All language subtitles for A.Working.Man.2025.V2.720p.HDTC.English.mk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,056 --> 00:02:53,509 РАБОТНИК 2 00:02:56,003 --> 00:03:04,556 Превод и обработка Тонка од Карпош 4 Македонија 3 00:03:40,423 --> 00:03:45,443 Ох, Јасмина го направи ова само за тебе. 4 00:03:45,610 --> 00:03:47,336 Прифати го. 5 00:03:47,440 --> 00:03:48,680 Земи го. 6 00:03:49,760 --> 00:03:50,980 Кажии благодарам. 7 00:03:54,733 --> 00:03:57,880 Слушајте, денес ќе биде тешко. 8 00:03:59,220 --> 00:04:01,040 Цел ден ќе имаме инспекции. 9 00:04:01,940 --> 00:04:05,740 Формулари за градење, обрасци за распаѓање, испораките ни паѓаат на патот. 10 00:04:06,700 --> 00:04:09,700 Ако работите напорно денес, ќе има бонус за вас. 11 00:04:10,608 --> 00:04:11,667 Разбравте? 12 00:04:12,328 --> 00:04:13,475 Дајте се од себе. 13 00:04:13,500 --> 00:04:17,106 Да одиме сите дома со онолку прсти со колку што и дојдовме. 14 00:04:18,900 --> 00:04:22,066 Во ред, браќа со среќа. 15 00:04:42,180 --> 00:04:42,713 Како си. 16 00:04:42,738 --> 00:04:43,180 Добар. 17 00:04:43,181 --> 00:04:44,181 Еј, Левин. 18 00:04:44,780 --> 00:04:46,380 Некој да не бараше пари денес. 19 00:04:46,460 --> 00:04:47,460 Не. 20 00:04:48,000 --> 00:04:48,353 Зошто? 21 00:04:48,378 --> 00:04:50,097 Бидејќи очигледно јас сум единствената личност во 22 00:04:50,121 --> 00:04:52,236 семејството што може да ја направи сметката на продавачот. 23 00:04:52,260 --> 00:04:53,260 Извинете! 24 00:04:53,440 --> 00:04:55,280 Претпоставувам дека сме лоши родители, душо, а? 25 00:04:55,840 --> 00:04:57,176 Затоа што ја тераме да работи неколку часа. 26 00:04:57,200 --> 00:04:57,760 Не денес. 27 00:04:57,960 --> 00:04:59,840 Како да ги завршите тие исплати, а? 28 00:05:00,120 --> 00:05:01,896 Добив редица камиони таму за кои треба да платат. 29 00:05:01,920 --> 00:05:03,206 Можете мене да ми платите? 30 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Да ти платиме за што? 31 00:05:05,160 --> 00:05:05,860 За... за... за... за една ноќ. 32 00:05:05,880 --> 00:05:08,643 19 години бесплатна кирија и намирници и високи 33 00:05:08,667 --> 00:05:11,300 училиште, колеџ, шминка, часови по карате. 34 00:05:11,320 --> 00:05:12,080 Сакаш да продолжам? 35 00:05:12,200 --> 00:05:12,800 Не, во ред е. 36 00:05:13,140 --> 00:05:15,300 Левин, земи ги овие малку. 37 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Тато, што? 38 00:05:17,020 --> 00:05:18,100 Денес е тотално срање шоу. 39 00:05:18,180 --> 00:05:18,320 Знам. 40 00:05:18,600 --> 00:05:20,000 Закажавте три работи одеднаш. 41 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 Таа не греши. 42 00:05:22,520 --> 00:05:24,855 Здраво, да, ова е изградба на Гарсија и семејството. 43 00:05:25,080 --> 00:05:26,996 Да, треба да започнеш со Карла, ме држиш на чекање веќе малку. 44 00:05:27,020 --> 00:05:28,516 Значи, ги добиваме тие испораки денес, нели? 45 00:05:28,540 --> 00:05:29,180 Тато, тука бев. 46 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 Да, чекај. 47 00:05:32,125 --> 00:05:33,485 Ова е она што ми треба за вечерва. 48 00:05:35,300 --> 00:05:35,780 Тоа е лудо. 49 00:05:36,280 --> 00:05:36,860 Што е тоа? 50 00:05:36,980 --> 00:05:38,376 Дали е тоа за вашата свадба или нешто слично? 51 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Не, за вечерва е. 52 00:05:40,060 --> 00:05:42,060 Го завршивме семестарот, па ќе славиме. 53 00:05:42,760 --> 00:05:44,480 Мислам, само што завршивте еден семестар. 54 00:05:44,700 --> 00:05:46,020 Точно, тоа е голема пресвртница. 55 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 Дали е тоа? 56 00:05:47,333 --> 00:05:48,386 Дали е тоа нешто? 57 00:05:48,460 --> 00:05:49,820 Види, може да биде полошо, во ред? 58 00:05:50,260 --> 00:05:51,300 Види, ја подавам капата. 59 00:05:51,466 --> 00:05:51,735 Да. 60 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 Не носи комбе за забава. 61 00:05:52,820 --> 00:05:53,820 О Боже мој. 62 00:05:54,040 --> 00:05:55,300 Само штедејќи како лудо. 63 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 Да. 64 00:05:56,520 --> 00:05:57,800 Само ми треба картичка на време. 65 00:05:58,640 --> 00:05:59,800 Срцка не можам. 66 00:05:59,846 --> 00:06:01,621 - Јас не... - Ти не... 67 00:06:03,660 --> 00:06:04,196 Во ред. 68 00:06:04,640 --> 00:06:04,916 Во ред. 69 00:06:05,103 --> 00:06:05,540 Не ми треба. 70 00:06:05,693 --> 00:06:06,780 Дај и што сака. 71 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 Не, како. 72 00:06:08,420 --> 00:06:09,220 Можам да најдам своја битка. 73 00:06:09,360 --> 00:06:11,561 О, не, не, никој... Никој не го расправа тоа. 74 00:06:16,980 --> 00:06:18,496 Секој треба да биде дел од нас, нели? 75 00:06:18,520 --> 00:06:19,840 Откако завршија еден семестар. 76 00:06:21,820 --> 00:06:22,820 Ви благодарам. 77 00:06:41,906 --> 00:06:43,626 Еби се! 78 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Извинете. 79 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 Треба да се врати назад на работа. 80 00:06:49,700 --> 00:06:51,460 Еби се одовде, не е твоја работа. 81 00:06:52,240 --> 00:06:53,240 Се е добро, шефе. 82 00:06:53,680 --> 00:06:54,886 Само пет минути. 83 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Еј! 84 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 Оди напред! 85 00:07:25,344 --> 00:07:28,337 Чекајте! Спуштете ги пушките! 86 00:07:33,187 --> 00:07:35,247 Тоа беше со почит. 87 00:07:35,546 --> 00:07:37,160 Ти, што? 88 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 Губете се. 89 00:07:40,500 --> 00:07:41,500 Губи се. 90 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Не се враќај. 91 00:07:45,426 --> 00:07:45,686 Ајде. 92 00:07:46,640 --> 00:07:47,166 Одиме? 93 00:07:47,191 --> 00:07:47,826 Да одиме. 94 00:07:57,969 --> 00:07:58,956 Добар си? 95 00:07:59,380 --> 00:08:00,740 Како можеш да го направиш тоа? 96 00:08:03,160 --> 00:08:04,613 Треба да се вратиме на работа. 97 00:08:10,311 --> 00:08:11,164 Левин? 98 00:08:11,790 --> 00:08:12,790 Да ти ебам... 99 00:08:13,530 --> 00:08:14,690 Дали е тоа некое воено срање? 100 00:08:15,150 --> 00:08:16,150 Ништо не си видела. 101 00:08:17,203 --> 00:08:19,096 Да знаеше тато, ќе сереше цигли. 102 00:08:20,283 --> 00:08:21,323 Може ли ти кажам нешто? 103 00:08:21,843 --> 00:08:24,125 Види, дедо ми, тој беше падобранец. 104 00:08:24,150 --> 00:08:25,983 Ми покажа како да кршам прсти. 105 00:08:26,350 --> 00:08:27,350 Како животните. 106 00:08:28,230 --> 00:08:29,230 Големи прсти? 107 00:08:29,310 --> 00:08:30,310 Да. 108 00:08:30,650 --> 00:08:31,750 Баба ми направи нешто. 109 00:08:32,206 --> 00:08:32,999 Сјајно пилешко. 110 00:08:33,290 --> 00:08:34,290 Добро е. 111 00:08:34,457 --> 00:08:37,603 И баба ми направи некои рачно изработени тортиљи 112 00:08:38,810 --> 00:08:40,510 Зошто сите секогаш ме хранат? 113 00:08:41,229 --> 00:08:43,557 Ако не го правиме тоа, ќе јадете само 114 00:08:43,582 --> 00:08:45,463 конзервирана туна и путер од кикирики. 115 00:08:45,890 --> 00:08:47,465 Не видовте ништо, добро? 116 00:08:47,683 --> 00:08:48,931 Кодошите добиваат конци. 117 00:08:49,715 --> 00:08:50,935 Треба да се вратам за 5 минути. 118 00:08:50,960 --> 00:08:53,621 Секако, Џени. Се гледаме. 119 00:10:17,317 --> 00:10:18,290 Те сакам Тато. 120 00:10:18,390 --> 00:10:19,390 Те сакам и ја душо. 121 00:10:20,070 --> 00:10:21,070 Влези во пикапот. 122 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 Што е поводот? 123 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Нема повод. 124 00:10:28,740 --> 00:10:30,240 Мередит, се забавува некои пријатели. 125 00:10:30,620 --> 00:10:30,740 Да. 126 00:10:30,980 --> 00:10:33,793 Не сфатив дека денес беше твоја посета. 127 00:10:35,980 --> 00:10:37,640 Можеш да и дозволиш да остане. 128 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 Да, те молам, д-р Рот. 129 00:10:39,040 --> 00:10:39,820 Не мора да го правиме ова. 130 00:10:39,902 --> 00:10:41,777 Не бевте таму кога и требавте на мајка и 131 00:10:41,802 --> 00:10:43,941 нема да бидеш таму кога ќе и требаш на Мередит. 132 00:10:44,160 --> 00:10:45,380 Но јас би. 133 00:10:47,106 --> 00:10:50,986 О, знам дека сакаш да ме удриш. 134 00:10:52,760 --> 00:10:54,000 Тоа е вашиот единствен одговор. 135 00:10:55,220 --> 00:10:56,220 Насилство. 136 00:10:59,520 --> 00:11:02,556 Вие сте небезбеден родител. 137 00:11:03,380 --> 00:11:04,380 Ти си убиец. 138 00:11:05,695 --> 00:11:07,255 Не можете да се преправате дека не сте. 139 00:11:12,540 --> 00:11:13,900 Извинете, д-р Рот. 140 00:11:21,730 --> 00:11:22,730 Денес е мојот ден. 141 00:11:25,170 --> 00:11:27,210 Како дедо ти прави забава на мојот ден. 142 00:11:29,350 --> 00:11:30,130 Јас сум супер гладна. 143 00:11:30,370 --> 00:11:30,790 Не јадев. 144 00:11:31,170 --> 00:11:32,170 Те чекав. 145 00:11:33,310 --> 00:11:34,310 Ме чекаше? 146 00:11:34,610 --> 00:11:35,610 Да. 147 00:11:37,410 --> 00:11:38,410 Во ред. 148 00:11:38,890 --> 00:11:39,890 Ајде да одиме. 149 00:11:40,970 --> 00:11:41,970 Ви благодарам. 150 00:11:42,350 --> 00:11:43,350 Ви благодарам. 151 00:11:43,375 --> 00:11:44,203 Уживајте. 152 00:11:50,240 --> 00:11:51,670 Не треба да ми купуваш работи. 153 00:11:51,890 --> 00:11:52,890 Ајде. 154 00:11:53,130 --> 00:11:54,130 Отвори го. 155 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 Тоа е мама. 156 00:12:10,580 --> 00:12:14,290 Ја направив таа слика на филмската камера што ми ја даде татко ми. 157 00:12:15,980 --> 00:12:17,846 Дедо да ги симна сликите на мама. 158 00:12:19,590 --> 00:12:21,350 Понекогаш се прашувам како таа изгледаше. 159 00:12:23,190 --> 00:12:24,190 Таа личи на тебе. 160 00:12:29,410 --> 00:12:30,690 Тато, може ли да ти кажам нешто? 161 00:12:31,180 --> 00:12:32,180 Било што. 162 00:12:37,120 --> 00:12:42,740 Лута сум на мама што умре или не остави нас. 163 00:12:46,810 --> 00:12:50,720 Во ред е и јас сум на неа. 164 00:13:03,600 --> 00:13:05,833 Мет ќе ве види сега. 165 00:13:11,870 --> 00:13:14,768 Тие започнуваат забави каде што се придружувам на 166 00:13:14,792 --> 00:13:17,690 моето време за посета Зјапајќи во мене смеејќи се 167 00:13:18,290 --> 00:13:21,270 Тој те мами надевајќи се дека ќе фрлиш удар. 168 00:13:22,210 --> 00:13:23,210 Не. 169 00:13:24,230 --> 00:13:25,230 Тогаш тој победува. 170 00:13:25,960 --> 00:13:28,356 Спротивниот бранител тврди дека имате 171 00:13:28,380 --> 00:13:31,310 нетретирана ПТСН и мозочна траума од вашата 172 00:13:31,311 --> 00:13:34,390 воена служба, со што ќе бидете изложени на ризик од насилство. 173 00:13:34,860 --> 00:13:38,090 Служев на Британија во земјата на моето раѓање за 22 години. 174 00:13:39,250 --> 00:13:40,390 Ебано лошо момче за тоа? 175 00:13:43,710 --> 00:13:44,710 Се влошува. 176 00:13:45,930 --> 00:13:48,573 Тие бараат надгледувани посети и 177 00:13:48,597 --> 00:13:52,070 намалување на посетата од два часа неделно 178 00:13:52,720 --> 00:13:53,950 до еден час на секои два. 179 00:13:54,655 --> 00:13:55,655 Морам да се борам со ова. 180 00:13:56,290 --> 00:13:57,290 Имам десет гранди. 181 00:13:57,530 --> 00:13:57,970 Јас сум спасен. 182 00:13:58,210 --> 00:13:59,330 Од спиење во вашиот камион? 183 00:13:59,910 --> 00:14:02,446 Судот нема да биде воодушевен од вашиот недостаток на фиксно живеалиште. 184 00:14:02,470 --> 00:14:03,550 Да, ќе сфатиш. 185 00:14:04,010 --> 00:14:05,710 Зошто д-р Рот те мрази толку многу? 186 00:14:07,750 --> 00:14:09,150 Мисли дека сум му ја убил ќерката. 187 00:14:09,970 --> 00:14:10,970 Дали? 188 00:14:12,340 --> 00:14:13,340 Тоа беше самоубиство. 189 00:14:15,950 --> 00:14:17,510 Бев во странство на распоредување. 190 00:14:20,810 --> 00:14:22,330 Цел живот се бореше со депресијата. 191 00:14:22,955 --> 00:14:24,395 Сте слушнале за војување со трошење? 192 00:14:25,480 --> 00:14:26,840 Ќе го мелете непријателот полека. 193 00:14:27,560 --> 00:14:31,230 Овој човек има тим од 1.000 долари во нашите адвокати кои 194 00:14:31,231 --> 00:14:34,390 ќе те раскрвави и ќе се исушиш додека не се претвориш во прашина и одлеташ. 195 00:14:35,700 --> 00:14:38,620 Најдоброто што можеме да направиме е да преговараме за неговото предавање. 196 00:14:38,830 --> 00:14:39,830 Дали имаш ќерка? 197 00:14:58,580 --> 00:14:59,600 Ти си луда. 198 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 Каде ги направија овие? 199 00:15:02,060 --> 00:15:05,747 Борис сега штотуку дојдов да ја водам играта 200 00:15:05,771 --> 00:15:10,060 Флеш ми го часовникот и шоуто на мојот синџир Да, 201 00:15:10,740 --> 00:15:14,220 знаеш што е мојот мозок само кажувам. 202 00:15:27,946 --> 00:15:29,146 Ви благодарам. 203 00:17:03,660 --> 00:17:05,520 Џорџ, кажи ми како се викаш. 204 00:17:08,820 --> 00:17:09,820 Јас сум Џони. 205 00:17:11,700 --> 00:17:12,460 Здраво Џони. 206 00:17:57,700 --> 00:18:01,440 Те мразам толку многу во моментов не е смешно Тој има пари. 207 00:18:04,000 --> 00:18:08,880 Не можам да излезам вака. 208 00:18:09,920 --> 00:18:12,440 Во ред, ќе ги започнеме вашите битки затоа што заминуваме за 30. 209 00:18:13,280 --> 00:18:15,186 О, човеку. 210 00:18:54,400 --> 00:18:56,840 Не сум видел дека Роза е симната за забава. 211 00:19:07,390 --> 00:19:08,390 Ја нема Џени. 212 00:19:10,870 --> 00:19:12,310 Што сакаш да кажеш дека недостасува? 213 00:19:16,860 --> 00:19:18,460 Таа во петокот излезе со другарките. 214 00:19:20,525 --> 00:19:23,072 Во саботата бевме загрижени, па повикавме 215 00:19:23,096 --> 00:19:26,090 полиција, а потоа во неделата таа имаше клавир 216 00:19:26,091 --> 00:19:29,929 рецитал на нешто како да поканивме половина од 217 00:19:29,953 --> 00:19:33,790 нашето семејство, братучед ми Динаура е полициски 218 00:19:33,791 --> 00:19:38,050 капетан во Фили и таа вели дека не работат овие случаи земаат пријава и 219 00:19:38,051 --> 00:19:41,121 забораваат на тоа дали може да ни помогнете. 220 00:19:41,145 --> 00:19:43,516 Јас можам да ја одржам оваа страна да работи непречено 221 00:19:43,541 --> 00:19:45,129 Не, помогни ни да ја најдеме Џен. 222 00:19:47,161 --> 00:19:48,301 Татко ми беше зелена беретка. 223 00:19:49,607 --> 00:19:51,974 Можам да ве видам како доаѓате од километар ипол подалеку. 224 00:19:53,403 --> 00:19:54,710 Вие ловите лоши момци. 225 00:19:56,270 --> 00:19:57,270 Скокавте од авионите. 226 00:19:57,870 --> 00:19:59,756 Ги фаќате лошите момци. 227 00:20:01,140 --> 00:20:02,469 Сега сум друга личност. 228 00:20:06,800 --> 00:20:08,740 Во ред, добро... 229 00:20:09,300 --> 00:20:11,520 Можеби тоа е она со што ќе ни помогнеш, но... 230 00:20:14,100 --> 00:20:15,100 Еве 50 илјадарки. 231 00:20:16,000 --> 00:20:16,640 Земете ги. 232 00:20:17,020 --> 00:20:18,340 Имаме уште 20 за трошоци. 233 00:20:19,180 --> 00:20:20,260 Ајде, само земи го, човеку. 234 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 Жал ми е. 235 00:20:25,930 --> 00:20:27,330 Не сум тој чеовек веќе. 236 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Сфатив дека сум јас. 237 00:21:01,300 --> 00:21:02,300 Не ме убивај. 238 00:21:03,540 --> 00:21:04,540 Ќе одам на стекови. 239 00:21:06,270 --> 00:21:07,990 Да пукаше на лево, јас ќе бев мртов. 240 00:21:09,540 --> 00:21:10,986 Ако сакав да бидеш мртов ќе беше веќе. 241 00:21:14,373 --> 00:21:19,140 Знаете, за мене нема поделба помеѓу денот и ноќта. 242 00:21:19,320 --> 00:21:20,520 Морам да направам свое. 243 00:21:20,890 --> 00:21:22,570 Тоа е тешко ограничување на големиот свет. 244 00:21:24,850 --> 00:21:26,130 Не можев да ти ги зачувам очите. 245 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 Извини. 246 00:21:29,060 --> 00:21:30,060 Тоа ме јаде. 247 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 Не. 248 00:21:33,140 --> 00:21:34,140 Ти ми го спаси животот. 249 00:21:35,026 --> 00:21:36,642 Џојс би закопал ознаки во дворот ако 250 00:21:36,643 --> 00:21:38,900 не си дошол и не ме подбивал. 251 00:21:42,970 --> 00:21:43,990 Како се вика? 252 00:21:45,950 --> 00:21:46,950 Џени. 253 00:21:47,610 --> 00:21:48,090 Џени. 254 00:21:48,470 --> 00:21:49,470 Во ред. 255 00:21:50,170 --> 00:21:51,170 Дали е добро дете? 256 00:21:51,510 --> 00:21:52,510 Таа е одлично дете. 257 00:21:54,490 --> 00:21:55,770 Направете го ова. 258 00:21:55,850 --> 00:21:56,090 Подобро ти е. 259 00:21:56,091 --> 00:22:01,430 За да се заклучиш, подобро оди целосно, без полумерки, но правиш. 260 00:22:02,190 --> 00:22:03,270 Господ нека им е на помош. 261 00:22:04,718 --> 00:22:06,812 И реков на Џени дека имам чопор. 262 00:22:08,040 --> 00:22:11,550 Па, ми недостигаш. 263 00:22:14,210 --> 00:22:20,250 Се грижам за тебе, но не мораше да слезеш овде и да се преправаш дека ти треба 264 00:22:20,500 --> 00:22:22,980 моја дозвола за нешто што веќе си го решил. 265 00:22:23,820 --> 00:22:25,470 Благодарам. 266 00:22:25,862 --> 00:22:27,688 Јадењето е готово. 267 00:22:42,400 --> 00:22:43,520 Ви благодариме што дојдовте. 268 00:22:45,260 --> 00:22:46,260 Каде е тој? 269 00:22:47,140 --> 00:22:47,660 Горе. 270 00:22:47,920 --> 00:22:49,120 Првата врата од левата страна. 271 00:23:13,560 --> 00:23:14,770 Сина светлина соната. 272 00:23:15,850 --> 00:23:16,850 Да. 273 00:23:16,950 --> 00:23:17,950 Прекрасно е. 274 00:23:18,060 --> 00:23:20,890 Таа вклучи музичка стипендија за да оди на бизнис училиште. 275 00:23:23,830 --> 00:23:25,250 Сакаше да биде како тако ми. 276 00:23:27,190 --> 00:23:28,550 Да биде голем развивач на земјиште. 277 00:23:29,910 --> 00:23:30,910 И ќе биде. 278 00:23:35,957 --> 00:23:37,557 Не. Не фала. 279 00:23:41,527 --> 00:23:43,315 На вашето семејството му треба надеж. 280 00:23:43,340 --> 00:23:47,248 Но јас не можам вака да се се соочам. 281 00:23:47,272 --> 00:23:51,440 Кога жена ми почина и си заминав од 282 00:23:51,441 --> 00:23:56,667 Кралските маринци. Многу луѓе не се откажувале од мене. 283 00:23:56,901 --> 00:23:58,341 Беа трпеливи со мене. 284 00:23:59,430 --> 00:24:02,423 Јас ти, Карла, Џени. 285 00:24:05,470 --> 00:24:07,082 Ти си моето семејство. 286 00:24:24,008 --> 00:24:25,795 Гледај ме брату. 287 00:24:28,440 --> 00:24:29,560 Ќе ја донесам дома. 288 00:24:33,533 --> 00:24:35,293 Ти ветувам. 289 00:27:35,060 --> 00:27:37,280 Ќе бидам сон. 290 00:28:01,900 --> 00:28:03,920 Јо, долго куќно дете, ебаве се. 291 00:28:04,480 --> 00:28:05,480 Здраво, Џони. 292 00:28:06,580 --> 00:28:07,580 Сакате да имате трка? 293 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 Да видиме кој ќе победи? 294 00:28:11,580 --> 00:28:13,489 Рацете горе, стани. 295 00:28:14,350 --> 00:28:15,790 Ставете ги прстите зад вашата глава. 296 00:28:16,290 --> 00:28:16,950 Ти си полицаец? 297 00:28:17,170 --> 00:28:18,450 Сакаш да сум полицаец. 298 00:28:21,290 --> 00:28:22,899 Ти си авантура, дете. 299 00:28:34,120 --> 00:28:35,120 Каде е девојката? 300 00:28:36,340 --> 00:28:37,340 Девојка. 301 00:28:37,600 --> 00:28:38,600 Исчезната девојка. 302 00:28:41,690 --> 00:28:44,555 Оној што ти и твојот пријател ја грабнавте од задниот дел на барот. 303 00:28:44,580 --> 00:28:45,760 Им кажав на полицајците. 304 00:28:46,060 --> 00:28:47,320 Истрча, пијан или слично. 305 00:28:47,321 --> 00:28:49,820 Ебаната Пуба не може да ја задржи пијачката? 306 00:28:50,990 --> 00:28:52,030 Зошто е тоа мојот проблем? 307 00:28:53,960 --> 00:28:54,960 Луѓето лажат. 308 00:28:56,440 --> 00:28:57,440 Дали лажеш, Џони? 309 00:28:59,600 --> 00:29:00,600 Не им верувам на луѓето. 310 00:29:01,500 --> 00:29:02,620 Имам доверба во биологијата. 311 00:29:03,960 --> 00:29:05,340 Сите сме широко исти. 312 00:29:08,100 --> 00:29:09,100 Заеби! 313 00:29:23,140 --> 00:29:24,220 Ебати ти! 314 00:29:26,407 --> 00:29:27,580 Вашиот ум? 315 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 Кој е твој за нив? 316 00:29:29,465 --> 00:29:32,761 Тоа е само пешкир за духовитост, но сув момент Тоа 317 00:29:32,785 --> 00:29:36,080 е вашиот ритам на срцето Па согорувате повеќе воздух 318 00:29:36,081 --> 00:29:38,080 И хемисистемот ти кажува дека се давиш 319 00:29:38,104 --> 00:29:40,700 Газдите знаат дека се занимаваш со наркотици 320 00:29:40,701 --> 00:29:45,180 и дека крадеш од робата. Еби се! 321 00:30:00,480 --> 00:30:03,241 Еј, овие момци се на друго ниво. 322 00:30:03,265 --> 00:30:06,486 Ги бришат целите ебани крвни линии. 323 00:30:06,520 --> 00:30:08,587 Ете така. 324 00:30:08,620 --> 00:30:09,940 Само знај дека ми даваш имиња. 325 00:30:10,900 --> 00:30:11,900 Ваш избор како. 326 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 Тони! 327 00:30:15,860 --> 00:30:16,860 Каде си брат? 328 00:30:19,020 --> 00:30:20,440 Дали очекувате друштво? 329 00:30:21,060 --> 00:30:22,220 И тоа како, тука сум! 330 00:30:25,500 --> 00:30:26,560 Отвори ја вратата 331 00:30:26,626 --> 00:30:27,860 или ебано ќе те убијам. 332 00:30:48,570 --> 00:30:49,763 Руси. 333 00:30:51,583 --> 00:30:52,603 Да ти ебам. 334 00:31:17,440 --> 00:31:22,840 Жал ми е што ми е жал за неа. 335 00:31:26,200 --> 00:31:33,800 Во прекривка од достигнувања и ќебе со достигнувања сега таа можеше 336 00:31:33,801 --> 00:31:41,000 ме испрати кој сум навистина толку силен како тебе. 337 00:32:14,140 --> 00:32:15,380 Што правам овде? 338 00:32:21,540 --> 00:32:23,200 Што по ѓаволите имате долу? 339 00:32:23,564 --> 00:32:24,377 А? 340 00:32:31,640 --> 00:32:33,360 Зошто пукаат меѓу себе? 341 00:32:34,820 --> 00:32:35,940 Ова е многу непрофесионално. 342 00:32:37,120 --> 00:32:38,260 Џони нема контрола. 343 00:32:38,480 --> 00:32:39,480 Тој е голем човек. 344 00:32:39,600 --> 00:32:42,040 Можеби зборува лудо и тогаш е време да тресне. 345 00:32:42,260 --> 00:32:43,260 Време на тресок, тресок. 346 00:32:43,687 --> 00:32:44,240 Да. 347 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Време на тресок, тресок. 348 00:32:46,485 --> 00:32:47,805 Дали забележувате нешто различно? 349 00:32:48,040 --> 00:32:49,740 Твојата глава. 350 00:32:51,420 --> 00:32:52,420 Идиот. 351 00:32:52,900 --> 00:32:54,580 Каде се моите ебани пари? 352 00:32:54,860 --> 00:32:56,220 Дали мислите дека ова беше грабеж? 353 00:32:56,840 --> 00:32:57,840 Невозможно. 354 00:32:58,300 --> 00:32:59,000 Никој не би не ограбил. 355 00:32:59,080 --> 00:33:00,080 Никој не е толку глуп. 356 00:33:00,760 --> 00:33:01,760 Или толку луд. 357 00:33:02,020 --> 00:33:03,100 Ова е пушка. 358 00:33:03,770 --> 00:33:05,000 Дали гледате пушки? 359 00:33:05,580 --> 00:33:07,140 Недостасуваат девет панталони. 360 00:33:08,130 --> 00:33:10,760 90.000 долари од нашите ебани пари. 361 00:33:10,980 --> 00:33:11,980 Тоа се парите на Сајмон. 362 00:33:14,046 --> 00:33:16,939 Нека твојата крв ја прочисти земјата, другару. 363 00:33:58,730 --> 00:33:59,250 Дучичке? 364 00:33:59,670 --> 00:34:00,870 Еј тато, што правиш? 365 00:34:01,390 --> 00:34:02,390 Ништо. 366 00:34:02,550 --> 00:34:04,770 Само малку. 367 00:34:06,170 --> 00:34:07,170 Дали си на училиште? 368 00:34:07,430 --> 00:34:08,430 Да. 369 00:34:08,830 --> 00:34:10,710 Дозволено ти е да се јавуваш од школо? 370 00:34:11,590 --> 00:34:12,590 Не. 371 00:34:13,950 --> 00:34:14,950 Се е во ред? 372 00:34:15,450 --> 00:34:16,690 Да, само сакам да се поздравам. 373 00:34:16,970 --> 00:34:17,970 Те сакам, тато. 374 00:34:18,570 --> 00:34:19,570 Те сакам и ја тебе. 375 00:34:19,770 --> 00:34:20,770 Чао. 376 00:34:27,337 --> 00:34:29,264 Ебаната врата сама се отвора. 377 00:36:38,180 --> 00:36:39,180 Дали јадете? 378 00:36:39,820 --> 00:36:42,180 Дојди во кревет да одмориш малку. 379 00:36:49,898 --> 00:36:51,218 Остави ме. 380 00:36:54,640 --> 00:36:56,440 Мислиш дека парите паѓаат од небо. 381 00:37:03,670 --> 00:37:04,650 Копиле. 382 00:37:53,933 --> 00:37:54,973 Бев гладен. 383 00:37:58,310 --> 00:37:59,670 За да можеме малку да разговараме. 384 00:38:01,570 --> 00:38:03,076 Ќе ја тргнам лентата. 385 00:38:05,816 --> 00:38:07,882 И ако не можешда ја контролираш јачината на гласот. 386 00:38:13,756 --> 00:38:14,990 Ќе одиш во вода. 387 00:38:17,540 --> 00:38:18,580 Дали знаеш кој сум. 388 00:38:19,600 --> 00:38:20,600 Дали треба? 389 00:38:20,940 --> 00:38:23,640 Очигледно немаш поим со кого се заебаваш. 390 00:38:24,950 --> 00:38:25,950 Направете се среќни. 391 00:38:26,160 --> 00:38:27,160 Кажи ми. 392 00:38:28,260 --> 00:38:29,420 Варив Закуни. 393 00:38:30,200 --> 00:38:31,220 Дали сте слушнале за нас? 394 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 Имам. 395 00:38:33,060 --> 00:38:34,060 Навистина? 396 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Во војната. 397 00:38:36,200 --> 00:38:36,780 Братството. 398 00:38:37,160 --> 00:38:38,160 Браќата. 399 00:38:38,586 --> 00:38:39,720 Лига на крадци. 400 00:38:40,640 --> 00:38:42,960 Како и да се нарекуваат руските гангери овие денови. 401 00:38:44,450 --> 00:38:45,771 Очигледно сте дел од армијата. 402 00:38:46,560 --> 00:38:48,206 Имаш заклано многу војници. 403 00:38:48,680 --> 00:38:49,820 Крадеш наши пари. 404 00:38:50,680 --> 00:38:51,720 Тоа беше недоразбирање. 405 00:38:52,590 --> 00:38:53,920 Јас сум брат на Хиранг. 406 00:38:54,680 --> 00:38:55,680 Вие. 407 00:38:55,860 --> 00:38:57,360 И сите поврзани со вас. 408 00:38:58,210 --> 00:39:00,240 Ќе се ловат три генерации. 409 00:39:00,420 --> 00:39:01,420 Да. 410 00:39:01,676 --> 00:39:02,920 Претпоставуваме дека е така. 411 00:39:05,000 --> 00:39:06,640 Сите знаеме како се одвиваат овие работи. 412 00:39:07,505 --> 00:39:08,546 Не ги држите цврсто. 413 00:39:08,700 --> 00:39:09,700 Еби се! 414 00:39:12,230 --> 00:39:13,951 Тоа е за шлаканицата на таа жена утрово. 415 00:39:14,040 --> 00:39:15,500 Таа жена е мојата сопруга. 416 00:39:17,980 --> 00:39:19,400 Тоа е за шлаканица на жена ти. 417 00:39:26,990 --> 00:39:27,990 Земи си ги парите. 418 00:39:29,530 --> 00:39:31,110 Не сум крадец. 419 00:39:33,130 --> 00:39:35,150 Не ми е грижа за твојот бизнис. 420 00:39:36,290 --> 00:39:37,450 Барам млада дама. 421 00:39:42,110 --> 00:39:43,110 Не разбирам. 422 00:39:44,030 --> 00:39:45,030 Не разбирам. 423 00:39:45,990 --> 00:39:47,990 Кафаната од која ја правите вашата валкана работа. 424 00:39:49,370 --> 00:39:50,850 Деветнаесетгодишно девојче беше дете. 425 00:39:52,450 --> 00:39:53,890 Ја барам нејзе... 426 00:39:53,929 --> 00:39:56,909 Деми, сине мој. 427 00:39:57,389 --> 00:40:00,129 Деми, ќе бидам фрлен во водата. 428 00:40:00,154 --> 00:40:02,844 Те молам прости ми, но ти не знаеш да опростиш. 429 00:40:02,869 --> 00:40:03,869 Каде сум? 430 00:40:04,003 --> 00:40:06,350 Дојди овде, сине мој! 431 00:40:07,910 --> 00:40:09,470 Стиши го твојот јазик. 432 00:40:11,917 --> 00:40:12,798 Што сакаш? 433 00:40:13,550 --> 00:40:16,660 Мислам на девојката, и секој си оди на својата работа. 434 00:40:17,580 --> 00:40:18,580 Девојка? 435 00:40:19,700 --> 00:40:21,340 Сето ова е за девојка. 436 00:40:23,500 --> 00:40:26,680 Никој не убива тројца за да продаде жена. 437 00:40:27,520 --> 00:40:28,520 Никој. 438 00:40:33,400 --> 00:40:34,740 Не ја продавам. 439 00:40:36,450 --> 00:40:37,529 Ќе ја донесам дома. 440 00:40:39,803 --> 00:40:41,660 Нема престанам додека не го направам тоа. 441 00:40:43,970 --> 00:40:44,970 Кој си ти? 442 00:40:46,743 --> 00:40:47,656 Што си ти? 443 00:40:49,309 --> 00:40:50,063 Еби се. 444 00:40:51,680 --> 00:40:52,680 Еби се. 445 00:40:54,370 --> 00:40:55,370 Еби се! 446 00:40:56,160 --> 00:40:57,160 Добро, завршивме. 447 00:40:57,260 --> 00:40:58,260 О! 448 00:41:23,347 --> 00:41:25,307 Деми, сине мој. 449 00:41:25,427 --> 00:41:28,293 Деми, ќе бидам фрлен во водата. 450 00:41:28,367 --> 00:41:30,520 Те молам прости ми, но ти не знаеш да опростиш. 451 00:41:30,545 --> 00:41:31,240 Каде сум? 452 00:41:31,387 --> 00:41:32,774 Дојди овде, сине мој! 453 00:41:38,890 --> 00:41:40,210 Зошто, Деми? 454 00:42:08,510 --> 00:42:09,510 Татко. 455 00:42:12,431 --> 00:42:13,543 Сочуство. 456 00:42:16,590 --> 00:42:20,270 Тој зема пари, тој остави пари. 457 00:42:21,310 --> 00:42:22,710 Тој убива без страв. 458 00:42:23,850 --> 00:42:25,010 Прашањето е зошто. 459 00:42:30,390 --> 00:42:33,590 Вол беше почитуван човек од чест. 460 00:42:35,345 --> 00:42:38,490 Но, неговиот син никогаш не бил како нас. 461 00:42:43,570 --> 00:42:45,290 Деми не е бизнисмен. 462 00:42:45,291 --> 00:42:49,050 Тој сака повеќе да нанесе зло отколку напорна работа. 463 00:42:50,910 --> 00:42:55,370 Плука по срцето на татко му секој ебен ден. 464 00:42:58,840 --> 00:43:00,180 Најдете го овој човек. 465 00:43:05,246 --> 00:43:06,659 И донесете ми го. 466 00:43:22,830 --> 00:43:24,400 Јас се викам Џени Гарсија. 467 00:43:25,530 --> 00:43:26,530 Мојот татко е Џо. 468 00:43:27,240 --> 00:43:28,240 Мајка ми е Карла. 469 00:43:28,970 --> 00:43:29,970 Имаш погрешна девојка. 470 00:43:30,120 --> 00:43:31,120 Ова е грешка. 471 00:43:32,180 --> 00:43:35,733 Тие не се реални. 472 00:43:37,240 --> 00:43:39,461 Ти не си реална? 473 00:43:41,520 --> 00:43:44,260 Ова е ебано реално. 474 00:43:46,440 --> 00:43:47,800 Јадете ја вашата ебана храна. 475 00:43:48,720 --> 00:43:50,840 Облечи ја ебаната облека и затвори ја ебаната муцка. 476 00:43:51,060 --> 00:43:52,060 Еби се! 477 00:43:53,240 --> 00:43:56,200 Дали некогаш сте виделе некој да умира претходно? 478 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 А? 479 00:44:00,850 --> 00:44:02,210 Нивните очи само... 480 00:44:02,750 --> 00:44:04,170 само толпата веднаш. 481 00:44:05,830 --> 00:44:08,310 О, ти си многу ебано убава. 482 00:44:08,311 --> 00:44:09,630 А? 483 00:44:10,910 --> 00:44:12,310 Да не си принцеза? 484 00:44:26,020 --> 00:44:28,320 Јадете ја ебаната храна! 485 00:44:44,460 --> 00:44:48,920 Локацијата покрај реката Чикаго веднаш од Рузвелт. 486 00:44:49,240 --> 00:44:53,580 Ја сакам идејата да бидам сериозно заебана за нов стадион на југ. 487 00:45:03,260 --> 00:45:04,420 Како оди маче? 488 00:45:04,880 --> 00:45:05,880 Добивање богати договори? 489 00:45:06,100 --> 00:45:07,100 О да. 490 00:45:07,425 --> 00:45:08,620 Одење конкретно повеќе како. 491 00:45:09,320 --> 00:45:10,320 Јас сум надвор од игра. 492 00:45:10,920 --> 00:45:12,260 Сега сум даночен обврзник. 493 00:45:13,360 --> 00:45:14,420 Разговараш со Ганинг? 494 00:45:14,880 --> 00:45:15,320 Како е? 495 00:45:15,860 --> 00:45:17,173 Се видов со него пред некој ден. 496 00:45:17,320 --> 00:45:18,320 Среќен е. 497 00:45:18,820 --> 00:45:21,960 Значи, никогаш не ми се јавуваш освен ако не ти треба нешто, па што сакаш? 498 00:45:22,460 --> 00:45:23,860 Погледнете некој што се вика Деми. 499 00:45:24,600 --> 00:45:25,600 Веројатно Деметри? 500 00:45:25,960 --> 00:45:26,960 Тоа е толку срање. 501 00:45:27,280 --> 00:45:28,840 Поплави го градоначалникот, јави му се. 502 00:45:28,900 --> 00:45:30,440 Тоа е фраер од висок ранг, маче. 503 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 Мамо биди капетан. 504 00:45:32,920 --> 00:45:34,340 Легитален рап, шут повикувач. 505 00:45:35,720 --> 00:45:37,460 Не е тип со кој сакаш да се заебаваш. 506 00:45:37,740 --> 00:45:38,740 Никогаш. 507 00:45:38,920 --> 00:45:42,420 Оваа девојка Деми, можеби сте вмешани во трговија со луѓе. 508 00:45:42,840 --> 00:45:44,920 Можете ли да проверите староседелци и во CIC? 509 00:45:45,560 --> 00:45:46,596 Види дека не си напредувал. 510 00:45:46,620 --> 00:45:47,660 Морам да бидам внимателен. 511 00:45:47,780 --> 00:45:51,160 Но, има еден бар наречен Hatties и Jomeyette каде што продаваат мет за Русите. 512 00:45:51,540 --> 00:45:52,680 Можеби добила пиво таму. 513 00:45:53,220 --> 00:45:53,660 Убав. 514 00:45:54,160 --> 00:45:55,160 Благодарам. 515 00:46:26,324 --> 00:46:27,985 What are you having? 516 00:46:28,009 --> 00:46:32,457 - Само пиво. Вие изберете. - Во ред. 517 00:46:53,350 --> 00:46:55,270 О, еј, странец, каде беше? 518 00:46:56,395 --> 00:46:57,595 Се обидувам да заработам пари. 519 00:46:58,350 --> 00:46:59,350 Знаеш. 520 00:47:01,070 --> 00:47:05,103 Се шушка дека ти и твојот гомнар брат сте збореле со русите. 521 00:47:05,128 --> 00:47:07,342 Се шушка дека сте биле толку високо нафиксани, случајно сте го убиле 522 00:47:07,343 --> 00:47:09,768 Големиот Мајк во шупата и ги обвиниле лоповите. 523 00:47:09,828 --> 00:47:10,828 Ебано заќути! 524 00:47:11,728 --> 00:47:13,496 Холанѓанецот ако дознае дека некој зборел со Русите, 525 00:47:13,497 --> 00:47:15,689 но Ејми ќе го изгуби својот ебан ум. 526 00:47:22,390 --> 00:47:23,390 Го познаваш овој човек? 527 00:47:24,370 --> 00:47:25,550 Не, никогаш не сум го видел. 528 00:47:26,190 --> 00:47:27,190 Не ми се допаѓа. 529 00:47:27,810 --> 00:47:28,810 Тој е како полицаец. 530 00:47:30,990 --> 00:47:32,990 Има пиштол во џебот. 531 00:47:34,030 --> 00:47:35,370 Како 38, го гледаш? 532 00:47:35,650 --> 00:47:36,650 Јебига, да. 533 00:47:37,010 --> 00:47:38,010 Па на ред си, дете. 534 00:47:48,330 --> 00:47:52,010 ♪ Некој град, не можеш ли да го видиш нашиот Бог? ♪ 535 00:47:52,034 --> 00:47:56,330 ♪ Моето бебе го доби моето тело Моето бебе оди кон ♪ 536 00:47:56,331 --> 00:48:01,790 ♪ мојата глава го знам телевизорот на моето тело точно се оздравив јас. ♪ 537 00:48:09,300 --> 00:48:10,760 ♪ Каде се чувствуваш Еј. ♪ 538 00:48:10,887 --> 00:48:12,153 Следи ме. 539 00:48:34,839 --> 00:48:36,579 Можеш да збориш со човекот. 540 00:48:42,450 --> 00:48:43,610 Бараш нешто? 541 00:48:44,050 --> 00:48:46,792 Моите интереси се строго фармацевтски, брат. 542 00:48:48,570 --> 00:48:50,250 Некоја причина зошто пакувате хебра? 543 00:48:52,610 --> 00:48:53,610 Не носам пари. 544 00:48:54,302 --> 00:48:56,469 Чувај ја заблуда на човек со нож. 545 00:49:01,910 --> 00:49:03,030 Дали е полицаец? 546 00:49:05,570 --> 00:49:06,770 Дали си полицаец? 547 00:49:07,530 --> 00:49:08,530 Не. 548 00:49:08,990 --> 00:49:09,990 Дали сте вие? 549 00:49:13,810 --> 00:49:15,490 Испразнете ги вашите џебови, началнику. 550 00:49:15,950 --> 00:49:17,356 Ајде да ја провериме таа значка. 551 00:49:17,723 --> 00:49:19,423 Го слушнавте човекот. 552 00:49:19,610 --> 00:49:20,610 Ставете го на масата. 553 00:49:21,216 --> 00:49:22,450 Ебано сега. 554 00:49:23,330 --> 00:49:24,890 Не дојдов овде за да не ме почитуваат. 555 00:50:49,766 --> 00:50:51,433 Да видам што? 556 00:50:51,680 --> 00:50:52,680 Доста е! 557 00:51:05,520 --> 00:51:08,006 Дедо ми ми рече никогаш да не се ракувам седејќи. 558 00:51:10,410 --> 00:51:12,170 Погледнете ги тие цигли. 559 00:51:13,270 --> 00:51:14,270 Ти не си полицаец. 560 00:51:14,870 --> 00:51:15,870 Ти си работен човек. 561 00:51:17,130 --> 00:51:18,570 Цел живот бев во градежништвото. 562 00:51:18,970 --> 00:51:19,970 Си бил војник? 563 00:51:20,700 --> 00:51:21,700 Се бориш како војник. 564 00:51:21,950 --> 00:51:22,990 Го направив својот дел. 565 00:51:23,430 --> 00:51:24,430 Тоа беше воздушен бум. 566 00:51:25,250 --> 00:51:28,451 Не обучија да скокаме од авиони и на крајот се возевме со автобус во борба. 567 00:51:29,570 --> 00:51:30,570 Звучи точно. 568 00:51:30,890 --> 00:51:31,890 Седни, брате. 569 00:51:36,990 --> 00:51:38,510 Слушнав дека сте во потег за купување. 570 00:51:38,775 --> 00:51:39,980 Барам сино стакло. 571 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 Добрите работи. 572 00:51:42,200 --> 00:51:43,640 Ми треба тежина, редовно. 573 00:51:45,040 --> 00:51:46,080 2 килограми месечно. 574 00:51:46,160 --> 00:51:47,160 Тоа е се? 575 00:51:48,170 --> 00:51:49,423 Кому го прелистувате? 576 00:51:49,520 --> 00:51:50,880 Тоа оди таму каде што е потребно. 577 00:51:52,100 --> 00:51:53,900 Клиентите се моја грижа, не ваша. 578 00:51:54,880 --> 00:51:55,880 Зошто овде? 579 00:51:56,900 --> 00:51:57,420 Зошто ние? 580 00:51:57,730 --> 00:51:59,720 Мојот Chicago Connect недостасува во акција. 581 00:52:01,200 --> 00:52:04,300 Трчање работа крстарење смени 24-7. 582 00:52:04,301 --> 00:52:05,301 Времето е пари. 583 00:52:07,680 --> 00:52:09,280 7 илјадарки за килограм. 584 00:52:10,020 --> 00:52:11,240 Тоа е цена од Чикаго. 585 00:52:12,440 --> 00:52:13,440 Петка. 586 00:52:16,530 --> 00:52:17,530 Има палачинкара. 587 00:52:18,450 --> 00:52:20,903 На раскрсницата на автопатот директно северно од овде. 588 00:52:21,813 --> 00:52:24,316 Бидете таму во 7 часот наутро и појадувајте 589 00:52:24,553 --> 00:52:25,420 И? 590 00:52:26,526 --> 00:52:28,526 И донесе пет купишта. 591 00:52:29,392 --> 00:52:33,586 Добар разговор, сега губи се од тука! 592 00:52:57,679 --> 00:52:59,206 Седнете. 593 00:53:09,670 --> 00:53:14,810 Ова е како незгоден тендерски ден, само дај ѝ ги парите. 594 00:53:28,410 --> 00:53:36,410 Крајот ќе биде за Луѓето зборуваат, касичка за пари. 595 00:53:48,200 --> 00:53:49,300 Имаш нешто за мене? 596 00:53:50,340 --> 00:53:52,060 Не знаеме кој си ти брат. 597 00:53:53,120 --> 00:53:54,960 Добивме повик да ви кажеме каде е вашето срање. 598 00:53:59,460 --> 00:54:00,460 Тоа е тоа? 599 00:54:13,513 --> 00:54:18,760 Небарај те ме, знам ја каде да ве најдам. Да. 600 00:54:18,940 --> 00:54:20,020 Претпоставувам дека знаеш. 601 00:54:21,840 --> 00:54:23,140 Ти благодарам што не ме пукаше. 602 00:54:28,387 --> 00:54:29,560 Ебан шупак. 603 00:54:37,730 --> 00:54:38,090 Да. 604 00:54:38,490 --> 00:54:39,490 Во ред, спремни сте. 605 00:54:40,010 --> 00:54:41,490 Ќе ти кажам каде е тоа 606 00:54:41,491 --> 00:54:43,419 - Големо куче. - Чекам 607 00:54:43,443 --> 00:54:46,510 Под твоето седиште. 608 00:54:57,189 --> 00:54:57,930 Thank you. 609 00:54:57,954 --> 00:54:59,755 Чувај го запаливиот мобилен. Ќе ти се јавам 610 00:54:59,780 --> 00:55:02,575 утре тогаш ќе можеш да ми кажеш како се градиш со сите ебачи 611 00:55:02,600 --> 00:55:07,440 скитам слободен ден од моето срање тогаш можеме да зборуваме за чекање. 612 00:55:38,960 --> 00:55:41,300 Погодете која ќе биде принцеза точно јас. 613 00:55:46,600 --> 00:55:52,800 Имавте чудотворци на Тими и. 614 00:56:28,507 --> 00:56:31,147 And that, that is for Demi's miracle. 615 00:56:35,237 --> 00:56:36,237 Why her? 616 00:56:37,037 --> 00:56:39,477 Ме потсети на една моја слика куќата на татко ми? 617 00:56:41,857 --> 00:56:42,937 Носете ја позади 618 00:57:24,770 --> 00:57:27,070 Погледнете колку се слатки овие. 619 00:57:27,750 --> 00:57:29,210 Тие изгледаат како мали ајкули. 620 00:57:30,250 --> 00:57:31,650 Тоа е како тебе, слатко. 621 00:57:32,370 --> 00:57:33,903 Хахаха 622 00:57:40,390 --> 00:57:42,570 Таа треба да спие! 623 00:57:43,350 --> 00:57:44,430 Многу ми е жал господине. 624 00:57:44,455 --> 00:57:45,903 Сакам да излезе! 625 00:58:15,940 --> 00:58:17,140 Не ти се допаднаа моето срање? 626 00:58:17,720 --> 00:58:19,240 Освен ако не речете дека се задоволни. 627 00:58:20,700 --> 00:58:22,340 Има уште многу од каде дојде тоа. 628 00:58:23,020 --> 00:58:25,540 Но, некој со кој треба да се пријавите, ако сакаме да работиме. 629 00:58:26,040 --> 00:58:27,040 Што значи тоа? 630 00:58:27,600 --> 00:58:29,000 Внимание се ваши мерки, брух. 631 00:58:29,720 --> 00:58:32,520 Гледано како федералните федерални резерви ги делат лиценцата по фунта. 632 00:58:33,040 --> 00:58:34,560 Да, ова дојде доволно за сите. 633 00:58:35,180 --> 00:58:36,260 Те слушам, големо куче. 634 00:58:37,200 --> 00:58:39,240 Ќе ти упатам покана за седнување . 635 00:58:40,240 --> 00:58:41,240 Донесете ги вашите пари. 636 00:58:41,660 --> 00:58:42,586 Облечи костим. 637 00:58:42,680 --> 00:58:43,680 Немам костим. 638 00:58:44,280 --> 00:58:45,640 Срање, утре ти е војната. 639 00:58:46,260 --> 00:58:48,900 Овие мамино ебачи се големи моќници колку што може да бидат. 640 00:59:33,200 --> 00:59:34,200 Ги носиш парите? 641 00:59:34,900 --> 00:59:35,900 Може ли? 642 00:59:42,950 --> 00:59:45,170 Прво, треба да го исклучите телефонот. 643 00:59:53,430 --> 00:59:54,750 Веќе ги имаш моите пари. 644 00:59:55,390 --> 00:59:58,376 Дојдов со добра волја да се прави бизнис. 645 01:00:04,430 --> 01:00:06,370 Моето име е Деми. 646 01:00:09,370 --> 01:00:10,370 Твоето? 647 01:00:12,010 --> 01:00:13,010 Бил. 648 01:00:13,477 --> 01:00:15,043 Каутс. 649 01:00:15,445 --> 01:00:17,620 Имате возачка дозвола, сметки? 650 01:00:31,020 --> 01:00:31,560 Извинете? 651 01:00:31,980 --> 01:00:32,980 Тој е добро. 652 01:00:33,540 --> 01:00:34,540 Дозволете му да провери. 653 01:00:37,330 --> 01:00:41,883 Вие возите за изнајмување, ние проверуваме таблички. 654 01:00:43,410 --> 01:00:44,690 Плаќач на даноци. 655 01:00:46,690 --> 01:00:47,690 Дали е во ред? 656 01:00:52,270 --> 01:00:54,250 Овој човек е мојот деловен партнер. 657 01:00:55,910 --> 01:00:57,130 Тој е мал компир. 658 01:00:58,355 --> 01:01:00,470 Јас сум големиот компир. 659 01:01:03,620 --> 01:01:06,870 Кажи ми, дали ќе бидеш проблем? 660 01:01:10,480 --> 01:01:11,601 Дали вака работите? 661 01:01:12,730 --> 01:01:15,016 Ме покануваш овде да бидам загрозен. 662 01:01:25,830 --> 01:01:29,110 Се извинувам за тоа, Вилијам. 663 01:01:35,670 --> 01:01:39,880 Очигледно сте сериозна личност. 664 01:01:53,210 --> 01:01:55,460 Ако ви треба надокнада, користете го мобилниот. 665 01:01:55,860 --> 01:01:57,540 Испратете текст се емотикони со зајаче зајак. 666 01:01:59,080 --> 01:02:00,700 Бони емотикони од зајак. 667 01:02:02,060 --> 01:02:03,860 Дали може да носите два килограми месечно? 668 01:02:04,840 --> 01:02:05,840 О. 669 01:02:06,400 --> 01:02:08,946 Потоа испратете порака со емотикони од модар патлиџан. 670 01:02:13,480 --> 01:02:14,880 Свесни сме. 671 01:02:17,620 --> 01:02:21,268 Ако ви се допаѓа она што е во торбата, ќе правиме поголем бизнис. 672 01:02:21,980 --> 01:02:23,520 Сега заминуваш и не гледај назад. 673 01:02:25,520 --> 01:02:26,520 Во ред е од моја страна. 674 01:03:12,990 --> 01:03:15,290 Џони, ти си паче од говно. 675 01:03:50,740 --> 01:03:54,419 Овој прикриен...ебате мајката. 676 01:04:02,150 --> 01:04:03,563 Здраво шупак. 677 01:04:20,860 --> 01:04:23,800 Тој е во црна Доџ рампа и се крие кај дрвјата. 678 01:04:24,060 --> 01:04:25,400 Добро, сега тргаме. 679 01:04:27,760 --> 01:04:28,760 Тој е надвор. 680 01:04:35,790 --> 01:04:36,850 Одиме! 681 01:04:37,190 --> 01:04:37,570 Барајте! 682 01:04:37,730 --> 01:04:38,730 Има Германска машина! 683 01:04:38,930 --> 01:04:39,930 Каде да гледаме? 684 01:04:40,110 --> 01:04:40,490 Црна машина! 685 01:04:44,570 --> 01:04:46,510 Тој само ебено замина на мотор! 686 01:04:48,310 --> 01:04:49,510 Ајде да го фатиме. 687 01:06:23,380 --> 01:06:23,980 Оди! 688 01:06:23,981 --> 01:06:25,333 Покажи ги твојте раце. 689 01:06:28,180 --> 01:06:29,780 Не не видовте овде. 690 01:06:30,253 --> 01:06:31,460 Ништо ебано не се случи. 691 01:06:32,340 --> 01:06:33,340 Кој ти го зема? 692 01:06:34,020 --> 01:06:35,160 И ти си на платен список. 693 01:06:57,120 --> 01:06:58,120 Од кај го знаеш Деми? 694 01:06:59,600 --> 01:07:01,800 Што е вашата работа со Деми? 695 01:07:03,400 --> 01:07:04,920 Што сте вие ​​двајца шупаци? 696 01:07:05,320 --> 01:07:07,519 Тој човек што си се удавил во неговиот базен 697 01:07:07,543 --> 01:07:09,640 додека неговата сопруга била на пилатес? 698 01:07:10,485 --> 01:07:12,005 Тој човек беше нашиот чичко. 699 01:07:12,480 --> 01:07:13,480 Не заќуте. 700 01:07:14,480 --> 01:07:15,480 Го предупредив. 701 01:07:15,540 --> 01:07:16,580 Го познаваш ли чичко Виор? 702 01:07:16,680 --> 01:07:19,900 Еј, луѓе кои се маргреси не е смешно. 703 01:07:20,120 --> 01:07:21,760 Ова е ебање дуал на мажи. 704 01:07:22,800 --> 01:07:23,940 Тоа е нашата ебана марка. 705 01:07:24,680 --> 01:07:25,680 Умре од неговите нозе. 706 01:07:32,560 --> 01:07:34,020 Сакаш да се исплашам? 707 01:07:34,460 --> 01:07:35,440 Мора да се трудиме повеќе. 708 01:07:35,441 --> 01:07:37,540 Да. 709 01:07:46,760 --> 01:07:48,306 Неможам. 710 01:07:57,040 --> 01:07:58,440 Ах! 711 01:08:16,900 --> 01:08:18,920 Уби го овој демон 712 01:08:19,500 --> 01:08:21,920 О, срање! 713 01:08:21,921 --> 01:08:22,921 О, срање! 714 01:09:53,400 --> 01:09:55,227 Тоа е Свенко. 715 01:09:59,400 --> 01:10:00,620 Тоа е Данија. 716 01:10:07,050 --> 01:10:10,690 Тоа се моите синови, мојата куќа и мојата лоза. 717 01:10:10,715 --> 01:10:15,970 И во овој култен од челични маси. 718 01:10:22,100 --> 01:10:24,740 Одиме во работната куќа? 719 01:11:13,360 --> 01:11:14,600 Веќе не си мртов. 720 01:11:18,940 --> 01:11:21,860 Таја ебана му откина половина од лицето. 721 01:11:22,020 --> 01:11:23,460 Што точно половина од неговото лице? 722 01:11:23,680 --> 01:11:26,780 О, но тоа се 36 конци. 723 01:11:27,320 --> 01:11:27,660 Тоа е што? 724 01:11:28,340 --> 01:11:29,780 За повторно да му го закачи образот. 725 01:11:31,960 --> 01:11:34,020 Во бизнисот на задоволство, а не на операција. 726 01:11:36,340 --> 01:11:37,400 Кажи ми? 727 01:11:44,140 --> 01:11:47,200 Знаеш што значи бизнис? 728 01:11:47,780 --> 01:11:49,820 Дали... не, мислам, да, ебате. 729 01:11:50,040 --> 01:11:51,420 Бизнисот значи... 730 01:11:52,220 --> 01:11:56,220 Вие го одржувате зборот, исполнувате ветувања, го правите клиентот среќен. 731 01:11:57,440 --> 01:12:00,580 Не! Со сечење на ебано лице! 732 01:12:01,500 --> 01:12:02,500 Разбрано. 733 01:12:02,640 --> 01:12:03,640 Не. 734 01:12:03,760 --> 01:12:06,120 Само што ме заеба од 200 илјадарки. 735 01:12:06,800 --> 01:12:09,660 Ако направиш едена... јас правам две. 736 01:12:15,180 --> 01:12:16,840 Клиентот сака да се мртви. 737 01:12:16,940 --> 01:12:19,720 Сакам да се мртви. Убиј ја, знаеш каде да одиш. 738 01:12:19,900 --> 01:12:20,640 Не можам да те одведам таму, Боже. 739 01:12:20,840 --> 01:12:21,840 Сега одјеби! 740 01:12:22,060 --> 01:12:23,060 Одјебувам, господине! 741 01:12:23,560 --> 01:12:24,560 Ти си лут. 742 01:12:24,960 --> 01:12:26,080 Свето срање беше налутен. 743 01:12:26,240 --> 01:12:26,920 Заебавај ме. 744 01:12:27,100 --> 01:12:28,396 Тој е овој бруто чад во неговиот брод. 745 01:12:28,420 --> 01:12:29,476 Мора да ни се допаѓа таа девојка. 746 01:12:29,500 --> 01:12:31,140 Еден човек, ниту старата кучка. 747 01:12:35,565 --> 01:12:37,160 Се соочуваме со абел. 748 01:12:40,320 --> 01:12:42,340 Овие тексас убиваат двајца војници. 749 01:12:43,670 --> 01:12:46,660 Тој го црта Володимир и ценетиот капитен. 750 01:12:48,260 --> 01:12:49,660 Сега ги убива моите синови. 751 01:12:50,860 --> 01:12:52,800 Ја разбираш ли мојата загриженост? 752 01:12:54,780 --> 01:12:55,780 Каде е Деми? 753 01:12:56,585 --> 01:12:58,400 Зарем нема да знае кој е овој ѓавол? 754 01:12:59,680 --> 01:13:00,680 Деми се крие. 755 01:13:09,820 --> 01:13:11,640 Тоа ќе ви помогне да го пронајдете Дими. 756 01:13:12,720 --> 01:13:15,040 Ви благодарам што ми го укажавте ова. 757 01:13:16,540 --> 01:13:17,540 Сега оди. 758 01:14:22,240 --> 01:14:23,540 Малку шампањ! 759 01:14:40,033 --> 01:14:41,548 Твојот татко е мртов. 760 01:14:43,965 --> 01:14:47,210 Прицврстени за стол и фрлен како лажица. 761 01:14:47,750 --> 01:14:48,910 Па и добрата вест е. 762 01:14:50,250 --> 01:14:51,690 Човекот кој го уби. 763 01:14:51,870 --> 01:14:53,630 Ги одзема моите синови. 764 01:14:56,830 --> 01:14:58,456 Тања и вујко. 765 01:15:00,070 --> 01:15:01,223 Што ебано се...? 766 01:15:02,780 --> 01:15:04,160 Не сте го знаеле ова. 767 01:15:05,230 --> 01:15:06,470 Од каде, по ѓаволите, би знаел? 768 01:15:06,660 --> 01:15:07,680 Никој ништо не ми кажува. 769 01:15:09,520 --> 01:15:11,760 Братството ме третира како да сум радиоактивен. 770 01:15:18,870 --> 01:15:19,870 Кој е овој човек? 771 01:15:25,310 --> 01:15:27,150 Те прашувам дирекно. 772 01:15:33,910 --> 01:15:36,170 Банкарска разбојничка банда со Met Connection. 773 01:15:36,196 --> 01:15:38,303 Ме претставија да ја купам со вистински кеш. 774 01:15:38,930 --> 01:15:40,270 Се сретнавме пет минути. 775 01:15:40,950 --> 01:15:41,950 Тоа е тоа. 776 01:15:43,070 --> 01:15:43,290 Чекај. 777 01:15:43,990 --> 01:15:45,870 Чекај, чекај, чекај, чекај, чекај, чекај, чекај. 778 01:15:46,395 --> 01:15:47,642 Ги имам ова. 779 01:15:52,110 --> 01:15:53,450 Тој те лови. 780 01:16:18,695 --> 01:16:19,935 Го најдов. 781 01:16:54,330 --> 01:16:54,970 Здраво? 782 01:16:55,002 --> 01:16:56,102 Здраво, г-дин Кејд. 783 01:16:56,702 --> 01:16:57,782 Ова е главната канцеларија. 784 01:16:58,602 --> 01:17:00,922 Хм, никој не дојде да ја земе Мередит денес. 785 01:17:01,802 --> 01:17:03,875 Ќе бидам веднаш таму. 786 01:17:16,313 --> 01:17:18,255 - Хеј. - Добар ден? 787 01:17:18,279 --> 01:17:20,107 - Да. - Одиме. 788 01:17:24,830 --> 01:17:26,883 Каде е дедо? Тој никогаш не доцни. 789 01:17:26,908 --> 01:17:28,910 Тој не ми одговара. 790 01:17:28,943 --> 01:17:31,814 - Му испратив 20 пораки - Сигурно е добар. 791 01:17:31,838 --> 01:17:34,635 Не го убивте, нели? 792 01:17:36,200 --> 01:17:38,080 Тато се шегувам. 793 01:17:41,936 --> 01:17:43,656 Ми веруваш? 794 01:17:44,150 --> 01:17:44,823 Да. 795 01:17:45,415 --> 01:17:48,602 Па ако ти кажам нешто, знаеш дека можеш да ми веруваш, така? 796 01:17:48,656 --> 01:17:51,670 Океј, градењето на четка се прави од коњ. 797 01:17:52,070 --> 01:17:53,070 Направив голема грешка. 798 01:17:53,890 --> 01:17:55,170 О боже, го уби дедото. 799 01:17:55,350 --> 01:17:56,350 Мери, јас сум сериозен. 800 01:17:56,910 --> 01:18:00,010 Некои навистина лоши луѓе ме следат и не сакам некој да страда. 801 01:18:01,270 --> 01:18:03,356 Ја делите вашата локација со дедо? 802 01:18:03,610 --> 01:18:04,610 Да. 803 01:18:05,210 --> 01:18:06,850 Можете ли да ја видите неговата локација? 804 01:18:07,130 --> 01:18:08,130 Можеби, не знам. 805 01:18:11,610 --> 01:18:12,910 Тато, тој е дома. 806 01:18:33,420 --> 01:18:35,240 Не, остани овде, во ред? 807 01:18:39,400 --> 01:18:40,400 Не, остани таму! 808 01:18:40,700 --> 01:18:41,900 Тато, внимавај! 809 01:19:24,960 --> 01:19:25,960 Кои беа тие? 810 01:19:27,980 --> 01:19:28,980 Руска мафија? 811 01:19:30,260 --> 01:19:31,260 Да. 812 01:19:33,020 --> 01:19:34,780 Те бараа. 813 01:19:36,760 --> 01:19:39,500 Ова се случи поради тебе. 814 01:19:41,210 --> 01:19:43,740 Насилството те следи како облак. 815 01:19:45,700 --> 01:19:47,300 Можеше да те остави таму, дедо. 816 01:19:48,080 --> 01:19:49,080 Тој ти го спаси животот. 817 01:19:51,460 --> 01:19:52,940 Можам да го признаам тоа. 818 01:19:56,120 --> 01:19:59,680 Додека одите во болница, таму ќе бидете безбедни. 819 01:20:00,860 --> 01:20:01,660 Ќе се погрижам за Мери. 820 01:20:01,800 --> 01:20:04,820 Време е да им дозволиме на полицајците да се справат со ова. 821 01:20:05,860 --> 01:20:07,513 Полицијата не можи да ги спречи. 822 01:20:09,340 --> 01:20:10,340 Во ред. 823 01:20:11,100 --> 01:20:12,260 Ќе го сфатиме подоцна. 824 01:20:13,260 --> 01:20:14,706 10-11. 825 01:20:15,853 --> 01:20:17,506 Ти благодарам. 826 01:20:32,980 --> 01:20:33,980 Се сеќавате на Гани? 827 01:20:34,280 --> 01:20:36,081 Твојот слеп пријател, кој не знае дека е слеп. 828 01:20:36,320 --> 01:20:37,320 Тоа е тој. 829 01:20:38,020 --> 01:20:39,020 Тој има селска куќа. 830 01:20:39,700 --> 01:20:41,460 Ќе бидеме безбедни таму додека бурата замине. 831 01:20:56,760 --> 01:20:57,760 Влезете внатре. 832 01:20:58,160 --> 01:20:59,160 Дали сте гладни? 833 01:20:59,640 --> 01:21:00,286 Секогаш. 834 01:21:00,680 --> 01:21:01,680 Да. 835 01:21:02,740 --> 01:21:03,740 Што се случи, човеку? 836 01:21:04,530 --> 01:21:05,931 Се заебаваш со погрешни луѓе, а? 837 01:21:06,480 --> 01:21:07,656 Еј, можеше да ме спречиш. 838 01:21:07,680 --> 01:21:10,060 Ни една сила на земјата нема да те спречи. 839 01:21:12,115 --> 01:21:13,115 Станува грдо. 840 01:21:14,100 --> 01:21:15,376 Можете ли да ја најдете оваа девојка? 841 01:21:15,400 --> 01:21:17,316 Дали навистина можете да ја најдете оваа девојка? 842 01:21:17,340 --> 01:21:18,340 Можам да ја најдам. 843 01:21:19,500 --> 01:21:20,620 Ќе ја донесам дома. 844 01:21:21,340 --> 01:21:21,820 Го слушам тоа. 845 01:21:22,100 --> 01:21:23,100 Имаш план? 846 01:21:25,720 --> 01:21:27,680 Ќе ја прашам оваа ТВ другарка каде е. 847 01:21:30,105 --> 01:21:31,145 Кои патишта водат до него? 848 01:21:32,160 --> 01:21:33,620 Си го убил патот во ова. 849 01:21:33,740 --> 01:21:35,860 Ќе мора да го убиете вашиот начин да излезете од него. 850 01:21:36,290 --> 01:21:37,290 Не смислив многу. 851 01:21:37,980 --> 01:21:39,680 Би можел да ти помогнам со тоа. 852 01:21:40,460 --> 01:21:41,006 О, да. 853 01:21:41,837 --> 01:21:43,191 Ќе ти покажам нешто. 854 01:21:48,950 --> 01:21:50,276 После тебе, господине. 855 01:21:51,810 --> 01:21:55,630 Во ред, јас ќе бидам твоето оружје, Сомалије за оваа вечер. 856 01:21:56,510 --> 01:21:57,526 Ајде да го заобиколиме овој ѕид. 857 01:21:57,550 --> 01:22:00,056 Ги гледате последиците од убивањето на Американците 858 01:22:00,080 --> 01:22:02,083 од страна на Висниковна од 1947 година. 859 01:22:02,150 --> 01:22:06,970 Доаѓа и во луксузната верзија на блинги, извлечена директно од палатата на Садам. 860 01:22:07,710 --> 01:22:12,390 Она што го добивте овде се карабините М4, Chevy Impala од војната против теророт. 861 01:22:12,840 --> 01:22:16,970 Прекрасните mb5 прават овде ако сакате да убиете некого, но не сакате да го разбудите 862 01:22:16,971 --> 01:22:20,096 горе, но ова е вистинскиот ѕвер овде 863 01:22:20,120 --> 01:22:23,963 оригиналното оружје на четирите коњи на Апокалипсата 864 01:22:25,410 --> 01:22:30,798 Имаш 14 можеби се сеќаваш на ова оружје 865 01:22:30,823 --> 01:22:35,350 - Не сакам, но ми текнува. - Ете така 866 01:22:43,527 --> 01:22:45,553 Ќе мора да издупчиме сериските броеви. 867 01:22:45,578 --> 01:22:47,815 О не, тоа веќе е направено. 868 01:22:47,839 --> 01:22:50,719 Овие никогаш не биле тука никогаш никаде. 869 01:22:50,759 --> 01:22:55,265 Некако како нас, во минатото. 870 01:22:55,760 --> 01:22:57,672 Направивме некои праведни срања, брат. 871 01:22:59,780 --> 01:23:00,780 Да, направивме. 872 01:23:06,410 --> 01:23:07,345 Што има таму? 873 01:23:07,370 --> 01:23:08,370 Не е твоја работа. 874 01:23:11,010 --> 01:23:12,010 Може ли да дојдам? 875 01:23:12,670 --> 01:23:13,670 Апсолутно не. 876 01:23:14,490 --> 01:23:15,490 Што е со училиштето? 877 01:23:16,320 --> 01:23:18,490 Пропуштивте неколку дена, највеќе. 878 01:23:25,380 --> 01:23:26,380 Кога ќе те видам? 879 01:23:26,997 --> 01:23:28,657 Несакам да влезиш во проблеми. 880 01:23:28,682 --> 01:23:30,191 И никогаш да не те видам. 881 01:23:30,216 --> 01:23:32,383 Нема тоа да се случи. 882 01:23:32,416 --> 01:23:33,863 Го гледаш ова. 883 01:23:35,989 --> 01:23:37,509 Пола и половина. 884 01:23:38,983 --> 01:23:40,630 We need to hold on to this. 885 01:23:40,807 --> 01:23:42,246 Треба да се задржиме на ова. 886 01:23:42,270 --> 01:23:43,443 Ќе се вратам по тоа. 887 01:23:45,363 --> 01:23:46,363 Добро. 888 01:23:49,023 --> 01:23:50,023 Те сакам. 889 01:23:50,346 --> 01:23:51,698 Те сакам, тато. 890 01:23:55,966 --> 01:23:57,446 Тато, не сакам да се повредиш. 891 01:23:58,426 --> 01:23:59,426 I'll be back soon. 892 01:23:59,878 --> 01:24:00,800 Во ред. 893 01:24:01,100 --> 01:24:02,840 Мила, чувај се добро за неа. 894 01:24:03,020 --> 01:24:04,020 Да, секако. 895 01:24:04,100 --> 01:24:04,700 Ти благодарам, Џојс. 896 01:24:05,080 --> 01:24:06,080 Што мислев? 897 01:24:30,920 --> 01:24:34,807 Оче наш, Кој си на небесата, да се свети името твое. 898 01:24:34,832 --> 01:24:37,780 Како се чувствувате овде? 899 01:24:37,820 --> 01:24:38,960 Царството дојде. 900 01:24:40,040 --> 01:24:41,313 Тие ќе бидат направени. 901 01:24:41,740 --> 01:24:43,340 Господ не е тука, душо. 902 01:24:44,260 --> 01:24:45,500 Убава дремка од Курс? 903 01:24:46,560 --> 01:24:49,480 Моравме да се повлечеме и да ја знаеме оваа кучка со некое ебано време за спиење. 904 01:24:49,481 --> 01:24:50,920 Што е во ред? 905 01:24:52,440 --> 01:24:53,760 Стоп! 906 01:24:54,540 --> 01:24:55,640 Ја добиваш ебаната кучка! 907 01:24:56,340 --> 01:24:57,340 Ебате! 908 01:24:57,740 --> 01:24:59,060 Ебате! 909 01:25:03,840 --> 01:25:04,840 Боже! 910 01:25:05,940 --> 01:25:06,940 Боже! 911 01:25:09,900 --> 01:25:10,900 Што? 912 01:25:11,620 --> 01:25:12,880 Што? 913 01:25:16,740 --> 01:25:17,740 Заеби! 914 01:25:23,190 --> 01:25:24,970 Заебан потег, Вајпер! 915 01:26:05,370 --> 01:26:06,430 Што по ѓаволите? 916 01:26:07,430 --> 01:26:08,430 Таа е брза. 917 01:26:09,630 --> 01:26:11,230 Се враќаме во ебан затвор! 918 01:26:13,230 --> 01:26:14,230 Сфаќаш?! 919 01:26:14,760 --> 01:26:15,834 Да, сфатив. 920 01:26:18,010 --> 01:26:19,331 Не, во ред, во ред. 921 01:26:19,430 --> 01:26:20,430 Заеби! 922 01:26:20,710 --> 01:26:21,710 Заеби! 923 01:26:24,510 --> 01:26:25,730 Срање. 924 01:26:39,015 --> 01:26:40,622 Во ред Џени. 925 01:26:41,260 --> 01:26:42,300 Сега што? 926 01:27:02,900 --> 01:27:04,220 Дали сте добро? 927 01:27:07,240 --> 01:27:08,653 Јас се викам Џени Гарсија. 928 01:27:08,900 --> 01:27:09,900 Бев киднапирана. 929 01:27:09,980 --> 01:27:10,320 Се е во ред. 930 01:27:10,600 --> 01:27:11,600 Знам која си. 931 01:27:11,980 --> 01:27:12,980 Ајде да те вратиме дома. 932 01:27:13,720 --> 01:27:14,720 Во ред. 933 01:27:40,600 --> 01:27:42,916 Многу ми е ебано жал. 934 01:27:47,800 --> 01:27:48,840 Ти недостигам? 935 01:27:50,400 --> 01:27:51,400 Заеби! 936 01:27:54,980 --> 01:27:57,433 Заебана кучката. 937 01:28:00,390 --> 01:28:01,500 Мора да се шегуваш. 938 01:28:01,501 --> 01:28:02,501 Дали е тоа тој? 939 01:28:02,700 --> 01:28:03,700 Што по ѓаволите? 940 01:28:05,180 --> 01:28:06,280 Тоа е видео картичка. 941 01:28:06,520 --> 01:28:07,680 Еве, земи го ебениот телефон. 942 01:28:08,120 --> 01:28:08,581 Заеби! 943 01:28:08,606 --> 01:28:10,766 По ѓаволите, глупав еден. 944 01:28:10,947 --> 01:28:12,347 Еј, господине. 945 01:28:12,610 --> 01:28:14,250 Деми вели дека сеуште ја имате девојката. 946 01:28:14,760 --> 01:28:16,280 Да, да, сеуште ја имаме. 947 01:28:17,490 --> 01:28:19,126 Покажи ми дека е уште жива. 948 01:28:25,025 --> 01:28:26,190 Гледате, сеуште жива. 949 01:28:28,323 --> 01:28:31,457 Сакам втор спој вечерва во фармата. 950 01:28:31,657 --> 01:28:35,703 - Еден милион долари. - Да, што сакате, господине. 951 01:28:35,728 --> 01:28:37,746 Ќе ја исчистам да мириса многу убаво за тебе. 952 01:28:37,770 --> 01:28:38,770 Не, не, не, не, не. 953 01:28:39,090 --> 01:28:40,090 Ја сакам извалкана. 954 01:28:40,730 --> 01:28:41,730 Не поспано. 955 01:28:42,676 --> 01:28:44,670 Но валкана и жива. 956 01:28:45,630 --> 01:28:46,630 За сега. 957 01:28:49,436 --> 01:28:51,023 О, хо хо хо хо хо! 958 01:28:53,310 --> 01:28:55,290 Ти ми ги прати сите овие пасоши. 959 01:28:55,850 --> 01:28:57,770 Не можам да кажам црвено, сино, зелено. 960 01:28:59,250 --> 01:29:00,030 Каде одиме? 961 01:29:03,610 --> 01:29:05,030 Ги земам сите, добро? 962 01:29:05,650 --> 01:29:06,650 Ги земам сите, добро? 963 01:29:07,070 --> 01:29:07,590 Што сакаш? 964 01:29:07,950 --> 01:29:08,390 Сакаш пари? 965 01:29:08,550 --> 01:29:08,990 Не, јас не. 966 01:29:09,290 --> 01:29:12,330 Не ги сакам твоите ебани пари! 967 01:29:12,350 --> 01:29:13,770 Ги земаш сите пари, добро? 968 01:29:13,950 --> 01:29:14,825 Дали ви треба помош? 969 01:29:14,850 --> 01:29:16,410 Не, не, не ми треба помош. 970 01:29:19,530 --> 01:29:20,310 Тргни се! 971 01:29:20,363 --> 01:29:20,805 Престани! 972 01:29:20,830 --> 01:29:22,510 Почнувајќи од утре. 973 01:29:23,290 --> 01:29:24,730 Зошто ќе чекате? 974 01:29:25,330 --> 01:29:25,836 Спиј. 975 01:29:26,070 --> 01:29:27,070 Долу слатко. 976 01:29:30,257 --> 01:29:31,257 ...биди мој камен... 977 01:29:44,022 --> 01:29:45,802 Нешто се случува таму проверете. 978 01:29:45,842 --> 01:29:46,637 Знаеш што? 979 01:29:46,817 --> 01:29:48,670 Вие сте само овозможувач. 980 01:29:51,037 --> 01:29:52,597 ...биди мој камен... 981 01:29:54,581 --> 01:29:55,581 Тука е! 982 01:30:25,375 --> 01:30:28,682 Добро, добро ја направи твојата поента. 983 01:30:28,722 --> 01:30:32,195 Сега склучуваме договор и вие започнувате нов живот како богат човек, а? 984 01:30:32,220 --> 01:30:34,242 Можам сам да си ги платам сметките. 985 01:30:34,500 --> 01:30:35,527 Честито. 986 01:30:36,313 --> 01:30:38,066 Дојди поблиску и таа умира. 987 01:30:38,184 --> 01:30:40,150 - Не. - Го сфатив тоа. 988 01:30:43,094 --> 01:30:48,334 Треба да исчезнеш, земи ги парите. Имај убав живот. 989 01:31:01,170 --> 01:31:02,620 Каде е таа? 990 01:31:07,080 --> 01:31:08,620 Не ја познавате оваа жена. 991 01:31:09,420 --> 01:31:11,507 Вие сте лош лажго. 992 01:31:11,547 --> 01:31:13,993 Зошто да ризикувате сè? 993 01:31:15,900 --> 01:31:17,860 Зошто ги уби сите за неа? 994 01:31:18,033 --> 01:31:20,533 Затоа што и реков дека ќе и го чувам грбот. 995 01:31:26,130 --> 01:31:30,923 Ако ти ја дадам оваа жена, ќе ме пуштиш да заминам? 996 01:31:31,780 --> 01:31:36,140 Затоа што ако само ти ја дадам адресата, тогаш пукаш во мене, а? 997 01:31:36,973 --> 01:31:38,920 Што ако ми дадеш лажна адреса? 998 01:31:39,460 --> 01:31:40,460 И јас те пукам. 999 01:31:40,940 --> 01:31:42,360 Тоа е лошо за двајцата. 1000 01:31:49,060 --> 01:31:50,840 Тоа е 1.057. 1001 01:31:51,960 --> 01:31:53,420 Тогаш ви давам надомест. 1002 01:31:55,020 --> 01:31:56,020 Ајде да одиме. 1003 01:31:57,300 --> 01:31:58,560 Го познаваш овој човек? 1004 01:31:59,600 --> 01:32:01,700 Секако дека знам дека е Вајпер. 1005 01:32:02,500 --> 01:32:07,060 Тој е шеф на одделот за човечки ресурси и регрутира за специјални проекти. 1006 01:32:07,780 --> 01:32:09,980 Зошто сето ова го правиме за курва? 1007 01:32:15,253 --> 01:32:16,253 Кажи повторно. 1008 01:32:17,000 --> 01:32:18,859 Те молам, кажи го тоа уште еднаш. 1009 01:32:19,960 --> 01:32:21,320 Така мислев. 1010 01:32:22,520 --> 01:32:23,520 Во ред, Деми. 1011 01:32:24,320 --> 01:32:25,360 Кажи ми каде одиме. 1012 01:32:26,380 --> 01:32:27,380 Каде е таа? 1013 01:32:29,920 --> 01:32:30,920 Таму. 1014 01:32:54,090 --> 01:32:55,090 Таа е таму? 1015 01:32:55,950 --> 01:32:56,950 Таа е таму. 1016 01:32:58,170 --> 01:32:59,170 Ветуваш? 1017 01:32:59,890 --> 01:33:00,890 Ти ветувам. 1018 01:33:01,430 --> 01:33:02,430 Таа е таму. 1019 01:33:18,640 --> 01:33:20,300 Зошто она? 1020 01:33:22,080 --> 01:33:23,080 Кој одлучува? 1021 01:33:27,770 --> 01:33:31,290 Вајпер оди во клуб, фотографира згодни девојки. 1022 01:33:32,290 --> 01:33:34,350 Ги испраќам до клиентите, тие избираат. 1023 01:33:35,796 --> 01:33:37,143 Се договора средба. 1024 01:33:38,670 --> 01:33:41,130 Ова е мојата специјализирана услуга. 1025 01:33:41,296 --> 01:33:43,796 Како да купувате на Тему. 1026 01:33:48,290 --> 01:33:49,776 Таа е човеково суштество. 1027 01:33:51,795 --> 01:33:53,801 Мора да се шегуваш. 1028 01:33:54,107 --> 01:33:57,267 Мислиш дека на парите им е гајле од каде доаѓа. 1029 01:33:58,680 --> 01:34:01,187 Ако не го правев ова јас, некој друг би го правел. 1030 01:34:02,127 --> 01:34:04,120 Никогаш не ми кажа зашто? 1031 01:34:05,027 --> 01:34:06,700 Зашто не ловиш? 1032 01:34:07,180 --> 01:34:08,773 Имаш ли ќерка. 1033 01:34:09,807 --> 01:34:10,727 Не. 1034 01:34:11,220 --> 01:34:13,000 Тогаш нема да разбереш. 1035 01:35:56,340 --> 01:35:57,340 Добри сме брат? 1036 01:35:58,760 --> 01:35:59,880 Човеку, далеку сме од добри. 1037 01:36:00,660 --> 01:36:04,320 Тој ебач со кој се закачивме со Деми, вечерва ракоплескаше по половина дузина. 1038 01:36:05,300 --> 01:36:08,580 Гласините се дека е на пат до куќата на стапицата на Деми во моментов. 1039 01:36:11,280 --> 01:36:13,180 Сите, спремете се! 1040 01:36:13,640 --> 01:36:16,220 Да, спаси го човекот, качи се! 1041 01:36:18,400 --> 01:36:19,820 Дајте го, дајте го. 1042 01:36:19,845 --> 01:36:20,200 Ајде да одиме. 1043 01:36:20,201 --> 01:36:21,201 Одам. 1044 01:37:06,520 --> 01:37:07,520 Проклето. 1045 01:37:08,360 --> 01:37:10,513 Хахаха 1046 01:37:14,400 --> 01:37:15,400 Тоа е смешно. 1047 01:37:49,060 --> 01:37:50,920 Не го одобрувам ова однесување. 1048 01:37:52,040 --> 01:37:53,866 Моето банкарство не може да помине. 1049 01:37:56,380 --> 01:37:58,200 Еј, време е. 1050 01:37:58,420 --> 01:37:59,456 Што по ѓаволите уште правиме овде? 1051 01:37:59,480 --> 01:37:59,700 Ајде. 1052 01:37:59,780 --> 01:38:00,900 Да, погледнете ја жестината. 1053 01:38:03,100 --> 01:38:05,080 Сите овие бројки, дете, ништо лично. 1054 01:38:05,340 --> 01:38:07,260 Се чувствувам прилично ебано лично за мене. 1055 01:38:23,393 --> 01:38:25,393 Треба да одиме сега господине. 1056 01:38:25,420 --> 01:38:26,420 Зошто? 1057 01:38:27,847 --> 01:38:29,435 Сега или никогаш. 1058 01:38:29,460 --> 01:38:30,460 Мислам сега е? 1059 01:39:04,280 --> 01:39:05,680 Што ти направив? 1060 01:39:07,660 --> 01:39:08,660 Ништо. 1061 01:39:09,200 --> 01:39:10,340 Тоа е најдобриот дел. 1062 01:39:17,170 --> 01:39:21,210 Се прашувам како изгледаш одвнатре. 1063 01:39:38,530 --> 01:39:39,990 Што беше тоа? 1064 01:40:38,300 --> 01:40:40,106 Ајде да го фатиме овој копук. 1065 01:40:40,460 --> 01:40:41,760 Вие двајца со мене. 1066 01:40:41,960 --> 01:40:42,960 Ти си во мене, ајде. 1067 01:40:43,260 --> 01:40:44,660 Остани цврсто, остани убаво. 1068 01:40:45,160 --> 01:40:47,580 Демоне, ајде да се насмее. 1069 01:41:23,040 --> 01:41:24,720 Заќути! 1070 01:41:26,100 --> 01:41:27,160 Ќе биде во ред. 1071 01:41:27,640 --> 01:41:27,780 Да? 1072 01:41:27,781 --> 01:41:28,781 Да? 1073 01:41:30,380 --> 01:41:31,920 Вие само, да. 1074 01:41:32,300 --> 01:41:35,480 Почнувам да мислам дека не знаеш што правиш. 1075 01:41:35,780 --> 01:41:36,780 Не грижете се, господине. 1076 01:41:37,100 --> 01:41:38,180 Сè е под контрола. 1077 01:41:38,520 --> 01:41:39,520 Ти ветувам. 1078 01:41:48,320 --> 01:41:49,740 Ќе ти го отсечам срцето. 1079 01:41:50,340 --> 01:41:51,340 Со среќа. 1080 01:42:22,530 --> 01:42:24,270 Како по ѓаволите ти е вистинското име? 1081 01:42:25,070 --> 01:42:26,070 Левин? 1082 01:42:26,150 --> 01:42:27,470 Мило ми е што те запознав, Левин. 1083 01:42:28,430 --> 01:42:29,430 Подготвен си синко? 1084 01:42:29,910 --> 01:42:30,910 Секогаш сум подготвен. 1085 01:42:37,828 --> 01:42:40,114 Мојата борба не беше со тебе. 1086 01:42:40,139 --> 01:42:41,210 Јас сум никој?. 1087 01:42:41,850 --> 01:42:42,850 Заврши ме. 1088 01:43:34,890 --> 01:43:36,090 Еве ќе влезеш овде. 1089 01:43:39,350 --> 01:43:40,986 О, тоа не е добро. 1090 01:43:46,123 --> 01:43:46,990 Што по ѓаволите? 1091 01:43:47,850 --> 01:43:52,030 Еј, чекај, чекај, чекај, чекај, чекај, не, не, не, не, не! 1092 01:43:52,210 --> 01:43:52,670 Не, не, не! 1093 01:44:10,131 --> 01:44:12,130 Јас не... 1094 01:44:35,190 --> 01:44:36,951 Умри кучко! 1095 01:45:07,532 --> 01:45:09,079 Мислам дека ја убив. 1096 01:45:10,660 --> 01:45:11,660 Тринаесет. 1097 01:45:22,360 --> 01:45:23,440 Биди на шест. 1098 01:45:23,620 --> 01:45:24,620 Што значи тоа? 1099 01:45:25,100 --> 01:45:26,180 Следи ме. 1100 01:46:36,900 --> 01:46:37,900 Покри ги ушите. 1101 01:46:51,320 --> 01:46:52,320 Дали си подготвена? 1102 01:46:52,740 --> 01:46:54,940 - Не. - Време е да се оди. 1103 01:47:08,060 --> 01:47:09,560 Се гледаме на другата страна. 1104 01:47:13,420 --> 01:47:14,420 Кој беше тоа? 1105 01:47:15,060 --> 01:47:16,600 Почит кон стар пријател. 1106 01:47:43,520 --> 01:47:44,973 Подготвена си да си одиш дома . 1107 01:47:44,998 --> 01:47:47,233 По ѓаволите, да си одиме. 1108 01:48:08,960 --> 01:48:09,928 Да, брат ми? 1109 01:48:09,952 --> 01:48:13,460 Тој избега. Која е девојката? 1110 01:48:14,220 --> 01:48:15,846 Ништо од ова не беше наша работа. 1111 01:48:16,880 --> 01:48:19,153 Ѓаволот има по тоа што дошол. 1112 01:48:20,800 --> 01:48:21,800 Пушти го. 1113 01:48:22,380 --> 01:48:26,700 Ја разбирам нашата потреба да се движиме тивко во светот. 1114 01:48:27,300 --> 01:48:33,060 Но, нема да му го свртам другиот образ на човекот кој ми ги уби децата. 1115 01:48:33,900 --> 01:48:35,340 Тогаш ќе ве убиеме. 1116 01:48:36,020 --> 01:48:39,420 Братството е пред вашата лична одмазда. 1117 01:48:40,897 --> 01:48:42,466 Дали разбирате? 1118 01:48:43,080 --> 01:48:44,080 Разбрав. 1119 01:49:01,600 --> 01:49:02,600 Еј. 1120 01:49:04,370 --> 01:49:05,756 Кодошите добиваат конци. 1121 01:49:16,400 --> 01:49:17,900 Еј, не знам. 1122 01:50:01,740 --> 01:50:05,260 Што ви се допаѓа тоа? 1123 01:50:05,580 --> 01:50:06,580 Да. 1124 01:50:06,720 --> 01:50:08,560 Подобро внимавајте на сите што сакате. 1125 01:50:08,760 --> 01:50:09,760 Мислиш. 1126 01:50:10,920 --> 01:50:11,260 О не, тој е еден. 1127 01:50:11,261 --> 01:50:12,261 О, не, тој е еден. 1128 01:50:12,520 --> 01:50:16,140 Еј, тато, тоа си ти. 1129 01:50:16,400 --> 01:50:17,400 Се вративте. 1130 01:50:20,080 --> 01:50:21,080 Ти кажав дека ќе се вратам. 1131 01:50:25,860 --> 01:50:26,860 Добро си, тато? 1132 01:50:27,460 --> 01:50:28,740 Па ми треба некое бричење. 1133 01:50:34,490 --> 01:50:35,930 Добро дојде назад. 1134 01:50:38,530 --> 01:50:39,530 Ми недостигаше Мис. 1135 01:50:40,870 --> 01:50:41,870 Ти си во едно парче. 1136 01:50:43,130 --> 01:50:44,130 Само да расчистиме. 1137 01:50:47,075 --> 01:50:48,955 Претпоставувам дека не те убивле, а? 1138 01:50:50,390 --> 01:50:51,750 Дадоа се од себе. 1139 01:50:54,610 --> 01:50:56,283 Ја најдовте таа девојка. 1140 01:50:57,070 --> 01:50:58,343 Ја најдов. 1141 01:51:04,080 --> 01:51:05,280 Па што пропуштив? 1142 01:51:07,017 --> 01:51:12,357 Запознав пријатели по телефон... 1143 01:51:13,523 --> 01:51:22,590 Превод и обработка Тонка од Карпош 4 Македонија 96150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.