All language subtitles for 식스센스 시티투어.E07.250403.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,342 --> 00:00:10,482
(It's the end of February, and winter is still in the air.)
2
00:00:10,661 --> 00:00:14,831
(Where have the Sixth Sense members come to today?)
3
00:00:14,931 --> 00:00:16,460
- We are...
- Oh, my.
4
00:00:16,461 --> 00:00:18,700
at the Incheon Landing Operation Memorial Hall, right?
5
00:00:18,701 --> 00:00:20,341
- That's right.
- Oh, my.
6
00:00:20,841 --> 00:00:22,040
It's very cold today.
7
00:00:22,041 --> 00:00:23,711
The snow is so nice.
8
00:00:24,641 --> 00:00:26,510
(It snowed overnight.)
9
00:00:26,511 --> 00:00:28,381
I haven't been here in a while.
10
00:00:28,881 --> 00:00:30,810
Oh, Incheon...
11
00:00:30,811 --> 00:00:32,480
- Oh, my!
- And Songdo.
12
00:00:32,481 --> 00:00:33,481
(The Sixth Sense members are looking at...)
13
00:00:33,482 --> 00:00:35,451
Oh, that wasn't there 20 years ago.
14
00:00:35,981 --> 00:00:36,990
So cool.
15
00:00:36,991 --> 00:00:39,791
(The 2nd port city after Busan)
16
00:00:39,891 --> 00:00:42,461
(The gateway to international trade)
17
00:00:42,621 --> 00:00:46,530
(Songdo, a city of international trade)
18
00:00:46,531 --> 00:00:50,371
(Yeongjongdo, Incheon International Airport)
19
00:00:51,231 --> 00:00:54,241
(Wolmido, a nostalgic theme part)
20
00:00:54,371 --> 00:00:58,041
(Chinatown)
21
00:00:58,311 --> 00:01:03,241
(Various trendy places that transcend time and space)
22
00:01:03,781 --> 00:01:07,451
(A place of diverse culture and diverse people)
23
00:01:07,651 --> 00:01:09,481
(Oh, my. What is this?)
24
00:01:09,751 --> 00:01:13,451
(An impressive trendy place that shocked our members)
25
00:01:13,721 --> 00:01:17,331
(Out of Incheon's trendy places, which one is fake?)
26
00:01:18,591 --> 00:01:20,860
This is Kyoung Pyo's hometown.
27
00:01:20,861 --> 00:01:21,900
- You said it was your hometown.
- Yes.
28
00:01:21,901 --> 00:01:23,260
This is my 1st time being back in 20 years.
29
00:01:23,261 --> 00:01:24,500
Where in Incheon are you from?
30
00:01:24,501 --> 00:01:25,930
- Ganseok-dong.
- Ganseok-dong.
31
00:01:25,931 --> 00:01:28,070
Yes. It's a bit far from here.
32
00:01:28,071 --> 00:01:29,640
When I was young, we often came here for outings.
33
00:01:29,641 --> 00:01:31,611
- Oh, this place.
- Oh, for outings.
34
00:01:31,741 --> 00:01:38,081
(Kyoung Pyo lived in Incheon until he was 20 years old.)
35
00:01:39,811 --> 00:01:40,920
So cool.
36
00:01:40,921 --> 00:01:42,381
(He's finally back in his hometown, Incheon.)
37
00:01:42,481 --> 00:01:44,820
It's so cold today.
38
00:01:44,821 --> 00:01:46,350
- Seriously.
- The wind.
39
00:01:46,351 --> 00:01:47,920
- Right. We're on a hill.
- It's cold.
40
00:01:47,921 --> 00:01:49,820
- The wind is cold.
- The wind is pretty cold.
41
00:01:49,821 --> 00:01:51,691
I think it's colder than Suwon.
42
00:01:52,461 --> 00:01:55,300
Oh, you must be really cold right now.
43
00:01:55,301 --> 00:01:56,530
- But Mimi...
- No.
44
00:01:56,531 --> 00:01:58,500
- gets hot while in the car.
- Right.
45
00:01:58,501 --> 00:02:00,170
It feels stuffy in the car.
46
00:02:00,171 --> 00:02:02,570
- I don't know what coldness is.
- I see.
47
00:02:02,571 --> 00:02:04,341
That just sounded like an interview from the 90s.
48
00:02:05,511 --> 00:02:07,041
- The Seoul accent?
- Yes.
49
00:02:07,441 --> 00:02:08,880
(90s Seoul accent, Wearing combat boots...)
50
00:02:08,881 --> 00:02:10,811
(unexpectedly adds a sexiness.)
51
00:02:11,111 --> 00:02:12,610
(Kim Mi Hyun, Generation X, It feels stuffy in the car.)
52
00:02:12,611 --> 00:02:15,051
(I don't know what coldness is.)
53
00:02:15,921 --> 00:02:18,320
- Today is a day for earmuffs.
- Seriously.
54
00:02:18,321 --> 00:02:19,520
Okay. Here it is.
55
00:02:19,521 --> 00:02:20,591
- Okay.
- Yes.
56
00:02:20,691 --> 00:02:23,090
"Incheon Metropolitan City Strange Landing Operation."
57
00:02:23,091 --> 00:02:25,161
"Super Fast, Super Huge, Super Fascinating."
58
00:02:25,561 --> 00:02:26,561
(Strange Landing Operation)
59
00:02:26,562 --> 00:02:28,000
(1. Super Fast, 2. Super Huge, 3. Super Fascinating)
60
00:02:28,001 --> 00:02:31,771
(Today's trendy places certainly have weird keywords!)
61
00:02:32,331 --> 00:02:33,900
(Strange things are headed...)
62
00:02:33,901 --> 00:02:35,800
(toward Incheon.)
63
00:02:35,801 --> 00:02:37,641
(Strange Landing Operation's first trendy place!)
64
00:02:38,571 --> 00:02:43,851
(There is a store in Incheon famous for being super fast?)
65
00:02:44,251 --> 00:02:46,981
(Super Fast)
66
00:02:47,151 --> 00:02:49,151
(Extra-large size way above average)
67
00:02:49,521 --> 00:02:53,121
(What is this trendy place known for its huge sizes?)
68
00:02:53,291 --> 00:02:55,661
(Super Huge)
69
00:02:55,891 --> 00:02:59,361
(They don't sell things if they're not fascinating.)
70
00:02:59,591 --> 00:03:03,600
(There is a super fascinating place that rocked Incheon?)
71
00:03:03,601 --> 00:03:05,601
(Super Fascinating)
72
00:03:05,871 --> 00:03:09,170
(Super Fast, Super Huge, Super Fascinating)
73
00:03:09,171 --> 00:03:12,641
(Which of today's keywords is fake?)
74
00:03:12,871 --> 00:03:14,710
- This place must be very fast.
- "Super Fast."
75
00:03:14,711 --> 00:03:15,740
And this second place...
76
00:03:15,741 --> 00:03:16,741
- sells something really big.
- Right.
77
00:03:16,742 --> 00:03:19,050
The "Super Fascinating" one must have weird stuff.
78
00:03:19,051 --> 00:03:20,051
Yes, some weird stuff.
79
00:03:20,052 --> 00:03:23,250
- Let's really do well today.
- Yes.
80
00:03:23,251 --> 00:03:25,620
- Our success rate is too low.
- Exactly.
81
00:03:25,621 --> 00:03:26,821
We've been dreadful.
82
00:03:28,691 --> 00:03:29,791
"Dreadful."
83
00:03:30,431 --> 00:03:32,990
Where should we go first? We should go to the meeting spot.
84
00:03:32,991 --> 00:03:34,530
I guess we have guests today.
85
00:03:34,531 --> 00:03:36,160
Yes, when you walk this way...
86
00:03:36,161 --> 00:03:37,170
- Oh, really?
- Okay.
87
00:03:37,171 --> 00:03:38,171
There's a really famous store.
88
00:03:38,172 --> 00:03:39,300
Really?
89
00:03:39,301 --> 00:03:40,970
- Shall we go?
- Yes, let's go.
90
00:03:40,971 --> 00:03:42,570
(Walking down Incheon Landing Operation Memorial Hall)
91
00:03:42,571 --> 00:03:43,810
So cool.
92
00:03:43,811 --> 00:03:45,211
Oh, my.
93
00:03:46,471 --> 00:03:47,940
Isn't it much cooler than in pictures?
94
00:03:47,941 --> 00:03:48,941
Yes.
95
00:03:48,942 --> 00:03:51,211
(Republic of Korea Air Force)
96
00:03:51,511 --> 00:03:53,551
Oh, it's the Air Force.
97
00:03:53,781 --> 00:03:54,951
It's a Sabre.
98
00:03:55,081 --> 00:03:56,650
- What's a Sabre?
- What's a Sabre?
99
00:03:56,651 --> 00:03:58,090
The first fighter jet...
100
00:03:58,091 --> 00:03:59,350
- in Korea, the Sabre.
- A jet? I see.
101
00:03:59,351 --> 00:04:00,690
- Does it say somewhere?
- How do you know that?
102
00:04:00,691 --> 00:04:02,190
That's the F-86 or something.
103
00:04:02,191 --> 00:04:03,730
- How do you know that?
- Is it famous?
104
00:04:03,731 --> 00:04:05,660
- What a smarty pants.
- Yes.
105
00:04:05,661 --> 00:04:07,360
- I like it.
- He knows everything.
106
00:04:07,361 --> 00:04:09,300
- You know more than the internet.
- What is that?
107
00:04:09,301 --> 00:04:11,000
- What?
- That. Is that an armored car?
108
00:04:11,001 --> 00:04:12,770
That's an armored car for landing operations.
109
00:04:12,771 --> 00:04:14,300
- For landing operations.
- That way.
110
00:04:14,301 --> 00:04:16,700
- Then what is this?
- What?
111
00:04:16,701 --> 00:04:17,971
That's an armored car. What is this?
112
00:04:18,171 --> 00:04:19,371
- This is armor.
- Yes.
113
00:04:20,271 --> 00:04:21,410
Armor against the cold.
114
00:04:21,411 --> 00:04:23,040
- Armor against the cold.
- What is this?
115
00:04:23,041 --> 00:04:24,810
What is this? This is my friend.
116
00:04:24,811 --> 00:04:25,811
(This is my friend!)
117
00:04:26,551 --> 00:04:27,621
The CEO of an agency.
118
00:04:28,021 --> 00:04:29,750
What is this? This looks strange.
119
00:04:29,751 --> 00:04:31,350
(Oh, gosh.)
120
00:04:31,351 --> 00:04:33,120
It already feels better down here compared to up there.
121
00:04:33,121 --> 00:04:34,190
- Seriously.
- Seriously.
122
00:04:34,191 --> 00:04:35,460
- It's much better.
- Yes.
123
00:04:35,461 --> 00:04:37,591
- Let's skate here.
- Oh, it's cold.
124
00:04:37,691 --> 00:04:38,790
(A wide skating zone)
125
00:04:38,791 --> 00:04:40,330
- Oh, be careful.
- Oh, my.
126
00:04:40,331 --> 00:04:41,530
- A skating zone.
- Oh, no.
127
00:04:41,531 --> 00:04:43,161
- I won't slip.
- You won't?
128
00:04:43,901 --> 00:04:47,241
(Skating across)
129
00:04:48,041 --> 00:04:49,400
You look like Macaulay Culkin today.
130
00:04:49,401 --> 00:04:50,411
You're right.
131
00:04:51,341 --> 00:04:53,780
(Culkin's doppelganger)
132
00:04:53,781 --> 00:04:55,410
Macaulay Culkin is dressed like that when he goes to New York.
133
00:04:55,411 --> 00:04:57,510
You know his name is Macaulay Macaulay Culkin Culkin now, right?
134
00:04:57,511 --> 00:04:59,610
- Right, he changed his name.
- He changed his name.
135
00:04:59,611 --> 00:05:01,550
- To Macaulay Culkin Culkin?
- What?
136
00:05:01,551 --> 00:05:03,081
Macaulay Macaulay Culkin Culkin.
137
00:05:04,351 --> 00:05:06,190
That's what it says on the Walk of Fame...
138
00:05:06,191 --> 00:05:07,920
- in Hollywood. The handprints.
- Oh, really?
139
00:05:07,921 --> 00:05:09,020
- Yes.
- Really?
140
00:05:09,021 --> 00:05:10,021
(Mischievous)
141
00:05:10,161 --> 00:05:11,460
Macaulay Culkin Culkin.
142
00:05:11,461 --> 00:05:12,860
- Macaulay Culkin Culkin.
- Culkin Culkin.
143
00:05:12,861 --> 00:05:14,730
- Oh, my. What is this place?
- Oh, my. What is this?
144
00:05:14,731 --> 00:05:16,900
- Oh, my.
- It's so big. What is this place?
145
00:05:16,901 --> 00:05:18,401
- It must be a cafe.
- Oh, my.
146
00:05:18,931 --> 00:05:20,840
These days, there are lots of these huge...
147
00:05:20,841 --> 00:05:22,240
This is amazing.
148
00:05:22,241 --> 00:05:23,741
(They're meeting the guests at this huge place in Incheon!)
149
00:05:23,841 --> 00:05:25,040
Whenever I see things like this,
150
00:05:25,041 --> 00:05:27,210
- I think, "Are they profitable?" - Exactly.
151
00:05:27,211 --> 00:05:28,840
- This must cost so much money.
- That's right.
152
00:05:28,841 --> 00:05:30,710
Your concern is so...
153
00:05:30,711 --> 00:05:32,351
Totally.
154
00:05:32,951 --> 00:05:35,321
This place is huge.
155
00:05:35,581 --> 00:05:36,681
- Oh, my.
- Oh, my.
156
00:05:36,921 --> 00:05:38,320
Oh, that's a botanical garden.
157
00:05:38,321 --> 00:05:39,920
- It's like a botanical garden.
- Oh, my!
158
00:05:39,921 --> 00:05:40,991
(Oh, my!)
159
00:05:41,191 --> 00:05:42,191
Oh, my.
160
00:05:42,192 --> 00:05:44,130
It's so pretty.
161
00:05:44,131 --> 00:05:45,860
Oh, my. There are butterflies too.
162
00:05:45,861 --> 00:05:47,090
It feels like we came to a theme park.
163
00:05:47,091 --> 00:05:48,460
- Totally.
- Totally.
164
00:05:48,461 --> 00:05:50,130
Isn't this a botanical garden?
165
00:05:50,131 --> 00:05:52,070
There are stepping stones too.
166
00:05:52,071 --> 00:05:53,071
Seriously.
167
00:05:53,331 --> 00:05:55,570
This place is so big.
168
00:05:55,571 --> 00:05:57,000
It's so nice to come here in the middle of the winter.
169
00:05:57,001 --> 00:05:58,771
- Yes.
- It feels like we're traveling.
170
00:05:58,941 --> 00:06:00,270
(Spring, summer, fall, winter)
171
00:06:00,271 --> 00:06:02,141
(The concept changes with the seasons.)
172
00:06:02,781 --> 00:06:05,551
(A truly trendy place that's also famous on social media!)
173
00:06:06,911 --> 00:06:08,780
(The best photo spot)
174
00:06:08,781 --> 00:06:09,850
The butterflies are moving.
175
00:06:09,851 --> 00:06:12,221
Do you know what I think whenever I see things like this?
176
00:06:12,691 --> 00:06:14,561
That I really don't know anything about the world.
177
00:06:15,921 --> 00:06:17,790
- A nice place like this...
- You're right.
178
00:06:17,791 --> 00:06:19,391
- Why...
- Totally.
179
00:06:19,631 --> 00:06:21,530
It's so pretty.
180
00:06:21,531 --> 00:06:23,031
- Oh, my.
- It's so pretty!
181
00:06:24,831 --> 00:06:26,471
- Eun I!
- Oh, my.
182
00:06:26,831 --> 00:06:28,940
- That side is cool too.
- Oh, my gosh.
183
00:06:28,941 --> 00:06:30,270
This is insane.
184
00:06:30,271 --> 00:06:31,540
- It's as big as a market.
- Oh, my.
185
00:06:31,541 --> 00:06:32,541
Oh, my!
186
00:06:32,542 --> 00:06:36,241
(A huge bakery zone)
187
00:06:36,441 --> 00:06:37,581
So pretty!
188
00:06:38,251 --> 00:06:39,310
This looks good.
189
00:06:39,311 --> 00:06:40,551
- Macarons and the strawberry one.
- This looks so good.
190
00:06:40,881 --> 00:06:43,550
Shall we start the day with some sweets again?
191
00:06:43,551 --> 00:06:44,750
Let's do that.
192
00:06:44,751 --> 00:06:49,091
(An endless array of pastries on display)
193
00:06:49,691 --> 00:06:51,431
I love it. This is amazing.
194
00:06:52,331 --> 00:06:53,690
This is insane.
195
00:06:53,691 --> 00:06:54,861
(Fancy pastries catch their eyes.)
196
00:06:54,961 --> 00:06:57,500
The sausage bread looks so delicious too.
197
00:06:57,501 --> 00:06:59,871
(A trendy place in Incheon bursting with sweets)
198
00:07:00,071 --> 00:07:01,670
Oh, my! What should we do, Eun I?
199
00:07:01,671 --> 00:07:02,671
(Dazed by the explosion of sweets)
200
00:07:02,672 --> 00:07:03,800
Hey, it's Dubai chocolate.
201
00:07:03,801 --> 00:07:05,140
- Oh, my.
- Oh, Dubai chocolate.
202
00:07:05,141 --> 00:07:06,740
- Should we buy one?
- Should we buy one?
203
00:07:06,741 --> 00:07:07,811
Should we buy one?
204
00:07:07,981 --> 00:07:09,410
- We should buy two.
- Yes.
205
00:07:09,411 --> 00:07:10,911
- Let's take this.
- If we want a bite each.
206
00:07:11,351 --> 00:07:12,750
It says Udo Peanut Churroisant.
207
00:07:12,751 --> 00:07:14,320
This has to be good.
208
00:07:14,321 --> 00:07:15,580
It looks pretty too.
209
00:07:15,581 --> 00:07:16,950
I think it must taste good too.
210
00:07:16,951 --> 00:07:19,050
- This blueberry one...
- Go ahead.
211
00:07:19,051 --> 00:07:20,891
- It says it's a hit.
- It's a hit.
212
00:07:21,421 --> 00:07:23,930
- It's a hit. No.
- Why are you buying so much?
213
00:07:23,931 --> 00:07:26,430
Aren't Koreans so good?
214
00:07:26,431 --> 00:07:28,430
- Let's have a scone.
- A scone.
215
00:07:28,431 --> 00:07:29,431
(Childish Yu wants a scone.)
216
00:07:29,461 --> 00:07:30,500
We're just getting a taste.
217
00:07:30,501 --> 00:07:32,701
Oh, this looks delicious too.
218
00:07:33,001 --> 00:07:35,040
This? Corn croque monsieur? Do you want to try it?
219
00:07:35,041 --> 00:07:36,070
- Oh, my.
- Sure.
220
00:07:36,071 --> 00:07:38,170
That was the first one Kyoung Pyo said looked good.
221
00:07:38,171 --> 00:07:39,171
Should we get a chocolate one too?
222
00:07:39,172 --> 00:07:40,781
- Let's stop here.
- We have too much already.
223
00:07:41,041 --> 00:07:43,440
- Alligators look good too.
- Should we order beverages?
224
00:07:43,441 --> 00:07:44,450
- Oh, my.
- Oh, my.
225
00:07:44,451 --> 00:07:45,451
(The danger of an empty stomach, You grab everything you see.)
226
00:07:45,452 --> 00:07:46,550
We're really impressive.
227
00:07:46,551 --> 00:07:49,521
An avocado banana smoothie, please.
228
00:07:49,851 --> 00:07:52,550
I want to try the tangerine latte.
229
00:07:52,551 --> 00:07:54,790
You are the daughter of Jeju.
230
00:07:54,791 --> 00:07:55,960
- The daughter of Jeju.
- It just came to mind.
231
00:07:55,961 --> 00:07:57,660
- The thought just came up.
- Okay.
232
00:07:57,661 --> 00:07:59,330
- We're all different.
- You brought your card again.
233
00:07:59,331 --> 00:08:01,200
- You're the best.
- He brought it.
234
00:08:01,201 --> 00:08:02,960
Is your card...
235
00:08:02,961 --> 00:08:05,270
- always automatically charged?
- Samsung Pay.
236
00:08:05,271 --> 00:08:07,440
- I see.
- "Automatically charged?"
237
00:08:07,441 --> 00:08:09,201
It's always fully charged.
238
00:08:09,501 --> 00:08:10,501
Yes.
239
00:08:10,711 --> 00:08:11,810
- The card system...
- Hey.
240
00:08:11,811 --> 00:08:14,080
Gosh, it's 100 dollars.
241
00:08:14,081 --> 00:08:15,981
- It's 100 dollars.
- It's still the morning...
242
00:08:16,311 --> 00:08:19,080
It's still the morning, and I spent so much money at a cafe.
243
00:08:19,081 --> 00:08:20,780
- It's 100 dollars.
- What?
244
00:08:20,781 --> 00:08:21,781
- Wait...
- It's 100 dollars.
245
00:08:23,051 --> 00:08:25,351
- It's still the morning...
- It's 100 dollars.
246
00:08:25,591 --> 00:08:27,461
It's not common to spend 100 dollars on bread in the morning.
247
00:08:28,291 --> 00:08:29,490
- But...
- Sorry, were we too greedy?
248
00:08:29,491 --> 00:08:30,831
- We're sorry.
- Because...
249
00:08:31,231 --> 00:08:33,390
It's a lot of money for a morning snack,
250
00:08:33,391 --> 00:08:35,501
but otherwise, they wouldn't be profitable.
251
00:08:36,101 --> 00:08:38,070
- Hello.
- Hello.
252
00:08:38,071 --> 00:08:39,970
- How...
- Why are you here so early?
253
00:08:39,971 --> 00:08:41,600
- Oh, the second floor. Hello.
- Hello.
254
00:08:41,601 --> 00:08:43,370
Oh, my. I wonder what kind of gathering it is.
255
00:08:43,371 --> 00:08:45,510
Do you have a meeting this morning?
256
00:08:45,511 --> 00:08:47,641
(I love you.)
257
00:08:48,941 --> 00:08:50,040
It's so nice.
258
00:08:50,041 --> 00:08:51,350
(We love you too!)
259
00:08:51,351 --> 00:08:53,610
- This is a well-known place.
- Yes.
260
00:08:53,611 --> 00:08:54,681
Come this way.
261
00:08:54,921 --> 00:08:56,750
- Hurry.
- Hurry.
262
00:08:56,751 --> 00:08:58,021
This really is amazing.
263
00:08:58,821 --> 00:09:01,860
One of our staff members said...
264
00:09:01,861 --> 00:09:03,921
- they were coming here tomorrow.
- Right.
265
00:09:04,461 --> 00:09:06,730
- With their significant other.
- Right.
266
00:09:06,731 --> 00:09:07,731
They're coming here tomorrow.
267
00:09:07,731 --> 00:09:08,731
Oh, how romantic.
268
00:09:08,731 --> 00:09:09,731
("Can you direct love?" by Director Song Eun I)
269
00:09:09,732 --> 00:09:11,000
Right. They'll come here.
270
00:09:11,001 --> 00:09:13,070
"Oh, how do you know so many places like this?"'
271
00:09:13,071 --> 00:09:15,071
"It's no big deal." Saying things like that.
272
00:09:15,571 --> 00:09:17,640
"Shooting here reminded me of you."
273
00:09:17,641 --> 00:09:18,670
Oh, how romantic.
274
00:09:18,671 --> 00:09:22,141
- Are you acting out a date?
- Yes.
275
00:09:22,941 --> 00:09:24,050
It must go like that, right?
276
00:09:24,051 --> 00:09:25,650
I was just imagining it.
277
00:09:25,651 --> 00:09:26,651
It must be that kind of mood.
278
00:09:27,751 --> 00:09:30,990
(Meanwhile, the two are really on a date.)
279
00:09:30,991 --> 00:09:32,950
(- Can we take a picture here? - Come here!)
280
00:09:32,951 --> 00:09:34,421
(Flower pose!)
281
00:09:34,891 --> 00:09:35,960
(Who are these two taking pictures?)
282
00:09:35,961 --> 00:09:37,191
When will it take the picture?
283
00:09:37,631 --> 00:09:38,861
There are three seconds left.
284
00:09:39,661 --> 00:09:40,861
What should we do?
285
00:09:41,461 --> 00:09:44,830
(Suddenly grabbing him by the collar)
286
00:09:44,831 --> 00:09:46,170
Let's do that.
287
00:09:46,171 --> 00:09:47,841
- Is it over?
- Oh, it's over. What?
288
00:09:48,601 --> 00:09:51,411
(They were lawyers on "Extraordinary Attorney Woo.")
289
00:09:52,011 --> 00:09:54,441
(Ha Yoon Kyung, Young Woo's coworker who is like spring sunshine)
290
00:09:55,081 --> 00:09:58,351
(Kang Ki Young, the standard of workplace bosses)
291
00:09:58,481 --> 00:10:01,581
(Today's tour friends who seem completely harmless!)
292
00:10:02,081 --> 00:10:03,781
We won't bring down the mood, right?
293
00:10:03,921 --> 00:10:05,890
- Oh, no.
- I hope it's a friendly vibe.
294
00:10:05,891 --> 00:10:07,821
- My heart is racing.
- Is it super delicious?
295
00:10:08,261 --> 00:10:09,391
Oh, they're here!
296
00:10:09,761 --> 00:10:10,831
Oh, my!
297
00:10:12,361 --> 00:10:14,061
- Oh, my!
- Hello.
298
00:10:14,161 --> 00:10:15,830
- Oh, Yoon Kyung.
- Hello!
299
00:10:15,831 --> 00:10:17,330
- Welcome.
- Hello.
300
00:10:17,331 --> 00:10:18,930
- Hello.
- Hello.
301
00:10:18,931 --> 00:10:19,931
- Hello.
- Hello.
302
00:10:19,932 --> 00:10:22,071
You have something on your mouth.
303
00:10:22,541 --> 00:10:24,440
Oh, my beauty salon friend. Why weren't you there today?
304
00:10:24,441 --> 00:10:25,840
Oh, I found a new salon.
305
00:10:25,841 --> 00:10:27,581
(Cutting ties)
306
00:10:28,011 --> 00:10:29,710
- I used to go to the same one too.
- Oh, beauty salon friend.
307
00:10:29,711 --> 00:10:32,750
- But I found a new one too.
- Oh, really? How sad.
308
00:10:32,751 --> 00:10:34,621
It's Spring Sunshine Choi Soo Yeon.
309
00:10:34,951 --> 00:10:37,081
Come here. It's nice to see you.
310
00:10:37,621 --> 00:10:40,290
- Hello. It's nice to meet you.
- Sit anywhere.
311
00:10:40,291 --> 00:10:42,320
I used to live in Incheon.
312
00:10:42,321 --> 00:10:43,990
- Really?
- I'm from Yeonsu-gu, Incheon.
313
00:10:43,991 --> 00:10:46,631
- Oh, you're from Incheon?
- I lived here for over 20 years.
314
00:10:46,991 --> 00:10:48,601
There are many people from Incheon.
315
00:10:48,661 --> 00:10:50,360
- You're from the same place.
- Yes.
316
00:10:50,361 --> 00:10:52,330
- Are you from Incheon too?
- Yes, I was born in Namdong-gu.
317
00:10:52,331 --> 00:10:54,400
- I was born in Gil Hospital.
- I was born in Gil Hospital too.
318
00:10:54,401 --> 00:10:55,801
- Oh, really?
- Yes.
319
00:10:56,201 --> 00:10:57,610
They were born in the same hospital.
320
00:10:57,611 --> 00:10:59,011
You were born in the same hospital.
321
00:10:59,171 --> 00:11:02,410
- Founded by Ms. Lee Gil Ya...
- Right.
322
00:11:02,411 --> 00:11:04,651
- She's still healthy.
- She's 90 but still healthy.
323
00:11:04,881 --> 00:11:06,351
She's very healthy.
324
00:11:06,511 --> 00:11:08,520
How have you been, Ki Young?
325
00:11:08,521 --> 00:11:11,021
- I've been shooting a drama.
- I see.
326
00:11:11,691 --> 00:11:13,221
It's called "Mary Kills People."
327
00:11:13,351 --> 00:11:16,561
- It will air on MBC.
- I see.
328
00:11:16,791 --> 00:11:18,830
"Mary Kills People." That sounds kind of scary.
329
00:11:18,831 --> 00:11:20,230
Seriously. Is it about killers?
330
00:11:20,231 --> 00:11:22,000
It's originally a Canadian drama.
331
00:11:22,001 --> 00:11:23,200
(A remake of a Canadian drama by the same name)
332
00:11:23,201 --> 00:11:24,701
The topic is a bit unique.
333
00:11:24,971 --> 00:11:27,570
Ki Young has a different look in his eyes...
334
00:11:27,571 --> 00:11:28,601
when he's filming something.
335
00:11:29,201 --> 00:11:30,271
Yes, a bit...
336
00:11:30,371 --> 00:11:32,310
- He becomes more confident.
- You're right.
337
00:11:32,311 --> 00:11:34,581
When he's not working on anything, he seems a bit down.
338
00:11:35,611 --> 00:11:36,981
Work makes him happy.
339
00:11:37,681 --> 00:11:38,710
(So happy)
340
00:11:38,711 --> 00:11:39,851
Work makes him happy.
341
00:11:39,981 --> 00:11:41,981
- That's very accurate. Yes.
- Right?
342
00:11:42,221 --> 00:11:43,350
How about you, Yoon Kyung?
343
00:11:43,351 --> 00:11:44,850
I'm also filming something.
344
00:11:44,851 --> 00:11:46,350
- Oh, you are?
- Yes.
345
00:11:46,351 --> 00:11:48,360
It's a historical drama, but I...
346
00:11:48,361 --> 00:11:50,420
didn't come here to promote it, so I don't have to say anything.
347
00:11:50,421 --> 00:11:51,430
(So cool)
348
00:11:51,431 --> 00:11:53,791
Ki Young also isn't here to promote his drama, right?
349
00:11:53,931 --> 00:11:56,301
Well, that too...
350
00:11:56,801 --> 00:11:57,931
If I can do both...
351
00:11:58,001 --> 00:12:00,071
(What a cutie.)
352
00:12:00,101 --> 00:12:02,070
(Please watch "Mary Kills People.")
353
00:12:02,071 --> 00:12:04,610
Have you two worked together, Kyoung Pyo and Ki Young?
354
00:12:04,611 --> 00:12:06,170
I haven't worked with either of them...
355
00:12:06,171 --> 00:12:08,580
- on anything. Yes.
- Oh, really?
356
00:12:08,581 --> 00:12:10,781
And it's been a few years since I filmed something.
357
00:12:11,211 --> 00:12:12,481
I'm a variety show person now.
358
00:12:12,851 --> 00:12:15,281
(Coughing)
359
00:12:16,051 --> 00:12:17,420
(Glancing over)
360
00:12:17,421 --> 00:12:18,491
So Mimi...
361
00:12:18,551 --> 00:12:20,390
ordered a tangerine latte not knowing it was coffee.
362
00:12:20,391 --> 00:12:21,721
So she hasn't had even one sip of it.
363
00:12:22,021 --> 00:12:23,460
- You ordered it...
- I quit coffee.
364
00:12:23,461 --> 00:12:24,730
because you liked tangerines,
365
00:12:24,731 --> 00:12:26,991
- but you forgot the latte part...
- Yes, I didn't think about it.
366
00:12:27,531 --> 00:12:30,330
- I didn't think about it.
- She ordered a tangerine latte...
367
00:12:30,331 --> 00:12:32,400
She ordered a tangerine latte to avoid having coffee.
368
00:12:32,401 --> 00:12:33,900
(She ordered a tangerine latte with coffee to avoid having coffee.)
369
00:12:33,901 --> 00:12:35,101
- That's what happened.
- Right.
370
00:12:35,401 --> 00:12:36,971
To avoid having coffee.
371
00:12:37,101 --> 00:12:38,411
It's so unfortunate.
372
00:12:39,411 --> 00:12:40,640
- Well, then...
- Shall we go?
373
00:12:40,641 --> 00:12:41,780
- Let's get going.
- Shall we go?
374
00:12:41,781 --> 00:12:44,010
To be honest, I don't really know what we're doing today.
375
00:12:44,011 --> 00:12:46,081
You don't need to know, Ki Young.
376
00:12:46,681 --> 00:12:47,880
- Really?
- Yes.
377
00:12:47,881 --> 00:12:49,581
(Will they be able to find the fake today?)
378
00:12:51,121 --> 00:12:54,961
(Heading super fast to the first trendy place)
379
00:12:55,591 --> 00:12:57,560
Even when we're still inside, it's cold.
380
00:12:57,561 --> 00:12:59,260
(Oh, gosh.)
381
00:12:59,261 --> 00:13:01,330
- Let's go by car.
- Let's get in the car.
382
00:13:01,331 --> 00:13:02,331
Please close the door.
383
00:13:02,332 --> 00:13:03,561
- We're getting in a car.
- I see.
384
00:13:04,431 --> 00:13:05,870
- It's cold.
- Yes.
385
00:13:05,871 --> 00:13:07,800
(They're especially happy to go by car today.)
386
00:13:07,801 --> 00:13:08,801
- Mimi.
- Mimi.
387
00:13:08,802 --> 00:13:10,100
- Wear your seat belt, Mimi.
- Okay.
388
00:13:10,101 --> 00:13:12,010
It doesn't feel like we're shooting anything.
389
00:13:12,011 --> 00:13:13,310
- Right?
- Yes.
390
00:13:13,311 --> 00:13:14,380
You need to stay alert.
391
00:13:14,381 --> 00:13:16,340
- It's so natural.
- Yes.
392
00:13:16,341 --> 00:13:17,951
We've made four wrong guesses.
393
00:13:18,881 --> 00:13:20,350
We have to get it right today.
394
00:13:20,351 --> 00:13:21,450
Right.
395
00:13:21,451 --> 00:13:23,650
- Oh, it's really hard.
- We have to do well today.
396
00:13:23,651 --> 00:13:25,290
It's really hard.
397
00:13:25,291 --> 00:13:26,721
It's seriously hard.
398
00:13:26,821 --> 00:13:27,991
Oh, really?
399
00:13:28,221 --> 00:13:29,821
They really fooled Mimi.
400
00:13:31,131 --> 00:13:33,530
Mimi's social media...
401
00:13:33,531 --> 00:13:34,631
is already polluted.
402
00:13:36,301 --> 00:13:37,771
I'm a slave of Sixth Sense.
403
00:13:39,871 --> 00:13:42,370
That pop-up store...
404
00:13:42,371 --> 00:13:43,541
Exactly.
405
00:13:44,311 --> 00:13:46,070
Back in the day, the celebrities from Incheon...
406
00:13:46,071 --> 00:13:47,681
were Gu Ra, Shinji,
407
00:13:48,141 --> 00:13:49,880
- Sang Yeol.
- and Sang Yeol.
408
00:13:49,881 --> 00:13:51,380
But these days, there are so many celebrities from Incheon.
409
00:13:51,381 --> 00:13:53,580
There are many new stars from Incheon.
410
00:13:53,581 --> 00:13:55,580
You're right. There are so many from Incheon.
411
00:13:55,581 --> 00:13:56,650
(Ki Young, a new star from Incheon)
412
00:13:56,651 --> 00:13:58,491
Kyoung Pyo was the start.
413
00:13:58,591 --> 00:14:01,260
- Oh, really?
- Before... I suddenly remembered.
414
00:14:01,261 --> 00:14:03,220
Before, in Itaewon,
415
00:14:03,221 --> 00:14:05,890
several years ago, I saw you.
416
00:14:05,891 --> 00:14:07,390
My friend said,
417
00:14:07,391 --> 00:14:09,000
"Isn't that Ko Kyoung Pyo?" And I said,
418
00:14:09,001 --> 00:14:10,460
"It's definitely not him."'
419
00:14:10,461 --> 00:14:12,330
Because he was dressed so casually.
420
00:14:12,331 --> 00:14:13,371
Slippers...
421
00:14:13,971 --> 00:14:15,770
- Then it was Kyoung Pyo.
- That famous outfit.
422
00:14:15,771 --> 00:14:17,100
It was on the main street.
423
00:14:17,101 --> 00:14:18,340
Oh, he went to the main street...
424
00:14:18,341 --> 00:14:19,840
- in that famous outfit, I see.
- He was just in slippers.
425
00:14:19,841 --> 00:14:20,970
Right.
426
00:14:20,971 --> 00:14:22,811
I used to go around like that a lot.
427
00:14:23,781 --> 00:14:26,681
Kyoung Pyo is an attention-seeker.
428
00:14:28,251 --> 00:14:30,480
- I pretend not to be.
- Right, he pretends not to be.
429
00:14:30,481 --> 00:14:32,490
- As if it's normal for me.
- That's why he's always...
430
00:14:32,491 --> 00:14:34,590
That looked really nice to me.
431
00:14:34,591 --> 00:14:35,891
(I liked how casual he was.)
432
00:14:35,991 --> 00:14:38,431
- She liked it.
- Yes, I really did.
433
00:14:39,161 --> 00:14:41,100
This is my favorite thing about Kyoung Pyo.
434
00:14:41,101 --> 00:14:43,231
How he dances and has fun at award ceremonies.
435
00:14:43,601 --> 00:14:45,800
- We need actors like this.
- Right.
436
00:14:45,801 --> 00:14:48,700
- I really support you.
- Totally.
437
00:14:48,701 --> 00:14:50,001
- Thank you.
- I'm so jealous.
438
00:14:50,801 --> 00:14:54,681
(Kyoung Pyo really made the award ceremony shine.)
439
00:14:59,351 --> 00:15:00,780
(It's Ko Kyoung Pyo's first birthday party.)
440
00:15:00,781 --> 00:15:03,620
(Ko Kyoung Pyo really made it so fun.)
441
00:15:03,621 --> 00:15:04,990
It's nice to have someone like you.
442
00:15:04,991 --> 00:15:07,021
After that day, I started feeling pressure.
443
00:15:07,491 --> 00:15:08,620
- I see.
- To satisfy people's expectations?
444
00:15:08,621 --> 00:15:10,160
Because you have to be like that every time.
445
00:15:10,161 --> 00:15:11,490
- I see that.
- Right.
446
00:15:11,491 --> 00:15:12,790
The next time I go to an award ceremony,
447
00:15:12,791 --> 00:15:14,400
I'm going to write on a piece of paper,
448
00:15:14,401 --> 00:15:16,361
"I'm not in the mood today."
449
00:15:16,561 --> 00:15:17,901
That's not a bad idea.
450
00:15:18,801 --> 00:15:20,001
But if it's fun, I'll dance.
451
00:15:21,471 --> 00:15:23,740
Yes. You need to live freely like that.
452
00:15:23,741 --> 00:15:24,941
(Incheon's dancing machine is coming soon.)
453
00:15:25,111 --> 00:15:27,170
What was your major, Yoon Kyung?
454
00:15:27,171 --> 00:15:29,040
I majored in acting.
455
00:15:29,041 --> 00:15:30,140
Acting.
456
00:15:30,141 --> 00:15:31,480
I enjoyed "Bulk."
457
00:15:31,481 --> 00:15:32,550
Oh, thank you.
458
00:15:32,551 --> 00:15:33,650
- "Gangnam B-Side." - "Gangnam B-Side."
459
00:15:33,651 --> 00:15:35,020
- Oh, "Gangnam B-Side." - The original title was "Bulk."
460
00:15:35,021 --> 00:15:36,081
You're right.
461
00:15:36,321 --> 00:15:38,020
- I haven't...
- Have you been in a movie, Mimi?
462
00:15:38,021 --> 00:15:39,251
- Never.
- Right.
463
00:15:39,451 --> 00:15:41,420
- I always have ambition.
- Nice.
464
00:15:41,421 --> 00:15:42,590
- I like it.
- We're all movie people...
465
00:15:42,591 --> 00:15:43,761
except Mimi.
466
00:15:44,731 --> 00:15:46,891
- So cool.
- It somehow happened that way.
467
00:15:46,991 --> 00:15:49,630
CEO Song was...
468
00:15:49,631 --> 00:15:51,470
- in "Tirano's Claw," right?
- Right.
469
00:15:51,471 --> 00:15:54,030
- That's amazing.
- It was...
470
00:15:54,031 --> 00:15:55,800
directed by the great Director Shim Hyung Rae.
471
00:15:55,801 --> 00:15:57,941
- Yes.
- Was I number 23 or 34?
472
00:15:58,311 --> 00:16:02,111
("Tirano's Claw," the Korean version of "Jurassic Park" made in 1994)
473
00:16:02,311 --> 00:16:05,151
(Where was actress Eun I?)
474
00:16:07,851 --> 00:16:09,051
(Did you find her?)
475
00:16:10,021 --> 00:16:12,191
(You really have to look closely.)
476
00:16:13,351 --> 00:16:15,821
(Song Eun I, Probably in her 20s, "Primitive person number 23")
477
00:16:15,991 --> 00:16:17,961
But I was praised in the dubbing studio.
478
00:16:19,191 --> 00:16:20,891
I had some emotional scenes.
479
00:16:21,531 --> 00:16:25,300
"Okay. You need to be happy."
480
00:16:25,301 --> 00:16:26,971
(Exclaiming)
481
00:16:27,231 --> 00:16:31,541
(You are watching Actress Song's emotional acting.)
482
00:16:31,871 --> 00:16:33,841
(What is that?)
483
00:16:33,871 --> 00:16:36,311
I thought she meant she had a touching scene.
484
00:16:36,381 --> 00:16:37,410
I had no lines.
485
00:16:37,411 --> 00:16:38,610
She was a primitive person...
486
00:16:38,611 --> 00:16:39,781
- who just saw a tyrannosaurus rex.
- Oh, a primitive person.
487
00:16:40,351 --> 00:16:42,020
- She was a primitive person.
- Yes, exactly.
488
00:16:42,021 --> 00:16:43,520
There were subtitles too.
489
00:16:43,521 --> 00:16:44,521
(The master of acting like a primitive person)
490
00:16:44,691 --> 00:16:46,520
- I also...
- "Bulgweri!"
491
00:16:46,521 --> 00:16:50,860
Yes. I was in "Young Gu and Space Monster Bulgweri."
492
00:16:50,861 --> 00:16:52,490
You weren't Bulgweri, right? Were you the class president?
493
00:16:52,491 --> 00:16:54,090
- I was the class president.
- He was the class president.
494
00:16:54,091 --> 00:16:57,201
When I was in my mid-20s,
495
00:16:57,631 --> 00:16:58,970
I perfectly played the role...
496
00:16:58,971 --> 00:17:00,300
- of a child class president.
- With overalls.
497
00:17:00,301 --> 00:17:01,400
(Child class president)
498
00:17:01,401 --> 00:17:03,371
He played a child when he was 25.
499
00:17:03,541 --> 00:17:05,271
In my mid-20s.
500
00:17:05,541 --> 00:17:08,441
I wore overalls, which even back then, kids didn't really wear.
501
00:17:10,141 --> 00:17:13,381
(While Young Gu fought the bad guys,)
502
00:17:13,851 --> 00:17:16,021
(a group of elementary schoolers rooted for him.)
503
00:17:16,821 --> 00:17:18,650
(Among them was 23-year-old Jae Seok.)
504
00:17:18,651 --> 00:17:20,391
In my mid-20s,
505
00:17:20,721 --> 00:17:23,161
I perfectly played the role...
506
00:17:23,421 --> 00:17:25,460
of an elementary school class president.
507
00:17:25,461 --> 00:17:27,430
Were your friends elementary schoolers?
508
00:17:27,431 --> 00:17:28,500
No.
509
00:17:28,501 --> 00:17:30,661
- Were they...
- They were all older than me.
510
00:17:31,701 --> 00:17:32,801
Older men and women.
511
00:17:33,601 --> 00:17:37,940
(Among them, 23-year-old Jae Seok was the youngest.)
512
00:17:37,941 --> 00:17:39,740
- That is hilarious.
- That is amazing.
513
00:17:39,741 --> 00:17:41,941
- That's hilarious.
- Yes, in my mid-20s.
514
00:17:42,211 --> 00:17:44,080
How old are you, Mimi?
515
00:17:44,081 --> 00:17:46,881
I'm from 29 to 31.
516
00:17:47,381 --> 00:17:49,450
- What is that?
- She's 29 in international age.
517
00:17:49,451 --> 00:17:51,350
- Oh, your age is so flexible.
- Your age...
518
00:17:51,351 --> 00:17:53,950
- I want to be as young as possible.
- I like that, Mimi.
519
00:17:53,951 --> 00:17:55,760
- I like that vibe.
- Right?
520
00:17:55,761 --> 00:17:57,290
- From 29 to 31.
- I like that.
521
00:17:57,291 --> 00:17:58,691
Late 20s to early 30s.
522
00:17:59,031 --> 00:18:01,131
- Late 20s to early 30s.
- Late 20s to early 30s.
523
00:18:01,801 --> 00:18:03,260
It's like late Koryo, early Joseon.
524
00:18:03,261 --> 00:18:04,261
- What does that mean?
- End of the Koryo Dynasty...
525
00:18:04,262 --> 00:18:05,301
and the beginning of the Joseon Dynasty.
526
00:18:05,331 --> 00:18:08,001
- Oh, you're so classy.
- Seriously.
527
00:18:08,471 --> 00:18:10,001
Oh, not at all.
528
00:18:10,371 --> 00:18:12,570
Didn't you study abroad?
529
00:18:12,571 --> 00:18:13,870
- Abroad?
- You studied abroad, right?
530
00:18:13,871 --> 00:18:16,210
- Briefly.
- You studied abroad, Ki Young?
531
00:18:16,211 --> 00:18:18,350
I briefly played hockey.
532
00:18:18,351 --> 00:18:20,280
- Oh, you used to play hockey.
- Oh, you used to play hockey.
533
00:18:20,281 --> 00:18:22,080
That's so cool.
534
00:18:22,081 --> 00:18:23,950
Right, Ki Young used to play ice hockey.
535
00:18:23,951 --> 00:18:25,021
That's so cool.
536
00:18:25,991 --> 00:18:28,321
(Throughout high school, he was an ice hockey player.)
537
00:18:29,021 --> 00:18:31,531
(Here is Kang Ki Young.)
538
00:18:32,291 --> 00:18:35,260
(Like a high school movie star)
539
00:18:35,261 --> 00:18:37,970
There are always hockey players in movies too.
540
00:18:37,971 --> 00:18:39,430
They're always so cool.
541
00:18:39,431 --> 00:18:40,870
- High school movies.
- Right.
542
00:18:40,871 --> 00:18:42,170
- Right.
- The boyfriend...
543
00:18:42,171 --> 00:18:43,970
- always plays hockey or...
- With the cheerleader.
544
00:18:43,971 --> 00:18:45,841
Yes. Hockey or...
545
00:18:46,241 --> 00:18:47,370
American football.
546
00:18:47,371 --> 00:18:48,640
- Oh, American football.
- Right. In America...
547
00:18:48,641 --> 00:18:50,580
- American football.
- They're always the captain.
548
00:18:50,581 --> 00:18:51,680
Right.
549
00:18:51,681 --> 00:18:54,620
The biggest sports festival in the US is the Super Bowl, right?
550
00:18:54,621 --> 00:18:55,621
- Right.
- Right.
551
00:18:55,622 --> 00:18:58,621
It's happening this Sunday. The Super Bowl finals.
552
00:18:58,721 --> 00:18:59,790
- The finals?
- Oh, my.
553
00:18:59,791 --> 00:19:02,160
Taylor Swift's boyfriend...
554
00:19:02,161 --> 00:19:05,531
won last year and he's made it to the finals again.
555
00:19:06,091 --> 00:19:07,730
What don't you know?
556
00:19:07,731 --> 00:19:09,461
I like the Super Bowl.
557
00:19:10,361 --> 00:19:13,101
(America's favorite event, the Super Bowl game)
558
00:19:13,471 --> 00:19:15,841
(Taylor Swift's boyfriend's team won again.)
559
00:19:15,941 --> 00:19:17,770
After her performance...
560
00:19:17,771 --> 00:19:19,841
in Japan,
561
00:19:20,141 --> 00:19:22,081
Taylor Swift took a private jet...
562
00:19:22,241 --> 00:19:23,441
- Oh, right.
- Yes.
563
00:19:23,781 --> 00:19:25,511
- Oh, a private jet.
- A private jet.
564
00:19:26,651 --> 00:19:27,981
For us,
565
00:19:28,451 --> 00:19:30,121
that's like going in a Carnival.
566
00:19:30,651 --> 00:19:32,391
Not a private jet?
567
00:19:33,591 --> 00:19:35,020
- Do you understand?
- Yes.
568
00:19:35,021 --> 00:19:36,060
Understand?
569
00:19:36,061 --> 00:19:37,091
(That was a clear explanation, right?)
570
00:19:37,191 --> 00:19:39,530
After the Cheongyang Pepper Festival...
571
00:19:39,531 --> 00:19:42,260
- You take the Carnival.
- Exactly.
572
00:19:42,261 --> 00:19:43,900
- I totally understand.
- You get it, right?
573
00:19:43,901 --> 00:19:45,031
I totally did.
574
00:19:45,831 --> 00:19:49,401
Since we're talking about the Super Bowl...
575
00:19:49,801 --> 00:19:50,970
(You thought it was over, right?)
576
00:19:50,971 --> 00:19:53,641
- He doesn't stop here.
- Oh, it's not over yet?
577
00:19:54,311 --> 00:19:56,440
It's not the Super "Ball."
578
00:19:56,441 --> 00:19:59,011
It's Bowl. B, O, W, L.
579
00:19:59,211 --> 00:20:00,211
(What?)
580
00:20:00,212 --> 00:20:01,850
- You didn't know, right?
- I didn't know.
581
00:20:01,851 --> 00:20:03,021
- Did you think it was Super "Ball?" - Yes.
582
00:20:03,321 --> 00:20:04,480
- Bowl.
- Really?
583
00:20:04,481 --> 00:20:06,391
- Oh, really?
- B, O, W, L.
584
00:20:07,091 --> 00:20:08,821
I'm suddenly curious.
585
00:20:09,261 --> 00:20:11,290
Do you not talk for a week before coming here?
586
00:20:11,291 --> 00:20:12,761
(Her honesty is refreshing.)
587
00:20:12,961 --> 00:20:16,301
Every time, he sits in this seat and doesn't stop talking.
588
00:20:16,601 --> 00:20:17,960
I talk a lot, don't I?
589
00:20:17,961 --> 00:20:19,501
I'm just sharing information.
590
00:20:20,471 --> 00:20:23,470
I was looking in the rearview mirror as I listened.
591
00:20:23,471 --> 00:20:25,911
- I could see how happy you were.
- He really is.
592
00:20:26,171 --> 00:20:29,981
(He didn't stop chatting even for a minute.)
593
00:20:30,181 --> 00:20:32,481
Since we'll fail...
594
00:20:32,681 --> 00:20:34,010
at the mission anyway...
595
00:20:34,011 --> 00:20:35,450
Right.
596
00:20:35,451 --> 00:20:37,181
- Why don't we...
- But we...
597
00:20:37,321 --> 00:20:39,821
Why don't we just change it to a talk show in the van?
598
00:20:40,091 --> 00:20:41,121
That sounds nice.
599
00:20:41,821 --> 00:20:43,261
- We're here.
- Is this the place?
600
00:20:43,821 --> 00:20:44,960
Let's go.
601
00:20:44,961 --> 00:20:46,490
(While laughing, they arrived at the first trendy place.)
602
00:20:46,491 --> 00:20:47,491
Let's go.
603
00:20:47,492 --> 00:20:48,601
(While laughing, they arrived at the first trendy place.)
604
00:20:49,107 --> 00:20:50,107
(Oh, my.)
605
00:20:50,567 --> 00:20:52,606
- Oh, it's not that cold.
- You're right.
606
00:20:52,607 --> 00:20:54,676
- Hey.
- It's not cold.
607
00:20:54,677 --> 00:20:56,006
Nice!
608
00:20:56,007 --> 00:20:57,907
- That place was really cold.
- It was.
609
00:20:58,517 --> 00:20:59,946
It's a total food street.
610
00:20:59,947 --> 00:21:01,787
Yes, this is a total food street.
611
00:21:02,547 --> 00:21:04,717
Is this a dakgalbi street? What is this place?
612
00:21:05,417 --> 00:21:07,317
There are food stalls and lots of other stores too.
613
00:21:09,187 --> 00:21:11,697
(Where is this place welcoming our Sixth Sense members?)
614
00:21:11,897 --> 00:21:12,897
(Big-eyed herring)
615
00:21:12,898 --> 00:21:14,026
(Full of big-eyed herring specialty restaurants)
616
00:21:14,027 --> 00:21:15,727
Oh, something smells good.
617
00:21:15,827 --> 00:21:17,367
It smells good here.
618
00:21:18,237 --> 00:21:20,896
There are many quietly pretty stores here.
619
00:21:20,897 --> 00:21:21,907
You're right.
620
00:21:22,437 --> 00:21:24,336
(Big-eyed herring, A famous fish caught in Incheon and Ganghwado)
621
00:21:24,337 --> 00:21:26,237
(When caught, it dies right away from stress.)
622
00:21:26,637 --> 00:21:31,677
(When eating it raw, you must eat it fresh within 30 minutes.)
623
00:21:32,217 --> 00:21:35,816
(Because of these qualities, a big-eyed herring street formed...)
624
00:21:35,817 --> 00:21:37,186
(in Guwol-dong next to Yeonan Dock.)
625
00:21:37,187 --> 00:21:39,387
I like that there are no tall buildings here.
626
00:21:39,657 --> 00:21:42,587
Oh, where are we, Incheon expert?
627
00:21:43,027 --> 00:21:45,097
I don't know this place very well either.
628
00:21:45,197 --> 00:21:48,026
(I don't know either.)
629
00:21:48,027 --> 00:21:49,527
- What...
- I just go to my house.
630
00:21:49,627 --> 00:21:51,496
You said you lived in Incheon your whole life.
631
00:21:51,497 --> 00:21:53,566
- Seriously.
- This isn't my hometown.
632
00:21:53,567 --> 00:21:54,597
Oh, gosh.
633
00:21:55,267 --> 00:21:57,537
(This other Incheon person is keeping quiet.)
634
00:21:57,967 --> 00:22:00,737
- What is so fast here?
- What is so fast?
635
00:22:01,877 --> 00:22:03,747
You normally get a sense when you're this close.
636
00:22:03,847 --> 00:22:06,646
I do think it'll be a restaurant.
637
00:22:06,647 --> 00:22:07,717
(The Super Fast place on Big-Eyed Herring Street?)
638
00:22:08,487 --> 00:22:09,547
Sashimi?
639
00:22:09,987 --> 00:22:11,657
- Hey, is this sashimi?
- What?
640
00:22:12,557 --> 00:22:14,356
I think we're going to a sashimi place.
641
00:22:14,357 --> 00:22:16,087
- What?
- Sashimi...
642
00:22:16,727 --> 00:22:19,396
- Is this it? I think so.
- Is this it?
643
00:22:19,397 --> 00:22:21,467
(It seems like a normal sashimi place...)
644
00:22:21,667 --> 00:22:24,266
The keyword was "Super Fast."
645
00:22:24,267 --> 00:22:25,437
Yes, "Super Fast."
646
00:22:26,067 --> 00:22:28,666
Is it a different meaning? Maybe it's not "Fast."
647
00:22:28,667 --> 00:22:31,167
(What secret does this place hold?)
648
00:22:31,407 --> 00:22:33,006
But isn't sashimi usually served quickly?
649
00:22:33,007 --> 00:22:35,746
- Sashimi is served quickly.
- Sashimi is served quickly.
650
00:22:35,747 --> 00:22:37,107
(It's simply called "Super Fast" because they serve sashimi quickly?)
651
00:22:37,507 --> 00:22:38,677
Can they slice the fish very quickly?
652
00:22:38,917 --> 00:22:40,747
- Do they slice like this?
- Exactly.
653
00:22:41,617 --> 00:22:43,616
- But this...
- What is fast?
654
00:22:43,617 --> 00:22:44,817
What is fast?
655
00:22:45,187 --> 00:22:46,287
Okay. Come in.
656
00:22:46,387 --> 00:22:48,056
- Hello.
- Hello.
657
00:22:48,057 --> 00:22:50,227
- Hello.
- Hello.
658
00:22:50,427 --> 00:22:51,927
- It's a normal sashimi place.
- What?
659
00:22:53,327 --> 00:22:55,327
- What is so fast here?
- I wonder.
660
00:22:56,567 --> 00:22:57,627
Wait.
661
00:22:57,897 --> 00:22:58,937
Oh, my.
662
00:22:59,367 --> 00:23:00,797
(What is that?)
663
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
Wait.
664
00:23:02,360 --> 00:23:03,430
Oh, my.
665
00:23:04,000 --> 00:23:05,830
(What is that?)
666
00:23:06,330 --> 00:23:08,740
"Hangzhou Asian Games silver medalist..."
667
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
"Lee Seul?"
668
00:23:10,441 --> 00:23:13,440
(There is a suspicious picture on the wall.)
669
00:23:13,710 --> 00:23:14,980
"Hangzhou Asian Games..."
670
00:23:15,433 --> 00:23:19,463
(The picture of an Asian Games silver medalist in a sashimi place?)
671
00:23:20,063 --> 00:23:22,232
- Oh, my!
- Her silver medal is here too.
672
00:23:22,233 --> 00:23:23,433
Her uniform is there too.
673
00:23:25,173 --> 00:23:27,643
(Next to the picture...)
674
00:23:28,843 --> 00:23:30,012
And the silver medal there.
675
00:23:30,013 --> 00:23:31,383
(A uniform and the actual silver medal from the Asian Games?)
676
00:23:31,783 --> 00:23:33,982
There are several medals over there.
677
00:23:33,983 --> 00:23:35,253
(Full of impressive medals?)
678
00:23:35,813 --> 00:23:38,923
I have no clue what kind of place this is.
679
00:23:39,383 --> 00:23:41,082
- I have no clue.
- What should we...
680
00:23:41,083 --> 00:23:42,192
("Super Fast" is even more of a mystery now.)
681
00:23:42,193 --> 00:23:43,223
Seriously.
682
00:23:43,693 --> 00:23:45,023
- Oh, my!
- What?
683
00:23:45,563 --> 00:23:46,763
- Oh, my!
- What is it?
684
00:23:47,663 --> 00:23:48,693
Oh, my.
685
00:23:49,033 --> 00:23:50,533
- Oh, my!
- What is it?
686
00:23:50,863 --> 00:23:54,733
(What did we just see?)
687
00:23:55,373 --> 00:23:59,203
(Something keeps quickly moving around the store.)
688
00:23:59,573 --> 00:24:00,743
This is a bit strange.
689
00:24:01,813 --> 00:24:04,882
(Is that "Super Fast?")
690
00:24:04,883 --> 00:24:05,943
What was it?
691
00:24:08,513 --> 00:24:09,513
Oh, what?
692
00:24:10,353 --> 00:24:11,682
(Sliding over)
693
00:24:11,683 --> 00:24:14,083
- Hello.
- Welcome.
694
00:24:14,523 --> 00:24:16,493
- Hello.
- Hello.
695
00:24:16,853 --> 00:24:18,522
- Welcome.
- You're really riding skates.
696
00:24:18,523 --> 00:24:19,763
(She's really on rollerblades?)
697
00:24:21,063 --> 00:24:22,232
(Leisurely greeting the guests with the menus in hand)
698
00:24:22,233 --> 00:24:24,093
(Covering her mouth in shock)
699
00:24:24,193 --> 00:24:26,633
- She's really riding rollerblades.
- That's right.
700
00:24:27,203 --> 00:24:29,572
- Are you the person in the picture?
- Yes, that's right.
701
00:24:29,573 --> 00:24:32,173
Yes, that's right. I'm the person in that picture.
702
00:24:32,503 --> 00:24:34,402
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
703
00:24:34,403 --> 00:24:36,472
- Oh, hello.
- Hello.
704
00:24:36,473 --> 00:24:37,513
(A silver medalist is serving us on rollerblades?)
705
00:24:38,383 --> 00:24:40,413
(We finally know the identity of "Super Fast.")
706
00:24:41,083 --> 00:24:43,753
I'm Lee Seul, a former member of the national rollerskating team.
707
00:24:45,283 --> 00:24:47,822
I first got on the national team in my third year of middle school,
708
00:24:47,823 --> 00:24:50,623
and I was on the national team consistently after that.
709
00:24:51,193 --> 00:24:53,762
I won the silver medal at the Hangzhou Asian Games...
710
00:24:53,763 --> 00:24:55,662
that happened two years ago.
711
00:24:55,663 --> 00:24:59,633
(A silver medalist from the Hangzhou Asian Games)
712
00:25:00,903 --> 00:25:02,403
I set a world record...
713
00:25:02,833 --> 00:25:03,833
at the World Championships.
714
00:25:03,834 --> 00:25:05,173
(She set a world record.)
715
00:25:05,373 --> 00:25:08,072
I haven't counted,
716
00:25:08,073 --> 00:25:09,743
but I probably have over 100.
717
00:25:10,973 --> 00:25:12,842
(She truly is...)
718
00:25:12,843 --> 00:25:17,983
(Super Fast.)
719
00:25:19,183 --> 00:25:22,923
(This Super Fast lady serves food on rollerblades?)
720
00:25:23,123 --> 00:25:25,363
I wanted to promote...
721
00:25:25,693 --> 00:25:28,162
my parents' restaurant more.
722
00:25:28,163 --> 00:25:29,332
So I was thinking...
723
00:25:29,333 --> 00:25:31,832
of unique ideas that could set us apart.
724
00:25:31,833 --> 00:25:34,163
"How about I try serving on rollerblades?"
725
00:25:34,463 --> 00:25:36,672
"That could be entertaining for the guests."
726
00:25:36,673 --> 00:25:39,202
That's how I came up with the idea...
727
00:25:39,203 --> 00:25:41,272
of serving food on rollerblades.
728
00:25:41,273 --> 00:25:43,113
(That's how her unique rollerblade serving was born.)
729
00:25:43,813 --> 00:25:50,353
(It's already famous on social media for its uniqueness.)
730
00:25:50,683 --> 00:25:51,853
I recently saw that it had 1,580,000 views.
731
00:25:52,623 --> 00:25:55,192
At first, the customers said, "Isn't it dangerous..."
732
00:25:55,193 --> 00:25:58,293
"to serve on rollerblades? I'm a bit worried." But afterward,
733
00:25:58,593 --> 00:26:00,163
they said, "Oh, you were on the national team. I'm fine."
734
00:26:01,563 --> 00:26:04,902
Most people were fascinated.
735
00:26:04,903 --> 00:26:06,633
(Customers are fascinated and entertained.)
736
00:26:06,833 --> 00:26:09,372
Some people want to see me do this consistently.
737
00:26:09,373 --> 00:26:11,472
I saw that some people were curious...
738
00:26:11,473 --> 00:26:13,803
and wanted to see me do this in person.
739
00:26:14,143 --> 00:26:15,972
It's been really helpful...
740
00:26:15,973 --> 00:26:17,643
for promoting the store.
741
00:26:18,843 --> 00:26:21,413
(Sixth Sense members. Am I real?)
742
00:26:22,853 --> 00:26:24,352
(A former member of the national team)
743
00:26:24,353 --> 00:26:27,322
A trendy place with a server riding rollerblades...
744
00:26:27,323 --> 00:26:28,923
Oh, really?
745
00:26:29,323 --> 00:26:31,122
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
746
00:26:31,123 --> 00:26:32,992
- Hello.
- That's why it said, "Fast?"
747
00:26:32,993 --> 00:26:35,132
- Today, we...
- It's really fast.
748
00:26:35,133 --> 00:26:37,633
That's why... We're...
749
00:26:37,893 --> 00:26:38,903
Oh, this is so cool!
750
00:26:39,663 --> 00:26:41,033
You're even cooler.
751
00:26:41,733 --> 00:26:42,803
Do you...
752
00:26:43,203 --> 00:26:45,272
- run this restaurant?
- Right.
753
00:26:45,273 --> 00:26:48,103
I'm the oldest daughter of the owners.
754
00:26:48,313 --> 00:26:50,872
- Oh, the owners' oldest daughter.
- Yes.
755
00:26:50,873 --> 00:26:53,512
To help promote my parents' restaurant,
756
00:26:53,513 --> 00:26:56,082
I uploaded some videos of me serving customers on rollerblades...
757
00:26:56,083 --> 00:26:58,253
on my personal social media account.
758
00:26:58,583 --> 00:27:00,922
That video almost got...
759
00:27:00,923 --> 00:27:02,253
1,600,000 views.
760
00:27:02,623 --> 00:27:04,923
People became quite interested.
761
00:27:05,223 --> 00:27:07,023
(Her first video, What happens when you serve on rollerblades?)
762
00:27:07,993 --> 00:27:11,433
(Her video went viral for being unique.)
763
00:27:11,633 --> 00:27:14,432
- Really?
- But what if you fall?
764
00:27:14,433 --> 00:27:16,733
Serving on rollerblades is okay. It's safe.
765
00:27:17,173 --> 00:27:18,702
They're as safe as sneakers,
766
00:27:18,703 --> 00:27:20,242
- so you don't have to worry.
- Well, you are a medalist.
767
00:27:20,243 --> 00:27:22,912
- You must've worn them more...
- Exactly.
768
00:27:22,913 --> 00:27:24,572
- than sneakers.
- Yes, that's right.
769
00:27:24,573 --> 00:27:26,582
You're still an athlete, right?
770
00:27:26,583 --> 00:27:29,612
No, I stopped last year.
771
00:27:29,613 --> 00:27:30,882
- I see.
- Yes, I retired.
772
00:27:30,883 --> 00:27:32,883
And this year, I'm helping my parents.
773
00:27:33,853 --> 00:27:35,852
I feel like she'll be on the fake video and say,
774
00:27:35,853 --> 00:27:38,723
- "I actually didn't retire." - Exactly.
775
00:27:39,023 --> 00:27:40,392
It's true that she won a silver medal...
776
00:27:40,393 --> 00:27:41,792
- in the Asian Games.
- Right.
777
00:27:41,793 --> 00:27:43,692
But maybe she doesn't work here.
778
00:27:43,693 --> 00:27:45,063
It may not be her real family.
779
00:27:45,533 --> 00:27:47,902
- That's true.
- She may not be their daughter.
780
00:27:47,903 --> 00:27:49,032
- She might not be.
- Then...
781
00:27:49,033 --> 00:27:51,102
Then where is the owner now?
782
00:27:51,103 --> 00:27:53,072
- She's in the kitchen, - In the kitchen? I see.
783
00:27:53,073 --> 00:27:55,042
- preparing the ingredients.
- I see.
784
00:27:55,043 --> 00:27:56,112
She's in the kitchen.
785
00:27:56,113 --> 00:27:58,843
(Her mother is preparing ingredients in the kitchen.)
786
00:27:59,743 --> 00:28:02,312
But they don't seem like a family... I mean, we will...
787
00:28:02,313 --> 00:28:04,212
- For now, we will...
- They don't seem like a family?
788
00:28:04,213 --> 00:28:06,483
- Shall we order food?
- Yes, we should order some food.
789
00:28:06,923 --> 00:28:08,453
Hold on a second. We should...
790
00:28:08,693 --> 00:28:09,892
The famous dish of this place is...
791
00:28:09,893 --> 00:28:11,292
- big-eyed herring triad?
- Big-eyed herring triad?
792
00:28:11,293 --> 00:28:13,162
- Shall we try that?
- What's in it?
793
00:28:13,163 --> 00:28:14,993
What are the three ingredients for the big-eyed herring triad?
794
00:28:15,233 --> 00:28:16,492
As written in the menu,
795
00:28:16,493 --> 00:28:19,102
we serve big-eyed herring sashimi, seasoned big-eyed herring sashimi,
796
00:28:19,103 --> 00:28:20,432
and bossam with oriental herbs.
797
00:28:20,433 --> 00:28:23,072
- You can try all three of them.
- Really?
798
00:28:23,073 --> 00:28:24,102
Then please give us this dish.
799
00:28:24,103 --> 00:28:25,742
- Would you like to try this?
- Big-eyed herring triad, please.
800
00:28:25,743 --> 00:28:27,773
- Yes, big-eyed herring triad.
- Coming right up.
801
00:28:28,713 --> 00:28:33,842
(She leaves leisurely on the inline skates.)
802
00:28:33,843 --> 00:28:36,082
- I was going to order yeonpotang.
- I don't think this place is real.
803
00:28:36,083 --> 00:28:38,152
- Don't you think it's too easy?
- Exactly. It's too...
804
00:28:38,153 --> 00:28:40,082
- What do you think?
- It's a little bit out of place.
805
00:28:40,083 --> 00:28:41,383
- That's how I feel.
- I don't think it's real.
806
00:28:41,623 --> 00:28:43,993
- Serving on inline skates alone...
- Also...
807
00:28:44,593 --> 00:28:46,423
- I've never heard of such a thing.
- I think...
808
00:28:47,023 --> 00:28:50,993
- I have another reasonable doubt.
- She's really fast.
809
00:28:51,463 --> 00:28:54,102
The space between tables here is very narrow.
810
00:28:54,103 --> 00:28:55,103
- It's really narrow.
- That's right.
811
00:28:55,104 --> 00:28:56,532
But they left this big space empty...
812
00:28:56,533 --> 00:28:58,843
to make it easier for us to shoot, which is suspicious.
813
00:28:59,443 --> 00:29:01,712
Tile floors like this are not suitable...
814
00:29:01,713 --> 00:29:04,273
- for serving on inline skates.
- Exactly.
815
00:29:04,843 --> 00:29:06,212
She serves soup too.
816
00:29:06,213 --> 00:29:07,682
- Wouldn't bowls be shaking?
- I think...
817
00:29:07,683 --> 00:29:09,053
(And the tile floor doesn't seem suitable for inline skating?)
818
00:29:09,413 --> 00:29:12,083
Also, it must be hard to do so because there are stairs over there.
819
00:29:12,283 --> 00:29:14,452
(The stairs to the 2nd floor)
820
00:29:14,453 --> 00:29:16,193
(Bookings for large groups available on the 2nd floor)
821
00:29:16,353 --> 00:29:21,163
(The 2-story place seems unfit for serving on inline skates.)
822
00:29:21,833 --> 00:29:24,362
- I don't think this is real.
- The fact that she runs this too.
823
00:29:24,363 --> 00:29:25,463
- It's a little suspicious.
- But the dining space is...
824
00:29:25,863 --> 00:29:28,402
But I don't think it's a problem for a former professional skater.
825
00:29:28,403 --> 00:29:29,903
I know this because I've skated before too.
826
00:29:30,203 --> 00:29:32,103
- Oh, I see.
- Professional skaters skate easily.
827
00:29:32,773 --> 00:29:34,603
(Because I've skated before too!)
828
00:29:34,973 --> 00:29:36,813
(Realizing)
829
00:29:37,043 --> 00:29:38,683
Professional skaters skate easily.
830
00:29:39,413 --> 00:29:40,683
It wouldn't be a problem for her.
831
00:29:41,183 --> 00:29:42,612
So you're trying to say,
832
00:29:42,613 --> 00:29:44,412
- "What do you guys know?" - It's a little...
833
00:29:44,413 --> 00:29:45,723
- "I'm on another level." - Professional skaters...
834
00:29:47,083 --> 00:29:48,083
- Beginner skaters...
- So you're saying...
835
00:29:48,084 --> 00:29:50,152
who just started learning to skate...
836
00:29:50,153 --> 00:29:51,252
are called "waddlers."
837
00:29:51,253 --> 00:29:52,392
- "Waddlers?" - Because they waddle on skates.
838
00:29:52,393 --> 00:29:54,193
- Oh, really?
- "Waddlers?"
839
00:29:54,393 --> 00:29:55,432
So serving on inline skates must not be a problem.
840
00:29:55,433 --> 00:29:57,162
- Oh, really?
- Something feels unfamiliar.
841
00:29:57,163 --> 00:29:59,162
I'll give you some small bowls for each of you.
842
00:29:59,163 --> 00:30:00,163
(The professional skater is working hard as a waitress.)
843
00:30:00,363 --> 00:30:01,872
- Oh, my. That was natural.
- Yes.
844
00:30:01,873 --> 00:30:04,133
- Stopping on inline skates is hard.
- Exactly.
845
00:30:04,333 --> 00:30:06,273
(The experienced skater watched her all along.)
846
00:30:06,773 --> 00:30:09,273
(Watching closely)
847
00:30:10,143 --> 00:30:13,843
(She skillfully stops like a professional skater.)
848
00:30:14,543 --> 00:30:16,382
(Just as the experienced Ki Young analyzed...)
849
00:30:16,383 --> 00:30:18,212
(Could this place be real?)
850
00:30:18,213 --> 00:30:19,423
- I think this place is fake.
- If that's the case, it's so easy.
851
00:30:20,353 --> 00:30:22,152
- Hello.
- Hello, ma'am.
852
00:30:22,153 --> 00:30:24,292
- Yes, hello.
- Hello.
853
00:30:24,293 --> 00:30:25,692
- Are you Seul's mother?
- Yes, she is.
854
00:30:25,693 --> 00:30:26,693
- Yes, I am.
- She's my mother.
855
00:30:26,694 --> 00:30:28,023
- It's nice to meet you.
- Really?
856
00:30:29,193 --> 00:30:30,193
Do they look alike?
857
00:30:30,763 --> 00:30:33,203
- Their eyes do look similar.
- But they don't...
858
00:30:33,833 --> 00:30:35,272
They don't look like a family.
859
00:30:35,273 --> 00:30:36,902
(They don't look so alike. Could they be mother and daughter?)
860
00:30:36,903 --> 00:30:38,973
- Is she really your daughter?
- Yes.
861
00:30:39,303 --> 00:30:41,072
- Really?
- Yes, she's my daughter.
862
00:30:41,073 --> 00:30:42,372
- Oh, really?
- All right.
863
00:30:42,373 --> 00:30:43,742
When is your mother's birthday?
864
00:30:43,743 --> 00:30:46,243
Please answer at the same time, One, two, three.
865
00:30:46,613 --> 00:30:47,683
April 8.
866
00:30:48,243 --> 00:30:49,813
- May 8.
- I mean, May 8.
867
00:30:51,823 --> 00:30:52,823
(April 8!)
868
00:30:52,823 --> 00:30:53,823
(May 8)
869
00:30:53,823 --> 00:30:54,823
(She corrects her answer hurriedly. "I mean, May 8!")
870
00:30:56,653 --> 00:30:57,823
Oh, hold on.
871
00:30:58,393 --> 00:30:59,393
This is...
872
00:30:59,663 --> 00:31:01,422
- Her birth was registered early...
- Oh, is it your...
873
00:31:01,423 --> 00:31:03,432
- Is it your lunar birthday?
- Yes.
874
00:31:03,433 --> 00:31:04,992
- Right?
- One is my registered birthday,
875
00:31:04,993 --> 00:31:06,903
and the other is my birthday on the solar calendar.
876
00:31:07,463 --> 00:31:09,232
Doesn't your resident registration number start with...
877
00:31:09,233 --> 00:31:10,233
- Correct.
- Right. It's April 8.
878
00:31:10,234 --> 00:31:11,972
She revealed her mother's resident registration number.
879
00:31:11,973 --> 00:31:12,973
My point, exactly.
880
00:31:13,703 --> 00:31:15,112
I'm sorry.
881
00:31:15,113 --> 00:31:18,012
My registered birthday is different from my real birthday.
882
00:31:18,013 --> 00:31:19,343
- Oh, I see.
- Yes.
883
00:31:19,913 --> 00:31:22,312
(They answered different dates. Are they real?)
884
00:31:22,313 --> 00:31:24,512
- Can you tell us how we eat this?
- We'll start eating this.
885
00:31:24,513 --> 00:31:25,753
How do we eat this, ma'am?
886
00:31:26,153 --> 00:31:27,523
This big-eyed herring triad...
887
00:31:28,253 --> 00:31:31,723
This is... What was the word? I made this.
888
00:31:32,223 --> 00:31:33,323
- Of course, you did.
- Yes.
889
00:31:35,333 --> 00:31:36,692
This is the only place in Korea that serves...
890
00:31:36,693 --> 00:31:39,062
- Oh, you invented the dish?
- big-eyed herring triad.
891
00:31:39,063 --> 00:31:40,502
- No other places serve this.
- Oh, I get it now.
892
00:31:40,503 --> 00:31:42,033
I invented big-eyed herring triad...
893
00:31:42,903 --> 00:31:45,202
while running this place for 30 years.
894
00:31:45,203 --> 00:31:46,502
This is big-eyed herring sashimi,
895
00:31:46,503 --> 00:31:47,772
and this is seasoned big-eyed herring sashimi.
896
00:31:47,773 --> 00:31:49,112
You can wrap all three of them...
897
00:31:49,113 --> 00:31:50,242
- with lettuce.
- In one bite?
898
00:31:50,243 --> 00:31:52,342
- Or you can enjoy them separately.
- We can eat them separately.
899
00:31:52,343 --> 00:31:53,513
Yes, you can do that too.
900
00:31:53,883 --> 00:31:57,383
(The trendiest place on Big-eyed Herring Street in Guwol-dong)
901
00:31:57,983 --> 00:32:00,023
(The place even has a 30-year history.)
902
00:32:00,523 --> 00:32:03,093
(They own a whole building now, thanks to big-eyed herring.)
903
00:32:03,553 --> 00:32:08,223
(The place's signature dish, big-eyed herring triad!)
904
00:32:08,323 --> 00:32:11,733
Big-eyed herring is delivered from Yeonan in Mokpo every morning.
905
00:32:12,033 --> 00:32:14,963
We receive over seven boxes a day when the business goes well.
906
00:32:15,803 --> 00:32:19,173
The number of fish in 7 boxes is over 7,000.
907
00:32:19,703 --> 00:32:23,213
And that proves that we sell a lot of dishes.
908
00:32:23,973 --> 00:32:27,443
Big-eyed herring is very small, so it's hard to prepare.
909
00:32:28,083 --> 00:32:31,552
You have to remove the head, the caudal fin, and the forefins.
910
00:32:31,553 --> 00:32:33,953
You also have to remove the intestines.
911
00:32:34,253 --> 00:32:36,793
Also, many people find it hard to fillet big-eyed herring.
912
00:32:37,153 --> 00:32:40,023
My mother cleans and fillets all the fish we use.
913
00:32:40,823 --> 00:32:43,233
The big-eyed herring sashimi that's made this way...
914
00:32:43,533 --> 00:32:46,333
has a clean, savory taste and a tender texture.
915
00:32:46,563 --> 00:32:48,133
Only those who have tried it knows that.
916
00:32:48,533 --> 00:32:51,072
Therefore, we have a lot of regular customers.
917
00:32:51,073 --> 00:32:52,643
And we sell a lot of dishes per day.
918
00:32:53,603 --> 00:32:55,512
After the process of making big-eyed herring sashimi,
919
00:32:55,513 --> 00:32:56,913
we start making bossam.
920
00:32:57,373 --> 00:32:59,682
We put in 13 different oriental herbs...
921
00:32:59,683 --> 00:33:01,443
and make broth with them.
922
00:33:02,153 --> 00:33:05,453
Then we put in pork in that broth and boil it.
923
00:33:06,053 --> 00:33:08,653
This process enriches the aroma of oriental herbs...
924
00:33:08,993 --> 00:33:10,653
and the flavor of pork.
925
00:33:12,423 --> 00:33:14,863
Bossam with oriental herbs, big-eyed herring sashimi,
926
00:33:15,293 --> 00:33:18,603
and big-eyed herring sashimi seasoned with chogochujang.
927
00:33:19,203 --> 00:33:20,403
They make big-eyed herring triad.
928
00:33:22,473 --> 00:33:25,003
Our customers find it fascinating and like its taste.
929
00:33:25,373 --> 00:33:27,502
Even those who don't eat big-eyed herring sashimi alone...
930
00:33:27,503 --> 00:33:29,273
enjoy the big-eyed herring triad.
931
00:33:29,643 --> 00:33:32,783
It's our special dish invented by my mother that no others serve.
932
00:33:33,513 --> 00:33:35,953
We sell over 70 dishes per day.
933
00:33:36,983 --> 00:33:39,052
Our monthly sales are over 100,000 dollars.
934
00:33:39,053 --> 00:33:40,553
(The monthly sales are over 100,000 dollars.)
935
00:33:41,023 --> 00:33:44,853
It became more popular thanks to our serving style.
936
00:33:46,563 --> 00:33:49,332
My mother has been making this dish for 30 years.
937
00:33:49,333 --> 00:33:51,192
So I certainly guarantee the taste.
938
00:33:51,193 --> 00:33:53,033
(How does big-eyed herring triad taste?)
939
00:33:54,563 --> 00:33:56,102
I've never tried big-eyed herring before.
940
00:33:56,103 --> 00:33:57,332
- Really?
- Really.
941
00:33:57,333 --> 00:33:58,333
Big-eyed herring?
942
00:33:59,203 --> 00:34:00,372
Have you ever heard...
943
00:34:00,373 --> 00:34:01,542
- "the mind of big-eyed herring?" - Of course, I have.
944
00:34:01,543 --> 00:34:03,512
- Yes, I have.
- This is the fish in that term.
945
00:34:03,513 --> 00:34:05,683
(This is the big-eyed herring in the term!)
946
00:34:06,083 --> 00:34:08,342
- It has small intestines.
- That's correct.
947
00:34:08,343 --> 00:34:10,882
- That's why the term was coined.
- It has a personality...
948
00:34:10,883 --> 00:34:12,823
That's why it means to have a small mind.
949
00:34:13,183 --> 00:34:14,982
- Oh, really?
- That's right.
950
00:34:14,983 --> 00:34:16,123
Yes, really.
951
00:34:17,893 --> 00:34:20,262
- He sounded just like Mimi.
- Do you have soy sauce?
952
00:34:20,263 --> 00:34:21,592
- Do you have soy sauce?
- That was good, right?
953
00:34:21,593 --> 00:34:22,632
- Shall I give you some?
- Yes, please.
954
00:34:22,633 --> 00:34:23,633
- I'll pour some in your bowl.
- Thanks.
955
00:34:23,634 --> 00:34:25,463
- Here's a wet wipe.
- Oh, thank you.
956
00:34:25,733 --> 00:34:26,902
(Chuckling)
957
00:34:26,903 --> 00:34:28,633
- Here's soy sauce.
- "Really?"
958
00:34:28,973 --> 00:34:31,572
Jae Seok, you're getting better at imitating me.
959
00:34:31,573 --> 00:34:32,843
- Really?
- Here's soy sauce.
960
00:34:32,943 --> 00:34:36,113
(Jae Seok has gotten a taste of teasing Mimi.)
961
00:34:36,173 --> 00:34:38,713
Since I like sashimi, I'll try the sashimi first.
962
00:34:39,813 --> 00:34:40,813
I'll try the sashimi.
963
00:34:40,814 --> 00:34:42,353
(She dips big-eyed herring sashimi in chogochujang.)
964
00:34:45,323 --> 00:34:46,552
- How does it taste?
- The big-eyed herring is tasty.
965
00:34:46,553 --> 00:34:47,553
It's good.
966
00:34:47,554 --> 00:34:48,953
Does it make you choke up?
967
00:34:49,223 --> 00:34:50,592
- I can't trust you.
- Right.
968
00:34:50,593 --> 00:34:51,593
It's good.
969
00:34:52,163 --> 00:34:54,562
- I should try all of them at once.
- I need soup for breakfast.
970
00:34:54,563 --> 00:34:56,862
I'll put in sashimi and white kimchi in my vegetable wrap.
971
00:34:56,863 --> 00:34:58,193
- It's really good.
- The triad is good.
972
00:35:01,703 --> 00:35:03,773
(This is it!)
973
00:35:03,903 --> 00:35:05,472
I'll try it as she recommended.
974
00:35:05,473 --> 00:35:07,003
(Everyone tries sashimi, seasoned sashimi, and bossam all at once.)
975
00:35:08,103 --> 00:35:09,172
(Amazed)
976
00:35:09,173 --> 00:35:10,773
- It's so good.
- It's good.
977
00:35:12,243 --> 00:35:14,013
(Brava)
978
00:35:14,113 --> 00:35:16,152
I can chew the fish on the left side of my mouth...
979
00:35:16,153 --> 00:35:17,682
and the pork on the right side.
980
00:35:17,683 --> 00:35:18,852
Oh, that's how you enjoy it.
981
00:35:18,853 --> 00:35:20,482
(You can enjoy two dishes at once.)
982
00:35:20,483 --> 00:35:24,422
It's so tasty when you chomp down on a big wrap with them all.
983
00:35:24,423 --> 00:35:27,093
(Putting it all in her mouth)
984
00:35:27,293 --> 00:35:29,093
You know how to enjoy vegetable wraps.
985
00:35:29,533 --> 00:35:31,592
I've never thought of eating pork with sashimi before.
986
00:35:31,593 --> 00:35:33,103
- Right.
- But they go well with each other.
987
00:35:33,363 --> 00:35:35,533
- It's so tasty.
- They strangely go well together.
988
00:35:36,103 --> 00:35:37,903
- It's not fishy at all.
- Right.
989
00:35:38,373 --> 00:35:40,603
- Pork goes well with this fish.
- Indeed.
990
00:35:40,843 --> 00:35:41,843
It's good.
991
00:35:42,073 --> 00:35:43,613
It has an eye-opening taste.
992
00:35:46,883 --> 00:35:48,442
(Putting the whole thing in his mouth)
993
00:35:48,443 --> 00:35:51,113
(The big-eyed herring triad opened the sleeping mouth of Kyoung Pyo.)
994
00:35:51,813 --> 00:35:56,823
(He's gulping down food as always.)
995
00:35:56,923 --> 00:35:58,553
I shouldn't eat a lot.
996
00:35:58,723 --> 00:35:59,963
(Laughing)
997
00:36:00,593 --> 00:36:02,733
I'll eat one last piece.
998
00:36:05,263 --> 00:36:09,303
(Kyoung Pyo is happy as always.)
999
00:36:09,373 --> 00:36:10,602
If you eat too much here,
1000
00:36:10,603 --> 00:36:11,902
you won't be able to eat at the next location.
1001
00:36:11,903 --> 00:36:13,343
- I can eat more.
- Oh, you can?
1002
00:36:13,373 --> 00:36:14,442
It's a problem that she can.
1003
00:36:14,443 --> 00:36:15,443
(It's a problem that she can eat a lot.)
1004
00:36:15,444 --> 00:36:16,912
- Don't you worry.
- It's a problem that she can.
1005
00:36:16,913 --> 00:36:19,083
(She eats a big spoonful of seasoned sashimi.)
1006
00:36:19,413 --> 00:36:20,442
(Satisfied)
1007
00:36:20,443 --> 00:36:21,912
- We always say...
- Yes?
1008
00:36:21,913 --> 00:36:23,213
that we visit three places,
1009
00:36:23,513 --> 00:36:24,913
but we eat at five places.
1010
00:36:25,423 --> 00:36:26,423
- That's right.
- Really?
1011
00:36:26,424 --> 00:36:29,522
- We went to a cafe earlier.
- Right.
1012
00:36:29,523 --> 00:36:30,822
- We'll have to go to another one.
- Oh, my.
1013
00:36:30,823 --> 00:36:32,052
(They really eat continuously.)
1014
00:36:32,053 --> 00:36:34,092
I heard that even when they shoot "Tasty Guys,"
1015
00:36:34,093 --> 00:36:35,993
they take a break after having two meals.
1016
00:36:36,593 --> 00:36:38,262
They take a three-hour nap.
1017
00:36:38,263 --> 00:36:39,333
(Even they take a break between meals.)
1018
00:36:39,533 --> 00:36:41,732
- The sauce is really good.
- It's so good.
1019
00:36:41,733 --> 00:36:43,032
(The Sixth Sense members eat more frequently than they do.)
1020
00:36:43,033 --> 00:36:44,033
It's good.
1021
00:36:44,773 --> 00:36:45,773
It's really good.
1022
00:36:46,073 --> 00:36:47,602
- I think this dish is real.
- Right.
1023
00:36:47,603 --> 00:36:48,603
- Right.
- Yes.
1024
00:36:49,073 --> 00:36:51,342
But I think... I have a feeling that it's fake.
1025
00:36:51,343 --> 00:36:52,812
(I think this place is fake.)
1026
00:36:52,813 --> 00:36:54,312
- It's tasty, but the place is fake?
- After enjoying all the food?
1027
00:36:54,313 --> 00:36:55,313
You know...
1028
00:36:55,314 --> 00:36:57,112
It bothers me that they said different dates for her birthday.
1029
00:36:57,113 --> 00:36:58,612
- Right.
- That's exactly my point.
1030
00:36:58,613 --> 00:37:00,582
- That was a sharp question, Eun I.
- Indeed.
1031
00:37:00,583 --> 00:37:01,583
- Right?
- Yes.
1032
00:37:02,793 --> 00:37:03,793
That's right.
1033
00:37:06,293 --> 00:37:08,123
(Another question comes to the sharp Eun I's mind.)
1034
00:37:08,623 --> 00:37:10,393
What's your MBTI type?
1035
00:37:12,433 --> 00:37:13,832
Take care of your health.
1036
00:37:13,833 --> 00:37:15,262
(She choked on the food while eating a lot at once.)
1037
00:37:15,263 --> 00:37:16,872
- "Take care of your health?" - You should take care of yourself.
1038
00:37:16,873 --> 00:37:18,502
Take good care of your health.
1039
00:37:18,503 --> 00:37:21,073
It's not the time for you to figure out what's real.
1040
00:37:21,543 --> 00:37:24,012
- Shall I give you some water?
- Yes, please.
1041
00:37:24,013 --> 00:37:25,983
Gluttonous people choke on food easily.
1042
00:37:26,513 --> 00:37:27,842
What's your MBTI type?
1043
00:37:27,843 --> 00:37:28,853
It's...
1044
00:37:29,613 --> 00:37:32,223
- ISFJ.
- ISFJ?
1045
00:37:32,753 --> 00:37:35,452
- It's possible that an introvert...
- Really? Yes.
1046
00:37:35,453 --> 00:37:36,623
does it well.
1047
00:37:38,093 --> 00:37:39,522
- Do what well?
- I think...
1048
00:37:39,523 --> 00:37:41,462
that it could be hard for a shy person.
1049
00:37:41,463 --> 00:37:42,463
That's why I asked her.
1050
00:37:42,464 --> 00:37:45,533
It says that I'm an introvert who's close to an extrovert.
1051
00:37:46,203 --> 00:37:47,562
I mean, you need people skills to work as a waitress.
1052
00:37:47,563 --> 00:37:48,563
Indeed.
1053
00:37:48,564 --> 00:37:51,002
(Her MBTI type doesn't fit the job? She's fake, based on her nature?)
1054
00:37:51,003 --> 00:37:52,743
Could it be that she wasn't a national team player?
1055
00:37:53,303 --> 00:37:55,203
That's possible.
1056
00:37:55,513 --> 00:37:57,312
If she's fake, it could be a lie.
1057
00:37:57,313 --> 00:37:58,513
(Was it a lie that she was a national team player?)
1058
00:37:58,813 --> 00:38:00,513
Suddenly, those photos look fake.
1059
00:38:01,483 --> 00:38:03,713
- Really? Is that possible?
- Perhaps, she used a green screen.
1060
00:38:04,853 --> 00:38:06,983
- Is that possible?
- Of course, it's possible.
1061
00:38:07,053 --> 00:38:08,923
- Really? But it's...
- It's certainly possible.
1062
00:38:09,223 --> 00:38:11,623
It suddenly feels suspicious now that I think that way.
1063
00:38:11,923 --> 00:38:14,593
I don't know why, but that group photo seems fake.
1064
00:38:14,823 --> 00:38:15,863
You mean, that one?
1065
00:38:16,863 --> 00:38:18,863
(No, wait...)
1066
00:38:19,403 --> 00:38:23,073
That Wi-Fi sign seems so suspicious to me. I'm serious.
1067
00:38:23,503 --> 00:38:25,302
- Isn't that suspicious?
- The Wi-Fi sign?
1068
00:38:25,303 --> 00:38:27,902
- Right. I can see that.
- I've never seen...
1069
00:38:27,903 --> 00:38:30,072
- such a clean sign like that.
- Usually,
1070
00:38:30,073 --> 00:38:33,012
- people write their password...
- Exactly.
1071
00:38:33,013 --> 00:38:34,583
- with a marker.
- Right?
1072
00:38:34,613 --> 00:38:37,712
No one prints it out and laminates it like that.
1073
00:38:37,713 --> 00:38:38,983
(Come to think of it, it's really suspicious.)
1074
00:38:39,183 --> 00:38:40,582
- It's very tidy.
- It's unusual.
1075
00:38:40,583 --> 00:38:42,993
- Everything here is very tidy.
- They printed it out.
1076
00:38:43,893 --> 00:38:47,422
(The food is decorated in a tidy way as if the food team did it?)
1077
00:38:47,423 --> 00:38:48,722
- This place seems so fake.
- It seems so fake...
1078
00:38:48,723 --> 00:38:50,332
- that I can't doubt it.
- Every detail seems fake.
1079
00:38:50,333 --> 00:38:51,392
(The doubtful Yoon Kyung digs everything deeply.)
1080
00:38:51,393 --> 00:38:53,462
Forget all your doubts. Let's eat up for now.
1081
00:38:53,463 --> 00:38:55,403
- Okay. For now...
- The food is good, so...
1082
00:38:56,133 --> 00:38:57,733
- My, bibimbap will be so delicious.
- Put it in.
1083
00:38:58,503 --> 00:38:59,842
She said to add only seasoned sashimi.
1084
00:38:59,843 --> 00:39:01,472
It'll be better to put in a lot, right?
1085
00:39:01,473 --> 00:39:02,543
(Dessert bibimbap with seasoned sashimi)
1086
00:39:02,943 --> 00:39:06,083
(Add a lot of seasoned sashimi to rice and drizzle sesame oil.)
1087
00:39:06,513 --> 00:39:07,682
- This will be tasty.
- Right, indeed.
1088
00:39:07,683 --> 00:39:11,113
(Mix everything with various vegetables.)
1089
00:39:12,213 --> 00:39:17,493
(Then the tastiest ending fairy seasoned sashimi bibimbap is done.)
1090
00:39:18,353 --> 00:39:19,363
Should we mix it all just as it is?
1091
00:39:19,563 --> 00:39:21,792
- One of you just has to mix it all.
- Won't you add this?
1092
00:39:21,793 --> 00:39:22,793
Right, with a clean spoon.
1093
00:39:22,794 --> 00:39:24,362
She said to mix it with seasoned sashimi.
1094
00:39:24,363 --> 00:39:26,403
- Why don't you add sesame oil?
- I already did.
1095
00:39:27,103 --> 00:39:29,832
(Staring)
1096
00:39:29,833 --> 00:39:30,833
I'll do it.
1097
00:39:32,743 --> 00:39:34,473
- I think you haven't done it much.
- Use a clean spoon.
1098
00:39:35,003 --> 00:39:36,942
- Mimi, I'll do it.
- Sorry.
1099
00:39:36,943 --> 00:39:38,173
It's okay. Welcome.
1100
00:39:38,913 --> 00:39:40,242
You don't seem very thorough.
1101
00:39:40,243 --> 00:39:41,283
("Welcome?")
1102
00:39:41,513 --> 00:39:43,252
(Impressed)
1103
00:39:43,253 --> 00:39:45,923
You have to separate the rice grains while mixing it.
1104
00:39:46,923 --> 00:39:48,122
I've been learning a lot from you.
1105
00:39:48,123 --> 00:39:49,123
(I learned another skill today.)
1106
00:39:49,124 --> 00:39:50,492
You have to move it lightly like this.
1107
00:39:50,493 --> 00:39:51,993
But I saw you squashing the rice.
1108
00:39:52,863 --> 00:39:55,222
I became self-conscious for some reason.
1109
00:39:55,223 --> 00:39:56,632
I thought you did.
1110
00:39:56,633 --> 00:39:58,332
- I thought Yoon Kyung might nag me.
- Obviously,
1111
00:39:58,333 --> 00:40:00,203
he and Mimi haven't done it a lot.
1112
00:40:01,003 --> 00:40:06,403
(Comparing him to Jae Seok)
1113
00:40:07,003 --> 00:40:09,072
- I've been learning a lot from you.
- You have to move it lightly.
1114
00:40:09,073 --> 00:40:10,713
But I saw you squashing the rice.
1115
00:40:11,273 --> 00:40:12,982
(I thought Yoon Kyung might nag me.)
1116
00:40:12,983 --> 00:40:14,742
- As he heard what you were saying, - Right.
1117
00:40:14,743 --> 00:40:16,152
he shook the spoon like this.
1118
00:40:16,153 --> 00:40:17,683
I was trying to separate all the grains of rice.
1119
00:40:17,853 --> 00:40:19,923
(Shaking)
1120
00:40:19,983 --> 00:40:21,022
He mixed it so well.
1121
00:40:21,023 --> 00:40:22,952
- I did a good job, right?
- Yes.
1122
00:40:22,953 --> 00:40:24,622
- It looks delicious.
- Right.
1123
00:40:24,623 --> 00:40:26,293
It's done. Try it.
1124
00:40:29,593 --> 00:40:30,933
- Is it good?
- It's good.
1125
00:40:31,193 --> 00:40:32,193
It's nice.
1126
00:40:32,194 --> 00:40:33,303
(Bibimbap is the best dessert as we all think.)
1127
00:40:36,133 --> 00:40:37,133
It's good, right?
1128
00:40:38,333 --> 00:40:40,103
- The sauce really is very good.
- Yes.
1129
00:40:40,673 --> 00:40:42,472
Carbs are always delicious.
1130
00:40:42,473 --> 00:40:43,843
(Adding carbs to a delicious sauce)
1131
00:40:43,913 --> 00:40:45,712
- Because seasoned sashimi is good.
- Exactly.
1132
00:40:45,713 --> 00:40:47,213
It was already delicious before we mixed it with rice.
1133
00:40:47,883 --> 00:40:48,883
- It's really good.
- I love it.
1134
00:40:48,884 --> 00:40:53,653
(Even the last dish bibimbap is perfect.)
1135
00:40:54,553 --> 00:40:55,553
It's good.
1136
00:40:55,554 --> 00:40:57,353
(Happy)
1137
00:40:57,753 --> 00:40:58,753
It's really good.
1138
00:40:58,754 --> 00:41:00,323
(She's mesmerized by the taste as always.)
1139
00:41:00,693 --> 00:41:02,093
This place is definitely fake.
1140
00:41:02,193 --> 00:41:05,033
This is the first place, but I have a feeling...
1141
00:41:05,733 --> 00:41:07,502
- The food is really good.
- Indeed.
1142
00:41:07,503 --> 00:41:09,403
- We should suspect this place.
- But the theme of this place...
1143
00:41:09,473 --> 00:41:10,732
- Right, it feels like it's fake.
- I agree.
1144
00:41:10,733 --> 00:41:11,933
(Serving food on inline skates sounds fake.)
1145
00:41:14,203 --> 00:41:15,772
I can see Seul's mother from here.
1146
00:41:15,773 --> 00:41:16,943
And she keeps eating something.
1147
00:41:18,713 --> 00:41:20,383
Oh, she really is eating something.
1148
00:41:20,613 --> 00:41:22,452
She must be eating some fish while filleting them.
1149
00:41:22,453 --> 00:41:24,513
(She seems comfortable as if she were at home.)
1150
00:41:24,653 --> 00:41:25,883
Ma'am, what are you eating?
1151
00:41:26,223 --> 00:41:27,453
- Pardon?
- What are you eating?
1152
00:41:28,023 --> 00:41:30,093
- Me? Food. I'm hungry.
- Yes.
1153
00:41:30,223 --> 00:41:31,322
Are you hungry?
1154
00:41:31,323 --> 00:41:33,593
(It's an honest, realistic reason.)
1155
00:41:33,623 --> 00:41:34,963
She seems so natural.
1156
00:41:35,763 --> 00:41:36,863
The owner seems natural.
1157
00:41:37,033 --> 00:41:38,333
I think it's true that she runs this restaurant.
1158
00:41:38,733 --> 00:41:40,733
(The 2 of them agree.)
1159
00:41:40,833 --> 00:41:42,332
- She seems natural.
- Right?
1160
00:41:42,333 --> 00:41:44,303
(The owner seems so comfortable. Could this place be real?)
1161
00:41:44,403 --> 00:41:47,102
- Is your father here as well?
- Yes.
1162
00:41:47,103 --> 00:41:48,602
- Yes.
- I had a glimpse of him.
1163
00:41:48,603 --> 00:41:50,373
- He's in the kitchen.
- Oh, really?
1164
00:41:51,443 --> 00:41:52,542
- Her father is...
- Do we mix it with this?
1165
00:41:52,543 --> 00:41:53,612
wearing a lightweight padded vest,
1166
00:41:53,613 --> 00:41:54,712
- which is so realistic.
- Add some seasoned sashimi.
1167
00:41:54,713 --> 00:41:56,783
(Ki Young chuckles, thinking, "A lightweight padded vest?")
1168
00:41:57,013 --> 00:42:01,483
(She's fixated on his free outfit, following the free Wi-Fi sign.)
1169
00:42:01,823 --> 00:42:03,852
- Men around his age wear it.
- Exactly.
1170
00:42:03,853 --> 00:42:04,922
(Free-minded Yoon Kyung)
1171
00:42:04,923 --> 00:42:06,623
I think it's true that they run this place.
1172
00:42:09,163 --> 00:42:11,092
The food is really good, though.
1173
00:42:11,093 --> 00:42:12,132
(Super Fast, serving on inline skates: 1. It's a 2-story building.)
1174
00:42:12,133 --> 00:42:13,262
(2. The perfect taste of big-eyed herring triad)
1175
00:42:13,263 --> 00:42:15,032
Perhaps, the staff went too far.
1176
00:42:15,033 --> 00:42:17,033
(3. The owners seem authentic and natural.)
1177
00:42:17,333 --> 00:42:18,833
Oh, it's sleeting outside.
1178
00:42:19,943 --> 00:42:21,002
(It's sleeting)
1179
00:42:21,003 --> 00:42:22,303
(Outside)
1180
00:42:22,813 --> 00:42:24,412
(He's feeling so upbeat now that he's full.)
1181
00:42:24,413 --> 00:42:26,813
- Next up is Super Big, right?
- It's Super Huge.
1182
00:42:26,943 --> 00:42:29,083
- Super Huge.
- Next up is Super Huge.
1183
00:42:31,083 --> 00:42:32,752
(The next trendy place: Super Huge)
1184
00:42:32,753 --> 00:42:33,883
Let's get going.
1185
00:42:34,283 --> 00:42:36,852
I don't see anyone walking on the street.
1186
00:42:36,853 --> 00:42:39,292
- Exactly.
- The cold wave warning was issued.
1187
00:42:39,293 --> 00:42:41,063
- The street is almost empty.
- You're right.
1188
00:42:42,323 --> 00:42:44,262
It's around lunchtime,
1189
00:42:44,263 --> 00:42:46,063
so there's supposed to be many people on the street.
1190
00:42:47,503 --> 00:42:48,503
(Groaning)
1191
00:42:50,333 --> 00:42:51,432
It's so cold.
1192
00:42:51,433 --> 00:42:52,803
(Ki Young pulls his coat as tightly as he can as he's cold.)
1193
00:42:53,043 --> 00:42:55,242
- Don't open your mouth.
- I smiled just slightly.
1194
00:42:55,243 --> 00:42:56,243
You must keep your mouth closed.
1195
00:42:56,244 --> 00:42:57,412
My gums...
1196
00:42:57,413 --> 00:42:59,212
- are so sore.
- We're on a variety show.
1197
00:42:59,213 --> 00:43:00,813
- The wind comes into the mouth...
- My gums are sore.
1198
00:43:01,643 --> 00:43:03,282
- You must be cold. I'll hold it.
- No, I'll hold it.
1199
00:43:03,283 --> 00:43:05,212
- You might...
- I'm not cold.
1200
00:43:05,213 --> 00:43:06,222
Mimi, shall I give you gloves?
1201
00:43:06,223 --> 00:43:07,783
- No, I'm fine.
- Are you? Okay.
1202
00:43:08,483 --> 00:43:09,623
I can overcome this!
1203
00:43:10,353 --> 00:43:11,422
I can do this!
1204
00:43:11,423 --> 00:43:13,322
- Mimi, are you all right?
- Yes?
1205
00:43:13,323 --> 00:43:14,463
I can do this.
1206
00:43:14,663 --> 00:43:16,293
Mimi will probably freeze to death.
1207
00:43:17,333 --> 00:43:20,002
I'm fine. Thank you.
1208
00:43:20,003 --> 00:43:21,403
- "I'm fine. Thank you?" - And you?
1209
00:43:21,903 --> 00:43:23,633
Wait. Let's let the man on the scooter pass us by.
1210
00:43:24,273 --> 00:43:26,272
- Be safe. Oh, no. Be careful.
- Get home safely.
1211
00:43:26,273 --> 00:43:28,173
- My, he's so handsome...
- Be careful.
1212
00:43:28,503 --> 00:43:29,872
- It's dangerous.
- Drive safely.
1213
00:43:29,873 --> 00:43:30,873
(He leaves super fast.)
1214
00:43:32,113 --> 00:43:33,443
Even that man seems fake.
1215
00:43:34,383 --> 00:43:35,712
I can't stop doubting everything I see.
1216
00:43:35,713 --> 00:43:37,252
(Here's another person who's overly immersed in the show.)
1217
00:43:37,253 --> 00:43:38,712
As he was coming toward us,
1218
00:43:38,713 --> 00:43:40,553
he tried to take a photo, saying, "He's so handsome."
1219
00:43:40,623 --> 00:43:41,653
But he didn't finish the sentence.
1220
00:43:43,593 --> 00:43:45,963
"He's so handsome. So I thought, but..."
1221
00:43:46,463 --> 00:43:48,193
"He's actually not, looking at him up close."
1222
00:43:49,023 --> 00:43:50,232
- Where is it?
- Oh, dear.
1223
00:43:50,233 --> 00:43:51,593
Something smells delicious.
1224
00:43:51,863 --> 00:43:53,503
I can smell something delicious around here.
1225
00:43:53,903 --> 00:43:55,603
(They're walking, following the smell.)
1226
00:43:55,973 --> 00:43:57,103
Hey, this is so funny.
1227
00:43:57,903 --> 00:43:59,302
- This is a hair salon.
- Hello.
1228
00:43:59,303 --> 00:44:01,043
Do you sell this at a hair salon?
1229
00:44:02,443 --> 00:44:04,143
- What? It's a hair salon.
- It's so funny.
1230
00:44:04,243 --> 00:44:05,513
- This is a hair salon.
- Hello.
1231
00:44:05,943 --> 00:44:07,312
Are you the owner of the hair salon?
1232
00:44:07,313 --> 00:44:09,783
- No, my daughter is.
- Oh, I see.
1233
00:44:10,613 --> 00:44:13,082
- Her daughter runs the hair salon, - I see.
1234
00:44:13,083 --> 00:44:15,522
and she runs this fish-shaped bread place.
1235
00:44:15,523 --> 00:44:16,852
- It's a bakery.
- This is so funny.
1236
00:44:16,853 --> 00:44:19,392
- Pardon? I see. She corrected me.
- Her daughter runs it?
1237
00:44:19,393 --> 00:44:22,492
- She runs this "bakery." - This is a bakery.
1238
00:44:22,493 --> 00:44:24,433
- This is a bakery.
- It's a small bakery.
1239
00:44:25,063 --> 00:44:27,063
- They divided the space in half?
- I see.
1240
00:44:27,633 --> 00:44:29,932
- Shall we have some?
- Shall we?
1241
00:44:29,933 --> 00:44:31,602
- Shall we have fish-shaped bread?
- Let's do that.
1242
00:44:31,603 --> 00:44:32,673
Let's have some.
1243
00:44:32,943 --> 00:44:34,673
(She puts in the batter as soon as she gets an order.)
1244
00:44:35,303 --> 00:44:37,713
(She puts in a lot of red bean paste and custard cream.)
1245
00:44:38,173 --> 00:44:39,943
(She closes the lid.)
1246
00:44:40,813 --> 00:44:42,513
(The fish-shaped bread is cooked to golden brown already.)
1247
00:44:43,013 --> 00:44:45,782
(The best street snack, fish-shaped bread)
1248
00:44:45,783 --> 00:44:48,153
- Thank you, ma'am.
- Thank you. Enjoy.
1249
00:44:48,883 --> 00:44:49,992
(How does the fish-shaped bread taste in the cold weather?)
1250
00:44:49,993 --> 00:44:51,222
Oh, this... Ma'am.
1251
00:44:51,223 --> 00:44:52,592
The bag is clean, so I think you can use it again.
1252
00:44:52,593 --> 00:44:53,593
It's good.
1253
00:44:54,423 --> 00:44:57,333
(I'll have a bite too.)
1254
00:44:59,433 --> 00:45:01,303
- Here's one with red bean paste.
- Thank you.
1255
00:45:02,133 --> 00:45:03,532
(Exclaiming with joy)
1256
00:45:03,533 --> 00:45:04,903
- It's good.
- Thank you.
1257
00:45:05,803 --> 00:45:07,273
- My, this is so good.
- Yes.
1258
00:45:07,343 --> 00:45:09,002
- It's on the house.
- Great. This is delicious.
1259
00:45:09,003 --> 00:45:10,443
The custard cream is refreshing.
1260
00:45:12,313 --> 00:45:13,313
My face...
1261
00:45:13,314 --> 00:45:15,743
(They set off to the second place again, walking in the cold.)
1262
00:45:16,113 --> 00:45:18,413
Hey, I thought you were Jun Ha.
1263
00:45:19,783 --> 00:45:21,852
(I look like Jun Ha when I'm outside in the cold.)
1264
00:45:21,853 --> 00:45:23,153
- It's so cold. Gosh.
- Give it to me.
1265
00:45:23,823 --> 00:45:26,793
What? Oh, there used to be a famous restaurant here.
1266
00:45:27,663 --> 00:45:30,093
(They found a small cafe while walking on the street.)
1267
00:45:31,633 --> 00:45:35,103
(Trendy Places in Incheon: M bakery: Small, cozy cafe)
1268
00:45:35,333 --> 00:45:38,402
(But they will pass the place as they have a long way to go.)
1269
00:45:38,403 --> 00:45:40,142
- Let's go in.
- Right. Let's go in.
1270
00:45:40,143 --> 00:45:41,473
- Let's go in for now.
- Okay.
1271
00:45:41,943 --> 00:45:44,313
- Let's go in to warm ourselves up.
- Hello.
1272
00:45:44,573 --> 00:45:45,773
- Welcome.
- Ma'am, it's so cold outside.
1273
00:45:46,283 --> 00:45:47,413
It's been a while...
1274
00:45:50,713 --> 00:45:51,812
It shows how cold it is outside.
1275
00:45:51,813 --> 00:45:53,582
You see how cold it is outside, right?
1276
00:45:53,583 --> 00:45:55,582
(You see how cold it is outside, right?)
1277
00:45:55,583 --> 00:45:56,723
It's been a long while...
1278
00:45:57,423 --> 00:45:58,893
since I last saw my glasses fog up.
1279
00:46:00,123 --> 00:46:01,293
- Why don't yours fog up?
- You can't see anything.
1280
00:46:01,993 --> 00:46:03,563
- Her glasses don't...
- Oh, yours don't have lenses.
1281
00:46:03,663 --> 00:46:05,762
I haven't seen my glasses fog up in a long time.
1282
00:46:05,763 --> 00:46:07,333
We should call you Mr. Glasses.
1283
00:46:09,633 --> 00:46:11,403
- Oh, my. What's this?
- Sweet potato...
1284
00:46:11,803 --> 00:46:13,202
- My goodness.
- They're so cute.
1285
00:46:13,203 --> 00:46:14,402
Are they just shaped like this?
1286
00:46:14,403 --> 00:46:15,873
- I want to try this.
- Ma'am.
1287
00:46:16,141 --> 00:46:18,011
- Oh, my. What's this?
- Sweet potato...
1288
00:46:18,341 --> 00:46:19,681
- My goodness.
- They're so cute.
1289
00:46:19,781 --> 00:46:20,910
Are they just shaped like this?
1290
00:46:20,911 --> 00:46:22,441
- I want to try this.
- Ma'am.
1291
00:46:23,481 --> 00:46:25,951
(The trendy item of this place that surprised everyone)
1292
00:46:26,621 --> 00:46:28,581
(They broke the perception of vegetables.)
1293
00:46:29,221 --> 00:46:31,191
(Hardy crop bread)
1294
00:46:31,491 --> 00:46:33,661
(This bread in a mysterious, purple color is...)
1295
00:46:34,561 --> 00:46:36,131
(sweet potato.)
1296
00:46:36,431 --> 00:46:38,491
(The symbolic details are described well.)
1297
00:46:39,601 --> 00:46:41,301
(Corn)
1298
00:46:41,431 --> 00:46:42,660
(Carrot, onion)
1299
00:46:42,661 --> 00:46:44,031
- It's pretty.
- It's so cute.
1300
00:46:44,071 --> 00:46:45,531
- I really like this.
- How cute.
1301
00:46:45,771 --> 00:46:47,170
This one looks like a real onion.
1302
00:46:47,171 --> 00:46:48,540
- Yes.
- You're right.
1303
00:46:48,541 --> 00:46:50,441
(They look 99.9 percent similar to actual hardy crops.)
1304
00:46:51,241 --> 00:46:53,641
(The hardy crop bread is trending among mukbang YouTubers.)
1305
00:46:55,011 --> 00:46:57,351
(Trendy bakery in Incheon, 1,000 percent will buy again)
1306
00:46:57,751 --> 00:47:00,281
(This cafe is famous in Guwol-dong.)
1307
00:47:01,921 --> 00:47:04,521
- Let's get a few to go.
- Let's do that.
1308
00:47:04,951 --> 00:47:06,521
- Let's get the sweet potato bread.
- Yes.
1309
00:47:06,921 --> 00:47:08,921
- What about the corn bread?
- The corn bread looks cute.
1310
00:47:09,261 --> 00:47:10,991
- I like the corn bread.
- I think it will be tasty.
1311
00:47:11,331 --> 00:47:13,130
- Then...
- We have these too.
1312
00:47:13,131 --> 00:47:15,631
- We'll get the sweet potato...
- Gosh, those are so cute.
1313
00:47:15,731 --> 00:47:18,271
- Did you shape them like this?
- Those are so cute.
1314
00:47:18,731 --> 00:47:20,470
The details are great. There's soil.
1315
00:47:20,471 --> 00:47:22,471
- They're so cute.
- The ends.
1316
00:47:22,941 --> 00:47:25,211
(How to make leek bread with intricate details)
1317
00:47:25,741 --> 00:47:27,040
(Squeeze the filling made with butter and leeks...)
1318
00:47:27,041 --> 00:47:28,341
(onto the flattened dough.)
1319
00:47:29,081 --> 00:47:32,281
(Roll the dough into a long, leek-like shape.)
1320
00:47:32,811 --> 00:47:34,450
(The key is covering the ends with cocoa powder...)
1321
00:47:34,451 --> 00:47:36,051
(to make them look like roots covered in soil.)
1322
00:47:36,551 --> 00:47:38,991
(Lastly, bake them in the oven!)
1323
00:47:40,161 --> 00:47:42,661
(Ki Young is in love with the leek bread.)
1324
00:47:42,891 --> 00:47:45,090
- These are so cute.
- This place is really trendy.
1325
00:47:45,091 --> 00:47:46,400
- Right.
- They're amazing.
1326
00:47:46,401 --> 00:47:48,900
- The sweet potato bread is...
- Are you packing them in a net?
1327
00:47:48,901 --> 00:47:51,870
- She's packing them in a net.
- I love this place.
1328
00:47:51,871 --> 00:47:53,700
- This place is great.
- That's such a cool idea.
1329
00:47:53,701 --> 00:47:55,041
- Gosh.
- An onion net.
1330
00:47:55,841 --> 00:47:57,870
- This is so fun.
- Is that your mother?
1331
00:47:57,871 --> 00:47:59,810
- Yes, that's my mom.
- I see.
1332
00:47:59,811 --> 00:48:01,710
- That's strange.
- Mother and daughter.
1333
00:48:01,711 --> 00:48:03,651
Families running businesses together.
1334
00:48:03,881 --> 00:48:06,320
- Mother and daughter, together.
- Maybe it's an Incheon thing.
1335
00:48:06,321 --> 00:48:07,920
- Right.
- Lots of family businesses.
1336
00:48:07,921 --> 00:48:09,950
The big-eyed herring sashimi place was also family-owned.
1337
00:48:09,951 --> 00:48:11,021
The fish-shaped bread stand too.
1338
00:48:11,151 --> 00:48:13,291
That was owned by a mother and daughter.
1339
00:48:13,621 --> 00:48:16,230
- This place too.
- Right.
1340
00:48:16,231 --> 00:48:19,490
Are there a lot of businesses owned by mother and daughter here?
1341
00:48:19,491 --> 00:48:21,930
- Yes.
- That's so heart-warming.
1342
00:48:21,931 --> 00:48:23,670
- It must be an Incheon thing.
- That's cool.
1343
00:48:23,671 --> 00:48:25,001
That's cool.
1344
00:48:25,301 --> 00:48:27,300
Also, I'll have a hot chocolate.
1345
00:48:27,301 --> 00:48:28,441
(Anyway, I'll have a hot chocolate.)
1346
00:48:28,571 --> 00:48:29,870
(Jae Seok sneaked in another order.)
1347
00:48:29,871 --> 00:48:30,941
You cheated.
1348
00:48:31,211 --> 00:48:32,370
(Childish Yu wants hot chocolate.)
1349
00:48:32,371 --> 00:48:34,980
- I want to drink something too.
- What do you want?
1350
00:48:34,981 --> 00:48:36,951
- I'll also have a hot chocolate.
- That's so funny.
1351
00:48:37,051 --> 00:48:39,950
- I'll pay. Yes.
- Are you paying, CEO Song?
1352
00:48:39,951 --> 00:48:41,120
All right.
1353
00:48:41,121 --> 00:48:43,350
- I love going to places with you.
- Right?
1354
00:48:43,351 --> 00:48:44,421
- Yes.
- Right.
1355
00:48:44,451 --> 00:48:45,850
- It's 28 dollars.
- Here you go.
1356
00:48:45,851 --> 00:48:47,261
It's 28 dollars?
1357
00:48:47,491 --> 00:48:49,321
I spent 100 dollars.
1358
00:48:49,421 --> 00:48:50,830
Gosh, what a relief.
1359
00:48:50,831 --> 00:48:52,830
He spent 100 dollars this morning.
1360
00:48:52,831 --> 00:48:54,530
I spent more than 100 dollars this morning.
1361
00:48:54,531 --> 00:48:55,531
("I spent more than 100 dollars this morning.")
1362
00:48:56,001 --> 00:48:57,400
(Jae Seok paid at the bakery earlier this morning.)
1363
00:48:57,401 --> 00:48:59,001
(The total is 100 dollars.)
1364
00:48:59,431 --> 00:49:01,141
(It's only the beginning of the day, but I spent way too much money.)
1365
00:49:01,741 --> 00:49:04,771
(This is why it's dangerous to go eat on an empty stomach.)
1366
00:49:05,111 --> 00:49:07,411
This is annoying. I spent over 100 dollars.
1367
00:49:08,181 --> 00:49:09,751
- In the morning...
- That was nice of you.
1368
00:49:10,181 --> 00:49:12,750
Thanks to you, we all had a good time.
1369
00:49:12,751 --> 00:49:13,751
(As long as everyone was happy.)
1370
00:49:14,221 --> 00:49:16,120
(The bread they ordered is given to them inside an onion net.)
1371
00:49:16,121 --> 00:49:18,121
Gosh, this onion net.
1372
00:49:18,221 --> 00:49:20,920
- It's so cute.
- Gosh, I love this.
1373
00:49:20,921 --> 00:49:23,490
- It's so cute.
- She put a ketchup packet inside.
1374
00:49:23,491 --> 00:49:24,630
Ketchup and other sauces.
1375
00:49:24,631 --> 00:49:27,300
Business owners are so creative these days.
1376
00:49:27,301 --> 00:49:29,101
They're amazing.
1377
00:49:29,331 --> 00:49:31,371
This is so cute.
1378
00:49:31,531 --> 00:49:32,531
(It's so cute that they feel happy just from looking at it.)
1379
00:49:32,532 --> 00:49:34,040
Customers will feel so happy to get their order.
1380
00:49:34,041 --> 00:49:35,100
(It's so cute that they feel happy just from looking at it.)
1381
00:49:35,101 --> 00:49:37,471
- They're too good to eat.
- Right.
1382
00:49:38,041 --> 00:49:40,081
- I'll tear off a piece to eat.
- Go ahead.
1383
00:49:41,411 --> 00:49:43,611
Gosh, there's sweet potato inside.
1384
00:49:44,651 --> 00:49:45,880
Goodness.
1385
00:49:45,881 --> 00:49:47,251
There's a whole sweet potato inside?
1386
00:49:48,051 --> 00:49:49,951
(The filling is made of sweet potato,)
1387
00:49:50,991 --> 00:49:54,121
(so the bread looks and tastes exactly like a sweet potato.)
1388
00:49:55,191 --> 00:49:57,561
(The sweet potato bread looks the same as the real vegetable.)
1389
00:49:58,331 --> 00:50:00,030
The texture is totally like a roasted sweet potato.
1390
00:50:00,031 --> 00:50:02,260
(The sweet potato is especially tasty in the cold weather.)
1391
00:50:02,261 --> 00:50:03,431
Gosh, what is this?
1392
00:50:03,631 --> 00:50:05,631
(I love this.)
1393
00:50:05,971 --> 00:50:09,601
(One bite of the sweet potato bread will keep them warm from the cold.)
1394
00:50:09,811 --> 00:50:11,240
(Yum)
1395
00:50:11,241 --> 00:50:12,671
(Jae Seok's frown is showing how much he's enjoying it.)
1396
00:50:13,511 --> 00:50:15,681
- Gosh, it's so good.
- It's so good.
1397
00:50:16,141 --> 00:50:17,181
Goodness.
1398
00:50:17,451 --> 00:50:18,581
(How is this possible?)
1399
00:50:18,681 --> 00:50:19,750
Roasted sweet potato.
1400
00:50:19,751 --> 00:50:20,821
(It tastes like a roasted sweet potato!)
1401
00:50:21,081 --> 00:50:23,521
- Gosh, this is good.
- It's so good.
1402
00:50:23,851 --> 00:50:25,321
(Kochelin Kyoung Pyo loves it.)
1403
00:50:26,151 --> 00:50:28,021
(Yoon Kyung can't take her eyes off the bread.)
1404
00:50:28,221 --> 00:50:29,221
That's the potato bread.
1405
00:50:29,791 --> 00:50:31,291
I'm sorry, but that's the garlic bread.
1406
00:50:32,731 --> 00:50:35,001
- No matter how hip...
- It's like garlic baguette.
1407
00:50:35,761 --> 00:50:38,301
(Let me try.)
1408
00:50:39,971 --> 00:50:41,001
The garlic bread is so good too.
1409
00:50:42,171 --> 00:50:43,440
(The garlic bread filling...)
1410
00:50:43,441 --> 00:50:45,071
(is made of garlic and cream cheese.)
1411
00:50:45,811 --> 00:50:49,751
(The bread is shaped like a head of garlic with six cloves.)
1412
00:50:50,451 --> 00:50:52,581
(The garlic bread tastes just like garlic.)
1413
00:50:54,081 --> 00:50:56,391
(The garlic and cheese make it very flavorful!)
1414
00:50:57,151 --> 00:50:58,450
How did they come up with this idea?
1415
00:50:58,451 --> 00:50:59,451
(Both the taste and idea are amazing.)
1416
00:51:00,091 --> 00:51:01,791
(Amazed)
1417
00:51:02,061 --> 00:51:03,360
I would have been confused...
1418
00:51:03,361 --> 00:51:04,691
if we had to find out whether this place was real or not.
1419
00:51:05,061 --> 00:51:06,531
(The bread is so good that Mimi is dazed.)
1420
00:51:06,931 --> 00:51:08,130
I'm thankful that this is real.
1421
00:51:08,131 --> 00:51:09,331
(Thankfully, the bakery is real.)
1422
00:51:09,701 --> 00:51:12,231
- I'm really in love.
- These are so good.
1423
00:51:12,971 --> 00:51:15,571
- Thank you.
- Thank you.
1424
00:51:15,871 --> 00:51:16,871
(Licking his lips)
1425
00:51:16,872 --> 00:51:18,971
(This guy seems reluctant to leave.)
1426
00:51:20,281 --> 00:51:21,281
(Quietly)
1427
00:51:21,282 --> 00:51:23,311
(Kyoung Pyo walks over to the counter.)
1428
00:51:23,711 --> 00:51:24,750
These are so good.
1429
00:51:24,751 --> 00:51:25,751
(His eyes are glued to the bread while praising the owner.)
1430
00:51:25,752 --> 00:51:26,821
They're so cool too.
1431
00:51:27,751 --> 00:51:28,820
(Kyoung Pyo, aren't you coming?)
1432
00:51:28,821 --> 00:51:30,050
- They're good, right?
- Yes.
1433
00:51:30,051 --> 00:51:31,051
(Kyoung Pyo, aren't you coming?)
1434
00:51:31,151 --> 00:51:32,320
- They're good, right?
- Yes.
1435
00:51:32,321 --> 00:51:33,691
(The back of Kyoung Pyo's head is screaming reluctance.)
1436
00:51:35,091 --> 00:51:36,221
Let's go.
1437
00:51:36,891 --> 00:51:38,831
(Goodness)
1438
00:51:38,961 --> 00:51:40,900
- Thank you.
- Thank you.
1439
00:51:40,901 --> 00:51:43,501
- Goodbye.
- Thank you.
1440
00:51:44,040 --> 00:51:46,309
- Eating that warmed me up.
- Warmed you up?
1441
00:51:46,310 --> 00:51:47,310
- Right.
- We can start walking again.
1442
00:51:47,940 --> 00:51:50,609
There are lots of nice restaurants in Incheon.
1443
00:51:50,610 --> 00:51:52,309
- That's right.
- Yes.
1444
00:51:52,310 --> 00:51:53,350
Your perspective only widens when you travel around.
1445
00:51:53,580 --> 00:51:55,420
- It doesn't if you don't.
- You get stuck in your little pond.
1446
00:51:55,820 --> 00:51:57,149
You become a big fish in a little pond.
1447
00:51:57,150 --> 00:51:58,489
No, you're a grasshopper in a little pond.
1448
00:51:58,490 --> 00:51:59,590
A little pond...
1449
00:51:59,990 --> 00:52:01,689
No, grasshoppers can't survive in water.
1450
00:52:01,690 --> 00:52:02,860
- Can't they?
- I see.
1451
00:52:03,160 --> 00:52:04,429
- Can't they?
- No.
1452
00:52:04,430 --> 00:52:05,460
I see.
1453
00:52:05,930 --> 00:52:08,330
(The secret to their friendship is quickly accepting what's right.)
1454
00:52:08,960 --> 00:52:10,599
I think I see something.
1455
00:52:10,600 --> 00:52:11,769
(What kind of restaurant could the super huge trendy place be?)
1456
00:52:11,770 --> 00:52:12,770
- Wait.
- Where is it?
1457
00:52:12,930 --> 00:52:14,300
- What's that?
- Naengmyeon?
1458
00:52:16,340 --> 00:52:19,010
(Could it be a restaurant that sells super huge naengmyeon?)
1459
00:52:19,240 --> 00:52:20,679
- Is this it?
- Naengmyeon. Could it be...
1460
00:52:20,680 --> 00:52:22,209
- washbowl naengmyeon?
- It could be washbowl naengmyeon.
1461
00:52:22,210 --> 00:52:23,250
Gosh, is this it?
1462
00:52:23,650 --> 00:52:26,279
Gosh, I'm in trouble. We're here to eat one of my favorite food.
1463
00:52:26,280 --> 00:52:28,780
- Gosh. This is...
- Seriously...
1464
00:52:29,550 --> 00:52:30,649
(They were almost sure that it was a super huge naengmyeon restaurant.)
1465
00:52:30,650 --> 00:52:32,090
- Let's go inside.
- Let's go.
1466
00:52:32,990 --> 00:52:35,259
- "Dumpling?" - It says "huge dumpling soup."
1467
00:52:35,260 --> 00:52:36,589
- Huge dumpling soup?
- Huge dumpling soup?
1468
00:52:36,590 --> 00:52:37,659
(Huge dumpling soup)
1469
00:52:37,660 --> 00:52:41,500
(The super huge dish of the second trendy place)
1470
00:52:41,730 --> 00:52:43,969
- I love dumpling places with steam.
- I love them.
1471
00:52:43,970 --> 00:52:45,029
They're so nice.
1472
00:52:45,030 --> 00:52:46,440
(The steam from the steamer shows how serious they are.)
1473
00:52:47,400 --> 00:52:49,300
(They make dumplings by the book.)
1474
00:52:50,240 --> 00:52:52,209
(Their dumplings are famous for how tasty they are,)
1475
00:52:52,210 --> 00:52:54,180
(with thin skin and plenty of filling.)
1476
00:52:56,080 --> 00:52:58,380
(This dumpling restaurant is a must-try in Incheon.)
1477
00:52:58,710 --> 00:53:00,079
(One day, huge dumpling soup hit social media.)
1478
00:53:00,080 --> 00:53:01,880
(It went viral.)
1479
00:53:02,920 --> 00:53:05,350
(From popular mukbang YouTuber Heebab...)
1480
00:53:06,190 --> 00:53:09,660
(to mukbang YouTuber SangHyuk...)
1481
00:53:10,030 --> 00:53:11,090
This is good. Gosh.
1482
00:53:11,790 --> 00:53:13,830
(and mukbang YouTuber Mukgang,)
1483
00:53:14,730 --> 00:53:18,000
(social media is full of reviews about the huge dumpling soup.)
1484
00:53:18,600 --> 00:53:21,170
(The Incheon dumpling restaurant has become a trendy place.)
1485
00:53:22,040 --> 00:53:25,309
(What super huge dish made this place trendy?)
1486
00:53:25,310 --> 00:53:26,510
Handmade dumplings.
1487
00:53:27,280 --> 00:53:28,809
I love dumpling soup.
1488
00:53:28,810 --> 00:53:30,679
Me too. I love dumplings.
1489
00:53:30,680 --> 00:53:32,849
I love dumplings. This is going to be good.
1490
00:53:32,850 --> 00:53:34,219
I should have starved for two days before coming here.
1491
00:53:34,220 --> 00:53:35,620
Everything we're eating today is amazing.
1492
00:53:35,780 --> 00:53:37,320
Gosh, what's this?
1493
00:53:37,990 --> 00:53:39,620
- These are...
- Hello.
1494
00:53:40,090 --> 00:53:42,360
(To begin with, the inside of the restaurant...)
1495
00:53:43,230 --> 00:53:46,430
(looks like a regular neighborhood restaurant.)
1496
00:53:47,100 --> 00:53:49,100
(What?)
1497
00:53:49,530 --> 00:53:50,600
What's that?
1498
00:53:50,800 --> 00:53:52,170
There's a celebrity.
1499
00:53:52,600 --> 00:53:55,440
- It's Poongja.
- A celebrity introduced this place.
1500
00:53:55,900 --> 00:53:59,310
She's a foodie, so she's always going to places with good food.
1501
00:53:59,910 --> 00:54:00,979
That's the dish they serve here?
1502
00:54:00,980 --> 00:54:02,939
(Why did Poongja film her YouTube variety show here?)
1503
00:54:02,940 --> 00:54:04,050
(Eyes wide open)
1504
00:54:05,880 --> 00:54:07,920
(Foodie Poongja is the host of...)
1505
00:54:08,220 --> 00:54:10,550
("Repeat Restaurant.")
1506
00:54:10,890 --> 00:54:12,850
(It's a YouTube variety show with 1.17 million subscribers.)
1507
00:54:13,120 --> 00:54:14,619
(Suwon, Sokcho, Jeonju, Busan, Mokpo, Daegu, Jeju, Gwangju, Ulsan)
1508
00:54:14,620 --> 00:54:15,990
(Poongja travels to every corner of the country,)
1509
00:54:16,830 --> 00:54:20,960
(on the hunt for real local restaurants.)
1510
00:54:21,600 --> 00:54:24,500
(It seems like this restaurant was featured on Poongja's show.)
1511
00:54:25,070 --> 00:54:27,140
(That's the dish they serve here?)
1512
00:54:28,340 --> 00:54:30,310
(The super huge dumpling soup will be revealed soon.)
1513
00:54:31,570 --> 00:54:34,310
(Watching carefully)
1514
00:54:34,810 --> 00:54:36,280
Has anyone watched that episode?
1515
00:54:36,880 --> 00:54:37,880
Not me.
1516
00:54:38,850 --> 00:54:40,750
I think that's the best way to fool us.
1517
00:54:41,080 --> 00:54:43,989
- They could have asked Poongja...
- To film this episode.
1518
00:54:43,990 --> 00:54:45,790
- That's right.
- Yes.
1519
00:54:46,250 --> 00:54:48,860
Think carefully, so we don't walk into a trap.
1520
00:54:48,960 --> 00:54:50,230
The first restaurant seemed fake, right?
1521
00:54:50,760 --> 00:54:53,430
If we decide this seems fake too, we'll start to get confused.
1522
00:54:54,760 --> 00:54:56,600
That's how it begins.
1523
00:54:56,730 --> 00:54:58,829
That's how it begins. We're already trapped.
1524
00:54:58,830 --> 00:55:01,369
They both seem so fake!
1525
00:55:01,370 --> 00:55:02,539
This is how...
1526
00:55:02,540 --> 00:55:03,709
Even those bottles of ginseng liquor seem fake.
1527
00:55:03,710 --> 00:55:05,140
(Even the smallest details seem fake to them.)
1528
00:55:05,340 --> 00:55:07,210
When we get to the final restaurant, we'll think that's fake too.
1529
00:55:08,310 --> 00:55:09,339
This is only the beginning.
1530
00:55:09,340 --> 00:55:12,110
(Welcome to the trap of fakery.)
1531
00:55:12,650 --> 00:55:14,749
- I love the idea, though.
- The idea is great.
1532
00:55:14,750 --> 00:55:15,819
Huge dumpling soup.
1533
00:55:15,820 --> 00:55:18,489
Gosh, that means the dumpling skin would have to be thick.
1534
00:55:18,490 --> 00:55:20,660
- Let's see for ourselves first.
- Let's see.
1535
00:55:20,920 --> 00:55:23,529
- Excuse me, we'd like to order.
- Excuse me.
1536
00:55:23,530 --> 00:55:24,530
Yes.
1537
00:55:24,531 --> 00:55:27,529
- Hello.
- Hello.
1538
00:55:27,530 --> 00:55:30,070
- Do you sell huge dumpling soup?
- Yes.
1539
00:55:30,470 --> 00:55:31,900
The dumplings are bigger than our heads.
1540
00:55:32,930 --> 00:55:34,799
How long have you been making these?
1541
00:55:34,800 --> 00:55:36,300
We began in March last year.
1542
00:55:36,400 --> 00:55:38,569
- It's been a while, then.
- It's when the restaurant reopened.
1543
00:55:38,570 --> 00:55:40,910
My son and I were watching TV for inspiration,
1544
00:55:41,380 --> 00:55:43,449
and we saw huge pork cutlets...
1545
00:55:43,450 --> 00:55:44,949
and huge ramyeon.
1546
00:55:44,950 --> 00:55:47,219
(They found out how popular huge foods were through their TV.)
1547
00:55:47,220 --> 00:55:50,249
I came up with the idea to make huge-sized dumplings,
1548
00:55:50,250 --> 00:55:52,589
and my son said "Let's go for it."
1549
00:55:52,590 --> 00:55:55,589
That's when we began experimenting, and we've been selling it since May.
1550
00:55:55,590 --> 00:55:57,090
- Really?
- Yes.
1551
00:55:58,230 --> 00:56:00,399
- Is that your son in the back?
- Yes.
1552
00:56:00,400 --> 00:56:01,499
- I see.
- Hello.
1553
00:56:01,500 --> 00:56:02,799
- Hello.
- They run the restaurant together.
1554
00:56:02,800 --> 00:56:04,200
But why are there...
1555
00:56:04,630 --> 00:56:06,100
Every store is a family business here.
1556
00:56:06,870 --> 00:56:09,500
- The other places were owned by...
- Mother and daughter.
1557
00:56:10,410 --> 00:56:12,610
Every place we've been to today was like that.
1558
00:56:13,010 --> 00:56:15,580
- This is owned by mother and son.
- Right.
1559
00:56:15,680 --> 00:56:16,749
How is this possible?
1560
00:56:16,750 --> 00:56:18,979
- They're all family businesses.
- It's fascinating.
1561
00:56:18,980 --> 00:56:19,980
They must all get along with each other.
1562
00:56:20,120 --> 00:56:22,919
My son has his own naengmyeon restaurant.
1563
00:56:22,920 --> 00:56:25,220
But I got sick.
1564
00:56:25,850 --> 00:56:26,990
I got sick...
1565
00:56:27,260 --> 00:56:29,660
and received medical treatment, so I had to take some time off.
1566
00:56:30,260 --> 00:56:33,029
My son first came to help me out, and now we run it together.
1567
00:56:33,030 --> 00:56:34,660
(What a great son.)
1568
00:56:35,230 --> 00:56:38,970
(The mother was sick. During that desperate situation,)
1569
00:56:40,400 --> 00:56:43,100
(she made huge dumpling soup thanks to the help of her son.)
1570
00:56:44,440 --> 00:56:45,469
(What would it taste like?)
1571
00:56:45,470 --> 00:56:46,609
Since we have to try it,
1572
00:56:46,610 --> 00:56:48,079
- we'll order a huge dumpling soup.
- Okay.
1573
00:56:48,080 --> 00:56:49,540
- Thank you.
- Sure thing.
1574
00:56:50,010 --> 00:56:52,180
- Super huge dumpling soup.
- It should be good.
1575
00:56:52,410 --> 00:56:54,520
But this is kind of strange too.
1576
00:56:55,150 --> 00:56:56,649
Look over there.
1577
00:56:56,650 --> 00:56:58,389
- Gosh.
- A challenge board.
1578
00:56:58,390 --> 00:57:00,389
They have a challenge.
1579
00:57:00,390 --> 00:57:02,219
It's for mukbang YouTubers...
1580
00:57:02,220 --> 00:57:03,590
or people who can eat large portions.
1581
00:57:04,590 --> 00:57:06,229
- Those are people who succeeded.
- I'll go check.
1582
00:57:06,230 --> 00:57:08,099
(Curious Mimi gets up to check.)
1583
00:57:08,100 --> 00:57:10,369
People who succeeded. That's Heebab!
1584
00:57:10,370 --> 00:57:11,900
(That's Heebab!)
1585
00:57:12,570 --> 00:57:13,869
(She's capable of eating huge portions of food.)
1586
00:57:13,870 --> 00:57:17,470
(Mukbang YouTuber, Heebab)
1587
00:57:17,870 --> 00:57:20,379
(Has Heebab been to this huge dumpling restaurant too?)
1588
00:57:20,380 --> 00:57:21,679
Heebab is in first place.
1589
00:57:21,680 --> 00:57:22,709
- Really?
- Yes.
1590
00:57:22,710 --> 00:57:24,209
That makes so much sense.
1591
00:57:24,210 --> 00:57:25,809
Her record is 12 minutes and 26 seconds.
1592
00:57:25,810 --> 00:57:27,549
It's understandable if the person was Heebab.
1593
00:57:27,550 --> 00:57:28,679
Heebab definitely could have done that.
1594
00:57:28,680 --> 00:57:30,549
Gosh. You're right.
1595
00:57:30,550 --> 00:57:31,750
Heebab...
1596
00:57:32,790 --> 00:57:34,189
- That is her.
- I think so too.
1597
00:57:34,190 --> 00:57:36,289
- Let's see.
- There's Poongja.
1598
00:57:36,290 --> 00:57:37,760
She was here last year in September.
1599
00:57:38,390 --> 00:57:39,460
You're right.
1600
00:57:39,860 --> 00:57:40,860
September.
1601
00:57:40,860 --> 00:57:41,860
(New clue: Poongja ate at the restaurant in September.)
1602
00:57:43,100 --> 00:57:44,400
Let's go back to May.
1603
00:57:45,030 --> 00:57:46,800
Do you want to know what I think feels fake?
1604
00:57:47,940 --> 00:57:50,209
- What's this neighborhood called?
- Guwol-dong.
1605
00:57:50,210 --> 00:57:52,009
What month did Poongja come here?
1606
00:57:52,010 --> 00:57:53,380
- September.
- September.
1607
00:57:54,980 --> 00:57:55,980
You think they did that on purpose?
1608
00:57:55,981 --> 00:57:57,609
The Sixth Sense staff...
1609
00:57:57,610 --> 00:57:59,880
- They love planting clues.
- They love planting clues.
1610
00:58:00,220 --> 00:58:02,950
(Guwol-dong and September)
1611
00:58:03,520 --> 00:58:06,990
(Is it a coincidence? Or code for "fake" planted by the staff?)
1612
00:58:07,220 --> 00:58:09,520
If you're right, they must be feeling anxious.
1613
00:58:09,590 --> 00:58:11,860
- It was a sharp observation, right?
- I got chills.
1614
00:58:12,430 --> 00:58:14,630
(Is it that significant?)
1615
00:58:14,730 --> 00:58:17,230
- I think this place is real.
- Why?
1616
00:58:17,700 --> 00:58:18,999
Only that video is fake.
1617
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
(That's not possible.)
1618
00:58:20,001 --> 00:58:21,500
- That's not possible.
- It's not?
1619
00:58:21,900 --> 00:58:22,900
Is it not possible?
1620
00:58:23,340 --> 00:58:24,870
But that can't be.
1621
00:58:25,810 --> 00:58:28,140
Something feels wrong about that "Repeat Restaurant" video.
1622
00:58:28,780 --> 00:58:30,709
Because yesterday and the day before,
1623
00:58:30,710 --> 00:58:32,879
I binge-watched the entire series.
1624
00:58:32,880 --> 00:58:34,149
- Every "Repeat Restaurant" episode.
- Really?
1625
00:58:34,150 --> 00:58:37,320
- But I don't think I saw that one.
- Really?
1626
00:58:37,450 --> 00:58:39,849
Then the huge dumpling soup itself would be fake.
1627
00:58:39,850 --> 00:58:42,219
Right. This place could be a dumpling restaurant,
1628
00:58:42,220 --> 00:58:44,460
but the huge dumpling would not be on their menu. Gosh.
1629
00:58:44,890 --> 00:58:47,000
- Yes, it is. Look.
- The food is here.
1630
00:58:47,230 --> 00:58:49,229
(Yes, it is! Look.)
1631
00:58:49,230 --> 00:58:50,230
What?
1632
00:58:50,670 --> 00:58:53,030
- It is on our menu.
- This is what it looks like?
1633
00:58:55,200 --> 00:58:58,769
(The huge dumpling soup is finally revealed.)
1634
00:58:58,770 --> 00:59:00,880
Gosh. This is amazing even if it ends up being fake.
1635
00:59:01,480 --> 00:59:02,709
This is amazing.
1636
00:59:02,710 --> 00:59:04,049
Gosh, this is amazing.
1637
00:59:04,050 --> 00:59:05,850
This can't be for one person.
1638
00:59:06,280 --> 00:59:07,979
I think this would be enough food for all of us.
1639
00:59:07,980 --> 00:59:09,050
What's the portion size?
1640
00:59:09,420 --> 00:59:11,849
- It's the big version.
- This really is amazing.
1641
00:59:11,850 --> 00:59:13,119
(Amazing)
1642
00:59:13,120 --> 00:59:14,190
It's really huge.
1643
00:59:14,920 --> 00:59:16,219
- What is this?
- Here you go.
1644
00:59:16,220 --> 00:59:17,490
(Gosh, I have to take a picture of this.)
1645
00:59:17,690 --> 00:59:19,559
I think this could feed at least four people.
1646
00:59:19,560 --> 00:59:23,630
(Huge dumpling soup that's sold at Incheon's super huge trendy place)
1647
00:59:24,630 --> 00:59:27,800
(The dumpling is 50 times the size of a regular dumpling.)
1648
00:59:29,140 --> 00:59:30,410
We make the dumpling skin...
1649
00:59:30,510 --> 00:59:31,670
by kneading the flour with hot water.
1650
00:59:32,070 --> 00:59:33,739
My son is strong,
1651
00:59:33,740 --> 00:59:35,279
so he flattens out the dough for 30 minutes.
1652
00:59:35,280 --> 00:59:38,109
That's how it gets its chewy texture.
1653
00:59:38,110 --> 00:59:39,410
(The dumpling skin has a chewy texture.)
1654
00:59:40,450 --> 00:59:43,180
(A large amount of filling goes into the huge dumpling.)
1655
00:59:43,520 --> 00:59:45,149
Every morning, we buy fresh,
1656
00:59:45,150 --> 00:59:47,690
good-quality ingredients and make the filling.
1657
00:59:48,120 --> 00:59:51,190
We don't use machines. We prep each ingredient by hand.
1658
00:59:51,260 --> 00:59:52,260
It takes us two hours.
1659
00:59:52,261 --> 00:59:53,729
(Prepping the ingredients for the huge dumpling takes two hours.)
1660
00:59:53,730 --> 00:59:55,629
Usually, dumpling filling...
1661
00:59:55,630 --> 00:59:57,599
is made with cooked ingredients.
1662
00:59:57,600 --> 01:00:00,370
But we use raw vegetables,
1663
01:00:00,700 --> 01:00:02,069
so it has a good texture.
1664
01:00:02,070 --> 01:00:03,200
(Raw vegetables are used in the huge dumpling for crunchiness!)
1665
01:00:03,970 --> 01:00:05,239
Since the dumpling is very big,
1666
01:00:05,240 --> 01:00:07,580
we slightly stir-fry the meat.
1667
01:00:08,340 --> 01:00:11,009
We use pork and beef.
1668
01:00:11,010 --> 01:00:16,720
(Three different kinds of meat are used for one dumpling.)
1669
01:00:17,350 --> 01:00:20,220
(The dumpling skin is bigger than a pizza dough.)
1670
01:00:20,590 --> 01:00:22,559
The filling weighs 1,500g,
1671
01:00:22,560 --> 01:00:24,660
including all the meat and vegetables.
1672
01:00:25,690 --> 01:00:28,360
(The mother and son put their hearts into making this huge dumpling.)
1673
01:00:29,300 --> 01:00:33,169
(The secret beef broth that's poured over the dumpling...)
1674
01:00:33,170 --> 01:00:36,740
(has a simple and clean flavor that tastes excellent!)
1675
01:00:37,770 --> 01:00:40,210
(The huge dumpling soup is the owner's ambitious masterpiece!)
1676
01:00:40,680 --> 01:00:41,739
(It encourages mukbang YouTubers to participate in their challenge.)
1677
01:00:41,740 --> 01:00:42,940
There's so much food.
1678
01:00:43,140 --> 01:00:45,480
The dumpling is great too, but the broth is insane.
1679
01:00:46,880 --> 01:00:49,720
(The trendy place went viral on social media within 6 months.)
1680
01:00:50,190 --> 01:00:53,490
(The taste, looks, and popularity of the dumpling soup are huge.)
1681
01:00:53,690 --> 01:00:54,919
("I feel like this place will be on Sixth Sense sometime soon.")
1682
01:00:54,920 --> 01:00:58,629
(Social media has been flooded with comments mentioning Sixth Sense.)
1683
01:00:58,630 --> 01:01:01,059
(The huge dumpling soup is on a road to success.)
1684
01:01:01,060 --> 01:01:02,899
Our monthly sales are 20,000 dollars.
1685
01:01:02,900 --> 01:01:05,100
(Their monthly sales are 20,000 dollars just from dumplings.)
1686
01:01:05,830 --> 01:01:09,299
Sixth Sense members, is this dish real?
1687
01:01:09,300 --> 01:01:11,940
(Sixth Sense members, is the huge dumpling soup real?)
1688
01:01:12,170 --> 01:01:13,579
How do we eat this?
1689
01:01:13,580 --> 01:01:17,010
This top part is quite thick.
1690
01:01:17,450 --> 01:01:19,550
Right, for this size.
1691
01:01:19,750 --> 01:01:21,250
We cut it up and eat it with the dumpling.
1692
01:01:22,080 --> 01:01:23,789
It's like sujebi.
1693
01:01:23,790 --> 01:01:24,790
(Cut the thick edge of the dumpling and eat the pieces like sujebi.)
1694
01:01:24,890 --> 01:01:26,350
And then do this.
1695
01:01:26,990 --> 01:01:27,990
Like that.
1696
01:01:28,390 --> 01:01:32,529
(The dumpling skin is full of juicy filling.)
1697
01:01:32,530 --> 01:01:34,259
- That looks insane.
- I've never seen anything like it.
1698
01:01:34,260 --> 01:01:35,599
I think this is real.
1699
01:01:35,600 --> 01:01:37,199
- I think it's real too.
- You think it's real?
1700
01:01:37,200 --> 01:01:39,069
- I think it's real.
- She seems proficient.
1701
01:01:39,070 --> 01:01:40,100
Gosh.
1702
01:01:40,570 --> 01:01:42,740
Gosh, we get all the filling.
1703
01:01:43,500 --> 01:01:44,810
The broth is rich.
1704
01:01:45,370 --> 01:01:47,939
(Will it taste as good as it looks?)
1705
01:01:47,940 --> 01:01:49,909
- Gosh.
- It's so good.
1706
01:01:49,910 --> 01:01:51,249
- It's so good.
- It's so good.
1707
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
Is it that good?
1708
01:01:52,280 --> 01:01:54,249
It's not easy to hear such a deep sound from him.
1709
01:01:54,250 --> 01:01:55,379
- Right.
- Yes.
1710
01:01:55,380 --> 01:01:57,019
- It's been a while.
- He must love this.
1711
01:01:57,020 --> 01:01:58,089
This is the real thing. Try it.
1712
01:01:58,090 --> 01:01:59,190
We didn't hear that sound in the morning.
1713
01:02:02,160 --> 01:02:03,360
Gosh, what is this?
1714
01:02:04,430 --> 01:02:05,490
This is so good.
1715
01:02:05,930 --> 01:02:07,459
- It's so good, right?
- Yes.
1716
01:02:07,460 --> 01:02:08,460
(Kyoung Pyo is in love with it too.)
1717
01:02:10,770 --> 01:02:12,270
(Slurping)
1718
01:02:13,370 --> 01:02:17,169
(Don't forget the dumpling skin.)
1719
01:02:17,170 --> 01:02:19,769
- The skin isn't overpowering.
- Right.
1720
01:02:19,770 --> 01:02:21,309
It's not as thick as I thought it would be.
1721
01:02:21,310 --> 01:02:22,939
That's what I was worried about too.
1722
01:02:22,940 --> 01:02:24,579
- It's good.
- You like it?
1723
01:02:24,580 --> 01:02:25,979
- Goodness.
- It's like sujebi,
1724
01:02:25,980 --> 01:02:27,249
with its chewy texture.
1725
01:02:27,250 --> 01:02:30,949
And the dumpling skin absorbed the flavor of the broth.
1726
01:02:30,950 --> 01:02:31,950
(The chewy dumpling skin absorbed the flavor of the beef broth.)
1727
01:02:31,950 --> 01:02:32,950
- So it's tasty.
- And...
1728
01:02:32,951 --> 01:02:34,359
the meat wasn't completely ground.
1729
01:02:34,360 --> 01:02:37,159
It feels like it was chopped for some texture.
1730
01:02:37,160 --> 01:02:39,660
I can chew on the pieces, which is fun.
1731
01:02:40,330 --> 01:02:42,659
The tofu pieces are chunky too.
1732
01:02:42,660 --> 01:02:45,329
That's right. They made sure we can chew on the ingredients.
1733
01:02:45,330 --> 01:02:47,500
- There are chunks.
- The texture is great.
1734
01:02:47,840 --> 01:02:49,739
I'm amazed at how chunky the filling is.
1735
01:02:49,740 --> 01:02:50,809
(The dumpling is as good as it's huge.)
1736
01:02:50,810 --> 01:02:52,709
If this turns out to be fake...
1737
01:02:52,710 --> 01:02:54,510
- I feel like they could sell this.
- Right.
1738
01:02:54,880 --> 01:02:56,240
I feel like it would be successful.
1739
01:02:56,680 --> 01:02:57,680
Seriously.
1740
01:02:59,310 --> 01:03:02,149
If we had to point out what feels fake about this,
1741
01:03:02,150 --> 01:03:03,449
the only thing would be Poongja's video.
1742
01:03:03,450 --> 01:03:05,789
(It would be Poongja's video that Yoon Kyung didn't see.)
1743
01:03:05,790 --> 01:03:07,159
- Excuse me.
- Yes?
1744
01:03:07,160 --> 01:03:11,229
Where did Poongja sit when she came here to eat?
1745
01:03:11,230 --> 01:03:13,799
- Right where you're sitting.
- Right here? This exact seat?
1746
01:03:13,800 --> 01:03:15,460
I think this was the background.
1747
01:03:16,300 --> 01:03:18,569
But the TV screen wasn't in the video...
1748
01:03:18,570 --> 01:03:19,629
when Poongja was eating.
1749
01:03:19,630 --> 01:03:21,099
(Did Blunt Mimi find a flaw in the video?)
1750
01:03:21,100 --> 01:03:22,499
(Look at you.)
1751
01:03:22,500 --> 01:03:23,969
- It wasn't?
- The TV wasn't there.
1752
01:03:23,970 --> 01:03:26,109
I think the TV is in the picture, though.
1753
01:03:26,110 --> 01:03:27,509
- It is.
- It is?
1754
01:03:27,510 --> 01:03:29,109
- He's so firm.
- I tried to be sharp.
1755
01:03:29,110 --> 01:03:30,749
Your observation sounded very sharp.
1756
01:03:30,750 --> 01:03:33,109
Gosh. I thought it was genius, but it wasn't.
1757
01:03:33,110 --> 01:03:34,949
(Her beginning may seem sharp, but blunt her future will be.)
1758
01:03:34,950 --> 01:03:37,120
This could be what happened with Heebab.
1759
01:03:37,420 --> 01:03:39,549
She could have come here to see how many dumplings she could eat.
1760
01:03:39,550 --> 01:03:41,189
- I see.
- Not the huge dumpling soup.
1761
01:03:41,190 --> 01:03:42,919
This could be a regular dumpling restaurant,
1762
01:03:42,920 --> 01:03:44,859
and she may have eaten 90 plates of dumplings.
1763
01:03:44,860 --> 01:03:46,590
- I see.
- That could be the real challenge.
1764
01:03:47,030 --> 01:03:49,029
(Glancing over)
1765
01:03:49,030 --> 01:03:51,230
But it does say "huge dumpling soup challenge."
1766
01:03:51,830 --> 01:03:53,499
(Huge dumpling soup challenge!)
1767
01:03:53,500 --> 01:03:55,470
(It's written in plain sight.)
1768
01:03:55,970 --> 01:03:57,839
(Oops)
1769
01:03:57,840 --> 01:03:59,409
- What are you...
- I was pretending to be sharp.
1770
01:03:59,410 --> 01:04:01,179
Stop getting unreasonable doubts.
1771
01:04:01,180 --> 01:04:03,139
I think the problem is in your posture.
1772
01:04:03,140 --> 01:04:04,579
This posture is the problem.
1773
01:04:04,580 --> 01:04:07,049
I'm pretending to be a master of reason.
1774
01:04:07,050 --> 01:04:10,219
Your reasoning is quite dull.
1775
01:04:10,220 --> 01:04:11,790
- It's blunt.
- Right.
1776
01:04:12,650 --> 01:04:13,759
Like a stubby pencil.
1777
01:04:13,760 --> 01:04:15,119
None of them are sharp.
1778
01:04:15,120 --> 01:04:17,389
(The Blunt Siblings' reasoning is as dull as a stubby pencil.)
1779
01:04:17,390 --> 01:04:18,590
We're rounded out.
1780
01:04:18,830 --> 01:04:20,729
He finally gets to drink the broth.
1781
01:04:20,730 --> 01:04:21,900
(By the way, Jae Seok finally gets to drink the broth.)
1782
01:04:22,860 --> 01:04:24,369
(Gosh)
1783
01:04:24,370 --> 01:04:25,770
(Goodness)
1784
01:04:25,970 --> 01:04:27,000
This feels like a hangover cure.
1785
01:04:27,670 --> 01:04:28,670
This is really...
1786
01:04:28,800 --> 01:04:30,509
I see radish on the bottom.
1787
01:04:30,510 --> 01:04:32,909
The freshness in the broth is from the radish.
1788
01:04:32,910 --> 01:04:34,109
Radish is great.
1789
01:04:34,110 --> 01:04:35,409
The longer you cook radish, the tastier it becomes.
1790
01:04:35,410 --> 01:04:37,279
If the broth is only made of beef,
1791
01:04:37,280 --> 01:04:39,209
you could get sick of it after a while.
1792
01:04:39,210 --> 01:04:40,880
But this broth is so fresh...
1793
01:04:41,380 --> 01:04:43,320
because there's so much radish inside.
1794
01:04:44,050 --> 01:04:45,289
Eating this after we ate the big-eyed herring sashimi...
1795
01:04:45,290 --> 01:04:46,990
makes the experience even better.
1796
01:04:47,860 --> 01:04:48,860
(Eun I is so cute.)
1797
01:04:48,861 --> 01:04:50,729
This course was perfect.
1798
01:04:50,730 --> 01:04:52,329
We even had sweet potato bread in between.
1799
01:04:52,330 --> 01:04:53,689
You're right.
1800
01:04:53,690 --> 01:04:55,200
- Everything was great about today.
- Yes.
1801
01:04:55,660 --> 01:04:56,859
(Yum)
1802
01:04:56,860 --> 01:04:58,469
I need to stop eating, but I can't.
1803
01:04:58,470 --> 01:04:59,570
It's so good.
1804
01:05:00,100 --> 01:05:01,269
You're practically binge-eating today.
1805
01:05:01,270 --> 01:05:03,569
I think that was the fifth time you said that today.
1806
01:05:03,570 --> 01:05:05,170
- Hey, you...
- But it's just so good.
1807
01:05:06,010 --> 01:05:07,310
This is so good!
1808
01:05:08,010 --> 01:05:10,550
(No matter how full he is, he can't say no to the huge dumpling soup.)
1809
01:05:10,610 --> 01:05:12,749
(He was eating nonstop until...)
1810
01:05:12,750 --> 01:05:14,319
(Looking to his right)
1811
01:05:14,320 --> 01:05:17,649
(Looking to his left)
1812
01:05:17,650 --> 01:05:19,849
Looking at the meat and other ingredients,
1813
01:05:19,850 --> 01:05:22,289
the price of the soup is too cheap.
1814
01:05:22,290 --> 01:05:24,029
- How much is it?
- It's 25 dollars.
1815
01:05:24,030 --> 01:05:25,329
It's 25 dollars?
1816
01:05:25,330 --> 01:05:27,459
I feel like it should be more expensive.
1817
01:05:27,460 --> 01:05:28,959
A bowl of regular dumpling soup...
1818
01:05:28,960 --> 01:05:30,570
- costs about 12 dollars.
- Right.
1819
01:05:30,870 --> 01:05:33,769
So this costs the same as two bowls of regular dumpling soup.
1820
01:05:33,770 --> 01:05:34,969
But this could feed about four people.
1821
01:05:34,970 --> 01:05:36,939
It's more than enough for four people.
1822
01:05:36,940 --> 01:05:38,069
It's more than enough.
1823
01:05:38,070 --> 01:05:40,509
They use so many ingredients that they probably don't make profits.
1824
01:05:40,510 --> 01:05:42,579
But that doesn't make sense because with this filling,
1825
01:05:42,580 --> 01:05:44,879
we could make about 30 dumplings.
1826
01:05:44,880 --> 01:05:46,249
- The big ones.
- That's right.
1827
01:05:46,250 --> 01:05:47,949
This is too cheap.
1828
01:05:47,950 --> 01:05:49,479
There's a reason why it's cheap.
1829
01:05:49,480 --> 01:05:51,119
- Where did she come from?
- It's cheap for a reason.
1830
01:05:51,120 --> 01:05:53,649
- What is it?
- When we didn't have customers,
1831
01:05:53,650 --> 01:05:55,919
we had to create a dish...
1832
01:05:55,920 --> 01:05:57,129
to draw them in.
1833
01:05:57,130 --> 01:05:58,789
You're saying it's a loss leader product.
1834
01:05:58,790 --> 01:06:00,059
That's right.
1835
01:06:00,060 --> 01:06:01,729
So people keep coming in.
1836
01:06:01,730 --> 01:06:04,299
That boosts our sales, and we make profits from that.
1837
01:06:04,300 --> 01:06:06,430
I see. That makes sense.
1838
01:06:13,040 --> 01:06:14,040
Wait a second.
1839
01:06:14,580 --> 01:06:16,340
A bowl of dumpling soup is ten dollars.
1840
01:06:19,580 --> 01:06:20,580
A bowl of dumpling soup is ten dollars...
1841
01:06:20,581 --> 01:06:22,020
and tteok dumpling soup is also ten dollars?
1842
01:06:22,950 --> 01:06:25,349
(That comment was such a letdown.)
1843
01:06:25,350 --> 01:06:26,549
Don't they usually cost a couple of dollars more?
1844
01:06:26,550 --> 01:06:28,289
If you're going to use that strange logic,
1845
01:06:28,290 --> 01:06:31,430
can you make your voice less sharp?
1846
01:06:32,330 --> 01:06:33,759
- It's because I'm blunt.
- His voice...
1847
01:06:33,760 --> 01:06:36,029
- sounds as if he's...
- Goodness.
1848
01:06:36,030 --> 01:06:37,169
He said, "Wait."
1849
01:06:37,170 --> 01:06:39,829
But look. The clam kalguksu is nine dollars.
1850
01:06:39,830 --> 01:06:41,039
- Yes.
- But the clam dumpling kalguksu...
1851
01:06:41,040 --> 01:06:42,199
is ten dollars.
1852
01:06:42,200 --> 01:06:43,200
That makes sense.
1853
01:06:43,201 --> 01:06:44,309
A bowl of dumpling soup is ten dollars.
1854
01:06:44,310 --> 01:06:45,710
So how is a bowl of tteok dumpling soup also ten dollars?
1855
01:06:45,970 --> 01:06:47,609
- You're right.
- What? That's true.
1856
01:06:47,610 --> 01:06:49,840
Why are dumpling kalguksu and kalguksu compatible...
1857
01:06:50,340 --> 01:06:52,180
- Exactly.
- while those two don't?
1858
01:06:52,580 --> 01:06:55,380
- It sounds plausible, right?
- Right.
1859
01:06:55,780 --> 01:06:57,019
I'm Detective Yunan today.
1860
01:06:57,020 --> 01:06:58,589
(My name is Detective Yunan, a Sixth Sense member.)
1861
01:06:58,590 --> 01:07:00,120
Lo-co. Locust is correct.
1862
01:07:01,460 --> 01:07:03,789
Come on. The price is...
1863
01:07:03,790 --> 01:07:05,659
- It has fewer dumplings.
- The number is different.
1864
01:07:05,660 --> 01:07:07,200
It's because they have a different number of dumplings.
1865
01:07:08,260 --> 01:07:09,830
Why did the two get worked up suddenly?
1866
01:07:11,000 --> 01:07:12,630
You kept mentioning it.
1867
01:07:13,300 --> 01:07:14,400
In my opinion...
1868
01:07:17,210 --> 01:07:18,739
Both of them have meat in them,
1869
01:07:18,740 --> 01:07:20,270
but meat dumplings are 7 dollars while duck dumplings are 8 dollars.
1870
01:07:20,610 --> 01:07:21,809
(Meat dumplings: 7 dollars versus duck dumplings 8 dollars)
1871
01:07:21,810 --> 01:07:24,949
Did the difference come from whether they fly or not?
1872
01:07:24,950 --> 01:07:26,680
- Mind the tone when you speak.
- I mean.
1873
01:07:26,780 --> 01:07:28,750
He sounds like Kim Sang Joong,
1874
01:07:29,120 --> 01:07:30,420
- but what he says is...
- Right.
1875
01:07:30,820 --> 01:07:32,250
They are really blunt, indeed.
1876
01:07:32,320 --> 01:07:33,450
Yes. That's right.
1877
01:07:35,090 --> 01:07:37,330
- We're blunt, aren't we?
- I almost fell for it.
1878
01:07:37,790 --> 01:07:39,259
- I thought you were being sharp.
- We're blunt right?
1879
01:07:39,260 --> 01:07:41,359
(Many are deceived by his tone.)
1880
01:07:41,360 --> 01:07:43,500
By the way, if the dumplings weren't tasty,
1881
01:07:44,400 --> 01:07:47,100
it wouldn't be this good, whether it's real or fake.
1882
01:07:47,400 --> 01:07:50,469
The way they spoke and got angry...
1883
01:07:50,470 --> 01:07:52,109
- makes them look so real.
- Right.
1884
01:07:52,110 --> 01:07:54,079
And the pride about their career too.
1885
01:07:54,080 --> 01:07:55,310
- I see confidence in their eyes.
- Yes.
1886
01:07:55,340 --> 01:07:59,009
What matters is whether a huge dumpling soup is on their menu.
1887
01:07:59,010 --> 01:08:00,750
(Does a huge dumpling soup actually exist?)
1888
01:08:00,780 --> 01:08:02,249
It seems so plausible.
1889
01:08:02,250 --> 01:08:03,879
- Right? There are no shady points.
- Right.
1890
01:08:03,880 --> 01:08:04,890
(It's confusing because nothing seems suspicious.)
1891
01:08:06,090 --> 01:08:07,220
Wait a second.
1892
01:08:07,390 --> 01:08:09,720
Why don't we compare these dumplings with regular ones?
1893
01:08:09,820 --> 01:08:11,530
- That's nice.
- That's possible.
1894
01:08:11,560 --> 01:08:12,889
- Hey.
- Genius!
1895
01:08:12,890 --> 01:08:14,399
- I'm sharp, right?
- Genius!
1896
01:08:14,400 --> 01:08:15,929
- Indeed.
- That was very sharp.
1897
01:08:15,930 --> 01:08:17,430
- Exactly.
- Let's get meat dumplings.
1898
01:08:17,700 --> 01:08:19,129
- Napa cabbage...
- It's important...
1899
01:08:19,130 --> 01:08:20,529
to remove the foul smell of the meat when making meat dumplings.
1900
01:08:20,530 --> 01:08:21,600
You're right.
1901
01:08:22,670 --> 01:08:25,240
Gosh. They wouldn't have expected it.
1902
01:08:25,340 --> 01:08:27,379
- Are you so proud of yourself?
- I feel great.
1903
01:08:27,380 --> 01:08:28,539
Compliment yourself.
1904
01:08:28,540 --> 01:08:29,540
Gosh. I feel good.
1905
01:08:29,541 --> 01:08:30,580
(Patting himself)
1906
01:08:31,080 --> 01:08:32,110
I feel good.
1907
01:08:32,810 --> 01:08:34,819
Then when we're making a call,
1908
01:08:34,820 --> 01:08:37,649
is it fake when the filling is the same or different?
1909
01:08:37,650 --> 01:08:39,020
(Thinking hard)
1910
01:08:39,120 --> 01:08:41,059
- When it's different?
- It's fake when it's different.
1911
01:08:41,060 --> 01:08:42,320
(I see.)
1912
01:08:42,460 --> 01:08:43,560
That's right.
1913
01:08:43,590 --> 01:08:45,260
- All of you had the suspicion, - The amount...
1914
01:08:45,930 --> 01:08:47,360
but you couldn't contextualize it.
1915
01:08:47,730 --> 01:08:49,029
(Laughing)
1916
01:08:49,030 --> 01:08:50,830
I was so confused when Kyoung Pyo said it.
1917
01:08:50,970 --> 01:08:54,039
I even think this won't be that meaningful.
1918
01:08:54,040 --> 01:08:56,000
What do you mean it's not meaningful?
1919
01:08:56,140 --> 01:08:58,869
After hearing what Kyoung Pyo said, I thought,
1920
01:08:58,870 --> 01:09:00,109
"Does it mean anything?"
1921
01:09:00,110 --> 01:09:01,240
(Detective Yunan's plan was poor as he is Bluntie too.)
1922
01:09:01,840 --> 01:09:02,880
- It's here.
- Gosh. It's here.
1923
01:09:04,980 --> 01:09:08,150
(Will they find a big lead through the dumpling filling?)
1924
01:09:09,250 --> 01:09:11,549
The wrapper's color is similar.
1925
01:09:11,550 --> 01:09:12,919
No. It's totally different.
1926
01:09:12,920 --> 01:09:14,160
- Is it different?
- Yes.
1927
01:09:15,160 --> 01:09:16,759
It's made in a different way.
1928
01:09:16,760 --> 01:09:19,030
How we make the filling is different too.
1929
01:09:19,160 --> 01:09:21,160
The filling is different? It's a problem, then.
1930
01:09:22,030 --> 01:09:24,870
(Their plan hits the fan even before they start it.)
1931
01:09:24,970 --> 01:09:26,970
What did we say? It's a fake if the filling is different, right?
1932
01:09:28,000 --> 01:09:29,699
We haven't decided it.
1933
01:09:29,700 --> 01:09:31,709
Didn't she already say that it has a different filling?
1934
01:09:31,710 --> 01:09:33,109
Yes. She already said it.
1935
01:09:33,110 --> 01:09:34,110
She revealed the filling already.
1936
01:09:34,111 --> 01:09:35,810
(It's already revealed.)
1937
01:09:36,440 --> 01:09:40,650
(What is the difference between the two dumplings?)
1938
01:09:42,080 --> 01:09:46,120
(How will the meat dumplings, with different filling, taste?)
1939
01:09:46,320 --> 01:09:47,890
It tastes... It smells similar.
1940
01:09:49,090 --> 01:09:51,659
- Should I dip it in the soup?
- Really?
1941
01:09:51,660 --> 01:09:53,760
- Isn't it the same as this, then?
- Isn't it this one, then?
1942
01:09:54,730 --> 01:09:55,860
What are you doing?
1943
01:09:56,030 --> 01:09:57,730
Was it a trick to have another spoonful?
1944
01:09:58,430 --> 01:09:59,700
Don't call it a trick.
1945
01:10:04,240 --> 01:10:06,110
- It tastes totally different.
- It's totally different.
1946
01:10:06,370 --> 01:10:07,639
- This one is a chive dumpling.
- Yes.
1947
01:10:07,640 --> 01:10:09,310
- It has lots of chives in it.
- That's right.
1948
01:10:09,410 --> 01:10:10,539
- It's tasty.
- It's good.
1949
01:10:10,540 --> 01:10:12,009
- It's light and simple...
- Yes.
1950
01:10:12,010 --> 01:10:14,650
- because of the chives.
- It's a good dumpling place...
1951
01:10:14,980 --> 01:10:17,420
- Yes.
- that uses a light filling.
1952
01:10:17,790 --> 01:10:19,050
But this huge dumpling soup....
1953
01:10:19,290 --> 01:10:20,519
It tastes so different, though.
1954
01:10:20,520 --> 01:10:21,759
- It's very different.
- The two are different things.
1955
01:10:21,760 --> 01:10:23,189
- They're totally different.
- Yes.
1956
01:10:23,190 --> 01:10:24,529
- Are they totally different?
- Yes, they are.
1957
01:10:24,530 --> 01:10:25,760
Yes. Can't you tell?
1958
01:10:26,030 --> 01:10:27,030
It tastes similar.
1959
01:10:27,230 --> 01:10:28,499
- Do you know why?
- Why?
1960
01:10:28,500 --> 01:10:29,930
You ate it with the soup.
1961
01:10:30,600 --> 01:10:31,900
It's because you had it with the soup.
1962
01:10:33,600 --> 01:10:35,739
We've just become the people who ordered two dishes.
1963
01:10:35,740 --> 01:10:36,770
You're right.
1964
01:10:37,540 --> 01:10:39,970
We are the ones who ordered two menus now.
1965
01:10:40,410 --> 01:10:41,810
I have no idea.
1966
01:10:41,940 --> 01:10:43,510
We should have ordered a regular dumpling soup.
1967
01:10:44,310 --> 01:10:45,409
We have one more place to go.
1968
01:10:45,410 --> 01:10:46,480
(Big and tasty, but unprofitable, has a different filling)
1969
01:10:48,480 --> 01:10:50,019
(The members head to the third trendy place,)
1970
01:10:50,020 --> 01:10:51,520
(the Super Fascinating.)
1971
01:10:52,120 --> 01:10:55,090
What will they have that will be fascinating?
1972
01:10:56,160 --> 01:10:57,490
- Exactly - What will it be?
1973
01:10:57,860 --> 01:10:59,330
Something that's Super Fascinating.
1974
01:10:59,460 --> 01:11:01,860
Kyoung Pyo is... Good night.
1975
01:11:02,100 --> 01:11:03,659
- Kyoung Pyo, take a nap.
- No.
1976
01:11:03,660 --> 01:11:05,130
- Get some sleep.
- It's okay.
1977
01:11:05,530 --> 01:11:06,730
I dozed off a bit.
1978
01:11:07,230 --> 01:11:08,470
- Doze off.
- But...
1979
01:11:08,970 --> 01:11:10,869
- He's so intuitive.
- He's really...
1980
01:11:10,870 --> 01:11:12,470
He's really cool.
1981
01:11:12,610 --> 01:11:14,339
- He's cool, right?
- Do you think he's cool?
1982
01:11:14,340 --> 01:11:17,109
- He's a famous actor.
- Yes.
1983
01:11:17,110 --> 01:11:19,579
- He's a very experienced actor.
- No.
1984
01:11:19,580 --> 01:11:21,519
He's beyond easygoing.
1985
01:11:21,520 --> 01:11:23,379
- He's not pretentious.
- He's liberated.
1986
01:11:23,380 --> 01:11:24,849
(It's cool how he doesn't mind what others think of him.)
1987
01:11:24,850 --> 01:11:26,289
Even though you are sleepy,
1988
01:11:26,290 --> 01:11:28,519
- you don't sleep for many reasons.
- That's true.
1989
01:11:28,520 --> 01:11:31,030
Your face might look puffy, for example.
1990
01:11:31,330 --> 01:11:32,360
But it's not the case for Kyoung Pyo.
1991
01:11:32,760 --> 01:11:33,760
(Laughing)
1992
01:11:33,760 --> 01:11:34,760
He's cool.
1993
01:11:36,200 --> 01:11:38,099
- Kyoung Pyo, go ahead.
- He's perfect for a variety show.
1994
01:11:38,100 --> 01:11:39,169
(That's the charm of Kyoung Pyo.)
1995
01:11:39,170 --> 01:11:40,330
We love it.
1996
01:11:40,840 --> 01:11:42,000
Gosh. It's...
1997
01:11:42,070 --> 01:11:46,269
With the sunlight above my head, it's warm.
1998
01:11:46,270 --> 01:11:47,410
It's perfect.
1999
01:11:48,340 --> 01:11:49,579
I can't stay awake.
2000
01:11:49,580 --> 01:11:52,309
(He feels hazy because of the warm sunlight.)
2001
01:11:52,310 --> 01:11:54,219
One's stomach should be empty...
2002
01:11:54,220 --> 01:11:55,720
to think more sharply.
2003
01:11:56,220 --> 01:11:58,420
The blunt ones are gathered here.
2004
01:11:58,650 --> 01:12:00,120
And they feed us well.
2005
01:12:00,550 --> 01:12:02,159
- We can't think.
- No.
2006
01:12:02,160 --> 01:12:05,230
- It becomes vague.
- We've become less sharp.
2007
01:12:05,590 --> 01:12:07,860
- We've become positive.
- I can't think of anything.
2008
01:12:07,960 --> 01:12:09,799
- It's true. I have no thoughts.
- This season has a good strategy.
2009
01:12:09,800 --> 01:12:11,000
- You're right.
- Yes.
2010
01:12:12,000 --> 01:12:13,529
Gosh. It's hard.
2011
01:12:13,530 --> 01:12:14,870
It's hard every week,
2012
01:12:14,940 --> 01:12:16,369
but we really have to get it right today.
2013
01:12:16,370 --> 01:12:17,370
(We can't lose 5 consecutive times!)
2014
01:12:17,371 --> 01:12:19,540
What will be the third place, the Super Fast?
2015
01:12:20,270 --> 01:12:21,679
- No.
- It's Super Fascinating.
2016
01:12:21,680 --> 01:12:23,309
- Right. It's Super Fascinating.
- Super Fascinating.
2017
01:12:23,310 --> 01:12:24,650
- Kyoung Pyo, think straight.
- Gosh. I need to sleep.
2018
01:12:25,050 --> 01:12:26,480
We've already visited the Super Fast.
2019
01:12:26,550 --> 01:12:28,519
(The big-eyed herring place)
2020
01:12:28,520 --> 01:12:30,450
We are the Super Blunt.
2021
01:12:32,020 --> 01:12:33,319
(He's the most blunt one today.)
2022
01:12:33,320 --> 01:12:34,390
Seriously.
2023
01:12:34,960 --> 01:12:37,890
Gosh. I really thought the first place was fake.
2024
01:12:37,960 --> 01:12:40,690
- Right? It keeps going like that.
- The second place seemed fake too.
2025
01:12:41,100 --> 01:12:43,100
In a way, the second place...
2026
01:12:43,200 --> 01:12:46,429
If they get paid 25 dollars for the dumpling soup...
2027
01:12:46,430 --> 01:12:48,169
Right. They wouldn't get the high customer turnover ratio.
2028
01:12:48,170 --> 01:12:49,439
No, they wouldn't.
2029
01:12:49,440 --> 01:12:52,010
People would sit for a longer time because they boil it at the table.
2030
01:12:52,070 --> 01:12:54,309
The owners said it was made to lure the customers.
2031
01:12:54,310 --> 01:12:56,210
That makes sense, though, right?
2032
01:12:56,310 --> 01:12:58,879
- Right. They had different menus.
- Not everyone comes to eat that.
2033
01:12:58,880 --> 01:13:00,010
- That's right.
- Yes.
2034
01:13:00,550 --> 01:13:02,849
(It's so hard.)
2035
01:13:02,850 --> 01:13:04,080
Anyway, it tasted good.
2036
01:13:04,120 --> 01:13:05,519
- It was really good.
- It was good.
2037
01:13:05,520 --> 01:13:06,589
I enjoyed it very much.
2038
01:13:06,590 --> 01:13:09,220
(The conclusion from the blunt reasoning: It was tasty.)
2039
01:13:09,760 --> 01:13:12,290
Magic. The Super Fascinating.
2040
01:13:12,430 --> 01:13:14,429
It might be related to magic.
2041
01:13:14,430 --> 01:13:16,460
- Magic?
- It's not a tarot reading, right?
2042
01:13:16,860 --> 01:13:17,869
A tarot cafe?
2043
01:13:17,870 --> 01:13:19,630
- That sounds fun.
- Yes.
2044
01:13:19,830 --> 01:13:21,699
Was it back when I was 25?
2045
01:13:21,700 --> 01:13:25,039
An old man at Pagoda Park read fortunes.
2046
01:13:25,040 --> 01:13:26,810
I went there, thinking it'd be fun.
2047
01:13:27,170 --> 01:13:29,210
He said I'd have a son when I'm 26 years old.
2048
01:13:29,910 --> 01:13:30,979
He didn't even say "marriage."
2049
01:13:30,980 --> 01:13:32,979
(It's a personal shamanic opinion.)
2050
01:13:32,980 --> 01:13:35,480
I've passed 36 years old and 46 years old.
2051
01:13:35,720 --> 01:13:36,980
Up until now,
2052
01:13:37,750 --> 01:13:39,990
I don't know where my son is.
2053
01:13:40,450 --> 01:13:41,659
He said...
2054
01:13:41,660 --> 01:13:43,860
There must be something you don't know about.
2055
01:13:44,490 --> 01:13:45,490
I've been telling you all the time.
2056
01:13:46,190 --> 01:13:48,359
They say, "There's something you don't know about."
2057
01:13:48,360 --> 01:13:50,760
I asked him, "Pardon?"
2058
01:13:50,860 --> 01:13:53,000
He was 100 percent wrong.
2059
01:13:53,870 --> 01:13:55,669
He was totally wrong.
2060
01:13:55,670 --> 01:13:57,199
- We're here.
- We're here.
2061
01:13:57,200 --> 01:13:59,270
- It's a residential area, though.
- Are we here?
2062
01:13:59,340 --> 01:14:00,439
Let's get out of the van.
2063
01:14:00,440 --> 01:14:02,339
- Be careful.
- Okay. Thank you.
2064
01:14:02,340 --> 01:14:03,540
(What is the super fascinating one they'll see here?)
2065
01:14:03,910 --> 01:14:05,450
There's nothing much around here.
2066
01:14:06,010 --> 01:14:08,219
It feels like we're walking along the stores...
2067
01:14:08,220 --> 01:14:09,920
- in an apartment complex.
- Yes.
2068
01:14:10,020 --> 01:14:11,420
It doesn't feel like a trendy place.
2069
01:14:12,090 --> 01:14:13,590
It should be "Super Fascinating."
2070
01:14:14,560 --> 01:14:16,419
What's super fascinating here?
2071
01:14:16,420 --> 01:14:17,829
- What's super fascinating here?
- Exactly.
2072
01:14:17,830 --> 01:14:19,060
(What kind of trendy place exists in a quiet residential area?)
2073
01:14:19,460 --> 01:14:20,629
Don't you love how it feels...
2074
01:14:20,630 --> 01:14:21,759
- when you step on the snow?
- Yes.
2075
01:14:21,760 --> 01:14:22,760
Gosh. Snow.
2076
01:14:22,800 --> 01:14:23,800
- I love the sound too.
- Yes.
2077
01:14:23,801 --> 01:14:25,569
(They don't know where they're going but the snowed road feels good.)
2078
01:14:25,570 --> 01:14:27,530
I love how it snowed in March.
2079
01:14:27,600 --> 01:14:29,340
I know. It's March.
2080
01:14:29,970 --> 01:14:31,370
Are you pretending as if it's March now...
2081
01:14:31,540 --> 01:14:32,940
- when it snowed this much?
- I'm pretending.
2082
01:14:33,810 --> 01:14:35,279
I love the last cold snap.
2083
01:14:35,280 --> 01:14:36,310
(For Mimi, it's the last cold snap of spring.)
2084
01:14:36,380 --> 01:14:38,150
- Where would it be?
- Where is it?
2085
01:14:38,510 --> 01:14:40,310
What? I think we're here.
2086
01:14:41,420 --> 01:14:43,550
- A jokbal place?
- Jokbal?
2087
01:14:44,790 --> 01:14:47,319
(An ordinary jokbal restaurant at the end of the alleyway)
2088
01:14:47,320 --> 01:14:48,719
It's the main store of the jokbal franchise.
2089
01:14:48,720 --> 01:14:49,759
(An ordinary jokbal restaurant at the end of the alleyway)
2090
01:14:49,760 --> 01:14:51,860
It was established in 2015.
2091
01:14:52,830 --> 01:14:55,660
(It doesn't look special from the outside.)
2092
01:14:56,030 --> 01:14:57,970
What's so fascinating about this?
2093
01:14:58,000 --> 01:15:00,200
It's a place where they sell jokbal made with oriental herbs.
2094
01:15:02,470 --> 01:15:03,770
I can smell jokbal.
2095
01:15:05,170 --> 01:15:07,780
What can be fascinating about a jokbal place?
2096
01:15:08,610 --> 01:15:10,379
Hello.
2097
01:15:10,380 --> 01:15:11,580
(They enter the place while feeling suspicious.)
2098
01:15:12,150 --> 01:15:14,380
(Incheon's third trendy place, the Super Fascinating)
2099
01:15:16,850 --> 01:15:19,620
(It's a perfect place to eat comfortably with a friend.)
2100
01:15:19,950 --> 01:15:22,560
(A restaurant that feels warm)
2101
01:15:22,860 --> 01:15:25,060
They must have sold jokbal for a long time.
2102
01:15:25,660 --> 01:15:26,990
They say it's a great place to eat in Cheongna.
2103
01:15:27,030 --> 01:15:29,530
- Near Seo-gu Office in Cheongna.
- Right. We're in Cheongna, then.
2104
01:15:29,930 --> 01:15:32,130
(Welcome to a great place to eat in Cheongna.)
2105
01:15:32,470 --> 01:15:34,869
Can there be a fascinating menu?
2106
01:15:34,870 --> 01:15:36,570
I don't see anything special on the menu.
2107
01:15:37,200 --> 01:15:38,370
Fried jokbal?
2108
01:15:39,010 --> 01:15:40,010
(The signature fried jokbal)
2109
01:15:40,010 --> 01:15:41,010
(It's the most unique menu item they can find.)
2110
01:15:41,140 --> 01:15:42,610
Do they deep fry jokbal...
2111
01:15:42,810 --> 01:15:43,979
- if it's fried jokbal?
- Fried jokbal?
2112
01:15:43,980 --> 01:15:46,850
- Will they put on a fire show?
- What is this?
2113
01:15:46,910 --> 01:15:48,779
- Gosh. Hello.
- Hello.
2114
01:15:48,780 --> 01:15:50,349
- Please come this way. Yes.
- Okay.
2115
01:15:50,350 --> 01:15:53,119
- Sir, it's a jokbal place.
- Yes.
2116
01:15:53,120 --> 01:15:54,919
What kind of jokbal is it that it's so fascinating?
2117
01:15:54,920 --> 01:15:58,259
We have our signature fried jokbal.
2118
01:15:58,260 --> 01:15:59,459
It's fried jokbal...
2119
01:15:59,460 --> 01:16:00,659
- with shishito pepper.
- I see.
2120
01:16:00,660 --> 01:16:01,660
What is that?
2121
01:16:01,661 --> 01:16:04,059
We launched a new menu last January.
2122
01:16:04,060 --> 01:16:05,400
It's spicy lobster jokbal.
2123
01:16:05,670 --> 01:16:08,940
We also have squid ink and basil fried bossam.
2124
01:16:09,100 --> 01:16:11,210
Squid ink and basil fried bossam?
2125
01:16:12,140 --> 01:16:13,939
- It's even hard to pronounce it.
- Yes.
2126
01:16:13,940 --> 01:16:15,939
- Squid ink and fried basil...
- Squid ink and fried basil...
2127
01:16:15,940 --> 01:16:18,250
- Squid ink bossam and fried basil?
- Squid ink and fried basil bossam?
2128
01:16:18,780 --> 01:16:20,779
Basil fried bossam with squid ink...
2129
01:16:20,780 --> 01:16:22,279
(They're calling it as they like.)
2130
01:16:22,280 --> 01:16:24,990
Are the ones you just mentioned popular menus?
2131
01:16:25,120 --> 01:16:27,089
- Yes.
- They are new dishes.
2132
01:16:27,090 --> 01:16:28,090
New dishes?
2133
01:16:28,091 --> 01:16:29,189
(They have 3 popular dishes.)
2134
01:16:29,190 --> 01:16:31,960
(What is the true identity of this place?)
2135
01:16:36,160 --> 01:16:38,029
Our place is considered 1 of the 3 best jokbal places...
2136
01:16:38,030 --> 01:16:39,930
in Incheon.
2137
01:16:40,700 --> 01:16:43,899
We sell about 120 pieces a day.
2138
01:16:43,900 --> 01:16:45,339
(They boil 120 pig feet every day.)
2139
01:16:45,340 --> 01:16:46,739
(All 120 pieces...)
2140
01:16:46,740 --> 01:16:48,140
(get sold out in a day.)
2141
01:16:49,240 --> 01:16:51,080
(As soon as it opens, it gets filled with people.)
2142
01:16:51,510 --> 01:16:54,310
About 30 groups come on a weekday.
2143
01:16:54,750 --> 01:16:57,080
We make about 80 or 90 deliveries a day.
2144
01:16:57,750 --> 01:16:58,889
(It's already famous...)
2145
01:16:58,890 --> 01:17:00,020
(as Incheon's trendy place on social media.)
2146
01:17:00,990 --> 01:17:03,620
(The signature dish of the place that dominated Incheon with jokbal)
2147
01:17:04,260 --> 01:17:05,529
(They fry jokbal?)
2148
01:17:05,530 --> 01:17:08,529
Our most popular dish is fried jokbal.
2149
01:17:08,530 --> 01:17:10,660
(Fried jokbal is the leader in the sales board.)
2150
01:17:10,960 --> 01:17:12,500
(And the 2 new menu items)
2151
01:17:12,930 --> 01:17:13,999
(Jokbal meets a lobster.)
2152
01:17:14,000 --> 01:17:16,339
We've launched new spicy lobster jokbal...
2153
01:17:16,340 --> 01:17:18,769
and a new menu with unusual ingredients.
2154
01:17:18,770 --> 01:17:19,939
They are received very well.
2155
01:17:19,940 --> 01:17:21,380
(Basi? Squid ink? Fried bossam with unusual ingredients)
2156
01:17:21,640 --> 01:17:25,610
(A set of 3 Super Fascinating menus are coming soon.)
2157
01:17:26,050 --> 01:17:27,780
When did you start selling them?
2158
01:17:28,120 --> 01:17:30,150
We've been selling them since January.
2159
01:17:30,520 --> 01:17:32,519
- It's suspicious if it's January.
- January? That means...
2160
01:17:32,520 --> 01:17:35,590
- It's the perfect time to prepare.
- It sounds perfect for Sixth Sense.
2161
01:17:35,790 --> 01:17:37,089
Last time, they also said they started the pop-up store...
2162
01:17:37,090 --> 01:17:38,390
- in January.
- We're just...
2163
01:17:38,990 --> 01:17:41,829
- Sir, that's a photo of you, right?
- Yes.
2164
01:17:41,830 --> 01:17:44,459
- That's right.
- I was 27 years old back then.
2165
01:17:44,460 --> 01:17:45,970
It's been ten years.
2166
01:17:46,200 --> 01:17:47,670
- You're 37.
- Yes. I'm 37.
2167
01:17:47,840 --> 01:17:50,269
But why did you choose to sell jokbal of all things?
2168
01:17:50,270 --> 01:17:52,839
I used to be a computer instructor.
2169
01:17:52,840 --> 01:17:53,910
- I see.
- Okay.
2170
01:17:54,170 --> 01:17:56,079
I went to this jokbal place and had jokbal.
2171
01:17:56,080 --> 01:17:57,779
When I had that first warm bite,
2172
01:17:57,780 --> 01:18:00,080
I thought it'd turn my whole life upside down.
2173
01:18:00,610 --> 01:18:02,050
I started working as their trainee.
2174
01:18:02,550 --> 01:18:04,889
Their monthly salary was 1,800 dollars.
2175
01:18:04,890 --> 01:18:06,119
But I told them I'd only get 1,500 dollars.
2176
01:18:06,120 --> 01:18:07,349
I saved 1,000 dollars a month.
2177
01:18:07,350 --> 01:18:10,790
I saved 24,000 dollars after 2 years and opened a small restaurant.
2178
01:18:11,160 --> 01:18:12,459
This is my third restaurant.
2179
01:18:12,460 --> 01:18:14,359
- We've moved to a bigger place.
- Really?
2180
01:18:14,360 --> 01:18:16,229
- What a story.
- It's real.
2181
01:18:16,230 --> 01:18:18,099
It sounds so real. It's so real.
2182
01:18:18,100 --> 01:18:20,700
- That's amazing.
- Really?
2183
01:18:20,800 --> 01:18:23,440
Why did you ask to get 1,500 dollars when it was 1,800 dollars?
2184
01:18:24,970 --> 01:18:27,939
- You didn't have to do that.
- Is that what you find suspicious?
2185
01:18:27,940 --> 01:18:29,210
You didn't have to do that.
2186
01:18:29,540 --> 01:18:32,679
I really wanted to work there. They didn't recruit anyone.
2187
01:18:32,680 --> 01:18:35,180
- They didn't recruit anyone.
- You showed your sincerity.
2188
01:18:35,250 --> 01:18:37,550
- I was desperate.
- You wanted to work there badly.
2189
01:18:37,820 --> 01:18:39,749
Which dish should we order?
2190
01:18:39,750 --> 01:18:42,189
First, it's the fried jokbal, our signature menu.
2191
01:18:42,190 --> 01:18:44,629
- Yes.
- Fried jokbal with shishito pepper.
2192
01:18:44,630 --> 01:18:46,530
- Shall we take a look?
- Yes. Please get us that one.
2193
01:18:46,890 --> 01:18:49,359
- I've heard of fried jokbal.
- I've heard it too.
2194
01:18:49,360 --> 01:18:51,369
- Fried jokbal is...
- I've never heard of it.
2195
01:18:51,370 --> 01:18:52,429
Does it exist?
2196
01:18:52,430 --> 01:18:53,669
- I've never heard of it.
- Does it exist?
2197
01:18:53,670 --> 01:18:55,569
- I think I've had it before.
- You've had it before?
2198
01:18:55,570 --> 01:18:56,970
Isn't it the one with the fried skin?
2199
01:18:58,170 --> 01:18:59,270
Fried jokbal?
2200
01:19:00,310 --> 01:19:02,180
(Staring)
2201
01:19:02,580 --> 01:19:03,980
You have no idea because you just got up, right?
2202
01:19:05,410 --> 01:19:07,280
Come on. You're acting as if you're thinking.
2203
01:19:07,610 --> 01:19:09,479
- You pretended...
- Gosh. Seriously.
2204
01:19:09,480 --> 01:19:11,989
- You were trying to wake up.
- I was so surprised.
2205
01:19:11,990 --> 01:19:14,189
- Gosh. I was thinking of nothing.
- Gosh.
2206
01:19:14,190 --> 01:19:15,620
It's rare that you get a good hunch.
2207
01:19:15,720 --> 01:19:17,620
He was lying backward like Michelin Man.
2208
01:19:19,230 --> 01:19:20,429
Now, I'm totally awake.
2209
01:19:20,430 --> 01:19:21,659
(Jae Seok's comment totally woke him up.)
2210
01:19:21,660 --> 01:19:24,460
Yoon Kyung keeps saying Kyoung Pyo is cool.
2211
01:19:24,700 --> 01:19:26,869
- "He's cool." - He's cool.
2212
01:19:26,870 --> 01:19:27,870
- "He's cool." - Thanks.
2213
01:19:27,871 --> 01:19:29,869
- He's a true actor.
- Right.
2214
01:19:29,870 --> 01:19:31,940
- Yes. He's a true top actor.
- Yes.
2215
01:19:33,510 --> 01:19:35,009
Is this a cosplay of Chow Yun Fat?
2216
01:19:35,010 --> 01:19:36,610
(Laughing)
2217
01:19:36,780 --> 01:19:39,349
Chow Yun Fat or Keanu Reeves in America.
2218
01:19:39,350 --> 01:19:40,350
Keanu Reeves!
2219
01:19:40,550 --> 01:19:42,950
You're like Keanu Reeves.
2220
01:19:43,350 --> 01:19:47,050
(In Hollywood, Keanu Reeves is known for his free-spiritedness.)
2221
01:19:47,750 --> 01:19:50,720
(Kyoung Pyo is as free-spirited as Keanu Reeves.)
2222
01:19:50,890 --> 01:19:52,689
Kyoung Pyo does resemble Keanu Reeves a bit.
2223
01:19:52,690 --> 01:19:54,529
- He does.
- It's because I have a long face.
2224
01:19:54,530 --> 01:19:55,760
You resemble him.
2225
01:19:56,160 --> 01:19:57,400
- He's my role model.
- How he looks...
2226
01:19:58,130 --> 01:19:59,600
"Role model." Gosh.
2227
01:19:59,870 --> 01:20:00,969
I want to walk around...
2228
01:20:00,970 --> 01:20:02,039
- in my flip-flops too.
- Ki Young...
2229
01:20:02,040 --> 01:20:03,700
Ki Young is right next to her.
2230
01:20:04,070 --> 01:20:05,269
He's too well-dressed.
2231
01:20:05,270 --> 01:20:06,469
- He dresses up so much.
- He's such a celebrity.
2232
01:20:06,470 --> 01:20:08,880
- He dresses up so much.
- He dresses up so much. Gosh.
2233
01:20:09,110 --> 01:20:11,140
He dresses up when there's nothing.
2234
01:20:12,810 --> 01:20:14,449
I don't get the TPO.
2235
01:20:14,450 --> 01:20:15,519
(He admits it.)
2236
01:20:15,520 --> 01:20:16,749
That's right, Ki Young.
2237
01:20:16,750 --> 01:20:18,790
- You should dress down.
- Okay.
2238
01:20:19,150 --> 01:20:21,689
- "You should dress down." - You are too dressed up.
2239
01:20:21,690 --> 01:20:23,790
- She asked him to dress down.
- "Dress down."
2240
01:20:24,060 --> 01:20:25,890
Dress down like him. Okay?
2241
01:20:26,790 --> 01:20:27,829
Kyoung Pyo is so funny.
2242
01:20:27,830 --> 01:20:29,560
Fried jokkal... I called it "jokkal."
2243
01:20:31,970 --> 01:20:32,970
Hey.
2244
01:20:34,200 --> 01:20:36,200
"Jokbal." I've never heard of fried jokbal.
2245
01:20:36,670 --> 01:20:37,740
Why do you fry jokbal?
2246
01:20:38,510 --> 01:20:40,010
Its chewiness will disappear.
2247
01:20:40,270 --> 01:20:41,709
- Will it?
- You have jokbal...
2248
01:20:41,710 --> 01:20:43,379
to enjoy the chewiness of the outer skin.
2249
01:20:43,380 --> 01:20:44,639
It becomes tender inside...
2250
01:20:44,640 --> 01:20:46,049
- and crispy outside.
- Right.
2251
01:20:46,050 --> 01:20:48,320
The inside might become chewier.
2252
01:20:48,420 --> 01:20:49,420
- I see.
- Tender inside, crispy outside.
2253
01:20:50,450 --> 01:20:53,620
(To respond to their questions,)
2254
01:20:53,990 --> 01:20:55,920
(here comes the jokbal.)
2255
01:20:56,890 --> 01:20:58,930
- Gosh. Something is here.
- Gosh. It's big.
2256
01:21:00,130 --> 01:21:02,530
(Amazed)
2257
01:21:02,960 --> 01:21:03,960
It's jokbal.
2258
01:21:05,830 --> 01:21:08,100
It's fried jokbal, a popular menu at our place.
2259
01:21:09,240 --> 01:21:10,599
I went to Japan once.
2260
01:21:10,600 --> 01:21:12,109
Their pork cutlet is known to be crunchy, right?
2261
01:21:12,110 --> 01:21:14,010
(Inspired by the crunchy pork cutlet)
2262
01:21:14,210 --> 01:21:16,439
I was inspired by that and thought of frying jokbal...
2263
01:21:16,440 --> 01:21:18,080
after covering it with bread crumbs.
2264
01:21:19,910 --> 01:21:22,180
(The process of making fried jokbal)
2265
01:21:22,680 --> 01:21:24,480
I poke the pork shoulder once.
2266
01:21:25,290 --> 01:21:26,920
It's to absorb the broth.
2267
01:21:27,050 --> 01:21:29,390
It becomes tastier when I boil it after poking it.
2268
01:21:30,290 --> 01:21:31,959
(After boiling it for 1 hour until the meat comes off easily...)
2269
01:21:31,960 --> 01:21:34,689
After boiling it for an hour, it's ready.
2270
01:21:34,690 --> 01:21:36,430
(Tender jokbal is complete!)
2271
01:21:37,530 --> 01:21:39,469
I let it cool down for a while.
2272
01:21:39,470 --> 01:21:40,500
(Making it chewier while removing the foul smell)
2273
01:21:40,830 --> 01:21:43,870
I put starch and bread crumbs on it to fry it.
2274
01:21:44,740 --> 01:21:46,969
(Adding jokbal in batter...)
2275
01:21:46,970 --> 01:21:49,079
(into oil)
2276
01:21:49,080 --> 01:21:52,409
I fry it for 15 minutes and let it cool down.
2277
01:21:52,410 --> 01:21:54,480
(Frying it for the 1st time to get a golden color and shape)
2278
01:21:54,980 --> 01:21:56,019
(When fried for the 2nd time,)
2279
01:21:56,020 --> 01:21:57,419
I fry it for the second time...
2280
01:21:57,420 --> 01:21:59,419
to increase its crispy texture.
2281
01:21:59,420 --> 01:22:00,920
(it becomes crispier as its oiliness is reduced.)
2282
01:22:02,390 --> 01:22:06,060
(This the secret of this place to increase its texture.)
2283
01:22:07,630 --> 01:22:09,960
(The image of a big pile)
2284
01:22:10,700 --> 01:22:13,029
I make it spicy with fried shishito pepper.
2285
01:22:13,030 --> 01:22:14,200
(The shishito pepper makes it less greasy.)
2286
01:22:15,140 --> 01:22:17,200
(A crispy batter...)
2287
01:22:18,170 --> 01:22:20,170
(and the tender meat inside of it)
2288
01:22:20,870 --> 01:22:22,709
This is the menu that contributes the most...
2289
01:22:22,710 --> 01:22:24,680
to our 100,000-dollar monthly sales.
2290
01:22:25,980 --> 01:22:29,620
(Signature menu, fried jokbal)
2291
01:22:29,780 --> 01:22:32,789
This is our signature menu, fried jokbal.
2292
01:22:32,790 --> 01:22:34,889
Gosh. It's visually amazing.
2293
01:22:34,890 --> 01:22:35,890
(Everyone is excited even before trying it.)
2294
01:22:35,891 --> 01:22:37,589
Visually, it looks so tasty.
2295
01:22:37,590 --> 01:22:38,659
(Everyone is excited even before trying it.)
2296
01:22:38,660 --> 01:22:41,459
I didn't think you'd fry it like a pork cutlet.
2297
01:22:41,460 --> 01:22:42,530
Exactly.
2298
01:22:45,000 --> 01:22:46,030
(Crunchy)
2299
01:22:47,630 --> 01:22:48,940
(Amazed)
2300
01:22:49,570 --> 01:22:51,940
(Yoon Kyung takes a bite with excitement.)
2301
01:22:52,210 --> 01:22:54,369
- Gosh.
- He fried it like a pork cutlet.
2302
01:22:54,370 --> 01:22:55,440
It's like a pork cutlet.
2303
01:22:57,910 --> 01:23:00,450
(Eye-opening)
2304
01:23:01,210 --> 01:23:02,280
It's good.
2305
01:23:02,620 --> 01:23:05,789
It feels like a pork cutlet with unprocessed meat.
2306
01:23:05,790 --> 01:23:08,049
- You're right.
- The meat is not grounded.
2307
01:23:08,050 --> 01:23:10,359
It's a pork cutlet with a hint of jokbal's smell.
2308
01:23:10,360 --> 01:23:11,790
(Adding a spoonful of jokbal's scent to a pork cutlet's texture)
2309
01:23:11,930 --> 01:23:14,429
Even the ones who don't like jokbal will enjoy it.
2310
01:23:14,430 --> 01:23:15,960
(Even jokbal haters will go crazy about this fantastic taste.)
2311
01:23:16,230 --> 01:23:18,599
- Everyone would like it.
- It's good.
2312
01:23:18,600 --> 01:23:19,800
- It's so tasty.
- Yes.
2313
01:23:20,030 --> 01:23:21,939
I think it must be selling well...
2314
01:23:21,940 --> 01:23:23,670
- Yes. It'd be popular.
- if it's this good.
2315
01:23:24,070 --> 01:23:25,140
The peppers are tasty too.
2316
01:23:25,570 --> 01:23:26,970
(He takes a bite after what Mimi said.)
2317
01:23:27,940 --> 01:23:29,040
It's so good.
2318
01:23:29,780 --> 01:23:32,279
- He added shishito peppers.
- Gosh. That's...
2319
01:23:32,280 --> 01:23:34,610
- The shishito pepper is tasty.
- It's a great idea.
2320
01:23:34,850 --> 01:23:36,949
- He deliberately added spiciness.
- Yes.
2321
01:23:36,950 --> 01:23:38,490
It makes the dish feel less oily.
2322
01:23:39,390 --> 01:23:41,090
This is on the menu for sure.
2323
01:23:41,590 --> 01:23:43,419
Yes. I wish it's really on the menu.
2324
01:23:43,420 --> 01:23:45,329
I think it's on the menu and it's, in fact, popular.
2325
01:23:45,330 --> 01:23:47,130
- Yes. It must be popular.
- If it's this good.
2326
01:23:48,060 --> 01:23:50,330
Gosh. Honestly, I thought I wouldn't eat so much.
2327
01:23:51,200 --> 01:23:52,370
- But it keeps going in.
- Yes.
2328
01:23:52,470 --> 01:23:54,369
Like I always said, when we arrive at the third place,
2329
01:23:54,370 --> 01:23:55,500
- we get full.
- Yes.
2330
01:23:55,600 --> 01:23:56,939
If we can eat it,
2331
01:23:56,940 --> 01:23:58,239
- it means it's so good.
- That's right.
2332
01:23:58,240 --> 01:23:59,770
(It tastes so good when he's full.)
2333
01:24:00,510 --> 01:24:02,809
(Is the fried jokbal, the fantastic flavor...)
2334
01:24:02,810 --> 01:24:05,150
(that has captivated the Sixth Sense members, real?)
2335
01:24:05,850 --> 01:24:08,219
- It's here.
- Fried pork leg.
2336
01:24:08,220 --> 01:24:09,280
I was shocked.
2337
01:24:09,620 --> 01:24:10,620
- Now, that's...
- What's that?
2338
01:24:10,621 --> 01:24:11,750
- Visually...
- It's...
2339
01:24:11,850 --> 01:24:14,320
fried bossam, covered with squid ink and bread crumbs.
2340
01:24:14,850 --> 01:24:15,920
Bossam.
2341
01:24:16,560 --> 01:24:18,730
(It's bossam this time.)
2342
01:24:18,860 --> 01:24:20,129
(In fact,)
2343
01:24:20,130 --> 01:24:22,060
(it's black bossam!)
2344
01:24:22,300 --> 01:24:23,499
Since the fried jokbal has been popular,
2345
01:24:23,500 --> 01:24:24,660
I used the techniques for it...
2346
01:24:25,300 --> 01:24:27,600
to fry bossam too.
2347
01:24:27,900 --> 01:24:30,439
(Covering it in the squid ink batter)
2348
01:24:30,440 --> 01:24:33,039
Instead of normal bread crumbs, I use the ones with squid ink...
2349
01:24:33,040 --> 01:24:34,269
to amplify its light flavor.
2350
01:24:34,270 --> 01:24:35,980
(Diving into the oil)
2351
01:24:36,240 --> 01:24:38,950
(Black bossam you can't find it anywhere else)
2352
01:24:40,250 --> 01:24:42,920
(Cutting it into bite-sized pieces)
2353
01:24:44,150 --> 01:24:45,189
(Adding spicy and sweet white chili sauce)
2354
01:24:45,190 --> 01:24:47,489
By adding the white chili sauce and basil flakes,
2355
01:24:47,490 --> 01:24:49,460
I add flavors and scents to finish.
2356
01:24:50,290 --> 01:24:53,130
(The owner's ambitious new menu)
2357
01:24:53,430 --> 01:24:56,229
With its unique visuals, it has become a popular menu.
2358
01:24:56,230 --> 01:24:57,400
(A feast of flavors and juiciness)
2359
01:24:58,060 --> 01:25:01,700
(Squid ink and basil fried bossam)
2360
01:25:01,800 --> 01:25:04,740
- Where's basil?
- It's sprinkled on it.
2361
01:25:04,840 --> 01:25:06,569
- I see.
- It must smell like basil.
2362
01:25:06,570 --> 01:25:08,679
(After sniffing it once,)
2363
01:25:08,680 --> 01:25:11,880
(he puts it straight into his mouth.)
2364
01:25:12,710 --> 01:25:14,179
(How does the somewhat unfamiliar menu taste?)
2365
01:25:14,180 --> 01:25:15,580
It's really unique.
2366
01:25:16,520 --> 01:25:17,580
It's so fascinating.
2367
01:25:18,390 --> 01:25:19,490
The outside is very crunchy.
2368
01:25:20,690 --> 01:25:21,720
It's good.
2369
01:25:21,920 --> 01:25:23,960
(Jae Seok takes a bite too.)
2370
01:25:24,190 --> 01:25:25,860
- It's so interesting.
- It's so crispy outside.
2371
01:25:26,030 --> 01:25:27,260
(Amazed)
2372
01:25:27,560 --> 01:25:28,860
- Gosh. It's...
- Isn't it good?
2373
01:25:29,700 --> 01:25:31,900
- The outside is crispy.
- It's here.
2374
01:25:32,230 --> 01:25:33,999
The inside is like boiled pork slices.
2375
01:25:34,000 --> 01:25:35,069
- Yes.
- Yes.
2376
01:25:35,070 --> 01:25:36,100
- Really?
- Yes.
2377
01:25:36,740 --> 01:25:39,610
It's the ideal version of crispy outside, tender inside.
2378
01:25:40,810 --> 01:25:42,780
It tastes good. It's so flavorful.
2379
01:25:43,110 --> 01:25:44,110
It's so good.
2380
01:25:44,111 --> 01:25:46,180
(The perfect harmony of tender bossam and crispy batter)
2381
01:25:46,510 --> 01:25:48,420
Look. It's a boiled pork slice.
2382
01:25:49,220 --> 01:25:50,750
- Is that jokbal?
- It's really good.
2383
01:25:51,020 --> 01:25:52,020
- It's good, isn't it?
- Yes.
2384
01:25:52,490 --> 01:25:53,789
It's suspicious...
2385
01:25:53,790 --> 01:25:55,120
- because it's so good.
- Really?
2386
01:25:55,890 --> 01:25:58,560
Yes. Unless an expert is involved,
2387
01:25:58,760 --> 01:26:01,529
one can't get a taste this good.
2388
01:26:01,530 --> 01:26:03,400
- It's so...
- In my opinion,
2389
01:26:04,830 --> 01:26:05,870
- the three menus...
- Yes.
2390
01:26:06,130 --> 01:26:07,370
(Focused)
2391
01:26:08,200 --> 01:26:09,370
They wouldn't make three menus when this place is a fake.
2392
01:26:10,100 --> 01:26:11,840
(Listening carefully)
2393
01:26:12,140 --> 01:26:13,340
(Laughing)
2394
01:26:13,440 --> 01:26:15,510
I thought he'd say something impressive.
2395
01:26:15,680 --> 01:26:17,040
Something that's really impressive.
2396
01:26:17,340 --> 01:26:18,350
So, I was focused.
2397
01:26:18,710 --> 01:26:21,010
Her words are piercing you, Jae Seok.
2398
01:26:21,550 --> 01:26:22,780
Hey. Yoon Kyung is...
2399
01:26:23,350 --> 01:26:25,649
- As we reach the end, - She is strong.
2400
01:26:25,650 --> 01:26:28,689
she's strong. She's a smiling troll.
2401
01:26:28,690 --> 01:26:29,720
A smiling troll.
2402
01:26:30,020 --> 01:26:31,020
(The one like the spring sunshine who strikes with facts)
2403
01:26:31,021 --> 01:26:32,560
- She says everything while smiling.
- Yes.
2404
01:26:32,960 --> 01:26:33,960
You were too honest.
2405
01:26:33,961 --> 01:26:35,030
(Laughing)
2406
01:26:35,160 --> 01:26:36,529
They won't make three menus for a fake place.
2407
01:26:36,530 --> 01:26:38,300
(Stubborn)
2408
01:26:39,100 --> 01:26:40,369
By the way,
2409
01:26:40,370 --> 01:26:43,100
even if it's a menu that is recently launched,
2410
01:26:43,200 --> 01:26:45,069
he would have put it up on the wall.
2411
01:26:45,070 --> 01:26:47,109
- The name of the dish.
- I said that earlier.
2412
01:26:47,110 --> 01:26:49,940
(I said that earlier.)
2413
01:26:50,340 --> 01:26:51,640
I got my revenge.
2414
01:26:53,280 --> 01:26:57,549
You were someone that was straight as an arrow.
2415
01:26:57,550 --> 01:26:59,920
I got my revenge.
2416
01:27:00,190 --> 01:27:01,250
Earlier,
2417
01:27:01,760 --> 01:27:03,359
what was the dish we had at the first place?
2418
01:27:03,360 --> 01:27:05,590
- The big-eyed herring.
- That's him.
2419
01:27:06,790 --> 01:27:08,359
- The mind of a big-eyed herring.
- The mind of a big-eyed herring.
2420
01:27:08,360 --> 01:27:09,429
You mentioned the first place...
2421
01:27:09,430 --> 01:27:10,900
- to bring up the big-eyed herring?
- Yes.
2422
01:27:11,600 --> 01:27:12,670
Wasn't that smart?
2423
01:27:13,300 --> 01:27:14,599
I dare you to say something, Yoon Kyung!
2424
01:27:14,600 --> 01:27:15,700
(I dare you to say something, Yoon Kyung!)
2425
01:27:15,900 --> 01:27:18,100
I'll attack you no matter what.
2426
01:27:18,270 --> 01:27:20,510
(Laughing)
2427
01:27:20,870 --> 01:27:23,109
- But this isn't the last dish.
- Right.
2428
01:27:23,110 --> 01:27:26,309
I think it's gradually getting fascinating.
2429
01:27:26,310 --> 01:27:28,380
The last one must be the most fascinating dish.
2430
01:27:29,620 --> 01:27:33,050
(What is the last dish after the fried jokbal and squid ink bossam?)
2431
01:27:33,390 --> 01:27:34,720
- It's here.
- What?
2432
01:27:35,520 --> 01:27:36,520
Gosh!
2433
01:27:36,690 --> 01:27:38,319
- Oh, my.
- What?
2434
01:27:38,320 --> 01:27:39,330
What?
2435
01:27:39,730 --> 01:27:40,730
What?
2436
01:27:42,430 --> 01:27:46,770
(The last Super Fascinating dish finally appears.)
2437
01:27:46,970 --> 01:27:49,270
(Which dish surprised the members?)
2438
01:27:50,070 --> 01:27:52,769
(Spicy lobster jokbal)
2439
01:27:52,770 --> 01:27:55,309
I thought about how the jokbal could be a hit on social media,
2440
01:27:55,310 --> 01:27:57,440
and the lobster came to mind.
2441
01:27:58,710 --> 01:28:00,309
I prepare lobsters brought from Canada...
2442
01:28:00,310 --> 01:28:02,179
by boiling them every day.
2443
01:28:02,180 --> 01:28:03,350
(Lobsters put into boiling hot water)
2444
01:28:05,020 --> 01:28:08,050
(It is put on hold after cooking the insides.)
2445
01:28:09,890 --> 01:28:11,489
The jokbal is sliced into bite-sized pieces...
2446
01:28:11,490 --> 01:28:13,159
and grilled in a pan.
2447
01:28:13,160 --> 01:28:16,230
(The flavor of the jokbal is brought up with the fire.)
2448
01:28:16,860 --> 01:28:19,199
After adding and mixing the special spicy sauce...
2449
01:28:19,200 --> 01:28:20,399
that I developed,
2450
01:28:20,400 --> 01:28:24,970
(The mouth-watering jokbal seasoned with the bright red sauce)
2451
01:28:25,240 --> 01:28:27,309
it is smoked with a torch.
2452
01:28:27,310 --> 01:28:29,210
(Smoky flavor added one more time to the spiciness)
2453
01:28:29,440 --> 01:28:31,579
The cheese sauce is then sprinkled on top.
2454
01:28:31,580 --> 01:28:32,679
(Finished with the savory cheddar cheese and lobster)
2455
01:28:32,680 --> 01:28:35,180
It is complete when the lobster is placed on top.
2456
01:28:36,220 --> 01:28:39,750
(Smoky spiciness loved by Koreans)
2457
01:28:41,050 --> 01:28:42,959
It is a dish...
2458
01:28:42,960 --> 01:28:44,720
that a lot of customers take pictures of for social media.
2459
01:28:45,490 --> 01:28:48,829
(Second new dish, spicy lobster jokbal)
2460
01:28:48,830 --> 01:28:50,829
This is perfect to post on social media.
2461
01:28:50,830 --> 01:28:51,900
- Right.
- How much is this?
2462
01:28:52,300 --> 01:28:55,239
This is 68 dollars.
2463
01:28:55,240 --> 01:28:57,439
- It's quite expensive.
- It should cost around this much.
2464
01:28:57,440 --> 01:28:59,539
It should cost this much as it has a whole lobster.
2465
01:28:59,540 --> 01:29:00,639
It should cost this much.
2466
01:29:00,640 --> 01:29:01,710
I'm excited.
2467
01:29:02,380 --> 01:29:04,410
- This isn't fried, right?
- No.
2468
01:29:04,780 --> 01:29:06,210
- Seasoned jokbal?
- Right.
2469
01:29:07,950 --> 01:29:10,220
(Amazed)
2470
01:29:11,480 --> 01:29:13,219
- It's delicious.
- It's clearly...
2471
01:29:13,220 --> 01:29:14,419
- Gosh, it's spicy.
- Gosh.
2472
01:29:14,420 --> 01:29:16,459
This feels like fried chicken, and this feels like seasoned chicken.
2473
01:29:16,460 --> 01:29:19,059
I thought that too. This feels like seasoned chicken.
2474
01:29:19,060 --> 01:29:21,389
- They both call for beer.
- Right.
2475
01:29:21,390 --> 01:29:22,699
- It's a perfect beer snack.
- Right.
2476
01:29:22,700 --> 01:29:24,259
This one is quite spicy.
2477
01:29:24,260 --> 01:29:26,929
(A spicy flavor that makes you crave beer)
2478
01:29:26,930 --> 01:29:28,429
This is too spicy for me.
2479
01:29:28,430 --> 01:29:29,439
Me too.
2480
01:29:29,440 --> 01:29:30,440
(Hiccupping)
2481
01:29:30,440 --> 01:29:31,440
Gosh, I'm in trouble.
2482
01:29:32,510 --> 01:29:33,839
It's because I ate something spicy.
2483
01:29:33,840 --> 01:29:34,869
- Really?
- Really?
2484
01:29:34,870 --> 01:29:36,510
You suddenly felt like a drunkard.
2485
01:29:37,510 --> 01:29:39,210
That hiccup felt that way.
2486
01:29:39,610 --> 01:29:41,550
Kyoung Pyo is doing all sorts of things today.
2487
01:29:41,880 --> 01:29:43,080
I can't eat spicy things.
2488
01:29:43,720 --> 01:29:45,519
Do we have to cut this up by ourselves?
2489
01:29:45,520 --> 01:29:46,520
(It's time to have the lobster that will bring down the spiciness.)
2490
01:29:46,790 --> 01:29:48,690
Oh, the meat is inside.
2491
01:29:48,960 --> 01:29:51,059
(The lobster is filled with plump meat.)
2492
01:29:51,060 --> 01:29:52,830
Is that the leek inside?
2493
01:29:52,960 --> 01:29:55,090
- No. Those are the innards.
- Oh, I see.
2494
01:29:55,460 --> 01:29:56,460
(Speechless)
2495
01:29:56,460 --> 01:29:57,460
(Trying her best to hold her laughter)
2496
01:29:57,560 --> 01:29:58,729
She doesn't have any stereotypes.
2497
01:29:58,730 --> 01:29:59,999
- She doesn't.
- Gosh.
2498
01:30:00,000 --> 01:30:03,339
Yoon Kyung said something...
2499
01:30:03,340 --> 01:30:05,569
- She criticized her.
- quite elegantly. She did.
2500
01:30:05,570 --> 01:30:06,839
- She got right at me.
- Right.
2501
01:30:06,840 --> 01:30:08,109
"She doesn't have any stereotypes."
2502
01:30:08,110 --> 01:30:10,210
I really love that about you.
2503
01:30:10,680 --> 01:30:11,980
I'll try to cut it.
2504
01:30:12,610 --> 01:30:14,009
- It's right here.
- Right.
2505
01:30:14,010 --> 01:30:15,780
It's full of meat.
2506
01:30:16,080 --> 01:30:18,590
All right. Here's the meat from the pincer.
2507
01:30:19,190 --> 01:30:20,390
Eun I is good at this.
2508
01:30:20,650 --> 01:30:21,750
CEO Song is good at this.
2509
01:30:22,690 --> 01:30:25,490
(How does the lobster placed on the jokbal taste?)
2510
01:30:26,960 --> 01:30:28,900
(Satisfied)
2511
01:30:29,460 --> 01:30:31,129
This is really good.
2512
01:30:31,130 --> 01:30:32,169
This is crazy good.
2513
01:30:32,170 --> 01:30:33,499
(It can't taste bad, no matter how you eat it.)
2514
01:30:33,500 --> 01:30:35,600
I don't understand the lobster.
2515
01:30:35,900 --> 01:30:38,710
Why did the lobster appear out of nowhere?
2516
01:30:39,210 --> 01:30:40,409
The jokbal...
2517
01:30:40,410 --> 01:30:42,439
- is a dish that is easy to eat.
- Right.
2518
01:30:42,440 --> 01:30:43,709
But the lobster...
2519
01:30:43,710 --> 01:30:45,479
- has to be cut up.
- There are even people...
2520
01:30:45,480 --> 01:30:47,249
- who eat boneless jokbal.
- Right.
2521
01:30:47,250 --> 01:30:48,880
Some people don't even want to deal with the bones.
2522
01:30:49,550 --> 01:30:51,179
That does make sense.
2523
01:30:51,180 --> 01:30:52,489
I wasn't able to talk for a while...
2524
01:30:52,490 --> 01:30:53,720
because I was cutting this up.
2525
01:30:54,520 --> 01:30:58,490
This is a lot of work.
2526
01:30:58,660 --> 01:31:01,160
I thought that she was really getting ahead of herself.
2527
01:31:01,660 --> 01:31:03,759
I wanted everyone to try the lobster.
2528
01:31:03,760 --> 01:31:06,069
She could've just left the lobster.
2529
01:31:06,070 --> 01:31:07,899
She just had to cut the lobster.
2530
01:31:07,900 --> 01:31:11,199
We all had to have a taste of the lobster.
2531
01:31:11,200 --> 01:31:14,109
And the owner didn't give an explanation...
2532
01:31:14,110 --> 01:31:15,339
- on how to eat it.
- Right.
2533
01:31:15,340 --> 01:31:17,479
- I thought he was going to cut it.
- Same here.
2534
01:31:17,480 --> 01:31:18,540
The lobster...
2535
01:31:19,310 --> 01:31:21,549
is an expensive dish.
2536
01:31:21,550 --> 01:31:25,420
Considering the people who come to have jokbal,
2537
01:31:25,720 --> 01:31:28,150
it's a casual dish. The lobster feels off.
2538
01:31:28,320 --> 01:31:29,819
There's no reason for the lobster to be on top.
2539
01:31:29,820 --> 01:31:30,860
Right.
2540
01:31:30,890 --> 01:31:33,289
The sauce itself is good enough.
2541
01:31:33,290 --> 01:31:36,129
- Right.
- The lobster wasn't necessary.
2542
01:31:36,130 --> 01:31:37,600
What do you think, Ki Young?
2543
01:31:37,760 --> 01:31:40,899
- The lobster does feel off.
- Right.
2544
01:31:40,900 --> 01:31:42,399
The lobster should've been fried...
2545
01:31:42,400 --> 01:31:44,799
for it to fit this theme.
2546
01:31:44,800 --> 01:31:47,909
But it would be strange to fry the shellfish.
2547
01:31:47,910 --> 01:31:48,910
Right.
2548
01:31:49,610 --> 01:31:51,140
I had a strange thought.
2549
01:31:52,410 --> 01:31:54,179
(An unexpected timidness)
2550
01:31:54,180 --> 01:31:55,879
- That's Ki Young's charm.
- He was so quick.
2551
01:31:55,880 --> 01:31:57,550
He doesn't go against what the older ones say.
2552
01:31:57,850 --> 01:31:59,149
- Gosh.
- The older one is right.
2553
01:31:59,150 --> 01:32:00,419
Right.
2554
01:32:00,420 --> 01:32:01,420
(What Jae Seok says is the law.)
2555
01:32:01,620 --> 01:32:03,719
Well, I mentioned this earlier.
2556
01:32:03,720 --> 01:32:05,990
It feels suspicious that there are three dishes.
2557
01:32:06,290 --> 01:32:08,429
If this place was to be fake,
2558
01:32:08,430 --> 01:32:09,999
they would've cut down on the risks.
2559
01:32:10,000 --> 01:32:11,129
- Right.
- Right.
2560
01:32:11,130 --> 01:32:13,069
There might be something behind...
2561
01:32:13,070 --> 01:32:14,529
revealing three dishes.
2562
01:32:14,530 --> 01:32:15,769
This one could already be...
2563
01:32:15,770 --> 01:32:16,839
- a popular dish.
- Right.
2564
01:32:16,840 --> 01:32:18,269
The owner actually came up with two new dishes,
2565
01:32:18,270 --> 01:32:21,169
and it might've been him wanting to introduce them.
2566
01:32:21,170 --> 01:32:22,179
Right.
2567
01:32:22,180 --> 01:32:24,179
- That could be the case.
- That could be the case.
2568
01:32:24,180 --> 01:32:26,879
Theoretically, this place seems fake,
2569
01:32:26,880 --> 01:32:28,479
but there's a feeling that this place is real.
2570
01:32:28,480 --> 01:32:30,119
It's suspicious, but there's no concrete evidence?
2571
01:32:30,120 --> 01:32:31,980
Right. There's no concrete evidence.
2572
01:32:32,890 --> 01:32:36,220
Gosh, it's hard. Each place has a certain point.
2573
01:32:36,860 --> 01:32:38,559
(Super Fascinating Jokbal Restaurant)
2574
01:32:38,560 --> 01:32:40,159
(Three dishes shown, new dish not found on the menu,)
2575
01:32:40,160 --> 01:32:41,830
(expensive combination with lobster)
2576
01:32:41,930 --> 01:32:43,200
Gosh, it's hard.
2577
01:32:43,500 --> 01:32:44,860
It's really hard.
2578
01:32:45,030 --> 01:32:46,800
We can't get it wrong again today.
2579
01:32:47,030 --> 01:32:48,939
- We have to get it right today.
- If we get it wrong today,
2580
01:32:48,940 --> 01:32:50,369
it's our fifth loss.
2581
01:32:50,370 --> 01:32:51,900
Oh, no!
2582
01:32:52,640 --> 01:32:53,769
(Eyes rolling)
2583
01:32:53,770 --> 01:32:55,980
It feels like we're standing here...
2584
01:32:56,380 --> 01:32:58,210
- for public execution.
- Right.
2585
01:32:58,480 --> 01:33:00,409
We are quite known...
2586
01:33:00,410 --> 01:33:01,849
- for listening to our guests.
- Right.
2587
01:33:01,850 --> 01:33:03,780
- We'll have to think together.
- What do you think?
2588
01:33:05,020 --> 01:33:08,420
The last dish from the jokbal place...
2589
01:33:09,060 --> 01:33:11,189
- felt quite suspicious.
- I see.
2590
01:33:11,190 --> 01:33:14,190
(There were up to three Super Fascinating jokbal dishes?)
2591
01:33:14,560 --> 01:33:20,170
(The name of the new dish wasn't on the menu?)
2592
01:33:20,430 --> 01:33:23,000
(That menu might've been changed to come up with a fake menu.)
2593
01:33:23,570 --> 01:33:28,910
(Ki Young's deduction: The staff changed an existing dish!)
2594
01:33:30,040 --> 01:33:31,440
- I have no idea.
- What about you, Yoon Kyung?
2595
01:33:31,680 --> 01:33:35,009
I keep feeling bothered...
2596
01:33:35,010 --> 01:33:37,619
about the first place.
2597
01:33:37,620 --> 01:33:39,619
When we asked when the mother's birthday was,
2598
01:33:39,620 --> 01:33:40,850
the two of them said completely different dates.
2599
01:33:41,290 --> 01:33:44,419
(Serving on inline skates, Super Fast)
2600
01:33:44,420 --> 01:33:45,689
(Is she really your daughter?)
2601
01:33:45,690 --> 01:33:46,730
(Yes!)
2602
01:33:46,960 --> 01:33:49,529
(When is your mother's birthday?)
2603
01:33:49,530 --> 01:33:51,199
(April 8!)
2604
01:33:51,200 --> 01:33:52,200
(May 8)
2605
01:33:52,201 --> 01:33:53,230
(They didn't match!)
2606
01:33:53,570 --> 01:33:55,500
(The Super Fast mother and daughter are fake?)
2607
01:33:55,700 --> 01:33:58,699
They kept feeling unnatural the whole time.
2608
01:33:58,700 --> 01:34:00,110
They've split up like this.
2609
01:34:00,510 --> 01:34:02,239
- We're suspecting the second place.
- Right.
2610
01:34:02,240 --> 01:34:03,909
We've gone with the second place.
2611
01:34:03,910 --> 01:34:04,939
- What do you think?
- Same here.
2612
01:34:04,940 --> 01:34:06,309
I find the second place to be suspicious too.
2613
01:34:06,310 --> 01:34:07,349
It's the second place for me too.
2614
01:34:07,350 --> 01:34:08,820
Because of the unit cost?
2615
01:34:09,220 --> 01:34:10,279
(A massive size...)
2616
01:34:10,280 --> 01:34:12,450
(compared to normal dumplings)
2617
01:34:13,050 --> 01:34:17,060
(The Super Huge dumpling soup that has never been heard of)
2618
01:34:17,420 --> 01:34:19,429
(Seeing the meat and ingredients in this,)
2619
01:34:19,430 --> 01:34:22,090
(the price is too cheap.)
2620
01:34:22,430 --> 01:34:26,470
(Huge dumpling soup, 25 dollars)
2621
01:34:26,630 --> 01:34:30,099
(A bowl of dumpling soup is around 12 dollars.)
2622
01:34:30,100 --> 01:34:31,369
(The huge dumpling soup is twice the price of the regular.)
2623
01:34:31,370 --> 01:34:33,210
(This is almost 4 portions!)
2624
01:34:33,610 --> 01:34:35,069
(A dish for 4 at the price of 2)
2625
01:34:35,070 --> 01:34:38,180
(Is the huge dumpling soup too cheap?)
2626
01:34:38,240 --> 01:34:39,749
(Then...)
2627
01:34:39,750 --> 01:34:41,709
It seems like the second place...
2628
01:34:41,710 --> 01:34:43,850
- has the most votes.
- Well, that is true, but...
2629
01:34:45,790 --> 01:34:48,149
I don't want to be responsible!
2630
01:34:48,150 --> 01:34:50,089
- You all are indecisive, right?
- I don't want to be responsible!
2631
01:34:50,090 --> 01:34:51,619
- I don't want to be responsible!
- But...
2632
01:34:51,620 --> 01:34:53,890
the other places felt strange too.
2633
01:34:54,160 --> 01:34:55,289
As you mentioned,
2634
01:34:55,290 --> 01:34:57,129
- the first place was weird too.
- Right.
2635
01:34:57,130 --> 01:34:58,499
They all had strange points.
2636
01:34:58,500 --> 01:35:01,399
The two dishes of the last place were quite excessive too.
2637
01:35:01,400 --> 01:35:03,339
- Right. The lobster.
- Finally!
2638
01:35:03,340 --> 01:35:05,740
- The lobster felt off.
- He finally admitted it.
2639
01:35:06,710 --> 01:35:09,339
- We should do rock-paper-scissors.
- Oh, my gosh.
2640
01:35:09,340 --> 01:35:10,340
You have to lose if you...
2641
01:35:10,341 --> 01:35:11,939
- don't want to be responsible.
- You have to lose.
2642
01:35:11,940 --> 01:35:13,850
- Rock-paper-scissors!
- Rock-paper-scissors!
2643
01:35:13,980 --> 01:35:15,009
(Paper)
2644
01:35:15,010 --> 01:35:18,920
(Scissors)
2645
01:35:19,990 --> 01:35:20,990
Gosh!
2646
01:35:22,660 --> 01:35:25,560
How did all five of us play paper?
2647
01:35:25,830 --> 01:35:27,289
Kyoung Pyo's choice!
2648
01:35:27,290 --> 01:35:29,599
It's Kyoung Pyo's choice!
2649
01:35:29,600 --> 01:35:31,229
(Kyoung Pyo feels a lot of weight on his shoulders.)
2650
01:35:31,230 --> 01:35:33,170
He looks so burdened.
2651
01:35:33,900 --> 01:35:35,499
(Excited as it's not their business)
2652
01:35:35,500 --> 01:35:36,969
This will really keep you awake.
2653
01:35:36,970 --> 01:35:38,669
(Everyone is enjoying it except for Kyoung Pyo.)
2654
01:35:38,670 --> 01:35:39,769
Well,
2655
01:35:39,770 --> 01:35:41,109
I'll go with the place with the most votes.
2656
01:35:41,110 --> 01:35:42,110
Okay.
2657
01:35:42,111 --> 01:35:44,409
I will go for the second place.
2658
01:35:44,410 --> 01:35:46,209
All right. Number two is Kyoung Pyo's choice.
2659
01:35:46,210 --> 01:35:47,679
Will number two be correct?
2660
01:35:47,680 --> 01:35:48,680
- Please!
- Gosh.
2661
01:35:48,681 --> 01:35:50,279
- What if we're wrong again?
- Gosh.
2662
01:35:50,280 --> 01:35:51,779
We have to get it right today.
2663
01:35:51,780 --> 01:35:52,789
Seriously.
2664
01:35:52,790 --> 01:35:54,419
We really have to get it right today.
2665
01:35:54,420 --> 01:35:55,890
(Strange Landing Operation's answer is revealed!)
2666
01:35:57,960 --> 01:35:58,960
(Incheon)
2667
01:35:58,961 --> 01:36:01,059
Oh, please. We have to get it right today.
2668
01:36:01,060 --> 01:36:02,060
Gosh, I feel so nervous!
2669
01:36:03,130 --> 01:36:04,459
(Right now,)
2670
01:36:04,460 --> 01:36:05,799
(make your landing.)
2671
01:36:05,800 --> 01:36:07,299
This would never have been imagined.
2672
01:36:07,300 --> 01:36:08,369
Gosh.
2673
01:36:08,370 --> 01:36:09,940
Did we have to go this far?
2674
01:36:11,100 --> 01:36:12,639
How will they get this right?
2675
01:36:12,640 --> 01:36:13,969
Gosh, I don't have a clue.
2676
01:36:13,970 --> 01:36:15,040
(Strange things are coming.)
2677
01:36:15,270 --> 01:36:19,049
(The Incheon Landing Operation takes place!)
2678
01:36:19,050 --> 01:36:20,679
- The place with inline skates.
- The place with inline skates.
2679
01:36:20,680 --> 01:36:21,750
What?
2680
01:36:22,050 --> 01:36:23,849
The first place felt real.
2681
01:36:23,850 --> 01:36:24,920
(The silver big-eyed herring served by a medalist)
2682
01:36:25,180 --> 01:36:26,689
(Super Fast delivery, big-eyed herring skater)
2683
01:36:26,690 --> 01:36:27,990
This place is real.
2684
01:36:28,720 --> 01:36:29,720
Am I wrong?
2685
01:36:29,920 --> 01:36:31,319
(Forget about the dumplings you have known until now!)
2686
01:36:31,320 --> 01:36:32,929
(Massive size)
2687
01:36:32,930 --> 01:36:34,430
(Curious)
2688
01:36:35,130 --> 01:36:36,599
(Super Huge dumpling soup)
2689
01:36:36,600 --> 01:36:37,929
Is this place real?
2690
01:36:37,930 --> 01:36:38,930
It might be.
2691
01:36:39,390 --> 01:36:41,469
(Everything possible with jokbal is done!)
2692
01:36:41,470 --> 01:36:42,640
Is it the third place?
2693
01:36:42,970 --> 01:36:45,070
The dishes looked great too.
2694
01:36:46,370 --> 01:36:48,570
(Super Fascinating combination, variety of jokbal dishes)
2695
01:36:49,180 --> 01:36:50,439
(Which place is fake from today's Strange Landing Operation?)
2696
01:36:50,440 --> 01:36:51,640
Could it be the third place?
2697
01:36:52,510 --> 01:36:54,550
- Oh, no!
- No!
2698
01:36:54,710 --> 01:36:56,279
It feels like the third place!
2699
01:36:56,280 --> 01:36:58,120
It feels like the third place for some reason!
2700
01:36:59,250 --> 01:37:02,590
(Which place is fake out of the three?)
2701
01:37:03,220 --> 01:37:06,329
- Here comes the answer!
- All right.
2702
01:37:06,330 --> 01:37:07,590
(Let's get it right!)
2703
01:37:07,760 --> 01:37:09,529
(Which is the fake place that deceived you?)
2704
01:37:09,530 --> 01:37:11,060
Please! We have to get it right today!
2705
01:37:11,460 --> 01:37:12,529
Which place is it?
2706
01:37:12,530 --> 01:37:13,700
(A precious 3rd win or the most losses with the 5th?)
2707
01:37:13,770 --> 01:37:16,439
(It will be revealed now.)
2708
01:37:16,440 --> 01:37:17,440
Which place is it?
2709
01:37:19,881 --> 01:37:21,520
(Super Huge dumpling soup)
2710
01:37:21,521 --> 01:37:23,891
(Fake)
2711
01:37:24,451 --> 01:37:28,621
(We got it right!)
2712
01:37:28,891 --> 01:37:30,630
(Shouting and laughing)
2713
01:37:30,631 --> 01:37:31,631
(Screaming)
2714
01:37:32,531 --> 01:37:33,561
We got it right!
2715
01:37:34,331 --> 01:37:36,631
- Yes!
- We got it!
2716
01:37:37,171 --> 01:37:38,831
We got it right today!
2717
01:37:39,171 --> 01:37:40,301
That's amazing!
2718
01:37:41,001 --> 01:37:42,511
- Right.
- That's amazing!
2719
01:37:42,771 --> 01:37:44,971
- That won't meet the unit cost.
- Right.
2720
01:37:45,371 --> 01:37:46,511
Yes!
2721
01:37:47,741 --> 01:37:50,310
(Sighing)
2722
01:37:50,311 --> 01:37:51,311
My legs are shaking.
2723
01:37:51,351 --> 01:37:52,551
- Your legs are shaking?
- Yes.
2724
01:37:53,421 --> 01:37:55,990
- I thought we were wrong.
- The third place felt fake too.
2725
01:37:55,991 --> 01:37:57,021
Same here.
2726
01:37:58,291 --> 01:37:59,820
It was hard today.
2727
01:37:59,821 --> 01:38:01,220
- Right.
- Right.
2728
01:38:01,221 --> 01:38:02,321
What is that?
2729
01:38:02,631 --> 01:38:04,460
(The fake places that became actual popular places after the show)
2730
01:38:04,461 --> 01:38:05,560
Really?
2731
01:38:05,561 --> 01:38:07,000
(Kimchi bomb chicken, up to 1 hour and 30 minute-waits on weekends)
2732
01:38:07,001 --> 01:38:08,401
Look at all of those people.
2733
01:38:08,601 --> 01:38:10,070
(Five times more on sales than before the show)
2734
01:38:10,071 --> 01:38:12,070
- That was really good.
- That was really good.
2735
01:38:12,071 --> 01:38:13,241
That was really good.
2736
01:38:13,341 --> 01:38:15,371
- Really?
- Gosh!
2737
01:38:15,701 --> 01:38:17,541
(And...)
2738
01:38:17,841 --> 01:38:19,580
(do you remember the place that was crazy about ice cream?)
2739
01:38:19,581 --> 01:38:20,741
The ice cream tteokbokki.
2740
01:38:21,181 --> 01:38:22,211
Right.
2741
01:38:23,681 --> 01:38:25,310
That chef must've returned.
2742
01:38:25,311 --> 01:38:26,921
- Chef Kim Hoon.
- Chef Kim Hoon.
2743
01:38:27,181 --> 01:38:28,550
(Chef Kim Hoon, Yongnidan-gil hot place maker,)
2744
01:38:28,551 --> 01:38:29,951
(the man with annual sales of 10 million dollars)
2745
01:38:30,121 --> 01:38:32,190
Why did you start with the dumpling place?
2746
01:38:32,191 --> 01:38:33,890
- Why dumplings?
- The dumpling place?
2747
01:38:33,891 --> 01:38:36,361
The members of our family love dumplings,
2748
01:38:36,631 --> 01:38:39,131
so I came up with the idea of starting a dumpling place.
2749
01:38:39,261 --> 01:38:40,861
I then got sick...
2750
01:38:41,201 --> 01:38:42,870
and had to close the place for three months...
2751
01:38:42,871 --> 01:38:43,871
after being hospitalized.
2752
01:38:44,101 --> 01:38:46,700
May I ask what you went through to be sick?
2753
01:38:46,701 --> 01:38:49,171
I went through surgery for stomach cancer.
2754
01:38:49,941 --> 01:38:51,471
That was why.
2755
01:38:51,911 --> 01:38:53,580
My goodness, she went through a lot.
2756
01:38:53,581 --> 01:38:55,310
What she said earlier was true.
2757
01:38:55,311 --> 01:38:56,451
Right.
2758
01:38:56,681 --> 01:38:58,080
The dumpling place went well.
2759
01:38:58,081 --> 01:39:00,021
I really enjoyed running the place.
2760
01:39:00,221 --> 01:39:02,951
I was suddenly told that I had stomach cancer.
2761
01:39:03,221 --> 01:39:05,750
"I'm this healthy. What are you talking about?"
2762
01:39:05,751 --> 01:39:06,821
I just laughed it off like this.
2763
01:39:07,421 --> 01:39:08,461
I'm serious.
2764
01:39:09,861 --> 01:39:11,931
I returned after receiving my surgery,
2765
01:39:12,231 --> 01:39:15,230
but things didn't go well due to the recession.
2766
01:39:15,231 --> 01:39:17,570
(She reopened the place, but recession occurred.)
2767
01:39:17,571 --> 01:39:19,031
Gosh.
2768
01:39:19,571 --> 01:39:22,871
(The owner's winter was bitterly cold.)
2769
01:39:23,011 --> 01:39:24,810
(Help is needed to bring the place back up again!)
2770
01:39:24,811 --> 01:39:27,740
What could be something that suits Incheon?
2771
01:39:27,741 --> 01:39:28,741
(What idea did Chef Kim Hoon come up with?)
2772
01:39:28,742 --> 01:39:30,050
How does this sound?
2773
01:39:30,051 --> 01:39:32,451
This is the process of making a huge dumpling.
2774
01:39:32,751 --> 01:39:34,121
(Huge dumpling?)
2775
01:39:34,981 --> 01:39:36,050
(What is that?)
2776
01:39:36,051 --> 01:39:37,121
What is that?
2777
01:39:37,421 --> 01:39:38,490
Where is that?
2778
01:39:38,491 --> 01:39:39,820
It's an actual dumpling...
2779
01:39:39,821 --> 01:39:40,960
- made in China.
- It was based on something...
2780
01:39:40,961 --> 01:39:42,121
that actually existed.
2781
01:39:42,161 --> 01:39:44,430
After making a huge dumpling,
2782
01:39:44,431 --> 01:39:46,530
I thought about making a huge dumpling soup.
2783
01:39:46,531 --> 01:39:47,961
- A dumpling soup?
- That's amazing.
2784
01:39:48,001 --> 01:39:51,200
Would it be possible to cook everything inside?
2785
01:39:51,201 --> 01:39:52,940
This must be really hard for the chefs.
2786
01:39:52,941 --> 01:39:53,970
Right.
2787
01:39:53,971 --> 01:39:55,200
- It must be really tough.
- Right.
2788
01:39:55,201 --> 01:39:56,841
The chefs must feel so much pressure.
2789
01:39:58,011 --> 01:39:59,711
The chef looks sexy today.
2790
01:40:00,141 --> 01:40:02,541
He has tried making everything on his own.
2791
01:40:02,911 --> 01:40:04,650
(Testing the batter with different versions)
2792
01:40:04,651 --> 01:40:07,281
- I'll test the thick skin.
- The batter is important.
2793
01:40:07,651 --> 01:40:10,551
- No wonder the batter was amazing.
- Right.
2794
01:40:11,591 --> 01:40:14,520
(However...)
2795
01:40:14,521 --> 01:40:15,891
It keeps getting holes.
2796
01:40:16,361 --> 01:40:17,791
Is it because the skin is too thin?
2797
01:40:18,061 --> 01:40:20,431
- The skin comes apart.
- It would be hard to make it work.
2798
01:40:20,461 --> 01:40:21,761
It can't even be lifted up.
2799
01:40:21,801 --> 01:40:24,471
We have no choice but to use a stronger skin.
2800
01:40:25,031 --> 01:40:27,071
(Endless process of changing the dumpling skin)
2801
01:40:28,271 --> 01:40:30,341
He went through so much.
2802
01:40:34,281 --> 01:40:36,380
Gosh!
2803
01:40:36,381 --> 01:40:37,381
Oh, no!
2804
01:40:39,851 --> 01:40:41,520
(Chef Kim Hoon gets stuck with the huge dumpling.)
2805
01:40:41,521 --> 01:40:43,321
Why is it tearing apart? Because it's all-purpose flour?
2806
01:40:44,851 --> 01:40:46,721
(He's running out of time before sharing the recipe.)
2807
01:40:46,921 --> 01:40:49,691
(Will he be able to succeed in time with the huge dumpling?)
2808
01:40:50,891 --> 01:40:53,101
It should be pushed together like this.
2809
01:40:55,731 --> 01:40:58,331
- But that tasted really good.
- Right.
2810
01:40:58,831 --> 01:41:00,941
(The huge dumpling is finally made.)
2811
01:41:01,641 --> 01:41:04,170
It's a dumpling that is 25cm long.
2812
01:41:04,171 --> 01:41:05,371
It's 2.5kg?
2813
01:41:06,441 --> 01:41:09,241
We could start a dumpling place.
2814
01:41:10,011 --> 01:41:11,611
He really went through so much.
2815
01:41:12,751 --> 01:41:13,920
- Hello.
- Welcome.
2816
01:41:13,921 --> 01:41:15,021
Have you been doing well?
2817
01:41:15,481 --> 01:41:17,190
I came up with the idea of making a huge dumpling.
2818
01:41:17,191 --> 01:41:18,991
It's a dumpling that's really big.
2819
01:41:19,421 --> 01:41:21,061
- It isn't that hard.
- Right.
2820
01:41:21,161 --> 01:41:24,391
The point is to spread it out thinly and widely as much as possible.
2821
01:41:24,731 --> 01:41:27,001
(How will the huge dumpling be for the owner?)
2822
01:41:27,561 --> 01:41:30,400
(The owner does it fairly easily.)
2823
01:41:30,401 --> 01:41:31,401
Gosh.
2824
01:41:31,402 --> 01:41:33,441
- She has the experience.
- She's the expert.
2825
01:41:33,841 --> 01:41:35,740
She made all of it.
2826
01:41:35,741 --> 01:41:37,611
- Is this right?
- She made all of it.
2827
01:41:38,271 --> 01:41:40,041
- That's a sign of her experience.
- Like this?
2828
01:41:40,581 --> 01:41:42,440
(Do you remember the Huge Dumpling Challenge?)
2829
01:41:42,441 --> 01:41:44,081
Right. Heebab did the challenge.
2830
01:41:44,651 --> 01:41:46,421
Hello, Heebab.
2831
01:41:46,681 --> 01:41:48,880
This is the Sixth Sense production crew.
2832
01:41:48,881 --> 01:41:50,550
May we use your portrait rights?
2833
01:41:50,551 --> 01:41:52,590
- So that was what had happened.
- Really?
2834
01:41:52,591 --> 01:41:54,091
- That's amazing.
- Thank you.
2835
01:41:54,121 --> 01:41:55,391
Right.
2836
01:41:55,421 --> 01:41:57,861
We didn't look at the pictures closely.
2837
01:41:57,991 --> 01:41:59,500
That picture wasn't taken at the restaurant.
2838
01:41:59,501 --> 01:42:00,700
You're right.
2839
01:42:00,701 --> 01:42:02,261
She took the picture and sent it.
2840
01:42:02,831 --> 01:42:04,231
- That was what had happened?
- Right.
2841
01:42:05,001 --> 01:42:07,300
- Hold on. Poongja appeared too.
- Right.
2842
01:42:07,301 --> 01:42:09,200
The video with Poongja is definitely fake then.
2843
01:42:09,201 --> 01:42:10,211
Right.
2844
01:42:10,911 --> 01:42:13,111
(Is the "Repeat Restaurant" video with Poongja fake?)
2845
01:42:13,681 --> 01:42:14,810
(Someone bigger than the huge dumpling is coming.)
2846
01:42:14,811 --> 01:42:16,811
Someone big is coming.
2847
01:42:17,281 --> 01:42:18,851
Hello.
2848
01:42:18,981 --> 01:42:20,081
That's Poongja, right?
2849
01:42:20,651 --> 01:42:22,251
Right!
2850
01:42:22,991 --> 01:42:24,921
Right. It's Poongja.
2851
01:42:25,351 --> 01:42:26,360
(Gwangju, Daegu, Cheating Day, Mokpo, Suwon)
2852
01:42:26,361 --> 01:42:28,521
(The hottest YouTube variety show, "Repeat Restaurant")
2853
01:42:28,761 --> 01:42:30,530
I've never gotten ready four hours before...
2854
01:42:30,531 --> 01:42:32,161
to fool someone.
2855
01:42:32,731 --> 01:42:34,401
Fooling someone.
2856
01:42:34,831 --> 01:42:36,101
It's such an exciting thing.
2857
01:42:36,671 --> 01:42:39,071
- Have you checked the scenario?
- Yes. I have.
2858
01:42:39,541 --> 01:42:41,470
It will be played...
2859
01:42:41,471 --> 01:42:43,240
after being edited just like "Repeat Restaurant."
2860
01:42:43,241 --> 01:42:44,241
What?
2861
01:42:44,242 --> 01:42:45,410
- They didn't go this far before, - Really?
2862
01:42:45,411 --> 01:42:46,511
but they've decided to be like this starting from this season.
2863
01:42:46,941 --> 01:42:48,310
Do you actually go this far?
2864
01:42:48,311 --> 01:42:49,311
(Of course!)
2865
01:42:49,312 --> 01:42:51,680
I was so surprised. Is this really Sixth Sense?
2866
01:42:51,681 --> 01:42:53,320
Everything feels suspicious. What is this place...
2867
01:42:53,321 --> 01:42:55,021
- and who are all of you?
- That's rational suspicion.
2868
01:42:55,321 --> 01:42:56,621
This is really "Repeat Restaurant."
2869
01:42:57,191 --> 01:42:59,150
("Repeat Restaurant")
2870
01:42:59,151 --> 01:43:01,821
I've arrived at the second place in Incheon.
2871
01:43:02,461 --> 01:43:05,361
She's so good.
2872
01:43:05,491 --> 01:43:07,301
- She's definitely a star.
- Right.
2873
01:43:08,061 --> 01:43:10,931
- This is one whole dumpling, right?
- Yes.
2874
01:43:11,071 --> 01:43:13,900
I heard this place has the Huge Dumpling Challenge.
2875
01:43:13,901 --> 01:43:16,471
- Ma'am, I will go for it!
- Okay.
2876
01:43:16,611 --> 01:43:18,971
That was nice of Poongja to help out.
2877
01:43:22,181 --> 01:43:24,310
(However...)
2878
01:43:24,311 --> 01:43:25,751
It won't disappear at all.
2879
01:43:26,381 --> 01:43:27,451
I can't carry on.
2880
01:43:29,021 --> 01:43:30,550
- I'll pay.
- She failed.
2881
01:43:30,551 --> 01:43:31,551
(Poongja fails the Huge Dumpling Challenge.)
2882
01:43:31,552 --> 01:43:33,160
- It was so confusing.
- We almost got fooled.
2883
01:43:33,161 --> 01:43:34,191
For a moment, I even thought...
2884
01:43:34,291 --> 01:43:36,990
- I watched that episode.
- Right.
2885
01:43:36,991 --> 01:43:38,261
But Yoon Kyung pointed it out.
2886
01:43:38,331 --> 01:43:39,761
The editing was done exactly the same.
2887
01:43:40,501 --> 01:43:41,900
(Why was the editing similar?)
2888
01:43:41,901 --> 01:43:43,001
Why?
2889
01:43:44,131 --> 01:43:47,041
Hello. This is the Sixth Sense production crew.
2890
01:43:47,071 --> 01:43:48,641
You're the producer of "Repeat Restaurant," right?
2891
01:43:49,171 --> 01:43:50,810
- Well, actually...
- Hold on.
2892
01:43:50,811 --> 01:43:51,910
(Trying to reach out to the "Repeat Restaurant" crew)
2893
01:43:51,911 --> 01:43:53,711
Are you serious?
2894
01:43:54,311 --> 01:43:57,210
Well, we have never shown anyone...
2895
01:43:57,211 --> 01:44:00,381
how we edit our videos.
2896
01:44:01,051 --> 01:44:02,520
Will that be too much to ask?
2897
01:44:02,521 --> 01:44:04,151
(Will they fail to reach out to them?)
2898
01:44:04,321 --> 01:44:08,021
We will show you if you come to our office.
2899
01:44:08,191 --> 01:44:09,391
That would be great.
2900
01:44:09,991 --> 01:44:10,991
(They visited the "Repeat Restaurant" office...)
2901
01:44:10,991 --> 01:44:11,991
(after much difficulty.)
2902
01:44:12,291 --> 01:44:14,700
- I see.
- Really?
2903
01:44:14,701 --> 01:44:15,901
That's amazing!
2904
01:44:16,301 --> 01:44:17,871
No wonder.
2905
01:44:18,601 --> 01:44:20,401
It was made really carefully.
2906
01:44:20,601 --> 01:44:23,371
They must have followed their editing style.
2907
01:44:23,411 --> 01:44:26,171
- Things like the font styles.
- It was exactly the same.
2908
01:44:26,481 --> 01:44:28,511
It would be great if you could take this as well.
2909
01:44:28,541 --> 01:44:29,681
Do well to fool them.
2910
01:44:30,181 --> 01:44:31,581
- Let's do this!
- Let's do this!
2911
01:44:31,711 --> 01:44:33,281
That's just amazing.
2912
01:44:33,781 --> 01:44:35,720
- My goodness.
- There's more?
2913
01:44:35,721 --> 01:44:36,791
There's more?
2914
01:44:37,391 --> 01:44:38,991
(People who actually got fooled)
2915
01:44:39,151 --> 01:44:40,990
(I watched an Instagram Reel.)
2916
01:44:40,991 --> 01:44:41,991
(The dumpling was...)
2917
01:44:41,992 --> 01:44:43,790
(While going through the videos, there was something huge.)
2918
01:44:43,791 --> 01:44:46,031
(The popularity of the huge dumpling spread out.)
2919
01:44:46,561 --> 01:44:49,300
(Famous YouTubers)
2920
01:44:49,301 --> 01:44:50,730
(Kwangja, eating show YouTuber)
2921
01:44:50,731 --> 01:44:52,171
(It feels like a luxurious sujebi. The meat pieces are big too.)
2922
01:44:52,531 --> 01:44:53,870
(Short-form videos were created endlessly...)
2923
01:44:53,871 --> 01:44:55,240
(even without the help of the production crew.)
2924
01:44:55,241 --> 01:44:56,271
That's amazing.
2925
01:44:56,671 --> 01:44:58,040
(Even "Live Info Show" of KBS...)
2926
01:44:58,041 --> 01:45:01,140
(and the news station of YTN contacted the place.)
2927
01:45:01,141 --> 01:45:02,440
No way!
2928
01:45:02,441 --> 01:45:04,681
(We're sorry. We didn't think things would get this big.)
2929
01:45:04,811 --> 01:45:07,821
(Good news shared with Sixth Sense)
2930
01:45:08,181 --> 01:45:09,380
(The restaurant is filled with patrons after the new dish.)
2931
01:45:09,381 --> 01:45:10,791
Are they actual patrons?
2932
01:45:12,991 --> 01:45:14,860
A lot of patrons tried it.
2933
01:45:14,861 --> 01:45:18,531
(The bitterly cold winter has passed by.)
2934
01:45:19,131 --> 01:45:20,131
(Warm spring has finally come to the owner.)
2935
01:45:20,132 --> 01:45:22,431
- The crew did a great job.
- Right.
2936
01:45:23,401 --> 01:45:24,670
Sixth Sense,
2937
01:45:24,671 --> 01:45:26,440
this dish is fake.
2938
01:45:26,441 --> 01:45:28,441
(The huge dumpling soup that fooled everyone is fake.)
2939
01:45:28,771 --> 01:45:30,910
(It's finally our 3rd win!)
2940
01:45:30,911 --> 01:45:33,080
- Let's go!
- That felt thrilling!
2941
01:45:33,081 --> 01:45:34,280
We got it right after a while!
2942
01:45:34,281 --> 01:45:36,451
- That felt thrilling!
- We got it right after a while!
2943
01:45:37,011 --> 01:45:38,451
It's for the coffee truck. It's something good for us.
2944
01:45:38,711 --> 01:45:39,851
(What?)
2945
01:45:41,151 --> 01:45:43,091
(The winner of the coffee truck, Kang Ki Young)
2946
01:45:43,221 --> 01:45:44,450
Ki Young is earning a lot today.
2947
01:45:44,451 --> 01:45:46,390
That's right. Gosh.
2948
01:45:46,391 --> 01:45:47,621
He's earning a lot.
2949
01:45:47,661 --> 01:45:49,691
- Thank you.
- Congratulations!
2950
01:45:51,361 --> 01:45:53,560
(We would like to thank Kang Ki Young and Ha Yoon Kyung...)
2951
01:45:53,561 --> 01:45:55,507
(for joining us as guests.)
2952
01:45:55,656 --> 01:45:57,056
(I don't think I've ever visited here just on a trip.)
2953
01:45:57,356 --> 01:45:58,356
(Really?)
2954
01:45:58,357 --> 01:45:59,386
(It's great to come here on a trip.)
2955
01:45:59,856 --> 01:46:01,896
(Where is this place that the members are astonished about?)
2956
01:46:02,226 --> 01:46:03,966
(Eighth City Tour)
2957
01:46:04,426 --> 01:46:05,826
(Jeonju)
2958
01:46:06,196 --> 01:46:07,566
(Whispering)
2959
01:46:07,966 --> 01:46:09,066
(What?)
2960
01:46:09,766 --> 01:46:12,236
(It would be hard to sell to the customers?)
2961
01:46:12,606 --> 01:46:14,276
(Don't get me wrong.)
2962
01:46:14,576 --> 01:46:16,676
(We can't fall into what's fake.)
2963
01:46:16,976 --> 01:46:18,946
(He's trying to look smart again!)
2964
01:46:19,176 --> 01:46:21,646
(Tae Hyun, Jae Seok's original bully)
2965
01:46:21,916 --> 01:46:22,916
(Looking here)
2966
01:46:23,116 --> 01:46:24,616
(Looking there)
2967
01:46:25,446 --> 01:46:26,515
(I see.)
2968
01:46:26,516 --> 01:46:27,586
(This place is lying.)
2969
01:46:27,816 --> 01:46:28,856
(Why?)
2970
01:46:28,886 --> 01:46:29,886
(Just because)
2971
01:46:29,887 --> 01:46:31,986
(IVE's REI, Jae Seok's new bully)
2972
01:46:32,486 --> 01:46:34,725
(The Blunt Ones and Jae Seok's bullies)
2973
01:46:34,726 --> 01:46:37,926
(What is today's theme they will explore through together?)
2974
01:46:38,366 --> 01:46:40,196
(Guinness of Jeonju)
2975
01:46:40,636 --> 01:46:41,696
(However,)
2976
01:46:41,736 --> 01:46:42,766
(it's different today.)
2977
01:46:43,066 --> 01:46:44,136
(It's not about finding the fake place.)
2978
01:46:44,336 --> 01:46:46,136
(Find the one place that is real!)
2979
01:46:46,406 --> 01:46:48,006
(With the new rule,)
2980
01:46:48,306 --> 01:46:50,246
(they all get lost.)
2981
01:46:50,606 --> 01:46:53,746
(Today's search with the greatest difficulty!)
2982
01:46:54,376 --> 01:46:57,886
(An explosion of excitement)
2983
01:46:58,086 --> 01:46:59,956
(Gosh, you're handsome!)
2984
01:47:00,386 --> 01:47:01,386
(Who? Me?)
2985
01:47:01,656 --> 01:47:02,715
(Yes!)
2986
01:47:02,716 --> 01:47:04,726
(A tour around Jeonju's hot places!)
2987
01:47:05,156 --> 01:47:07,026
(Finding the real hot place in Jeonju with great satisfaction)
2988
01:47:07,456 --> 01:47:10,326
(Which place is real?)
214039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.