All language subtitles for 2020 06 24 - Dawn Confronts Jamie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,679 --> 00:00:07,670 talk about this 2 00:00:07,670 --> 00:00:07,680 3 00:00:07,680 --> 00:00:12,070 i'm done talking i meant what i said 4 00:00:12,070 --> 00:00:12,080 i'm done talking i meant what i said 5 00:00:12,080 --> 00:00:16,630 i'm done talking i meant what i said about how you made me feel 6 00:00:16,630 --> 00:00:16,640 about how you made me feel 7 00:00:16,640 --> 00:00:21,830 about how you made me feel i'm sorry she'd never have come to this 8 00:00:21,830 --> 00:00:21,840 9 00:00:21,840 --> 00:00:24,390 i won't call the police not out of any 10 00:00:24,390 --> 00:00:24,400 i won't call the police not out of any 11 00:00:24,400 --> 00:00:26,710 i won't call the police not out of any sense of forgiveness but 12 00:00:26,710 --> 00:00:26,720 sense of forgiveness but 13 00:00:26,720 --> 00:00:28,830 sense of forgiveness but because there's too much that could come 14 00:00:28,830 --> 00:00:28,840 because there's too much that could come 15 00:00:28,840 --> 00:00:33,110 because there's too much that could come out i don't know where i'll go 16 00:00:33,110 --> 00:00:33,120 17 00:00:33,120 --> 00:00:35,990 you say that like it's my problem didn't 18 00:00:35,990 --> 00:00:36,000 you say that like it's my problem didn't 19 00:00:36,000 --> 00:00:38,630 you say that like it's my problem didn't mean it like that 20 00:00:38,630 --> 00:00:38,640 mean it like that 21 00:00:38,640 --> 00:00:42,150 mean it like that i'll go but mom we can't leave things 22 00:00:42,150 --> 00:00:42,160 i'll go but mom we can't leave things 23 00:00:42,160 --> 00:00:45,510 i'll go but mom we can't leave things like this 24 00:00:45,510 --> 00:00:45,520 like this 25 00:00:45,520 --> 00:00:49,590 like this just know and i'm not lying this time 26 00:00:49,590 --> 00:00:49,600 just know and i'm not lying this time 27 00:00:49,600 --> 00:00:51,590 just know and i'm not lying this time if you ever dare step foot in my home 28 00:00:51,590 --> 00:00:51,600 if you ever dare step foot in my home 29 00:00:51,600 --> 00:00:52,630 if you ever dare step foot in my home again i will 30 00:00:52,630 --> 00:00:52,640 again i will 31 00:00:52,640 --> 00:00:56,389 again i will kill you 32 00:00:56,389 --> 00:00:56,399 33 00:00:56,399 --> 00:01:00,790 oh it's you go on i 34 00:01:00,790 --> 00:01:00,800 oh it's you go on i 35 00:01:00,800 --> 00:01:02,869 oh it's you go on i spoken to your father i presume he's 36 00:01:02,869 --> 00:01:02,879 spoken to your father i presume he's 37 00:01:02,879 --> 00:01:04,469 spoken to your father i presume he's told me what you've done 38 00:01:04,469 --> 00:01:04,479 told me what you've done 39 00:01:04,479 --> 00:01:08,230 told me what you've done what you've both done you're monsters 40 00:01:08,230 --> 00:01:08,240 what you've both done you're monsters 41 00:01:08,240 --> 00:01:11,510 what you've both done you're monsters i'll explain no you can't 42 00:01:11,510 --> 00:01:11,520 i'll explain no you can't 43 00:01:11,520 --> 00:01:14,070 i'll explain no you can't but she should hear it all anyway and 44 00:01:14,070 --> 00:01:14,080 but she should hear it all anyway and 45 00:01:14,080 --> 00:01:17,670 but she should hear it all anyway and then i want you out 46 00:01:17,670 --> 00:01:17,680 47 00:01:17,680 --> 00:01:19,510 no one's more surprised than i am to 48 00:01:19,510 --> 00:01:19,520 no one's more surprised than i am to 49 00:01:19,520 --> 00:01:21,190 no one's more surprised than i am to realize that it's 50 00:01:21,190 --> 00:01:21,200 realize that it's 51 00:01:21,200 --> 00:01:23,670 realize that it's you who could have done better whatever 52 00:01:23,670 --> 00:01:23,680 you who could have done better whatever 53 00:01:23,680 --> 00:01:31,350 you who could have done better whatever he is it's because of you 54 00:01:31,350 --> 00:01:31,360 55 00:01:31,360 --> 00:01:35,830 what the hell have you done jamie 56 00:01:35,830 --> 00:01:35,840 57 00:01:35,840 --> 00:01:38,310 don't don't what i did to mum it was the 58 00:01:38,310 --> 00:01:38,320 don't don't what i did to mum it was the 59 00:01:38,320 --> 00:01:39,270 don't don't what i did to mum it was the only way that i could see us being 60 00:01:39,270 --> 00:01:39,280 only way that i could see us being 61 00:01:39,280 --> 00:01:41,590 only way that i could see us being together okay i did it for us 62 00:01:41,590 --> 00:01:41,600 together okay i did it for us 63 00:01:41,600 --> 00:01:43,109 together okay i did it for us don't try make your guilt mine you did 64 00:01:43,109 --> 00:01:43,119 don't try make your guilt mine you did 65 00:01:43,119 --> 00:01:45,910 don't try make your guilt mine you did this for you no no it wasn't like that 66 00:01:45,910 --> 00:01:45,920 this for you no no it wasn't like that 67 00:01:45,920 --> 00:01:49,510 this for you no no it wasn't like that don't don't lie to me not again 68 00:01:49,510 --> 00:01:49,520 don't don't lie to me not again 69 00:01:49,520 --> 00:01:53,510 don't don't lie to me not again you stood there and dad called me a liar 70 00:01:53,510 --> 00:01:53,520 you stood there and dad called me a liar 71 00:01:53,520 --> 00:01:55,429 you stood there and dad called me a liar you said that if me and dad had told you 72 00:01:55,429 --> 00:01:55,439 you said that if me and dad had told you 73 00:01:55,439 --> 00:01:56,389 you said that if me and dad had told you what we were planning then you could 74 00:01:56,389 --> 00:01:56,399 what we were planning then you could 75 00:01:56,399 --> 00:01:58,230 what we were planning then you could have stopped all this from happening 76 00:01:58,230 --> 00:01:58,240 have stopped all this from happening 77 00:01:58,240 --> 00:01:59,670 have stopped all this from happening but what else could i have done you 78 00:01:59,670 --> 00:01:59,680 but what else could i have done you 79 00:01:59,680 --> 00:02:01,670 but what else could i have done you could have admitted it you could have 80 00:02:01,670 --> 00:02:01,680 could have admitted it you could have 81 00:02:01,680 --> 00:02:03,590 could have admitted it you could have said dad was taking the blame for things 82 00:02:03,590 --> 00:02:03,600 said dad was taking the blame for things 83 00:02:03,600 --> 00:02:05,670 said dad was taking the blame for things you have been doing for months 84 00:02:05,670 --> 00:02:05,680 you have been doing for months 85 00:02:05,680 --> 00:02:07,910 you have been doing for months and risk losing you i would have gone to 86 00:02:07,910 --> 00:02:07,920 and risk losing you i would have gone to 87 00:02:07,920 --> 00:02:09,029 and risk losing you i would have gone to prison and i knew you never would have 88 00:02:09,029 --> 00:02:09,039 prison and i knew you never would have 89 00:02:09,039 --> 00:02:09,749 prison and i knew you never would have forgiven me 90 00:02:09,749 --> 00:02:09,759 forgiven me 91 00:02:09,759 --> 00:02:12,229 forgiven me no look look look my mum your dad all 92 00:02:12,229 --> 00:02:12,239 no look look look my mum your dad all 93 00:02:12,239 --> 00:02:13,350 no look look look my mum your dad all they've ever tried to do 94 00:02:13,350 --> 00:02:13,360 they've ever tried to do 95 00:02:13,360 --> 00:02:14,949 they've ever tried to do is stop us being together can't you see 96 00:02:14,949 --> 00:02:14,959 is stop us being together can't you see 97 00:02:14,959 --> 00:02:17,110 is stop us being together can't you see that stop trying to make like some sort 98 00:02:17,110 --> 00:02:17,120 that stop trying to make like some sort 99 00:02:17,120 --> 00:02:17,430 that stop trying to make like some sort of 100 00:02:17,430 --> 00:02:17,440 of 101 00:02:17,440 --> 00:02:20,790 of twisted logic to all this this is what 102 00:02:20,790 --> 00:02:20,800 twisted logic to all this this is what 103 00:02:20,800 --> 00:02:22,790 twisted logic to all this this is what they want okay to stop us being together 104 00:02:22,790 --> 00:02:22,800 they want okay to stop us being together 105 00:02:22,800 --> 00:02:25,190 they want okay to stop us being together well i guess they've got their wish oh 106 00:02:25,190 --> 00:02:25,200 well i guess they've got their wish oh 107 00:02:25,200 --> 00:02:25,910 well i guess they've got their wish oh don't look 108 00:02:25,910 --> 00:02:25,920 don't look 109 00:02:25,920 --> 00:02:27,830 don't look i know you're upset okay but they've 110 00:02:27,830 --> 00:02:27,840 i know you're upset okay but they've 111 00:02:27,840 --> 00:02:29,030 i know you're upset okay but they've lied to you too 112 00:02:29,030 --> 00:02:29,040 lied to you too 113 00:02:29,040 --> 00:02:31,270 lied to you too and you're lucky they did because if i'd 114 00:02:31,270 --> 00:02:31,280 and you're lucky they did because if i'd 115 00:02:31,280 --> 00:02:33,350 and you're lucky they did because if i'd have known what they were planning 116 00:02:33,350 --> 00:02:33,360 have known what they were planning 117 00:02:33,360 --> 00:02:35,030 have known what they were planning i'd have made sure there was poison in 118 00:02:35,030 --> 00:02:35,040 i'd have made sure there was poison in 119 00:02:35,040 --> 00:02:47,030 i'd have made sure there was poison in your glass 120 00:02:47,030 --> 00:02:47,040 121 00:02:47,040 --> 00:02:50,949 i'll leave good 122 00:02:50,949 --> 00:02:50,959 i'll leave good 123 00:02:50,959 --> 00:02:54,229 i'll leave good i guess you're happy then i've lost 124 00:02:54,229 --> 00:02:54,239 i guess you're happy then i've lost 125 00:02:54,239 --> 00:02:56,390 i guess you're happy then i've lost everything 126 00:02:56,390 --> 00:02:56,400 everything 127 00:02:56,400 --> 00:03:16,830 everything and so have i 128 00:03:16,830 --> 00:03:16,840 129 00:03:16,840 --> 00:03:24,390 ah 130 00:03:24,390 --> 00:03:24,400 131 00:03:24,400 --> 00:03:26,480 you 10250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.