Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,435
Previously on "Wild Cards"
2
00:00:01,460 --> 00:00:03,000
I know who killed your brother.
3
00:00:03,100 --> 00:00:04,276
I've been waiting
for over a year
4
00:00:04,300 --> 00:00:05,170
for a break in this case.
5
00:00:05,270 --> 00:00:06,070
You can't be involved.
6
00:00:06,170 --> 00:00:07,530
When we are literally
this close,
7
00:00:07,640 --> 00:00:08,670
you want me to just stop?
8
00:00:08,770 --> 00:00:09,540
Yes.
9
00:00:09,640 --> 00:00:11,010
You just got out of prison!
10
00:00:11,110 --> 00:00:12,170
Sweet, sweet freedom.
11
00:00:12,270 --> 00:00:13,950
There's some videos
you're gonna wanna see.
12
00:00:13,980 --> 00:00:15,010
Well...
13
00:00:15,110 --> 00:00:15,740
Here we are.
14
00:00:15,850 --> 00:00:16,880
Well, hello, old friend.
15
00:00:16,980 --> 00:00:17,980
Cheer up, Max.
16
00:00:18,010 --> 00:00:20,680
As my campaign says,
better days ahead.
17
00:00:20,780 --> 00:00:22,496
His mom sent him away
after Daniel was murdered.
18
00:00:22,520 --> 00:00:23,350
I need to talk to him.
19
00:00:23,450 --> 00:00:24,850
He's in college, out east.
20
00:00:24,950 --> 00:00:26,896
Okay. Ricky will get you
a flight, and we'll figure out
21
00:00:26,920 --> 00:00:28,396
what's really going on
inside that club.
22
00:00:28,420 --> 00:00:29,420
Seleena LaFleur.
23
00:00:29,530 --> 00:00:31,130
I do need a singer.
24
00:00:35,160 --> 00:00:37,260
I'm the reason your brother
is dead.
25
00:00:39,200 --> 00:00:41,040
Daniel's dead because of me.
26
00:00:43,740 --> 00:00:45,140
Look, just start
from the beginning.
27
00:00:45,170 --> 00:00:46,450
Tell me what happened
that night.
28
00:00:46,810 --> 00:00:47,610
Uh...
29
00:00:47,710 --> 00:00:49,026
Daniel and I went to
my mom's club
30
00:00:49,050 --> 00:00:50,940
to get a textbook,
uh, she bought me.
31
00:00:51,650 --> 00:00:52,650
She forgot it there.
32
00:00:53,220 --> 00:00:54,010
There it is.
33
00:00:54,120 --> 00:00:55,380
Daniel was tutoring me.
34
00:00:59,890 --> 00:01:00,890
Right over here.
35
00:01:01,760 --> 00:01:02,290
Hide, hide, hide!
36
00:01:02,390 --> 00:01:03,260
- Why?
- Just hide!
37
00:01:03,360 --> 00:01:04,890
That's good.
Right there.
38
00:01:05,660 --> 00:01:06,390
We can talk.
39
00:01:06,500 --> 00:01:08,100
I recognized that voice.
40
00:01:08,200 --> 00:01:09,230
It was a guy named Locke.
41
00:01:09,330 --> 00:01:10,430
Roman Locke?
42
00:01:10,530 --> 00:01:11,400
You know him?
43
00:01:11,500 --> 00:01:13,000
The police are very
aware of him, yes.
44
00:01:13,100 --> 00:01:14,770
My mom always said
he was bad news.
45
00:01:14,870 --> 00:01:16,416
It's probably why I wasn't
allowed in the club.
46
00:01:16,440 --> 00:01:17,646
She didn't want me
anywhere near him.
47
00:01:17,670 --> 00:01:18,570
What was he doing there?
48
00:01:18,670 --> 00:01:19,670
I don't know.
49
00:01:20,180 --> 00:01:21,280
The club was closed.
50
00:01:21,380 --> 00:01:23,026
Must've been some kind of
secret meeting or something.
51
00:01:23,050 --> 00:01:24,580
Secret meeting with who?
Who was there?
52
00:01:24,680 --> 00:01:25,580
I don't know.
53
00:01:25,680 --> 00:01:27,410
From where we were hiding,
uh, in the back,
54
00:01:27,520 --> 00:01:28,750
it was too hard to see.
55
00:01:28,850 --> 00:01:30,880
I got a guy,
he's gonna take some pictures.
56
00:01:31,790 --> 00:01:32,896
He's gonna make it look real.
57
00:01:32,920 --> 00:01:33,790
Pictures of who?
58
00:01:33,890 --> 00:01:35,036
The other person that was there?
59
00:01:35,060 --> 00:01:36,866
No, they mentioned something
about someone's career
60
00:01:36,890 --> 00:01:38,736
getting ruined, and how it was
gonna help them both.
61
00:01:38,760 --> 00:01:40,290
Help the how?
What do you mean?
62
00:01:40,400 --> 00:01:42,330
I don't know.
I... I don't know.
63
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
Okay.
64
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
What happened next?
65
00:01:48,340 --> 00:01:49,340
Check it out.
66
00:01:50,070 --> 00:01:51,270
What are we gonna do?
67
00:01:51,870 --> 00:01:53,230
Stay quiet and don't move.
68
00:01:58,250 --> 00:01:59,350
Who the hell are you?
69
00:01:59,880 --> 00:02:00,710
Sorry.
70
00:02:00,820 --> 00:02:01,926
I didn't know anybody
else was here.
71
00:02:01,950 --> 00:02:03,350
Answer the question.
72
00:02:03,450 --> 00:02:05,190
I'm Dan, new busboy.
73
00:02:05,290 --> 00:02:06,950
I just came early to
take out the trash.
74
00:02:07,060 --> 00:02:08,090
That can wait.
75
00:02:08,190 --> 00:02:09,320
Now get lost.
76
00:02:10,430 --> 00:02:11,490
Sure, man.
77
00:02:11,590 --> 00:02:12,590
No problem.
78
00:02:25,770 --> 00:02:26,940
All clear, boss.
79
00:02:28,280 --> 00:02:30,940
That busboy saw us together,
we can't take any chances.
80
00:02:32,780 --> 00:02:34,150
Find out who it is.
81
00:02:34,250 --> 00:02:36,120
Then call Zippo and have him
taken care of.
82
00:02:36,220 --> 00:02:37,450
Next day...
83
00:02:38,420 --> 00:02:39,690
Daniel was murdered.
84
00:02:40,790 --> 00:02:41,790
Did you tell anyone?
85
00:02:41,890 --> 00:02:42,720
Just my mom.
86
00:02:42,830 --> 00:02:44,990
And she said
not to say anything.
87
00:02:45,930 --> 00:02:46,730
All right, Samson, last thing.
88
00:02:46,830 --> 00:02:48,400
That night at the club.
89
00:02:49,370 --> 00:02:50,700
This other person
that was there.
90
00:02:50,800 --> 00:02:51,900
Did you get a look at them?
91
00:02:52,330 --> 00:02:53,330
No.
92
00:02:54,570 --> 00:02:55,570
Look, Samson.
93
00:02:56,770 --> 00:02:58,640
I need you to hear this, okay?
94
00:02:59,680 --> 00:03:01,640
None of this makes
you responsible
95
00:03:01,740 --> 00:03:03,340
for Daniel's death.
All right?
96
00:03:04,410 --> 00:03:08,020
I made the noise,
and he covered for me.
97
00:03:08,120 --> 00:03:09,220
It's my fault.
98
00:03:09,990 --> 00:03:10,990
Hey.
99
00:03:12,320 --> 00:03:14,660
I'm so, so sorry.
100
00:03:14,760 --> 00:03:15,590
It's okay.
101
00:03:15,690 --> 00:03:16,490
Hey.
102
00:03:16,590 --> 00:03:17,590
It's okay.
103
00:03:18,290 --> 00:03:19,290
What'd he say?
104
00:03:19,360 --> 00:03:21,200
Samson was there.
He heard everything.
105
00:03:21,300 --> 00:03:22,730
Roman Locke sent the hit
on Daniel.
106
00:03:22,830 --> 00:03:24,150
He's the reason
my brother's dead.
107
00:03:24,200 --> 00:03:25,270
We need to find him.
108
00:03:25,370 --> 00:03:27,670
Well, not a problem.
I'm looking at him right now.
109
00:03:27,770 --> 00:03:29,040
What? Max, stay away
from him.
110
00:03:29,140 --> 00:03:30,300
He's dangerous.
All right?
111
00:03:30,410 --> 00:03:32,186
Samson just agreed to testify,
and I'm bringing him home.
112
00:03:32,210 --> 00:03:33,340
We're gonna end this... now.
113
00:03:33,440 --> 00:03:34,910
Okay, just get home fast, Ellis.
114
00:03:35,010 --> 00:03:36,010
All right.
115
00:03:37,010 --> 00:03:39,680
You're a damn cop,
and you're gonna die.
116
00:03:40,280 --> 00:03:41,280
I'm sorry, what?
117
00:03:41,350 --> 00:03:43,380
I just got off the phone
with my son
118
00:03:43,490 --> 00:03:45,090
who said that I sent him a text
119
00:03:45,190 --> 00:03:47,150
telling him to talk to a cop.
120
00:03:47,260 --> 00:03:48,360
But I didn't send it.
121
00:03:48,460 --> 00:03:50,020
If Locke finds out
that you're a cop,
122
00:03:50,130 --> 00:03:51,160
he is going to kill you.
123
00:03:51,260 --> 00:03:52,560
First of all,
I'm not even a cop.
124
00:03:52,660 --> 00:03:54,190
Who the hell is
my son talking to?
125
00:03:54,300 --> 00:03:55,960
The detective's name is Ellis.
126
00:03:56,070 --> 00:03:57,400
He's Daniel's brother.
127
00:03:57,500 --> 00:03:59,046
And he's been trying
to solve Daniel's murder
128
00:03:59,070 --> 00:04:00,130
for the past two years.
129
00:04:00,240 --> 00:04:01,640
Daniel saved Samson's life.
130
00:04:01,740 --> 00:04:03,140
Well, with Samson's testimony...
131
00:04:03,240 --> 00:04:06,110
No! There is no way that
my son will testify.
132
00:04:06,210 --> 00:04:07,240
Why not?
133
00:04:07,340 --> 00:04:09,540
Look, I am so sorry
that Daniel died,
134
00:04:09,650 --> 00:04:11,050
but nothing is gonna
bring him back.
135
00:04:11,080 --> 00:04:12,580
My son is still alive,
136
00:04:12,680 --> 00:04:14,050
and I'd like to keep
him that way.
137
00:04:14,150 --> 00:04:15,520
I know Ellis.
138
00:04:15,620 --> 00:04:16,920
You can trust him.
139
00:04:17,020 --> 00:04:19,290
He can help keep you
and Samson safe.
140
00:04:19,390 --> 00:04:21,420
Your partner, he can't
keep us safe.
141
00:04:21,990 --> 00:04:22,790
No one can.
142
00:04:22,890 --> 00:04:23,590
The police can.
143
00:04:23,690 --> 00:04:24,830
No, they can't.
144
00:04:24,930 --> 00:04:27,130
Locke is, is... protected.
145
00:04:27,860 --> 00:04:28,860
By who?
146
00:04:29,700 --> 00:04:31,600
By someone inside
the police department.
147
00:04:52,090 --> 00:04:53,090
Is...
148
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
is he dead?
149
00:04:54,960 --> 00:04:56,490
Shot twice, execution style.
150
00:04:56,590 --> 00:04:58,960
Somebody was afraid
he was gonna talk.
151
00:04:59,060 --> 00:05:00,380
I didn't see the shooter.
Did you?
152
00:05:00,430 --> 00:05:01,190
No.
153
00:05:01,300 --> 00:05:02,200
All right.
154
00:05:02,300 --> 00:05:03,546
Wipe down everything you touched
155
00:05:03,570 --> 00:05:04,806
and let's get outta here.
- Okay.
156
00:05:04,830 --> 00:05:05,830
Here.
157
00:05:13,080 --> 00:05:14,110
Anything?
158
00:05:15,480 --> 00:05:17,980
I checked all the CCTV cameras
from Tyson's neighborhood.
159
00:05:18,080 --> 00:05:19,810
I can't find
the shooter anywhere.
160
00:05:20,780 --> 00:05:21,780
Damn it.
161
00:05:22,920 --> 00:05:25,890
Elena from the club said
that when Tyson stopped by,
162
00:05:25,990 --> 00:05:27,020
he asked for Locke.
163
00:05:27,120 --> 00:05:28,720
She didn't hear
the whole conversation
164
00:05:28,820 --> 00:05:30,206
except that they talked
about how you were
165
00:05:30,230 --> 00:05:31,510
sniffing around Daniel's murder.
166
00:05:31,590 --> 00:05:33,160
That's why Locke
had Tyson killed.
167
00:05:33,260 --> 00:05:34,460
To tie up that loose end.
168
00:05:34,560 --> 00:05:36,646
All right, I just talked to
one of my pals on the inside.
169
00:05:36,670 --> 00:05:37,960
He confirmed what Elena said.
170
00:05:38,070 --> 00:05:39,950
Locke's got some serious
protection from someone
171
00:05:40,000 --> 00:05:41,030
inside the department.
172
00:05:41,140 --> 00:05:42,170
- Any names?
- No.
173
00:05:42,270 --> 00:05:43,886
But it does explain how
he's made such a mark
174
00:05:43,910 --> 00:05:45,470
for himself in such
a short time.
175
00:05:45,570 --> 00:05:46,570
This is true.
176
00:05:47,480 --> 00:05:48,840
I hacked into
the police database,
177
00:05:48,940 --> 00:05:50,260
and when I was digging...
- Ricky.
178
00:05:51,180 --> 00:05:52,326
I told you to stop doing that.
179
00:05:52,350 --> 00:05:54,326
Then tell your IT department
to stop using encryption
180
00:05:54,350 --> 00:05:57,220
algorithms from before
Justin Bieber started shaving.
181
00:05:57,320 --> 00:05:58,590
Anyway, look at this.
182
00:05:58,690 --> 00:06:01,590
I sifted through case files
and reports that had
183
00:06:01,690 --> 00:06:03,160
anything to do with Locke.
184
00:06:03,260 --> 00:06:04,690
And there's a clear
pattern here.
185
00:06:04,790 --> 00:06:07,990
Locke was being investigated
for drugs, money laundering,
186
00:06:08,100 --> 00:06:10,330
organized crime, and was
said to be connected
187
00:06:10,430 --> 00:06:11,900
to four unsolved murders.
188
00:06:12,000 --> 00:06:14,030
Yeah. Then two years ago,
something changed.
189
00:06:14,140 --> 00:06:16,740
It looks like as his crime
network grew,
190
00:06:16,840 --> 00:06:18,670
arrests in his organization
dropped off.
191
00:06:18,770 --> 00:06:20,570
Yeah, just a couple of
small-time busts.
192
00:06:20,680 --> 00:06:22,080
And all the raids
turned up nothing.
193
00:06:22,140 --> 00:06:23,180
He was getting tipped off.
194
00:06:23,280 --> 00:06:24,786
Just like when we had that
first big lead on Zippo.
195
00:06:24,810 --> 00:06:25,550
Remember that?
196
00:06:25,650 --> 00:06:26,656
And then, boom, he just bolts,
197
00:06:26,680 --> 00:06:28,010
minutes before
Simmons got there.
198
00:06:28,120 --> 00:06:31,220
We need to get Samson
back into town ASAP
199
00:06:31,320 --> 00:06:32,450
and get him to testify.
200
00:06:32,550 --> 00:06:33,620
No. Absolutely not.
201
00:06:33,720 --> 00:06:34,720
What do you mean?
202
00:06:34,820 --> 00:06:36,406
That kid's testimony is gonna
put Locke away.
203
00:06:36,430 --> 00:06:37,490
I don't care.
204
00:06:37,590 --> 00:06:39,506
First, Locke has my brother
killed, and now Tyson?
205
00:06:39,530 --> 00:06:41,060
I'm not risking that
boy's life too.
206
00:06:42,000 --> 00:06:43,030
Two years.
207
00:06:43,130 --> 00:06:44,530
Two years of coming up
with nothing
208
00:06:44,630 --> 00:06:46,000
And now I finally have a witness
209
00:06:46,100 --> 00:06:47,400
and I can't even use him!
210
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
Damn it!
211
00:06:57,050 --> 00:06:58,050
Hey.
212
00:06:58,580 --> 00:06:59,780
We understand.
213
00:07:01,080 --> 00:07:02,966
Let me go back to the club
and see what I can dig up.
214
00:07:02,990 --> 00:07:03,990
This isn't over.
215
00:07:04,890 --> 00:07:06,490
But you gotta stay here, okay?
216
00:07:07,020 --> 00:07:08,020
Promise?
217
00:07:09,690 --> 00:07:10,690
Okay.
218
00:07:18,370 --> 00:07:19,530
What are you doing back here?
219
00:07:19,570 --> 00:07:20,900
I got a set at 9:30.
220
00:07:21,000 --> 00:07:22,400
I don't walk out on a gig.
221
00:07:23,010 --> 00:07:23,770
I warn you...
222
00:07:23,870 --> 00:07:26,170
if you say or do anything
to put me
223
00:07:26,280 --> 00:07:27,310
or my son in danger...
224
00:07:27,410 --> 00:07:29,510
I'm just here to sing
my little heart out, okay?
225
00:07:29,610 --> 00:07:30,910
When you find your replacement,
226
00:07:31,010 --> 00:07:32,080
I'll be out of your hair.
227
00:07:38,450 --> 00:07:40,620
You've got to be kidding me.
228
00:07:43,860 --> 00:07:45,406
What part of stay away
don't you understand?
229
00:07:45,430 --> 00:07:46,936
I can't just sit around
and wait anymore.
230
00:07:46,960 --> 00:07:48,330
It's been two years.
231
00:07:48,430 --> 00:07:49,746
Can't you give us
a few more days?
232
00:07:49,770 --> 00:07:51,370
Look, I know Locke had
my brother killed.
233
00:07:51,400 --> 00:07:52,746
I need to put pressure
on him right now.
234
00:07:52,770 --> 00:07:53,570
Get him to make a move.
235
00:07:53,670 --> 00:07:54,990
Okay, so you do have
a death wish.
236
00:07:55,070 --> 00:07:56,600
You still don't get it, do you?
237
00:07:57,440 --> 00:07:58,670
This isn't about me.
238
00:08:00,380 --> 00:08:01,380
I don't matter.
239
00:08:02,040 --> 00:08:03,510
You matter to me.
240
00:08:07,620 --> 00:08:08,896
Ladies and gentlemen,
241
00:08:08,920 --> 00:08:10,600
welcome back to our stage,
Seleena LaFleur.
242
00:08:10,650 --> 00:08:12,550
Well...
looks like you're up.
243
00:08:32,670 --> 00:08:34,640
โช Who's gonna
tell you when... โช
244
00:08:36,350 --> 00:08:39,750
โช It's too late? โช
245
00:08:44,350 --> 00:08:46,690
โช Who's gonna tell
you things... โช
246
00:08:48,420 --> 00:08:52,430
โช Aren't so great? โช
247
00:08:56,700 --> 00:08:59,800
โช You can't go on โช
248
00:08:59,900 --> 00:09:01,740
โช thinking โช
249
00:09:02,800 --> 00:09:06,370
โช nothing's wrong. โช
250
00:09:08,110 --> 00:09:12,610
โช Who's gonna drive you home โช
251
00:09:12,710 --> 00:09:14,880
โช tonight? โช
252
00:09:19,820 --> 00:09:21,420
Detective Ellis.
253
00:09:22,520 --> 00:09:23,936
I was wondering when
you were gonna show.
254
00:09:23,960 --> 00:09:25,406
You know, Locke,
you're gonna get used to
255
00:09:25,430 --> 00:09:27,006
seeing me around here,
'cause I'm gonna be
256
00:09:27,030 --> 00:09:28,030
here a lot now.
257
00:09:28,060 --> 00:09:29,630
Every day, in fact.
258
00:09:30,400 --> 00:09:31,800
And I'll be watching you.
259
00:09:32,670 --> 00:09:34,330
Where you go, what you do,
260
00:09:34,940 --> 00:09:35,840
who you talk to.
261
00:09:35,940 --> 00:09:37,940
Well, that sounds like
a lotta work.
262
00:09:38,040 --> 00:09:40,640
Why don't we go somewhere
for a private chat?
263
00:09:44,250 --> 00:09:46,810
โช Who's gonna pay attention โช
264
00:09:48,350 --> 00:09:54,750
โช to your dreams? โช
265
00:09:56,190 --> 00:09:58,430
โช Tonight. โช
266
00:10:01,200 --> 00:10:02,660
Over here.
Straight ahead.
267
00:10:02,760 --> 00:10:04,100
You. Leave.
268
00:10:13,780 --> 00:10:14,910
I'm not wearing a wire.
269
00:10:15,010 --> 00:10:17,510
This place gets swept
for bugs every day, so...
270
00:10:17,610 --> 00:10:18,850
we can speak freely.
271
00:10:21,420 --> 00:10:22,420
Sit.
272
00:10:24,220 --> 00:10:26,350
Wait outside. Make sure
we're not disturbed.
273
00:10:29,960 --> 00:10:30,990
You know...
274
00:10:32,030 --> 00:10:35,000
you are even more
of a pain in the ass
275
00:10:35,100 --> 00:10:36,530
than your brother was.
276
00:10:40,300 --> 00:10:41,530
That ends tonight.
277
00:10:48,910 --> 00:10:50,140
Listen...
278
00:10:50,250 --> 00:10:51,650
I don't want a war.
279
00:10:52,210 --> 00:10:53,580
That just...
280
00:10:53,680 --> 00:10:54,850
gets messy.
281
00:10:55,850 --> 00:10:58,120
And messy's not good
for business.
282
00:10:58,220 --> 00:11:02,790
And if I'm being honest,
you really can't win anyway.
283
00:11:02,890 --> 00:11:03,890
But...
284
00:11:05,460 --> 00:11:07,690
I am in a position
to make you an offer.
285
00:11:10,100 --> 00:11:13,030
And all you gotta do
is play nice.
286
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Be a friend.
287
00:11:15,640 --> 00:11:16,800
Not an enemy.
288
00:11:18,640 --> 00:11:19,910
What do I get in return?
289
00:11:21,210 --> 00:11:23,290
Well, you get to write your
ticket in the department.
290
00:11:23,950 --> 00:11:26,410
Look...
I've been watching you.
291
00:11:26,520 --> 00:11:29,380
And you have had a rough go
of it these last few years.
292
00:11:29,480 --> 00:11:32,650
But with the right people
behind you,
293
00:11:32,750 --> 00:11:34,320
better days ahead.
294
00:11:36,460 --> 00:11:37,620
And if I say no?
295
00:11:37,730 --> 00:11:39,490
Well, then we look
behind door number 2,
296
00:11:39,590 --> 00:11:41,290
and there's not much
of a future there.
297
00:11:42,360 --> 00:11:44,330
Why did my brother have to die?
298
00:11:49,300 --> 00:11:50,700
Door number 2 it is.
299
00:11:55,840 --> 00:11:59,450
That day at the club,
who were you talking to?
300
00:11:59,550 --> 00:12:00,556
What are you talking about?
301
00:12:00,580 --> 00:12:02,280
You were talking about
some photographs
302
00:12:02,380 --> 00:12:04,300
and... and blackmail, a new
business arrangement.
303
00:12:04,390 --> 00:12:05,590
Who are you talking to?
304
00:12:05,690 --> 00:12:06,820
How do you know any of that?
305
00:12:06,920 --> 00:12:09,390
Then you got your goon
to follow my brother Daniel,
306
00:12:09,490 --> 00:12:10,860
and you put Zippo on the hit.
307
00:12:10,960 --> 00:12:12,460
How do you know that?
308
00:12:13,900 --> 00:12:15,100
Who was it?
309
00:12:17,870 --> 00:12:19,770
Tell me right now.
How do you know that?!
310
00:12:19,870 --> 00:12:21,076
You should've got
your guy to check
311
00:12:21,100 --> 00:12:22,140
that back office better.
312
00:12:24,140 --> 00:12:26,110
Are you telling me there
was someone else there?
313
00:12:27,140 --> 00:12:28,660
If you shoot me,
you'll never find out.
314
00:12:37,190 --> 00:12:38,380
I'll take my chances.
315
00:13:07,020 --> 00:13:08,380
You should've picked
door number 1.
316
00:13:27,700 --> 00:13:29,340
No, no, no, no, no.
Get up here.
317
00:13:32,770 --> 00:13:34,170
You know what's funny?
318
00:13:35,780 --> 00:13:37,210
All this fuss...
319
00:13:38,650 --> 00:13:40,710
and I don't even remember
your brother's name.
320
00:13:54,800 --> 00:13:55,900
His name...
321
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
was...
322
00:14:01,170 --> 00:14:02,170
Daniel!
323
00:14:27,360 --> 00:14:29,330
Why'd my brother have to die?
324
00:14:31,130 --> 00:14:32,130
Ellis.
325
00:14:33,170 --> 00:14:34,630
Ellis. What are you doing?
326
00:14:36,610 --> 00:14:37,900
Ellis, look at me.
327
00:14:41,740 --> 00:14:43,140
Ellis, look at me.
328
00:14:46,350 --> 00:14:47,610
Don't do this.
329
00:14:49,520 --> 00:14:50,920
This is not who you are.
330
00:14:53,220 --> 00:14:54,390
Let me take you home.
331
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
Let's go home.
332
00:15:23,390 --> 00:15:24,980
You could've died back there.
333
00:15:26,090 --> 00:15:27,150
Yeah, well, I didn't.
334
00:15:27,260 --> 00:15:30,420
I've never seen you do
anything without a plan.
335
00:15:31,490 --> 00:15:33,010
And when I saw you
walk off with Locke,
336
00:15:33,060 --> 00:15:34,536
I don't think you
believed that you were
337
00:15:34,560 --> 00:15:35,960
ever gonna come back.
338
00:15:37,570 --> 00:15:38,570
Why?
339
00:15:40,440 --> 00:15:41,470
Max, can we not?
340
00:15:41,570 --> 00:15:43,840
Why did you say that
you don't matter?
341
00:15:46,040 --> 00:15:47,210
Max, it's over.
342
00:15:47,310 --> 00:15:50,480
What could possibly make you
think that you don't matter?
343
00:15:53,550 --> 00:15:55,670
There's something you don't
know about Daniel's story.
344
00:15:58,650 --> 00:16:01,320
That night after the club,
he called me.
345
00:16:03,730 --> 00:16:04,990
Said he needed to talk to me.
346
00:16:05,090 --> 00:16:06,490
That... that it was important.
347
00:16:07,600 --> 00:16:08,930
The next day, he called me back,
348
00:16:09,030 --> 00:16:10,200
left the same message.
349
00:16:12,400 --> 00:16:13,770
And I didn't call him back.
350
00:16:15,200 --> 00:16:17,700
I was too busy on a case.
351
00:16:17,810 --> 00:16:20,840
Ellis...
It wasn't your fault.
352
00:16:22,980 --> 00:16:24,640
I didn't call him back.
353
00:16:25,480 --> 00:16:26,280
Ellis.
354
00:16:26,380 --> 00:16:27,550
I remember thinking...
355
00:16:28,820 --> 00:16:30,626
God, he probably just needs
a favor for one of those
356
00:16:30,650 --> 00:16:32,320
dumb kids he's working with.
357
00:16:32,420 --> 00:16:33,790
Ellis, stop.
358
00:16:33,890 --> 00:16:35,690
He was trying to tell me
about Locke.
359
00:16:36,690 --> 00:16:38,890
He was scared and he
needed help.
360
00:16:39,860 --> 00:16:41,660
And I just couldn't be bothered.
361
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
No, Ellis.
362
00:16:43,300 --> 00:16:44,500
You didn't know.
363
00:16:44,600 --> 00:16:46,270
If I would've just
called him back,
364
00:16:46,370 --> 00:16:47,830
he'd still be here.
365
00:16:50,770 --> 00:16:52,340
He was my brother.
366
00:16:53,980 --> 00:16:56,410
He was my little baby brother.
367
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
It's okay.
368
00:17:31,310 --> 00:17:32,680
Did you sleep?
369
00:17:32,780 --> 00:17:34,410
Uh... not much.
370
00:17:34,520 --> 00:17:36,250
Well, good thing
I made breakfast.
371
00:17:36,350 --> 00:17:37,580
Coffee? Croissant?
372
00:17:37,690 --> 00:17:38,950
Painkillers?
373
00:17:39,050 --> 00:17:40,420
No, I should...
374
00:17:41,260 --> 00:17:42,960
I should get home.
375
00:17:43,060 --> 00:17:44,090
Really?
376
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
Yeah.
377
00:17:51,230 --> 00:17:52,300
What is it?
378
00:17:58,140 --> 00:18:00,010
I know who the mole
in the department is.
379
00:18:04,010 --> 00:18:05,550
You defied me yet again.
380
00:18:05,650 --> 00:18:07,810
I told you to stay away
from this case, Ellis.
381
00:18:07,920 --> 00:18:09,420
I know, and I'm sorry. Okay?
382
00:18:09,520 --> 00:18:10,800
But you're gonna
wanna hear this.
383
00:18:10,850 --> 00:18:12,010
Let's hear him out, at least.
384
00:18:12,090 --> 00:18:14,120
Who is this witness
you mentioned?
385
00:18:14,220 --> 00:18:15,460
He's an 18-year-old kid.
386
00:18:15,560 --> 00:18:17,506
He was with Daniel the day
before he was murdered.
387
00:18:17,530 --> 00:18:19,930
And he overheard
the same conversation
388
00:18:20,030 --> 00:18:21,260
that got Daniel killed.
389
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
What was the conversation about?
390
00:18:22,730 --> 00:18:24,930
He overheard Locke talking
with somebody about some...
391
00:18:25,570 --> 00:18:26,370
smear campaign.
392
00:18:26,470 --> 00:18:27,716
He doesn't have all the details.
393
00:18:27,740 --> 00:18:29,900
He's really traumatized
by the whole thing.
394
00:18:31,210 --> 00:18:33,510
How will you ensure his
safety before he testifies?
395
00:18:33,610 --> 00:18:34,840
That's the easy part.
396
00:18:34,940 --> 00:18:36,980
Place him and his mother
in protective custody.
397
00:18:37,710 --> 00:18:38,710
That's not everything.
398
00:18:41,380 --> 00:18:42,880
We have a mole in
the department.
399
00:18:42,980 --> 00:18:45,620
Somebody on the inside is
feeding Locke information.
400
00:18:46,350 --> 00:18:47,350
Who?
401
00:18:47,420 --> 00:18:48,590
I don't know.
402
00:18:48,690 --> 00:18:50,890
But nobody except the people
in this room can know about
403
00:18:50,930 --> 00:18:52,860
what's happening or
who we're protecting.
404
00:18:52,960 --> 00:18:54,290
This has to remain between us.
405
00:18:54,400 --> 00:18:55,530
That makes sense.
406
00:18:56,230 --> 00:18:57,300
I hope you agree.
407
00:18:57,400 --> 00:18:58,400
Okay.
408
00:18:58,930 --> 00:18:59,830
Where's the safe house?
409
00:18:59,930 --> 00:19:01,116
I found a house on
the outskirts of town.
410
00:19:01,140 --> 00:19:02,340
It'll do.
411
00:19:02,440 --> 00:19:03,916
Select officers are gonna be
stationed there day and night,
412
00:19:03,940 --> 00:19:05,340
but they won't be given
any details.
413
00:19:05,440 --> 00:19:07,710
All of this will remain
strictly confidential.
414
00:19:07,810 --> 00:19:09,110
You have our word.
415
00:19:09,840 --> 00:19:10,880
Good work, Detective.
416
00:19:11,910 --> 00:19:12,910
Thanks.
417
00:19:15,850 --> 00:19:17,680
I can't get past
this stupid level.
418
00:19:17,790 --> 00:19:19,070
Well, maybe it's time
to give up.
419
00:19:19,150 --> 00:19:20,890
I'm not a quitter,
so I'm not gonna do that.
420
00:19:24,130 --> 00:19:27,060
Sometimes being a real winner
is knowing when to quit.
421
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
So...
422
00:19:32,370 --> 00:19:33,500
Hey, Jim.
423
00:19:35,070 --> 00:19:36,140
You relieving us?
424
00:19:36,240 --> 00:19:37,070
I sure am.
425
00:19:37,170 --> 00:19:38,840
What's, uh, with all
the secrecy?
426
00:19:38,940 --> 00:19:39,710
Don't know.
427
00:19:39,810 --> 00:19:41,056
That's why they call it
a secret.
428
00:19:41,080 --> 00:19:43,140
Charges are inside.
Nobody goes in but Ellis.
429
00:19:43,240 --> 00:19:44,426
You gonna be okay on your own?
430
00:19:44,450 --> 00:19:46,750
Yeah, got my coffee.
Clocking overtime.
431
00:19:46,850 --> 00:19:47,850
No complaints here.
432
00:19:48,450 --> 00:19:49,450
Okay, well...
433
00:19:49,950 --> 00:19:50,950
have a good one.
434
00:20:20,250 --> 00:20:22,380
Just a signature when
you have a moment.
435
00:20:22,480 --> 00:20:25,790
I hate to get ahead of myself,
but as of now,
436
00:20:25,890 --> 00:20:28,390
I am four points ahead
in the mayor's race.
437
00:20:28,490 --> 00:20:29,490
Congratulations.
438
00:20:29,520 --> 00:20:31,020
Now, if I do end up in office,
439
00:20:31,130 --> 00:20:32,830
I'm going to need
a new commissioner.
440
00:20:32,930 --> 00:20:33,930
Me, ma'am?
441
00:20:35,260 --> 00:20:37,460
I've never even thought of
throwing my hat in that ring.
442
00:20:39,070 --> 00:20:40,200
Well, start thinking.
443
00:20:40,300 --> 00:20:41,400
I have to take this.
444
00:20:44,010 --> 00:20:45,270
Commissioner Russo here.
445
00:20:45,370 --> 00:20:46,240
It's done.
446
00:20:46,340 --> 00:20:47,740
Both mother and son are dead.
447
00:20:47,840 --> 00:20:49,120
I shot them just like you asked.
448
00:20:49,180 --> 00:20:49,940
Wonderful.
449
00:20:50,040 --> 00:20:51,310
Thanks for getting back to me.
450
00:20:51,410 --> 00:20:52,710
I'll call Locke to let him know.
451
00:20:52,810 --> 00:20:53,810
Mm-hmm.
452
00:20:56,580 --> 00:20:58,750
Bravo, Jimbo.
453
00:20:58,850 --> 00:20:59,750
Very convincing.
454
00:20:59,850 --> 00:21:00,650
Go to hell.
455
00:21:00,760 --> 00:21:02,090
Hey, Jim. I'm sure
you'll be fine.
456
00:21:02,190 --> 00:21:03,890
Hell, I hear they love
cops in prison.
457
00:21:03,990 --> 00:21:05,310
But first we're gonna
play a game.
458
00:21:05,390 --> 00:21:06,906
And it's called,
'Can ballistics prove that
459
00:21:06,930 --> 00:21:08,760
Jim's gun was used in
any other murders?'
460
00:21:08,860 --> 00:21:09,860
It's done.
461
00:21:10,370 --> 00:21:11,430
Jim's in cuffs.
462
00:21:11,530 --> 00:21:13,000
He confirmed everything
you thought.
463
00:21:24,480 --> 00:21:25,580
Commissioner.
464
00:21:25,680 --> 00:21:26,950
You're under arrest.
465
00:21:27,050 --> 00:21:28,680
That's funny.
466
00:21:29,680 --> 00:21:30,866
We know that was Jim
who just called.
467
00:21:30,890 --> 00:21:32,620
He just confirmed that
you ordered him
468
00:21:32,720 --> 00:21:34,190
to kill Elena and Samson Ramos.
469
00:21:34,890 --> 00:21:35,990
Why would I do that?
470
00:21:37,030 --> 00:21:38,550
The night before
my brother was killed,
471
00:21:38,590 --> 00:21:40,190
he overheard a conversation
between Locke
472
00:21:40,300 --> 00:21:41,330
and somebody else.
473
00:21:41,430 --> 00:21:42,910
They were discussing
a smear campaign.
474
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
Thanks to Jim, we now know that
475
00:21:44,600 --> 00:21:46,000
that other person was you.
476
00:21:47,170 --> 00:21:49,340
What you didn't know,
until I told you and Li,
477
00:21:49,440 --> 00:21:50,870
was that Samson was also hiding
478
00:21:50,970 --> 00:21:52,140
in that office that night.
479
00:21:52,240 --> 00:21:54,210
And you were only
Deputy Commissioner back then.
480
00:21:54,310 --> 00:21:55,840
But you were so ambitious,
weren't you?
481
00:21:55,940 --> 00:21:58,040
So, when your predecessor
resigned in the wake of
482
00:21:58,150 --> 00:22:00,510
a scandal after photos of
an affair emerged,
483
00:22:00,620 --> 00:22:01,780
you were promoted.
484
00:22:01,880 --> 00:22:04,280
Photos, by the way, he always
claimed were fabricated.
485
00:22:04,390 --> 00:22:05,450
But you knew that.
486
00:22:06,620 --> 00:22:07,490
That was the deal you made
with Locke, right?
487
00:22:07,590 --> 00:22:08,990
He would get rid of
the commissioner
488
00:22:09,020 --> 00:22:10,566
and you'd protect
his business interests.
489
00:22:10,590 --> 00:22:12,330
This is insane.
490
00:22:12,430 --> 00:22:14,630
And when I got too close
to one of Locke's operations,
491
00:22:14,730 --> 00:22:15,830
he called in a favor.
492
00:22:15,930 --> 00:22:18,330
That's when you had Jim
plant those drugs in my car.
493
00:22:18,430 --> 00:22:19,900
You even had me convinced of it.
494
00:22:20,000 --> 00:22:22,540
Killed the investigation
and had me demote Ellis.
495
00:22:23,070 --> 00:22:24,070
Toni.
496
00:22:24,140 --> 00:22:25,200
Cuff her.
497
00:22:25,310 --> 00:22:26,370
With pleasure.
498
00:22:31,110 --> 00:22:32,580
If it means anything...
499
00:22:33,780 --> 00:22:36,080
I didn't know Daniel was
your brother at the time.
500
00:22:36,180 --> 00:22:37,826
You know, it makes me sick
that you're still
501
00:22:37,850 --> 00:22:39,090
standing here and he's not.
502
00:22:40,220 --> 00:22:41,780
But at least you'll rot
in a prison cell
503
00:22:41,820 --> 00:22:42,860
for the rest of your life.
504
00:22:43,390 --> 00:22:44,390
Take her away.
505
00:22:48,660 --> 00:22:50,360
One more loose end to tie up.
506
00:22:59,970 --> 00:23:01,540
Roman Locke,
you're under arrest.
507
00:23:03,880 --> 00:23:06,010
One phone call and
I'm out in an hour.
508
00:23:06,110 --> 00:23:07,150
Yeah, I don't think so.
509
00:23:08,320 --> 00:23:09,396
See, Russo already made
her one phone call.
510
00:23:09,420 --> 00:23:10,780
It was to her attorney.
511
00:23:15,390 --> 00:23:17,690
Doesn't look like better
days ahead for you.
512
00:23:17,790 --> 00:23:19,020
Get him outta here.
513
00:23:46,550 --> 00:23:48,890
We brought down
the trifecta today, folks.
514
00:23:48,990 --> 00:23:51,660
A criminal, a politician,
and a police officer.
515
00:23:51,760 --> 00:23:53,960
It's like the Breakfast Club
of bad guys.
516
00:23:54,060 --> 00:23:55,760
Ballistics just confirmed.
517
00:23:55,860 --> 00:23:57,976
They matched Jim's gun with
the bullet that killed Tyson.
518
00:23:58,000 --> 00:23:59,200
And why did he have to die?
519
00:23:59,300 --> 00:24:01,170
Well, actually,
Jim sang like a canary.
520
00:24:01,270 --> 00:24:03,840
He told us all about it.
Couldn't get him to shut up.
521
00:24:03,940 --> 00:24:06,010
Tyson was someone that
Daniel knew.
522
00:24:06,110 --> 00:24:09,140
So, they used him to lure
Daniel to the alley where...
523
00:24:09,780 --> 00:24:11,010
Zippo shot him.
524
00:24:11,110 --> 00:24:12,810
Why? Why would
he do that?
525
00:24:12,910 --> 00:24:14,980
Locke's people threatened
Tyson's family.
526
00:24:16,380 --> 00:24:18,980
So, with Russo, Jim, and Locke
all flipping on each other,
527
00:24:19,090 --> 00:24:20,790
Samson won't have to testify
after all.
528
00:24:20,890 --> 00:24:22,596
You know, the irony of
all this is that Russo
529
00:24:22,620 --> 00:24:24,106
was the one that put Max
and I together.
530
00:24:24,130 --> 00:24:25,266
If she hadn't done that, I mean,
531
00:24:25,290 --> 00:24:26,606
we would've never solved
this case.
532
00:24:26,630 --> 00:24:27,490
Wait.
533
00:24:27,600 --> 00:24:29,200
Did you just give me
a compliment?
534
00:24:29,660 --> 00:24:30,660
Maybe.
535
00:24:31,130 --> 00:24:32,130
But there's more.
536
00:24:34,040 --> 00:24:34,700
Here.
537
00:24:34,800 --> 00:24:35,530
What's this?
538
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
Open it.
539
00:24:38,870 --> 00:24:39,970
Guys!
540
00:24:43,340 --> 00:24:45,040
Wait, are you actually
lost for words?
541
00:24:46,610 --> 00:24:48,150
Oh my God, I think we broke her.
542
00:24:48,250 --> 00:24:50,050
You do understand that's
not a real badge,
543
00:24:50,150 --> 00:24:51,580
so don't go arresting
anyone, okay?
544
00:24:51,690 --> 00:24:53,950
Okay, but what if I say
"just kidding" right after?
545
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
No.
546
00:24:55,120 --> 00:24:57,990
And it was all Ellis's idea,
the badge part.
547
00:24:58,090 --> 00:24:59,690
I added the sparkles.
548
00:25:03,830 --> 00:25:04,830
Thank you.
549
00:25:05,330 --> 00:25:06,330
You're welcome.
550
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
Let me see that.
551
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
Hey. You got a sec?
552
00:25:10,240 --> 00:25:11,240
Yeah, sure.
553
00:25:18,780 --> 00:25:20,510
There's no easy way to say this.
554
00:25:21,450 --> 00:25:22,770
The brass is putting you
on leave.
555
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
Really?
556
00:25:24,590 --> 00:25:26,266
Look, there's gonna be
a huge Internal Affairs
557
00:25:26,290 --> 00:25:28,220
investigation now,
and upstairs is worried
558
00:25:28,320 --> 00:25:30,440
that your off-the-books
involvement is gonna make this
559
00:25:30,530 --> 00:25:32,930
more of a PR nightmare
than it already is.
560
00:25:33,530 --> 00:25:34,190
No, I get it.
561
00:25:34,300 --> 00:25:35,830
Ellis, I'm gonna fight this.
562
00:25:35,930 --> 00:25:37,530
I already have calls
into the mayor,
563
00:25:37,630 --> 00:25:39,150
interim commissioner,
and the police...
564
00:25:39,200 --> 00:25:40,900
Chief. Thank you, but...
565
00:25:42,370 --> 00:25:43,600
maybe this is a good thing.
566
00:25:43,700 --> 00:25:45,100
I think I need a little break.
567
00:25:45,210 --> 00:25:46,886
The past two years,
all I did was think about
568
00:25:46,910 --> 00:25:49,210
catching Daniel's killer,
bringing them to justice.
569
00:25:49,310 --> 00:25:50,410
And now we did that.
570
00:26:02,020 --> 00:26:03,120
What are you gonna do?
571
00:26:03,860 --> 00:26:04,860
I don't know.
572
00:26:06,430 --> 00:26:08,190
Thanks for always
having my back, Chief.
573
00:26:08,760 --> 00:26:09,630
I mean that.
574
00:26:09,730 --> 00:26:10,860
You take care, Ellis.
575
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
You too.
576
00:26:25,410 --> 00:26:27,310
Remember the rules
I spoke about?
577
00:26:27,420 --> 00:26:29,780
Those rules were my North Star.
578
00:26:29,880 --> 00:26:32,250
Those rules were there
for a reason.
579
00:26:32,350 --> 00:26:35,150
Because they work.
They keep you safe and free.
580
00:26:35,260 --> 00:26:36,260
So...
581
00:26:37,220 --> 00:26:39,560
imagine my surprise one day
when this man
582
00:26:39,660 --> 00:26:41,660
who'd lived his whole life
by the rules,
583
00:26:41,760 --> 00:26:43,830
was caught completely off guard.
584
00:26:43,930 --> 00:26:47,570
I met someone who reminded me
of myself when I was his age.
585
00:26:47,670 --> 00:26:50,070
I remember how terrified
and alone I felt
586
00:26:50,170 --> 00:26:51,540
when my father left.
587
00:26:52,740 --> 00:26:55,840
So, against my better judgment,
I took him in.
588
00:26:55,940 --> 00:26:58,340
I became his mentor,
taught him everything I know,
589
00:26:58,450 --> 00:27:01,350
and together we became
a great team.
590
00:27:01,450 --> 00:27:03,920
Until one day,
I had to walk away...
591
00:27:04,920 --> 00:27:06,190
to protect my freedom.
592
00:27:06,290 --> 00:27:09,960
I retreated back to my rules,
my North Star.
593
00:27:11,130 --> 00:27:13,160
Of course, it's a much different
man you see
594
00:27:13,260 --> 00:27:14,360
before you now.
595
00:27:14,460 --> 00:27:17,260
Though, in many ways,
I'm still that 13-year-old kid
596
00:27:17,370 --> 00:27:18,800
trying to figure things out.
597
00:27:18,900 --> 00:27:21,730
But before the journey ends,
I want you to know the truth.
598
00:27:22,600 --> 00:27:24,270
I was wrong about everything.
599
00:27:25,740 --> 00:27:27,010
And you were right.
600
00:27:28,310 --> 00:27:31,140
I did the same thing to you
that my father did to me.
601
00:27:32,380 --> 00:27:34,980
I turned my back on somebody
I truly cared about
602
00:27:35,720 --> 00:27:37,180
because I was afraid.
603
00:27:38,390 --> 00:27:40,326
And before it's too late,
I just want to tell you,
604
00:27:40,350 --> 00:27:41,350
I'm sorry.
605
00:27:43,420 --> 00:27:47,330
I'm so proud of you
and the man you have become.
606
00:27:49,630 --> 00:27:50,860
Take care, George.
607
00:27:59,540 --> 00:28:01,170
Did you ever find out
how he died?
608
00:28:01,780 --> 00:28:02,910
Uh, there's...
609
00:28:03,010 --> 00:28:05,180
heart medication in
his belongings
610
00:28:05,280 --> 00:28:07,880
and the autopsy uncovered
a degenerative
611
00:28:07,980 --> 00:28:09,010
heart condition.
612
00:28:09,120 --> 00:28:10,450
So, he knew he was dying.
613
00:28:10,550 --> 00:28:12,620
Whatever happened
between you two?
614
00:28:12,720 --> 00:28:14,250
Story as old as time, Ricky.
615
00:28:14,860 --> 00:28:15,690
I met a girl.
616
00:28:15,790 --> 00:28:17,060
The remarkable Vivian.
617
00:28:17,160 --> 00:28:17,820
Yeah.
618
00:28:17,930 --> 00:28:18,960
He didn't like her?
619
00:28:19,060 --> 00:28:20,560
He thought she'd be
a distraction.
620
00:28:20,660 --> 00:28:23,130
Part of Ashford's code was
you had to be able and willing
621
00:28:23,230 --> 00:28:25,400
to make a clean getaway
at a moment's notice.
622
00:28:26,170 --> 00:28:27,470
So, he made you choose.
623
00:28:28,500 --> 00:28:29,900
It was the last time
I ever saw him.
624
00:28:30,770 --> 00:28:32,970
I always figured he'd hate
my guts till the day he died.
625
00:28:33,540 --> 00:28:34,940
He came all this way
just to see you
626
00:28:34,980 --> 00:28:36,980
and to give you this
very special gift.
627
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
Did he?
628
00:28:39,350 --> 00:28:40,526
We are talking about
the greatest con man
629
00:28:40,550 --> 00:28:41,550
who ever lived.
630
00:28:41,580 --> 00:28:43,980
How do we know this isn't
just one last scam
631
00:28:44,090 --> 00:28:45,350
from beyond the grave?
632
00:28:46,490 --> 00:28:47,920
We're about to find out.
633
00:28:49,260 --> 00:28:50,790
Freeze, sucka!
634
00:28:50,890 --> 00:28:52,120
You're under arrest.
635
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
Okay, you got me.
636
00:28:55,000 --> 00:28:56,960
Wow. That felt just as cool
as I thought it would.
637
00:28:57,800 --> 00:28:58,976
I'm gonna use this to get
into so many
638
00:28:59,000 --> 00:29:01,230
museums, movies, concerts.
639
00:29:02,270 --> 00:29:03,100
I hope the power
doesn't go to my head.
640
00:29:03,200 --> 00:29:04,440
I think we're past that.
641
00:29:05,740 --> 00:29:07,970
A little birdie told me
that you were put on leave.
642
00:29:08,080 --> 00:29:09,786
Yeah, I'm just gonna take
some time for myself.
643
00:29:09,810 --> 00:29:10,810
What are you gonna do?
644
00:29:10,850 --> 00:29:12,440
Well, I finally got
the boat running.
645
00:29:12,550 --> 00:29:14,450
The boat's gonna boat?
646
00:29:14,550 --> 00:29:16,750
Yes, the boat
actually boat's now.
647
00:29:17,990 --> 00:29:19,396
Gonna finally take that trip
Daniel talked about.
648
00:29:19,420 --> 00:29:20,450
That's awesome.
649
00:29:20,550 --> 00:29:21,390
You and Marc?
650
00:29:21,490 --> 00:29:22,790
Yeah. Me and Marc.
651
00:29:23,660 --> 00:29:25,120
And you, if you wanna come.
652
00:29:27,460 --> 00:29:28,490
Um...
653
00:29:29,700 --> 00:29:31,580
Sorry, I'm just springing
this on you right now.
654
00:29:32,430 --> 00:29:34,076
Springing this whole trip
on myself, to be honest.
655
00:29:34,100 --> 00:29:36,070
Oh, yeah. That's okay.
I, um...
656
00:29:37,200 --> 00:29:38,540
I was gonna leave at dawn.
657
00:29:39,010 --> 00:29:40,010
Yeah.
658
00:29:40,410 --> 00:29:41,410
I just gotta...
659
00:29:42,010 --> 00:29:43,610
see about something first.
660
00:29:43,710 --> 00:29:44,780
Yeah. Of course.
661
00:29:45,450 --> 00:29:46,510
I'm not saying no.
662
00:29:46,610 --> 00:29:47,950
No, no, no, I get...
I get it.
663
00:29:48,050 --> 00:29:49,050
Okay.
664
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
So, dawn?
665
00:29:51,820 --> 00:29:52,720
Yeah.
666
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
Okay.
667
00:30:19,780 --> 00:30:21,180
Where in the world
have you been?
668
00:30:21,280 --> 00:30:22,480
Yeah, we were waiting for you.
669
00:30:22,580 --> 00:30:24,650
I just had to see
about something.
670
00:30:24,750 --> 00:30:26,050
All right, well,
let's get to it.
671
00:30:26,150 --> 00:30:27,796
If this goes as planned,
we'll be on our way
672
00:30:27,820 --> 00:30:29,820
to our private island
like we always dreamed of.
673
00:30:29,920 --> 00:30:31,060
I can't wait.
674
00:30:32,060 --> 00:30:33,060
You okay?
675
00:30:33,490 --> 00:30:34,490
Yeah. I'm great.
676
00:30:34,600 --> 00:30:35,960
Uh... let's get this started.
677
00:30:36,060 --> 00:30:37,060
Are you ready?
678
00:30:38,000 --> 00:30:39,600
Not everything has to be
a reveal, Ricky.
679
00:30:41,700 --> 00:30:42,870
Oh, yes.
680
00:30:42,970 --> 00:30:43,970
It does.
681
00:30:47,170 --> 00:30:48,170
Okay.
682
00:30:48,710 --> 00:30:49,710
Good reveal.
683
00:30:50,180 --> 00:30:51,180
Follow me.
684
00:30:55,550 --> 00:30:58,320
One of the reasons
we rented this loft
685
00:30:58,420 --> 00:31:01,250
was that it came with
all this space.
686
00:31:02,820 --> 00:31:03,820
And...
687
00:31:04,460 --> 00:31:05,760
we needed it for this.
688
00:31:09,600 --> 00:31:10,760
This is unbelievable!
689
00:31:10,870 --> 00:31:13,030
A complete replica
of Ashford's office.
690
00:31:13,770 --> 00:31:15,030
It's my Venus de Milo.
691
00:31:15,540 --> 00:31:16,340
My David.
692
00:31:16,440 --> 00:31:18,000
And our ticket to
a brighter future.
693
00:31:18,110 --> 00:31:20,940
Because, kids, somewhere
in this office is the key
694
00:31:21,040 --> 00:31:22,980
to unlocking Ashford's millions.
695
00:31:23,080 --> 00:31:23,940
Yeah.
696
00:31:24,040 --> 00:31:25,610
And all we gotta do is find it.
697
00:31:34,720 --> 00:31:37,390
All right, I need you both
to tell me everything.
698
00:31:37,490 --> 00:31:39,160
Don't leave out a single detail.
699
00:31:39,260 --> 00:31:41,690
I wanna bask in the glory
of your brilliance.
700
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Okay.
701
00:31:42,860 --> 00:31:44,546
If you remember,
after I told you that Ashford
702
00:31:44,570 --> 00:31:47,070
was brought to the morgue
under his alias, Uriah Heep,
703
00:31:47,170 --> 00:31:48,470
I took his watch.
704
00:31:49,700 --> 00:31:50,816
Yeah, he loved that watch.
He never took it off.
705
00:31:50,840 --> 00:31:51,970
And we know why.
706
00:31:52,070 --> 00:31:54,070
It wasn't just a regular watch.
707
00:31:54,170 --> 00:31:56,280
It's a con man's watch.
708
00:31:57,650 --> 00:32:00,710
It has a secret compartment,
almost impossible to detect.
709
00:32:00,810 --> 00:32:02,710
When I opened it,
this was inside.
710
00:32:02,820 --> 00:32:03,680
It's a memory card.
711
00:32:03,780 --> 00:32:05,280
There were two things
loaded onto it.
712
00:32:05,390 --> 00:32:07,620
The videos Ashford
recorded for you,
713
00:32:07,720 --> 00:32:09,660
and a link to an offshore
bank account.
714
00:32:09,760 --> 00:32:10,920
Ashford's bank account.
715
00:32:11,030 --> 00:32:13,006
From what I remember over
the years, he must've put
716
00:32:13,030 --> 00:32:14,630
100 mill in there, maybe more.
717
00:32:14,730 --> 00:32:16,600
We're about to find out.
718
00:32:16,700 --> 00:32:19,230
To access the account,
there are 12 passwords
719
00:32:19,330 --> 00:32:21,230
that need to be entered
in the correct order.
720
00:32:21,340 --> 00:32:23,900
But if we make three mistakes,
the link shuts down.
721
00:32:24,000 --> 00:32:25,170
And what happens then?
722
00:32:25,270 --> 00:32:26,946
Whatever's sitting in that
account will be lost forever.
723
00:32:26,970 --> 00:32:29,740
And before you even ask,
it's impossible to hack,
724
00:32:29,840 --> 00:32:30,840
even for me.
725
00:32:30,910 --> 00:32:32,356
How the hell are we
supposed to figure out
726
00:32:32,380 --> 00:32:33,380
12 random passwords?
727
00:32:33,410 --> 00:32:34,210
They could be anything.
728
00:32:34,320 --> 00:32:34,980
You're right.
729
00:32:35,080 --> 00:32:36,160
No, I don't wanna be right.
730
00:32:36,220 --> 00:32:36,850
But you are.
731
00:32:36,950 --> 00:32:37,950
It's impossible.
732
00:32:38,020 --> 00:32:38,750
You're wrong.
733
00:32:38,850 --> 00:32:39,926
I thought you said I was right.
734
00:32:39,950 --> 00:32:41,850
It's impossible for most people.
735
00:32:41,960 --> 00:32:43,460
But we are not most people.
736
00:32:43,560 --> 00:32:44,660
Amen!
737
00:32:44,760 --> 00:32:47,460
When we told you the SD card
contained video diaries
738
00:32:47,560 --> 00:32:48,990
and a link to his bank account,
739
00:32:49,100 --> 00:32:50,600
you said they had to
be connected.
740
00:32:50,700 --> 00:32:51,560
Well, absolutely.
741
00:32:51,670 --> 00:32:53,470
Ashford wasn't prone
to sentimentality.
742
00:32:53,570 --> 00:32:55,000
To him, everything
was a challenge.
743
00:32:55,100 --> 00:32:56,840
A test of your worthiness.
744
00:32:56,940 --> 00:33:00,310
Well, with that in mind,
we started watching the videos
745
00:33:00,410 --> 00:33:02,770
over and over to see
what we could find.
746
00:33:02,880 --> 00:33:03,880
It took us a long time.
747
00:33:03,910 --> 00:33:05,510
We just couldn't
find a connection.
748
00:33:05,610 --> 00:33:08,380
But then the clues
started to emerge.
749
00:33:08,480 --> 00:33:12,220
Everything you need to know is
always right in front of you.
750
00:33:13,250 --> 00:33:15,050
You just have to look
more closely.
751
00:33:15,160 --> 00:33:17,960
We realized he was trying
to say the answers
752
00:33:18,060 --> 00:33:19,060
are in the videos.
753
00:33:19,130 --> 00:33:20,790
Everything meant something.
754
00:33:20,890 --> 00:33:23,160
Every word,
everything we could see.
755
00:33:23,260 --> 00:33:24,740
It was just up to us
to figure it out.
756
00:33:24,830 --> 00:33:26,470
So, where in Sam Hill
do you start?
757
00:33:26,570 --> 00:33:28,130
That was the question.
758
00:33:29,270 --> 00:33:30,910
The first part was
staring us in the face.
759
00:33:31,410 --> 00:33:32,410
The office.
760
00:33:32,440 --> 00:33:35,240
Mm-hmm. Ashford could've
recorded each video
761
00:33:35,340 --> 00:33:37,540
sitting behind his desk
or on a chair.
762
00:33:37,640 --> 00:33:39,256
That would've been
the easiest thing to do.
763
00:33:39,280 --> 00:33:41,410
He could've just set a camera
up and pressed record,
764
00:33:41,520 --> 00:33:43,650
but instead he moved it
every time.
765
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
Look.
766
00:33:46,490 --> 00:33:48,550
Ah, he wanted us to see
every inch of the space.
767
00:33:48,660 --> 00:33:50,820
Mm-hmm. So, while
I set up this room,
768
00:33:50,920 --> 00:33:53,290
Max was figuring out how
to decipher the clues.
769
00:33:53,390 --> 00:33:55,560
The first penny dropped
when I sprained my ankle
770
00:33:55,660 --> 00:33:56,660
and I couldn't walk.
771
00:33:56,760 --> 00:33:59,330
I had a lot of time
to watch Ashford's videos.
772
00:33:59,430 --> 00:34:00,976
I suppose I've always admired
773
00:34:01,000 --> 00:34:03,200
the indifference of time
to the weight of memory.
774
00:34:03,840 --> 00:34:04,840
No matter what.
775
00:34:05,540 --> 00:34:06,910
It just keeps on ticking.
776
00:34:10,180 --> 00:34:12,210
Wait, did I see what
I think I just saw?
777
00:34:13,710 --> 00:34:14,850
Watch it again.
778
00:34:20,790 --> 00:34:21,850
The watch moves.
779
00:34:21,960 --> 00:34:23,860
The desk, it's magnetized.
780
00:34:23,960 --> 00:34:26,160
Ashford let us see
that on purpose.
781
00:34:27,460 --> 00:34:28,976
That's how we knew it had to
be a key to the puzzle.
782
00:34:29,000 --> 00:34:31,060
Most things in
this room are replicas.
783
00:34:31,170 --> 00:34:34,270
But I knew we had to
have the actual desk.
784
00:34:34,370 --> 00:34:36,416
It wasn't easy, but I managed
to get it shipped here.
785
00:34:36,440 --> 00:34:37,700
This is his real desk?
786
00:34:37,810 --> 00:34:39,240
Yep. Show him, Ricky.
787
00:34:40,170 --> 00:34:41,510
This watch...
788
00:34:42,210 --> 00:34:43,610
has multiple facets.
789
00:34:44,850 --> 00:34:47,280
Which means the etchings
on the glass refract light
790
00:34:47,380 --> 00:34:49,650
in very particular directions.
791
00:34:49,750 --> 00:34:51,450
But it depends on
where the light source
792
00:34:51,550 --> 00:34:52,620
is coming from.
793
00:34:52,720 --> 00:34:55,150
The magnet in the desk
locks the watch into place.
794
00:34:55,260 --> 00:34:57,290
But if we don't know
the correct angle
795
00:34:57,390 --> 00:34:58,890
of the light source,
796
00:34:58,990 --> 00:35:00,290
we won't get the right answer.
797
00:35:00,390 --> 00:35:01,830
So, how do we figure that out?
798
00:35:01,930 --> 00:35:03,130
He told us that too.
799
00:35:03,230 --> 00:35:05,460
Time has always been
a critical part of my life,
800
00:35:05,570 --> 00:35:06,970
and profession, of course.
801
00:35:07,070 --> 00:35:09,270
Timing security guards
making the rounds.
802
00:35:09,370 --> 00:35:11,340
A countdown to an alarm trigger.
803
00:35:11,440 --> 00:35:14,140
The position of the sun as
it beams through a window.
804
00:35:14,240 --> 00:35:15,940
So, the light source
is a sunbeam
805
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
through that window?
806
00:35:17,140 --> 00:35:18,140
Exactly.
807
00:35:18,250 --> 00:35:20,310
But the sun's position
is different depending on
808
00:35:20,410 --> 00:35:22,850
the hour of day,
your location on Earth,
809
00:35:22,950 --> 00:35:24,120
and the time of year.
810
00:35:24,220 --> 00:35:25,620
So, how did you
figure all that out?
811
00:35:25,720 --> 00:35:27,350
And that little voice
inside of you,
812
00:35:27,450 --> 00:35:29,020
that thing we call instinct,
813
00:35:30,060 --> 00:35:31,580
is trying to guide you
with confidence.
814
00:35:33,890 --> 00:35:36,160
See where he touched the globe?
815
00:35:36,900 --> 00:35:39,600
I zoomed in and voila!
816
00:35:39,700 --> 00:35:41,970
So, we know Bermuda.
817
00:35:42,070 --> 00:35:44,140
Next we just needed
to figure out the day.
818
00:35:44,240 --> 00:35:46,200
Maybe because
I'm getting older, or...
819
00:35:47,210 --> 00:35:49,010
maybe because today
is Father's Day.
820
00:35:49,780 --> 00:35:50,880
Father's Day.
821
00:35:50,980 --> 00:35:53,010
The third Sunday of every June.
822
00:35:53,750 --> 00:35:54,910
Now what about the time?
823
00:35:55,020 --> 00:35:57,380
So, everywhere in his office,
you see a bunch of clocks.
824
00:35:57,480 --> 00:36:00,590
But if you look closely,
each clock is set to 2:36,
825
00:36:00,690 --> 00:36:01,990
and it never changes.
826
00:36:03,220 --> 00:36:08,060
So... if it's 2:36 PM on
Father's Day in Bermuda...
827
00:36:09,130 --> 00:36:11,760
the sun is shining
through that window.
828
00:36:13,170 --> 00:36:14,430
Exactly...
829
00:36:16,540 --> 00:36:17,570
like so.
830
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
Wow.
831
00:36:28,480 --> 00:36:30,650
Aww, you guys are geniuses.
832
00:36:39,830 --> 00:36:42,730
Okay, so each shaft of light
corresponds with an hour
833
00:36:42,830 --> 00:36:44,030
on the clock face.
834
00:36:44,130 --> 00:36:45,300
If you look around,
835
00:36:45,400 --> 00:36:47,770
each one falls on
a particular object.
836
00:36:48,970 --> 00:36:51,770
We believe those objects
are the passwords we need
837
00:36:51,870 --> 00:36:53,210
to access the bank account.
838
00:36:53,310 --> 00:36:54,570
Now, this is as far as we got.
839
00:36:54,680 --> 00:36:56,170
Everything's new from
here on in.
840
00:36:56,280 --> 00:36:58,210
All right.
Let's give it a shot, guys.
841
00:36:58,310 --> 00:37:00,310
Okay, so 1:00 would be there.
842
00:37:00,980 --> 00:37:02,110
It's an hourglass.
843
00:37:05,090 --> 00:37:06,090
Hourglass.
844
00:37:06,950 --> 00:37:09,320
S... S...
845
00:37:11,430 --> 00:37:12,260
Yes!
846
00:37:12,360 --> 00:37:13,360
It worked!
847
00:37:13,960 --> 00:37:15,360
You guys are geniuses.
848
00:37:16,960 --> 00:37:18,376
That didn't sound good.
What'd you do, Ricky?
849
00:37:18,400 --> 00:37:19,400
I didn't do anything.
850
00:37:19,430 --> 00:37:20,570
It's a countdown timer.
851
00:37:20,670 --> 00:37:21,430
Another challenge.
852
00:37:21,540 --> 00:37:22,270
What's next, snakes?
853
00:37:22,370 --> 00:37:23,500
Okay, we gotta move quickly.
854
00:37:23,600 --> 00:37:25,386
Don't forget, we only have
three strikes or we're out.
855
00:37:25,410 --> 00:37:26,516
Yeah, yeah, yeah.
Stop wasting time!
856
00:37:26,540 --> 00:37:27,546
Let's go!
- Okay, okay, okay.
857
00:37:27,570 --> 00:37:28,570
2:00.
858
00:37:29,010 --> 00:37:30,110
That's a fox. Yeah.
859
00:37:30,810 --> 00:37:32,710
F-O-X.
860
00:37:34,650 --> 00:37:35,980
Yes! Yes, yes, yes.
861
00:37:43,090 --> 00:37:44,120
She'll be here.
862
00:37:45,460 --> 00:37:46,860
3:00. Conch.
863
00:37:46,960 --> 00:37:47,630
Conk.
864
00:37:47,730 --> 00:37:48,590
It doesn't matter.
865
00:37:48,700 --> 00:37:49,700
A seashell.
866
00:37:50,700 --> 00:37:51,760
Seashell it is.
867
00:37:56,570 --> 00:37:58,400
Damn it! We only have
two more mistakes.
868
00:37:59,040 --> 00:38:00,610
It must be conch.
869
00:38:01,210 --> 00:38:02,710
No, no, wait.
870
00:38:02,810 --> 00:38:04,510
Ashford wasn't
a superstitious man,
871
00:38:04,610 --> 00:38:06,026
but there was one
lucky charm he carried
872
00:38:06,050 --> 00:38:06,950
with him everywhere.
873
00:38:07,050 --> 00:38:08,980
It was a shell
he picked up in Fiji.
874
00:38:10,220 --> 00:38:11,726
He was on a boat, it capsized,
he nearly drowned.
875
00:38:11,750 --> 00:38:13,620
He came to on the beach,
nearly dead,
876
00:38:13,720 --> 00:38:14,840
with a seashell in his hand.
877
00:38:14,890 --> 00:38:17,320
He never found out how
that seashell got there.
878
00:38:17,420 --> 00:38:19,790
But he always thanked Fiji
for saving his life.
879
00:38:20,790 --> 00:38:22,260
This is a fail safe.
He's testing me.
880
00:38:22,960 --> 00:38:24,160
The answer is Fiji.
881
00:38:31,510 --> 00:38:32,510
4:00.
882
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
Hat?
883
00:38:33,970 --> 00:38:34,710
No.
884
00:38:34,810 --> 00:38:35,640
Fedora.
885
00:38:35,740 --> 00:38:37,340
Ashford loved a good fedora.
886
00:38:40,980 --> 00:38:42,280
Yes! Okay.
887
00:38:42,380 --> 00:38:43,650
5:00. Vase
888
00:38:43,750 --> 00:38:44,450
Vase.
889
00:38:44,550 --> 00:38:46,180
It doesn't matter.
Who cares?
890
00:38:48,320 --> 00:38:49,390
Yes! Yes.
891
00:38:49,490 --> 00:38:51,090
Okay. Um... 6:00.
892
00:38:52,930 --> 00:38:53,930
Book.
893
00:38:55,930 --> 00:38:56,930
Damn it!
894
00:38:56,960 --> 00:38:58,406
If we get this wrong,
we lose everything.
895
00:38:58,430 --> 00:39:00,000
But if it's not book,
what is it?
896
00:39:00,100 --> 00:39:00,830
I got it.
897
00:39:00,930 --> 00:39:02,700
Our revels now are ended.
898
00:39:03,700 --> 00:39:05,540
These are actors,
as I foretold you,
899
00:39:05,640 --> 00:39:06,940
were all spirits
900
00:39:07,040 --> 00:39:09,240
and are now melted
into thin air.
901
00:39:09,340 --> 00:39:10,980
Ashford quoted Shakespeare's
The Tempest
902
00:39:11,080 --> 00:39:11,880
in one of his videos.
903
00:39:11,980 --> 00:39:13,180
That was his favorite play.
904
00:39:13,280 --> 00:39:14,350
It's gotta be Tempest.
905
00:39:15,150 --> 00:39:15,750
It's gotta be!
906
00:39:15,850 --> 00:39:16,850
Uh...
907
00:39:20,690 --> 00:39:21,890
Yes, yes, yes.
908
00:39:21,990 --> 00:39:23,920
Okay. 7:00. Camera.
909
00:39:26,160 --> 00:39:27,630
8:00. Telescope.
910
00:39:29,900 --> 00:39:32,060
Okay. Uh... 9:00. Window.
911
00:39:34,500 --> 00:39:36,100
10:00... uh... clock.
912
00:39:38,240 --> 00:39:39,870
11:00. Globe?
913
00:39:40,640 --> 00:39:41,710
No, no, wait!
914
00:39:46,180 --> 00:39:48,250
Ashford never missed
his nightly Scotch.
915
00:39:48,850 --> 00:39:49,680
Try Scotch.
916
00:39:49,780 --> 00:39:50,680
Are you sure?
917
00:39:50,780 --> 00:39:51,780
Yes?
918
00:39:55,290 --> 00:39:56,290
Yes!
919
00:39:56,390 --> 00:39:57,390
Yes.
920
00:39:57,660 --> 00:39:58,660
Okay.
921
00:39:58,830 --> 00:39:59,830
Last one.
922
00:40:00,590 --> 00:40:01,830
There's no more beams of light.
923
00:40:02,800 --> 00:40:03,630
Okay. Well, what
could the password be?
924
00:40:03,730 --> 00:40:06,230
Okay, guys, there's only
90 seconds left.
925
00:40:06,930 --> 00:40:07,930
Uh...
926
00:40:20,850 --> 00:40:21,680
Okay, Dad. Think!
927
00:40:21,780 --> 00:40:23,310
You knew him better
than anybody.
928
00:40:23,420 --> 00:40:24,420
Um...
929
00:40:25,550 --> 00:40:27,096
Ashford always said that every
con came down to one thing.
930
00:40:27,120 --> 00:40:29,450
Unraveling what's most
important to your mark.
931
00:40:30,190 --> 00:40:31,190
What's most important?
932
00:40:31,830 --> 00:40:33,090
What's the last word?
933
00:40:33,830 --> 00:40:34,830
What's the last word?
934
00:40:35,860 --> 00:40:37,660
And you know, I do love
to have the last word.
935
00:40:37,830 --> 00:40:38,830
I know what it is.
936
00:40:41,940 --> 00:40:42,940
Dad.
937
00:40:43,340 --> 00:40:44,240
It's you.
938
00:40:44,340 --> 00:40:46,270
After all these years,
he came back here
939
00:40:46,370 --> 00:40:47,640
just for you.
940
00:40:48,810 --> 00:40:50,780
He loved you, and he wanted
you to know that.
941
00:40:50,880 --> 00:40:54,450
All of this is about you.
Even the last word.
942
00:40:54,550 --> 00:40:55,910
I'm so proud of you
943
00:40:56,780 --> 00:40:58,350
and the man you have become.
944
00:41:00,790 --> 00:41:02,020
Take care, George.
945
00:41:04,760 --> 00:41:06,190
Ricky, try George.
946
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
Uh...
947
00:41:28,650 --> 00:41:30,820
Uh... guys.
948
00:41:32,050 --> 00:41:34,550
It's, uh...
it's $103 million.
949
00:41:34,650 --> 00:41:36,420
It's $103 million!
950
00:41:44,430 --> 00:41:46,230
How did we do that?
Come on!
951
00:41:47,770 --> 00:41:49,730
Honey, what's wrong?
Why aren't you happy?
952
00:41:49,840 --> 00:41:51,200
Of course I am.
953
00:41:51,300 --> 00:41:52,670
So why don't you look happy?
954
00:41:55,810 --> 00:41:57,180
I need to let you go.
955
00:41:57,810 --> 00:41:58,480
What do you mean?
956
00:41:58,580 --> 00:42:00,080
Go. Honey, go to him.
957
00:42:00,180 --> 00:42:01,210
I'll be fine.
958
00:42:02,920 --> 00:42:03,820
I love you, Dad.
959
00:42:03,920 --> 00:42:05,820
Yeah. I love you
too, sweetheart.
960
00:42:05,920 --> 00:42:07,920
Just wish your mom was
still alive to see this.
961
00:42:08,020 --> 00:42:09,020
Me too.
962
00:42:18,700 --> 00:42:20,900
Was I crazy to think
she was gonna show?
963
00:42:41,960 --> 00:42:43,250
Mom?
65696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.