All language subtitles for X112

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,568 --> 00:02:54,336 Good morning 2 00:03:09,184 --> 00:03:10,720 What's the New Yorker and give me a call 3 00:03:11,744 --> 00:03:14,816 He had such a delightfully naughty way with words 4 00:03:15,584 --> 00:03:16,864 I had to invite him to dinner 5 00:03:19,936 --> 00:03:21,472 Beautiful witty magazine 6 00:03:27,360 --> 00:03:29,664 I have a guest of my own coming to town next week 7 00:03:39,136 --> 00:03:40,160 45% 8 00:03:43,744 --> 00:03:46,304 Add right hand significantly higher than that 9 00:03:48,096 --> 00:03:49,120 Don't you agree 10 00:04:04,736 --> 00:04:06,016 Play I'll host the dinner right here 11 00:04:06,528 --> 00:04:07,552 There are limits 12 00:07:25,439 --> 00:07:26,207 What should I do 13 00:07:27,999 --> 00:07:28,511 Play Everything 14 00:07:43,871 --> 00:07:45,151 We're really growing clothes 15 00:07:50,271 --> 00:07:52,319 Your dearest friend in the whole world 16 00:08:44,799 --> 00:08:45,567 The pleasure is 17 00:08:46,847 --> 00:08:47,615 Who'd like a 18 00:08:54,783 --> 00:08:56,831 I'll be right back where you going 19 00:08:57,599 --> 00:08:58,367 To check on dinner 20 00:09:00,927 --> 00:09:02,463 Tell me about your adventures over 21 00:09:12,959 --> 00:09:14,751 You don't think this is weird for me too 22 00:09:17,311 --> 00:09:18,847 You didn't even leave a note 23 00:09:21,663 --> 00:09:22,943 Practically threw me out 24 00:09:23,711 --> 00:09:25,759 Are we missing something here 25 00:09:26,527 --> 00:09:29,087 I thought you two had a steamy little ship cross 26 00:09:31,903 --> 00:09:33,183 Cuz when I woke up 27 00:09:38,815 --> 00:09:41,375 During the after portion of the lovemaking 28 00:09:41,887 --> 00:09:43,167 She was clearly 29 00:09:44,447 --> 00:09:45,215 I was tired 30 00:09:53,151 --> 00:09:54,687 You making me dizzy 31 00:09:55,455 --> 00:09:55,967 I'm sorry 32 00:10:04,671 --> 00:10:06,207 Absolutely 33 00:10:13,631 --> 00:10:15,679 Like it or not you're his brother 34 00:10:26,431 --> 00:10:31,039 You guys have no idea what kind of treat you're in for tonight 35 00:10:32,319 --> 00:10:33,343 I have some idea 36 00:10:45,119 --> 00:10:46,911 Or the owner of the wine shop 37 00:10:55,103 --> 00:10:57,407 Sensual and very satisfying 38 00:10:58,175 --> 00:10:59,455 And then suddenly 39 00:11:03,295 --> 00:11:06,623 Well he learned that I have slept with one of his good friends 40 00:11:08,159 --> 00:11:09,695 That's not right 41 00:11:23,775 --> 00:11:24,287 I mean 42 00:11:35,551 --> 00:11:37,855 Yeah I haven't cooked in years 43 00:11:49,887 --> 00:11:51,167 What she means is 44 00:11:57,567 --> 00:11:58,591 Have you little brother 45 00:12:06,527 --> 00:12:08,831 Instantly attracted to a certain woman 46 00:12:09,343 --> 00:12:10,111 A sexy woman 47 00:12:13,695 --> 00:12:14,719 I can't help that 48 00:12:15,231 --> 00:12:18,303 But I never took advantage of a vulnerable woman 49 00:12:35,199 --> 00:12:36,735 Someone want to run that by me again 50 00:12:38,271 --> 00:12:39,039 Barry and 51 00:12:45,951 --> 00:12:46,719 It was just 52 00:13:02,847 --> 00:13:05,407 Oh so you would have rather than the one to slip out first 53 00:13:06,687 --> 00:13:07,199 Excuse me 54 00:13:07,455 --> 00:13:08,991 Would anyone like to address the 55 00:13:52,767 --> 00:13:55,071 Long before you two ever met 56 00:13:55,839 --> 00:13:57,887 Debbie and I met one night in a bar 57 00:13:58,655 --> 00:14:00,703 Got a little wasted went home 58 00:14:05,055 --> 00:14:08,383 She was a great girl then I'm sure she's a great girl now 59 00:14:57,279 --> 00:14:58,047 Not at all 60 00:15:00,351 --> 00:15:01,375 She's a great girl 61 00:15:01,887 --> 00:15:02,399 I'm happy for 62 00:15:04,191 --> 00:15:05,471 Lady will work it all out 63 00:15:06,495 --> 00:15:07,775 Timing just wasn't right for us 64 00:15:08,287 --> 00:15:10,079 That doesn't mean that they don't make a great couple 65 00:15:15,199 --> 00:15:16,223 I know what you mean 66 00:15:16,735 --> 00:15:20,063 Different sort of men satisfy me at different times 67 00:15:33,887 --> 00:15:37,215 Your best friend in the whole world you have visions of her and I making love 68 00:15:44,127 --> 00:15:47,455 You are one of my most vocal supporters when I mention the wine 69 00:16:08,447 --> 00:16:11,519 What matters is that the two of you found each other now 70 00:16:27,391 --> 00:16:29,183 Was awkward for all of us 4741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.