Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,679 --> 00:00:07,670
talk about this
2
00:00:07,670 --> 00:00:07,680
3
00:00:07,680 --> 00:00:12,070
i'm done talking i meant what i said
4
00:00:12,070 --> 00:00:12,080
i'm done talking i meant what i said
5
00:00:12,080 --> 00:00:16,630
i'm done talking i meant what i said
about how you made me feel
6
00:00:16,630 --> 00:00:16,640
about how you made me feel
7
00:00:16,640 --> 00:00:21,830
about how you made me feel
i'm sorry she'd never have come to this
8
00:00:21,830 --> 00:00:21,840
9
00:00:21,840 --> 00:00:24,390
i won't call the police not out of any
10
00:00:24,390 --> 00:00:24,400
i won't call the police not out of any
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,710
i won't call the police not out of any
sense of forgiveness but
12
00:00:26,710 --> 00:00:26,720
sense of forgiveness but
13
00:00:26,720 --> 00:00:28,830
sense of forgiveness but
because there's too much that could come
14
00:00:28,830 --> 00:00:28,840
because there's too much that could come
15
00:00:28,840 --> 00:00:33,110
because there's too much that could come
out i don't know where i'll go
16
00:00:33,110 --> 00:00:33,120
17
00:00:33,120 --> 00:00:35,990
you say that like it's my problem didn't
18
00:00:35,990 --> 00:00:36,000
you say that like it's my problem didn't
19
00:00:36,000 --> 00:00:38,630
you say that like it's my problem didn't
mean it like that
20
00:00:38,630 --> 00:00:38,640
mean it like that
21
00:00:38,640 --> 00:00:42,150
mean it like that
i'll go but mom we can't leave things
22
00:00:42,150 --> 00:00:42,160
i'll go but mom we can't leave things
23
00:00:42,160 --> 00:00:45,510
i'll go but mom we can't leave things
like this
24
00:00:45,510 --> 00:00:45,520
like this
25
00:00:45,520 --> 00:00:49,590
like this
just know and i'm not lying this time
26
00:00:49,590 --> 00:00:49,600
just know and i'm not lying this time
27
00:00:49,600 --> 00:00:51,590
just know and i'm not lying this time
if you ever dare step foot in my home
28
00:00:51,590 --> 00:00:51,600
if you ever dare step foot in my home
29
00:00:51,600 --> 00:00:52,630
if you ever dare step foot in my home
again i will
30
00:00:52,630 --> 00:00:52,640
again i will
31
00:00:52,640 --> 00:00:56,389
again i will
kill you
32
00:00:56,389 --> 00:00:56,399
33
00:00:56,399 --> 00:01:00,790
oh it's you go on i
34
00:01:00,790 --> 00:01:00,800
oh it's you go on i
35
00:01:00,800 --> 00:01:02,869
oh it's you go on i
spoken to your father i presume he's
36
00:01:02,869 --> 00:01:02,879
spoken to your father i presume he's
37
00:01:02,879 --> 00:01:04,469
spoken to your father i presume he's
told me what you've done
38
00:01:04,469 --> 00:01:04,479
told me what you've done
39
00:01:04,479 --> 00:01:08,230
told me what you've done
what you've both done you're monsters
40
00:01:08,230 --> 00:01:08,240
what you've both done you're monsters
41
00:01:08,240 --> 00:01:11,510
what you've both done you're monsters
i'll explain no you can't
42
00:01:11,510 --> 00:01:11,520
i'll explain no you can't
43
00:01:11,520 --> 00:01:14,070
i'll explain no you can't
but she should hear it all anyway and
44
00:01:14,070 --> 00:01:14,080
but she should hear it all anyway and
45
00:01:14,080 --> 00:01:17,670
but she should hear it all anyway and
then i want you out
46
00:01:17,670 --> 00:01:17,680
47
00:01:17,680 --> 00:01:19,510
no one's more surprised than i am to
48
00:01:19,510 --> 00:01:19,520
no one's more surprised than i am to
49
00:01:19,520 --> 00:01:21,190
no one's more surprised than i am to
realize that it's
50
00:01:21,190 --> 00:01:21,200
realize that it's
51
00:01:21,200 --> 00:01:23,670
realize that it's
you who could have done better whatever
52
00:01:23,670 --> 00:01:23,680
you who could have done better whatever
53
00:01:23,680 --> 00:01:31,350
you who could have done better whatever
he is it's because of you
54
00:01:31,350 --> 00:01:31,360
55
00:01:31,360 --> 00:01:35,830
what the hell have you done jamie
56
00:01:35,830 --> 00:01:35,840
57
00:01:35,840 --> 00:01:38,310
don't don't what i did to mum it was the
58
00:01:38,310 --> 00:01:38,320
don't don't what i did to mum it was the
59
00:01:38,320 --> 00:01:39,270
don't don't what i did to mum it was the
only way that i could see us being
60
00:01:39,270 --> 00:01:39,280
only way that i could see us being
61
00:01:39,280 --> 00:01:41,590
only way that i could see us being
together okay i did it for us
62
00:01:41,590 --> 00:01:41,600
together okay i did it for us
63
00:01:41,600 --> 00:01:43,109
together okay i did it for us
don't try make your guilt mine you did
64
00:01:43,109 --> 00:01:43,119
don't try make your guilt mine you did
65
00:01:43,119 --> 00:01:45,910
don't try make your guilt mine you did
this for you no no it wasn't like that
66
00:01:45,910 --> 00:01:45,920
this for you no no it wasn't like that
67
00:01:45,920 --> 00:01:49,510
this for you no no it wasn't like that
don't don't lie to me not again
68
00:01:49,510 --> 00:01:49,520
don't don't lie to me not again
69
00:01:49,520 --> 00:01:53,510
don't don't lie to me not again
you stood there and dad called me a liar
70
00:01:53,510 --> 00:01:53,520
you stood there and dad called me a liar
71
00:01:53,520 --> 00:01:55,429
you stood there and dad called me a liar
you said that if me and dad had told you
72
00:01:55,429 --> 00:01:55,439
you said that if me and dad had told you
73
00:01:55,439 --> 00:01:56,389
you said that if me and dad had told you
what we were planning then you could
74
00:01:56,389 --> 00:01:56,399
what we were planning then you could
75
00:01:56,399 --> 00:01:58,230
what we were planning then you could
have stopped all this from happening
76
00:01:58,230 --> 00:01:58,240
have stopped all this from happening
77
00:01:58,240 --> 00:01:59,670
have stopped all this from happening
but what else could i have done you
78
00:01:59,670 --> 00:01:59,680
but what else could i have done you
79
00:01:59,680 --> 00:02:01,670
but what else could i have done you
could have admitted it you could have
80
00:02:01,670 --> 00:02:01,680
could have admitted it you could have
81
00:02:01,680 --> 00:02:03,590
could have admitted it you could have
said dad was taking the blame for things
82
00:02:03,590 --> 00:02:03,600
said dad was taking the blame for things
83
00:02:03,600 --> 00:02:05,670
said dad was taking the blame for things
you have been doing for months
84
00:02:05,670 --> 00:02:05,680
you have been doing for months
85
00:02:05,680 --> 00:02:07,910
you have been doing for months
and risk losing you i would have gone to
86
00:02:07,910 --> 00:02:07,920
and risk losing you i would have gone to
87
00:02:07,920 --> 00:02:09,029
and risk losing you i would have gone to
prison and i knew you never would have
88
00:02:09,029 --> 00:02:09,039
prison and i knew you never would have
89
00:02:09,039 --> 00:02:09,749
prison and i knew you never would have
forgiven me
90
00:02:09,749 --> 00:02:09,759
forgiven me
91
00:02:09,759 --> 00:02:12,229
forgiven me
no look look look my mum your dad all
92
00:02:12,229 --> 00:02:12,239
no look look look my mum your dad all
93
00:02:12,239 --> 00:02:13,350
no look look look my mum your dad all
they've ever tried to do
94
00:02:13,350 --> 00:02:13,360
they've ever tried to do
95
00:02:13,360 --> 00:02:14,949
they've ever tried to do
is stop us being together can't you see
96
00:02:14,949 --> 00:02:14,959
is stop us being together can't you see
97
00:02:14,959 --> 00:02:17,110
is stop us being together can't you see
that stop trying to make like some sort
98
00:02:17,110 --> 00:02:17,120
that stop trying to make like some sort
99
00:02:17,120 --> 00:02:17,430
that stop trying to make like some sort
of
100
00:02:17,430 --> 00:02:17,440
of
101
00:02:17,440 --> 00:02:20,790
of
twisted logic to all this this is what
102
00:02:20,790 --> 00:02:20,800
twisted logic to all this this is what
103
00:02:20,800 --> 00:02:22,790
twisted logic to all this this is what
they want okay to stop us being together
104
00:02:22,790 --> 00:02:22,800
they want okay to stop us being together
105
00:02:22,800 --> 00:02:25,190
they want okay to stop us being together
well i guess they've got their wish oh
106
00:02:25,190 --> 00:02:25,200
well i guess they've got their wish oh
107
00:02:25,200 --> 00:02:25,910
well i guess they've got their wish oh
don't look
108
00:02:25,910 --> 00:02:25,920
don't look
109
00:02:25,920 --> 00:02:27,830
don't look
i know you're upset okay but they've
110
00:02:27,830 --> 00:02:27,840
i know you're upset okay but they've
111
00:02:27,840 --> 00:02:29,030
i know you're upset okay but they've
lied to you too
112
00:02:29,030 --> 00:02:29,040
lied to you too
113
00:02:29,040 --> 00:02:31,270
lied to you too
and you're lucky they did because if i'd
114
00:02:31,270 --> 00:02:31,280
and you're lucky they did because if i'd
115
00:02:31,280 --> 00:02:33,350
and you're lucky they did because if i'd
have known what they were planning
116
00:02:33,350 --> 00:02:33,360
have known what they were planning
117
00:02:33,360 --> 00:02:35,030
have known what they were planning
i'd have made sure there was poison in
118
00:02:35,030 --> 00:02:35,040
i'd have made sure there was poison in
119
00:02:35,040 --> 00:02:47,030
i'd have made sure there was poison in
your glass
120
00:02:47,030 --> 00:02:47,040
121
00:02:47,040 --> 00:02:50,949
i'll leave good
122
00:02:50,949 --> 00:02:50,959
i'll leave good
123
00:02:50,959 --> 00:02:54,229
i'll leave good
i guess you're happy then i've lost
124
00:02:54,229 --> 00:02:54,239
i guess you're happy then i've lost
125
00:02:54,239 --> 00:02:56,390
i guess you're happy then i've lost
everything
126
00:02:56,390 --> 00:02:56,400
everything
127
00:02:56,400 --> 00:03:16,830
everything
and so have i
128
00:03:16,830 --> 00:03:16,840
129
00:03:16,840 --> 00:03:24,390
ah
130
00:03:24,390 --> 00:03:24,400
131
00:03:24,400 --> 00:03:26,480
you
10250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.