Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,056 --> 00:02:53,509
РАБОТНИК
2
00:02:56,003 --> 00:03:04,556
Превод и обработка Тонка
од Карпош 4 Македонија
3
00:03:40,423 --> 00:03:45,443
Ох, Јасмина го направи ова
само за тебе.
4
00:03:45,610 --> 00:03:47,336
Прифати го.
5
00:03:47,440 --> 00:03:48,680
Земи го.
6
00:03:49,760 --> 00:03:50,980
Кажии благодарам.
7
00:03:54,733 --> 00:03:57,880
Слушајте, денес ќе биде тешко.
8
00:03:59,220 --> 00:04:01,040
Цел ден ќе имаме инспекции.
9
00:04:01,940 --> 00:04:05,740
Формулари за градење, обрасци за распаѓање,
испораките ни паѓаат на патот.
10
00:04:06,700 --> 00:04:09,700
Ако работите напорно денес, ќе има
бонус за вас.
11
00:04:10,608 --> 00:04:11,667
Разбравте?
12
00:04:12,328 --> 00:04:13,475
Дајте се од себе.
13
00:04:13,500 --> 00:04:17,106
Да одиме сите дома со онолку
прсти со колку што и дојдовме.
14
00:04:18,900 --> 00:04:22,066
Во ред, браќа со среќа.
15
00:04:42,180 --> 00:04:42,713
Како си.
16
00:04:42,738 --> 00:04:43,180
Добар.
17
00:04:43,181 --> 00:04:44,181
Еј, Левин.
18
00:04:44,780 --> 00:04:46,380
Некој да не бараше пари денес.
19
00:04:46,460 --> 00:04:47,460
Не.
20
00:04:48,000 --> 00:04:48,353
Зошто?
21
00:04:48,378 --> 00:04:50,097
Бидејќи очигледно јас сум
единствената личност во
22
00:04:50,121 --> 00:04:52,236
семејството што може да ја
направи сметката на продавачот.
23
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Извинете!
24
00:04:53,440 --> 00:04:55,280
Претпоставувам дека сме
лоши родители, душо, а?
25
00:04:55,840 --> 00:04:57,176
Затоа што ја тераме да работи неколку часа.
26
00:04:57,200 --> 00:04:57,760
Не денес.
27
00:04:57,960 --> 00:04:59,840
Како да ги завршите тие исплати, а?
28
00:05:00,120 --> 00:05:01,896
Добив редица камиони таму за кои треба
да платат.
29
00:05:01,920 --> 00:05:03,206
Можете мене да ми платите?
30
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Да ти платиме за што?
31
00:05:05,160 --> 00:05:05,860
За... за... за... за една ноќ.
32
00:05:05,880 --> 00:05:08,643
19 години бесплатна кирија
и намирници и високи
33
00:05:08,667 --> 00:05:11,300
училиште, колеџ,
шминка, часови по карате.
34
00:05:11,320 --> 00:05:12,080
Сакаш да продолжам?
35
00:05:12,200 --> 00:05:12,800
Не, во ред е.
36
00:05:13,140 --> 00:05:15,300
Левин, земи ги овие малку.
37
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Тато, што?
38
00:05:17,020 --> 00:05:18,100
Денес е тотално срање шоу.
39
00:05:18,180 --> 00:05:18,320
Знам.
40
00:05:18,600 --> 00:05:20,000
Закажавте три работи одеднаш.
41
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
Таа не греши.
42
00:05:22,520 --> 00:05:24,855
Здраво, да, ова е
изградба на Гарсија и семејството.
43
00:05:25,080 --> 00:05:26,996
Да, треба да започнеш со Карла,
ме држиш на чекање веќе малку.
44
00:05:27,020 --> 00:05:28,516
Значи, ги добиваме тие испораки денес,
нели?
45
00:05:28,540 --> 00:05:29,180
Тато, тука бев.
46
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
Да, чекај.
47
00:05:32,125 --> 00:05:33,485
Ова е она што ми треба за вечерва.
48
00:05:35,300 --> 00:05:35,780
Тоа е лудо.
49
00:05:36,280 --> 00:05:36,860
Што е тоа?
50
00:05:36,980 --> 00:05:38,376
Дали е тоа за вашата
свадба или нешто слично?
51
00:05:38,400 --> 00:05:39,400
Не, за вечерва е.
52
00:05:40,060 --> 00:05:42,060
Го завршивме семестарот, па ќе
славиме.
53
00:05:42,760 --> 00:05:44,480
Мислам, само што завршивте еден семестар.
54
00:05:44,700 --> 00:05:46,020
Точно, тоа е голема пресвртница.
55
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
Дали е тоа?
56
00:05:47,333 --> 00:05:48,386
Дали е тоа нешто?
57
00:05:48,460 --> 00:05:49,820
Види, може да биде полошо, во ред?
58
00:05:50,260 --> 00:05:51,300
Види, ја подавам капата.
59
00:05:51,466 --> 00:05:51,735
Да.
60
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Не носи комбе за забава.
61
00:05:52,820 --> 00:05:53,820
О Боже мој.
62
00:05:54,040 --> 00:05:55,300
Само штедејќи како лудо.
63
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
Да.
64
00:05:56,520 --> 00:05:57,800
Само ми треба картичка на време.
65
00:05:58,640 --> 00:05:59,800
Срцка не можам.
66
00:05:59,846 --> 00:06:01,621
- Јас не...
- Ти не...
67
00:06:03,660 --> 00:06:04,196
Во ред.
68
00:06:04,640 --> 00:06:04,916
Во ред.
69
00:06:05,103 --> 00:06:05,540
Не ми треба.
70
00:06:05,693 --> 00:06:06,780
Дај и што сака.
71
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
Не, како.
72
00:06:08,420 --> 00:06:09,220
Можам да најдам своја битка.
73
00:06:09,360 --> 00:06:11,561
О, не, не, никој...
Никој не го расправа тоа.
74
00:06:16,980 --> 00:06:18,496
Секој треба да биде дел од нас,
нели?
75
00:06:18,520 --> 00:06:19,840
Откако завршија еден семестар.
76
00:06:21,820 --> 00:06:22,820
Ви благодарам.
77
00:06:41,906 --> 00:06:43,626
Еби се!
78
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
Извинете.
79
00:06:48,000 --> 00:06:49,200
Треба да се врати назад на работа.
80
00:06:49,700 --> 00:06:51,460
Еби се одовде, не е твоја работа.
81
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
Се е добро, шефе.
82
00:06:53,680 --> 00:06:54,886
Само пет минути.
83
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Еј!
84
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Оди напред!
85
00:07:25,344 --> 00:07:28,337
Чекајте! Спуштете ги пушките!
86
00:07:33,187 --> 00:07:35,247
Тоа беше со почит.
87
00:07:35,546 --> 00:07:37,160
Ти, што?
88
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
Губете се.
89
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Губи се.
90
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Не се враќај.
91
00:07:45,426 --> 00:07:45,686
Ајде.
92
00:07:46,640 --> 00:07:47,166
Одиме?
93
00:07:47,191 --> 00:07:47,826
Да одиме.
94
00:07:57,969 --> 00:07:58,956
Добар си?
95
00:07:59,380 --> 00:08:00,740
Како можеш да го направиш тоа?
96
00:08:03,160 --> 00:08:04,613
Треба да се вратиме на работа.
97
00:08:10,311 --> 00:08:11,164
Левин?
98
00:08:11,790 --> 00:08:12,790
Да ти ебам...
99
00:08:13,530 --> 00:08:14,690
Дали е тоа некое воено срање?
100
00:08:15,150 --> 00:08:16,150
Ништо не си видела.
101
00:08:17,203 --> 00:08:19,096
Да знаеше тато, ќе сереше цигли.
102
00:08:20,283 --> 00:08:21,323
Може ли ти кажам нешто?
103
00:08:21,843 --> 00:08:24,125
Види, дедо ми, тој беше падобранец.
104
00:08:24,150 --> 00:08:25,983
Ми покажа како да кршам прсти.
105
00:08:26,350 --> 00:08:27,350
Како животните.
106
00:08:28,230 --> 00:08:29,230
Големи прсти?
107
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
Да.
108
00:08:30,650 --> 00:08:31,750
Баба ми направи нешто.
109
00:08:32,206 --> 00:08:32,999
Сјајно пилешко.
110
00:08:33,290 --> 00:08:34,290
Добро е.
111
00:08:34,457 --> 00:08:37,603
И баба ми направи некои рачно
изработени тортиљи
112
00:08:38,810 --> 00:08:40,510
Зошто сите секогаш ме хранат?
113
00:08:41,229 --> 00:08:43,557
Ако не го правиме
тоа, ќе јадете само
114
00:08:43,582 --> 00:08:45,463
конзервирана туна
и путер од кикирики.
115
00:08:45,890 --> 00:08:47,465
Не видовте ништо, добро?
116
00:08:47,683 --> 00:08:48,931
Кодошите добиваат конци.
117
00:08:49,715 --> 00:08:50,935
Треба да се вратам за 5 минути.
118
00:08:50,960 --> 00:08:53,621
Секако, Џени. Се гледаме.
119
00:10:17,317 --> 00:10:18,290
Те сакам Тато.
120
00:10:18,390 --> 00:10:19,390
Те сакам и ја душо.
121
00:10:20,070 --> 00:10:21,070
Влези во пикапот.
122
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Што е поводот?
123
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Нема повод.
124
00:10:28,740 --> 00:10:30,240
Мередит, се забавува некои пријатели.
125
00:10:30,620 --> 00:10:30,740
Да.
126
00:10:30,980 --> 00:10:33,793
Не сфатив дека денес
беше твоја посета.
127
00:10:35,980 --> 00:10:37,640
Можеш да и дозволиш да остане.
128
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Да, те молам, д-р Рот.
129
00:10:39,040 --> 00:10:39,820
Не мора да го правиме ова.
130
00:10:39,902 --> 00:10:41,777
Не бевте таму кога
и требавте на мајка и
131
00:10:41,802 --> 00:10:43,941
нема да бидеш таму кога
ќе и требаш на Мередит.
132
00:10:44,160 --> 00:10:45,380
Но јас би.
133
00:10:47,106 --> 00:10:50,986
О, знам дека сакаш да ме удриш.
134
00:10:52,760 --> 00:10:54,000
Тоа е вашиот единствен одговор.
135
00:10:55,220 --> 00:10:56,220
Насилство.
136
00:10:59,520 --> 00:11:02,556
Вие сте небезбеден родител.
137
00:11:03,380 --> 00:11:04,380
Ти си убиец.
138
00:11:05,695 --> 00:11:07,255
Не можете да се преправате дека не сте.
139
00:11:12,540 --> 00:11:13,900
Извинете, д-р Рот.
140
00:11:21,730 --> 00:11:22,730
Денес е мојот ден.
141
00:11:25,170 --> 00:11:27,210
Како дедо ти прави забава
на мојот ден.
142
00:11:29,350 --> 00:11:30,130
Јас сум супер гладна.
143
00:11:30,370 --> 00:11:30,790
Не јадев.
144
00:11:31,170 --> 00:11:32,170
Те чекав.
145
00:11:33,310 --> 00:11:34,310
Ме чекаше?
146
00:11:34,610 --> 00:11:35,610
Да.
147
00:11:37,410 --> 00:11:38,410
Во ред.
148
00:11:38,890 --> 00:11:39,890
Ајде да одиме.
149
00:11:40,970 --> 00:11:41,970
Ви благодарам.
150
00:11:42,350 --> 00:11:43,350
Ви благодарам.
151
00:11:43,375 --> 00:11:44,203
Уживајте.
152
00:11:50,240 --> 00:11:51,670
Не треба да ми купуваш работи.
153
00:11:51,890 --> 00:11:52,890
Ајде.
154
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
Отвори го.
155
00:12:06,240 --> 00:12:07,240
Тоа е мама.
156
00:12:10,580 --> 00:12:14,290
Ја направив таа слика на филмската камера
што ми ја даде татко ми.
157
00:12:15,980 --> 00:12:17,846
Дедо да ги симна сликите на мама.
158
00:12:19,590 --> 00:12:21,350
Понекогаш се прашувам како
таа изгледаше.
159
00:12:23,190 --> 00:12:24,190
Таа личи на тебе.
160
00:12:29,410 --> 00:12:30,690
Тато, може ли да ти кажам нешто?
161
00:12:31,180 --> 00:12:32,180
Било што.
162
00:12:37,120 --> 00:12:42,740
Лута сум на мама што умре
или не остави нас.
163
00:12:46,810 --> 00:12:50,720
Во ред е и јас сум на неа.
164
00:13:03,600 --> 00:13:05,833
Мет ќе ве види сега.
165
00:13:11,870 --> 00:13:14,768
Тие започнуваат забави
каде што се придружувам на
166
00:13:14,792 --> 00:13:17,690
моето време за посета
Зјапајќи во мене смеејќи се
167
00:13:18,290 --> 00:13:21,270
Тој те мами надевајќи се
дека ќе фрлиш удар.
168
00:13:22,210 --> 00:13:23,210
Не.
169
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
Тогаш тој победува.
170
00:13:25,960 --> 00:13:28,356
Спротивниот бранител
тврди дека имате
171
00:13:28,380 --> 00:13:31,310
нетретирана ПТСН и
мозочна траума од вашата
172
00:13:31,311 --> 00:13:34,390
воена служба, со што ќе бидете
изложени на ризик од насилство.
173
00:13:34,860 --> 00:13:38,090
Служев на Британија во земјата на моето
раѓање за 22 години.
174
00:13:39,250 --> 00:13:40,390
Ебано лошо момче за тоа?
175
00:13:43,710 --> 00:13:44,710
Се влошува.
176
00:13:45,930 --> 00:13:48,573
Тие бараат надгледувани посети и
177
00:13:48,597 --> 00:13:52,070
намалување на посетата
од два часа неделно
178
00:13:52,720 --> 00:13:53,950
до еден час на секои два.
179
00:13:54,655 --> 00:13:55,655
Морам да се борам со ова.
180
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
Имам десет гранди.
181
00:13:57,530 --> 00:13:57,970
Јас сум спасен.
182
00:13:58,210 --> 00:13:59,330
Од спиење во вашиот камион?
183
00:13:59,910 --> 00:14:02,446
Судот нема да биде воодушевен од
вашиот недостаток на фиксно живеалиште.
184
00:14:02,470 --> 00:14:03,550
Да, ќе сфатиш.
185
00:14:04,010 --> 00:14:05,710
Зошто д-р Рот те мрази толку многу?
186
00:14:07,750 --> 00:14:09,150
Мисли дека сум му ја убил ќерката.
187
00:14:09,970 --> 00:14:10,970
Дали?
188
00:14:12,340 --> 00:14:13,340
Тоа беше самоубиство.
189
00:14:15,950 --> 00:14:17,510
Бев во странство на распоредување.
190
00:14:20,810 --> 00:14:22,330
Цел живот се бореше со депресијата.
191
00:14:22,955 --> 00:14:24,395
Сте слушнале за војување со трошење?
192
00:14:25,480 --> 00:14:26,840
Ќе го мелете непријателот полека.
193
00:14:27,560 --> 00:14:31,230
Овој човек има тим од 1.000 долари
во нашите адвокати кои
194
00:14:31,231 --> 00:14:34,390
ќе те раскрвави и ќе се исушиш додека не се
претвориш во прашина и одлеташ.
195
00:14:35,700 --> 00:14:38,620
Најдоброто што можеме да направиме е
да преговараме за неговото предавање.
196
00:14:38,830 --> 00:14:39,830
Дали имаш ќерка?
197
00:14:58,580 --> 00:14:59,600
Ти си луда.
198
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Каде ги направија овие?
199
00:15:02,060 --> 00:15:05,747
Борис сега штотуку
дојдов да ја водам играта
200
00:15:05,771 --> 00:15:10,060
Флеш ми го часовникот и
шоуто на мојот синџир Да,
201
00:15:10,740 --> 00:15:14,220
знаеш што е мојот мозок само кажувам.
202
00:15:27,946 --> 00:15:29,146
Ви благодарам.
203
00:17:03,660 --> 00:17:05,520
Џорџ, кажи ми како се викаш.
204
00:17:08,820 --> 00:17:09,820
Јас сум Џони.
205
00:17:11,700 --> 00:17:12,460
Здраво Џони.
206
00:17:57,700 --> 00:18:01,440
Те мразам толку многу во
моментов не е смешно Тој има пари.
207
00:18:04,000 --> 00:18:08,880
Не можам да излезам вака.
208
00:18:09,920 --> 00:18:12,440
Во ред, ќе ги започнеме вашите
битки затоа што заминуваме за 30.
209
00:18:13,280 --> 00:18:15,186
О, човеку.
210
00:18:54,400 --> 00:18:56,840
Не сум видел дека Роза е симната за
забава.
211
00:19:07,390 --> 00:19:08,390
Ја нема Џени.
212
00:19:10,870 --> 00:19:12,310
Што сакаш да кажеш дека недостасува?
213
00:19:16,860 --> 00:19:18,460
Таа во петокот излезе со другарките.
214
00:19:20,525 --> 00:19:23,072
Во саботата бевме
загрижени, па повикавме
215
00:19:23,096 --> 00:19:26,090
полиција, а потоа во
неделата таа имаше клавир
216
00:19:26,091 --> 00:19:29,929
рецитал на нешто како
да поканивме половина од
217
00:19:29,953 --> 00:19:33,790
нашето семејство, братучед
ми Динаура е полициски
218
00:19:33,791 --> 00:19:38,050
капетан во Фили и таа вели дека не
работат овие случаи земаат пријава и
219
00:19:38,051 --> 00:19:41,121
забораваат на тоа дали
може да ни помогнете.
220
00:19:41,145 --> 00:19:43,516
Јас можам да ја одржам оваа
страна да работи непречено
221
00:19:43,541 --> 00:19:45,129
Не, помогни ни да ја најдеме Џен.
222
00:19:47,161 --> 00:19:48,301
Татко ми беше зелена беретка.
223
00:19:49,607 --> 00:19:51,974
Можам да ве видам како доаѓате
од километар ипол подалеку.
224
00:19:53,403 --> 00:19:54,710
Вие ловите лоши момци.
225
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
Скокавте од авионите.
226
00:19:57,870 --> 00:19:59,756
Ги фаќате лошите момци.
227
00:20:01,140 --> 00:20:02,469
Сега сум друга личност.
228
00:20:06,800 --> 00:20:08,740
Во ред, добро...
229
00:20:09,300 --> 00:20:11,520
Можеби тоа е она со што
ќе ни помогнеш, но...
230
00:20:14,100 --> 00:20:15,100
Еве 50 илјадарки.
231
00:20:16,000 --> 00:20:16,640
Земете ги.
232
00:20:17,020 --> 00:20:18,340
Имаме уште 20 за трошоци.
233
00:20:19,180 --> 00:20:20,260
Ајде, само земи го, човеку.
234
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
Жал ми е.
235
00:20:25,930 --> 00:20:27,330
Не сум тој чеовек веќе.
236
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Сфатив дека сум јас.
237
00:21:01,300 --> 00:21:02,300
Не ме убивај.
238
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
Ќе одам на стекови.
239
00:21:06,270 --> 00:21:07,990
Да пукаше на лево, јас ќе
бев мртов.
240
00:21:09,540 --> 00:21:10,986
Ако сакав да бидеш
мртов ќе беше веќе.
241
00:21:14,373 --> 00:21:19,140
Знаете, за мене нема поделба
помеѓу денот и ноќта.
242
00:21:19,320 --> 00:21:20,520
Морам да направам свое.
243
00:21:20,890 --> 00:21:22,570
Тоа е тешко ограничување на големиот свет.
244
00:21:24,850 --> 00:21:26,130
Не можев да ти ги зачувам очите.
245
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
Извини.
246
00:21:29,060 --> 00:21:30,060
Тоа ме јаде.
247
00:21:31,480 --> 00:21:32,480
Не.
248
00:21:33,140 --> 00:21:34,140
Ти ми го спаси животот.
249
00:21:35,026 --> 00:21:36,642
Џојс би закопал
ознаки во дворот ако
250
00:21:36,643 --> 00:21:38,900
не си дошол и не ме подбивал.
251
00:21:42,970 --> 00:21:43,990
Како се вика?
252
00:21:45,950 --> 00:21:46,950
Џени.
253
00:21:47,610 --> 00:21:48,090
Џени.
254
00:21:48,470 --> 00:21:49,470
Во ред.
255
00:21:50,170 --> 00:21:51,170
Дали е добро дете?
256
00:21:51,510 --> 00:21:52,510
Таа е одлично дете.
257
00:21:54,490 --> 00:21:55,770
Направете го ова.
258
00:21:55,850 --> 00:21:56,090
Подобро ти е.
259
00:21:56,091 --> 00:22:01,430
За да се заклучиш, подобро оди целосно,
без полумерки, но правиш.
260
00:22:02,190 --> 00:22:03,270
Господ нека им е на помош.
261
00:22:04,718 --> 00:22:06,812
И реков на Џени дека имам чопор.
262
00:22:08,040 --> 00:22:11,550
Па, ми недостигаш.
263
00:22:14,210 --> 00:22:20,250
Се грижам за тебе, но не мораше да
слезеш овде и да се преправаш дека ти треба
264
00:22:20,500 --> 00:22:22,980
моја дозвола за нешто што
веќе си го решил.
265
00:22:23,820 --> 00:22:25,470
Благодарам.
266
00:22:25,862 --> 00:22:27,688
Јадењето е готово.
267
00:22:42,400 --> 00:22:43,520
Ви благодариме што дојдовте.
268
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
Каде е тој?
269
00:22:47,140 --> 00:22:47,660
Горе.
270
00:22:47,920 --> 00:22:49,120
Првата врата од левата страна.
271
00:23:13,560 --> 00:23:14,770
Сина светлина соната.
272
00:23:15,850 --> 00:23:16,850
Да.
273
00:23:16,950 --> 00:23:17,950
Прекрасно е.
274
00:23:18,060 --> 00:23:20,890
Таа вклучи музичка стипендија за да оди на
бизнис училиште.
275
00:23:23,830 --> 00:23:25,250
Сакаше да биде како тако ми.
276
00:23:27,190 --> 00:23:28,550
Да биде голем развивач на земјиште.
277
00:23:29,910 --> 00:23:30,910
И ќе биде.
278
00:23:35,957 --> 00:23:37,557
Не. Не фала.
279
00:23:41,527 --> 00:23:43,315
На вашето семејството
му треба надеж.
280
00:23:43,340 --> 00:23:47,248
Но јас не можам вака
да се се соочам.
281
00:23:47,272 --> 00:23:51,440
Кога жена ми почина и
си заминав од
282
00:23:51,441 --> 00:23:56,667
Кралските маринци. Многу луѓе
не се откажувале од мене.
283
00:23:56,901 --> 00:23:58,341
Беа трпеливи со мене.
284
00:23:59,430 --> 00:24:02,423
Јас ти, Карла, Џени.
285
00:24:05,470 --> 00:24:07,082
Ти си моето семејство.
286
00:24:24,008 --> 00:24:25,795
Гледај ме брату.
287
00:24:28,440 --> 00:24:29,560
Ќе ја донесам дома.
288
00:24:33,533 --> 00:24:35,293
Ти ветувам.
289
00:27:35,060 --> 00:27:37,280
Ќе бидам сон.
290
00:28:01,900 --> 00:28:03,920
Јо, долго куќно дете, ебаве се.
291
00:28:04,480 --> 00:28:05,480
Здраво, Џони.
292
00:28:06,580 --> 00:28:07,580
Сакате да имате трка?
293
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
Да видиме кој ќе победи?
294
00:28:11,580 --> 00:28:13,489
Рацете горе, стани.
295
00:28:14,350 --> 00:28:15,790
Ставете ги прстите зад вашата глава.
296
00:28:16,290 --> 00:28:16,950
Ти си полицаец?
297
00:28:17,170 --> 00:28:18,450
Сакаш да сум полицаец.
298
00:28:21,290 --> 00:28:22,899
Ти си авантура, дете.
299
00:28:34,120 --> 00:28:35,120
Каде е девојката?
300
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
Девојка.
301
00:28:37,600 --> 00:28:38,600
Исчезната девојка.
302
00:28:41,690 --> 00:28:44,555
Оној што ти и твојот пријател ја грабнавте
од задниот дел на барот.
303
00:28:44,580 --> 00:28:45,760
Им кажав на полицајците.
304
00:28:46,060 --> 00:28:47,320
Истрча, пијан или слично.
305
00:28:47,321 --> 00:28:49,820
Ебаната Пуба не може
да ја задржи пијачката?
306
00:28:50,990 --> 00:28:52,030
Зошто е тоа мојот проблем?
307
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Луѓето лажат.
308
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Дали лажеш, Џони?
309
00:28:59,600 --> 00:29:00,600
Не им верувам на луѓето.
310
00:29:01,500 --> 00:29:02,620
Имам доверба во биологијата.
311
00:29:03,960 --> 00:29:05,340
Сите сме широко исти.
312
00:29:08,100 --> 00:29:09,100
Заеби!
313
00:29:23,140 --> 00:29:24,220
Ебати ти!
314
00:29:26,407 --> 00:29:27,580
Вашиот ум?
315
00:29:27,760 --> 00:29:28,760
Кој е твој за нив?
316
00:29:29,465 --> 00:29:32,761
Тоа е само пешкир за
духовитост, но сув момент Тоа
317
00:29:32,785 --> 00:29:36,080
е вашиот ритам на срцето
Па согорувате повеќе воздух
318
00:29:36,081 --> 00:29:38,080
И хемисистемот ти
кажува дека се давиш
319
00:29:38,104 --> 00:29:40,700
Газдите знаат дека се
занимаваш со наркотици
320
00:29:40,701 --> 00:29:45,180
и дека крадеш од робата.
Еби се!
321
00:30:00,480 --> 00:30:03,241
Еј, овие момци се на друго ниво.
322
00:30:03,265 --> 00:30:06,486
Ги бришат целите ебани
крвни линии.
323
00:30:06,520 --> 00:30:08,587
Ете така.
324
00:30:08,620 --> 00:30:09,940
Само знај дека ми даваш имиња.
325
00:30:10,900 --> 00:30:11,900
Ваш избор како.
326
00:30:13,100 --> 00:30:14,100
Тони!
327
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Каде си брат?
328
00:30:19,020 --> 00:30:20,440
Дали очекувате друштво?
329
00:30:21,060 --> 00:30:22,220
И тоа како, тука сум!
330
00:30:25,500 --> 00:30:26,560
Отвори ја вратата
331
00:30:26,626 --> 00:30:27,860
или ебано ќе те убијам.
332
00:30:48,570 --> 00:30:49,763
Руси.
333
00:30:51,583 --> 00:30:52,603
Да ти ебам.
334
00:31:17,440 --> 00:31:22,840
Жал ми е што ми е жал за неа.
335
00:31:26,200 --> 00:31:33,800
Во прекривка од достигнувања и
ќебе со достигнувања сега таа можеше
336
00:31:33,801 --> 00:31:41,000
ме испрати кој сум навистина толку силен
како тебе.
337
00:32:14,140 --> 00:32:15,380
Што правам овде?
338
00:32:21,540 --> 00:32:23,200
Што по ѓаволите имате долу?
339
00:32:23,564 --> 00:32:24,377
А?
340
00:32:31,640 --> 00:32:33,360
Зошто пукаат меѓу себе?
341
00:32:34,820 --> 00:32:35,940
Ова е многу непрофесионално.
342
00:32:37,120 --> 00:32:38,260
Џони нема контрола.
343
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Тој е голем човек.
344
00:32:39,600 --> 00:32:42,040
Можеби зборува лудо и тогаш е
време да тресне.
345
00:32:42,260 --> 00:32:43,260
Време на тресок, тресок.
346
00:32:43,687 --> 00:32:44,240
Да.
347
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Време на тресок, тресок.
348
00:32:46,485 --> 00:32:47,805
Дали забележувате нешто различно?
349
00:32:48,040 --> 00:32:49,740
Твојата глава.
350
00:32:51,420 --> 00:32:52,420
Идиот.
351
00:32:52,900 --> 00:32:54,580
Каде се моите ебани пари?
352
00:32:54,860 --> 00:32:56,220
Дали мислите дека ова беше грабеж?
353
00:32:56,840 --> 00:32:57,840
Невозможно.
354
00:32:58,300 --> 00:32:59,000
Никој не би не ограбил.
355
00:32:59,080 --> 00:33:00,080
Никој не е толку глуп.
356
00:33:00,760 --> 00:33:01,760
Или толку луд.
357
00:33:02,020 --> 00:33:03,100
Ова е пушка.
358
00:33:03,770 --> 00:33:05,000
Дали гледате пушки?
359
00:33:05,580 --> 00:33:07,140
Недостасуваат девет панталони.
360
00:33:08,130 --> 00:33:10,760
90.000 долари од нашите ебани пари.
361
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
Тоа се парите на Сајмон.
362
00:33:14,046 --> 00:33:16,939
Нека твојата крв ја прочисти земјата,
другару.
363
00:33:58,730 --> 00:33:59,250
Дучичке?
364
00:33:59,670 --> 00:34:00,870
Еј тато, што правиш?
365
00:34:01,390 --> 00:34:02,390
Ништо.
366
00:34:02,550 --> 00:34:04,770
Само малку.
367
00:34:06,170 --> 00:34:07,170
Дали си на училиште?
368
00:34:07,430 --> 00:34:08,430
Да.
369
00:34:08,830 --> 00:34:10,710
Дозволено ти е да се
јавуваш од школо?
370
00:34:11,590 --> 00:34:12,590
Не.
371
00:34:13,950 --> 00:34:14,950
Се е во ред?
372
00:34:15,450 --> 00:34:16,690
Да, само сакам да се поздравам.
373
00:34:16,970 --> 00:34:17,970
Те сакам, тато.
374
00:34:18,570 --> 00:34:19,570
Те сакам и ја тебе.
375
00:34:19,770 --> 00:34:20,770
Чао.
376
00:34:27,337 --> 00:34:29,264
Ебаната врата сама се отвора.
377
00:36:38,180 --> 00:36:39,180
Дали јадете?
378
00:36:39,820 --> 00:36:42,180
Дојди во кревет да
одмориш малку.
379
00:36:49,898 --> 00:36:51,218
Остави ме.
380
00:36:54,640 --> 00:36:56,440
Мислиш дека парите паѓаат од небо.
381
00:37:03,670 --> 00:37:04,650
Копиле.
382
00:37:53,933 --> 00:37:54,973
Бев гладен.
383
00:37:58,310 --> 00:37:59,670
За да можеме малку да разговараме.
384
00:38:01,570 --> 00:38:03,076
Ќе ја тргнам лентата.
385
00:38:05,816 --> 00:38:07,882
И ако не можешда ја контролираш
јачината на гласот.
386
00:38:13,756 --> 00:38:14,990
Ќе одиш во вода.
387
00:38:17,540 --> 00:38:18,580
Дали знаеш кој сум.
388
00:38:19,600 --> 00:38:20,600
Дали треба?
389
00:38:20,940 --> 00:38:23,640
Очигледно немаш поим
со кого се заебаваш.
390
00:38:24,950 --> 00:38:25,950
Направете се среќни.
391
00:38:26,160 --> 00:38:27,160
Кажи ми.
392
00:38:28,260 --> 00:38:29,420
Варив Закуни.
393
00:38:30,200 --> 00:38:31,220
Дали сте слушнале за нас?
394
00:38:31,920 --> 00:38:32,920
Имам.
395
00:38:33,060 --> 00:38:34,060
Навистина?
396
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Во војната.
397
00:38:36,200 --> 00:38:36,780
Братството.
398
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
Браќата.
399
00:38:38,586 --> 00:38:39,720
Лига на крадци.
400
00:38:40,640 --> 00:38:42,960
Како и да се нарекуваат руските гангери
овие денови.
401
00:38:44,450 --> 00:38:45,771
Очигледно сте дел од армијата.
402
00:38:46,560 --> 00:38:48,206
Имаш заклано многу војници.
403
00:38:48,680 --> 00:38:49,820
Крадеш наши пари.
404
00:38:50,680 --> 00:38:51,720
Тоа беше недоразбирање.
405
00:38:52,590 --> 00:38:53,920
Јас сум брат на Хиранг.
406
00:38:54,680 --> 00:38:55,680
Вие.
407
00:38:55,860 --> 00:38:57,360
И сите поврзани со вас.
408
00:38:58,210 --> 00:39:00,240
Ќе се ловат три генерации.
409
00:39:00,420 --> 00:39:01,420
Да.
410
00:39:01,676 --> 00:39:02,920
Претпоставуваме дека е така.
411
00:39:05,000 --> 00:39:06,640
Сите знаеме како се одвиваат овие работи.
412
00:39:07,505 --> 00:39:08,546
Не ги држите цврсто.
413
00:39:08,700 --> 00:39:09,700
Еби се!
414
00:39:12,230 --> 00:39:13,951
Тоа е за шлаканицата на
таа жена утрово.
415
00:39:14,040 --> 00:39:15,500
Таа жена е мојата сопруга.
416
00:39:17,980 --> 00:39:19,400
Тоа е за шлаканица на жена ти.
417
00:39:26,990 --> 00:39:27,990
Земи си ги парите.
418
00:39:29,530 --> 00:39:31,110
Не сум крадец.
419
00:39:33,130 --> 00:39:35,150
Не ми е грижа за твојот бизнис.
420
00:39:36,290 --> 00:39:37,450
Барам млада дама.
421
00:39:42,110 --> 00:39:43,110
Не разбирам.
422
00:39:44,030 --> 00:39:45,030
Не разбирам.
423
00:39:45,990 --> 00:39:47,990
Кафаната од која ја правите
вашата валкана работа.
424
00:39:49,370 --> 00:39:50,850
Деветнаесетгодишно девојче беше дете.
425
00:39:52,450 --> 00:39:53,890
Ја барам нејзе...
426
00:39:53,929 --> 00:39:56,909
Деми, сине мој.
427
00:39:57,389 --> 00:40:00,129
Деми, ќе бидам фрлен во водата.
428
00:40:00,154 --> 00:40:02,844
Те молам прости ми, но ти не
знаеш да опростиш.
429
00:40:02,869 --> 00:40:03,869
Каде сум?
430
00:40:04,003 --> 00:40:06,350
Дојди овде, сине мој!
431
00:40:07,910 --> 00:40:09,470
Стиши го твојот јазик.
432
00:40:11,917 --> 00:40:12,798
Што сакаш?
433
00:40:13,550 --> 00:40:16,660
Мислам на девојката, и секој си оди на
својата работа.
434
00:40:17,580 --> 00:40:18,580
Девојка?
435
00:40:19,700 --> 00:40:21,340
Сето ова е за девојка.
436
00:40:23,500 --> 00:40:26,680
Никој не убива тројца за да продаде жена.
437
00:40:27,520 --> 00:40:28,520
Никој.
438
00:40:33,400 --> 00:40:34,740
Не ја продавам.
439
00:40:36,450 --> 00:40:37,529
Ќе ја донесам дома.
440
00:40:39,803 --> 00:40:41,660
Нема престанам додека
не го направам тоа.
441
00:40:43,970 --> 00:40:44,970
Кој си ти?
442
00:40:46,743 --> 00:40:47,656
Што си ти?
443
00:40:49,309 --> 00:40:50,063
Еби се.
444
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
Еби се.
445
00:40:54,370 --> 00:40:55,370
Еби се!
446
00:40:56,160 --> 00:40:57,160
Добро, завршивме.
447
00:40:57,260 --> 00:40:58,260
О!
448
00:41:23,347 --> 00:41:25,307
Деми, сине мој.
449
00:41:25,427 --> 00:41:28,293
Деми, ќе бидам фрлен во водата.
450
00:41:28,367 --> 00:41:30,520
Те молам прости ми, но ти не
знаеш да опростиш.
451
00:41:30,545 --> 00:41:31,240
Каде сум?
452
00:41:31,387 --> 00:41:32,774
Дојди овде, сине мој!
453
00:41:38,890 --> 00:41:40,210
Зошто, Деми?
454
00:42:08,510 --> 00:42:09,510
Татко.
455
00:42:12,431 --> 00:42:13,543
Сочуство.
456
00:42:16,590 --> 00:42:20,270
Тој зема пари, тој остави пари.
457
00:42:21,310 --> 00:42:22,710
Тој убива без страв.
458
00:42:23,850 --> 00:42:25,010
Прашањето е зошто.
459
00:42:30,390 --> 00:42:33,590
Вол беше почитуван човек од чест.
460
00:42:35,345 --> 00:42:38,490
Но, неговиот син никогаш не бил како нас.
461
00:42:43,570 --> 00:42:45,290
Деми не е бизнисмен.
462
00:42:45,291 --> 00:42:49,050
Тој сака повеќе да нанесе зло
отколку напорна работа.
463
00:42:50,910 --> 00:42:55,370
Плука по срцето на татко му
секој ебен ден.
464
00:42:58,840 --> 00:43:00,180
Најдете го овој човек.
465
00:43:05,246 --> 00:43:06,659
И донесете ми го.
466
00:43:22,830 --> 00:43:24,400
Јас се викам Џени Гарсија.
467
00:43:25,530 --> 00:43:26,530
Мојот татко е Џо.
468
00:43:27,240 --> 00:43:28,240
Мајка ми е Карла.
469
00:43:28,970 --> 00:43:29,970
Имаш погрешна девојка.
470
00:43:30,120 --> 00:43:31,120
Ова е грешка.
471
00:43:32,180 --> 00:43:35,733
Тие не се реални.
472
00:43:37,240 --> 00:43:39,461
Ти не си реална?
473
00:43:41,520 --> 00:43:44,260
Ова е ебано реално.
474
00:43:46,440 --> 00:43:47,800
Јадете ја вашата ебана храна.
475
00:43:48,720 --> 00:43:50,840
Облечи ја ебаната облека и затвори ја
ебаната муцка.
476
00:43:51,060 --> 00:43:52,060
Еби се!
477
00:43:53,240 --> 00:43:56,200
Дали некогаш сте виделе
некој да умира претходно?
478
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
А?
479
00:44:00,850 --> 00:44:02,210
Нивните очи само...
480
00:44:02,750 --> 00:44:04,170
само толпата веднаш.
481
00:44:05,830 --> 00:44:08,310
О, ти си многу ебано убава.
482
00:44:08,311 --> 00:44:09,630
А?
483
00:44:10,910 --> 00:44:12,310
Да не си принцеза?
484
00:44:26,020 --> 00:44:28,320
Јадете ја ебаната храна!
485
00:44:44,460 --> 00:44:48,920
Локацијата покрај реката Чикаго веднаш
од Рузвелт.
486
00:44:49,240 --> 00:44:53,580
Ја сакам идејата да бидам сериозно заебана
за нов стадион на југ.
487
00:45:03,260 --> 00:45:04,420
Како оди маче?
488
00:45:04,880 --> 00:45:05,880
Добивање богати договори?
489
00:45:06,100 --> 00:45:07,100
О да.
490
00:45:07,425 --> 00:45:08,620
Одење конкретно повеќе како.
491
00:45:09,320 --> 00:45:10,320
Јас сум надвор од игра.
492
00:45:10,920 --> 00:45:12,260
Сега сум даночен обврзник.
493
00:45:13,360 --> 00:45:14,420
Разговараш со Ганинг?
494
00:45:14,880 --> 00:45:15,320
Како е?
495
00:45:15,860 --> 00:45:17,173
Се видов со него пред некој ден.
496
00:45:17,320 --> 00:45:18,320
Среќен е.
497
00:45:18,820 --> 00:45:21,960
Значи, никогаш не ми се јавуваш освен
ако не ти треба нешто, па што сакаш?
498
00:45:22,460 --> 00:45:23,860
Погледнете некој што се вика Деми.
499
00:45:24,600 --> 00:45:25,600
Веројатно Деметри?
500
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
Тоа е толку срање.
501
00:45:27,280 --> 00:45:28,840
Поплави го градоначалникот, јави му се.
502
00:45:28,900 --> 00:45:30,440
Тоа е фраер од висок ранг, маче.
503
00:45:31,200 --> 00:45:32,200
Мамо биди капетан.
504
00:45:32,920 --> 00:45:34,340
Легитален рап, шут повикувач.
505
00:45:35,720 --> 00:45:37,460
Не е тип со кој сакаш да се заебаваш.
506
00:45:37,740 --> 00:45:38,740
Никогаш.
507
00:45:38,920 --> 00:45:42,420
Оваа девојка Деми, можеби сте вмешани во
трговија со луѓе.
508
00:45:42,840 --> 00:45:44,920
Можете ли да проверите
староседелци и во CIC?
509
00:45:45,560 --> 00:45:46,596
Види дека не си напредувал.
510
00:45:46,620 --> 00:45:47,660
Морам да бидам внимателен.
511
00:45:47,780 --> 00:45:51,160
Но, има еден бар наречен Hatties и
Jomeyette каде што продаваат мет за Русите.
512
00:45:51,540 --> 00:45:52,680
Можеби добила пиво таму.
513
00:45:53,220 --> 00:45:53,660
Убав.
514
00:45:54,160 --> 00:45:55,160
Благодарам.
515
00:46:26,324 --> 00:46:27,985
What are you having?
516
00:46:28,009 --> 00:46:32,457
- Само пиво. Вие изберете.
- Во ред.
517
00:46:53,350 --> 00:46:55,270
О, еј, странец, каде беше?
518
00:46:56,395 --> 00:46:57,595
Се обидувам да заработам пари.
519
00:46:58,350 --> 00:46:59,350
Знаеш.
520
00:47:01,070 --> 00:47:05,103
Се шушка дека ти и твојот гомнар брат
сте збореле со русите.
521
00:47:05,128 --> 00:47:07,342
Се шушка дека сте биле толку високо
нафиксани, случајно сте го убиле
522
00:47:07,343 --> 00:47:09,768
Големиот Мајк во шупата и
ги обвиниле лоповите.
523
00:47:09,828 --> 00:47:10,828
Ебано заќути!
524
00:47:11,728 --> 00:47:13,496
Холанѓанецот ако дознае
дека некој зборел со Русите,
525
00:47:13,497 --> 00:47:15,689
но Ејми ќе го изгуби
својот ебан ум.
526
00:47:22,390 --> 00:47:23,390
Го познаваш овој човек?
527
00:47:24,370 --> 00:47:25,550
Не, никогаш не сум го видел.
528
00:47:26,190 --> 00:47:27,190
Не ми се допаѓа.
529
00:47:27,810 --> 00:47:28,810
Тој е како полицаец.
530
00:47:30,990 --> 00:47:32,990
Има пиштол во џебот.
531
00:47:34,030 --> 00:47:35,370
Како 38, го гледаш?
532
00:47:35,650 --> 00:47:36,650
Јебига, да.
533
00:47:37,010 --> 00:47:38,010
Па на ред си, дете.
534
00:47:48,330 --> 00:47:52,010
♪ Некој град, не можеш ли да
го видиш нашиот Бог? ♪
535
00:47:52,034 --> 00:47:56,330
♪ Моето бебе го доби моето
тело Моето бебе оди кон ♪
536
00:47:56,331 --> 00:48:01,790
♪ мојата глава го знам телевизорот
на моето тело точно се оздравив јас. ♪
537
00:48:09,300 --> 00:48:10,760
♪ Каде се чувствуваш Еј. ♪
538
00:48:10,887 --> 00:48:12,153
Следи ме.
539
00:48:34,839 --> 00:48:36,579
Можеш да збориш со човекот.
540
00:48:42,450 --> 00:48:43,610
Бараш нешто?
541
00:48:44,050 --> 00:48:46,792
Моите интереси се строго
фармацевтски, брат.
542
00:48:48,570 --> 00:48:50,250
Некоја причина зошто пакувате хебра?
543
00:48:52,610 --> 00:48:53,610
Не носам пари.
544
00:48:54,302 --> 00:48:56,469
Чувај ја заблуда
на човек со нож.
545
00:49:01,910 --> 00:49:03,030
Дали е полицаец?
546
00:49:05,570 --> 00:49:06,770
Дали си полицаец?
547
00:49:07,530 --> 00:49:08,530
Не.
548
00:49:08,990 --> 00:49:09,990
Дали сте вие?
549
00:49:13,810 --> 00:49:15,490
Испразнете ги вашите џебови, началнику.
550
00:49:15,950 --> 00:49:17,356
Ајде да ја провериме таа значка.
551
00:49:17,723 --> 00:49:19,423
Го слушнавте човекот.
552
00:49:19,610 --> 00:49:20,610
Ставете го на масата.
553
00:49:21,216 --> 00:49:22,450
Ебано сега.
554
00:49:23,330 --> 00:49:24,890
Не дојдов овде за да не ме почитуваат.
555
00:50:49,766 --> 00:50:51,433
Да видам што?
556
00:50:51,680 --> 00:50:52,680
Доста е!
557
00:51:05,520 --> 00:51:08,006
Дедо ми ми рече никогаш да
не се ракувам седејќи.
558
00:51:10,410 --> 00:51:12,170
Погледнете ги тие цигли.
559
00:51:13,270 --> 00:51:14,270
Ти не си полицаец.
560
00:51:14,870 --> 00:51:15,870
Ти си работен човек.
561
00:51:17,130 --> 00:51:18,570
Цел живот бев во градежништвото.
562
00:51:18,970 --> 00:51:19,970
Си бил војник?
563
00:51:20,700 --> 00:51:21,700
Се бориш како војник.
564
00:51:21,950 --> 00:51:22,990
Го направив својот дел.
565
00:51:23,430 --> 00:51:24,430
Тоа беше воздушен бум.
566
00:51:25,250 --> 00:51:28,451
Не обучија да скокаме од авиони и
на крајот се возевме со автобус во борба.
567
00:51:29,570 --> 00:51:30,570
Звучи точно.
568
00:51:30,890 --> 00:51:31,890
Седни, брате.
569
00:51:36,990 --> 00:51:38,510
Слушнав дека сте во потег за купување.
570
00:51:38,775 --> 00:51:39,980
Барам сино стакло.
571
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Добрите работи.
572
00:51:42,200 --> 00:51:43,640
Ми треба тежина, редовно.
573
00:51:45,040 --> 00:51:46,080
2 килограми месечно.
574
00:51:46,160 --> 00:51:47,160
Тоа е се?
575
00:51:48,170 --> 00:51:49,423
Кому го прелистувате?
576
00:51:49,520 --> 00:51:50,880
Тоа оди таму каде што е потребно.
577
00:51:52,100 --> 00:51:53,900
Клиентите се моја грижа, не ваша.
578
00:51:54,880 --> 00:51:55,880
Зошто овде?
579
00:51:56,900 --> 00:51:57,420
Зошто ние?
580
00:51:57,730 --> 00:51:59,720
Мојот Chicago Connect
недостасува во акција.
581
00:52:01,200 --> 00:52:04,300
Трчање работа крстарење смени 24-7.
582
00:52:04,301 --> 00:52:05,301
Времето е пари.
583
00:52:07,680 --> 00:52:09,280
7 илјадарки за килограм.
584
00:52:10,020 --> 00:52:11,240
Тоа е цена од Чикаго.
585
00:52:12,440 --> 00:52:13,440
Петка.
586
00:52:16,530 --> 00:52:17,530
Има палачинкара.
587
00:52:18,450 --> 00:52:20,903
На раскрсницата на автопатот
директно северно од овде.
588
00:52:21,813 --> 00:52:24,316
Бидете таму во 7 часот наутро
и појадувајте
589
00:52:24,553 --> 00:52:25,420
И?
590
00:52:26,526 --> 00:52:28,526
И донесе пет купишта.
591
00:52:29,392 --> 00:52:33,586
Добар разговор, сега
губи се од тука!
592
00:52:57,679 --> 00:52:59,206
Седнете.
593
00:53:09,670 --> 00:53:14,810
Ова е како незгоден тендерски ден, само
дај ѝ ги парите.
594
00:53:28,410 --> 00:53:36,410
Крајот ќе биде за Луѓето
зборуваат, касичка за пари.
595
00:53:48,200 --> 00:53:49,300
Имаш нешто за мене?
596
00:53:50,340 --> 00:53:52,060
Не знаеме кој си ти брат.
597
00:53:53,120 --> 00:53:54,960
Добивме повик да ви кажеме каде
е вашето срање.
598
00:53:59,460 --> 00:54:00,460
Тоа е тоа?
599
00:54:13,513 --> 00:54:18,760
Небарај те ме, знам ја каде
да ве најдам. Да.
600
00:54:18,940 --> 00:54:20,020
Претпоставувам дека знаеш.
601
00:54:21,840 --> 00:54:23,140
Ти благодарам што не ме пукаше.
602
00:54:28,387 --> 00:54:29,560
Ебан шупак.
603
00:54:37,730 --> 00:54:38,090
Да.
604
00:54:38,490 --> 00:54:39,490
Во ред, спремни сте.
605
00:54:40,010 --> 00:54:41,490
Ќе ти кажам каде е тоа
606
00:54:41,491 --> 00:54:43,419
- Големо куче.
- Чекам
607
00:54:43,443 --> 00:54:46,510
Под твоето седиште.
608
00:54:57,189 --> 00:54:57,930
Thank you.
609
00:54:57,954 --> 00:54:59,755
Чувај го запаливиот мобилен.
Ќе ти се јавам
610
00:54:59,780 --> 00:55:02,575
утре тогаш ќе можеш да ми кажеш
како се градиш со сите ебачи
611
00:55:02,600 --> 00:55:07,440
скитам слободен ден од моето срање
тогаш можеме да зборуваме за чекање.
612
00:55:38,960 --> 00:55:41,300
Погодете која ќе биде принцеза точно јас.
613
00:55:46,600 --> 00:55:52,800
Имавте чудотворци на Тими и.
614
00:56:28,507 --> 00:56:31,147
And that, that is for Demi's miracle.
615
00:56:35,237 --> 00:56:36,237
Why her?
616
00:56:37,037 --> 00:56:39,477
Ме потсети на една моја слика
куќата на татко ми?
617
00:56:41,857 --> 00:56:42,937
Носете ја позади
618
00:57:24,770 --> 00:57:27,070
Погледнете колку се слатки овие.
619
00:57:27,750 --> 00:57:29,210
Тие изгледаат како мали ајкули.
620
00:57:30,250 --> 00:57:31,650
Тоа е како тебе, слатко.
621
00:57:32,370 --> 00:57:33,903
Хахаха
622
00:57:40,390 --> 00:57:42,570
Таа треба да спие!
623
00:57:43,350 --> 00:57:44,430
Многу ми е жал господине.
624
00:57:44,455 --> 00:57:45,903
Сакам да излезе!
625
00:58:15,940 --> 00:58:17,140
Не ти се допаднаа моето срање?
626
00:58:17,720 --> 00:58:19,240
Освен ако не речете дека се задоволни.
627
00:58:20,700 --> 00:58:22,340
Има уште многу од каде дојде тоа.
628
00:58:23,020 --> 00:58:25,540
Но, некој со кој треба да се пријавите,
ако сакаме да работиме.
629
00:58:26,040 --> 00:58:27,040
Што значи тоа?
630
00:58:27,600 --> 00:58:29,000
Внимание се ваши мерки, брух.
631
00:58:29,720 --> 00:58:32,520
Гледано како федералните федерални
резерви ги делат лиценцата по фунта.
632
00:58:33,040 --> 00:58:34,560
Да, ова дојде доволно за сите.
633
00:58:35,180 --> 00:58:36,260
Те слушам, големо куче.
634
00:58:37,200 --> 00:58:39,240
Ќе ти упатам покана за седнување
.
635
00:58:40,240 --> 00:58:41,240
Донесете ги вашите пари.
636
00:58:41,660 --> 00:58:42,586
Облечи костим.
637
00:58:42,680 --> 00:58:43,680
Немам костим.
638
00:58:44,280 --> 00:58:45,640
Срање, утре ти е војната.
639
00:58:46,260 --> 00:58:48,900
Овие мамино ебачи се големи моќници
колку што може да бидат.
640
00:59:33,200 --> 00:59:34,200
Ги носиш парите?
641
00:59:34,900 --> 00:59:35,900
Може ли?
642
00:59:42,950 --> 00:59:45,170
Прво, треба да го исклучите телефонот.
643
00:59:53,430 --> 00:59:54,750
Веќе ги имаш моите пари.
644
00:59:55,390 --> 00:59:58,376
Дојдов со добра волја да
се прави бизнис.
645
01:00:04,430 --> 01:00:06,370
Моето име е Деми.
646
01:00:09,370 --> 01:00:10,370
Твоето?
647
01:00:12,010 --> 01:00:13,010
Бил.
648
01:00:13,477 --> 01:00:15,043
Каутс.
649
01:00:15,445 --> 01:00:17,620
Имате возачка дозвола, сметки?
650
01:00:31,020 --> 01:00:31,560
Извинете?
651
01:00:31,980 --> 01:00:32,980
Тој е добро.
652
01:00:33,540 --> 01:00:34,540
Дозволете му да провери.
653
01:00:37,330 --> 01:00:41,883
Вие возите за изнајмување,
ние проверуваме таблички.
654
01:00:43,410 --> 01:00:44,690
Плаќач на даноци.
655
01:00:46,690 --> 01:00:47,690
Дали е во ред?
656
01:00:52,270 --> 01:00:54,250
Овој човек е мојот деловен партнер.
657
01:00:55,910 --> 01:00:57,130
Тој е мал компир.
658
01:00:58,355 --> 01:01:00,470
Јас сум големиот компир.
659
01:01:03,620 --> 01:01:06,870
Кажи ми, дали ќе бидеш проблем?
660
01:01:10,480 --> 01:01:11,601
Дали вака работите?
661
01:01:12,730 --> 01:01:15,016
Ме покануваш овде да
бидам загрозен.
662
01:01:25,830 --> 01:01:29,110
Се извинувам за тоа, Вилијам.
663
01:01:35,670 --> 01:01:39,880
Очигледно сте сериозна личност.
664
01:01:53,210 --> 01:01:55,460
Ако ви треба надокнада,
користете го мобилниот.
665
01:01:55,860 --> 01:01:57,540
Испратете текст се емотикони
со зајаче зајак.
666
01:01:59,080 --> 01:02:00,700
Бони емотикони од зајак.
667
01:02:02,060 --> 01:02:03,860
Дали може да носите
два килограми месечно?
668
01:02:04,840 --> 01:02:05,840
О.
669
01:02:06,400 --> 01:02:08,946
Потоа испратете порака со
емотикони од модар патлиџан.
670
01:02:13,480 --> 01:02:14,880
Свесни сме.
671
01:02:17,620 --> 01:02:21,268
Ако ви се допаѓа она што е во торбата,
ќе правиме поголем бизнис.
672
01:02:21,980 --> 01:02:23,520
Сега заминуваш и не гледај назад.
673
01:02:25,520 --> 01:02:26,520
Во ред е од моја страна.
674
01:03:12,990 --> 01:03:15,290
Џони, ти си паче од говно.
675
01:03:50,740 --> 01:03:54,419
Овој прикриен...ебате мајката.
676
01:04:02,150 --> 01:04:03,563
Здраво шупак.
677
01:04:20,860 --> 01:04:23,800
Тој е во црна Доџ рампа и
се крие кај дрвјата.
678
01:04:24,060 --> 01:04:25,400
Добро, сега тргаме.
679
01:04:27,760 --> 01:04:28,760
Тој е надвор.
680
01:04:35,790 --> 01:04:36,850
Одиме!
681
01:04:37,190 --> 01:04:37,570
Барајте!
682
01:04:37,730 --> 01:04:38,730
Има Германска машина!
683
01:04:38,930 --> 01:04:39,930
Каде да гледаме?
684
01:04:40,110 --> 01:04:40,490
Црна машина!
685
01:04:44,570 --> 01:04:46,510
Тој само ебено замина на мотор!
686
01:04:48,310 --> 01:04:49,510
Ајде да го фатиме.
687
01:06:23,380 --> 01:06:23,980
Оди!
688
01:06:23,981 --> 01:06:25,333
Покажи ги твојте раце.
689
01:06:28,180 --> 01:06:29,780
Не не видовте овде.
690
01:06:30,253 --> 01:06:31,460
Ништо ебано не се случи.
691
01:06:32,340 --> 01:06:33,340
Кој ти го зема?
692
01:06:34,020 --> 01:06:35,160
И ти си на платен список.
693
01:06:57,120 --> 01:06:58,120
Од кај го знаеш Деми?
694
01:06:59,600 --> 01:07:01,800
Што е вашата работа со Деми?
695
01:07:03,400 --> 01:07:04,920
Што сте вие двајца шупаци?
696
01:07:05,320 --> 01:07:07,519
Тој човек што си се
удавил во неговиот базен
697
01:07:07,543 --> 01:07:09,640
додека неговата
сопруга била на пилатес?
698
01:07:10,485 --> 01:07:12,005
Тој човек беше нашиот чичко.
699
01:07:12,480 --> 01:07:13,480
Не заќуте.
700
01:07:14,480 --> 01:07:15,480
Го предупредив.
701
01:07:15,540 --> 01:07:16,580
Го познаваш ли чичко Виор?
702
01:07:16,680 --> 01:07:19,900
Еј, луѓе кои се маргреси не е смешно.
703
01:07:20,120 --> 01:07:21,760
Ова е ебање дуал на мажи.
704
01:07:22,800 --> 01:07:23,940
Тоа е нашата ебана марка.
705
01:07:24,680 --> 01:07:25,680
Умре од неговите нозе.
706
01:07:32,560 --> 01:07:34,020
Сакаш да се исплашам?
707
01:07:34,460 --> 01:07:35,440
Мора да се трудиме повеќе.
708
01:07:35,441 --> 01:07:37,540
Да.
709
01:07:46,760 --> 01:07:48,306
Неможам.
710
01:07:57,040 --> 01:07:58,440
Ах!
711
01:08:16,900 --> 01:08:18,920
Уби го овој демон
712
01:08:19,500 --> 01:08:21,920
О, срање!
713
01:08:21,921 --> 01:08:22,921
О, срање!
714
01:09:53,400 --> 01:09:55,227
Тоа е Свенко.
715
01:09:59,400 --> 01:10:00,620
Тоа е Данија.
716
01:10:07,050 --> 01:10:10,690
Тоа се моите синови, мојата куќа и мојата
лоза.
717
01:10:10,715 --> 01:10:15,970
И во овој култен од челични маси.
718
01:10:22,100 --> 01:10:24,740
Одиме во работната куќа?
719
01:11:13,360 --> 01:11:14,600
Веќе не си мртов.
720
01:11:18,940 --> 01:11:21,860
Таја ебана му откина
половина од лицето.
721
01:11:22,020 --> 01:11:23,460
Што точно половина од неговото лице?
722
01:11:23,680 --> 01:11:26,780
О, но тоа се 36 конци.
723
01:11:27,320 --> 01:11:27,660
Тоа е што?
724
01:11:28,340 --> 01:11:29,780
За повторно да му го закачи образот.
725
01:11:31,960 --> 01:11:34,020
Во бизнисот на задоволство,
а не на операција.
726
01:11:36,340 --> 01:11:37,400
Кажи ми?
727
01:11:44,140 --> 01:11:47,200
Знаеш што значи бизнис?
728
01:11:47,780 --> 01:11:49,820
Дали... не, мислам, да, ебате.
729
01:11:50,040 --> 01:11:51,420
Бизнисот значи...
730
01:11:52,220 --> 01:11:56,220
Вие го одржувате зборот, исполнувате
ветувања, го правите клиентот среќен.
731
01:11:57,440 --> 01:12:00,580
Не! Со сечење на ебано лице!
732
01:12:01,500 --> 01:12:02,500
Разбрано.
733
01:12:02,640 --> 01:12:03,640
Не.
734
01:12:03,760 --> 01:12:06,120
Само што ме заеба од 200 илјадарки.
735
01:12:06,800 --> 01:12:09,660
Ако направиш едена... јас правам две.
736
01:12:15,180 --> 01:12:16,840
Клиентот сака да се мртви.
737
01:12:16,940 --> 01:12:19,720
Сакам да се мртви. Убиј ја,
знаеш каде да одиш.
738
01:12:19,900 --> 01:12:20,640
Не можам да те одведам таму, Боже.
739
01:12:20,840 --> 01:12:21,840
Сега одјеби!
740
01:12:22,060 --> 01:12:23,060
Одјебувам, господине!
741
01:12:23,560 --> 01:12:24,560
Ти си лут.
742
01:12:24,960 --> 01:12:26,080
Свето срање беше налутен.
743
01:12:26,240 --> 01:12:26,920
Заебавај ме.
744
01:12:27,100 --> 01:12:28,396
Тој е овој бруто чад во неговиот брод.
745
01:12:28,420 --> 01:12:29,476
Мора да ни се допаѓа таа девојка.
746
01:12:29,500 --> 01:12:31,140
Еден човек, ниту старата кучка.
747
01:12:35,565 --> 01:12:37,160
Се соочуваме со абел.
748
01:12:40,320 --> 01:12:42,340
Овие тексас убиваат двајца војници.
749
01:12:43,670 --> 01:12:46,660
Тој го црта Володимир и ценетиот капитен.
750
01:12:48,260 --> 01:12:49,660
Сега ги убива моите синови.
751
01:12:50,860 --> 01:12:52,800
Ја разбираш ли мојата загриженост?
752
01:12:54,780 --> 01:12:55,780
Каде е Деми?
753
01:12:56,585 --> 01:12:58,400
Зарем нема да знае кој е овој ѓавол?
754
01:12:59,680 --> 01:13:00,680
Деми се крие.
755
01:13:09,820 --> 01:13:11,640
Тоа ќе ви помогне да го пронајдете Дими.
756
01:13:12,720 --> 01:13:15,040
Ви благодарам што ми го укажавте ова.
757
01:13:16,540 --> 01:13:17,540
Сега оди.
758
01:14:22,240 --> 01:14:23,540
Малку шампањ!
759
01:14:40,033 --> 01:14:41,548
Твојот татко е мртов.
760
01:14:43,965 --> 01:14:47,210
Прицврстени за стол и
фрлен како лажица.
761
01:14:47,750 --> 01:14:48,910
Па и добрата вест е.
762
01:14:50,250 --> 01:14:51,690
Човекот кој го уби.
763
01:14:51,870 --> 01:14:53,630
Ги одзема моите синови.
764
01:14:56,830 --> 01:14:58,456
Тања и вујко.
765
01:15:00,070 --> 01:15:01,223
Што ебано се...?
766
01:15:02,780 --> 01:15:04,160
Не сте го знаеле ова.
767
01:15:05,230 --> 01:15:06,470
Од каде, по ѓаволите, би знаел?
768
01:15:06,660 --> 01:15:07,680
Никој ништо не ми кажува.
769
01:15:09,520 --> 01:15:11,760
Братството ме третира како
да сум радиоактивен.
770
01:15:18,870 --> 01:15:19,870
Кој е овој човек?
771
01:15:25,310 --> 01:15:27,150
Те прашувам дирекно.
772
01:15:33,910 --> 01:15:36,170
Банкарска разбојничка
банда со Met Connection.
773
01:15:36,196 --> 01:15:38,303
Ме претставија да ја купам
со вистински кеш.
774
01:15:38,930 --> 01:15:40,270
Се сретнавме пет минути.
775
01:15:40,950 --> 01:15:41,950
Тоа е тоа.
776
01:15:43,070 --> 01:15:43,290
Чекај.
777
01:15:43,990 --> 01:15:45,870
Чекај, чекај, чекај, чекај, чекај, чекај,
чекај.
778
01:15:46,395 --> 01:15:47,642
Ги имам ова.
779
01:15:52,110 --> 01:15:53,450
Тој те лови.
780
01:16:18,695 --> 01:16:19,935
Го најдов.
781
01:16:54,330 --> 01:16:54,970
Здраво?
782
01:16:55,002 --> 01:16:56,102
Здраво, г-дин Кејд.
783
01:16:56,702 --> 01:16:57,782
Ова е главната канцеларија.
784
01:16:58,602 --> 01:17:00,922
Хм, никој не дојде да ја земе Мередит
денес.
785
01:17:01,802 --> 01:17:03,875
Ќе бидам веднаш таму.
786
01:17:16,313 --> 01:17:18,255
- Хеј.
- Добар ден?
787
01:17:18,279 --> 01:17:20,107
- Да.
- Одиме.
788
01:17:24,830 --> 01:17:26,883
Каде е дедо? Тој никогаш
не доцни.
789
01:17:26,908 --> 01:17:28,910
Тој не ми одговара.
790
01:17:28,943 --> 01:17:31,814
- Му испратив 20 пораки
- Сигурно е добар.
791
01:17:31,838 --> 01:17:34,635
Не го убивте, нели?
792
01:17:36,200 --> 01:17:38,080
Тато се шегувам.
793
01:17:41,936 --> 01:17:43,656
Ми веруваш?
794
01:17:44,150 --> 01:17:44,823
Да.
795
01:17:45,415 --> 01:17:48,602
Па ако ти кажам нешто, знаеш дека
можеш да ми веруваш, така?
796
01:17:48,656 --> 01:17:51,670
Океј, градењето на четка
се прави од коњ.
797
01:17:52,070 --> 01:17:53,070
Направив голема грешка.
798
01:17:53,890 --> 01:17:55,170
О боже, го уби дедото.
799
01:17:55,350 --> 01:17:56,350
Мери, јас сум сериозен.
800
01:17:56,910 --> 01:18:00,010
Некои навистина лоши луѓе ме следат и
не сакам некој да страда.
801
01:18:01,270 --> 01:18:03,356
Ја делите вашата локација со дедо?
802
01:18:03,610 --> 01:18:04,610
Да.
803
01:18:05,210 --> 01:18:06,850
Можете ли да ја видите
неговата локација?
804
01:18:07,130 --> 01:18:08,130
Можеби, не знам.
805
01:18:11,610 --> 01:18:12,910
Тато, тој е дома.
806
01:18:33,420 --> 01:18:35,240
Не, остани овде, во ред?
807
01:18:39,400 --> 01:18:40,400
Не, остани таму!
808
01:18:40,700 --> 01:18:41,900
Тато, внимавај!
809
01:19:24,960 --> 01:19:25,960
Кои беа тие?
810
01:19:27,980 --> 01:19:28,980
Руска мафија?
811
01:19:30,260 --> 01:19:31,260
Да.
812
01:19:33,020 --> 01:19:34,780
Те бараа.
813
01:19:36,760 --> 01:19:39,500
Ова се случи поради тебе.
814
01:19:41,210 --> 01:19:43,740
Насилството те следи како облак.
815
01:19:45,700 --> 01:19:47,300
Можеше да те остави таму, дедо.
816
01:19:48,080 --> 01:19:49,080
Тој ти го спаси животот.
817
01:19:51,460 --> 01:19:52,940
Можам да го признаам тоа.
818
01:19:56,120 --> 01:19:59,680
Додека одите во болница,
таму ќе бидете безбедни.
819
01:20:00,860 --> 01:20:01,660
Ќе се погрижам за Мери.
820
01:20:01,800 --> 01:20:04,820
Време е да им дозволиме на
полицајците да се справат со ова.
821
01:20:05,860 --> 01:20:07,513
Полицијата не можи да ги спречи.
822
01:20:09,340 --> 01:20:10,340
Во ред.
823
01:20:11,100 --> 01:20:12,260
Ќе го сфатиме подоцна.
824
01:20:13,260 --> 01:20:14,706
10-11.
825
01:20:15,853 --> 01:20:17,506
Ти благодарам.
826
01:20:32,980 --> 01:20:33,980
Се сеќавате на Гани?
827
01:20:34,280 --> 01:20:36,081
Твојот слеп пријател, кој не
знае дека е слеп.
828
01:20:36,320 --> 01:20:37,320
Тоа е тој.
829
01:20:38,020 --> 01:20:39,020
Тој има селска куќа.
830
01:20:39,700 --> 01:20:41,460
Ќе бидеме безбедни таму
додека бурата замине.
831
01:20:56,760 --> 01:20:57,760
Влезете внатре.
832
01:20:58,160 --> 01:20:59,160
Дали сте гладни?
833
01:20:59,640 --> 01:21:00,286
Секогаш.
834
01:21:00,680 --> 01:21:01,680
Да.
835
01:21:02,740 --> 01:21:03,740
Што се случи, човеку?
836
01:21:04,530 --> 01:21:05,931
Се заебаваш со погрешни луѓе, а?
837
01:21:06,480 --> 01:21:07,656
Еј, можеше да ме спречиш.
838
01:21:07,680 --> 01:21:10,060
Ни една сила на земјата
нема да те спречи.
839
01:21:12,115 --> 01:21:13,115
Станува грдо.
840
01:21:14,100 --> 01:21:15,376
Можете ли да ја најдете оваа девојка?
841
01:21:15,400 --> 01:21:17,316
Дали навистина можете
да ја најдете оваа девојка?
842
01:21:17,340 --> 01:21:18,340
Можам да ја најдам.
843
01:21:19,500 --> 01:21:20,620
Ќе ја донесам дома.
844
01:21:21,340 --> 01:21:21,820
Го слушам тоа.
845
01:21:22,100 --> 01:21:23,100
Имаш план?
846
01:21:25,720 --> 01:21:27,680
Ќе ја прашам оваа ТВ
другарка каде е.
847
01:21:30,105 --> 01:21:31,145
Кои патишта водат до него?
848
01:21:32,160 --> 01:21:33,620
Си го убил патот во ова.
849
01:21:33,740 --> 01:21:35,860
Ќе мора да го убиете вашиот
начин да излезете од него.
850
01:21:36,290 --> 01:21:37,290
Не смислив многу.
851
01:21:37,980 --> 01:21:39,680
Би можел да ти помогнам со тоа.
852
01:21:40,460 --> 01:21:41,006
О, да.
853
01:21:41,837 --> 01:21:43,191
Ќе ти покажам нешто.
854
01:21:48,950 --> 01:21:50,276
После тебе, господине.
855
01:21:51,810 --> 01:21:55,630
Во ред, јас ќе бидам твоето оружје,
Сомалије за оваа вечер.
856
01:21:56,510 --> 01:21:57,526
Ајде да го заобиколиме овој ѕид.
857
01:21:57,550 --> 01:22:00,056
Ги гледате последиците од
убивањето на Американците
858
01:22:00,080 --> 01:22:02,083
од страна на Висниковна
од 1947 година.
859
01:22:02,150 --> 01:22:06,970
Доаѓа и во луксузната верзија на блинги,
извлечена директно од палатата на Садам.
860
01:22:07,710 --> 01:22:12,390
Она што го добивте овде се карабините М4,
Chevy Impala од војната против теророт.
861
01:22:12,840 --> 01:22:16,970
Прекрасните mb5 прават овде ако сакате да
убиете некого, но не сакате да го разбудите
862
01:22:16,971 --> 01:22:20,096
горе, но ова е
вистинскиот ѕвер овде
863
01:22:20,120 --> 01:22:23,963
оригиналното оружје на четирите
коњи на Апокалипсата
864
01:22:25,410 --> 01:22:30,798
Имаш 14 можеби се сеќаваш
на ова оружје
865
01:22:30,823 --> 01:22:35,350
- Не сакам, но ми текнува.
- Ете така
866
01:22:43,527 --> 01:22:45,553
Ќе мора да издупчиме
сериските броеви.
867
01:22:45,578 --> 01:22:47,815
О не, тоа веќе е направено.
868
01:22:47,839 --> 01:22:50,719
Овие никогаш не биле
тука никогаш никаде.
869
01:22:50,759 --> 01:22:55,265
Некако како нас, во минатото.
870
01:22:55,760 --> 01:22:57,672
Направивме некои праведни срања, брат.
871
01:22:59,780 --> 01:23:00,780
Да, направивме.
872
01:23:06,410 --> 01:23:07,345
Што има таму?
873
01:23:07,370 --> 01:23:08,370
Не е твоја работа.
874
01:23:11,010 --> 01:23:12,010
Може ли да дојдам?
875
01:23:12,670 --> 01:23:13,670
Апсолутно не.
876
01:23:14,490 --> 01:23:15,490
Што е со училиштето?
877
01:23:16,320 --> 01:23:18,490
Пропуштивте неколку дена, највеќе.
878
01:23:25,380 --> 01:23:26,380
Кога ќе те видам?
879
01:23:26,997 --> 01:23:28,657
Несакам да влезиш во проблеми.
880
01:23:28,682 --> 01:23:30,191
И никогаш да не те видам.
881
01:23:30,216 --> 01:23:32,383
Нема тоа да се случи.
882
01:23:32,416 --> 01:23:33,863
Го гледаш ова.
883
01:23:35,989 --> 01:23:37,509
Пола и половина.
884
01:23:38,983 --> 01:23:40,630
We need to hold on to this.
885
01:23:40,807 --> 01:23:42,246
Треба да се задржиме на ова.
886
01:23:42,270 --> 01:23:43,443
Ќе се вратам по тоа.
887
01:23:45,363 --> 01:23:46,363
Добро.
888
01:23:49,023 --> 01:23:50,023
Те сакам.
889
01:23:50,346 --> 01:23:51,698
Те сакам, тато.
890
01:23:55,966 --> 01:23:57,446
Тато, не сакам да се повредиш.
891
01:23:58,426 --> 01:23:59,426
I'll be back soon.
892
01:23:59,878 --> 01:24:00,800
Во ред.
893
01:24:01,100 --> 01:24:02,840
Мила, чувај се добро за неа.
894
01:24:03,020 --> 01:24:04,020
Да, секако.
895
01:24:04,100 --> 01:24:04,700
Ти благодарам, Џојс.
896
01:24:05,080 --> 01:24:06,080
Што мислев?
897
01:24:30,920 --> 01:24:34,807
Оче наш, Кој си на небесата,
да се свети името твое.
898
01:24:34,832 --> 01:24:37,780
Како се чувствувате овде?
899
01:24:37,820 --> 01:24:38,960
Царството дојде.
900
01:24:40,040 --> 01:24:41,313
Тие ќе бидат направени.
901
01:24:41,740 --> 01:24:43,340
Господ не е тука, душо.
902
01:24:44,260 --> 01:24:45,500
Убава дремка од Курс?
903
01:24:46,560 --> 01:24:49,480
Моравме да се повлечеме и да ја знаеме
оваа кучка со некое ебано време за спиење.
904
01:24:49,481 --> 01:24:50,920
Што е во ред?
905
01:24:52,440 --> 01:24:53,760
Стоп!
906
01:24:54,540 --> 01:24:55,640
Ја добиваш ебаната кучка!
907
01:24:56,340 --> 01:24:57,340
Ебате!
908
01:24:57,740 --> 01:24:59,060
Ебате!
909
01:25:03,840 --> 01:25:04,840
Боже!
910
01:25:05,940 --> 01:25:06,940
Боже!
911
01:25:09,900 --> 01:25:10,900
Што?
912
01:25:11,620 --> 01:25:12,880
Што?
913
01:25:16,740 --> 01:25:17,740
Заеби!
914
01:25:23,190 --> 01:25:24,970
Заебан потег, Вајпер!
915
01:26:05,370 --> 01:26:06,430
Што по ѓаволите?
916
01:26:07,430 --> 01:26:08,430
Таа е брза.
917
01:26:09,630 --> 01:26:11,230
Се враќаме во ебан затвор!
918
01:26:13,230 --> 01:26:14,230
Сфаќаш?!
919
01:26:14,760 --> 01:26:15,834
Да, сфатив.
920
01:26:18,010 --> 01:26:19,331
Не, во ред, во ред.
921
01:26:19,430 --> 01:26:20,430
Заеби!
922
01:26:20,710 --> 01:26:21,710
Заеби!
923
01:26:24,510 --> 01:26:25,730
Срање.
924
01:26:39,015 --> 01:26:40,622
Во ред Џени.
925
01:26:41,260 --> 01:26:42,300
Сега што?
926
01:27:02,900 --> 01:27:04,220
Дали сте добро?
927
01:27:07,240 --> 01:27:08,653
Јас се викам Џени Гарсија.
928
01:27:08,900 --> 01:27:09,900
Бев киднапирана.
929
01:27:09,980 --> 01:27:10,320
Се е во ред.
930
01:27:10,600 --> 01:27:11,600
Знам која си.
931
01:27:11,980 --> 01:27:12,980
Ајде да те вратиме дома.
932
01:27:13,720 --> 01:27:14,720
Во ред.
933
01:27:40,600 --> 01:27:42,916
Многу ми е ебано жал.
934
01:27:47,800 --> 01:27:48,840
Ти недостигам?
935
01:27:50,400 --> 01:27:51,400
Заеби!
936
01:27:54,980 --> 01:27:57,433
Заебана кучката.
937
01:28:00,390 --> 01:28:01,500
Мора да се шегуваш.
938
01:28:01,501 --> 01:28:02,501
Дали е тоа тој?
939
01:28:02,700 --> 01:28:03,700
Што по ѓаволите?
940
01:28:05,180 --> 01:28:06,280
Тоа е видео картичка.
941
01:28:06,520 --> 01:28:07,680
Еве, земи го ебениот телефон.
942
01:28:08,120 --> 01:28:08,581
Заеби!
943
01:28:08,606 --> 01:28:10,766
По ѓаволите, глупав еден.
944
01:28:10,947 --> 01:28:12,347
Еј, господине.
945
01:28:12,610 --> 01:28:14,250
Деми вели дека сеуште ја
имате девојката.
946
01:28:14,760 --> 01:28:16,280
Да, да, сеуште ја имаме.
947
01:28:17,490 --> 01:28:19,126
Покажи ми дека е уште жива.
948
01:28:25,025 --> 01:28:26,190
Гледате, сеуште жива.
949
01:28:28,323 --> 01:28:31,457
Сакам втор спој вечерва
во фармата.
950
01:28:31,657 --> 01:28:35,703
- Еден милион долари.
- Да, што сакате, господине.
951
01:28:35,728 --> 01:28:37,746
Ќе ја исчистам да мириса многу
убаво за тебе.
952
01:28:37,770 --> 01:28:38,770
Не, не, не, не, не.
953
01:28:39,090 --> 01:28:40,090
Ја сакам извалкана.
954
01:28:40,730 --> 01:28:41,730
Не поспано.
955
01:28:42,676 --> 01:28:44,670
Но валкана и жива.
956
01:28:45,630 --> 01:28:46,630
За сега.
957
01:28:49,436 --> 01:28:51,023
О, хо хо хо хо хо!
958
01:28:53,310 --> 01:28:55,290
Ти ми ги прати сите овие пасоши.
959
01:28:55,850 --> 01:28:57,770
Не можам да кажам црвено, сино, зелено.
960
01:28:59,250 --> 01:29:00,030
Каде одиме?
961
01:29:03,610 --> 01:29:05,030
Ги земам сите, добро?
962
01:29:05,650 --> 01:29:06,650
Ги земам сите, добро?
963
01:29:07,070 --> 01:29:07,590
Што сакаш?
964
01:29:07,950 --> 01:29:08,390
Сакаш пари?
965
01:29:08,550 --> 01:29:08,990
Не, јас не.
966
01:29:09,290 --> 01:29:12,330
Не ги сакам твоите ебани пари!
967
01:29:12,350 --> 01:29:13,770
Ги земаш сите пари, добро?
968
01:29:13,950 --> 01:29:14,825
Дали ви треба помош?
969
01:29:14,850 --> 01:29:16,410
Не, не, не ми треба помош.
970
01:29:19,530 --> 01:29:20,310
Тргни се!
971
01:29:20,363 --> 01:29:20,805
Престани!
972
01:29:20,830 --> 01:29:22,510
Почнувајќи од утре.
973
01:29:23,290 --> 01:29:24,730
Зошто ќе чекате?
974
01:29:25,330 --> 01:29:25,836
Спиј.
975
01:29:26,070 --> 01:29:27,070
Долу слатко.
976
01:29:30,257 --> 01:29:31,257
...биди мој камен...
977
01:29:44,022 --> 01:29:45,802
Нешто се случува таму
проверете.
978
01:29:45,842 --> 01:29:46,637
Знаеш што?
979
01:29:46,817 --> 01:29:48,670
Вие сте само овозможувач.
980
01:29:51,037 --> 01:29:52,597
...биди мој камен...
981
01:29:54,581 --> 01:29:55,581
Тука е!
982
01:30:25,375 --> 01:30:28,682
Добро, добро ја направи
твојата поента.
983
01:30:28,722 --> 01:30:32,195
Сега склучуваме договор и вие започнувате
нов живот како богат човек, а?
984
01:30:32,220 --> 01:30:34,242
Можам сам да си ги платам сметките.
985
01:30:34,500 --> 01:30:35,527
Честито.
986
01:30:36,313 --> 01:30:38,066
Дојди поблиску и таа умира.
987
01:30:38,184 --> 01:30:40,150
- Не.
- Го сфатив тоа.
988
01:30:43,094 --> 01:30:48,334
Треба да исчезнеш, земи ги парите.
Имај убав живот.
989
01:31:01,170 --> 01:31:02,620
Каде е таа?
990
01:31:07,080 --> 01:31:08,620
Не ја познавате оваа жена.
991
01:31:09,420 --> 01:31:11,507
Вие сте лош лажго.
992
01:31:11,547 --> 01:31:13,993
Зошто да ризикувате сè?
993
01:31:15,900 --> 01:31:17,860
Зошто ги уби сите за неа?
994
01:31:18,033 --> 01:31:20,533
Затоа што и реков дека ќе
и го чувам грбот.
995
01:31:26,130 --> 01:31:30,923
Ако ти ја дадам оваа жена, ќе
ме пуштиш да заминам?
996
01:31:31,780 --> 01:31:36,140
Затоа што ако само ти ја дадам адресата,
тогаш пукаш во мене, а?
997
01:31:36,973 --> 01:31:38,920
Што ако ми дадеш лажна адреса?
998
01:31:39,460 --> 01:31:40,460
И јас те пукам.
999
01:31:40,940 --> 01:31:42,360
Тоа е лошо за двајцата.
1000
01:31:49,060 --> 01:31:50,840
Тоа е 1.057.
1001
01:31:51,960 --> 01:31:53,420
Тогаш ви давам надомест.
1002
01:31:55,020 --> 01:31:56,020
Ајде да одиме.
1003
01:31:57,300 --> 01:31:58,560
Го познаваш овој човек?
1004
01:31:59,600 --> 01:32:01,700
Секако дека знам дека е Вајпер.
1005
01:32:02,500 --> 01:32:07,060
Тој е шеф на одделот за човечки ресурси
и регрутира за специјални проекти.
1006
01:32:07,780 --> 01:32:09,980
Зошто сето ова го правиме за курва?
1007
01:32:15,253 --> 01:32:16,253
Кажи повторно.
1008
01:32:17,000 --> 01:32:18,859
Те молам, кажи го тоа уште еднаш.
1009
01:32:19,960 --> 01:32:21,320
Така мислев.
1010
01:32:22,520 --> 01:32:23,520
Во ред, Деми.
1011
01:32:24,320 --> 01:32:25,360
Кажи ми каде одиме.
1012
01:32:26,380 --> 01:32:27,380
Каде е таа?
1013
01:32:29,920 --> 01:32:30,920
Таму.
1014
01:32:54,090 --> 01:32:55,090
Таа е таму?
1015
01:32:55,950 --> 01:32:56,950
Таа е таму.
1016
01:32:58,170 --> 01:32:59,170
Ветуваш?
1017
01:32:59,890 --> 01:33:00,890
Ти ветувам.
1018
01:33:01,430 --> 01:33:02,430
Таа е таму.
1019
01:33:18,640 --> 01:33:20,300
Зошто она?
1020
01:33:22,080 --> 01:33:23,080
Кој одлучува?
1021
01:33:27,770 --> 01:33:31,290
Вајпер оди во клуб, фотографира
згодни девојки.
1022
01:33:32,290 --> 01:33:34,350
Ги испраќам до клиентите, тие избираат.
1023
01:33:35,796 --> 01:33:37,143
Се договора средба.
1024
01:33:38,670 --> 01:33:41,130
Ова е мојата специјализирана услуга.
1025
01:33:41,296 --> 01:33:43,796
Како да купувате на Тему.
1026
01:33:48,290 --> 01:33:49,776
Таа е човеково суштество.
1027
01:33:51,795 --> 01:33:53,801
Мора да се шегуваш.
1028
01:33:54,107 --> 01:33:57,267
Мислиш дека на парите им е
гајле од каде доаѓа.
1029
01:33:58,680 --> 01:34:01,187
Ако не го правев ова јас, некој
друг би го правел.
1030
01:34:02,127 --> 01:34:04,120
Никогаш не ми кажа зашто?
1031
01:34:05,027 --> 01:34:06,700
Зашто не ловиш?
1032
01:34:07,180 --> 01:34:08,773
Имаш ли ќерка.
1033
01:34:09,807 --> 01:34:10,727
Не.
1034
01:34:11,220 --> 01:34:13,000
Тогаш нема да разбереш.
1035
01:35:56,340 --> 01:35:57,340
Добри сме брат?
1036
01:35:58,760 --> 01:35:59,880
Човеку, далеку сме од добри.
1037
01:36:00,660 --> 01:36:04,320
Тој ебач со кој се закачивме со Деми,
вечерва ракоплескаше по половина дузина.
1038
01:36:05,300 --> 01:36:08,580
Гласините се дека е на пат до куќата на
стапицата на Деми во моментов.
1039
01:36:11,280 --> 01:36:13,180
Сите, спремете се!
1040
01:36:13,640 --> 01:36:16,220
Да, спаси го човекот, качи се!
1041
01:36:18,400 --> 01:36:19,820
Дајте го, дајте го.
1042
01:36:19,845 --> 01:36:20,200
Ајде да одиме.
1043
01:36:20,201 --> 01:36:21,201
Одам.
1044
01:37:06,520 --> 01:37:07,520
Проклето.
1045
01:37:08,360 --> 01:37:10,513
Хахаха
1046
01:37:14,400 --> 01:37:15,400
Тоа е смешно.
1047
01:37:49,060 --> 01:37:50,920
Не го одобрувам ова однесување.
1048
01:37:52,040 --> 01:37:53,866
Моето банкарство не може да помине.
1049
01:37:56,380 --> 01:37:58,200
Еј, време е.
1050
01:37:58,420 --> 01:37:59,456
Што по ѓаволите уште правиме овде?
1051
01:37:59,480 --> 01:37:59,700
Ајде.
1052
01:37:59,780 --> 01:38:00,900
Да, погледнете ја жестината.
1053
01:38:03,100 --> 01:38:05,080
Сите овие бројки, дете, ништо лично.
1054
01:38:05,340 --> 01:38:07,260
Се чувствувам прилично ебано лично за мене.
1055
01:38:23,393 --> 01:38:25,393
Треба да одиме сега
господине.
1056
01:38:25,420 --> 01:38:26,420
Зошто?
1057
01:38:27,847 --> 01:38:29,435
Сега или никогаш.
1058
01:38:29,460 --> 01:38:30,460
Мислам сега е?
1059
01:39:04,280 --> 01:39:05,680
Што ти направив?
1060
01:39:07,660 --> 01:39:08,660
Ништо.
1061
01:39:09,200 --> 01:39:10,340
Тоа е најдобриот дел.
1062
01:39:17,170 --> 01:39:21,210
Се прашувам како изгледаш одвнатре.
1063
01:39:38,530 --> 01:39:39,990
Што беше тоа?
1064
01:40:38,300 --> 01:40:40,106
Ајде да го фатиме овој
копук.
1065
01:40:40,460 --> 01:40:41,760
Вие двајца со мене.
1066
01:40:41,960 --> 01:40:42,960
Ти си во мене, ајде.
1067
01:40:43,260 --> 01:40:44,660
Остани цврсто, остани убаво.
1068
01:40:45,160 --> 01:40:47,580
Демоне, ајде да се насмее.
1069
01:41:23,040 --> 01:41:24,720
Заќути!
1070
01:41:26,100 --> 01:41:27,160
Ќе биде во ред.
1071
01:41:27,640 --> 01:41:27,780
Да?
1072
01:41:27,781 --> 01:41:28,781
Да?
1073
01:41:30,380 --> 01:41:31,920
Вие само, да.
1074
01:41:32,300 --> 01:41:35,480
Почнувам да мислам дека не
знаеш што правиш.
1075
01:41:35,780 --> 01:41:36,780
Не грижете се, господине.
1076
01:41:37,100 --> 01:41:38,180
Сè е под контрола.
1077
01:41:38,520 --> 01:41:39,520
Ти ветувам.
1078
01:41:48,320 --> 01:41:49,740
Ќе ти го отсечам срцето.
1079
01:41:50,340 --> 01:41:51,340
Со среќа.
1080
01:42:22,530 --> 01:42:24,270
Како по ѓаволите ти е вистинското име?
1081
01:42:25,070 --> 01:42:26,070
Левин?
1082
01:42:26,150 --> 01:42:27,470
Мило ми е што те запознав, Левин.
1083
01:42:28,430 --> 01:42:29,430
Подготвен си синко?
1084
01:42:29,910 --> 01:42:30,910
Секогаш сум подготвен.
1085
01:42:37,828 --> 01:42:40,114
Мојата борба не
беше со тебе.
1086
01:42:40,139 --> 01:42:41,210
Јас сум никој?.
1087
01:42:41,850 --> 01:42:42,850
Заврши ме.
1088
01:43:34,890 --> 01:43:36,090
Еве ќе влезеш овде.
1089
01:43:39,350 --> 01:43:40,986
О, тоа не е добро.
1090
01:43:46,123 --> 01:43:46,990
Што по ѓаволите?
1091
01:43:47,850 --> 01:43:52,030
Еј, чекај, чекај, чекај, чекај,
чекај, не, не, не, не, не!
1092
01:43:52,210 --> 01:43:52,670
Не, не, не!
1093
01:44:10,131 --> 01:44:12,130
Јас не...
1094
01:44:35,190 --> 01:44:36,951
Умри кучко!
1095
01:45:07,532 --> 01:45:09,079
Мислам дека ја убив.
1096
01:45:10,660 --> 01:45:11,660
Тринаесет.
1097
01:45:22,360 --> 01:45:23,440
Биди на шест.
1098
01:45:23,620 --> 01:45:24,620
Што значи тоа?
1099
01:45:25,100 --> 01:45:26,180
Следи ме.
1100
01:46:36,900 --> 01:46:37,900
Покри ги ушите.
1101
01:46:51,320 --> 01:46:52,320
Дали си подготвена?
1102
01:46:52,740 --> 01:46:54,940
- Не.
- Време е да се оди.
1103
01:47:08,060 --> 01:47:09,560
Се гледаме на другата страна.
1104
01:47:13,420 --> 01:47:14,420
Кој беше тоа?
1105
01:47:15,060 --> 01:47:16,600
Почит кон стар пријател.
1106
01:47:43,520 --> 01:47:44,973
Подготвена си да си одиш дома .
1107
01:47:44,998 --> 01:47:47,233
По ѓаволите, да си одиме.
1108
01:48:08,960 --> 01:48:09,928
Да, брат ми?
1109
01:48:09,952 --> 01:48:13,460
Тој избега. Која е
девојката?
1110
01:48:14,220 --> 01:48:15,846
Ништо од ова не беше
наша работа.
1111
01:48:16,880 --> 01:48:19,153
Ѓаволот има по тоа
што дошол.
1112
01:48:20,800 --> 01:48:21,800
Пушти го.
1113
01:48:22,380 --> 01:48:26,700
Ја разбирам нашата потреба
да се движиме тивко во светот.
1114
01:48:27,300 --> 01:48:33,060
Но, нема да му го свртам другиот образ на
човекот кој ми ги уби децата.
1115
01:48:33,900 --> 01:48:35,340
Тогаш ќе ве убиеме.
1116
01:48:36,020 --> 01:48:39,420
Братството е пред вашата лична
одмазда.
1117
01:48:40,897 --> 01:48:42,466
Дали разбирате?
1118
01:48:43,080 --> 01:48:44,080
Разбрав.
1119
01:49:01,600 --> 01:49:02,600
Еј.
1120
01:49:04,370 --> 01:49:05,756
Кодошите добиваат конци.
1121
01:49:16,400 --> 01:49:17,900
Еј, не знам.
1122
01:50:01,740 --> 01:50:05,260
Што ви се допаѓа тоа?
1123
01:50:05,580 --> 01:50:06,580
Да.
1124
01:50:06,720 --> 01:50:08,560
Подобро внимавајте на сите што
сакате.
1125
01:50:08,760 --> 01:50:09,760
Мислиш.
1126
01:50:10,920 --> 01:50:11,260
О не, тој е еден.
1127
01:50:11,261 --> 01:50:12,261
О, не, тој е еден.
1128
01:50:12,520 --> 01:50:16,140
Еј, тато, тоа си ти.
1129
01:50:16,400 --> 01:50:17,400
Се вративте.
1130
01:50:20,080 --> 01:50:21,080
Ти кажав дека ќе
се вратам.
1131
01:50:25,860 --> 01:50:26,860
Добро си, тато?
1132
01:50:27,460 --> 01:50:28,740
Па ми треба некое бричење.
1133
01:50:34,490 --> 01:50:35,930
Добро дојде назад.
1134
01:50:38,530 --> 01:50:39,530
Ми недостигаше Мис.
1135
01:50:40,870 --> 01:50:41,870
Ти си во едно парче.
1136
01:50:43,130 --> 01:50:44,130
Само да расчистиме.
1137
01:50:47,075 --> 01:50:48,955
Претпоставувам дека
не те убивле, а?
1138
01:50:50,390 --> 01:50:51,750
Дадоа се од себе.
1139
01:50:54,610 --> 01:50:56,283
Ја најдовте таа девојка.
1140
01:50:57,070 --> 01:50:58,343
Ја најдов.
1141
01:51:04,080 --> 01:51:05,280
Па што пропуштив?
1142
01:51:07,017 --> 01:51:12,357
Запознав пријатели по телефон...
1143
01:51:13,523 --> 01:51:22,590
Превод и обработка Тонка
од Карпош 4 Македонија
96150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.