Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,685 --> 00:01:35,486
Imputato, ci spieghi come e dove
sono cominciati i fatti.
2
00:01:35,605 --> 00:01:41,726
Presidente, il pasticcio
è cominciato a Tor di Valle...
3
00:01:41,845 --> 00:01:46,726
all'ipp0dromo, nell'inferno
del gioco delle corse.
4
00:01:46,845 --> 00:01:50,008
Conosce il mondo delle corse...
5
00:01:50,125 --> 00:01:55,734
con tutta quella gente
che si raduna per scommettere?
6
00:01:55,845 --> 00:01:58,530
Sono tutti matti!
7
00:01:58,645 --> 00:02:02,650
II principe Raniero Sforza
De Domine alle corse impazzisce...
8
00:02:02,765 --> 00:02:06,087
e gioca in società
con Augustarello, uno spazzino.
9
00:02:06,205 --> 00:02:11,575
- Serafino vincerà questa corsa.
- No! Vincerà O' Sole Mio.
10
00:02:11,685 --> 00:02:13,687
Principe, sei rincoglionito?
11
00:02:13,805 --> 00:02:16,809
Ognuno ha un cavallo sicuro,
come Brontolo...
12
00:02:16,925 --> 00:02:21,089
un nano che dà informazioni
agli scommettitori.
13
00:02:21,205 --> 00:02:25,210
I cavalli che mi suggerisci
arrivano sempre ultimi.
14
00:02:25,325 --> 00:02:29,489
- Però non mi freghi più!
- Peccato, oggi Caimano vincerà.
15
00:02:29,605 --> 00:02:32,495
- Caimano?
- Sì.
16
00:02:32,605 --> 00:02:38,692
- Dammi 2.000 lire per l'informazione
e stai tranquillo. - Va bene.
17
00:02:38,805 --> 00:02:42,810
Blacky lavora per l'avvocato
De Marchis senza stipendio.
18
00:02:42,925 --> 00:02:46,930
L'avvocato non ha una lira,
ma frequenta la tribuna...
19
00:02:47,045 --> 00:02:52,211
dei proprietari di cavalli
tra cui c'è il conte Dallara.
20
00:02:52,285 --> 00:02:56,085
Ho Comprato due Cavalli
da una scuderia in fallimento.
21
00:02:56,205 --> 00:02:59,493
Pronto?
Sono l'avvocato De Marchis.
22
00:02:59,605 --> 00:03:03,087
Volevo sapere
di quella cambialetta...
23
00:03:03,205 --> 00:03:05,492
Come? Cambialona?
24
00:03:05,605 --> 00:03:09,610
Non esageri, non si va in galera
per una cambiale.
25
00:03:09,725 --> 00:03:12,729
Comunque ho diversi affari
da concludere...
26
00:03:12,845 --> 00:03:17,851
e presto finirò in galera...
Insiste con questa galera!
27
00:03:17,965 --> 00:03:23,096
Io sono un gentiluomo e sono
proprietario di una scuderia!
28
00:03:23,205 --> 00:03:29,736
Ha solo un cavallo che si chiama
Soldatino e non vince mai!
29
00:03:29,845 --> 00:03:34,851
Felice Roversi perde alle corse
tutti i soldi che guadagna.
30
00:03:34,965 --> 00:03:39,015
Armandino detto "Er Pomata"
si definisce tecnico ippico...
31
00:03:39,125 --> 00:03:41,127
ma è solo un disgraziato.
32
00:03:41,245 --> 00:03:46,206
- Puntiamo su Paganini.
- No, Mon Amour è il migliore!
33
00:03:46,325 --> 00:03:49,647
Guarda che bella bestia.
Inoltre lo guida Ciccolini.
34
00:03:49,765 --> 00:03:54,771
Se il cavallo non ha la potenza,
va a raccogliere la Cicoria!
35
00:03:54,885 --> 00:03:59,891
Invece, sotto la spinta degli
anteriori, i posteriori...
36
00:04:00,005 --> 00:04:02,690
Scusi,
parlavo di altri posteriori.
37
00:04:02,805 --> 00:04:07,288
Infine ci sono io,
Fioretti Bruno detto "Mandrake"...
38
00:04:07,405 --> 00:04:14,414
per le mie doti di trasformista
e per il mio sorriso magico.
39
00:04:14,525 --> 00:04:18,086
Faccio parte del mondo
dello spettacolo...
40
00:04:18,205 --> 00:04:22,210
con momentanei ristagni
nel mondo della moda.
41
00:04:22,325 --> 00:04:25,329
A Tor di Valle
faccio sempre la mia figura.
42
00:04:26,805 --> 00:04:30,810
Vai al Polo Nord?
- Manzotin, io vado al Polo Nord...
43
00:04:30,925 --> 00:04:34,327
ma tu vai affanculo!
- Buffone!
44
00:04:34,445 --> 00:04:36,447
Macellaio!
45
00:04:36,565 --> 00:04:40,809
Nell'ambiente del pret-à-porter
sono una celebrità.
46
00:04:40,925 --> 00:04:43,929
- Ciao, Mafalda. Insieme?
- Sì.
47
00:04:46,165 --> 00:04:49,294
Non fai più l'attore'?
48
00:04:49,405 --> 00:04:54,696
Sono tempi duri, altrimenti non
indosserei una pelliccia d'estate.
49
00:04:54,805 --> 00:04:58,810
- Tu stai sempre a Milano?
- Certo. - Facciamo la 14.
50
00:04:58,925 --> 00:05:00,927
- Guardate sempre Iì.
- Sì.
51
00:05:01,005 --> 00:05:04,088
- Ti sei sposato?
- Che cosa?
52
00:05:04,205 --> 00:05:10,736
- Hai preso moglie'? - No, Mandrake
è sempre libero come il vento.
53
00:05:11,445 --> 00:05:14,494
- Dammi un cavallo buono.
- Mon Amour!
54
00:05:14,605 --> 00:05:16,607
Smettila!
55
00:05:16,725 --> 00:05:20,730
Mon Amour, numero 7.
Vincente sulla prossima corsa.
56
00:05:20,845 --> 00:05:24,327
- È sicuro?
- Stai tranquilla.
57
00:05:24,445 --> 00:05:26,652
Punta 20.000 lire per me.
58
00:05:26,765 --> 00:05:30,690
- Mon Amour vince sicuramente?
- Certo!
59
00:05:30,805 --> 00:05:35,493
Non dico sciocchezze.
Il cavallo è come una donna.
60
00:05:35,605 --> 00:05:38,609
Se il guidatore non è virile,
non si eccita.
61
00:05:38,725 --> 00:05:40,727
Quando correvo io...
62
00:05:42,605 --> 00:05:45,609
- Alzi gli occhi al cielo?
- No. - Ti ho visto!
63
00:05:45,725 --> 00:05:48,729
Io ho corso
e sono stato anche sui giornali!
64
00:05:48,845 --> 00:05:52,611
- Sì, ho letto i ritagli.
- Ciao, Ciccolini!
65
00:05:52,725 --> 00:05:56,730
Sono io, Er Pomate!
Distruggili!
66
00:05:56,845 --> 00:06:00,850
- È un mio amico.
- Allora Mon Amour? - Vincente.
67
00:06:00,965 --> 00:06:04,606
- Ma tu hai i soldi?
- Sì, ora Ii trovo.
68
00:06:04,725 --> 00:06:06,727
Hai visto Manzotin?
69
00:06:08,685 --> 00:06:13,691
- Su chi hai puntato, Manzotin?
- Non mi chiamo Manzotin!
70
00:06:13,805 --> 00:06:17,810
- Mi chiamo Rinaldi Otello.
- Sì, tre chili di budello!
71
00:06:17,925 --> 00:06:21,372
Tu solo il macellaio potevi fare.
Su chi hai puntato?
72
00:06:21,485 --> 00:06:29,006
- Su O' Sole Mio, ma che ti frega?
- Ti voglio bene e voglio aiutarti.
73
00:06:29,125 --> 00:06:32,846
Punta su Paganini,
quello con la macchia bianca.
74
00:06:32,965 --> 00:06:35,696
Paganini non ha una macchia bianca.
75
00:06:35,805 --> 00:06:40,094
Si vede che non hai spirito
di osservazione.
76
00:06:40,205 --> 00:06:43,732
Scommetti 20.000 lire
che non ricordi che cravatta hai?
77
00:06:43,845 --> 00:06:47,611
- Non voglio rubarti i soldi.
- Com'è la tua cravatta?
78
00:06:47,725 --> 00:06:51,093
Porto sempre una cravatta
giallorossa come la Roma.
79
00:06:51,205 --> 00:06:56,609
Hai perso! Oggi non hai
la cravatta. Tira fuori i soldi.
80
00:06:56,725 --> 00:07:03,085
Purtroppo mi sono messo in società
con Felice e Pomata.
81
00:07:03,205 --> 00:07:07,210
"Tutti per uno e uno per tutti",
conosce "l Tre Moschettieri"?
82
00:07:07,325 --> 00:07:09,327
Noi siamo tre morti di fame.
83
00:07:09,445 --> 00:07:13,450
Sei sicuro che Mon Amour vince?
Mi gioco anche i vestiti!
84
00:07:13,565 --> 00:07:19,095
Stai tranquillo. Alla fine
potrai comprarti anche Io smoking.
85
00:07:19,205 --> 00:07:22,493
- Prendi i soldi.
- lo insisto su Paganini.
86
00:07:22,605 --> 00:07:26,610
Quello ha già vinto una volta
e "Paganini non ripete"!
87
00:07:26,725 --> 00:07:31,731
Dunque... questi sono i suoi,
più i miei fanno 90.000 lire.
88
00:07:31,845 --> 00:07:33,847
Più... uno, due, tre...
89
00:07:33,965 --> 00:07:37,333
- Hai rubato le elemosine?
- Sono 15.000 lire.
90
00:07:37,445 --> 00:07:43,566
Rudy, punta queste 105.000 lire
su Mon Amour... vincente!
91
00:07:43,685 --> 00:07:47,087
Vi parlo dall'ippodromo
di Tor di Valle in Roma.
92
00:07:47,205 --> 00:07:53,212
I cavalli partecipanti a questa gara
si stanno preparando.
93
00:07:53,325 --> 00:07:59,332
Sono tutti agguerriti e si prevede
una gara molto combattuta.
94
00:07:59,445 --> 00:08:06,966
Secondo me dovrebbe imporsi
O' Sole Mio della scuderia Dallara.
95
00:08:07,085 --> 00:08:09,406
Ecco i cavalli in movimento.
96
00:08:09,525 --> 00:08:14,406
L'autostart aumenta di velocità,
l'allineamento è soddisfacente.
97
00:08:14,525 --> 00:08:19,247
Partiti! Paganini va in testa
seguito da Lucky Lady e O' Sole Mio.
98
00:08:19,365 --> 00:08:25,532
Il gruppo procede compatto,
Mon Amour va in testa!
99
00:08:25,645 --> 00:08:28,125
In coda c'è Soldatino.
100
00:08:28,245 --> 00:08:30,896
È sempre ultimo!
101
00:08:31,005 --> 00:08:34,771
Mon Amour è ancora in testa
tallonato da O' Sole Mio.
102
00:08:34,885 --> 00:08:38,094
Ma chissà se resisterà!
103
00:08:38,205 --> 00:08:44,815
- Che fa? - Secondo me
non resiste. - È una tattica.
104
00:08:44,925 --> 00:08:48,930
Soldatino è sempre ultimo.
Quando Io manda in congedo?
105
00:08:49,045 --> 00:08:51,332
Non rispondo alle provocazioni!
106
00:08:51,445 --> 00:08:55,450
Ciccolini non forza più
l'andatura di Mon Amour...
107
00:08:55,565 --> 00:08:58,375
...e O' Sole Mio attacca.
108
00:08:58,485 --> 00:09:01,932
Forse Ciccolini si riserva
per Io sprint finale.
109
00:09:02,045 --> 00:09:07,449
La lotta per il primo posto
è tra Mon Amour e O' Sole Mio.
110
00:09:07,565 --> 00:09:10,489
- Vai, Ciccolini!
- Dai!
111
00:09:10,605 --> 00:09:17,454
O' Sole Mio Cerca di sorpassare,
ma Mon Amour non cede.
112
00:09:17,565 --> 00:09:21,934
Mon Amour è Ianciatissimo,
la vittoria sembra ormai sua.
113
00:09:22,045 --> 00:09:26,334
Vai, Ciccolini!
Amore mio!
114
00:09:26,445 --> 00:09:33,567
Mon Amour stacca O' Sole Mio,
ma rompe e viene squalificato!
115
00:09:35,165 --> 00:09:39,887
- O' Sole Mio è primo.
- Mortacci tua!
116
00:09:41,805 --> 00:09:44,968
Non me lo dovevi fare!
117
00:09:45,085 --> 00:09:48,806
- Perché non vendi Soldatino?
- Chi lo compra?
118
00:09:49,805 --> 00:09:54,936
Mon Amour, aspettami!
Ora ti faccio vedere io!
119
00:09:55,045 --> 00:09:59,607
Ho puntato 20.000 lire!
Mannaggia... ladro!
120
00:09:59,725 --> 00:10:02,808
Ne vuoi un pezzo?
Mi hai rovinato!
121
00:10:09,565 --> 00:10:11,567
Ti mangio!
122
00:10:11,685 --> 00:10:16,691
Dai un morso a Ciccolini,
non al cavallo!
123
00:10:16,805 --> 00:10:19,206
Ciccolini, datti all'ippica!
124
00:10:19,325 --> 00:10:22,454
Ti mangio il fegato!
125
00:10:23,205 --> 00:10:28,211
- È vuota, neanche una goccia.
- Ora dobbiamo andare a piedi.
126
00:10:28,325 --> 00:10:32,330
- Potevi mettere la benzina!
- Lui fa il guardamacchine.
127
00:10:32,445 --> 00:10:36,450
- Doveva pensarci lui.
- La macchina è tua!
128
00:10:36,565 --> 00:10:40,570
Ho giocato i soldi della benzina
anche per voi.
129
00:10:40,685 --> 00:10:42,687
Non dovevo ascoltarvi.
130
00:10:42,805 --> 00:10:46,093
Mon Amour non è un cavallo,
è un somaro!
131
00:10:46,205 --> 00:10:50,210
Quando parli di Mon Amour,
sciacquati la bocca.
132
00:10:50,325 --> 00:10:54,330
- È un cavallo di categoria.
- Categoria invalidi!
133
00:10:54,445 --> 00:10:57,335
Ciccolini è invalido!
134
00:10:57,445 --> 00:11:00,892
AI posto suo avrei portato
Mon Amour al trionfo.
135
00:11:01,005 --> 00:11:03,485
Perché io ho corso!
136
00:11:03,605 --> 00:11:06,609
- Ho i ritagli dei giornali.
- Pomata!
137
00:11:06,725 --> 00:11:10,730
Con questi ritagli
ce l'hai fatti a "peperini"!
138
00:11:19,205 --> 00:11:21,207
Buffoni!
139
00:11:21,325 --> 00:11:24,488
O' Sole mio!
140
00:11:24,605 --> 00:11:29,771
Ho vinto 300.000 lire e voi
non avete i soldi per la benzina!
141
00:11:30,845 --> 00:11:36,011
Se scommetti che tua moglie
ti tradisce, vinci sicuramente!
142
00:11:36,125 --> 00:11:40,494
Domani su quale cavallo puntiamo
a Napoli?
143
00:11:40,605 --> 00:11:44,610
Qui è scritto che Rigoletto
potrebbe essere una sorpresa.
144
00:11:44,725 --> 00:11:49,731
C'è anche Cancan che potrebbe
battere Mambo e Royal Flash.
145
00:11:49,845 --> 00:11:52,849
C'è scritto che è in ottima forma.
146
00:11:52,965 --> 00:11:57,095
E che potrebbe vincere
se il terreno non è pesante.
147
00:11:57,205 --> 00:12:00,687
Parliamo come un "cavallo stampato".
148
00:12:00,805 --> 00:12:05,129
Per me è inutile leggere i giornali,
ho tutto qui, in testa.
149
00:12:05,245 --> 00:12:09,330
Dovrebbero darmi una laurea
in "scienze del cavallo".
150
00:12:09,445 --> 00:12:13,086
Non e giusto!
Lei lavora perché è del nord...
151
00:12:13,205 --> 00:12:16,209
invece io sono disoccupato.
152
00:12:16,325 --> 00:12:20,330
Mi dice che sono uno sbandato,
travolto dal vizio...
153
00:12:20,445 --> 00:12:23,449
e dalle cattive amicizie.
- Vaffanculo!
154
00:12:23,565 --> 00:12:26,694
Non dicevo sul serio,
però lei ha ragione.
155
00:12:26,805 --> 00:12:30,332
Io ho un mestiere
e se fossi stato più furbo...
156
00:12:30,445 --> 00:12:33,369
ora sarei un attore famoso.
157
00:12:33,485 --> 00:12:39,128
Con il mio sorriso sarei potuto
diventare un Dustin Hoffman...
158
00:12:39,245 --> 00:12:44,411
uno Steve McQueen, un AI Pacino...
- Sono cavalli?
159
00:12:45,325 --> 00:12:48,249
- No, sono fantini.
- Allora che ci frega?
160
00:12:48,365 --> 00:12:54,213
Perché non dovrei darle ascolto?
Lei mi adora!
161
00:12:54,325 --> 00:12:56,487
Eeehh!
162
00:13:01,205 --> 00:13:05,688
Chi ha detto "eehh"?
L'ho sentito bene.
163
00:13:05,805 --> 00:13:10,811
- Caro, hai finito con gli amici?
- Vengo subito, cara.
164
00:13:10,925 --> 00:13:13,929
Ciao, Mandrake.
Ci vediamo domani.
165
00:13:14,045 --> 00:13:18,334
- Gabriella, che significa?
- Basta, si chiude!
166
00:13:18,445 --> 00:13:22,495
Vai via! Questa è casa mia.
167
00:13:22,605 --> 00:13:26,894
Veramente è un bar, non una casa.
Passerottino!
168
00:13:28,285 --> 00:13:29,446
Ama'.!
169
00:13:29,565 --> 00:13:35,686
Finalmente! Quando ci sono le
corse, devo fare anche il tuo turno.
170
00:13:35,805 --> 00:13:37,807
Che palle!
171
00:13:37,925 --> 00:13:42,374
Possiamo anche andare,
non c'è più nessuno.
172
00:13:43,605 --> 00:13:47,246
Guarda Mandrake come corre!
- Avrà sonno. - No!
173
00:13:50,205 --> 00:13:53,209
Non insistere, non ne posso più!
174
00:13:53,325 --> 00:13:56,613
È tardi, potevi telefonare.
Dove sei stato?
175
00:13:56,725 --> 00:13:59,729
- A indossare, è il mio mestiere.
- A indossare!
176
00:13:59,845 --> 00:14:04,214
Sì, non fare del sarcasmo.
Prima parlavo con gli amici...
177
00:14:04,325 --> 00:14:09,206
- Di cavalli'?
- No, del nostro matrimonio!
178
00:14:09,325 --> 00:14:11,896
È così, passerotta.
179
00:14:13,205 --> 00:14:15,207
Io ti voglio sposare.
180
00:14:17,005 --> 00:14:20,532
- Che figlio di puttana!
- Lascia stare la mamma.
181
00:14:20,645 --> 00:14:24,366
Ora fanno pace,
poi viene il bello!
182
00:14:24,485 --> 00:14:27,807
- Perché?
- Non devi dirlo a nessuno.
183
00:14:27,925 --> 00:14:32,089
Soltanto io lo so
ed è una faccenda delicata.
184
00:14:32,205 --> 00:14:34,207
Parola d'onore!
185
00:14:34,325 --> 00:14:38,330
Quando Mandrake perde alle corse,
non...
186
00:14:39,805 --> 00:14:46,211
Non ci riesce, insomma "muffa".
- Che significa? - Sei ignorante!
187
00:14:46,325 --> 00:14:51,286
- Gli viene il complesso.
- Di Edipo? - Non so di chi è.
188
00:14:51,405 --> 00:14:54,249
Se perde alle corse,
non può fare l'amore.
189
00:14:54,365 --> 00:14:57,608
Così Gabriella capisce che ha perso.
190
00:14:57,725 --> 00:15:03,607
- Bravo! Succede una tragedia.
- Allora? - Lavora di fantasia.
191
00:15:03,725 --> 00:15:09,732
Comincia a pensare a Ursula Andress,
Barbara Bouchet, Laura Antonelli...
192
00:15:09,845 --> 00:15:13,816
C'è anche il rischio che
gli venga in mente Marlon Brando!
193
00:15:15,125 --> 00:15:21,132
- Bruno, togliti il cappotto!
- Volevo parlarti di questo.
194
00:15:21,245 --> 00:15:25,330
Dovresti accorciarlo un po',
non va più di moda.
195
00:15:25,445 --> 00:15:29,973
- Lascia stare il cappotto,
stai bene nudo! - Lo so.
196
00:15:32,365 --> 00:15:35,494
96, 83, 85 sono misure da manuale.
197
00:15:35,605 --> 00:15:37,812
Bruno, dimmi qualcosa.
198
00:15:37,925 --> 00:15:40,326
Sì, ascolta.
199
00:15:40,445 --> 00:15:44,211
- Mi è venuta una voglia...
- Dimmi! - Ho voglia...
200
00:15:44,325 --> 00:15:49,206
- Vieni qui! - Ho mal di testa.
- Te Io faccio passare io.
201
00:15:49,325 --> 00:15:53,330
Ho una voglia improvvisa...
di filetti di baccalà.
202
00:15:54,605 --> 00:16:01,614
Tu Ii fai benissimo. Sarà la
pastella, il burro o forse le uova.
203
00:16:02,245 --> 00:16:04,725
Gabriella, il momento e grave.
204
00:16:04,845 --> 00:16:09,089
Il prezzo delle uova
ha toccato vertici da capogiro...
205
00:16:09,205 --> 00:16:11,207
creando problemi gravissimi.
206
00:16:11,325 --> 00:16:14,693
Oggi per comprare un uovo,
devi avere un socio...
207
00:16:14,805 --> 00:16:20,335
e diventa un problema di massa.
La massa che cos'è? - Non so.
208
00:16:20,445 --> 00:16:23,449
La massa è la gente
e diventa un problema sociale.
209
00:16:23,565 --> 00:16:29,686
- Dall'uovo si arriva alla guerra
atomica. Siamo in pericolo! - Sì.
210
00:16:29,805 --> 00:16:32,536
- Il pericolo c'è.
- Quelli non scherzano.
211
00:16:34,325 --> 00:16:38,375
- Hai perso anche oggi, vero'?
- Io? - Giuda! vigliacco!
212
00:16:38,485 --> 00:16:42,046
Hai perso tutto all'ippodromo!
213
00:16:42,165 --> 00:16:45,169
Passerotta! Aspetta!
214
00:16:46,205 --> 00:16:49,334
- Un momento!
- vigliacco!
215
00:16:49,445 --> 00:16:55,407
Io lavoro tutto il giorno, aspetto
la sera e lui vuole il baccalà!
216
00:16:57,205 --> 00:16:59,731
Disgraziato! Ti odio!
217
00:17:00,605 --> 00:17:02,733
Basta!
218
00:17:03,765 --> 00:17:08,692
Suvvia, passerottina!
Ora basta, stai calma.
219
00:17:08,805 --> 00:17:12,287
Stai ferma, ora ci sono io.
220
00:17:13,005 --> 00:17:18,569
- Che figlio di puttana!
- Lascia stare la povera mamma.
221
00:17:24,965 --> 00:17:30,972
Secondo me Cancan si potrebbe
piazzare bene. Vieni!
222
00:17:33,165 --> 00:17:36,851
- Che c'è? - Spartaco,
"Er Ventresca" è davanti casa mia.
223
00:17:37,405 --> 00:17:43,651
- Io devo chiudere.
- Chiudi, prima o poi tornerà.
224
00:17:43,765 --> 00:17:49,568
- Che faccia! - È incazzato
perché devo dargli 300.000 lire.
225
00:17:49,685 --> 00:17:54,486
Aspetta da cinque anni.
Ha due mani come due tritacarne.
226
00:17:54,605 --> 00:17:56,767
Se mi prende, mi fa a pezzi.
227
00:17:57,605 --> 00:18:00,688
Ahi! Ahi!
- Io chiudo. - Chiudi!
228
00:18:00,805 --> 00:18:03,809
Aspetti!
Dobbiamo andare dal dentista.
229
00:18:03,925 --> 00:18:08,852
- A quest'ora? - I denti non hanno
un orario. Lui sta soffrendo.
230
00:18:08,965 --> 00:18:14,176
Ah! Sono disperato!
È questione di vita o di morte.
231
00:18:14,285 --> 00:18:16,492
Grazie.
232
00:18:16,605 --> 00:18:20,610
Se lo prendo, gli stacco la testa.
233
00:18:24,405 --> 00:18:26,567
Entra, dormono tutti.
234
00:18:26,685 --> 00:18:32,089
- Armando, sei tu? - È Arsenio
Lupin che ci ruba i pidocchi!
235
00:18:32,205 --> 00:18:36,813
Maleducato! Ti ho aspettato
per prepararti da mangiare.
236
00:18:36,925 --> 00:18:41,408
Ci sei anche tu! Non posso
offrirti la cena ogni sera.
237
00:18:41,525 --> 00:18:43,607
Hai sentito?
238
00:18:43,725 --> 00:18:47,093
- Ho sentito! - Ho ragione?
- Sì, Giuliana.
239
00:18:47,205 --> 00:18:50,209
- Questo non è un albergo.
- Tua sorella...
240
00:18:50,325 --> 00:18:53,329
- Non c'è niente da fare.
- Ci vuole pazienza.
241
00:18:53,445 --> 00:18:57,450
Ci vuole la maschera antigas!
Scendi tra un quarto d'ora.
242
00:18:57,565 --> 00:19:01,615
- Sotto c'è ancora Er Ventresca.
- Tu studia stanotte.
243
00:19:01,725 --> 00:19:05,730
Armando! - Sì.
Vieni da nonna. - Arrivo.
244
00:19:07,205 --> 00:19:11,529
Non dormi mai,
stai sempre all'erta!
245
00:19:13,605 --> 00:19:18,691
- Cosa vuoi?
- È tutto il giorno che non fumo.
246
00:19:18,805 --> 00:19:23,015
- Hai una sigaretta?
- Ne ho una sola.
247
00:19:24,445 --> 00:19:27,608
- La vuoi tutta?
- Certo. - Lo sapevo!
248
00:19:30,005 --> 00:19:33,327
Ricordati di lasciarmi la cicca.
249
00:19:34,205 --> 00:19:37,209
- Domeniche giorno è?
- Non preoccuparti.
250
00:19:37,325 --> 00:19:41,091
Ti accompagno a prendere
la pensione. Adesso dormi.
251
00:19:41,205 --> 00:19:44,368
- Giuliana è tornata?
- Sì.
252
00:19:44,485 --> 00:19:48,695
- Esce ancora con quell'uomo?
- Non o so. Ma credo che...
253
00:19:48,805 --> 00:19:53,811
Non riesce a trovare un fidanzato.
Eppure lavora in banca.
254
00:19:53,925 --> 00:19:59,329
- Lei mantiene tutti noi.
- Per fortuna! Ora dormi.
255
00:19:59,445 --> 00:20:03,211
Che cosa non va in Giuliana?
256
00:20:03,325 --> 00:20:05,692
Non Io sai?
257
00:20:05,805 --> 00:20:11,096
Quando sbadiglia, uccide un esercito
di zanzare. Altro che DDT!
258
00:20:11,205 --> 00:20:15,688
- Chi se la prenderà?
- Uno che fabbrica bombolette spray.
259
00:20:20,365 --> 00:20:22,333
Hai capito? Buonanotte.
260
00:20:22,445 --> 00:20:27,451
- Dove vai? - Continuiamo a parlare
del fiato di Giuliana?
261
00:20:27,565 --> 00:20:30,808
Aspetta! Nessuno vuole parlare
in questa casa.
262
00:20:35,805 --> 00:20:42,689
(voce camuffata) Attenzione,
questa e una segreteria telefonica.
263
00:20:42,805 --> 00:20:48,209
Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico. BIP!
264
00:20:48,325 --> 00:20:51,534
Figlio di una mignotta,
sono Er Ventresca!
265
00:20:51,645 --> 00:20:56,651
Dammi le 300.000 lire o ti rompo!
Ti aspetto sotto casa...
266
00:20:56,765 --> 00:21:01,771
(voce camuffata) II tempo
a vostra disposizione è scaduto.
267
00:21:08,005 --> 00:21:10,007
Dorme con il "Cavallo"!
268
00:21:10,085 --> 00:21:13,089
Svegliati, sono le dieci!
269
00:21:14,805 --> 00:21:16,807
Alzati!
270
00:21:18,085 --> 00:21:20,087
Oddio!
271
00:21:23,485 --> 00:21:29,572
Per dormire devo mettere
i tappi al naso, non alle orecchie!
272
00:21:31,085 --> 00:21:35,249
- Stamattina non hai preso
le mentine? - Cafone!
273
00:21:36,645 --> 00:21:38,647
SQUILLO DI TELEFONO
274
00:21:38,805 --> 00:21:41,809
Ti spunta un fiore in bocca!
275
00:21:44,645 --> 00:21:46,647
Arrivo.
276
00:21:49,645 --> 00:21:54,731
(voce camuffata) Attenzione...
- Sono Felice! - Beato te!
277
00:21:54,805 --> 00:21:57,809
Spiritoso! Hai studiato?
278
00:21:57,925 --> 00:22:00,929
Sì, ho passato la notte
sul "Cavallo".
279
00:22:01,085 --> 00:22:04,009
Ma invece del culo,
mi fa male la testa.
280
00:22:04,165 --> 00:22:08,489
Dobbiamo decidere su quale cavallo
puntare ad Agnano.
281
00:22:08,565 --> 00:22:13,890
- Ce l'hai questo cavallo?
- Sì, ma mancano i soldi.
282
00:22:14,005 --> 00:22:19,011
- Voi quanto avete trovato?
- Mandrake sta facendo un carosello.
283
00:22:19,165 --> 00:22:21,816
Gli danno 100.000 lire.
284
00:22:21,885 --> 00:22:25,094
- Carosello, ventiduesima!
- Azione!
285
00:22:29,565 --> 00:22:32,569
- Patente, per favore.
- Non ce l'ho.
286
00:22:32,645 --> 00:22:36,730
- È un grosso rischio.
- Ma porto sempre una bottiglia...
287
00:22:36,805 --> 00:22:39,411
di Vat 69.
- Fa bene!
288
00:22:39,485 --> 00:22:42,489
Non prendete fischi per fiaschi.
289
00:22:42,645 --> 00:22:46,331
Solo questo è
"un fischio maschio senza raschi0".
290
00:22:46,405 --> 00:22:51,809
Stop! Deve dire
"un whisky maschio senza rischio".
291
00:22:51,885 --> 00:22:57,016
- È "un vischio maschio
senza fischio". - Stop!
292
00:22:57,085 --> 00:22:59,816
È "un rischio maschio
senza whisky".
293
00:22:59,925 --> 00:23:01,927
Stop!
294
00:23:05,885 --> 00:23:11,892
Le ho già spiegato che la battuta
deve essere chiara, precisa.
295
00:23:12,005 --> 00:23:17,091
- Sì, cosa devo dire?
- "Un whisky maschio senza rischio."
296
00:23:17,245 --> 00:23:21,091
- Ora ricordo!
- "Un whisky maschio senza rischio."
297
00:23:21,245 --> 00:23:25,250
- Possiamo farne un'altra'?
- Certo. - Sarà perfetta.
298
00:23:25,885 --> 00:23:28,491
- La patente, per favore.
- Non ce l'ho.
299
00:23:28,645 --> 00:23:32,889
- È un grosso rischio. - Ma porto
sempre una bottiglia di Vat 69.
300
00:23:33,005 --> 00:23:37,408
Fa bene!
Non prendete fischi per fiaschi.
301
00:23:37,485 --> 00:23:40,887
Solo questo è "il fischi maschio
senza raschio". - Stop!
302
00:23:43,005 --> 00:23:45,929
È "un vischio fischio
senza maschio." - Stop!
303
00:23:46,085 --> 00:23:49,248
È "un teschio maschio
senza fischio". - Stop!
304
00:23:49,405 --> 00:23:52,409
- "Un caschio moschio
senza fischio." - No!
305
00:23:52,485 --> 00:23:56,410
- "C0l fischio?" - No!
- "Col caschio?" - Nemmeno!
306
00:23:56,485 --> 00:24:01,730
- Stop! Chi ha scritto
queste battute? - Cacciatelo via!
307
00:24:01,805 --> 00:24:05,810
- Chi l'ha portato'?
- Non Io so, lui è il segretario.
308
00:24:05,925 --> 00:24:08,929
Cacciate via anche lui.
Pausa!
309
00:24:10,645 --> 00:24:12,647
Facciamo sempre figuracce!
310
00:24:12,805 --> 00:24:16,491
Tu fai brutta figura
appena esci di casa.
311
00:24:16,645 --> 00:24:19,649
Comunque i registi
rovinano gli attori.
312
00:24:19,725 --> 00:24:22,729
Io gliel'ho detto in faccia,
hai sentito?
313
00:24:22,885 --> 00:24:28,733
Adesso non abbiamo i soldi
per Agnano. Vai a cambiarti.
314
00:24:28,885 --> 00:24:32,014
"L soldi per Agnano,
vai a cambiarti..."
315
00:24:32,085 --> 00:24:37,091
lo non mi Cambio e ti faccio
vedere come si trovano i soldi...
316
00:24:37,245 --> 00:24:40,249
e come una guardia finta
diventa vera.
317
00:24:50,645 --> 00:24:52,807
Che ho fatto?
318
00:24:52,885 --> 00:24:58,494
- Patente e libretto. Concilia?
- Che cosa? Andavo piano.
319
00:24:58,645 --> 00:25:03,333
- Concilia'?
- Ma cosa? Andavo piano.
320
00:25:04,485 --> 00:25:09,889
Venendo dal centro e invertendo
la marcia a "U" nel settore BZ...
321
00:25:10,005 --> 00:25:15,808
adibito a traffico locale,
convergeva in una zona mercato...
322
00:25:15,925 --> 00:25:20,886
vietata al traffico
e contravveniva agli articoli...
323
00:25:21,005 --> 00:25:27,809
1, 2, 13,35,26, 1959,
54 e 11 del Codice della Strada.
324
00:25:27,925 --> 00:25:33,807
- Sono 47.500 lire.
- Non mi faccia arrestare. Pago!
325
00:25:36,085 --> 00:25:40,409
Pascucci, ti sei invecchiato
senza vincere mai!
326
00:25:40,485 --> 00:25:46,492
- Hai visto l'avvocato De Marchis?
- Non sono l'usciere! - Grazie.
327
00:25:48,085 --> 00:25:52,249
Mazzarini,
non mi dai mai un cavallo buono!
328
00:25:54,325 --> 00:25:59,491
Ha ordinato due milioni di biada
e non paga da due anni.
329
00:25:59,645 --> 00:26:06,005
Se va bene un affare,
ti pago tutto in 24 ore.
330
00:26:06,085 --> 00:26:09,407
Con tutte queste 24 ore
siamo diventati vecchi!
331
00:26:09,485 --> 00:26:11,726
Fai quella telefonata.
332
00:26:11,805 --> 00:26:16,413
Dammi le fatture. lo ho da fare
e tu mi porti le fatture.
333
00:26:16,485 --> 00:26:21,810
Due gentiluomini come noi
che discutono per i soldi!
334
00:26:21,885 --> 00:26:25,651
Non ha capito.
Se non paga gli arretrati...
335
00:26:25,805 --> 00:26:32,086
sospendo la biada al suo cavallo.
Anzi è già a dieta!
336
00:26:33,485 --> 00:26:35,931
Mangia tanto questo cavallo!
337
00:26:37,485 --> 00:26:42,093
Sei la mia rovina!
Ti abbuffi e non vinci mai.
338
00:26:42,245 --> 00:26:45,886
Oltre due milioni di biada!
339
00:26:46,005 --> 00:26:49,805
Hai un silos al posto della pancia?
340
00:26:49,885 --> 00:26:52,889
Ti metto a pane e acqua
come i carcerati!
341
00:26:53,005 --> 00:26:55,007
- Avvocato.
- Sì.
342
00:26:55,165 --> 00:26:57,486
Avvocato, i miei rispetti.
343
00:26:57,645 --> 00:27:01,650
Faccio appello alla solidarietà
che ci lega da anni.
344
00:27:01,725 --> 00:27:05,650
- Ma quale solidarietà?
- La solidarietà equina!
345
00:27:05,725 --> 00:27:08,729
- Se non ci aiutiamo tra noi...
- Lasciami in pace.
346
00:27:08,885 --> 00:27:13,652
Ho un cavallo buono per Agnano.
Mi bastano 100.000 lire.
347
00:27:13,805 --> 00:27:16,809
- Lei mi conosce...
- Appunto!
348
00:27:16,885 --> 00:27:19,491
- Ecco la garanzia.
- Cos'è'?
349
00:27:19,645 --> 00:27:23,889
- Il libretto della pensione
di mia nonna. - Vergognati!
350
00:27:24,005 --> 00:27:27,088
Io vinco e faccio un bel regalo
a nonna.
351
00:27:27,245 --> 00:27:33,014
- Qual è il cavallo sicuro?
- Cancan! - E paralitico.
352
00:27:33,085 --> 00:27:37,090
Sembra paralitico,
invece e un cavallo di Troia!
353
00:27:37,245 --> 00:27:39,646
- Allora?
- Niente.
354
00:27:39,805 --> 00:27:44,015
Va bene questa?
Dodici grammi senza la catenina.
355
00:27:44,085 --> 00:27:48,170
- È fasulla.
- Sì, ma è benedetta.
356
00:27:55,485 --> 00:28:01,492
Finalmente sei arrivato!
Oggi non c'erano neanche le corse.
357
00:28:01,645 --> 00:28:04,649
Io ho famiglia,
devo andare a casa!
358
00:28:11,085 --> 00:28:15,727
- Ciao, amore! - Bentornato.
- Posso assaggiare?
359
00:28:15,805 --> 00:28:19,890
- Dove hai lavorato'? Alle corse?
- spiritosa!
360
00:28:20,005 --> 00:28:26,012
Oggi ho lavorato davvero.
Ho girato una scena difficile.
361
00:28:26,085 --> 00:28:31,649
Interpretavo un generale.
Il regista era soddisfatto di me.
362
00:28:55,485 --> 00:28:59,251
In cassa ci sono 18.850 lire.
363
00:28:59,525 --> 00:29:02,813
Oggi è la festa della fiducia!
364
00:29:08,725 --> 00:29:10,727
Hai una faccia!
365
00:29:10,885 --> 00:29:14,890
Se ne avevo due,
stavo all'università sotto spirito.
366
00:29:15,005 --> 00:29:20,409
- Ho trovato solo 20.000 lire.
- Per colpa sua non ci hanno pagato.
367
00:29:20,485 --> 00:29:25,491
- Anche noi abbiamo 20.000 lire.
- Siamo a 40.000 lire.
368
00:29:25,645 --> 00:29:30,731
Per giocare ad Agnano
servono almeno 200.000 lire.
369
00:29:30,805 --> 00:29:36,812
- Mandrake, vendi la macchina.
- È ipotecata. - Lo sapevo!
370
00:29:40,325 --> 00:29:45,013
- Serve un'idea.
- Deve venire a te, tu sei Mandrake.
371
00:29:45,085 --> 00:29:53,334
- Infatti mi è venuta. - Eccola!
- Serve grande abilità istrionica.
372
00:29:53,405 --> 00:29:59,492
Potremmo castigare qualcuno
che da tempo ha castigato.
373
00:29:59,645 --> 00:30:04,094
- Un burino infame.
- Manzotin!
374
00:30:09,885 --> 00:30:11,887
Spostati.
375
00:30:13,005 --> 00:30:15,576
Macelleria Rinaldi.
376
00:30:15,725 --> 00:30:18,888
(voce femminile) Pronto'?
377
00:30:20,085 --> 00:30:25,888
Sono la governante del conte
De Simone, Largo Arenula, 2.
378
00:30:26,005 --> 00:30:28,485
Vorremmo un etto di carne...
379
00:30:28,645 --> 00:30:32,013
- Un etto di carne!
- Un chilo!
380
00:30:32,085 --> 00:30:36,249
Un chilo di carne di vitella
decente.
381
00:30:36,405 --> 00:30:41,013
Ho della Carne COSÌ fresca
che sembra viva.
382
00:30:41,085 --> 00:30:44,009
Ripeta l'indirizzo,
mando mio figlio.
383
00:30:44,085 --> 00:30:48,647
Conte De Simone, Largo Arenula, 2.
Grazie.
384
00:30:48,805 --> 00:30:51,092
No!
385
00:30:51,245 --> 00:30:57,412
Dimenticavo. Dia a suo figlio
il resto di 100.000 lire.
386
00:30:57,485 --> 00:31:00,807
Non abbiamo moneta spicciola.
387
00:31:00,885 --> 00:31:03,889
- Va bene.
- Grazie, l'aspetto.
388
00:31:04,005 --> 00:31:07,168
(voce femminile) Ci ha creduto.
(voce femminile) Vaffanculo!
389
00:31:12,485 --> 00:31:17,491
- Dove vai? - Dal conte.
- Ultimo piano. L'ascensore e rotto.
390
00:31:28,485 --> 00:31:31,489
- Sei il ragazzo del macellaio?
- Sì.
391
00:31:35,085 --> 00:31:38,009
L'ascensore e fermo all'attico,
devi salire a piedi.
392
00:31:38,085 --> 00:31:40,087
Mi dispiace.
393
00:31:48,885 --> 00:31:51,331
Gregorio, pensa tu a tutto.
394
00:31:53,485 --> 00:31:55,487
SÌ, signor conte.
395
00:31:58,485 --> 00:32:03,491
Di' alla signora contessa
che può prendere l'auto grande.
396
00:32:03,645 --> 00:32:08,651
- Io prendo un taxi per andare
al maneggio. - E il cane?
397
00:32:08,805 --> 00:32:12,014
Portalo a fare una passeggiata.
398
00:32:12,165 --> 00:32:15,487
Hai portato il resto
delle 100.000 lire?
399
00:32:15,645 --> 00:32:22,415
- 94.000 lire precise. Le ha contate
papà. - Bene, mi fido di papà.
400
00:32:22,485 --> 00:32:28,333
- Ora il maggiordomo ti dà
le 100.000 lire. Gregorio! - Sì.
401
00:32:28,485 --> 00:32:32,888
- Dai 100.000 lire al ragazzo.
- Sarà fatto.
402
00:32:33,005 --> 00:32:36,407
È un tipo strano, ma non morde.
403
00:32:36,485 --> 00:32:40,171
Aspetta!
Queste sono per te, mille lire.
404
00:32:41,485 --> 00:32:43,487
Mi raccomando, studia!
405
00:33:01,005 --> 00:33:05,647
BIDIBIM! BIDIBIM!
Andiamo a riscuotere!
406
00:33:31,565 --> 00:33:35,809
Cancan vincerà!
Per fortuna abbiamo fatto in tempo.
407
00:33:39,885 --> 00:33:42,570
Permesso! Siamo in tre!
408
00:33:45,485 --> 00:33:48,489
- Che fa Cancan?
- Questi sono scemi!
409
00:33:48,645 --> 00:33:53,492
- Hanno puntato su Cancan!
- E tu? - Io su Mambo!
410
00:33:53,645 --> 00:33:57,650
(cronista) Cancan è in testa
seguito da Royal Flash, Camale...
411
00:33:57,805 --> 00:34:02,811
Mambo, Orvieto, Topless
e tutti gli altri.
412
00:34:02,885 --> 00:34:08,335
(cronista) Mambo rimonta
e si porta in terza posizione.
413
00:34:10,325 --> 00:34:12,327
Vai, Cancan!
414
00:34:16,885 --> 00:34:23,575
(cronista) Royal Flash cede
e Mambo è secondo.
415
00:34:23,725 --> 00:34:28,094
(cronista) Mambo si affianca
a Cancan e guadagna terreno.
416
00:34:28,165 --> 00:34:32,170
(cronista)
Ora i due procedono affiancati.
417
00:34:33,805 --> 00:34:41,166
Mambo napoletano! Ué! Ué!
Mambo napoletano! Ué! Ué!
418
00:34:41,325 --> 00:34:48,732
(cronista) Cancan, provato dalla
lunga gara, cede e vince Mambo!
419
00:34:48,805 --> 00:34:50,807
Avete visto?
420
00:34:57,485 --> 00:34:59,487
Melo mangio!
421
00:35:01,485 --> 00:35:04,489
Non abbiamo neanche i soldi
per il treno.
422
00:35:04,645 --> 00:35:08,013
- E io a che servo?
- Già, a che servi?
423
00:35:08,085 --> 00:35:12,488
Ecco 10.000 lire per prendere
il treno!
424
00:35:12,645 --> 00:35:16,411
Andiamo,
ci siamo fatti una passeggiata.
425
00:35:16,485 --> 00:35:19,887
Mambo! Mambo!
- Mambo del cacchio!
426
00:35:24,085 --> 00:35:27,089
Il treno parte,
facciamo i biglietti.
427
00:35:27,245 --> 00:35:31,011
La carta rossa vince,
la carta nera perde.
428
00:35:31,085 --> 00:35:34,407
Avvicinatevi, fate il vostro gioco.
429
00:35:34,485 --> 00:35:39,173
La carta rossa vince,
la carta nera perde.
430
00:35:39,245 --> 00:35:43,489
Questa è nera, questa è nera,
questa è rossa.
431
00:35:43,645 --> 00:35:48,651
La carta rossa vince.
Qui non c'è. Fate il vostro gioco.
432
00:35:48,725 --> 00:35:52,730
La carta rossa vince,
la nera perde. Questa è rossa.
433
00:35:52,885 --> 00:35:57,925
La carta rossa vince,
la carta nera perde. Puntate.
434
00:36:05,325 --> 00:36:07,407
- (insieme) Questa!
- No.
435
00:36:07,485 --> 00:36:12,730
(altoparlante) È in partenza
al binario 6 il treno per Roma.
436
00:36:21,085 --> 00:36:25,090
- Serve un'idea per viaggiare gratis.
- È difficile.
437
00:36:25,245 --> 00:36:29,489
- Non sono Mandrake per davvero!
- Biglietti! - Eccolo.
438
00:36:29,645 --> 00:36:34,094
- È grosso!
- Sembra Sandokan.
439
00:36:34,245 --> 00:36:38,409
- Andiamo!
- Vai avanti e avverti Felice.
440
00:36:38,485 --> 00:36:40,089
Va bene.
441
00:36:41,725 --> 00:36:46,731
Sandokanlsandokanl
Sandokanlsandokanl
442
00:36:51,645 --> 00:36:56,014
- Ci sono prima io.
- Felice, noi andiamo avanti!
443
00:36:56,085 --> 00:37:02,092
- A fare cosa? - A prenotare
un tavolo nella carrozza ristorante.
444
00:37:02,245 --> 00:37:05,931
- Che dici? Abbiamo solo 200 lire.
445
00:37:06,085 --> 00:37:11,091
Abbiamo solo 200 lire spicce!
Gli spicci non si trovano mai.
446
00:37:11,165 --> 00:37:15,887
Vado, perché sta arrivando
quel nostro amico.
447
00:37:16,005 --> 00:37:19,327
- Aspettatemi!
- Andiamo!
448
00:37:19,485 --> 00:37:25,492
Alla prima stazione scendiamo
e risaliamo sull'ultima carrozza.
449
00:37:39,645 --> 00:37:42,649
- Scusi.
- Abbia pazienza, scusi.
450
00:37:44,485 --> 00:37:46,886
- Mangi pure.
- Accidenti a te!
451
00:37:48,885 --> 00:37:54,892
- Quanto è lungo questo treno?
- Quando è finito, ci fermiamo.
452
00:38:06,085 --> 00:38:09,806
- Corri!
- Non ce la faccio!
453
00:38:09,885 --> 00:38:15,415
- Dai! - Non sono Mennea!
- Hai i piedi piatti!
454
00:38:22,085 --> 00:38:25,168
- Eccoli! Non c'è pace!
- Dai!
455
00:38:40,485 --> 00:38:44,012
- Non ce la faccio più.
- Viaggiare gratis è faticoso.
456
00:38:44,085 --> 00:38:47,567
- Che facciamo?
- Non Io so. - Eccoli!
457
00:38:47,645 --> 00:38:52,014
- Sfodero il mio sorriso magico.
- Magico!
458
00:38:56,245 --> 00:38:59,249
Andiamo
o penseranno che siamo froci.
459
00:39:04,725 --> 00:39:06,727
Oddio!
460
00:39:09,485 --> 00:39:12,489
Finalmente!
Com'è andato il viaggio?
461
00:39:12,645 --> 00:39:17,412
- Lo abbiamo fatto tutto a piedi.
- Però abbiamo speso poco.
462
00:39:17,485 --> 00:39:21,012
Come farò con Gabriella stanotte?
463
00:39:21,085 --> 00:39:25,090
Oggi il discorso sul fumetto
è ancora valido.
464
00:39:25,245 --> 00:39:29,011
Intendo il fotoromanzo,
non Paperino...
465
00:39:29,085 --> 00:39:32,089
- Ahi!
- Hai giocato e hai perso, vero?
466
00:39:33,005 --> 00:39:38,728
- A letto sai solo parlare!
- Però dico cose sensate.
467
00:39:38,805 --> 00:39:44,812
- Basta con questi cavallacci!
- A te interessa solo il sesso.
468
00:39:44,925 --> 00:39:49,806
- Sei un vigliacco! Ti odio!
- Parliamo.
469
00:39:50,885 --> 00:39:55,891
- Qual è il suo problema?
- Sono disperata.
470
00:39:56,005 --> 00:40:01,808
Il mio uomo è un mascalzone.
Mi dica cosa devo fare!
471
00:40:01,885 --> 00:40:05,890
Tagli il mazzo.
Signora o signorina?
472
00:40:06,005 --> 00:40:10,408
Signorina.
Premetto che sono un po' scettica.
473
00:40:10,485 --> 00:40:14,809
Molte Io sono,
ma la carta non mente mai.
474
00:40:14,885 --> 00:40:16,410
Vediamo.
475
00:40:18,325 --> 00:40:24,332
- Il destino comincia a parlare.
- Che cos'è? - Un cavallo.
476
00:40:25,085 --> 00:40:27,087
Un altro cavallo!
477
00:40:28,565 --> 00:40:33,173
Un altro ancora.
Tre cavalli di seguito.
478
00:40:33,325 --> 00:40:36,329
- Tre cavalli?
- Lei è molto fortunata.
479
00:40:36,405 --> 00:40:40,569
- Vedo un bel matrimonio.
- E sicura?
480
00:40:40,725 --> 00:40:46,573
Certo. La carta non mente mai.
Tre cavalli e un matrimonio.
481
00:40:48,485 --> 00:40:52,490
Guardi! Sopra al primo cavallo
c'è un fante.
482
00:40:52,645 --> 00:40:56,172
Sul secondo un re...
483
00:40:56,325 --> 00:41:00,410
e sul terzo un asso di spade.
- E una cosa buona?
484
00:41:02,085 --> 00:41:06,010
SÌ, è un'ottima combinazione.
485
00:41:06,165 --> 00:41:11,171
Però tocca a lei interpretare
il segno del destino.
486
00:41:26,085 --> 00:41:31,091
Dobbiamo parlare,
a me non piacciono questi silenzi.
487
00:41:31,165 --> 00:41:37,172
Io ti voglio bene, ma se
quando perdo mi sento in colpa...
488
00:41:37,325 --> 00:41:42,809
non è colpa mia. Però
quando vinco... - Non vinci mai!
489
00:41:42,885 --> 00:41:49,245
- Quando tre cavalli arrivano
in fila e vinci, cos'è? - Una tris.
490
00:41:49,325 --> 00:41:53,410
Guarda questa carta
e dimmi il nome di un cavallo.
491
00:41:55,085 --> 00:42:01,411
- Un re... King, un cavallo
buono solo per il mattatoio. - Bene.
492
00:42:02,645 --> 00:42:08,652
- Questa? - Asso di spade...
Non mi va di giocare. - Rispondi!
493
00:42:08,805 --> 00:42:13,811
Asso di spade... Lavorare di mattina
mi fa girare la testa.
494
00:42:13,885 --> 00:42:17,492
- D'Artagnan! Un brocco.
- E questa?
495
00:42:17,645 --> 00:42:22,651
Fante... Soldatino!
Un cavallo rincoglionito.
496
00:42:22,805 --> 00:42:28,414
King, D'Artagnan e Soldatino.
È una tris fantastica!
497
00:42:28,485 --> 00:42:32,809
- Bisogna giocarla.
- No, sono tre polmoni!
498
00:42:32,885 --> 00:42:36,173
Ho il presentimento che vinceremo.
499
00:42:36,325 --> 00:42:39,408
Bisogna avere esperienza
per le corse.
500
00:42:39,485 --> 00:42:43,012
Sento che vinceremo.
Punta questi soldi per me.
501
00:42:44,485 --> 00:42:47,648
Proviamo!
King, Soldatino e D'Artagnan.
502
00:42:47,725 --> 00:42:51,411
Antonello da Messina, vincente.
503
00:42:51,485 --> 00:42:57,174
Dove troviamo i soldi'?
E un problema che sta a monte...
504
00:42:57,325 --> 00:42:59,327
AI Monte dei Pegni!
505
00:43:01,085 --> 00:43:04,726
Ho già impegnato tutto.
506
00:43:04,805 --> 00:43:07,934
Cappotto di cammello,
vestito di cachemire...
507
00:43:08,085 --> 00:43:11,089
le lenzuola
del corredo di mia sorella...
508
00:43:11,165 --> 00:43:14,328
Tanto quella non si sposa,
non si "affiata" con nessuno.
509
00:43:14,765 --> 00:43:17,336
Una sveglia, un paio di zoccoli...
510
00:43:18,405 --> 00:43:23,332
Per trovare i soldi
ci vorrebbe un miracolo.
511
00:43:24,485 --> 00:43:27,489
Ventresca, ci sei?
C'è!
512
00:43:28,805 --> 00:43:31,888
Ha una pazienza enorme.
513
00:43:32,005 --> 00:43:35,487
Fa orario continuato,
notte e giorno.
514
00:43:44,725 --> 00:43:50,016
Finalmente! Pomata, smettila.
Ho Capito il trucco!
515
00:43:51,325 --> 00:43:55,171
Stavolta non mi freghi,
dammi i soldi!
516
00:43:55,325 --> 00:43:58,329
Ci vediamo! Oggi ho fretta!
517
00:43:58,405 --> 00:44:01,249
Prima o poi ti stritolo!
518
00:44:01,405 --> 00:44:06,935
Gabriella ti ha dato i soldi
per giocare? Non ci credo.
519
00:44:07,085 --> 00:44:10,487
- Fammeli vedere.
- Eccoli. 30.000 lire.
520
00:44:10,645 --> 00:44:15,890
Che le hai fatto?
L'hai stregata?
521
00:44:16,005 --> 00:44:20,886
No, è stata un'idea sua.
Vuole che giochi una tris.
522
00:44:21,005 --> 00:44:25,010
- Puntiamo su tre cavalli buoni.
- Meli ha dati lei.
523
00:44:25,085 --> 00:44:28,089
Soldatino, King e D'Artagnan.
524
00:44:32,885 --> 00:44:36,571
Soldatino, King e D'Artagnan?
525
00:44:36,645 --> 00:44:40,570
- Non si sa mai. - Sai che ti dico?
- Dimmi.
526
00:44:40,645 --> 00:44:45,014
È la più grossa stronzata mai udita
da quando l'uomo inventò il cavallo!
527
00:44:45,085 --> 00:44:47,087
Pomata, andiamo.
528
00:44:52,725 --> 00:44:55,171
- Salve.
- Ciao.
529
00:44:56,325 --> 00:45:01,331
- Allora, tutto a posto'?
- Ho preso cortisone e insulina.
530
00:45:01,405 --> 00:45:07,412
- Tutta roba svizzera costosa.
- Tu quanto prendi? - Il solito.
531
00:45:15,925 --> 00:45:18,929
Gabriella sente che vincerà.
532
00:45:19,085 --> 00:45:23,090
Ha indovinato anche che i cavalli
corrono nella tris di Cesena.
533
00:45:23,165 --> 00:45:29,172
- C'è qualcosa di magico!
- Oggi abbiamo una grande occasione.
534
00:45:29,325 --> 00:45:35,412
- Corre Antonello da Messina.
- E Io guida Bocconi!
535
00:45:35,485 --> 00:45:41,811
Non perde neanche se lo legano
e tu vuoi puntare sui paralitici?
536
00:45:41,885 --> 00:45:47,654
Se la tua signora ha voglia
di giocare una tris...
537
00:45:47,725 --> 00:45:52,014
dille che l'hai giocata
e poi facciamo a modo nostro.
538
00:45:52,085 --> 00:45:57,091
Ci ho pensato,
ma mi sembra un gesto indelicato.
539
00:45:57,245 --> 00:46:00,249
Ha parlato
il principe di Edimburgo!
540
00:46:00,325 --> 00:46:06,094
Ci siamo inventati di tutto
per trovare i soldi...
541
00:46:06,245 --> 00:46:09,249
e ora vuoi fare il gentiluomo?
542
00:46:12,885 --> 00:46:15,650
Ci devo pensare.
543
00:46:23,565 --> 00:46:24,805
Ecco fatto.
544
00:46:28,885 --> 00:46:32,890
- Dottor Magalini, scusi.
- Desidera?
545
00:46:33,725 --> 00:46:37,730
Queste sono medicine che...
Non so se lei...
546
00:46:37,805 --> 00:46:42,811
Ho preso queste medicine
quando c'era sua sorella.
547
00:46:42,925 --> 00:46:44,848
Ho anche la busta con il nome.
548
00:46:46,085 --> 00:46:51,410
- La mia povera nonna è morta!
- Mi dispiace.
549
00:46:51,485 --> 00:46:57,811
Mi aiuti. Ormai queste medicine
non servono più a mia nonna.
550
00:46:59,325 --> 00:47:05,332
Invece noi dobbiamo pagare
il funerale, il carro, i cavalli...
551
00:47:05,485 --> 00:47:08,170
I cavalli costano molto!
552
00:47:08,765 --> 00:47:11,086
Quanti anni aveva?
553
00:47:11,645 --> 00:47:15,650
Più o meno la sua età.
Era un fiore.
554
00:47:15,725 --> 00:47:21,812
- Non è regolare,
ma in via eccezionale... - Grazie!
555
00:47:21,925 --> 00:47:24,815
Lei è un angelo, dottore.
556
00:47:35,245 --> 00:47:38,647
- Sono 48.800.
- Grazie, lo sapevo.
557
00:47:39,485 --> 00:47:43,490
Queste sono 50.000 lire,
ha 1.200 lire di resto'?
558
00:47:43,645 --> 00:47:45,807
Credo di sì.
559
00:47:45,885 --> 00:47:51,415
- Ho mille lire... e una gomma.
- Va bene. Le gomme sono buone.
560
00:47:51,485 --> 00:47:54,489
Grazie, porto via la busta.
561
00:47:54,645 --> 00:47:59,333
Se incontra mia nonna,
me la saluti.
562
00:48:18,325 --> 00:48:20,407
Vai, Ezechiele!
563
00:48:20,485 --> 00:48:25,491
(dalla Tv) I cavalli
sono in dirittura d'arrivo.
564
00:48:25,645 --> 00:48:30,412
Ezechiele vince
seguito da Ruby e Charlotte.
565
00:48:30,485 --> 00:48:33,489
Fermi tutti!
Questa è una rapina!
566
00:48:33,645 --> 00:48:37,809
Antonello da Messina vincerà!
567
00:48:37,925 --> 00:48:44,331
Mandrake voleva giocare Soldatino,
King e D'Artagnan nella tris!
568
00:48:46,085 --> 00:48:49,089
È la più grossa stronzata
mai udita...
569
00:48:49,245 --> 00:48:53,250
(insieme) Da quando l'uomo
inventò il cavallo!
570
00:48:53,325 --> 00:48:58,491
- Avvocato, che pensa di Soldatino?
- È una catastrofe!
571
00:48:58,645 --> 00:49:03,094
- Andiamo a giocare.
- Queste sono le mie 50.000 lire.
572
00:49:03,245 --> 00:49:07,807
- 30.000 lire di Mandra...
- Sei sicuro? - Fidati!
573
00:49:07,885 --> 00:49:09,933
Tu? 2.000 lire!
574
00:49:11,885 --> 00:49:16,095
82.000 lire su Antonello da Messina,
vincente!
575
00:49:16,885 --> 00:49:18,887
Sono una carogna.
576
00:49:21,005 --> 00:49:26,011
(dalla Tv) I cavalli sono allineati
dietro l'autostart. Partiti!
577
00:49:26,165 --> 00:49:30,648
Antonello da Messina è primo,
seguito da King e Ramona.
578
00:49:30,725 --> 00:49:34,730
- Vai!
- Facci vedere quanto sei bello!
579
00:49:34,885 --> 00:49:37,252
Non Io raggiungono più.
580
00:49:37,405 --> 00:49:43,492
(dalla Tv) Antonello da Messina
precede King, Ramona e Soldatino.
581
00:49:43,645 --> 00:49:48,412
Dalle retrovie Soldatino
rimonta diverse posizioni.
582
00:49:48,485 --> 00:49:51,568
- Allenta la briglia!
- Guarda Soldatino.
583
00:49:51,725 --> 00:49:56,811
(dalla Tv) Soldatino aumenta
l'andatura e supera King.
584
00:49:56,885 --> 00:49:59,172
Che fanno'?
585
00:49:59,925 --> 00:50:05,250
(dalla Tv) Soldatino supera
Antonello da Messina e va in testa!
586
00:50:05,325 --> 00:50:08,807
Sono un po' preoccupato.
587
00:50:08,885 --> 00:50:12,810
Non ti preoccupare,
è un fuoco di paglia.
588
00:50:12,885 --> 00:50:15,650
(dalla Tv) Soldatino precede
Antonello da Messina...
589
00:50:15,645 --> 00:50:22,005
King e D'Artagnan. Antonello
da Messina cede di schianto.
590
00:50:22,885 --> 00:50:25,411
Soldatino è imprendibile e vince!
591
00:50:25,485 --> 00:50:29,490
La tris è:
Soldatino, King e D'Artagnan.
592
00:50:31,485 --> 00:50:33,487
La tris di Gabriella!
593
00:50:34,645 --> 00:50:36,647
Ho vinto!
594
00:50:37,725 --> 00:50:39,727
Sono rovinato!
595
00:50:41,085 --> 00:50:45,010
- Ho un cavallo che ha vinto!
- T'ammazzo!
596
00:50:45,085 --> 00:50:49,568
- Blacky! Abbiamo vinto!
- Dov'è'? Eccolo lì!
597
00:50:50,445 --> 00:50:54,416
- Sei arrabbiato con me?
- Io ti ammazzo!
598
00:50:54,485 --> 00:50:58,012
Lascialo stare! Fermo!
599
00:50:59,085 --> 00:51:01,087
Lasciatemi!
600
00:51:01,165 --> 00:51:07,889
La tris che voleva giocare
Gabriella pagò venti milioni...
601
00:51:08,005 --> 00:51:10,576
e io, come un Giuda,
mi ero venduto a Pomata.
602
00:51:10,605 --> 00:51:15,247
Come potevo tornare a casa
mentre tutti già festeggiavano?
603
00:51:18,245 --> 00:51:21,249
Abbiamo vinto! Viva i cavalli!
604
00:51:21,405 --> 00:51:27,014
Avevo un conto da regolare,
ma quell'infame di Pomate...
605
00:51:27,085 --> 00:51:30,089
si era reso irreperibile.
606
00:51:30,245 --> 00:51:33,249
Lo aspettai davanti a casa sua...
607
00:51:33,325 --> 00:51:39,173
e alla fine decisi di rinviare
la vendetta.
608
00:51:39,325 --> 00:51:45,332
Inoltre ero sicuro che Gabriella
si sarebbe accorta di tutto.
609
00:51:45,405 --> 00:51:47,248
Non mi funzionava quando perdevo
20.000 lire...
610
00:51:47,285 --> 00:51:53,247
e adesso avevo perso venti
milioni! Lo champagne mi aiutò.
611
00:51:53,565 --> 00:52:00,494
Feci sbronzare Gabriella dopo
averle mostrato una giocata falsa.
612
00:52:00,565 --> 00:52:04,251
Alla fine lei crollò.
613
00:52:04,725 --> 00:52:07,729
Tutta colpa di Soldatino,
Vostro Onore.
614
00:52:07,885 --> 00:52:13,494
Uno scherzo del destino
che mi colpì in pieno viso!
615
00:52:23,725 --> 00:52:27,730
- Guarda che tempo!
- 1'18". È un tempo da record.
616
00:52:27,885 --> 00:52:32,812
Soldatino è impazzito!
Diventerà un campione!
617
00:52:32,885 --> 00:52:36,890
- È stato un caso.
- No, i tempi Io dimostrano.
618
00:52:37,005 --> 00:52:41,886
Diventerà un campione!
È l'anno d'oro di Soldatino!
619
00:52:42,005 --> 00:52:48,012
- Avvocato. - Complimenti, Stelvio.
- Che facciamo con gli arretrati?
620
00:52:48,165 --> 00:52:52,568
Pensi agli arretrati?
Questo è un campione!
621
00:52:52,725 --> 00:52:58,494
Se lei non mi paga,
io continuo a non dargli la biada.
622
00:52:58,645 --> 00:53:02,889
Infatti non gliela devi dare.
Quando non mangia, vince.
623
00:53:03,005 --> 00:53:09,092
Entra in pista, pensa alla biada
e non Io ferma più nessuno.
624
00:53:09,245 --> 00:53:13,648
Parteciperà al Gran Premio!
Lo iscrivo io.
625
00:53:13,805 --> 00:53:17,810
Soldatino ha davvero
possibilità di vincere?
626
00:53:17,885 --> 00:53:24,006
Fa dei tempi fantastici. Potrebbe
battere la nostra Bernadette.
627
00:53:26,085 --> 00:53:31,569
- Qual è il più grande guidatore
d'Europa? - Jean Louis Rossini.
628
00:53:31,725 --> 00:53:37,732
- Chiamatelo, voglio che guidi
Bernadette. - Fantastico!
629
00:54:03,245 --> 00:54:06,328
- Allora?
- Dove trovo venti milioni?
630
00:54:10,805 --> 00:54:15,413
- Sei importante nel campo
delle "marchette". - Spiritoso.
631
00:54:20,165 --> 00:54:23,886
Mi servono venti milioni, Mafalda.
632
00:54:24,005 --> 00:54:28,886
- Hai combinato uno dei tuoi casini.
- Esatto.
633
00:54:29,005 --> 00:54:33,408
Ho Certi Cazzi
che neanche tu hai visto mai!
634
00:54:33,485 --> 00:54:35,886
Cafone! Non ho venti milioni.
635
00:54:40,485 --> 00:54:46,891
Non hai sottomano un Commendatore,
un industriale o un ministro'?
636
00:54:47,005 --> 00:54:53,172
- C'è la crisi, altrimenti non stavo
qui a dare il culo. - Fine!
637
00:54:57,245 --> 00:55:02,490
- Tu non hai un amico'?
- Lo Cerco da tre giorni.
638
00:55:02,645 --> 00:55:05,728
Se lo trovo,
lo gonfio come una Zampogna!
639
00:55:11,085 --> 00:55:13,486
Dove va?
640
00:55:13,645 --> 00:55:16,888
- C'è Armando'?
- Oggi sì. - Bene.
641
00:55:27,325 --> 00:55:30,807
- Ti ho preso!
- Povera nonna!
642
00:55:30,885 --> 00:55:36,415
- Che dici? - È morta stanotte.
- Lascia stare, non ti credo!
643
00:55:36,485 --> 00:55:38,487
È morta veramente.
644
00:55:40,685 --> 00:55:42,574
Sentì'?
645
00:55:42,645 --> 00:55:45,888
È morta. Povera nonna!
646
00:55:46,005 --> 00:55:48,007
Stanno pregando.
647
00:55:52,725 --> 00:55:54,773
Non mi fido, voglio vedere.
648
00:56:21,245 --> 00:56:24,488
Povera nonna, mi ha lasciato!
649
00:56:24,645 --> 00:56:29,173
Anche questi signori hanno capito
la situazione.
650
00:56:29,325 --> 00:56:33,011
Erano venuti per dei conti
in sospeso.
651
00:56:33,085 --> 00:56:38,728
Ma i debiti scompaiono di fronte
al debito che paghiamo al Signore.
652
00:56:40,485 --> 00:56:44,251
- Hai dieci giorni di tempo.
- Grazie.
653
00:56:47,085 --> 00:56:49,406
- Er Ventresca.
- Mandrake, piacere.
654
00:56:49,485 --> 00:56:54,491
- Belli Capelli. - Coraggio.
- Er Roscio. - Mandrake.
655
00:56:57,485 --> 00:57:00,489
Pomata, non so Cosa dire.
656
00:57:00,645 --> 00:57:04,650
- Non mi devi dire niente.
- Anche se te lo dicessi...
657
00:57:04,725 --> 00:57:09,014
sarebbe inutile.
- In questi momenti si è soli.
658
00:57:09,085 --> 00:57:12,089
Per me nonna era come una mamma.
659
00:57:13,325 --> 00:57:17,091
Quando muore mamma,
sono cazzi amari!
660
00:57:17,245 --> 00:57:20,647
- Anch'io ho una situazione...
- Lo immagino.
661
00:57:21,805 --> 00:57:23,170
Chi è?
662
00:57:23,325 --> 00:57:27,091
- Mettiti in salvo. - Perché?
- Attento.
663
00:57:27,245 --> 00:57:29,247
Oddio!
664
00:57:30,085 --> 00:57:32,816
- Che c'è?
- Povera nonna!
665
00:57:33,725 --> 00:57:35,329
L'avevo avvertito.
666
00:57:45,725 --> 00:57:48,729
- Ha preso anche te?
- No, io lo sapevo.
667
00:57:48,885 --> 00:57:54,016
Nel quartiere Ia chiamano
"Tornado, il vento che uccide".
668
00:57:58,485 --> 00:58:02,490
Ora Capite'?
lo rimarrò Completamente solo.
669
00:58:02,645 --> 00:58:09,415
- Quando mia sorella si sposerà...
- No! Non pensare a questo!
670
00:58:11,325 --> 00:58:14,090
- Coraggio.
- Ciao.
671
00:58:31,885 --> 00:58:37,892
- Grazie, nonna. Sono andati via.
- Non voglio farlo mai più!
672
00:58:38,005 --> 00:58:41,896
Porta sfortuna!
Tiè! Tiè! Tiè!
673
00:58:58,845 --> 00:59:02,008
Abbiamo toccato il fondo.
674
00:59:02,085 --> 00:59:05,089
Siamo tutti e tre nei guai.
675
00:59:05,245 --> 00:59:10,968
Anzi noi due, lui è tranquillo.
Mangia le noccioline!
676
00:59:11,925 --> 00:59:15,168
Pensavo... se sparissi?
677
00:59:16,085 --> 00:59:19,009
Lascio una lettera a Gabriella
in cui confesso tutto...
678
00:59:20,325 --> 00:59:22,726
e dico che mi ammazzo.
679
00:59:23,725 --> 00:59:29,732
Lei si angoscia, chiama la polizia,
i pompieri, i sommozzatori...
680
00:59:29,885 --> 00:59:34,891
e io dopo tre giorni torno.
- E lei ti ammazza sul serio.
681
00:59:35,005 --> 00:59:37,007
Avrebbe anche ragione.
682
00:59:37,085 --> 00:59:40,089
Non mi sembra un'idea geniale.
683
00:59:40,245 --> 00:59:46,810
Inoltre lei in quei tre giorni
potrebbe non angosciarsi affatto.
684
00:59:46,885 --> 00:59:49,889
- Che vuoi dire?
- Non è possibile?
685
00:59:50,005 --> 00:59:54,488
- Le donne sono imprevedibili.
- Hai capito'?
686
00:59:54,645 --> 00:59:57,808
- A quel punto...
- Cosa?
687
00:59:57,885 --> 01:00:01,094
Torno a casa lo stesso
e ammazzo lei.
688
01:00:01,245 --> 01:00:03,896
Voi andate affanculo!
689
01:00:04,005 --> 01:00:07,327
Gentile! Va bene.
Hai capito?
690
01:00:19,485 --> 01:00:21,487
È l'avvocato.
691
01:00:22,485 --> 01:00:25,932
- Avvocato! - Fermo!
- Che fa?
692
01:00:26,085 --> 01:00:29,089
- Sarà fredda l'acqua?
- Sì.
693
01:00:30,005 --> 01:00:33,168
Non posso, non ce la faccio!
694
01:00:33,325 --> 01:00:37,011
Sono troppo vigliacco
per ammazzarmi.
695
01:00:37,085 --> 01:00:42,410
- Vuole fare un gesto insano!
Perché? - Mi chiedi perché?
696
01:00:42,485 --> 01:00:45,568
Da troppi anni ingoio bocconi amari.
697
01:00:45,645 --> 01:00:49,411
Portami un caffè lungo
e molto dolce.
698
01:00:49,485 --> 01:00:52,807
- A chi porto il conto?
- Ragazzi, fermi.
699
01:00:52,885 --> 01:00:55,809
Non prendere soldi da loro...
700
01:00:55,885 --> 01:00:59,014
nemmeno da me.
Sono pieno di debiti!
701
01:00:59,085 --> 01:01:03,010
Devo dare tre milioni
anche a Stelvio, il mio...
702
01:01:03,085 --> 01:01:05,929
- "Driver!"
- Il guidatore.
703
01:01:06,085 --> 01:01:07,928
II Gran Premio
era la mia ultima speranza.
704
01:01:08,005 --> 01:01:13,409
- Ora Soldatino va forte.
- Fa dei tempi eccezionali.
705
01:01:13,485 --> 01:01:19,572
Lo so, Soldatino ha dei tempi
favolosi rispetto ai partenti...
706
01:01:19,725 --> 01:01:22,729
e avrebbe vinto sicuramente.
707
01:01:22,805 --> 01:01:26,810
Ma Dallara ha chiamato
Jean Louis Rossini dalla Francia...
708
01:01:26,925 --> 01:01:29,166
per guidare Bernadette.
709
01:01:29,325 --> 01:01:32,932
- E ohi Io batte'? - Nessuno.
- È terribile.
710
01:01:34,005 --> 01:01:38,249
- Guardate come ride.
- Certo, vince sempre.
711
01:01:41,325 --> 01:01:42,815
Ride.
712
01:01:47,885 --> 01:01:49,410
Che c'è?
713
01:01:49,565 --> 01:01:51,932
- Mi sono macchiato?
- No.
714
01:01:52,085 --> 01:01:54,565
Oh! Con i cosi... è uguale.
715
01:01:54,725 --> 01:01:58,332
- Spiccicato!
- Di che parlate?
716
01:02:04,005 --> 01:02:08,090
È un tipo distinto,
un po' mi assomiglia.
717
01:02:10,485 --> 01:02:15,252
Lui potrebbe neutralizzare
Bernadette, trattenerla...
718
01:02:15,405 --> 01:02:21,014
e io vincerei il Gran Premio.
- Noi vinceremmo!
719
01:02:21,085 --> 01:02:24,089
- 60 milioni!
- Stai zitto.
720
01:02:24,245 --> 01:02:29,411
- Dovresti fare la parte di Rossini.
- Non ci sarebbe problema.
721
01:02:29,485 --> 01:02:34,491
- Se mi Calo nel personaggio, io...
Loro lo sanno. - Sì.
722
01:02:34,645 --> 01:02:37,091
Sono un grande interprete!
723
01:02:39,485 --> 01:02:43,410
- Non ho capito cosa volete fare.
- Con i cosi...
724
01:02:43,485 --> 01:02:46,329
- No!
- Sei sicuro?
725
01:02:46,485 --> 01:02:50,490
- No!
- Devi solo trattenere Bernadette.
726
01:02:50,645 --> 01:02:54,650
La corsa si svolge di notte.
Non ti riconosceranno.
727
01:02:54,725 --> 01:02:57,808
Basta! Io sono nei guai
per causa vostra.
728
01:02:57,885 --> 01:03:03,892
Non voglio essere coinvolto
in una situazione da Codice Penale!
729
01:03:04,005 --> 01:03:08,010
Quando Gabriella scopre la verità
e ti ammazza...
730
01:03:08,165 --> 01:03:12,170
sarai Io stesso in una situazione
da Codice Penale.
731
01:03:12,245 --> 01:03:15,647
Ora vado da lei e le dico tutto.
732
01:03:15,725 --> 01:03:21,175
Piuttosto che fare questo impiccio
con voi, glielo dico.
733
01:03:21,325 --> 01:03:23,646
- Diglielo!
- Certo.
734
01:03:44,325 --> 01:03:46,805
Svelti, ragazzi!
735
01:03:49,085 --> 01:03:52,089
Portate dentro
la macchina del caffè.
736
01:03:53,005 --> 01:03:56,407
Quel tavolo, in fondo!
Anche quello.
737
01:03:56,485 --> 01:04:00,490
- Attenti con le sedie.
- Portate dentro quello.
738
01:04:06,885 --> 01:04:10,890
- Dove mettiamo le panche?
- Fuori.
739
01:04:30,325 --> 01:04:32,327
Ma...
740
01:04:37,485 --> 01:04:41,012
Sorpresa!
Guarda il progetto del bar.
741
01:04:41,085 --> 01:04:45,409
- Ti piace? - Di quale bar?
- Di questo, cambiamo tutto.
742
01:04:45,485 --> 01:04:51,492
- Non abbiamo incassato la vincita.
- Paghiamo in cambiali, 15 milioni.
743
01:04:51,645 --> 01:04:53,647
Che ne dici?
744
01:04:53,725 --> 01:04:56,968
A Gabriella potevo dire
che non avevamo una lira...
745
01:04:57,005 --> 01:05:01,010
ma a quelli delle cambiali
chi glielo diceva?
746
01:05:01,085 --> 01:05:05,249
- Dimmi qualcosa! - Non riesco
a parlare dalla commozione!
747
01:05:40,805 --> 01:05:43,012
- Jean Louis Rossini?
- Sì.
748
01:05:43,085 --> 01:05:49,092
- Sono un commissario di polizia.
- Polizia? - Sì, polizia italiana.
749
01:05:49,245 --> 01:05:54,092
Mi segua senza fare domande.
Poi le spiego tutto.
750
01:05:54,245 --> 01:05:58,887
Sappiamo che c'è in atto
un tentativo di rapimento.
751
01:05:59,005 --> 01:06:03,727
Ma non sappiamo se vogliono rapire
lei o la cavalla.
752
01:06:03,805 --> 01:06:07,491
- Venga. - Dove andiamo?
- AI bagno.
753
01:06:07,645 --> 01:06:09,647
Non si preoccupi.
754
01:06:10,645 --> 01:06:15,173
Per la sua incolumità
e meglio che si travesta.
755
01:06:15,325 --> 01:06:20,491
Ah! Minchione!
È il mio aiutante, stia tranquillo.
756
01:06:20,645 --> 01:06:26,891
Indossi questa tuta
e mi dia i suoi vestiti.
757
01:06:27,005 --> 01:06:30,896
- Così non la riconosceranno.
- Tutto nudo?
758
01:06:31,005 --> 01:06:33,485
Certo, si vergogna'?
759
01:06:35,005 --> 01:06:37,895
- Eccolo!
- Forza, ragazzi!
760
01:06:38,005 --> 01:06:42,010
Il formidabile Rossini
sta uscendo dall'aeroporto.
761
01:06:42,165 --> 01:06:48,172
Rossini non perde mai ed è la prima
volta che viene a correre a Roma.
762
01:06:48,245 --> 01:06:53,012
- Vuole fare una dichiarazione?
- "No comment!"
763
01:06:53,085 --> 01:06:57,010
- Sono il conte Dallara.
Parla italiano'? - No.
764
01:06:57,085 --> 01:07:00,567
Neanch'io il francese.
Salga, andiamo all'hotel.
765
01:07:00,725 --> 01:07:02,727
Guardi da questa parte.
766
01:07:06,325 --> 01:07:08,327
Un sorriso.
767
01:07:08,925 --> 01:07:14,170
La porto in una località segreta,
sicurissima.
768
01:07:14,325 --> 01:07:18,649
Pensate davvero
che qualcuno ce l'abbia con me?
769
01:07:18,805 --> 01:07:20,807
È probabile.
770
01:07:20,885 --> 01:07:24,173
Secondo me vogliono rapire
proprio lei.
771
01:07:27,725 --> 01:07:31,730
Adesso scatta l'operazione terrore.
Cappucci!
772
01:07:34,885 --> 01:07:38,014
Blacky, mettigli il cappuccio!
773
01:07:40,085 --> 01:07:44,886
È tutto regolare, ci seguono.
Lo sapevo!
774
01:07:45,005 --> 01:07:47,485
È vero, un'auto ci segue!
775
01:07:47,565 --> 01:07:50,489
Operazione aggancio.
Accosta!
776
01:07:52,005 --> 01:07:55,407
Ferma la macchina!
Questo è un rapimento!
777
01:07:55,485 --> 01:08:00,491
- Brutti schifosi, non ci avrete
mai! - Che hai detto?
778
01:08:00,645 --> 01:08:04,809
Non scherzare! La nostra
organizzazione non perdona!
779
01:08:04,885 --> 01:08:09,891
Non avete fatto i conti con
"il braccio violento della legge"!
780
01:08:10,005 --> 01:08:14,169
Ma che fa?
Se Io ammazza, finiamo in galera.
781
01:08:14,245 --> 01:08:15,895
Aiuto!
782
01:08:16,005 --> 01:08:18,576
Stai attento o ci ammazziamo tutti!
783
01:08:18,725 --> 01:08:21,808
Ho fatto un Colpo segreto
alla Niki Lauda!
784
01:08:21,925 --> 01:08:25,008
- Vedi bene con il cappuccio?
- Certo.
785
01:08:26,405 --> 01:08:30,410
- Minchia!
- Commissario, lei è formidabile!
786
01:08:30,485 --> 01:08:33,648
Non vorrei essere al posto
di quello che guidava.
787
01:08:33,805 --> 01:08:37,651
In quell'0rganizzazione
chi sbaglia paga.
788
01:08:37,725 --> 01:08:43,414
- Non ho visto il palo!
- Mi hai rovinato!
789
01:08:43,485 --> 01:08:48,571
L'auto è distrutta e in più ho speso
soldi per i vestiti e il resto!
790
01:08:57,325 --> 01:08:58,326
Madame!
791
01:09:00,085 --> 01:09:02,087
È matto?
792
01:09:04,485 --> 01:09:09,491
(in francese) Benvenuto
nel nostro hotel, signor Rossini.
793
01:09:11,085 --> 01:09:15,170
Lei è un tipo straordinario!
794
01:09:16,085 --> 01:09:19,407
Ora vada in camera a riposare.
795
01:09:19,485 --> 01:09:21,886
A riposare! Capisce?
796
01:09:22,005 --> 01:09:27,409
Nel pomeriggio la faccio
accompagnare all'ippodromo.
797
01:09:27,485 --> 01:09:31,809
Cerchi di parlare con la cavalla.
798
01:09:31,885 --> 01:09:36,891
(in francese) Parli con la cavalla.
Anche lei è francese.
799
01:09:37,005 --> 01:09:40,646
- Vi intenderete!
(in francese) Che mi frega!
800
01:09:40,725 --> 01:09:42,727
Mi segua, signore.
801
01:09:52,885 --> 01:09:55,411
Venga. Presto!
802
01:09:55,485 --> 01:09:56,896
Venga!
803
01:10:20,085 --> 01:10:22,406
Apri, Caruso!
804
01:10:22,485 --> 01:10:26,012
Venga, Rossini.
805
01:10:27,005 --> 01:10:30,487
Le presento il sergente
Mafalda Caruso.
806
01:10:30,645 --> 01:10:35,651
Si occuperà della sua incolumità.
E campionessa di judo e karate.
807
01:10:35,725 --> 01:10:38,490
- Ah!
- Non urli!
808
01:10:38,645 --> 01:10:42,650
Stia tranquillo.
Lei rimarrà nascosto qui...
809
01:10:42,725 --> 01:10:45,888
finché non scopriremo
chi sono i responsabili.
810
01:10:46,005 --> 01:10:50,010
(con accento francese)
Avvocato, sono Jean Louis Rossini.
811
01:10:50,085 --> 01:10:56,092
No! Sono Mandrake dalrlîxcelsior.
Ho una stanza piena di fiori.
812
01:10:56,245 --> 01:11:00,648
Ho ingannato tutti.
Bevo champagne e parlo francese.
813
01:11:00,725 --> 01:11:05,492
Va tutto bene!
La macchina funziona perfettamente.
814
01:11:05,645 --> 01:11:10,811
- Invece la mia si è bruciata.
(in francese) - Come?
815
01:11:10,885 --> 01:11:14,890
- Parli barese?
- No, è francese.
816
01:11:15,005 --> 01:11:19,010
- Mi sto esercitando.
- Che Dio ce la mandi buona!
817
01:11:19,165 --> 01:11:23,489
Andrà tutto bene!
Arriveduar!
818
01:11:25,645 --> 01:11:30,412
- Non è possibile!
- Stia calmo. Lei è in ottime mani.
819
01:11:30,485 --> 01:11:35,013
Grande sorveglianza
per grande sportivo.
820
01:11:35,085 --> 01:11:41,013
- Tu sai chi è Rossini? - No.
- Lui è il numero uno!
821
01:11:41,085 --> 01:11:46,091
- Guidare un cavallo è come dirigere
un'orchestra. - Hai capito'?
822
01:11:46,245 --> 01:11:51,251
Ta ta ta! Ta ta ta!
La ricordo a Parigi nel '71.
823
01:11:51,325 --> 01:11:55,808
AI Gran Premio di Francia.
Guidavo Valentina!
824
01:11:55,885 --> 01:11:58,889
- Figlia di Querelano
e Lucrezia Borgia. - Sì!
825
01:11:59,005 --> 01:12:03,010
Valentina era fantastica,
voleva scatenarsi subito.
826
01:12:03,165 --> 01:12:05,054
Io tiravo e Valentina...
827
01:12:06,245 --> 01:12:11,012
Siedi. Fingi che sia il carrozzino.
C'è anche la folla.
828
01:12:11,085 --> 01:12:14,806
- Tu fai la cavalla.
- Era stupenda!
829
01:12:14,885 --> 01:12:21,086
Ecco Valentina. Queste sono
le briglie, c'è la folla. Sì!
830
01:12:21,165 --> 01:12:27,252
Muovi il culo, dai!
Brava! Brava, Valentina!
831
01:12:28,485 --> 01:12:33,093
Ha già gli occhi di fuori.
È cotto! Vai!
832
01:12:33,245 --> 01:12:38,649
Non deve uscire fino a domattina.
Fai del tuo meglio.
833
01:12:41,885 --> 01:12:45,890
Alberto Giubilo vi parla
dall'ippodromo di Tor di Valle...
834
01:12:46,005 --> 01:12:49,896
per il Gran Premio degli Assi.
835
01:12:50,005 --> 01:12:53,726
Partecipa la fuoriclasse Bernadette
del conte Dallara.
836
01:12:53,805 --> 01:12:59,812
Per guidarla è venuto dalla Francia
Jean Louis Rossini...
837
01:12:59,925 --> 01:13:03,930
l'uomo che da dieci anni
trionfa in mezzo mondo.
838
01:13:15,845 --> 01:13:19,736
L'organizzazione è una "merde"!
839
01:13:19,885 --> 01:13:22,889
(con accento francese)
Lascia la frusta!
840
01:13:23,005 --> 01:13:26,646
- Non toccare!
- Vai a prendertela nel culo!
841
01:13:28,325 --> 01:13:31,329
- Finalmente!
- Con il francese è tutto a posto.
842
01:13:31,405 --> 01:13:37,014
- L'avvocato ti ha dato i soldi?
- Eccoli. - Bene!
843
01:13:37,085 --> 01:13:40,806
Bandini! Due su Soldatino.
844
01:13:40,885 --> 01:13:46,096
- 20.000 per 2.000 su Soldatino.
- Che dici? Due milioni!
845
01:13:46,245 --> 01:13:51,012
Ieri giocavi i bruscolini!
Dove sono questi milioni?
846
01:13:51,085 --> 01:13:56,569
- Eccoli! - Allora 20 milioni
per 2 milioni su Soldatino.
847
01:13:56,725 --> 01:14:03,006
(con accento francese)
Parliamo seriamente, mi devi aiutare.
848
01:14:03,085 --> 01:14:07,090
Prima di tutto
io sono un fantino finto.
849
01:14:07,245 --> 01:14:10,408
È la prima volta che guido.
Capisci?
850
01:14:10,485 --> 01:14:14,410
Devi andare piano
perché deve vincere Soldatino.
851
01:14:16,125 --> 01:14:18,731
Non puoi vincere sempre tu!
852
01:14:18,805 --> 01:14:22,810
Voglio essere pagato
prima della corsa!
853
01:14:22,925 --> 01:14:26,816
- Tra mezz'ora...
- Che succede tra mezz'ora?
854
01:14:26,885 --> 01:14:31,413
- Può succedere tutto!
- Non dica stupidaggini.
855
01:14:31,485 --> 01:14:34,489
Siamo battuti in partenza.
Rossini non perde mai!
856
01:14:34,645 --> 01:14:40,652
- Ti fai trattare così da questo
burino? - Chi crede di essere?
857
01:14:40,725 --> 01:14:44,013
Indossa mezzo chilo
di culi di bottiglia!
858
01:14:44,085 --> 01:14:48,647
- Sono tutti gioielli falsi!
- Vai via, altrimenti...
859
01:14:48,725 --> 01:14:52,093
Buffone! Corri tu al posto mio!
860
01:14:52,245 --> 01:14:55,408
- Dove va?
- Avvocato, che facciamo?
861
01:14:56,085 --> 01:15:01,012
Facciamo la corsa!
Con Soldatino vinciamo sicuramente.
862
01:15:01,085 --> 01:15:05,329
Non importa chilo guida.
Basta il primo stronzo...
863
01:15:05,405 --> 01:15:10,013
Eccolo!
Ho ancora il patentino!
864
01:15:10,085 --> 01:15:14,647
(altoparlante) Il guidatore
di Soldatino, Stelvio Mazza...
865
01:15:14,725 --> 01:15:17,649
sarà sostituito
da Armando Pellicci.
866
01:15:17,725 --> 01:15:21,411
Trotto! Trotto!
Uno,due!Uno,due!
867
01:15:21,485 --> 01:15:24,489
Pomata!
- Trotto! Trotto!
868
01:15:24,645 --> 01:15:28,252
- Che fai qui?
- Oggi è la mia giornata!
869
01:15:28,405 --> 01:15:30,726
Che succede?
870
01:15:30,885 --> 01:15:35,095
Non mi rompere i Coglioni!
Ho la Corsa in pugno.
871
01:15:36,805 --> 01:15:41,493
- Dimmi che succede!
- E arrivato il mio momento!
872
01:15:41,645 --> 01:15:44,649
Hai presente "Via col vento"?
Sonoio!
873
01:15:44,725 --> 01:15:47,888
Ora devo concentrarmi.
Trotto! Trotto!
874
01:16:01,565 --> 01:16:05,889
I cavalli si portano nella scia
della macchina.
875
01:16:06,005 --> 01:16:11,171
Siamo sulla curva, Pautostart
entra sulla retta delle tribune...
876
01:16:12,445 --> 01:16:15,733
e aumenta leggermente la velocità.
877
01:16:15,885 --> 01:16:21,654
Partiti! Prendono la testa
Susanna I, Apple Pie e Soldatino.
878
01:16:21,725 --> 01:16:26,094
Bernadette è rimasta
a zappettare sul posto.
879
01:16:26,165 --> 01:16:31,888
Non riesce a prendere il trotto.
C'è delusione sugli spalti.
880
01:16:33,125 --> 01:16:38,416
Intanto Soldatino va in testa
seguito da Susanna I e Apple Pie.
881
01:16:41,485 --> 01:16:44,648
Vai, Soldatino!
Vola, Soldatino!
882
01:16:44,805 --> 01:16:48,810
Volare! Oh, oh!
Soldatino, fai vedere Chi sei!
883
01:16:52,245 --> 01:16:57,251
(con accento francese)
Bernadette, così non è possibile.
884
01:16:57,325 --> 01:17:01,887
Devi andare più veloce,
altrimenti scoprono l'imbroglio.
885
01:17:02,005 --> 01:17:04,815
Così va meglio.
886
01:17:04,885 --> 01:17:10,335
Non possiamo fare una brutta figura.
887
01:17:10,405 --> 01:17:13,409
Vai, Pomata!
È il tuo giorno!
888
01:17:15,165 --> 01:17:19,887
(cronista) Soldatino è in testa
seguito da Apple Pie e Susanna l.
889
01:17:20,005 --> 01:17:24,249
(cronista) Intanto Bernadette
ha preso il trotto.
890
01:17:24,405 --> 01:17:30,412
(cronista) Ha ritrovato
il suo passo abituale e rimonta.
891
01:17:30,485 --> 01:17:34,809
No, Bernadette!
Così è troppo!
892
01:17:34,885 --> 01:17:38,731
Accidenti, che cavalla!
Sembra l'Orient Express!
893
01:17:38,885 --> 01:17:44,927
Ricorda che deve vincere Soldatino.
Sei assatanata!
894
01:17:46,325 --> 01:17:48,327
Vai, bello!
895
01:17:49,085 --> 01:17:52,407
Chi è?
Che sta facendo quello?
896
01:18:00,085 --> 01:18:03,407
Che fai? Dove vai?
Frena!
897
01:18:03,565 --> 01:18:07,012
Beccamorto, dove sono i ritagli?
898
01:18:07,085 --> 01:18:11,090
Sei impazzito'?
Devo vincere io!
899
01:18:11,245 --> 01:18:13,896
Tieni quella cavalla!
900
01:18:14,005 --> 01:18:17,009
Vetturino,
mi vuoi insegnare a guidare?
901
01:18:17,165 --> 01:18:22,729
- Tu non la sai tenere!
- E tu sembri seduto sul bidè!
902
01:18:22,885 --> 01:18:25,809
- Fermati!
- Vedrai!
903
01:18:25,925 --> 01:18:29,486
Vai, bella!
Vai, Bernadette!
904
01:18:29,645 --> 01:18:31,329
Vai, Soldatino!
905
01:18:31,485 --> 01:18:37,936
(cronista) Incredibile!
Bernadette si affianca a Soldatino.
906
01:18:38,085 --> 01:18:42,647
Soldatino resiste all'attacco
di Bernadette...
907
01:18:42,805 --> 01:18:45,888
ma Rossini si prepara
allo sprint finale.
908
01:18:48,925 --> 01:18:50,927
Vai, Bernadette!
909
01:18:52,965 --> 01:18:55,650
Vuole vincere!
910
01:18:55,805 --> 01:19:00,936
(cronista) Soldatino cerca di
resistere, ma Bernadette lo supera.
911
01:19:01,085 --> 01:19:06,489
(cronista) I suoi sforzi
sono inutili e Bernadette vince!
912
01:19:08,085 --> 01:19:10,087
Abbiamo vinto!
913
01:19:10,245 --> 01:19:16,491
Dopo un'intera vita di sconfitte,
ho voluto vincere, essere primo!
914
01:19:16,645 --> 01:19:20,650
È stato un irrefrenabile impulso
dell'inconscio.
915
01:19:20,725 --> 01:19:25,014
Ma gli altri non potevano capire,
neanche l'avvocato.
916
01:19:25,165 --> 01:19:30,171
Diceva di conoscere la legge,
che era tutto calcolato.
917
01:19:30,245 --> 01:19:33,010
Invece non è neanche avvocato.
918
01:19:33,165 --> 01:19:39,172
Sto parlando da tre ore perché
non abbiamo i soldi per un avvocato.
919
01:19:39,245 --> 01:19:43,887
Ci hanno arrestato 24 ore
dopo aver commesso il fatto.
920
01:19:44,005 --> 01:19:47,009
Credo che sia l'unico caso
in Italia...
921
01:19:47,165 --> 01:19:52,410
di immediato intervento
delle forze dell'ordine.
922
01:19:53,165 --> 01:19:55,486
Silenzio!
923
01:19:55,645 --> 01:19:57,488
Silenzio!
924
01:19:57,565 --> 01:20:00,330
Presidente,
ora conosce tutti i fatti.
925
01:20:00,485 --> 01:20:05,889
II Gran Premio degli Assi,
dopo l'annullamento della corsa...
926
01:20:06,005 --> 01:20:11,489
è stato ripetuto e Bernadette
ha vinto condotta da Rossini...
927
01:20:11,645 --> 01:20:16,651
- Con il tempo di 1'15".
- Ma che dice? Andiamo avanti.
928
01:20:16,725 --> 01:20:21,492
No! Diciamolo!
È stato un tempo favoloso.
929
01:20:21,645 --> 01:20:25,411
Avvocato, mi saluti Soldatino!
930
01:20:25,565 --> 01:20:30,014
Lasci stare Soldatino!
Non mi tocchi Soldatino!
931
01:20:30,085 --> 01:20:32,816
Basta! Silenzio!
932
01:20:32,925 --> 01:20:35,929
Presidente...
Lasciami, c'è la staccionata.
933
01:20:36,085 --> 01:20:40,409
Non mi deve toccare Soldatino!
Quello ce l'ho sulle pa...
934
01:20:40,485 --> 01:20:42,249
Zitto!
935
01:20:43,405 --> 01:20:45,407
Richiamo l'imputato all'ordine!
936
01:20:46,885 --> 01:20:51,891
Ora tocca a lei giudicare
della nostra assoluta innocenza.
937
01:20:52,005 --> 01:20:58,490
Fioretti Bruno, vorrebbe negare che
quella sera conduceva Bernadette...
938
01:20:58,645 --> 01:21:00,886
al posto di Rossini?
939
01:21:01,005 --> 01:21:04,009
Vorrebbe negare che il raggiro...
940
01:21:04,165 --> 01:21:07,487
si è concluso con la vittoria
di Bernadette?
941
01:21:07,645 --> 01:21:11,331
Voglio dire che volendo
far perdere Bernadette...
942
01:21:11,405 --> 01:21:15,410
che poi ha vinto...
Come si spiega questa faccenda?
943
01:21:15,565 --> 01:21:18,409
Non si può spiegare!
944
01:21:18,485 --> 01:21:23,491
Nelle corse dei cavalli
c'è qualcosa che si può spiegare?
945
01:21:23,645 --> 01:21:28,890
- Che vuoi spiegare? - Pensi
di poter spiegare, ma non puoi.
946
01:21:29,005 --> 01:21:34,728
- Basta! Questo non è più
un processo! - E un casino!
947
01:21:34,805 --> 01:21:37,012
Silenzio! Che ha detto'?
948
01:21:37,085 --> 01:21:41,010
- Il nostro è un piccolo caso.
- Stai zitto!
949
01:21:41,085 --> 01:21:45,727
- Parli sempre tu! - Facciamo
parlare l'avvocato? - Sì, parlo!
950
01:21:46,405 --> 01:21:47,895
Parli.
951
01:21:48,605 --> 01:21:51,006
- Perché parlo?
- Appunto, non parlare!
952
01:21:51,165 --> 01:21:54,009
- Mangiati la lingua.
- Parlo...
953
01:21:54,085 --> 01:21:57,806
per confermare
la nostra innocenza.
954
01:21:57,885 --> 01:22:03,494
Neghiamo forse noi di giocare
alle corse dei cavalli?
955
01:22:03,645 --> 01:22:06,649
- Lo neghiamo'?
- Lo dobbiamo negare'?
956
01:22:06,725 --> 01:22:10,411
- Lo sto dicendo da tre ore!
- Non lo neghiamo!
957
01:22:10,485 --> 01:22:14,410
Non Io neghiamo!
Ma allora, presidente...
958
01:22:14,485 --> 01:22:19,491
chi è il giocatore
delle corse dei cavalli? - Io!
959
01:22:19,645 --> 01:22:25,652
- Cosa? - Siamo noi! Sono loro!
- Ci siamo tutti, Pomata!
960
01:22:26,725 --> 01:22:31,174
- Silenzio! Questo non è attinente.
- Invece sì!
961
01:22:31,325 --> 01:22:35,569
- Intendevamo un giocatore
in senso lato. - In senso lato.
962
01:22:35,645 --> 01:22:38,171
SÌ, lato!
963
01:22:38,325 --> 01:22:40,089
Che significa?
964
01:22:40,165 --> 01:22:45,171
Solo considerando chi è veramente
il giocatore di cavalli...
965
01:22:45,325 --> 01:22:48,807
lei si convincerà
della nostra innocenza.
966
01:22:48,885 --> 01:22:52,253
Chi gioca ai cavalli
è un misto di cose.
967
01:22:52,325 --> 01:22:56,410
È un minorato, un incosciente,
un furbo e un ingenuo...
968
01:22:56,485 --> 01:23:01,093
un milionario anche
se non ha una lira, un fanatico...
969
01:23:01,165 --> 01:23:04,408
uno che passa sopra
e sotto a tutto...
970
01:23:04,565 --> 01:23:09,571
uno che traffica, imbroglia,
muore, osa, spera e rimuore...
971
01:23:09,725 --> 01:23:15,732
e tutto per poter dire:
"Ho vinto! Beccati questa, tiè!"
972
01:23:15,805 --> 01:23:20,094
Ecco chi è il giocatore
delle corse dei cavalli.
973
01:23:20,245 --> 01:23:26,252
Per questo io chiedo la clemenza
della Corte, a nome nostro...
974
01:23:26,325 --> 01:23:33,015
e dei giocatori di tutto il mondo,
per totale infermità mentale.
975
01:23:34,485 --> 01:23:36,487
Silenzio!
976
01:23:39,085 --> 01:23:42,328
È stata colpa mia,
signor Presidente!
977
01:23:42,405 --> 01:23:44,567
Un momento. Questa chi è'?
978
01:23:44,645 --> 01:23:49,731
- È roba mia! - Sua moglie?
- Non mi ha mai voluto sposare!
979
01:23:49,805 --> 01:23:52,809
- Non è attinente.
- Invece sì.
980
01:23:52,925 --> 01:23:59,888
Siccome conosco lui e non mi fido,
ho giocato la tris per conto mio...
981
01:24:00,005 --> 01:24:02,815
e ho vinto!
982
01:24:02,885 --> 01:24:09,336
L'hai giocata, hai vinto
e non mi hai detto niente?
983
01:24:09,405 --> 01:24:15,412
- Silenzio! Rispetto alla Corte!
- Non te l'ho detto per punirti.
984
01:24:15,565 --> 01:24:20,253
Bugiardo, deficiente, imbecille,
traditore, mascalzone!
985
01:24:20,405 --> 01:24:23,807
Sei senza scrupoli, senza cuore...
986
01:24:23,885 --> 01:24:30,495
- Mi vuole bene. - Scommetti
100.000 lire che la sposi?
987
01:24:30,645 --> 01:24:34,092
100.000 lire?
Certo, se lei non mi frega...
988
01:24:34,245 --> 01:24:37,408
- È andata.
- Basta, portatela via!
989
01:24:37,485 --> 01:24:41,490
- Figlio di puttana!
- Lascia stare la povera mamma.
990
01:24:44,645 --> 01:24:48,650
Basta!
Qui si sono passati i limiti!
991
01:24:48,725 --> 01:24:54,732
Si sono dette cose oltraggiose
e si sono affermate assurdità...
992
01:24:54,885 --> 01:25:01,894
come quella che 1'15" è il record
sui 2.000 metri a Tor di Valle.
993
01:25:02,005 --> 01:25:07,330
Ma per carità! È un falso,
è una grossa stupidaggine.
994
01:25:07,405 --> 01:25:09,726
Allora lei...
995
01:25:09,885 --> 01:25:14,254
- Sì, vado alle corse da trent'anni.
- Siamo salvi!
996
01:25:14,885 --> 01:25:16,728
Bravo, Presidente!
997
01:25:17,245 --> 01:25:22,411
Il miglior tempo sui 2.000 metri
l'ha fatto Marco Polo...
998
01:25:22,485 --> 01:25:27,889
al Premio Campidoglio nel 1968.
Tempo: 1'14"O4.
999
01:25:28,005 --> 01:25:35,810
1'14"04! Incredibile!
Cancelliere, metta a verbale.
1000
01:25:36,205 --> 01:25:39,891
Marco Polo, il figlio
di Maria Antonietta e Piripicchio?
1001
01:25:40,005 --> 01:25:43,407
È figlio di Butterfly
e Piripicchio.
1002
01:25:43,485 --> 01:25:49,811
- No, di Cerasella e Golden Tiger.
- Piripicchio è figlio di Cleopatra!
1003
01:25:49,885 --> 01:25:52,889
Lo ricordo bene!
1004
01:25:53,005 --> 01:25:58,808
Silenzio! Piripicchio è figlio
di Uragano e Apocalisse.
1005
01:25:58,885 --> 01:26:02,253
Basta o faccio sgombrare l'aula.
1006
01:26:02,765 --> 01:26:04,494
Uragano e Apocalisse.
1007
01:26:04,645 --> 01:26:09,014
Domani corre Jolly sulla quinta
e batterà tutti.
1008
01:26:09,085 --> 01:26:12,487
Batterà tutti!
Non esageriamo.
1009
01:26:14,085 --> 01:26:18,249
Domani, alla quinta corsa...
1010
01:26:19,125 --> 01:26:20,411
Ha il giornale.
1011
01:26:20,565 --> 01:26:25,173
Domani alla quinta c'è Maometto
ed è più forte di Jolly.
1012
01:26:25,405 --> 01:26:30,889
- Che dice? - Lo guida Capocci!
- Allora Jolly non vince.
1013
01:26:31,005 --> 01:26:34,009
- Capocci è una bomba!
- Maometto, Trifoglio...
1014
01:26:34,165 --> 01:26:38,011
- Io vado al bagno, Presidente.
- Vada!
1015
01:26:39,045 --> 01:26:43,494
Io insisto su Jolly.
Dopo un esordio in sordina...
1016
01:26:53,485 --> 01:26:56,250
Basta, amore. Mi fai morire!
1017
01:26:57,085 --> 01:26:59,895
Le cose vanno meglio
da quando non giochi più.
1018
01:27:00,005 --> 01:27:06,809
- Andranno ancora meglio.
Panini, acqua minerale, sigarette.
1019
01:27:06,885 --> 01:27:10,651
- Le sigarette! Scusa, amore.
- Dove vai?
1020
01:27:11,885 --> 01:27:15,446
- Fai presto!
- Sì. Scusi!
1021
01:27:19,405 --> 01:27:25,412
- Super Multifilter. - Cosa?
- Extra super Multifilter.
1022
01:27:25,525 --> 01:27:30,565
Il treno parte!
- Non mi faccia perdere tempo!
1023
01:27:30,685 --> 01:27:33,814
Stia calmo, c'è tempo.
1024
01:27:33,925 --> 01:27:37,611
Ho la malattia alle orecchie
per il fischio dei treni.
1025
01:27:37,725 --> 01:27:41,810
- Il treno parte! - C'è tempo.
- Guardi che ora è!
1026
01:27:41,925 --> 01:27:44,929
È un regalo di nozze,
celo giochiamo!
1027
01:27:45,045 --> 01:27:48,333
Io ho rimediato solo
la Catenina d'oro di nonna.
1028
01:27:48,445 --> 01:27:51,415
Ha queste sigarette?
1029
01:27:51,525 --> 01:27:53,414
Il treno parte!
1030
01:27:55,965 --> 01:27:59,412
Sei impazzito'?
1031
01:28:02,085 --> 01:28:03,371
Bruno!
1032
01:28:04,205 --> 01:28:06,287
È partito'?
1033
01:28:06,405 --> 01:28:08,328
Di qua! Di là!
1034
01:28:08,445 --> 01:28:10,447
Bruno!
1035
01:28:12,645 --> 01:28:16,889
- Ci vediamo stasera a Venezia!
- Mi lasci sola?
1036
01:28:17,005 --> 01:28:19,815
- Ti amo!
- Anch'io!
1037
01:28:19,925 --> 01:28:25,489
Ho Capito tutto!
Almeno Cerca di vincere!
1038
01:28:37,965 --> 01:28:41,970
- Dammi i pantaloni o mi arrestano.
- Hai studiato?
1039
01:28:42,085 --> 01:28:46,488
Certo, ho tutto in testa.
Robin Hood, una freccia!
1040
01:28:46,605 --> 01:28:50,212
Quello vuole il terreno pesante
e oggi c'è il sole.
1041
01:28:50,325 --> 01:28:55,092
- Caligola ha due palle così.
- E una cavalla, Presidente!
1042
01:28:55,205 --> 01:28:57,811
Caligola finisce per "a".
1043
01:28:57,925 --> 01:29:04,695
- È un nome da uomo, come Agrippina.
- E Zizì? Ha vinto a Montecatini.
1044
01:29:04,805 --> 01:29:07,809
- Ignorante!
- Potrebbe piazzarsi.
1045
01:29:07,925 --> 01:29:10,929
Dobbiamo puntare su Farfallona.
82408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.