All language subtitles for Autsors.S01.E07.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,510 --> 00:00:44,186 Что, не ожидал? 2 00:00:44,739 --> 00:00:47,400 Сюрприз, товарищ прокурор. 3 00:00:48,680 --> 00:00:50,680 Неуютно у тебя, решеток нет. 4 00:00:51,008 --> 00:00:55,768 Ну, зато хоть по-человечески сесть можно. 5 00:00:56,240 --> 00:00:58,240 Давай, сит даун. Плиз. 6 00:01:13,586 --> 00:01:15,718 Вы что-то хотели, товарищ начальник? 7 00:01:16,511 --> 00:01:17,992 Машину вернуть? 8 00:01:22,811 --> 00:01:26,261 Ага... Ты мне лучше скажи, как так получилось, что... 9 00:01:27,596 --> 00:01:30,956 вы с Волковым за моей спиной спелись, а мне - ничего. 10 00:01:32,405 --> 00:01:34,046 Думаешь, это справедливо? 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,120 Вы о какой справедливости? 12 00:01:40,830 --> 00:01:42,002 Ну... 13 00:01:43,344 --> 00:01:46,227 О нашей с тобой справедливости. 14 00:01:49,424 --> 00:01:51,009 Я не понимаю. 15 00:01:52,210 --> 00:01:54,016 Ну давай, рассказывай. 16 00:01:55,132 --> 00:01:57,772 Как у вас это всё так вышло, 17 00:01:58,420 --> 00:02:01,069 что на второй казни уже облажались? 18 00:02:04,153 --> 00:02:08,433 У нас возникли разногласия на тему того, кто имеет... 19 00:02:09,258 --> 00:02:11,430 а кто не имеет права быть исполнителем. 20 00:02:11,455 --> 00:02:13,001 Надо же... 21 00:02:16,622 --> 00:02:19,422 Ну, а сейчас что ты по этому поводу думаешь? 22 00:02:22,946 --> 00:02:24,750 Да ты не стесняйся. 23 00:02:26,278 --> 00:02:28,278 Здесь все свои. 24 00:02:34,830 --> 00:02:38,110 Какая разница, кто убьет, если человек приговорен к вышке? 25 00:02:40,797 --> 00:02:42,587 Ну, а остальные как думают? 26 00:02:43,143 --> 00:02:44,398 Точно так же. 27 00:02:48,756 --> 00:02:52,156 Твари вы дрожащие, чтобы право иметь. 28 00:03:01,838 --> 00:03:02,946 Здрасьте. 29 00:03:03,631 --> 00:03:04,800 Бутылку шампанского. 30 00:03:09,294 --> 00:03:10,438 Две. 31 00:03:11,973 --> 00:03:14,173 - Пакет нужен? - Да. 32 00:03:19,437 --> 00:03:21,437 Какие у вас сережки красивые. 33 00:03:25,610 --> 00:03:27,840 - Вам нравятся? - Очень. 34 00:03:34,503 --> 00:03:35,899 Дарю. 35 00:04:36,322 --> 00:04:37,361 А... 36 00:04:39,024 --> 00:04:40,106 Привет. 37 00:04:41,360 --> 00:04:42,468 Шуба? 38 00:04:44,153 --> 00:04:45,375 Шуба. 39 00:04:46,227 --> 00:04:47,930 Значит, он не врал. 40 00:04:49,600 --> 00:04:50,850 Кто? 41 00:04:52,143 --> 00:04:53,482 Выпить хочешь? 42 00:04:56,805 --> 00:04:58,802 Знаешь, что меня больше всего бесит? 43 00:04:58,984 --> 00:05:01,689 Что он мне выдавал просто какие-то копейки! 44 00:05:01,800 --> 00:05:04,836 То есть он просто меня держит за полную мудачку! 45 00:05:06,990 --> 00:05:08,834 Так, а если это всё выяснится? 46 00:05:09,948 --> 00:05:11,536 Не если, а когда! 47 00:05:11,953 --> 00:05:14,480 Их посадят, имущество конфискуют, 48 00:05:15,400 --> 00:05:17,729 нас с тобой будут таскать по допросам. 49 00:05:19,489 --> 00:05:22,209 Я даже не знаю. Нас, вообще-то, тоже могут посадить. 50 00:05:23,143 --> 00:05:25,354 - А нас за что? - Есть статья. 51 00:05:26,279 --> 00:05:28,474 Я не помню точно, Андрей рассказывал, что, 52 00:05:28,499 --> 00:05:30,889 когда ты знаешь про преступление, но не доносишь ментам. 53 00:05:30,914 --> 00:05:32,475 Но мы ж не знали. 54 00:05:33,225 --> 00:05:36,435 - Ты сейчас серьезно? - А как они узнают, что мы знали? 55 00:05:37,420 --> 00:05:41,200 Дорогая, они придут к тебе, покажут на эту шубку и спросят: 56 00:05:41,225 --> 00:05:43,732 "А ты чем думала, когда твой муж, вертухай на зоне, 57 00:05:43,757 --> 00:05:45,420 приносит тебе такой подарочек?" 58 00:05:49,038 --> 00:05:50,623 А у меня еще хуже. 59 00:05:51,222 --> 00:05:52,702 Мы же тачку купили. 60 00:05:53,249 --> 00:05:55,043 И хату большую снимаем. 61 00:05:59,005 --> 00:06:00,779 И что ты собираешься делать? 62 00:06:04,165 --> 00:06:05,388 А ты? 63 00:06:09,196 --> 00:06:11,196 Надо найти Сашины деньги. 64 00:07:40,199 --> 00:07:41,840 Классная звонила. 65 00:07:42,236 --> 00:07:44,236 Спрашивала, почему меня нет. 66 00:07:44,990 --> 00:07:46,990 Хотела с тобой поговорить. 67 00:07:57,061 --> 00:07:58,202 Хочешь... 68 00:07:59,779 --> 00:08:01,068 я схожу к нему? 69 00:08:08,631 --> 00:08:09,850 Здрасьте. 70 00:08:09,935 --> 00:08:12,569 А я вот к следователю Жучкову. 71 00:08:12,594 --> 00:08:15,621 - Минутку. Нет его. - А когда будет? 72 00:08:16,654 --> 00:08:19,625 Женщина, я за ним не слежу. Когда будет, тогда будет! 73 00:08:19,650 --> 00:08:21,881 - У вас какой вопрос? - Личный у меня вопрос! 74 00:08:21,906 --> 00:08:24,326 С вами обсуждать не собираюсь! Когда будет? 75 00:08:25,163 --> 00:08:26,717 Алексей Алексеевич! 76 00:08:27,108 --> 00:08:28,664 Вот гражданка тут... 77 00:08:28,689 --> 00:08:31,005 - Слушаю вас. - Здрасьте. 78 00:08:31,180 --> 00:08:34,586 Мне бы следователя Жучкова. Поговорить с ним надо. 79 00:08:34,889 --> 00:08:37,693 - Его сегодня нет на рабочем месте. - А где он? 80 00:08:38,240 --> 00:08:40,359 Давайте так. Вы номер свой оставьте, 81 00:08:40,516 --> 00:08:43,176 а как появится, я передам, что вы заходили. 82 00:08:43,220 --> 00:08:45,359 Ой, вот спасибо. Да, сейчас я... 83 00:08:48,111 --> 00:08:50,111 Дайте ручку и бумажку! 84 00:09:07,081 --> 00:09:08,459 Савельев! 85 00:09:10,194 --> 00:09:13,014 Здравия желаю, товарищ п-п-подполковник. 86 00:09:13,883 --> 00:09:16,635 Ты в каком виде на работу являешься? 87 00:09:16,803 --> 00:09:20,088 - Что? - Ты куда пришел, твою мать?! 88 00:09:20,256 --> 00:09:23,720 Почему ты не брит?! Перегар! 89 00:09:25,364 --> 00:09:27,724 Извините. Случайно. 90 00:09:31,870 --> 00:09:34,512 Ты думаешь, ты тут что-то будешь решать? 91 00:09:35,639 --> 00:09:36,881 Я решаю. 92 00:09:37,685 --> 00:09:40,174 Всё в твоей проклятой жизни. 93 00:09:40,199 --> 00:09:42,459 Ты понял, скотина? 94 00:09:43,084 --> 00:09:44,225 Понял. 95 00:09:44,368 --> 00:09:46,981 Иди домой и приведи себя в порядок. 96 00:09:49,383 --> 00:09:52,030 Так точно, товарищ п-п-подполковник. 97 00:09:54,605 --> 00:09:56,641 Эх, вот ты урод. 98 00:10:10,475 --> 00:10:11,685 Привет... 99 00:10:12,402 --> 00:10:13,803 Можно войти? 100 00:10:19,053 --> 00:10:20,576 Что-то случилось? 101 00:10:26,441 --> 00:10:27,700 Ты вообще как? 102 00:10:31,032 --> 00:10:32,450 Нормально... 103 00:10:33,430 --> 00:10:34,638 А это как? 104 00:10:35,981 --> 00:10:37,498 Ты доволен жизнью? 105 00:10:38,383 --> 00:10:40,935 Нет, я не доволен жизнью. 106 00:10:41,101 --> 00:10:44,133 Ну, а нахрена ты тогда говоришь, что нормально? 107 00:10:45,488 --> 00:10:48,315 Потому что так принято говорить. 108 00:10:49,240 --> 00:10:52,564 На самом деле моя жизнь никого не волнует. 109 00:10:53,479 --> 00:10:54,843 Ты ведь женат? 110 00:10:56,881 --> 00:10:58,562 - Да. - Дети? 111 00:11:02,135 --> 00:11:03,327 Сын. 112 00:11:03,958 --> 00:11:06,670 Ну, а живете? Квартира? 113 00:11:08,152 --> 00:11:09,592 Всё устраивает? 114 00:11:11,591 --> 00:11:14,485 - Вы чего хотите, а? - Нет, я тебя понимаю. 115 00:11:15,836 --> 00:11:17,656 Ты можешь мне не рассказывать. 116 00:11:18,676 --> 00:11:21,790 Ну... так-то я вам ничего и не рассказываю. 117 00:11:23,312 --> 00:11:25,702 Ну, тогда как-то странно получается. 118 00:11:28,505 --> 00:11:29,670 Что? 119 00:11:32,434 --> 00:11:35,869 Начальник-то тут... я. 120 00:11:40,335 --> 00:11:43,975 Ты, Саша, тупо шел за Волковым. 121 00:11:46,257 --> 00:11:48,864 И слава богу, что не пришел к тому концу, 122 00:11:50,277 --> 00:11:52,377 который тебе уже был приготовлен. 123 00:11:55,034 --> 00:11:56,247 Вы о чём? 124 00:11:58,879 --> 00:12:00,920 Да чтоб ты понимал своей башкой, 125 00:12:01,416 --> 00:12:02,779 кто тебе друг... 126 00:12:04,366 --> 00:12:05,569 а кто враг. 127 00:12:08,080 --> 00:12:10,951 Ты давай, соберись как-то! 128 00:12:11,373 --> 00:12:12,545 Ну? 129 00:12:13,456 --> 00:12:14,739 Так точно. 130 00:12:29,100 --> 00:12:31,590 - Алё? - Добрый вечер. 131 00:12:32,208 --> 00:12:34,084 Я б хотела с Жучковым поговорить. 132 00:12:35,805 --> 00:12:37,960 - Слушаю вас. - Ой, здрасьте! 133 00:12:38,572 --> 00:12:41,498 Я наконец-то до вас дозвонилась! 134 00:12:41,523 --> 00:12:43,921 Это Елена, мама Наташи Рыбкиной. 135 00:12:44,584 --> 00:12:46,795 Помните, мы с вами в больнице разговаривали. 136 00:12:46,820 --> 00:12:48,537 Какой у вас вопрос? 137 00:12:49,136 --> 00:12:50,495 Ну... 138 00:12:51,174 --> 00:12:54,542 ну, по поводу... убийства этих двух. 139 00:12:54,959 --> 00:12:56,495 Ну, вы рассказывали. 140 00:12:59,080 --> 00:13:02,354 А чего вы не... ну, с моим зятем... 141 00:13:04,183 --> 00:13:05,550 не делаете ничего? 142 00:13:06,366 --> 00:13:09,016 - Как вы сказали вас, Алена? - Елена! 143 00:13:09,845 --> 00:13:12,801 Елен, произошла ошибка, это дело мы закрываем. 144 00:13:12,826 --> 00:13:14,573 Появились новые данные, 145 00:13:14,598 --> 00:13:18,001 которые, так скажем, более перспективны для разработки. 146 00:13:19,395 --> 00:13:20,713 Да... 147 00:13:41,192 --> 00:13:42,377 Роман! 148 00:13:49,124 --> 00:13:50,416 Ты чего тут? 149 00:13:51,915 --> 00:13:53,190 Мама здесь? 150 00:13:56,360 --> 00:13:58,360 - А? - У тебя есть что ей сказать? 151 00:14:01,320 --> 00:14:05,360 Если есть, говори, я передам Нине. Она ждет. 152 00:14:06,754 --> 00:14:07,909 Да? 153 00:14:13,519 --> 00:14:14,636 Так! 154 00:14:15,057 --> 00:14:19,802 Значит, передай ей, что завтра я ее буду ждать на аэровокзале. 155 00:14:20,495 --> 00:14:23,393 - В восемь утра. - Завтра в восемь утра... 156 00:14:23,569 --> 00:14:25,924 - На вокзале... - Да. В зале ожидания. 157 00:14:29,149 --> 00:14:30,284 Спасибо. 158 00:14:35,754 --> 00:14:36,876 Да... 159 00:14:50,383 --> 00:14:51,751 Давай в спальне, я тут. 160 00:15:18,424 --> 00:15:19,948 Медсанчасть. Слушаю. 161 00:15:19,981 --> 00:15:22,128 Переключаю на городской. 162 00:15:23,956 --> 00:15:25,457 Добрый вечер, Петр. 163 00:15:25,482 --> 00:15:28,147 Это Ирина Витальевна, воспитательница Вани. 164 00:15:28,172 --> 00:15:29,620 За ним не пришли! 165 00:15:30,837 --> 00:15:32,837 - Как не пришли? - Вот так! 166 00:15:33,208 --> 00:15:36,381 Я домой звоню уже 40 минут, а там всё время занято. 167 00:15:36,548 --> 00:15:40,079 Вы больная? Прекратите кричать. 168 00:15:40,104 --> 00:15:42,310 - Это режимный объект! Всё! - Мне на два слова! 169 00:15:42,335 --> 00:15:43,951 Чего тебе, жалко, что ли? 170 00:15:44,764 --> 00:15:46,084 Вот собака, а. 171 00:15:56,640 --> 00:15:58,110 Эй, мужчина! 172 00:15:58,920 --> 00:16:02,160 Мужчина, вы меня слышите? Помогите мне! 173 00:16:02,328 --> 00:16:04,534 Я вам, вам говорю! Я здесь! 174 00:16:04,826 --> 00:16:08,852 - Не кричите! - Здесь входа нет! Идите на проходную. 175 00:16:08,895 --> 00:16:11,415 Да была я на проходной, там одни мудаки работают. 176 00:16:12,236 --> 00:16:13,782 Ну, спустись. 177 00:16:14,413 --> 00:16:16,337 Слушай, ну, я ж тебя не прошу меня пускать. 178 00:16:16,362 --> 00:16:18,680 - Спускайся. - А чего вы просите? 179 00:16:20,870 --> 00:16:23,198 Записку своему начальнику передать. 180 00:16:46,592 --> 00:16:49,017 А всё-таки что вы планируете с деньгами делать? 181 00:16:52,278 --> 00:16:53,759 Который час? 182 00:16:57,930 --> 00:16:59,267 Твою мать... 183 00:17:02,172 --> 00:17:04,429 Заходи. 184 00:17:06,072 --> 00:17:08,049 - Привет. Иди сюда. - Привет. 185 00:17:08,074 --> 00:17:10,464 Привет, Петь. Мы тут зашли ненадолго. 186 00:17:10,981 --> 00:17:14,155 - Мы уже уходим. Не будем вам мешать. - Угу... 187 00:17:15,009 --> 00:17:16,711 - Пока! Пока, Юль. - Пока, Юль. 188 00:17:16,736 --> 00:17:18,228 - Пока. - Пока. 189 00:17:23,442 --> 00:17:24,986 Иди в комнату. 190 00:17:30,208 --> 00:17:32,634 И что, меня это как-то впечатлить должно? 191 00:17:32,902 --> 00:17:34,306 Напугать или что? 192 00:17:34,496 --> 00:17:36,436 Деньги она нашла, охренеть! 193 00:17:36,775 --> 00:17:38,268 После того, как тут Олега нашла. 194 00:17:38,301 --> 00:17:41,699 А ты мне хочешь сказать, что все, что происходит — это нормально, да? 195 00:17:41,843 --> 00:17:44,118 - Я должна это спокойно воспринимать? - Юль. 196 00:17:44,548 --> 00:17:46,077 Я тебе предлагал деньги. 197 00:17:46,111 --> 00:17:48,410 Я тебе говорил: езжай, лечись. Ты не взяла. 198 00:17:48,435 --> 00:17:51,832 - Я теперь знаю, что это за деньги! - Да какая разница? 199 00:17:52,284 --> 00:17:55,744 Ты думаешь, ты или я, мы можем как-то по-другому здесь заработать? 200 00:17:55,769 --> 00:17:57,853 Если знаешь как, скажи мне как? 201 00:18:00,490 --> 00:18:03,166 - Я не знаю как... - Вот именно! 202 00:18:03,191 --> 00:18:04,625 Конечно, не знаешь! 203 00:18:04,650 --> 00:18:06,859 Потому что никто не знает, нет такого способа! 204 00:18:06,884 --> 00:18:08,884 Его просто не существует! 205 00:18:13,496 --> 00:18:14,963 Если ты сейчас... 206 00:18:15,992 --> 00:18:20,048 опять хочешь давить на меня своим моральным превосходством... 207 00:18:21,399 --> 00:18:23,064 то иди ты ***, Юль. 208 00:18:24,381 --> 00:18:26,213 Определись уже, чего ты хочешь. 209 00:18:28,148 --> 00:18:30,736 Чтобы мне вечно было стыдно от того, какой я мудак, 210 00:18:32,001 --> 00:18:34,916 или ты хочешь жить и видеть, как растет твой сын? 211 00:18:50,072 --> 00:18:51,533 Кать, привет. 212 00:19:01,978 --> 00:19:03,283 Привет, милый. 213 00:19:09,709 --> 00:19:11,072 Ужинать хочешь? 214 00:19:15,627 --> 00:19:17,440 А ничего нет! 215 00:19:20,883 --> 00:19:23,480 Стой! Стой! 216 00:19:25,732 --> 00:19:27,732 Если ты подойдешь ко мне 217 00:19:28,575 --> 00:19:30,575 и тронешь меня хотя бы пальцем, 218 00:19:30,962 --> 00:19:32,962 я прям сейчас пойду к ментам 219 00:19:34,047 --> 00:19:36,838 и расскажу про то, чем ты занимаешься в тюрьме. 220 00:19:53,721 --> 00:19:55,509 Я хоть раз тебя обманывал? 221 00:19:57,850 --> 00:20:00,600 Ты меня - миллион раз. А я тебя обманывал? 222 00:20:03,910 --> 00:20:06,478 Ты хотела другой жизни, разве я тебе не дал ее? 223 00:20:08,830 --> 00:20:11,103 Если б ты не встретила меня, что б с тобой было, 224 00:20:11,128 --> 00:20:12,658 ты об этом не думала? 225 00:20:15,604 --> 00:20:18,439 Ты хотела отдельную квартиру - я дал тебе квартиру. 226 00:20:19,589 --> 00:20:21,782 Ты хотела машину - я купил машину. 227 00:20:23,705 --> 00:20:27,862 Я всё делаю только ради тебя. А ты сидишь тут и бухаешь мне назло? 228 00:20:35,470 --> 00:20:38,924 Ты подумай своей тупой башкой, что это ты спиваешься, а не я. 229 00:20:39,732 --> 00:20:42,102 Что всем, кроме меня, насрать на это. 230 00:20:43,364 --> 00:20:46,603 Что я единственный человек, которому есть до тебя дело! 231 00:20:58,805 --> 00:21:00,805 Куда ты? 232 00:21:10,316 --> 00:21:12,469 - Серьги верни! - Чего? 233 00:21:12,494 --> 00:21:15,174 Девушка, я, по-вашему, здесь просто так стою? 234 00:21:15,271 --> 00:21:17,580 Я покупала шампанское, оставила тебе золотые серьги! 235 00:21:17,605 --> 00:21:18,786 Верни их! 236 00:21:18,811 --> 00:21:21,201 Какие серьги? Иди проспись! 237 00:21:21,377 --> 00:21:23,681 - Можно там как-нибудь побыстрее? - Она пьяная! 238 00:21:23,706 --> 00:21:25,314 - Тогда всё понятно. - Сука! 239 00:21:26,571 --> 00:21:28,976 Ты знаешь, что взяла у меня эти серьги! 240 00:21:29,035 --> 00:21:31,999 Верни мне их! Я на тебя заяву в ментуру накатаю! 241 00:21:32,503 --> 00:21:34,718 Ага. Давай. 242 00:21:36,472 --> 00:21:39,472 Мужчина, ну, вы хоть что-нибудь скажите. 243 00:21:42,061 --> 00:21:43,090 Пьянь! 244 00:21:43,115 --> 00:21:46,132 - Ты смотри, никакого стыда. - Четырнадцать тысяч. 245 00:21:46,509 --> 00:21:49,860 : Тихо, тихо, тихо! Ты чего? 246 00:21:52,195 --> 00:21:53,873 Какие убийства? 247 00:21:55,208 --> 00:21:57,107 Ты этого дебила видела? 248 00:21:57,586 --> 00:22:00,891 - Ну, видела. - Ну, вот и всё. 249 00:22:02,508 --> 00:22:04,608 Что, думаешь, он на это способен? 250 00:22:06,448 --> 00:22:08,350 Это надо тело спрятать... 251 00:22:08,810 --> 00:22:12,040 Это придумать всё надо! 252 00:22:12,713 --> 00:22:16,787 И если б он был на это способен, он б сейчас не вертухаем на зоне был, 253 00:22:16,984 --> 00:22:19,501 а минимум руководил каким-нибудь ОПГ. 254 00:22:19,921 --> 00:22:21,670 Ну, давай. 255 00:22:28,523 --> 00:22:30,732 Так, хватит конфетами закусывать. На! 256 00:22:30,757 --> 00:22:31,983 Курить бросаю. 257 00:23:10,506 --> 00:23:11,928 Мам? 258 00:23:28,426 --> 00:23:29,700 Ты чего здесь? 259 00:23:32,107 --> 00:23:34,372 - Я тебя разбудила? - Как ты думаешь? 260 00:23:35,737 --> 00:23:37,537 Заходи давай быстрее. 261 00:23:39,606 --> 00:23:41,029 Это откуда? 262 00:23:41,979 --> 00:23:44,118 В тюрьме продают смертную казнь. 263 00:23:47,175 --> 00:23:48,606 А как это? 264 00:23:49,639 --> 00:23:52,521 Люди платят деньги, чтобы самим убивать преступников. 265 00:23:56,878 --> 00:23:59,198 Это кто тебе сказал-то? Сашка? 266 00:24:00,207 --> 00:24:02,647 Костя. Он с Сашей вместе работает. 267 00:24:07,381 --> 00:24:08,771 А деньги Сашкины? 268 00:24:16,876 --> 00:24:18,537 Так, давай-ка это... 269 00:24:18,562 --> 00:24:20,271 - Убери. Убирай, давай. - Угу. 270 00:24:25,192 --> 00:24:26,951 Знаешь что, иди-ка спать. 271 00:24:27,240 --> 00:24:28,727 - Давай. - Спать? 272 00:24:28,752 --> 00:24:31,724 Да. Иди к себе в комнату, завтра утром поговорим. 273 00:24:32,131 --> 00:24:34,315 Давай, давай. Отдохнуть надо тебе. 274 00:24:36,099 --> 00:24:38,162 - Мам! - Иди, иди. 275 00:24:38,607 --> 00:24:39,693 Иди. 276 00:24:40,052 --> 00:24:42,052 Отдохни! Белье там найдешь. 277 00:24:43,173 --> 00:24:44,662 Спи, отдыхай. 278 00:26:04,725 --> 00:26:09,284 Ветхозаветные пророки готовили путь к пришествию Спасителя, 279 00:26:09,452 --> 00:26:12,799 готовили израильский народ к его принятию. 280 00:26:13,109 --> 00:26:16,745 Величайшим таким пророком был Иоанн Креститель, 281 00:26:16,770 --> 00:26:22,360 и он, будучи ровесником Спасителя, стал последним таким пророком. 282 00:26:23,012 --> 00:26:28,800 Теперь поговорим о Новом Завете... 283 00:26:41,315 --> 00:26:42,513 Тварь. 284 00:26:42,905 --> 00:26:46,220 поговорим вот о чём. "Богочеловечество". 285 00:26:46,388 --> 00:26:48,726 Почему человек не может достичь Бога? 286 00:26:49,037 --> 00:26:51,419 - Ты взяла мои деньги? - Какие деньги? 287 00:26:51,850 --> 00:26:55,340 Встать с ним на равных? Помните, мы с вами говорили... 288 00:26:55,365 --> 00:26:58,067 - Не понимаю, о чём ты. - Отдала мои деньги! 289 00:26:58,092 --> 00:27:02,748 - Прекрати говорить глупости! - Быстро встала и отдала мои деньги! 290 00:27:02,773 --> 00:27:06,862 - Быстро! - А то что ты сделаешь? Убьешь меня? 291 00:27:06,988 --> 00:27:10,191 Ах ты тварь! Куда ты их дела? 292 00:27:10,216 --> 00:27:12,302 Я всё знаю! Всё! 293 00:27:12,334 --> 00:27:13,999 Про эту проститутку! 294 00:27:14,024 --> 00:27:17,224 Заткни свой рот уже! Сука! 295 00:27:17,249 --> 00:27:19,737 Потом только спасибо мне скажешь! 296 00:27:19,762 --> 00:27:21,583 Куда ты их дела, тварь? 297 00:27:22,698 --> 00:27:24,698 Ты ничего не найдешь! 298 00:27:26,167 --> 00:27:30,449 - Успокойся! - Да заткнись ты уже! Сука... 299 00:27:33,049 --> 00:27:35,736 Ох, как она тебя охмурила-то! 300 00:27:36,017 --> 00:27:40,200 - Родную мать готов убить! - Заткнись ты уже! 301 00:27:42,899 --> 00:27:44,979 Ничего она не получит! 302 00:27:46,830 --> 00:27:48,830 Так ей и передай! 303 00:27:57,204 --> 00:27:58,892 Маш, проводишь? 304 00:28:13,316 --> 00:28:15,316 - Хорошо. - Давай. 305 00:28:16,290 --> 00:28:17,869 Закрой за мной. 306 00:28:18,779 --> 00:28:20,205 - Пока. - Пока. 307 00:28:31,475 --> 00:28:32,978 Давай. 308 00:28:53,558 --> 00:28:56,863 Что ты ему скажешь? 309 00:28:57,028 --> 00:28:59,322 Скажу, что ты меня обманула и выбежала. 310 00:29:00,234 --> 00:29:02,838 Маш... 311 00:30:16,860 --> 00:30:20,383 Ты на работу-то собираешься? Опоздаешь. 312 00:30:51,880 --> 00:30:56,409 - Седьмой - на выход! - Седьмой - на выход! 313 00:30:57,560 --> 00:31:00,202 - Восьмой - на выход! - Восьмой - на выход! 314 00:31:00,360 --> 00:31:03,568 - Быстрее! Девятый - на выход! - Девятый - на выход! 315 00:31:04,198 --> 00:31:07,400 Встать! Строем, марш! 316 00:31:22,093 --> 00:31:23,947 Зашел! 317 00:31:26,280 --> 00:31:27,955 Руки! 318 00:31:38,278 --> 00:31:39,447 Зашел! 319 00:31:44,733 --> 00:31:47,201 - Руки! - Зашел! 320 00:31:49,188 --> 00:31:50,658 Руки! 321 00:32:24,123 --> 00:32:25,353 Мам. 322 00:32:27,449 --> 00:32:29,338 Мам, что случилось? 323 00:32:34,950 --> 00:32:36,274 Мам? 324 00:32:59,042 --> 00:33:00,978 - Привет, Маш. - Привет. 325 00:33:41,492 --> 00:33:44,189 Хотим нормально жить и нормально зарабатывать? 326 00:33:49,240 --> 00:33:51,583 Я предоставлю вам такую возможность. 327 00:33:51,818 --> 00:33:57,410 Сегодня к нам прибыло девять новых, собственно, дел. 328 00:34:00,002 --> 00:34:02,205 Как говорится, работай - не хочу. 329 00:34:02,737 --> 00:34:04,737 Но есть одна проблема. 330 00:34:06,595 --> 00:34:07,916 Волков. 331 00:34:12,763 --> 00:34:16,198 И если вы вправду хотите нормально работать... 332 00:34:16,854 --> 00:34:18,338 и зарабатывать... 333 00:34:21,203 --> 00:34:23,203 вы эту проблему решите. 334 00:34:30,450 --> 00:34:31,549 Как? 335 00:34:34,971 --> 00:34:36,330 Знать не хочу. 30175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.