00:14:43,960 --> 00:14:46,680
- Did anyone follow you?
- Don't worry, Ludo.
113
00:14:46,760 --> 00:14:48,360
I would have noticed.
114
00:14:49,160 --> 00:14:50,720
I can't take this anymore, Mahdi.
115
00:15:08,400 --> 00:15:10,160
Don't worry, we're leaving tomorrow!
116
00:15:41,840 --> 00:15:43,800
What a face she made!
117
00:15:51,040 --> 00:15:53,120
- Lorenzo! What's going on?
- Where are you?
118
00:15:53,480 --> 00:15:54,640
At home. Why?
119
00:15:56,280 --> 00:15:58,120
I need your help.
I have to talk to you.
120
00:15:59,120 --> 00:16:01,560
I may have found the solution
to all our problems.
121
00:16:02,920 --> 00:16:04,840
Good... alright, see you here.
122
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
Not at your place.
123
00:16:10,080 --> 00:16:11,040
Shit!
124
00:16:11,400 --> 00:16:12,400
Lorenzo!
125
00:16:12,960 --> 00:16:16,280
I must sort something out with Snake.
Let's meet, but not at the Block.
126
00:16:17,240 --> 00:16:18,560
Go to the dealership.
127
00:16:19,400 --> 00:16:21,560
I'll see you there in 20 minutes.
128
00:16:23,400 --> 00:16:24,440
It's urgent.
129
00:16:24,640 --> 00:16:26,800
- Ok?
- All right, I'll be right there.
130
00:16:42,040 --> 00:16:43,840
Oh my gosh, the wedding dress.
131
00:16:43,920 --> 00:16:46,880
Don't stay up waiting for me.
I'll be late. Bye.
132
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
Bye.
133
00:22:19,880 --> 00:22:20,960
Fiorella.
134
00:22:24,640 --> 00:22:26,040
Calm down, what's going on?
135
00:22:28,560 --> 00:22:29,680
I'll be right there.
136
00:22:30,520 --> 00:22:34,000
Nicola promised the kids to take them
to the lake this morning.
137
00:22:34,840 --> 00:22:36,120
He never did that.
138
00:22:36,240 --> 00:22:38,000
It's only been a few hours.
139
00:22:38,960 --> 00:22:40,680
Yes, but he didn't call me.
140
00:22:41,680 --> 00:22:44,360
Do you know if he had to go
somewhere? To see someone?
141
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
No.
142
00:22:46,560 --> 00:22:49,000
He left in a hurry, last night...
143
00:22:50,680 --> 00:22:51,840
He was worried.
144
00:22:52,920 --> 00:22:54,840
And I didn't say anything to him.
145
00:22:58,280 --> 00:22:59,840
Something terrible happened.
146
00:23:01,040 --> 00:23:02,000
I know it.
147
00:23:02,320 --> 00:23:04,320
Didn't the cameras record anything?
148
00:23:04,400 --> 00:23:07,200
- They work about one day a week.
- Are you sure he came here?
149
00:23:07,400 --> 00:23:09,760
His car is outside and the keys
are on his desk.
150
00:23:16,800 --> 00:23:18,720
If he was kidnapped,
someone must have seen.
151
00:23:18,760 --> 00:23:19,960
What was there to see?
152
00:23:20,280 --> 00:23:22,160
Don't you know who took him?
153
00:23:22,600 --> 00:23:23,800
Fucking South Americans.
154
00:23:24,480 --> 00:23:26,840
No. If you ask me,
it's more complicated.
155
00:23:27,040 --> 00:23:28,720
People around here
can't stand us anymore.
156
00:23:28,800 --> 00:23:30,680
Rizzo doesn't protect them anymore.
157
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
Yeah, people are tired.
158
00:23:33,760 --> 00:23:35,560
But it was them.
What are we waiting for?
159
00:23:35,640 --> 00:23:37,520
They sure aren't keeping him
in the building.
160
00:23:38,320 --> 00:23:40,560
We've already screwed
things up enough.
161
00:23:41,600 --> 00:23:44,400
Let's keep asking people questions.
Someone must have seen something.
162
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Come on.
163
00:23:46,440 --> 00:23:48,720
Ok, guys, let's go.
164
00:24:42,320 --> 00:24:43,680
What do you want?
165
00:24:44,720 --> 00:24:47,640
Rizzo didn't come home last night.
No one knows where he is.
166
00:25:01,120 --> 00:25:03,440
Fiorella says
someone called him last night,
167
00:25:04,520 --> 00:25:06,240
and he went out in a hurry.
168
00:25:10,480 --> 00:25:12,080
Did you two sort things out?
169
00:25:16,160 --> 00:25:19,240
Lorenzo, did you sort
things out, didn't you?
170
00:25:19,400 --> 00:25:20,360
Listen,
171
00:25:20,760 --> 00:25:24,680
I've no idea where Rizzo is.
What the hell do you want from me?
172
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
Do you have anything to do with it?
173
00:25:28,600 --> 00:25:30,160
Cut the bullshit!
174
00:25:31,200 --> 00:25:33,720
And get the hell out of here!
175
00:25:43,200 --> 00:25:44,720
If anything happened to him,
176
00:25:45,320 --> 00:25:47,000
I'll find out who it was.
177
00:25:48,360 --> 00:25:49,360
Understand?
178
00:26:21,640 --> 00:26:25,680
3 MISSED CALLS + LUDO'S TEXT:
Mahdi! Where the fuck are you?
179
00:26:33,160 --> 00:26:36,280
- Where the hell are you?
- There's a problem, I can't come.
180
00:26:36,520 --> 00:26:38,240
What the fuck?
We're waiting for you!
181
00:26:38,400 --> 00:26:40,160
I know, I'm sorry.
182
00:26:40,680 --> 00:26:42,480
Mahdi, tell me
what the fuck is going on.
183
00:26:43,600 --> 00:26:44,760
Rizzo is missing.
184
00:26:45,000 --> 00:26:47,200
He hasn't been seen since yesterday.
I have to find him.
185
00:26:47,520 --> 00:26:49,600
Shit!
Are you going to drop by home?
186
00:26:49,720 --> 00:26:51,800
No, I'm staying at the Block tonight.
187
00:26:51,880 --> 00:26:53,680
- I'll call you. Bye.
- Mahdi?
188
00:26:54,040 --> 00:26:55,040
Mahdi!
189
00:27:04,400 --> 00:27:06,160
- Where is Mahdi?
- He's not coming.
190
00:27:06,720 --> 00:27:08,640
- What?
- Rizzo disappeared.
191
00:27:09,280 --> 00:27:12,160
Until Rizzo shows up,
Mahdi isn't going anywhere.
192
00:27:15,160 --> 00:27:16,840
Tell me the Misa
has nothing to do with this.
193
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
Rizzo?
194
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Why?
195
00:27:25,040 --> 00:27:27,600
Ricardo knows
we don't need a war right now.
196
00:27:28,360 --> 00:27:30,200
That was Victor's plan.
197
00:27:31,360 --> 00:27:33,440
Do you even hear
what you're saying?
198
00:27:34,040 --> 00:27:36,840
A war, plans...
What the fuck are you talking about?
199
00:27:37,600 --> 00:27:39,840
This thing is never going to end.
200
00:27:46,760 --> 00:27:48,000
I've got to go.
201
00:27:51,760 --> 00:27:53,800
- Bea!
- I'll call you later.
202
00:28:11,280 --> 00:28:13,160
Hey, stop this thing.
203
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
Pino.
204
00:28:49,400 --> 00:28:50,440
Yes.
205
00:30:07,400 --> 00:30:08,880
It was Ricardo and his men.
206
00:30:10,000 --> 00:30:13,200
Ricardo wanted revenge, because
Rizzo tried to have him killed.
207
00:30:13,520 --> 00:30:16,640
Lorenzo betrayed Rizzo.
He's doing business with Ricardo.
208
00:30:21,960 --> 00:30:23,480
I'll take care of Lorenzo.
209
00:30:26,240 --> 00:30:27,600
I want Ricardo.
210
00:30:31,600 --> 00:30:33,440
And I want the gun back.
211
00:31:02,400 --> 00:31:03,480
Why are you here?
212
00:31:04,200 --> 00:31:05,640
What are you doing here?
213
00:31:06,080 --> 00:31:08,000
Wasn't this supposed to be a cover?
214
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
Pimienta told me
about the trouble at the Block.
215
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
I don't go to places
that are full of cops.
216
00:31:14,560 --> 00:31:16,440
You haven't done anything wrong.
217
00:31:17,320 --> 00:31:18,320
Have you?
218
00:31:19,400 --> 00:31:20,280
What do you want, Bea?
219
00:31:23,320 --> 00:31:24,440
It was you.
220
00:31:27,560 --> 00:31:29,560
Everything you told me was bullshit!
221
00:31:31,880 --> 00:31:33,120
What was I supposed to do?
222
00:31:33,800 --> 00:31:37,360
Trust a bitch who betrayed the Misa?
223
00:31:39,560 --> 00:31:41,120
What are you talking about?
224
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
Did you really think
I wouldn't find out?
225
00:31:46,000 --> 00:31:47,960
Your Milanese clients,
226
00:31:48,360 --> 00:31:49,560
the coke...
227
00:31:49,920 --> 00:31:51,120
the parties,
228
00:31:51,720 --> 00:31:54,400
and your stupid boyfriends!
229
00:31:59,120 --> 00:32:00,480
You were in on it, too.
230
00:32:03,440 --> 00:32:04,840
You wanted to kill them.
231
00:32:12,520 --> 00:32:16,200
Yes, and I should have
killed you, too.
232
00:32:17,160 --> 00:32:18,800
Know why I didn't?
233
00:32:19,640 --> 00:32:22,360
Because I knew you'd understand,
sooner or later.
234
00:32:23,240 --> 00:32:25,520
We're all the family you have.
235
00:32:28,080 --> 00:32:30,440
We have a neighborhood at our feet,
236
00:32:31,440 --> 00:32:32,880
we have a house.
237
00:32:34,840 --> 00:32:37,200
I have big plans for the Misa.
238
00:32:39,320 --> 00:32:41,040
I've taken care of everything.
239
00:32:43,400 --> 00:32:44,800
Taken care of everything?
240
00:32:46,200 --> 00:32:48,960
You don't know Mahdi.
He's going to kill you.
241
00:32:52,200 --> 00:32:53,440
Let him come.
242
00:32:59,680 --> 00:33:01,240
You have to choose, Bea.
243
00:33:02,720 --> 00:33:04,000
You're either with me,
244
00:33:07,080 --> 00:33:08,880
or against me.
245
00:36:36,400 --> 00:36:37,800
Just look at yourself.
246
00:36:40,400 --> 00:36:41,720
You know, Lore...
247
00:36:43,320 --> 00:36:44,560
I have to admit.
248
00:36:46,120 --> 00:36:47,640
You were absolutely right.
249
00:36:49,120 --> 00:36:52,520
There comes a time when you have
to let go of the people you love.
250
00:37:23,080 --> 00:37:24,840
- Ludo.
- Mahdi.
251
00:37:27,640 --> 00:37:28,960
I'm sorry.
252
00:37:42,560 --> 00:37:43,720
Did you know?
253
00:37:45,760 --> 00:37:47,760
- She has nothing to do with it!
- Leave me.
254
00:37:50,040 --> 00:37:50,920
Did you know?
255
00:37:51,560 --> 00:37:52,440
Bea.
256
00:37:53,640 --> 00:37:55,480
Bea! Did you know?
257
00:38:01,720 --> 00:38:02,560
No.
258
00:38:06,560 --> 00:38:09,080
Ricardo knows everything,
about the three of us, Mahdi.
259
00:38:09,760 --> 00:38:10,920
He knew all along.
260
00:38:12,720 --> 00:38:14,440
He knows you want revenge.
261
00:38:16,400 --> 00:38:18,880
- He's waiting for you.
- Your brother is a dead man.
262
00:38:19,160 --> 00:38:21,200
Mahdi... Enough bullshit.
263
00:38:22,200 --> 00:38:25,040
That's what they all want, for us
to fall into this trap for life.
264
00:38:25,440 --> 00:38:26,600
He's right.
265
00:38:27,560 --> 00:38:28,720
That's how it is.
266
00:38:29,200 --> 00:38:30,440
We have to get out of here.
267
00:38:47,760 --> 00:38:49,040
They slit his throat.
268
00:38:52,040 --> 00:38:53,640
They killed him like a dog.
269
00:39:06,880 --> 00:39:08,200
Bea, Bea...
270
00:39:28,840 --> 00:39:29,880
Don't try to stop me.
271
00:39:30,320 --> 00:39:32,000
I'm going to kill him
with my own hands.
272
00:39:32,360 --> 00:39:34,160
I'm going to kill him
with my own hands.
273
00:39:40,520 --> 00:39:41,520
Bea...
274
00:41:11,360 --> 00:41:12,360
Segundera.
275
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
- Come on, let's go.
- Go to mom, go.
276
00:44:55,200 --> 00:44:56,320
Siguanaba!
277
00:45:12,040 --> 00:45:13,200
Wait, perro.
278
00:45:17,440 --> 00:45:19,040
Let her do it.
17837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.