Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,610 --> 00:00:12,940
If...
2
00:00:23,510 --> 00:00:25,840
If I had one more chance...
3
00:00:33,850 --> 00:00:35,190
A hospital?
4
00:00:38,490 --> 00:00:39,480
My arm's intact.
5
00:00:48,340 --> 00:00:49,560
My legs, too.
6
00:00:51,930 --> 00:00:54,860
I was stabbed through the chest,
but there's no trace of it.
7
00:00:55,370 --> 00:00:57,940
Was it just... a dream?
8
00:01:00,860 --> 00:01:03,630
Oh, I see you're awake.
9
00:01:04,290 --> 00:01:05,480
Excuse me...
10
00:01:07,440 --> 00:01:11,060
I'm Woo Jinchul, manager of the
Hunter's Association Surveillance Team.
11
00:01:11,060 --> 00:01:12,300
I'm Kang Taeshik.
12
00:01:12,660 --> 00:01:16,020
What's someone from
Surveillance want with me?
13
00:01:16,530 --> 00:01:19,100
For now, let's get your doctor in here.
14
00:02:51,970 --> 00:02:55,040
I was unconscious for three days?
15
00:02:55,690 --> 00:02:59,110
What about Joohee and Mr. Song?
Are they okay?
16
00:02:59,110 --> 00:03:00,950
Yes. Although...
17
00:03:01,910 --> 00:03:04,620
Song Chiyul lost an arm, and as a result,
18
00:03:04,620 --> 00:03:07,230
he may have to retire as a hunter.
19
00:03:08,470 --> 00:03:13,010
And Lee Joohee's been traumatized.
She's undergoing psychiatric care.
20
00:03:13,610 --> 00:03:17,760
Given her condition, I'm not sure
she'll continue as a hunter, either.
21
00:03:24,720 --> 00:03:30,440
There were only six survivors of the double
dungeon discovered on your expedition.
22
00:03:31,230 --> 00:03:34,200
A hunter's job is always a dangerous one,
23
00:03:34,200 --> 00:03:36,630
but it's rare to see such a tragic outcome.
24
00:03:37,610 --> 00:03:40,200
And yet, somehow,
25
00:03:41,630 --> 00:03:47,260
when the White Tiger Guild arrived on the
scene after being alerted by the survivors,
26
00:03:51,560 --> 00:03:54,700
all they found was you, Sung Jinwoo,
collapsed on the ground.
27
00:03:54,700 --> 00:03:58,930
There were no traces of the temple or
the statues the survivors described.
28
00:03:58,930 --> 00:04:00,060
But that's...
29
00:04:00,060 --> 00:04:01,720
Unbelievable, isn't it?
30
00:04:03,690 --> 00:04:06,930
If there had been the slightest
inconsistency between their reports,
31
00:04:07,470 --> 00:04:10,990
or if some of the deceased's remains
hadn't been found on the scene,
32
00:04:10,990 --> 00:04:13,760
it would've cast suspicion
onto your group instead.
33
00:04:15,850 --> 00:04:16,810
Incidentally...
34
00:04:17,660 --> 00:04:20,060
This is just speculation on our part, but...
35
00:04:21,740 --> 00:04:23,440
Sung Jinwoo...
36
00:04:23,440 --> 00:04:27,450
Have you experienced a second awakening?
37
00:04:28,910 --> 00:04:31,210
A second awakening?
38
00:04:33,590 --> 00:04:36,660
A hunter's power is determined upon awakening,
39
00:04:36,660 --> 00:04:38,400
and it never changes from that point on.
40
00:04:38,890 --> 00:04:42,490
But... on rare occasions, a hunter
can go through a second awakening.
41
00:04:43,480 --> 00:04:47,060
It lets them exceed their previous limits
and rise to A or even S-Rank...
42
00:04:47,690 --> 00:04:49,550
Maybe I could, too!
43
00:04:51,340 --> 00:04:52,770
This is a mana meter.
44
00:04:53,280 --> 00:04:55,280
Please place your hand over it.
45
00:04:56,810 --> 00:05:01,530
If they really ran into instakill-level
magic beasts, like the survivors said,
46
00:05:01,530 --> 00:05:03,900
then there's no way a low-level hunter
could have survived.
47
00:05:04,270 --> 00:05:07,100
And for not even a trace
to remain of said beasts
48
00:05:07,100 --> 00:05:10,870
would imply the presence of an A-Rank—
maybe even S-Rank hunter.
49
00:05:11,550 --> 00:05:14,950
The most likely explanation is that
Sung Jinwoo underwent a second awakening.
50
00:05:18,610 --> 00:05:19,750
What's it say?!
51
00:05:19,750 --> 00:05:22,240
If I've awakened again,
what rank does it put me at now?
52
00:05:23,430 --> 00:05:27,260
My apologies. I'm afraid we
may have been mistaken.
53
00:05:29,430 --> 00:05:32,610
Even E-Ranks usually manage higher than 70...
54
00:05:32,610 --> 00:05:34,430
He's basically just a civilian.
55
00:05:35,540 --> 00:05:38,660
The dungeon has vanished
and can't be explored again.
56
00:05:39,490 --> 00:05:41,560
So how did he survive?
57
00:05:42,180 --> 00:05:45,250
Aw, man. I got my hopes up.
58
00:05:46,970 --> 00:05:50,830
And I can't help but wonder why
they didn't ask about this thing.
59
00:05:53,110 --> 00:05:56,500
Maybe I'm the only one who can see it?
60
00:05:59,430 --> 00:06:01,430
So it's not a touch panel, then.
61
00:06:16,380 --> 00:06:18,540
I remember something like this
popping up before, too.
62
00:06:20,150 --> 00:06:21,210
Jinah?
63
00:06:23,070 --> 00:06:26,990
You need to take better care of yourself!
Do you know how worried I was?!
64
00:06:27,440 --> 00:06:28,670
Sorry...
65
00:06:28,670 --> 00:06:33,290
You always end up a mess,
even when everyone else is fine!
66
00:06:33,290 --> 00:06:35,320
I get worried, okay?!
67
00:06:35,320 --> 00:06:38,290
I can't believe I was prepared
to leave her behind.
68
00:06:35,320 --> 00:06:38,290
You were out for three whole days this time!
69
00:06:38,650 --> 00:06:40,320
What are you smiling about?
70
00:06:40,320 --> 00:06:44,010
The next time something like this happens,
I'm gonna quit school and get a job
71
00:06:44,010 --> 00:06:46,120
so you don't have to be a hunter anymore!
72
00:06:46,120 --> 00:06:48,220
I know, I know. I'm sorry.
73
00:06:48,220 --> 00:06:50,610
But, Jinah... Can you see this?
74
00:06:50,990 --> 00:06:52,220
See what?
75
00:06:52,220 --> 00:06:53,790
Never mind. Sorry.
76
00:06:54,800 --> 00:06:59,130
Listen... You know how sometimes in a game,
it says you have unread notifications?
77
00:06:59,130 --> 00:07:00,560
We're talking about games now?
78
00:07:00,560 --> 00:07:03,150
How do you manage to read them, usually?
79
00:07:03,150 --> 00:07:05,210
Should they be examining your head, too?
80
00:07:05,210 --> 00:07:07,900
Jinah, you used to play games
all the time, remember?
81
00:07:07,900 --> 00:07:11,530
I mean, sure. You'd usually
open your message box, right?
82
00:07:12,040 --> 00:07:14,610
Open the message box...
83
00:07:15,710 --> 00:07:17,440
Why bring up games all of a sudden?
84
00:07:17,440 --> 00:07:19,410
Well, y'know, not a lot to do in a hospital.
85
00:07:20,310 --> 00:07:22,980
I remember this "Player" stuff
being mentioned before...
86
00:07:24,290 --> 00:07:27,020
Well, you seem fine, at least.
87
00:07:27,020 --> 00:07:27,920
I oughta go.
88
00:07:30,410 --> 00:07:32,240
Sorry about the wait, Song-yi.
89
00:07:33,470 --> 00:07:37,210
"This system is designed to assist
the development of the Player."
90
00:07:37,210 --> 00:07:42,250
"Failure to comply with the system
may result in a penalty..."
91
00:07:42,250 --> 00:07:43,940
"The rewards have been delivered"?
92
00:07:44,440 --> 00:07:46,750
I don't have a clue what
this is supposed to mean.
93
00:07:48,010 --> 00:07:50,740
"Daily Quest: Strength Training."
94
00:07:50,740 --> 00:07:51,850
Confirm.
95
00:07:53,420 --> 00:07:56,570
Push-ups, sit-ups, squats, running...
96
00:07:56,970 --> 00:08:00,410
"Failure to complete the daily quest
will result in an appropriate penalty"?
97
00:08:01,800 --> 00:08:05,630
What the hell?
If this is a joke, I'm not laughing.
98
00:08:06,430 --> 00:08:09,580
I'm hospitalized. Where am I gonna
get that kind of stamina?
99
00:08:10,270 --> 00:08:12,110
What in the world is going on?
100
00:08:13,900 --> 00:08:16,050
Regarding that hunter, Sung Jinwoo...
101
00:08:16,430 --> 00:08:20,060
It doesn't appear he's had
a second awakening, Chairman Go.
102
00:08:20,330 --> 00:08:21,720
I see.
103
00:08:21,720 --> 00:08:27,110
We're lucky this incident didn't result in a
dungeon break, but something about it...
104
00:08:27,110 --> 00:08:29,010
It leaves too many unanswered questions.
105
00:08:29,010 --> 00:08:32,490
Right. It's nothing like any previous case.
106
00:08:32,820 --> 00:08:35,610
Even allowing for how dungeons
tend to be full of mysteries....
107
00:08:36,290 --> 00:08:39,100
I think this'll need to be
marked as a special case
108
00:08:39,100 --> 00:08:41,870
and entered into the databank
for further evaluation.
109
00:08:41,870 --> 00:08:43,390
Understood.
110
00:08:46,380 --> 00:08:48,300
It's gonna be a long day.
111
00:08:53,050 --> 00:08:58,260
I'd like you to participate in the next
B-Rank raid as an instructor, Miss Cha.
112
00:08:58,590 --> 00:09:00,470
As an instructor?
113
00:09:00,770 --> 00:09:04,710
This raid is going to serve as a test
and practical training for new recruits.
114
00:09:04,710 --> 00:09:05,890
Can you handle it?
115
00:09:05,890 --> 00:09:08,940
I have doubts about my ability as a mentor.
116
00:09:08,940 --> 00:09:12,120
All you need to do is fight
how you normally do.
117
00:09:12,120 --> 00:09:14,460
Everyone will learn from your example.
118
00:09:14,460 --> 00:09:17,160
That's just how talented you are.
119
00:09:18,960 --> 00:09:23,940
The Hunters Guild is one of
the five largest guilds in the country,
120
00:09:23,940 --> 00:09:26,270
but on an international level,
we're unremarkable.
121
00:09:26,640 --> 00:09:29,600
And while individual ranks can't be increased,
122
00:09:29,600 --> 00:09:32,360
our collective combat ability can be honed,
123
00:09:33,380 --> 00:09:36,180
so that we'll be ready when the time comes.
124
00:09:43,240 --> 00:09:45,020
Another gate?
125
00:09:47,200 --> 00:09:49,940
In the middle of the damn road, too.
126
00:09:49,940 --> 00:09:51,700
When are the hunters gonna show up?
127
00:09:51,700 --> 00:09:53,770
I wish they'd take care of it already.
128
00:10:07,790 --> 00:10:09,260
A-An earthquake?!
129
00:10:20,850 --> 00:10:23,560
A... desert? What is happening?
130
00:10:24,490 --> 00:10:27,060
Am I dreaming? I was just in the hospital—
131
00:10:35,960 --> 00:10:37,570
Are you... kidding me?!
132
00:10:44,840 --> 00:10:45,860
Huh?
133
00:10:46,630 --> 00:10:48,100
Is something wrong?
134
00:10:48,100 --> 00:10:49,960
The patient from this room...
135
00:11:08,400 --> 00:11:10,750
How many of them are there, damn it?!
136
00:11:14,070 --> 00:11:16,060
Two more hours of this?!
137
00:11:16,530 --> 00:11:17,960
Any sign of him?
138
00:11:17,960 --> 00:11:19,240
No. Not where I looked.
139
00:11:19,780 --> 00:11:21,900
I think I'll check the room again.
140
00:11:21,900 --> 00:11:22,740
Good idea.
141
00:11:23,050 --> 00:11:26,080
I doubt he left the hospital...
142
00:11:29,450 --> 00:11:31,000
Can't... keep running...
143
00:11:56,320 --> 00:11:59,620
A penalty... quest?
144
00:12:03,040 --> 00:12:03,990
Mr. Sung?!
145
00:12:05,530 --> 00:12:07,730
Mr. Sung, are you all right?!
146
00:12:10,860 --> 00:12:13,450
Yeah, I'm healing nicely.
147
00:12:13,450 --> 00:12:15,880
I should be able to leave soon.
148
00:12:15,880 --> 00:12:16,930
That's a relief.
149
00:12:16,930 --> 00:12:21,080
After all the worry you caused me,
I'm expecting to be treated at Chagall.
150
00:12:21,080 --> 00:12:23,580
Okay, okay, sure.
151
00:12:25,290 --> 00:12:27,210
All right, time to go.
152
00:12:29,740 --> 00:12:31,930
You want me... for a raid?
153
00:12:31,930 --> 00:12:36,600
Yes. A D-Rank gate appeared
in Hapjeong the other day,
154
00:12:36,600 --> 00:12:39,380
and all the guilds have prior engagements.
155
00:12:40,610 --> 00:12:42,920
I understand if you can't, of course.
156
00:12:42,920 --> 00:12:46,430
We understand what you've
been through, Hunter Lee.
157
00:12:46,430 --> 00:12:47,500
I'm sorry.
158
00:12:47,500 --> 00:12:49,250
No apologies necessary.
159
00:12:49,580 --> 00:12:53,760
Oh, that said, I heard that
Sung Jinwoo has woken up.
160
00:12:53,760 --> 00:12:54,970
He has?!
161
00:13:02,310 --> 00:13:06,020
Jinwoo... He's okay. That's wonderful!
162
00:13:09,290 --> 00:13:11,460
Look. He's running again.
163
00:13:11,900 --> 00:13:16,110
Honestly... He's been at it every day
since regaining consciousness.
164
00:13:18,980 --> 00:13:20,280
Jinwoo...
165
00:13:20,280 --> 00:13:24,250
I know hunters are supposed to heal
faster than normal people, but...
166
00:13:24,250 --> 00:13:26,500
He says he's trying to get back into shape.
167
00:13:26,840 --> 00:13:29,180
And he doesn't listen when
we tell him to take it easy.
168
00:13:29,180 --> 00:13:30,850
Even though he was badly
injured just a few days ago.
169
00:13:30,850 --> 00:13:32,460
He's a real handful.
170
00:13:34,300 --> 00:13:37,220
It's been four days since
I regained consciousness.
171
00:13:37,220 --> 00:13:38,630
I've figured out a few things.
172
00:13:39,520 --> 00:13:42,800
First, I'm not hallucinating these windows.
173
00:13:43,950 --> 00:13:47,400
When I complete the daily quest,
I get three types of rewards.
174
00:13:47,400 --> 00:13:49,070
Full recovery.
175
00:13:50,470 --> 00:13:52,970
All that exhaustion is gone in a flash.
176
00:13:54,780 --> 00:13:56,530
Next is the ability points.
177
00:13:56,880 --> 00:13:59,970
I can distribute the points
into whatever abilities I choose.
178
00:14:00,670 --> 00:14:02,430
I should probably go with strength, right?
179
00:14:03,160 --> 00:14:06,080
Upgrading my abilities makes me
that much more powerful.
180
00:14:06,080 --> 00:14:09,120
I can literally tell that
I've got more strength now.
181
00:14:09,120 --> 00:14:12,050
I've also got these skill
and inventory screens.
182
00:14:12,460 --> 00:14:16,220
My world's taken a real turn
for the strange.
183
00:14:17,400 --> 00:14:19,090
It's like a game!
184
00:14:26,150 --> 00:14:30,160
And my final daily quest reward...
the random loot box.
185
00:14:30,160 --> 00:14:31,890
I wonder what it'll be today?
186
00:14:39,540 --> 00:14:40,560
A key?
187
00:14:43,090 --> 00:14:47,410
I've only gotten useless stuff like
pens and bandages so far...
188
00:14:48,500 --> 00:14:51,590
An instance dungeon? What's that?
189
00:14:54,010 --> 00:14:58,170
Based on what's happened so far, it'll be
some kind of event to help me get stronger...
190
00:15:01,950 --> 00:15:04,840
And now a report on today's gate conditions.
191
00:15:04,840 --> 00:15:08,850
New D-Rank gates have appeared at these locations.
192
00:15:09,180 --> 00:15:13,720
The C-Rank gates in the Upper East and
Midtown areas are currently being dealt with.
193
00:15:14,280 --> 00:15:17,880
The B-Rank gate that appeared
in the wharf district the other day
194
00:15:17,880 --> 00:15:22,360
is scheduled to be raided within
a few days by the Hunters Guild.
195
00:15:22,360 --> 00:15:26,380
Expect traffic delays as a result.
196
00:15:27,160 --> 00:15:28,600
That was a really long line, huh?
197
00:15:28,600 --> 00:15:30,360
It's supposed to be for sweets.
198
00:15:30,670 --> 00:15:33,720
Understood. I'll head back to the office.
199
00:15:43,310 --> 00:15:44,510
Mom!
200
00:15:44,810 --> 00:15:46,010
Mom, wake up!
201
00:15:46,010 --> 00:15:47,430
What happened?!
202
00:15:47,430 --> 00:15:50,390
It's Mom... She won't respond!
203
00:15:51,910 --> 00:15:53,350
Eternal Sleep Disease?
204
00:15:53,350 --> 00:15:56,910
It's also known as Final Rest.
205
00:15:56,910 --> 00:16:00,070
It's a disease that came into existence
with the appearance of the gates.
206
00:16:00,070 --> 00:16:03,320
It affects roughly one in every
several ten thousand people.
207
00:16:03,320 --> 00:16:08,010
There are theories that it's caused
by continual exposure to mana.
208
00:16:08,010 --> 00:16:11,950
In any case, the best that modern
medicine can provide is life support.
209
00:16:13,750 --> 00:16:15,290
All right, kiddo!
210
00:16:15,290 --> 00:16:17,250
Step lively now!
211
00:16:17,250 --> 00:16:18,430
Right!
212
00:16:30,350 --> 00:16:32,140
Congratulations.
213
00:16:32,140 --> 00:16:34,780
You qualify to become a hunter.
214
00:16:35,650 --> 00:16:38,060
We're looking forward to
seeing what you can do.
215
00:16:40,070 --> 00:16:43,870
I did it, Jinah! Now I can
afford Mom's treatment!
216
00:16:43,870 --> 00:16:45,950
Isn't it dangerous, though?
217
00:16:45,950 --> 00:16:48,950
It'll be okay. Just leave it to me.
218
00:16:58,040 --> 00:16:59,470
What're you doing?!
219
00:16:59,470 --> 00:17:01,480
Just sit in a corner and don't do anything!
220
00:17:01,480 --> 00:17:04,720
Damned E-Rank, slowing us down...
221
00:17:07,550 --> 00:17:11,900
And for the record, if you don't
contribute, you don't get a cut!
222
00:17:12,930 --> 00:17:15,480
I'm sorry for being so useless.
223
00:17:17,960 --> 00:17:20,950
I'll put my ability points into strength.
224
00:17:31,780 --> 00:17:35,920
I've got my gear ready.
I've taken care of everything.
225
00:17:37,240 --> 00:17:39,170
And I'm confident that I can
run away if I need to.
226
00:17:39,170 --> 00:17:42,650
If things get dangerous, like last time,
I'll get the hell out of there.
227
00:18:25,700 --> 00:18:26,880
No!
228
00:18:28,840 --> 00:18:30,700
The exit's been sealed off?
229
00:18:37,290 --> 00:18:40,810
I see. So I'm in a separate dimension.
230
00:18:41,820 --> 00:18:44,670
Instance dungeons aren't
like the regular kind...
231
00:18:45,050 --> 00:18:49,780
I've never been into one myself,
but I bet they're like red gates.
232
00:18:50,160 --> 00:18:53,870
What a mess. I was thinking
I could run, if I had to...
233
00:18:53,870 --> 00:18:55,900
But that's out now.
234
00:18:57,610 --> 00:18:59,400
"Teleportation stone"?
235
00:18:59,400 --> 00:19:03,280
What's that? I guess I'm stuck here
until I can clear the dungeon?
236
00:19:04,320 --> 00:19:06,920
I couldn't even beat E-Rank beasts before.
237
00:19:06,920 --> 00:19:09,470
And now I have to clear a dungeon by myself?
238
00:19:09,470 --> 00:19:10,760
That's crazy...
239
00:19:12,220 --> 00:19:16,310
Can I really beat a boss without any party?
240
00:19:17,120 --> 00:19:19,570
Still, I don't have a choice!
241
00:19:30,230 --> 00:19:33,950
What do I do? I'm suddenly
feeling less confident.
242
00:19:39,490 --> 00:19:41,370
Here they come! And there's three!
243
00:20:33,480 --> 00:20:34,580
I beat one...
244
00:20:55,660 --> 00:20:58,030
I've gotten stronger.
245
00:21:09,980 --> 00:21:11,080
A wolf.
246
00:21:12,090 --> 00:21:13,480
I can sense it...
247
00:21:14,850 --> 00:21:18,340
This one's way stronger than those goblins.
248
00:21:21,650 --> 00:21:23,830
My legs... won't move!
249
00:21:24,430 --> 00:21:26,060
Why?!
250
00:21:27,000 --> 00:21:28,780
Am I afraid?
251
00:21:29,240 --> 00:21:31,460
I didn't think I was traumatized...
252
00:21:33,510 --> 00:21:34,560
Damn it!
253
00:21:42,330 --> 00:21:43,740
There's no healer with me!
254
00:21:44,680 --> 00:21:46,580
If I get injured here, I'm done for!
19897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.