All language subtitles for Blocco.181.S01E03.ITALIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,200 --> 00:01:31,080 I'm outta here. 2 00:01:31,160 --> 00:01:32,000 - Bea, come on. - What? 3 00:01:32,080 --> 00:01:34,800 This is the chance of our lifetime, and you're shitting your pants. 4 00:01:34,880 --> 00:01:36,440 What the fuck are you talking about? 5 00:01:36,560 --> 00:01:39,360 Two kilos of coke. One hundred thousand euros. 6 00:01:39,440 --> 00:01:41,720 Exactly. They'd kill us for way less than that, 7 00:01:42,240 --> 00:01:43,880 Don't you get it? If they find us... 8 00:01:43,960 --> 00:01:46,280 How can they find us? Are you going to tell them? 9 00:01:46,600 --> 00:01:49,120 - We could keep just one brick. - Shut up, for fuck's sake! 10 00:01:57,160 --> 00:01:58,120 Bea! 11 00:02:02,160 --> 00:02:05,440 When I'm thirty, I'm not going to be a breeding cow for the Misa. 12 00:02:07,320 --> 00:02:11,040 But you, you'll still be that piece of shit's slave. 13 00:02:12,400 --> 00:02:13,440 - Bea... - Fuck you. 14 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 You're two little babies. 15 00:02:17,800 --> 00:02:20,800 End of the story. Maybe Hakim hasn't opened the pizzeria yet. 16 00:02:20,920 --> 00:02:23,360 - What if they've already found out? - I'll find a way. 17 00:02:23,840 --> 00:02:25,160 I'm coming with you. 18 00:02:57,120 --> 00:03:00,120 You said you went outside because you heard some alarms. 19 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 But five minutes, tops. Shit. 20 00:03:05,160 --> 00:03:08,440 How long do you think it takes to screw us out of two bricks? 21 00:03:09,040 --> 00:03:10,560 Ok, let's all calm down. 22 00:03:10,840 --> 00:03:12,960 I'll find the coke for you, don't worry. 23 00:03:19,440 --> 00:03:21,160 Shit! They're already here. 24 00:03:26,360 --> 00:03:27,480 Fuck! 25 00:03:29,480 --> 00:03:31,240 Rizzo, Rizzo... 26 00:03:33,080 --> 00:03:35,800 - Take it easy! What the fuck?! - Great. The Moroccan is here, too. 27 00:03:35,880 --> 00:03:38,280 Your uncle, here, is in deep shit. 28 00:03:38,600 --> 00:03:42,000 What about the 100K he let someone walk away with, like an idiot? 29 00:03:42,280 --> 00:03:44,760 For all I know, maybe he stole it himself! 30 00:03:44,840 --> 00:03:48,160 He was here, too, last night, when the alarms went off. 31 00:03:48,840 --> 00:03:51,480 Mahdi, you tell them. It was only five fucking minutes. 32 00:03:51,600 --> 00:03:53,680 What the hell were you doing here last night? 33 00:03:53,760 --> 00:03:55,960 Do you have anything to tell these gentlemen? 34 00:03:56,040 --> 00:03:58,000 Ask him, instead of breaking my balls. 35 00:04:01,600 --> 00:04:03,400 I heard the alarms from my place. 36 00:04:05,920 --> 00:04:09,520 Either you're all in this together, or you're a bunch of dickheads. 37 00:04:10,600 --> 00:04:12,000 Which is it? 38 00:04:13,560 --> 00:04:15,040 Alright, that's enough. 39 00:04:18,960 --> 00:04:22,200 Let's give these assholes some time to sort this mess out. 40 00:04:24,120 --> 00:04:26,160 And hurry up about it, Nicola. 41 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 Piece of shit. 42 00:05:40,560 --> 00:05:41,760 It wasn't him. 43 00:05:43,200 --> 00:05:44,600 I've known Nicola for aeons. 44 00:05:44,680 --> 00:05:47,080 He doesn't have the balls to do something like that. 45 00:05:49,240 --> 00:05:50,400 Why would he? 46 00:05:50,920 --> 00:05:52,760 I pay him a shitload of money. 47 00:05:58,120 --> 00:05:59,960 What, have you lost your voice? 48 00:06:04,440 --> 00:06:06,360 Those fucking South Americans. 49 00:06:06,640 --> 00:06:08,640 Make those bricks come out of their assholes. 50 00:06:08,920 --> 00:06:10,080 It wasn't them. 51 00:06:10,560 --> 00:06:12,760 All those morons think about is getting drunk, 52 00:06:12,840 --> 00:06:14,560 busting people's heads and screwing. 53 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 That's it. 54 00:06:24,880 --> 00:06:27,600 - Now what? - I'm buying on credit. 55 00:06:28,000 --> 00:06:29,920 But you haven't paid for the last round. 56 00:06:30,000 --> 00:06:33,520 I don't want you on my case, too, ok? I'll think of something. 57 00:06:34,720 --> 00:06:36,640 Let's worry about stocking the warehouse. 58 00:06:54,680 --> 00:06:56,160 That piece of shit. 59 00:06:56,960 --> 00:06:58,080 He didn't lift a finger. 60 00:07:06,280 --> 00:07:07,360 - Easy, Ludo. - Yeah. 61 00:07:07,440 --> 00:07:08,480 Easy. 62 00:07:16,840 --> 00:07:18,520 Wait here. Take it easy. 63 00:07:27,560 --> 00:07:28,680 Let me see. 64 00:07:34,320 --> 00:07:36,520 - Easy. - That's quite a lump. 65 00:07:37,640 --> 00:07:39,400 At least it's not bleeding anymore. 66 00:07:39,720 --> 00:07:43,480 - How about a trip to the ER? - Don't be stupid, it's nothing. 67 00:07:46,040 --> 00:07:47,960 - You're burning up. - It's nothing, I said! 68 00:07:51,080 --> 00:07:54,360 I'll just lie down, I'll feel better in a second. 69 00:08:22,960 --> 00:08:24,640 - Good morning. - Morning. 70 00:08:35,160 --> 00:08:36,240 What do you want, Curzi? 71 00:08:37,000 --> 00:08:38,960 As far as I know, it's not Thursday today. 72 00:08:39,000 --> 00:08:41,640 Sorry to disturb you. I need a refill. 73 00:08:42,240 --> 00:08:45,160 - Already? - Business is going great. 74 00:08:46,520 --> 00:08:48,280 - How much? - Same as last time. 75 00:08:54,040 --> 00:08:56,040 Feels like something's missing, here. 76 00:08:56,640 --> 00:08:59,880 Give me this one on credit, too, I'll pay you in full next time. 77 00:09:00,360 --> 00:09:02,080 You just said business was booming. 78 00:09:02,160 --> 00:09:03,280 Yeah, maybe too much! 79 00:09:03,520 --> 00:09:05,880 Some guy who works in TV bought a bulk load. 80 00:09:06,280 --> 00:09:09,280 But I also had some expenses I wasn't expecting. 81 00:09:09,760 --> 00:09:10,880 Who is this guy? 82 00:09:11,000 --> 00:09:14,120 With all due respect, you can name the sin but not the sinner. 83 00:09:22,520 --> 00:09:25,160 Gillo, we've been doing business together for 10 years. 84 00:09:25,840 --> 00:09:27,440 Have I ever ripped you off? 85 00:09:29,920 --> 00:09:33,920 It'll be 10K extra, for the inconvenience. Next week. 86 00:09:34,840 --> 00:09:35,720 Deal? 87 00:09:37,120 --> 00:09:39,400 - Deal. - Next week. 88 00:09:40,360 --> 00:09:42,280 Two batches, plus the 10K. 89 00:09:43,120 --> 00:09:45,680 Or I'll get my friends to come looking for you. 90 00:09:50,400 --> 00:09:51,520 Wait here. 91 00:09:57,560 --> 00:10:00,680 And bring a photo with an autograph of this guy who works in TV. 92 00:10:01,320 --> 00:10:03,000 For my grandchildren. 93 00:10:27,880 --> 00:10:30,000 Maybe we shouldn't let him sleep. 94 00:10:30,440 --> 00:10:32,160 He took a knock on the head. 95 00:10:43,320 --> 00:10:45,440 It's nothing. Go away. 96 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 Don't worry, Mahdi. 97 00:10:48,560 --> 00:10:50,200 I've seen way worse. 98 00:10:52,400 --> 00:10:54,560 - Got any Tylenol? - No. 99 00:10:55,720 --> 00:10:57,880 I'll run over to the pharmacy and get some. 100 00:11:12,440 --> 00:11:14,200 Don't get any funny ideas. 101 00:11:15,240 --> 00:11:17,000 I thought you were dying! 102 00:12:46,640 --> 00:12:48,880 - What have you got? - For you, fuck-all. 103 00:12:50,160 --> 00:12:51,720 Come on, South America. 104 00:12:56,840 --> 00:12:59,320 For los amigosfrom the Block, the price is double. 105 00:12:59,920 --> 00:13:02,200 You've got shit for brains. But I like you. 106 00:13:02,440 --> 00:13:03,840 Got any blow? 107 00:13:04,480 --> 00:13:06,120 What about a kick in the ass? 108 00:13:07,960 --> 00:13:09,560 A gram? Half? 109 00:13:10,040 --> 00:13:11,560 Get lost. We don't have any coke. 110 00:13:11,640 --> 00:13:12,760 One of your friends? 111 00:13:13,000 --> 00:13:14,880 What the fuck do you want? You want the weed? 112 00:13:15,280 --> 00:13:17,800 - I prefer coke. - Get the fuck outta here... 113 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 Losers. 114 00:13:34,840 --> 00:13:36,320 How far is this going to go? 115 00:13:36,680 --> 00:13:39,920 - If our kids aren't safe? - They're not kids anymore, Rosario. 116 00:13:41,160 --> 00:13:42,720 And a man can never be safe. 117 00:13:53,080 --> 00:13:55,000 That sturdy bald guy. 118 00:13:55,880 --> 00:13:58,320 It was him, right? The one with the Block? Yes? 119 00:14:01,520 --> 00:14:05,480 Rosario, can I have a moment alone with my guys, please? 120 00:14:09,160 --> 00:14:10,320 Thank you. 121 00:14:26,720 --> 00:14:29,960 If they knock you down, you get up and fight back. 122 00:14:30,040 --> 00:14:31,240 Understood? 123 00:14:32,680 --> 00:14:33,840 Understood? 124 00:14:34,000 --> 00:14:37,280 And the more they hurt you, the harder you have to fight back. 125 00:14:38,200 --> 00:14:41,240 Have you ever seen a lion licking his wounds in the middle of a fight? 126 00:14:41,320 --> 00:14:42,960 No. You know why? 127 00:14:43,040 --> 00:14:46,320 The pain comes later, son of a bitch. Come here. 128 00:14:47,520 --> 00:14:52,600 If your friend is knocked down, you fight back. 129 00:14:52,840 --> 00:14:57,160 And if you end up on the floor too, you don't stop. Ever. You got that? 130 00:14:57,280 --> 00:15:00,400 Go on, son of a bitch! Show me if you got it! 131 00:15:00,520 --> 00:15:02,840 Come on. Or I'll cut off what little balls you have. 132 00:15:04,040 --> 00:15:05,400 Hit him harder! 133 00:15:05,480 --> 00:15:06,520 Hit him! 134 00:15:06,640 --> 00:15:09,240 This is also on account of the goddamn Italians. 135 00:15:09,360 --> 00:15:10,680 Hit him, son of a bitch! 136 00:15:10,760 --> 00:15:12,800 Hit him, son of a bitch! 137 00:15:16,880 --> 00:15:18,480 They don't know anything about it. 138 00:15:19,000 --> 00:15:20,160 Are you sure? 139 00:15:20,400 --> 00:15:22,160 I followed them for two hours. 140 00:15:22,360 --> 00:15:24,720 - And? - And... I don't know. 141 00:15:25,120 --> 00:15:28,480 Before, all this surveillance wasn't necessary, they respected us. 142 00:15:29,440 --> 00:15:31,160 Now there's someone who doesn't give a fuck. 143 00:15:31,240 --> 00:15:33,080 But they didn't stole the coke. 144 00:15:42,240 --> 00:15:45,360 Those car alarms that went off, who the hell was it? 145 00:15:45,920 --> 00:15:47,240 You were inside, 146 00:15:47,520 --> 00:15:50,600 you went out to have a look around then Mahdi showed up. Right? 147 00:15:51,040 --> 00:15:52,480 - Was he alone? - Yes. 148 00:15:52,560 --> 00:15:53,920 What did the two of you do? 149 00:15:54,000 --> 00:15:57,360 I told you, we had a look around. Nothing strange. 150 00:15:57,640 --> 00:15:58,600 And then? 151 00:15:59,240 --> 00:16:02,600 I went back inside, jerked off and went to sleep. Everything was calm. 152 00:16:03,320 --> 00:16:04,360 What about Mahdi? 153 00:16:04,480 --> 00:16:07,040 He left. He probably went back home. 154 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 How is he? 155 00:18:03,600 --> 00:18:06,920 His temperature has gone down. He's not wheezing anymore. 156 00:18:10,280 --> 00:18:12,040 Know what we're gonna do now? 157 00:18:19,720 --> 00:18:21,480 We're gonna come up with a plan. 158 00:18:21,720 --> 00:18:23,400 We have to see what Mahdi says. 159 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 How are you feeling? 160 00:18:36,760 --> 00:18:38,880 He didn't do a thing to defend me. 161 00:18:39,000 --> 00:18:40,960 Rizzo didn't raise a finger. 162 00:18:42,640 --> 00:18:44,160 Fucking coward. 163 00:18:44,880 --> 00:18:46,840 - Mahdi... - I would never have done that. 164 00:18:46,920 --> 00:18:48,120 Fuck Rizzo. 165 00:18:48,480 --> 00:18:49,840 Forget about him. 166 00:18:50,480 --> 00:18:52,680 - From now on you don't have a boss. - Bea! 167 00:18:52,760 --> 00:18:55,440 it's two kilos. It's not like selling a few pieces. 168 00:18:55,520 --> 00:18:58,240 So what do you want to do with it? Make a cake? 169 00:19:00,760 --> 00:19:01,880 We need customers. 170 00:19:02,000 --> 00:19:04,040 We can't sell it to Lorenzo's regulars. 171 00:19:04,640 --> 00:19:07,840 What are we supposed to do, start dealing at the train station? 172 00:19:10,760 --> 00:19:13,520 There's someone who can help us. But I have to be sure. 173 00:19:14,640 --> 00:19:16,080 So, we're freelancers now? 174 00:19:21,160 --> 00:19:22,560 But just this once. 175 00:19:23,120 --> 00:19:25,360 It's not like we can steal two kilos every week. 176 00:19:26,240 --> 00:19:28,040 Wasn't so hard, was it? 177 00:19:28,240 --> 00:19:29,960 Hey, easy does it! 178 00:19:30,960 --> 00:19:32,520 Ok, easy. 179 00:19:34,120 --> 00:19:35,280 Easy. 180 00:19:39,040 --> 00:19:41,360 Where are you? We must go to San Babila. 181 00:19:43,240 --> 00:19:44,720 Who are you writing to? 182 00:19:47,440 --> 00:19:48,440 Nobody. 183 00:19:49,160 --> 00:19:53,160 You're too jealous, Nacho. Celeste is a good girl. 184 00:19:54,240 --> 00:19:56,040 I haven't seen Bea for two days. 185 00:19:56,960 --> 00:19:59,320 Did she go on vacation without telling anyone? 186 00:19:59,400 --> 00:20:00,320 No. 187 00:20:00,840 --> 00:20:02,560 No, actually... 188 00:20:02,960 --> 00:20:05,240 She wrote to me so we could meet in San Babila. 189 00:20:06,200 --> 00:20:07,640 So, what are you waiting for? 190 00:20:09,000 --> 00:20:10,920 I was on my way out. 191 00:20:19,040 --> 00:20:20,560 Yeah, I know. 192 00:20:20,640 --> 00:20:22,560 But the sales have begun. 193 00:20:23,680 --> 00:20:24,680 That's right. 194 00:20:25,120 --> 00:20:29,120 Listen, just for you, I can shave off ten percent. 195 00:20:29,200 --> 00:20:31,120 On top of the discount I already give you. 196 00:20:39,920 --> 00:20:41,560 Thanks. 197 00:20:42,000 --> 00:20:43,440 Bye. 198 00:20:44,280 --> 00:20:45,640 Piece of shit! 199 00:20:46,240 --> 00:20:48,800 I'm giving him almost 1,000 Euros off and he complains! 200 00:20:49,160 --> 00:20:51,440 And get that lame-ass dog out of here! 201 00:20:51,520 --> 00:20:53,200 Today of all days, you had to bring it? 202 00:20:53,280 --> 00:20:55,680 It stinks like a corpse, and pisses everywhere! 203 00:20:55,760 --> 00:20:56,680 Shit! 204 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 Hakim! 205 00:21:09,000 --> 00:21:10,400 Clean this mess up! 206 00:21:17,280 --> 00:21:19,800 - How many more do you have? - Just a couple. 207 00:21:20,440 --> 00:21:24,680 Bastards! When they need it, they'd even sell me their mothers. 208 00:21:24,960 --> 00:21:26,840 "Lorenzo, I'm begging you..." 209 00:21:27,000 --> 00:21:29,240 But if I want to sell it, like shit they're interested! 210 00:21:30,560 --> 00:21:32,960 Like this, it's gonna be tough to meet our deadline. 211 00:21:33,160 --> 00:21:35,960 - It's never advantageous to rush. - Jesus. 212 00:21:36,320 --> 00:21:38,280 I didn't know I had a philosopher on my payroll. 213 00:21:39,160 --> 00:21:42,080 Hakim! Are you going to clean up this piss, or not?! 214 00:21:43,960 --> 00:21:45,320 Can't be reached. 215 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 Fuck, fuck! 216 00:21:50,440 --> 00:21:53,240 Instead of just getting on my nerves, did you find anything out? 217 00:21:53,440 --> 00:21:55,600 Who knows what we store here, besides Rizzo and his guys? 218 00:21:55,760 --> 00:21:57,480 How the fuck should I know? 219 00:21:58,360 --> 00:21:59,840 That's your job. 220 00:22:00,160 --> 00:22:02,440 Ask yourself a question, and give me an answer. 221 00:22:08,520 --> 00:22:09,600 Hey, Laura! 222 00:22:09,880 --> 00:22:12,040 How are you doing, gorgeous? 223 00:22:18,080 --> 00:22:19,760 - Hey, Lu. - Hi. 224 00:22:20,440 --> 00:22:24,960 If you hear any rumors about couriers offering extra coke, let me know. 225 00:22:25,800 --> 00:22:26,760 Ok. 226 00:22:28,720 --> 00:22:29,760 Good girl. 227 00:22:39,480 --> 00:22:42,400 This asshole splashed my shoes with his fucking mop! 228 00:22:43,600 --> 00:22:44,680 Shit! 229 00:22:55,880 --> 00:22:57,440 I need a massage. 230 00:23:22,760 --> 00:23:23,880 I'm getting the hang of this. 231 00:23:47,680 --> 00:23:48,600 Girl? 232 00:23:48,760 --> 00:23:50,120 Bea, where are you? 233 00:23:50,200 --> 00:23:52,520 We were supposed to meet in San Babila. 234 00:23:52,760 --> 00:23:54,880 I know, baby, but I can't. 235 00:23:55,360 --> 00:23:56,880 What about tomorrow? 236 00:23:57,320 --> 00:23:59,000 But I'm already here! 237 00:23:59,720 --> 00:24:01,600 And I can't do it by myself. 238 00:24:04,600 --> 00:24:05,640 Turn it down! 239 00:24:05,720 --> 00:24:07,640 I can't talk right now. 240 00:24:08,680 --> 00:24:09,840 I'll tell you later. 241 00:24:10,000 --> 00:24:11,240 Kisses. Bye. 242 00:24:12,080 --> 00:24:14,160 "The Cartel of Via Montenapoleone". 243 00:24:14,600 --> 00:24:15,920 That's what we are! 244 00:24:22,760 --> 00:24:24,520 - Do we have any customers? - No. 245 00:24:25,000 --> 00:24:28,320 But we're going to a party. All the contacts we want. 246 00:24:29,360 --> 00:24:32,280 There's gonna be more noses there than asses in Ibiza. 247 00:25:21,440 --> 00:25:22,800 Hey, you. 248 00:25:23,400 --> 00:25:25,240 Can you come with me? 249 00:25:26,280 --> 00:25:27,240 Please. 250 00:26:04,240 --> 00:26:05,640 Is it too formal? 251 00:26:06,240 --> 00:26:07,200 No. 252 00:26:08,480 --> 00:26:09,760 It's perfect. 253 00:26:13,440 --> 00:26:16,120 Don't even think about it. That's just how my sister is. 254 00:26:17,160 --> 00:26:18,360 She's beautiful. 255 00:26:19,680 --> 00:26:21,680 She looks like you. Where is she? 256 00:26:22,200 --> 00:26:23,720 Out of town, for a while. 257 00:26:24,840 --> 00:26:27,360 Maybe she wouldn't appreciate me wearing it. 258 00:26:31,840 --> 00:26:34,800 - Did you order room service? - Yeah, I knew it. Asshole 259 00:26:34,880 --> 00:26:36,280 Come here. 260 00:26:37,600 --> 00:26:39,640 What did you think, we're going snorkeling? 261 00:26:41,480 --> 00:26:42,360 Here you go. 262 00:26:48,000 --> 00:26:49,200 You look good. 263 00:26:50,280 --> 00:26:51,400 So do you. 264 00:27:01,040 --> 00:27:03,560 - Son of a bitch! - Enough! 265 00:27:03,800 --> 00:27:05,920 Shit! Let me go! 266 00:27:06,400 --> 00:27:09,040 Let me go, motherfucker! 267 00:29:41,680 --> 00:29:44,720 - Why did you go there alone? - I'm sorry, Mama Rosario. 268 00:29:44,880 --> 00:29:45,760 And Bea? 269 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Where was she? 270 00:29:49,000 --> 00:29:50,760 This is all we needed. 271 00:30:16,200 --> 00:30:17,200 Let's go. 272 00:30:33,160 --> 00:30:35,080 How are you, man? 273 00:30:36,680 --> 00:30:38,640 I'm fine. Tell me. 274 00:30:40,120 --> 00:30:43,000 We have a problem with the Italian that controls the neighborhood. 275 00:30:44,480 --> 00:30:46,200 What else do you know about him? 276 00:30:46,640 --> 00:30:50,040 He runs a used car dealership, second-hand. 277 00:30:51,160 --> 00:30:53,720 But people come to him when they need him. 278 00:30:54,680 --> 00:30:56,520 He runs all the houses. 279 00:30:56,840 --> 00:31:00,400 It's logical. He was born here. He commands his people. 280 00:31:01,920 --> 00:31:03,920 But he also wants to command us. 281 00:31:07,000 --> 00:31:09,040 We can't allow that shit. 282 00:31:09,640 --> 00:31:12,800 Listen, you tell me what I have to do 283 00:31:13,440 --> 00:31:14,720 and I'll do it. 284 00:31:15,240 --> 00:31:16,240 All right? 285 00:31:17,000 --> 00:31:18,960 You won't do anything. 286 00:31:22,960 --> 00:31:25,000 We were attacked at your mother's party. 287 00:31:25,280 --> 00:31:28,960 They could have seriously hurt her and Bea. 288 00:31:30,560 --> 00:31:32,360 And they're still provoking us. 289 00:31:33,760 --> 00:31:36,320 Today they almost sent two of us to the hospital. 290 00:31:36,960 --> 00:31:38,360 Two kids! 291 00:31:39,960 --> 00:31:43,320 They want to have us by the balls. Don't you get that? 292 00:31:46,120 --> 00:31:47,880 We have to stop them now. 293 00:31:48,720 --> 00:31:50,360 They need to know... 294 00:31:51,480 --> 00:31:53,840 what happens when they mess with the Misa. 295 00:31:54,280 --> 00:31:56,200 Listen to me good, Victor. 296 00:31:58,600 --> 00:32:02,200 Wolves follow their prey for days. 297 00:32:03,600 --> 00:32:06,400 They study it before they strike, right? 298 00:32:07,720 --> 00:32:10,840 You don't know anything about that... What's his name? 299 00:32:12,040 --> 00:32:13,080 Rizzo. 300 00:32:14,080 --> 00:32:15,280 Rizzo. 301 00:32:15,920 --> 00:32:17,120 Rizzo... 302 00:32:18,120 --> 00:32:20,360 Do you really know who protects him? 303 00:32:21,320 --> 00:32:23,360 Do you know how many men he has? 304 00:32:25,760 --> 00:32:28,680 You have to wait. Be patient. 305 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 It's easy for you to say that while you're in here. 306 00:32:40,840 --> 00:32:42,600 But while I wait, 307 00:32:44,200 --> 00:32:46,640 that son of a bitch keeps disrespecting us... 308 00:32:46,720 --> 00:32:50,000 Respect comes after you earn it, bro. 309 00:32:53,200 --> 00:32:55,160 You have to wait, understand? 310 00:32:55,760 --> 00:32:56,960 Are we clear? 311 00:32:58,400 --> 00:32:59,600 Are we clear? 312 00:33:00,160 --> 00:33:01,160 Yes. 313 00:33:06,440 --> 00:33:08,640 Say hi to Mama Rosario from me. 314 00:33:27,520 --> 00:33:29,120 Let's change scenery, Mahdi. 315 00:33:29,560 --> 00:33:31,160 We have nothing to lose. 316 00:33:31,800 --> 00:33:35,360 We don't have to sell everything, we just need to find new contacts. 317 00:33:35,920 --> 00:33:38,760 It's a party, with an open bar... 318 00:33:40,760 --> 00:33:42,600 Mahdi, are you smiling? 319 00:33:43,520 --> 00:33:44,920 Did you smile? 320 00:33:46,960 --> 00:33:48,200 False alarm. 321 00:34:00,880 --> 00:34:02,440 - Want some? - No. 322 00:34:20,200 --> 00:34:21,440 Here he is. 323 00:34:22,960 --> 00:34:23,960 What's up? 324 00:34:24,640 --> 00:34:27,240 - Bea and Mahdi. - Hi, I'm Matteo. 325 00:34:28,320 --> 00:34:29,400 - Matteo. - Mahdi. 326 00:34:41,240 --> 00:34:42,320 Turn it down a bit. 327 00:34:42,440 --> 00:34:44,360 Listen up, everybody! 328 00:34:44,680 --> 00:34:47,320 What time is it? It's 10:43. 329 00:34:47,440 --> 00:34:51,120 So, in two minutes, half a century ago... 330 00:34:51,520 --> 00:34:52,720 Wow, century... 331 00:34:53,800 --> 00:34:55,000 Fuck! 332 00:34:55,360 --> 00:34:59,720 Eleonora Carnelli D'Adda, my mother, that saint, 333 00:34:59,920 --> 00:35:01,800 opened her legs and... pop! 334 00:35:03,160 --> 00:35:06,200 I came out, head-first, shining as bright as the sun. 335 00:35:06,840 --> 00:35:10,520 Now, if you'd like to make me happy, let's do a countdown. 336 00:35:11,880 --> 00:35:14,320 So it seems official. 337 00:35:14,520 --> 00:35:16,320 Everyone: raise your glasses high. 338 00:35:16,440 --> 00:35:21,480 5, 4, 3, 2, 1... 339 00:35:30,880 --> 00:35:33,160 Looks like we have to catch up with the drinks. 340 00:35:37,520 --> 00:35:38,760 Giacomo! 341 00:35:39,480 --> 00:35:41,600 This is Ludovico, the friend I was telling you about. 342 00:35:41,680 --> 00:35:43,000 - Nice to meet you. - You too. 343 00:36:06,840 --> 00:36:08,360 What a night, huh? 344 00:36:18,960 --> 00:36:22,640 - Shall I give you my number? - I was just about to ask. 345 00:36:27,400 --> 00:36:30,080 Alright. 333 2064... 346 00:36:38,400 --> 00:36:39,720 Everything ok? 347 00:36:40,360 --> 00:36:42,120 Yeah, fine. You? 348 00:36:42,360 --> 00:36:45,640 Great. Three contacts just in the lineup outside the bathroom! 349 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 Good going, Bea. 350 00:36:50,200 --> 00:36:52,360 It's not a contest to see who gets the most contacts. 351 00:36:52,480 --> 00:36:55,080 - Just try to have fun, Mahdi. - No! 352 00:36:55,280 --> 00:36:57,280 If it's not a contest, where's the fun? 353 00:36:57,760 --> 00:36:59,200 You two are so boring. 354 00:37:07,920 --> 00:37:09,200 How was the hunt? 355 00:37:11,040 --> 00:37:12,320 We come in peace. 356 00:37:12,520 --> 00:37:14,160 Show me some ID. 357 00:37:14,360 --> 00:37:16,280 We're friends of Matteo Vincenti's. 358 00:37:19,040 --> 00:37:21,560 Emanuele Rinaldi, it's very nice to meet you. 359 00:37:21,960 --> 00:37:23,720 - Bea. - I know who you are. 360 00:37:23,840 --> 00:37:25,880 The Rinaldi who owns all the clubs, right? 361 00:37:26,640 --> 00:37:29,240 I shed blood and tears waiting in line to get into Rocket, 362 00:37:29,320 --> 00:37:30,840 I'm practically a partner of yours. 363 00:37:30,920 --> 00:37:34,240 It's always nice to meet my most devoted clients. 364 00:37:34,440 --> 00:37:36,240 Well then, we have to celebrate. 365 00:37:36,920 --> 00:37:38,520 It's better than yours, I assure you. 366 00:37:42,160 --> 00:37:44,160 That guy, Rinaldi, buys big. 367 00:37:44,240 --> 00:37:46,320 If he calls us just once, our worries are over. 368 00:37:46,440 --> 00:37:49,480 You know how many customers we'll find in his private clubs? 369 00:37:53,200 --> 00:37:54,720 Hey, aren't you coming? 370 00:37:55,040 --> 00:37:57,520 You guys go ahead, I'll catch up with you. 371 00:37:58,360 --> 00:38:02,560 It's the elbow. You get it? The elbow... 372 00:38:04,800 --> 00:38:08,200 100 euros says I can sink the 1 in the side hole, 373 00:38:08,280 --> 00:38:12,120 then 14, then 2, in the corner hole. 374 00:38:12,320 --> 00:38:13,880 Sure, go ahead and try. 375 00:38:27,080 --> 00:38:29,120 Can I pay you in merchandise? 376 00:38:30,080 --> 00:38:31,080 Of course! 377 00:38:31,160 --> 00:38:33,280 First of all, check that it has a yellowish glow. 378 00:38:33,360 --> 00:38:35,400 If it's completely white, it's shit, for sure. 379 00:38:35,800 --> 00:38:37,760 - Then, you always have to... - Thanks. 380 00:38:39,080 --> 00:38:41,280 I told Ludo I think what you're doing is stupid. 381 00:38:42,760 --> 00:38:44,040 Did you convince him? 382 00:38:44,800 --> 00:38:46,000 What do you think? 383 00:38:46,160 --> 00:38:47,760 If it's quite dry, too powdery, 384 00:38:47,880 --> 00:38:50,520 it's no good, don't buy it, it's cut too heavily. 385 00:40:13,320 --> 00:40:14,440 How many did you get? 386 00:40:15,960 --> 00:40:18,400 - Eighteen. - Eighteen contacts? 387 00:40:18,800 --> 00:40:19,920 Bastards. 388 00:40:20,440 --> 00:40:21,520 I only got four. 389 00:40:21,640 --> 00:40:23,040 So either I won, or you did. 390 00:40:23,120 --> 00:40:25,960 Don't give up, do you? Just remember, we're partners. 391 00:40:26,040 --> 00:40:28,640 - Don't change the topic. - Alright, you won! 392 00:40:29,880 --> 00:40:31,520 I only got seventeen! 393 00:40:33,560 --> 00:40:35,680 When the money starts rolling in, 394 00:40:36,360 --> 00:40:38,160 I'm taking my mother to the beach 395 00:40:38,800 --> 00:40:42,000 and staying in the water all day. And all night. 396 00:40:42,640 --> 00:40:44,160 Where? Tuscany? 397 00:40:45,480 --> 00:40:47,920 I dunno, I've never been there. 398 00:40:48,840 --> 00:40:50,640 You've never been to Tuscany? 399 00:40:52,040 --> 00:40:54,000 I've never been to the sea. 400 00:41:20,320 --> 00:41:22,920 Ok, it's not Tuscany, but it's better than noth... 401 00:43:03,720 --> 00:43:05,000 What? Two weeks? 402 00:43:05,080 --> 00:43:09,160 Come on. My cock's going to burst if you don't come back right away. 403 00:43:09,960 --> 00:43:11,520 What time is it there? 404 00:43:13,080 --> 00:43:14,560 Yeah, right. 405 00:43:15,360 --> 00:43:18,000 First her and then the other loser. 406 00:43:21,480 --> 00:43:22,760 Wait. 407 00:43:56,720 --> 00:44:00,160 Open your mouth, asshole, I'll give you a new smile. 408 00:44:04,000 --> 00:44:06,720 Look, this son of a bitch pissed his pants! 409 00:44:11,840 --> 00:44:16,280 Lick my shoes, motherfucker! Lick my shoes, motherfucker! 27862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.