All language subtitles for Way.Back.Love.S01E02.TVING.Web-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,947 --> 00:00:11,947 [Gong Myoung] 2 00:00:11,947 --> 00:00:13,967 [Kim Min Ha] 3 00:00:13,967 --> 00:00:15,957 [Jung Gun Joo / Oh Woo Ri / Ko Chang Seok / Seo Young Hee] 4 00:00:18,577 --> 00:00:22,177 [Way Back Love] 5 00:01:09,303 --> 00:01:12,087 [Korea Electric Power Corporation] 6 00:01:13,587 --> 00:01:16,217 But you died. 7 00:01:16,217 --> 00:01:18,317 Four years ago. 8 00:01:18,317 --> 00:01:19,697 Yes. 9 00:01:20,507 --> 00:01:23,027 I came because I needed to tell you something. 10 00:01:23,027 --> 00:01:24,807 Kim Ram Woo, 11 00:01:26,357 --> 00:01:29,527 you'll die in a week. 12 00:01:30,467 --> 00:01:31,627 What? 13 00:01:31,627 --> 00:01:35,707 You'll die in 176 hours, 12 minutes, and 35 seconds. 14 00:01:35,707 --> 00:01:38,507 I'll die in a week? 15 00:01:38,507 --> 00:01:39,707 Yes. 16 00:01:39,707 --> 00:01:41,347 How do you know that? 17 00:01:41,347 --> 00:01:42,927 Are you the Grim Reaper? 18 00:01:42,927 --> 00:01:44,457 Yes. 19 00:02:23,377 --> 00:02:26,607 I'll leave it at the door. 20 00:02:26,607 --> 00:02:28,357 Excuse me, hold on. 21 00:02:28,357 --> 00:02:29,857 - What? - Please help. 22 00:02:29,857 --> 00:02:31,997 There's a weirdo in there. 23 00:02:32,827 --> 00:02:35,437 You should call the police. 24 00:02:35,437 --> 00:02:37,857 I'm a delivery man. 25 00:02:45,527 --> 00:02:47,687 Is he hiding in the bathroom? 26 00:02:47,687 --> 00:02:49,367 No, he's right in front of us. 27 00:02:49,367 --> 00:02:52,067 - W-Where? - This person. 28 00:02:52,067 --> 00:02:56,007 Huh? What kind of person, exactly? 29 00:02:56,007 --> 00:02:59,237 He can't see me. Don't waste your time. 30 00:02:59,237 --> 00:03:02,917 - Gosh. - He won't die anytime soon. 31 00:03:02,917 --> 00:03:05,137 Thanks for your hard work. You'll live long. 32 00:03:05,137 --> 00:03:06,737 You can't hear that, either? 33 00:03:06,737 --> 00:03:08,787 Hear what? 34 00:03:14,647 --> 00:03:16,347 - I'm dying here. - You won't. 35 00:03:16,347 --> 00:03:17,987 The thing is... 36 00:03:17,987 --> 00:03:19,227 I'm sorry. 37 00:03:19,227 --> 00:03:20,377 Whatever. Whatever. 38 00:03:20,377 --> 00:03:23,287 They think delivery men are a joke. 39 00:03:24,777 --> 00:03:27,317 Hello? I'd like to talk to the doctor. 40 00:03:27,317 --> 00:03:28,927 I'm Jung Hee Wan. 41 00:03:28,927 --> 00:03:30,237 I'm in a hurry right now. 42 00:03:30,237 --> 00:03:32,347 The drug you prescribed to me. 43 00:03:32,347 --> 00:03:34,857 Is hallucination one of the side effects? 44 00:03:34,857 --> 00:03:36,077 It is, right? 45 00:03:36,077 --> 00:03:37,137 No? 46 00:03:37,137 --> 00:03:38,757 You checked all the pills, right? 47 00:03:38,757 --> 00:03:43,947 Yes, it usually takes a few hours to accept. 48 00:03:44,827 --> 00:03:48,427 But you'll regret wasting time like this later. 49 00:03:48,427 --> 00:03:51,337 You regret so many things after you die. 50 00:03:51,337 --> 00:03:54,217 Let me give you a piece of advice. 51 00:03:56,347 --> 00:03:59,777 ♫ The Bodhisattva of Compassion ♫ 52 00:03:59,777 --> 00:04:02,917 ♫ When he meditated deeply ♫ 53 00:04:02,917 --> 00:04:05,177 Excuse me. 54 00:04:05,177 --> 00:04:07,627 Excuse me. 55 00:04:07,627 --> 00:04:09,147 I... 56 00:04:09,147 --> 00:04:11,017 have years of experience. 57 00:04:11,017 --> 00:04:14,877 This is basically my theme song now. 58 00:04:17,267 --> 00:04:19,917 Have you come to your senses now? 59 00:04:19,917 --> 00:04:23,327 Let's clean the house first, then. 60 00:04:23,327 --> 00:04:24,967 Look at these side dishes. 61 00:04:24,967 --> 00:04:26,737 You didn't even touch them. 62 00:04:26,737 --> 00:04:29,067 Ahjussi and Hee Joo would be so upset 63 00:04:29,067 --> 00:04:31,357 to see this after you die. 64 00:04:32,307 --> 00:04:34,587 What are you, really? 65 00:04:34,587 --> 00:04:36,537 Huh? I'm Hee Wan. 66 00:04:36,537 --> 00:04:37,847 Cut the bullshit. 67 00:04:37,847 --> 00:04:40,283 I'll flip out if you call me that again. 68 00:04:40,307 --> 00:04:43,313 I'm Jung Hee Wan, and you're Kim Ram Woo. 69 00:04:43,337 --> 00:04:45,307 I can't believe this. Hey. 70 00:04:45,307 --> 00:04:49,027 You're the one who insisted on switching names. 71 00:04:53,807 --> 00:04:56,447 Wow, the yearbook. 72 00:04:56,447 --> 00:04:58,347 They switched our names here. 73 00:04:58,347 --> 00:05:00,637 We had to put stickers on each copy. Remember? 74 00:05:00,637 --> 00:05:02,707 We cleaned for a month as a punishment. 75 00:05:02,707 --> 00:05:04,247 Here it is. 76 00:05:04,247 --> 00:05:07,357 [Jung Hee Wan] It was so hard to apply these- 77 00:05:07,357 --> 00:05:08,827 [Kim Ram Woo] 78 00:05:11,557 --> 00:05:13,337 Hey, Kim Ram Woo. 79 00:05:23,927 --> 00:05:26,667 I had salt, chicken blood, 80 00:05:26,667 --> 00:05:29,677 and all sorts of stuff thrown at me. 81 00:05:33,107 --> 00:05:35,367 But a fire extinguisher... 82 00:05:35,367 --> 00:05:37,497 is a new one. 83 00:05:39,037 --> 00:05:41,087 Hey, Kim Ram Woo. 84 00:05:41,087 --> 00:05:43,747 - Huh? - Do you know Bang Ji Soo? 85 00:05:43,747 --> 00:05:46,147 - Who? - Bang Ji Soo from 10th grade. 86 00:05:46,147 --> 00:05:48,107 She's looking for you. 87 00:05:48,937 --> 00:05:51,967 You know the hair treatment ad. 88 00:05:59,017 --> 00:06:03,027 Well, my handwriting is not good. 89 00:06:03,027 --> 00:06:06,047 I saw the letter you wrote for my friend. 90 00:06:06,047 --> 00:06:09,417 You made it look so pretty. 91 00:06:09,417 --> 00:06:11,837 The word must've spread there, too. 92 00:06:11,837 --> 00:06:13,197 Is it a love letter? 93 00:06:13,197 --> 00:06:16,447 There are basic, premium, 94 00:06:16,447 --> 00:06:19,147 special, and platinum prices. 95 00:06:19,147 --> 00:06:20,307 I choose the platinum. 96 00:06:20,307 --> 00:06:22,577 The platinum level is a bit pricy. 97 00:06:22,577 --> 00:06:25,037 - It's okay. - It's 30,000 won. 98 00:06:25,037 --> 00:06:27,007 It's okay. 99 00:06:28,327 --> 00:06:30,157 A week is enough, right? 100 00:06:30,157 --> 00:06:32,677 I'm confessing my love in a week. 101 00:06:32,677 --> 00:06:34,877 Our 100th day would be Christmas 102 00:06:34,877 --> 00:06:36,957 if we start dating then. 103 00:06:36,957 --> 00:06:40,767 I guess it's not possible that he'd say no. 104 00:06:40,767 --> 00:06:44,927 Well, no. 105 00:06:44,927 --> 00:06:47,787 I brought the letter here. 106 00:06:49,347 --> 00:06:51,317 "Your dizzying beauty. 107 00:06:51,317 --> 00:06:53,327 The heart-wrenching smile?" 108 00:06:53,327 --> 00:06:55,997 Is there someone like this at our school? 109 00:06:55,997 --> 00:06:58,617 "I don't normally approach people, but 110 00:07:00,017 --> 00:07:01,907 you, Ram Woo, are an exception"? 111 00:07:01,907 --> 00:07:03,417 Yes. 112 00:07:03,417 --> 00:07:05,377 It's Kim Ram Woo. 113 00:07:06,097 --> 00:07:07,197 Not you. 114 00:07:07,197 --> 00:07:10,887 Kim Ram Woo, who's called Jung Hee Wan. 115 00:07:10,887 --> 00:07:13,137 Kim Ram Woo is the recipient? 116 00:07:13,137 --> 00:07:14,377 The Kim Ram Woo I know? 117 00:07:14,377 --> 00:07:16,377 Yes. Why? 118 00:07:16,377 --> 00:07:18,417 Is that a problem? 119 00:07:18,417 --> 00:07:21,807 No, not at all. No problem. 120 00:07:21,807 --> 00:07:25,577 But does Ram Woo like this stuff? 121 00:07:25,577 --> 00:07:27,317 I'm not really sure. 122 00:07:27,317 --> 00:07:28,657 Would he not? 123 00:07:28,657 --> 00:07:30,617 Instead of doing this, 124 00:07:30,617 --> 00:07:33,767 should I just say it to his face? 125 00:07:33,767 --> 00:07:36,517 No, no, no. The letter sounds good. 126 00:07:36,517 --> 00:07:38,617 The letter would be perfect. 127 00:07:38,617 --> 00:07:41,587 Writing is more effective at expressing. 128 00:07:41,607 --> 00:07:44,343 - I love it. - Okay, then. 129 00:07:44,367 --> 00:07:48,357 Here's the 30,000 won. 130 00:07:51,327 --> 00:07:53,227 Hold on a second! 131 00:07:54,187 --> 00:07:57,057 Yes, Unni. What is it? 132 00:07:59,957 --> 00:08:02,117 There are modern, classic, 133 00:08:02,117 --> 00:08:04,057 petit, and lovely options. 134 00:08:04,057 --> 00:08:06,147 What would you like? 135 00:08:07,007 --> 00:08:09,527 You know closest to Ram Woo. 136 00:08:09,527 --> 00:08:12,067 Choose the one he'd like the most. 137 00:08:12,067 --> 00:08:13,537 Fighting. 138 00:08:14,327 --> 00:08:16,147 Fighting. 139 00:08:17,967 --> 00:08:19,767 [Dear Ram Woo...] Geez. 140 00:08:19,767 --> 00:08:21,677 "Your dizzying beauty"? 141 00:08:21,677 --> 00:08:25,247 She couldn't sleep thinking about him? 142 00:08:25,247 --> 00:08:26,837 Quit drinking coffee. 143 00:08:26,837 --> 00:08:28,987 Shit. 144 00:08:35,457 --> 00:08:37,157 Shit! 145 00:08:37,157 --> 00:08:39,287 Geez, so annoying! 146 00:08:39,287 --> 00:08:41,597 [Bang Ji Soo deadline] 147 00:08:47,487 --> 00:08:49,357 Kim Ram Woo. 148 00:08:54,367 --> 00:08:57,047 What's this? I thought you were a zombie. 149 00:08:57,047 --> 00:08:58,487 What? 150 00:08:58,487 --> 00:09:00,917 She's outside again. 151 00:09:00,917 --> 00:09:03,277 Bang Ji Soo? Is it Bang Ji Soo? 152 00:09:04,187 --> 00:09:06,267 Just do it willy-nilly. 153 00:09:06,267 --> 00:09:07,907 Hey, hey. 154 00:09:07,907 --> 00:09:09,167 Tell her I'm sick. 155 00:09:09,167 --> 00:09:10,537 No, say I'm in the bathroom. 156 00:09:10,537 --> 00:09:11,907 No, no. 157 00:09:11,907 --> 00:09:14,697 Tell her I didn't come to school today, okay? 158 00:09:14,697 --> 00:09:16,807 I can disguise myself like this. 159 00:09:16,807 --> 00:09:19,397 I'm not here today. Okay? 160 00:09:25,447 --> 00:09:27,997 Please call her for me. 161 00:09:30,467 --> 00:09:31,837 She didn't come to school today. 162 00:09:31,837 --> 00:09:33,407 She's at the teachers' office. 163 00:09:33,407 --> 00:09:34,447 She's at the clinic. 164 00:09:34,447 --> 00:09:36,137 She got into a car accident. 165 00:09:36,137 --> 00:09:37,597 She was hospitalized. 166 00:09:37,597 --> 00:09:39,797 - Unni. - If I... 167 00:09:39,797 --> 00:09:43,237 said she transferred, you won't believe it, right? 168 00:09:55,897 --> 00:09:58,207 How long will you keep this up? 169 00:09:59,307 --> 00:10:01,507 I feel sorry for you. 170 00:10:01,507 --> 00:10:03,987 Just get it over with. What are we doing? 171 00:10:03,987 --> 00:10:05,987 It's the platinum level. 172 00:10:05,987 --> 00:10:08,847 But I can't come up with anything. 173 00:10:09,597 --> 00:10:13,007 Don't you think Ji Soo is all about her hair? 174 00:10:13,007 --> 00:10:16,827 No, is it the other way around? 175 00:10:16,827 --> 00:10:19,357 Gosh, I'm going crazy. 176 00:10:19,357 --> 00:10:22,207 Confess your love to Jung Hee Wan first. 177 00:10:22,207 --> 00:10:23,477 What? 178 00:10:23,477 --> 00:10:26,807 What are you talking about? You're crazy. 179 00:10:26,807 --> 00:10:28,107 Stop dragging it. 180 00:10:28,107 --> 00:10:30,407 Get it off your chest and get dumped quickly. 181 00:10:30,407 --> 00:10:31,977 The bigger the heartbreak is, 182 00:10:31,977 --> 00:10:33,737 the bigger the leap you can take from it. 183 00:10:33,737 --> 00:10:36,067 Look how singers come up with great breakup songs. 184 00:10:36,067 --> 00:10:37,587 What are you saying? 185 00:10:37,587 --> 00:10:38,987 Spit out your words now. 186 00:10:38,987 --> 00:10:40,057 Spit them out. 187 00:10:40,057 --> 00:10:41,767 Unni! 188 00:10:42,627 --> 00:10:45,857 - Hey, hey, hey. Finish the noodles. - Go, go. 189 00:10:45,857 --> 00:10:46,917 - Unni, Unni! - Go, go, go! 190 00:10:46,917 --> 00:10:48,767 - Go! - Unni, hold on. Unni, Unni! 191 00:10:48,767 --> 00:10:51,567 - Hold on! Hold on! - Go! Go! 192 00:11:18,357 --> 00:11:20,707 She was right here. 193 00:11:27,767 --> 00:11:28,737 Hey, hey! 194 00:11:28,737 --> 00:11:30,327 What? 195 00:11:33,997 --> 00:11:36,607 Geez! Seriously! 196 00:11:37,667 --> 00:11:40,127 Unni. 197 00:11:43,397 --> 00:11:45,207 Unni? 198 00:12:02,997 --> 00:12:05,457 - Gosh. - What class is she from? 199 00:12:05,457 --> 00:12:07,647 What do we do? 200 00:12:10,637 --> 00:12:13,417 Yes, this is Heewantang. 201 00:12:14,237 --> 00:12:15,967 Suicide attempt? 202 00:12:15,967 --> 00:12:16,987 Dad! 203 00:12:16,987 --> 00:12:18,607 I can't believe this. 204 00:12:18,607 --> 00:12:22,137 She looked so happy and carefree when I saw her. 205 00:12:22,137 --> 00:12:24,847 She still is totally carefree. 206 00:12:24,847 --> 00:12:26,167 How could you say that? 207 00:12:26,167 --> 00:12:30,877 I mean, she always does unbelievably weird things. 208 00:12:33,567 --> 00:12:35,747 You're so uncaring sometimes. 209 00:12:35,747 --> 00:12:40,747 If you're struggling too much, 210 00:12:40,747 --> 00:12:44,767 you act bubbly so as not to let it show. 211 00:12:46,987 --> 00:12:49,157 Did Kim Ram Woo attempt suicide? 212 00:12:49,157 --> 00:12:50,437 Is she okay? 213 00:12:50,437 --> 00:12:51,597 Is something going on? 214 00:12:51,597 --> 00:12:53,007 I don't know, either. 215 00:12:53,007 --> 00:12:54,857 That's what I mean. 216 00:12:59,047 --> 00:13:03,287 Let me know if I can help with anything. 217 00:13:10,887 --> 00:13:13,397 She's crazy. Seriously 218 00:13:14,567 --> 00:13:17,027 I think she lost her mind. 219 00:13:19,247 --> 00:13:21,737 Everyone really thought you went crazy. 220 00:13:21,737 --> 00:13:23,827 We were so worried. 221 00:13:23,827 --> 00:13:25,087 But where are we going? 222 00:13:25,087 --> 00:13:27,227 What do you mean by "we"? 223 00:13:29,007 --> 00:13:31,607 Whatever. I shouldn't react. 224 00:13:32,627 --> 00:13:35,167 - Just accept it as it is. - Stop. 225 00:13:35,167 --> 00:13:36,317 You aren't crazy. 226 00:13:36,317 --> 00:13:37,927 - I can't hear you. I can't hear you. - I am the Grim Reaper. 227 00:13:37,927 --> 00:13:40,077 - I can't hear you! I can't hear you! - Look. 228 00:13:40,077 --> 00:13:43,277 I can't hear you. No, no, no... 229 00:13:44,007 --> 00:13:46,267 Welcome. 230 00:13:46,267 --> 00:13:48,227 One adult, please. 231 00:13:49,347 --> 00:13:52,227 You're clever at times like this. 232 00:14:28,717 --> 00:14:32,087 Why are you so down after a bath? 233 00:14:33,837 --> 00:14:37,517 Gosh, I got to feel refreshed, too. 234 00:14:37,517 --> 00:14:38,857 I was feeling achy, 235 00:14:38,857 --> 00:14:41,677 but the sauna makes me feel alive. 236 00:14:41,677 --> 00:14:42,837 "Feel alive"? 237 00:14:42,837 --> 00:14:46,097 A funny thing for a dead person to say, right? 238 00:14:47,727 --> 00:14:49,997 Let's say I'll actually die. 239 00:14:49,997 --> 00:14:52,637 Why are you the one who's telling me that? 240 00:14:52,637 --> 00:14:54,567 Well... 241 00:14:56,797 --> 00:14:59,657 it's like the "Phone-a-Friend" lifeline. 242 00:14:59,657 --> 00:15:02,107 - Let's just say it's like that. - Lifeline? 243 00:15:02,107 --> 00:15:04,697 Leave, then. I don't need you. 244 00:15:04,697 --> 00:15:07,017 Come back when I die. 245 00:15:12,337 --> 00:15:15,437 Hey, why are we barging in here... 246 00:15:16,677 --> 00:15:20,137 - How long has it been? - 18 every five minutes. 247 00:15:20,137 --> 00:15:22,127 Keep going. 248 00:15:27,547 --> 00:15:29,527 Assist. 249 00:15:29,527 --> 00:15:31,897 Switch now. 250 00:15:34,337 --> 00:15:36,317 It's a patient! Coming through! 251 00:15:36,317 --> 00:15:37,683 Excuse me. 252 00:15:37,707 --> 00:15:40,107 - Get him a GS operation room. - Okay. 253 00:15:52,937 --> 00:15:55,687 It's dropping. It's 40 now. 254 00:15:55,687 --> 00:15:57,357 Doctor. 255 00:16:01,397 --> 00:16:03,057 Let's stop. 256 00:16:03,887 --> 00:16:07,137 Time of death, 16:55. 257 00:16:10,247 --> 00:16:12,867 Mr. Im Soo Hyeon, you passed away. 258 00:16:13,727 --> 00:16:16,457 Born in the morning of October 12, 1991. 259 00:16:16,457 --> 00:16:20,107 Died at 5 p.m. on March 4, 2024. 260 00:16:21,007 --> 00:16:24,137 Im Soo Hyeon. Im Soo Hyeon. Im Soo Hyeon. 261 00:17:00,037 --> 00:17:01,817 Let's go. 262 00:17:10,167 --> 00:17:12,487 Does it finally feel real? 263 00:17:17,017 --> 00:17:19,087 You're sure, right? 264 00:17:19,087 --> 00:17:20,687 Yes. 265 00:17:21,667 --> 00:17:23,377 How do I die? 266 00:17:23,377 --> 00:17:26,097 I can't tell you that. 267 00:17:26,097 --> 00:17:28,327 A week, did you say? 268 00:17:29,357 --> 00:17:30,927 Yes. 269 00:17:41,207 --> 00:17:44,707 What do you want to do in the remaining week? 270 00:17:45,657 --> 00:17:47,887 I'll sleep at home. 271 00:17:47,887 --> 00:17:50,167 What? Hey. 272 00:17:51,007 --> 00:17:53,907 You're dying in a week. You want to sleep now? 273 00:17:53,917 --> 00:17:55,577 What should I do, then? 274 00:17:55,577 --> 00:17:57,197 Whoa. 275 00:17:57,197 --> 00:17:59,777 Seriously. 276 00:17:59,777 --> 00:18:02,587 You really don't want to do anything? 277 00:18:02,587 --> 00:18:04,337 Someone you wanted to meet, 278 00:18:04,337 --> 00:18:05,407 a place you wanted to go to, 279 00:18:05,407 --> 00:18:07,257 something expensive you couldn't afford, 280 00:18:07,257 --> 00:18:08,227 or something you like? 281 00:18:08,227 --> 00:18:10,467 Like visiting the top bakeries in the country. 282 00:18:10,467 --> 00:18:13,547 How about solving a difficult math problem? 283 00:18:13,547 --> 00:18:16,287 Isn't that what you want to do? 284 00:18:19,447 --> 00:18:21,917 There's something else I want to do. 285 00:18:28,527 --> 00:18:30,677 Riding a tandem bike. 286 00:18:30,677 --> 00:18:33,737 Drinking beer while looking at a night view. 287 00:18:33,737 --> 00:18:35,357 What's this? 288 00:18:35,357 --> 00:18:37,117 It's my bucket list. 289 00:18:37,117 --> 00:18:39,867 Isn't that something you do before you die? 290 00:18:39,867 --> 00:18:43,977 I did die already. 291 00:18:45,977 --> 00:18:47,837 Why don't you join me? 292 00:18:50,797 --> 00:18:52,907 You need to steer well in the front. 293 00:18:52,907 --> 00:18:55,077 I veered off because you steered to the side. 294 00:18:55,077 --> 00:18:56,577 I was holding tightly in the front. 295 00:18:56,577 --> 00:18:59,107 You're going too fast. You need to balance. 296 00:18:59,107 --> 00:19:00,977 This keeps happening because of you. 297 00:19:00,977 --> 00:19:02,007 Be careful. Be careful. 298 00:19:02,007 --> 00:19:04,217 Geez, what's wrong with you? 299 00:19:04,217 --> 00:19:05,777 I don't want to. 300 00:19:05,777 --> 00:19:07,847 Do it alone if you must. 301 00:19:08,727 --> 00:19:11,047 You can't even do this for me... 302 00:19:13,977 --> 00:19:15,897 between us? 303 00:19:21,527 --> 00:19:24,367 Hey, I've been looking for you everywhere. 304 00:19:24,367 --> 00:19:27,647 Why did we keep missing each other? 305 00:19:27,647 --> 00:19:29,887 Why are you doing this to me? 306 00:19:29,887 --> 00:19:31,577 What do you mean? 307 00:19:31,577 --> 00:19:35,127 I feel pressured because it's the platinum level. 308 00:19:35,127 --> 00:19:37,483 I want you and Ram Woo to work out. 309 00:19:37,507 --> 00:19:40,547 So, I've been thinking really, really hard- 310 00:19:40,547 --> 00:19:42,127 So, where's the letter? 311 00:19:42,127 --> 00:19:43,727 Aren't you done yet? 312 00:19:43,727 --> 00:19:45,317 Well, 313 00:19:46,217 --> 00:19:47,647 it's almost done. 314 00:19:47,647 --> 00:19:49,547 There's only 1% left. 315 00:19:49,547 --> 00:19:51,977 Because I want you and Ram Woo to work out, 316 00:19:51,977 --> 00:19:53,957 I'm doing the best I can. 317 00:19:53,957 --> 00:19:56,617 Unni, do you like Hee Wan... 318 00:19:56,617 --> 00:20:00,297 I mean, Ram Woo, by chance? 319 00:20:01,717 --> 00:20:03,287 What? 320 00:20:05,857 --> 00:20:08,987 Hey, why would you say that? 321 00:20:08,987 --> 00:20:13,147 Pretty girls are too imaginative like this. 322 00:20:13,147 --> 00:20:14,777 Right, Tae Kyung? Right? 323 00:20:14,777 --> 00:20:16,557 Gosh, Ram Woo and Hee Wan? 324 00:20:16,557 --> 00:20:19,247 I think I'll throw up. 325 00:20:19,247 --> 00:20:21,797 Are you okay? I think I'll throw up, too. 326 00:20:21,797 --> 00:20:23,647 Seriously. I think I'll throw up. 327 00:20:23,647 --> 00:20:27,857 You're acting even more suspicious now. 328 00:20:30,867 --> 00:20:32,297 No, no, no. 329 00:20:32,297 --> 00:20:35,087 I really... I... I hate him. 330 00:20:35,087 --> 00:20:37,557 He's the type I hate. You know what I mean? 331 00:20:37,557 --> 00:20:39,617 How could you not like him? 332 00:20:39,617 --> 00:20:40,997 He's tall, 333 00:20:40,997 --> 00:20:42,907 has broad shoulders, and his face is tiny. 334 00:20:42,907 --> 00:20:45,597 She hates tall men because of the cervical discs. 335 00:20:45,597 --> 00:20:49,877 Not only that, his eyes disappear when he smiles. 336 00:20:49,877 --> 00:20:51,067 It's so adorable. 337 00:20:51,067 --> 00:20:52,757 Gosh, I hate it. I hate it. 338 00:20:52,757 --> 00:20:54,327 I really hate that type. 339 00:20:54,327 --> 00:20:56,027 I hate it when men smile. 340 00:20:56,027 --> 00:20:58,557 She has a terrible taste. 341 00:20:58,557 --> 00:21:01,177 Gosh, I'm sorry. 342 00:21:01,177 --> 00:21:04,497 Because Ram Woo is so sweet, 343 00:21:04,497 --> 00:21:08,147 I thought someone unqualified might be after him. 344 00:21:08,147 --> 00:21:11,107 Gosh, I'm sorry I mistook you! 345 00:21:11,107 --> 00:21:14,617 Yes, she must be sorry. 346 00:21:14,617 --> 00:21:16,337 I'm glad I was mistaken. 347 00:21:16,337 --> 00:21:18,167 I'll take the letter now, then. 348 00:21:18,167 --> 00:21:19,877 It's in the classroom, right? 349 00:21:19,877 --> 00:21:21,247 Huh? 350 00:21:22,127 --> 00:21:24,517 Gosh, Unni. The letter. The letter. 351 00:21:24,517 --> 00:21:26,277 You said it has 1% left. 352 00:21:26,277 --> 00:21:29,097 Can't you finish that now? 353 00:21:59,877 --> 00:22:03,437 It's an old-timey style, Unni. 354 00:22:03,437 --> 00:22:05,097 [Dear Mr. Kim Ram Woo] 355 00:22:05,097 --> 00:22:06,347 Yes. 356 00:22:06,347 --> 00:22:08,267 It's such a heartfelt letter. 357 00:22:08,267 --> 00:22:10,907 I thought I should refrain from decorations. 358 00:22:10,907 --> 00:22:13,807 Oh, I see. 359 00:22:13,807 --> 00:22:16,547 How about the last 1%, then? 360 00:22:16,547 --> 00:22:18,957 What's left? 361 00:22:53,477 --> 00:22:55,317 The poop brown one? 362 00:22:58,317 --> 00:23:04,677 Ram Woo likes the color brown, right? 363 00:23:06,807 --> 00:23:08,437 [Regards, Bang Ji Soo] 364 00:23:08,437 --> 00:23:11,297 It's at 100% now. 365 00:23:12,077 --> 00:23:14,357 Thank you! 366 00:23:24,937 --> 00:23:28,407 Why the night view? So random. 367 00:23:28,407 --> 00:23:30,607 And why did you want a tandem bike? 368 00:23:30,607 --> 00:23:32,607 I would've had to ride on your back otherwise. 369 00:23:32,607 --> 00:23:36,247 Whatever. Cross those off the list now. 370 00:23:37,117 --> 00:23:39,167 Finished riding a tandem bike. 371 00:23:39,167 --> 00:23:40,537 The remaining ones are, 372 00:23:40,537 --> 00:23:42,407 watching migrating birds at a bird sanctuary. 373 00:23:42,407 --> 00:23:44,627 Attending a classical music concert at Seoul Arts Center. 374 00:23:44,627 --> 00:23:45,887 Eating cup ramen at the North Pole. 375 00:23:45,887 --> 00:23:46,847 Backpacking in South America. 376 00:23:46,847 --> 00:23:49,627 Entering "National Singing Contest." 377 00:23:49,627 --> 00:23:50,717 What's this now? 378 00:23:50,717 --> 00:23:53,107 "Buying a house. 379 00:23:53,107 --> 00:23:55,667 Giving pocket money to grandchildren"? 380 00:23:57,057 --> 00:23:58,727 Are you kidding me? Huh? 381 00:23:58,727 --> 00:24:01,197 How will you create grandchildren now? 382 00:24:01,197 --> 00:24:03,217 Come on. 383 00:24:03,217 --> 00:24:07,167 It's a bucket list. It can't all be realistic. 384 00:24:07,167 --> 00:24:10,317 [Meeting Mom] I want to do these before I really die. 385 00:24:10,317 --> 00:24:12,787 Right. It won't be a bucket list otherwise. 386 00:24:12,787 --> 00:24:14,257 Right. Yes. 387 00:24:14,257 --> 00:24:16,857 It's too sad. 388 00:24:16,857 --> 00:24:21,277 Traveling alone as a Grim Reaper isn't fun. 389 00:24:32,397 --> 00:24:34,447 Just 10 of them. 390 00:24:34,447 --> 00:24:36,497 Just 10. 391 00:24:36,497 --> 00:24:39,767 You can do that for me. 392 00:24:39,767 --> 00:24:43,147 Will you leave afterward, then? 393 00:24:44,377 --> 00:24:45,607 Huh? 394 00:24:45,607 --> 00:24:47,877 Promise me. 395 00:24:47,877 --> 00:24:49,757 That you'll leave me after this. 396 00:24:49,757 --> 00:24:52,107 That you'd never come back. 397 00:24:54,687 --> 00:24:56,197 Okay. 398 00:24:57,347 --> 00:25:00,207 It'll be over once we finish this. 399 00:25:01,607 --> 00:25:03,797 I'll get out of your sight immediately, then. 400 00:25:03,797 --> 00:25:05,377 Okay? 401 00:25:08,687 --> 00:25:12,707 By the way, isn't the night view here amazing? 402 00:25:15,107 --> 00:25:17,957 Your taste is so obvious. 403 00:25:19,507 --> 00:25:21,177 Are you done? Gosh. 404 00:25:21,177 --> 00:25:24,237 Let's do the next one if you're done. 405 00:25:24,237 --> 00:25:26,167 You're so cut and dry. 406 00:25:26,167 --> 00:25:28,707 Let's go do the next one now. 407 00:25:29,607 --> 00:25:31,907 Hey, Kim Ram Woo. You're so weird. 408 00:25:31,907 --> 00:25:34,467 We need to take this bike with us. [Drinking beer watching a night view] 409 00:25:37,297 --> 00:25:39,537 ♫ I realized at last ♫ 410 00:25:39,537 --> 00:25:41,757 ♫ When I held your hand ♫ 411 00:25:41,757 --> 00:25:43,257 ♫ The sky went blue ♫ 412 00:25:43,257 --> 00:25:47,627 [Watching migrating birds] 413 00:25:48,527 --> 00:25:50,767 [The Tears of the North Pole] 414 00:25:50,767 --> 00:25:53,857 ♫ There isn't enough time, the day is too short ♫ 415 00:25:53,857 --> 00:25:57,527 ♫ Take a day away, make it up in a song ♫ 416 00:25:57,527 --> 00:26:01,377 [Eating cup ramen at the North Pole] 417 00:26:01,377 --> 00:26:06,847 [Eating cup ramen] 418 00:26:06,847 --> 00:26:08,827 [Sing the Silvery Dreams - Elderly Orchestra Concert] 419 00:26:10,657 --> 00:26:16,617 ♫ Everything has its time ♫ 420 00:26:16,617 --> 00:26:20,527 [Attending a classical concert at Seoul Arts Center] 421 00:26:20,527 --> 00:26:23,947 [Attending a classical concert] 422 00:26:23,947 --> 00:26:26,727 Wake me up when it's over. 423 00:26:26,727 --> 00:26:28,937 How uncivilized. 424 00:26:28,937 --> 00:26:31,727 ♫ You are my best one ♫ 425 00:26:52,387 --> 00:26:53,857 I've been thinking. 426 00:26:53,857 --> 00:26:57,257 A friend is better than a boyfriend. 427 00:26:57,257 --> 00:26:58,477 About Jung Hee Wan again? 428 00:26:58,477 --> 00:27:01,057 How long could a high school romance last? 429 00:27:01,057 --> 00:27:03,247 It's over once we graduate and go to college. 430 00:27:03,247 --> 00:27:05,417 He'll have another girlfriend in college. 431 00:27:05,417 --> 00:27:07,307 But they'll break up once he joins the army. 432 00:27:07,307 --> 00:27:08,967 He'll get one after he gets discharged. 433 00:27:08,967 --> 00:27:12,127 But you break up when you start a job. 434 00:27:12,127 --> 00:27:13,597 It keeps getting repeated. 435 00:27:13,597 --> 00:27:15,337 But not with friends. 436 00:27:15,337 --> 00:27:17,977 Which one is better in the long run? 437 00:27:17,977 --> 00:27:20,427 - A friend. - Sounds like self-justification. 438 00:27:20,427 --> 00:27:22,127 But you make a good point. 439 00:27:22,127 --> 00:27:23,507 And dating is too much. 440 00:27:23,507 --> 00:27:25,357 You need to celebrate the 100th and 200th days 441 00:27:25,357 --> 00:27:26,487 and the birthdays. 442 00:27:26,487 --> 00:27:27,557 And the Pepero Day, too. 443 00:27:27,557 --> 00:27:29,107 There's Christmas, too. 444 00:27:29,107 --> 00:27:30,657 And you have to hold hands in summer 445 00:27:30,657 --> 00:27:31,827 when you're all sweaty. 446 00:27:31,827 --> 00:27:34,027 - Gosh, I hate it. - It's the worst. 447 00:27:34,027 --> 00:27:35,707 I know. 448 00:27:35,707 --> 00:27:38,607 Jung Hee Wan and Bang Ji Soo won't last, either. 449 00:27:38,607 --> 00:27:40,987 So, who's the winner in the end? 450 00:27:40,987 --> 00:27:42,677 Me, who didn't confess my love. 451 00:27:42,677 --> 00:27:44,987 There's Ji Soo and Hee Wan. 452 00:27:45,887 --> 00:27:49,497 Wow, something about this looks romantic. 453 00:27:49,497 --> 00:27:51,657 I bet she's telling him now. 454 00:27:55,057 --> 00:27:56,167 He's smiling. 455 00:27:56,167 --> 00:27:59,007 His eyes are disappearing right now. 456 00:28:00,247 --> 00:28:03,847 But I'm sure they'll break up quickly, as you say. 457 00:28:07,857 --> 00:28:09,957 Hey, your crutch! 458 00:28:14,097 --> 00:28:16,657 Hey, what are you doing? 459 00:28:23,097 --> 00:28:25,357 Move! Move! 460 00:28:46,817 --> 00:28:49,017 No! 461 00:28:58,547 --> 00:29:00,697 Unni. 462 00:29:00,697 --> 00:29:04,167 Is your leg okay? 463 00:29:10,177 --> 00:29:12,847 Hey, where's your crutch? 464 00:29:12,847 --> 00:29:14,797 Are you sure you're okay? 465 00:29:16,727 --> 00:29:18,577 Unni. 466 00:29:18,577 --> 00:29:21,157 What did you mean, "no," by the way? 467 00:29:21,157 --> 00:29:22,957 Huh? 468 00:29:22,957 --> 00:29:26,377 Well, the thing is... 469 00:29:32,187 --> 00:29:34,147 I like you, Kim Ram Woo. 470 00:29:34,147 --> 00:29:36,607 [1. Tell Ram Woo that I like him] 471 00:29:38,277 --> 00:29:40,077 What did you say? 472 00:29:42,677 --> 00:29:45,967 I'm sorry. I like Ji Soo. 473 00:29:45,967 --> 00:29:47,767 I can't be friends with you anymore. 474 00:29:47,767 --> 00:29:50,267 I want us to be strangers from now on. 475 00:29:53,987 --> 00:29:55,567 No. 476 00:30:00,687 --> 00:30:03,457 I like you. I like you, Ji Soo. 477 00:30:03,457 --> 00:30:04,647 I can't let you have her. 478 00:30:04,647 --> 00:30:06,787 [2. Pretend I like Ji Soo] 479 00:30:06,787 --> 00:30:08,937 I see. 480 00:30:08,937 --> 00:30:10,887 I hope things work out between you two. 481 00:30:10,887 --> 00:30:13,177 Gosh, Unni. 482 00:30:13,177 --> 00:30:15,567 That's why you've been doing that. 483 00:30:15,567 --> 00:30:19,447 We'll stay friends forever, then, right? 484 00:30:20,327 --> 00:30:23,327 No, no, no, no. 485 00:30:23,337 --> 00:30:26,197 Gosh, Unni! I almost humiliated myself. 486 00:30:26,197 --> 00:30:28,407 You're a lifesaver, Unni. 487 00:30:28,407 --> 00:30:30,007 [3. Tell Ji Soo she has pepper flake in her teeth] 488 00:30:30,537 --> 00:30:34,067 - Gosh. - I don't care if there's spinach in your teeth. 489 00:30:34,067 --> 00:30:35,907 I still find you pretty. 490 00:30:38,147 --> 00:30:40,347 No. 491 00:30:40,347 --> 00:30:41,547 Are you kidding? 492 00:30:41,547 --> 00:30:43,377 When will you play board games with me now? 493 00:30:43,377 --> 00:30:45,087 [4. Tell him Hong Suk would get too lonely] 494 00:30:46,707 --> 00:30:48,207 Hey, I'm sorry. 495 00:30:48,207 --> 00:30:51,137 Play with Kim Ram Woo from now on. 496 00:30:51,137 --> 00:30:52,707 What? 497 00:30:58,467 --> 00:31:00,937 This isn't it! 498 00:31:00,937 --> 00:31:03,757 Gosh, look how romantic you two are. 499 00:31:03,757 --> 00:31:05,087 This is way too cringe. 500 00:31:05,087 --> 00:31:06,677 Where's an eye mask to cover my eyes? 501 00:31:06,677 --> 00:31:08,037 An eye mask. I can't see this. No. 502 00:31:08,037 --> 00:31:09,687 I'd rather cover my eyes and not see this. 503 00:31:09,687 --> 00:31:11,907 Andae*. An andae to cover my eyes. (Andae=eye mask, sounds like "no") 504 00:31:11,907 --> 00:31:13,977 [99. Say you meant "eye mask," not "no"] 505 00:31:16,807 --> 00:31:18,277 Unni. 506 00:31:18,277 --> 00:31:21,857 No matter how much I think, it makes... 507 00:31:21,857 --> 00:31:24,387 - no sense. - No sense. 508 00:31:24,387 --> 00:31:25,577 Unni? 509 00:31:25,577 --> 00:31:27,507 Huh? Well... 510 00:31:28,747 --> 00:31:29,837 I... 511 00:31:29,837 --> 00:31:32,877 Please. Just say something. 512 00:31:32,877 --> 00:31:35,687 To be honest- 513 00:31:41,447 --> 00:31:43,447 Kim Ram Woo! 514 00:31:47,697 --> 00:31:49,667 Ma'am! 515 00:31:52,847 --> 00:31:53,977 She got hit here. 516 00:31:53,977 --> 00:31:55,987 She jumped off a bathroom window recently. 517 00:31:55,987 --> 00:31:59,057 And I don't know what happened, 518 00:31:59,057 --> 00:32:00,547 but she's acting strange. 519 00:32:00,547 --> 00:32:02,457 She was normal before. 520 00:32:02,457 --> 00:32:03,747 But she's been acting strange lately. 521 00:32:03,747 --> 00:32:06,927 I looked it up. An extreme bipolar disorder... 522 00:32:27,407 --> 00:32:29,017 What's with Kim Ram Woo and Bang Ji Soo? 523 00:32:29,017 --> 00:32:32,327 Did you see them? It was daebak. 524 00:32:41,007 --> 00:32:43,097 What happened? 525 00:32:43,097 --> 00:32:44,577 It's over. 526 00:32:44,577 --> 00:32:48,417 Right after he brought you here, Ji Soo... 527 00:32:50,887 --> 00:32:52,657 confessed publicly. 528 00:32:52,657 --> 00:32:56,097 Everyone was cheering. It was crazy. 529 00:32:57,837 --> 00:32:59,677 I see. 530 00:32:59,677 --> 00:33:02,407 That ended up happening. 531 00:33:05,987 --> 00:33:07,857 Hey, Kim Ram Woo. 532 00:33:07,857 --> 00:33:09,647 Kim Ram Woo. 533 00:33:10,807 --> 00:33:12,097 Are you okay? 534 00:33:12,097 --> 00:33:13,687 Why did you skip the study session? 535 00:33:13,687 --> 00:33:16,427 Are you very sick? What did the nurse say? 536 00:33:16,427 --> 00:33:17,747 Give me that. I'll carry it. 537 00:33:17,747 --> 00:33:21,097 Gosh, what's with all the fuss? 538 00:33:21,097 --> 00:33:22,897 Fuss? I'm worried. 539 00:33:22,897 --> 00:33:26,217 You got hit by a soccer ball and fainted. 540 00:33:26,217 --> 00:33:28,507 Did you have a concussion? 541 00:33:31,607 --> 00:33:35,037 You said you write letters for people. 542 00:33:35,037 --> 00:33:36,157 I retired. 543 00:33:36,157 --> 00:33:37,457 Retired? Why? 544 00:33:37,457 --> 00:33:39,157 I don't know. 545 00:33:41,107 --> 00:33:44,547 Write one for me before you retire, then. 546 00:33:44,547 --> 00:33:46,487 You know I have terrible handwriting. 547 00:33:46,487 --> 00:33:48,947 It's an important letter. 548 00:33:52,697 --> 00:33:54,527 [J.S.] 549 00:33:57,947 --> 00:33:59,947 30,000 won. 550 00:33:59,947 --> 00:34:03,917 30,000 won? They said it was 15,000 won. 551 00:34:03,917 --> 00:34:05,437 I said it wrong. It's 40,000 won. 552 00:34:05,437 --> 00:34:06,867 40... 553 00:34:08,287 --> 00:34:10,967 It's more expensive than I thought. 554 00:34:20,147 --> 00:34:25,417 Is there a friend discount, by chance? 555 00:34:25,417 --> 00:34:28,847 Even just a bit... 556 00:34:28,847 --> 00:34:30,707 Hey, after what you did, 557 00:34:30,707 --> 00:34:33,497 I need to add 5,000 won for an MSB, okay? 558 00:34:33,497 --> 00:34:35,417 Hey, I retired. 559 00:34:35,417 --> 00:34:38,287 Be thankful I'm doing this for you. 560 00:34:38,287 --> 00:34:39,587 What's MSB, by the way? 561 00:34:39,587 --> 00:34:41,667 You don't have to know. 562 00:34:43,907 --> 00:34:46,137 You mean as in "Ignore"? 563 00:34:46,137 --> 00:34:48,887 Is it the "Most Sucky Bastard"? 564 00:34:49,837 --> 00:34:52,487 Could it be the "Most Sad-looking Bastard"? 565 00:34:52,487 --> 00:34:55,597 [Fee for a broken heart (MSB)] 566 00:34:59,307 --> 00:35:00,707 [I love you so much, J.S.] 567 00:35:00,707 --> 00:35:04,197 Why does he write in an old-fashioned way? 568 00:35:04,197 --> 00:35:07,117 Does he think this would work? 569 00:35:07,117 --> 00:35:10,217 Gosh, why am I crying? 570 00:35:10,217 --> 00:35:12,297 So annoying. 571 00:35:13,947 --> 00:35:15,137 [Dear Ji Soo] 572 00:35:15,137 --> 00:35:16,277 [I'll be so good to you] 573 00:35:16,277 --> 00:35:19,107 I have to write this again... 574 00:35:23,437 --> 00:35:27,177 [Dear Ji Soo] 575 00:35:30,057 --> 00:35:31,817 No. 576 00:35:31,817 --> 00:35:34,797 I still need to be professional. Professional. 577 00:35:40,217 --> 00:35:42,397 Kim Ram Woo, are you crying? 578 00:35:43,857 --> 00:35:45,887 That whole bucket list thing. 579 00:35:45,887 --> 00:35:48,257 Don't you think it's a marketing strategy? 580 00:35:48,257 --> 00:35:52,127 What if a genius marketer started it to sell stuff? 581 00:35:52,127 --> 00:35:53,787 I'll buy it for him, then. 582 00:35:53,787 --> 00:35:55,047 Come on over! 583 00:35:55,047 --> 00:35:56,467 He's calling us. Let's go. 584 00:35:56,467 --> 00:35:57,557 Hurry, hurry. 585 00:35:57,557 --> 00:35:59,887 Hold on. Hold on. Hold on. 586 00:36:01,997 --> 00:36:05,217 It's too high up. Hold on. 587 00:36:09,227 --> 00:36:10,667 Seriously. 588 00:36:10,667 --> 00:36:11,717 Be honest. 589 00:36:11,717 --> 00:36:13,667 You came to take revenge on me, didn't you? 590 00:36:13,667 --> 00:36:16,277 Why would I take revenge on you, Ram Woo? 591 00:36:16,277 --> 00:36:18,607 Why are you doing this to me, then? 592 00:36:18,607 --> 00:36:21,577 Come on. Stop talking to yourself. 593 00:36:21,577 --> 00:36:24,547 They won't let you go, thinking you're a weirdo. 594 00:36:24,547 --> 00:36:26,277 Gosh, I hate it. 595 00:36:26,277 --> 00:36:30,317 Hey, you look ridiculous right now. 596 00:36:37,867 --> 00:36:39,817 Are you okay? 597 00:36:39,817 --> 00:36:42,407 I did have one of those things, too. 598 00:36:42,407 --> 00:36:44,817 Something I wanted to do before I died. 599 00:36:44,817 --> 00:36:47,807 I just didn't know it'd happen like this. 600 00:36:48,767 --> 00:36:50,907 Whether it's an illusion my brain created 601 00:36:50,907 --> 00:36:53,657 or a variation of my usual nightmare, 602 00:36:53,657 --> 00:36:57,347 Kim Ram Woo is still in front of me now. 603 00:36:58,297 --> 00:36:59,637 Great. 604 00:36:59,637 --> 00:37:01,657 You're ready to go. 605 00:37:01,657 --> 00:37:04,277 Aren't you wearing a helmet, by the way? 606 00:37:04,277 --> 00:37:06,227 I guess you don't need to? 607 00:37:06,227 --> 00:37:09,807 No, I don't need a helmet. 608 00:37:11,467 --> 00:37:13,657 Because I'm not doing this. 609 00:37:13,657 --> 00:37:15,877 - What? - Next person, please. 610 00:37:15,877 --> 00:37:17,697 - Yes! - You're ready, right? 611 00:37:17,697 --> 00:37:19,197 - Yes! - One person, right? 612 00:37:19,197 --> 00:37:21,177 What? We came because you wanted to. 613 00:37:21,177 --> 00:37:22,507 I can't ride this stuff. 614 00:37:22,507 --> 00:37:24,177 Are you crazy? 615 00:37:24,177 --> 00:37:25,277 Are you out of your mind? 616 00:37:25,277 --> 00:37:26,767 Let's go. Fighting, fighting. 617 00:37:26,767 --> 00:37:28,547 Hold on! Hold on! 618 00:37:28,547 --> 00:37:30,327 Go, go! 619 00:37:30,327 --> 00:37:33,197 It's okay. Look over there. How fun! 620 00:37:33,197 --> 00:37:35,737 It looks so fun. 621 00:37:35,737 --> 00:37:37,697 - Bye! - It's okay, it's okay. 622 00:37:38,487 --> 00:37:40,187 See you down there! 623 00:37:40,187 --> 00:37:41,327 Don't cry. Don't cry. 624 00:37:41,327 --> 00:37:42,457 It's okay. 625 00:37:42,457 --> 00:37:43,597 It's not scary. 626 00:37:43,597 --> 00:37:44,727 Hold on. Hold on. 627 00:37:44,727 --> 00:37:46,437 Run. Let's run. 628 00:37:46,437 --> 00:37:50,757 Hold on! Hold on! Hold on! 629 00:37:50,757 --> 00:37:53,777 It's okay! It's okay! 630 00:37:53,777 --> 00:37:57,097 See you! 631 00:37:59,377 --> 00:38:02,747 Hold on, hold on! 632 00:38:03,757 --> 00:38:06,127 Hold on! 633 00:38:06,127 --> 00:38:11,067 ♫ Everything's so bright ♫ 634 00:38:11,067 --> 00:38:13,327 ♫ I know ♫ 635 00:38:15,347 --> 00:38:18,277 ♫ You're my best one ♫ 636 00:38:19,227 --> 00:38:20,457 [J.S.] Whoa, that was quick. 637 00:38:20,457 --> 00:38:21,937 Since we're friends, 638 00:38:21,937 --> 00:38:25,257 I made you a platinum version. 639 00:38:25,257 --> 00:38:26,887 Thanks. 640 00:38:28,757 --> 00:38:30,497 "Ji Soo"? 641 00:38:30,497 --> 00:38:32,647 Why "Ji Soo"? 642 00:38:32,647 --> 00:38:34,327 J.S. Ji Soo. 643 00:38:34,327 --> 00:38:36,257 Your girlfriend. 644 00:38:36,257 --> 00:38:38,127 My girlfriend? 645 00:38:39,187 --> 00:38:40,427 She's not. 646 00:38:40,427 --> 00:38:42,237 J.S. is Jung Sook. 647 00:38:42,237 --> 00:38:43,317 Jung Sook? 648 00:38:43,317 --> 00:38:45,447 Who's Jung Sook? What class is she in? 649 00:38:45,447 --> 00:38:47,777 Jung Sook is my mom. 650 00:38:48,537 --> 00:38:50,457 What? 651 00:38:50,457 --> 00:38:52,487 My mom. 652 00:38:52,487 --> 00:38:55,557 She doesn't like her name. She thinks it's tacky. 653 00:38:57,737 --> 00:39:02,167 You're confessing your love to your mom, not Ji Soo? 654 00:39:02,167 --> 00:39:03,737 I'm not confessing my love. 655 00:39:03,737 --> 00:39:06,547 It's for my mom's birthday. 656 00:39:06,547 --> 00:39:10,547 That's why you said she went through a lot. 657 00:39:10,547 --> 00:39:12,027 Yes. 658 00:39:12,927 --> 00:39:16,307 Anyway, just change the name in the beginning. 659 00:39:16,307 --> 00:39:17,677 It's 45,000 won, right? 660 00:39:17,677 --> 00:39:19,027 Hey, it's okay. It's okay. 661 00:39:19,027 --> 00:39:20,407 We can't exchange money. 662 00:39:20,407 --> 00:39:21,697 Keep it. Keep it. 663 00:39:21,697 --> 00:39:24,117 - No, but still- - No, keep it. 664 00:39:24,117 --> 00:39:25,847 Keep it. 665 00:39:26,877 --> 00:39:28,597 Keep it. 666 00:39:29,327 --> 00:39:31,027 - Thank you. - Sure. 667 00:39:36,207 --> 00:39:37,917 Hey, Jung Hee Wan. 668 00:39:37,917 --> 00:39:41,027 How about Ji Soo, then? 669 00:39:41,027 --> 00:39:42,897 How about her confession? 670 00:39:42,897 --> 00:39:45,487 Why would you ask something like that? 671 00:39:45,487 --> 00:39:47,147 I just apologized to her. 672 00:39:47,147 --> 00:39:48,417 You apologized? 673 00:39:48,417 --> 00:39:50,117 You turned her down? 674 00:39:50,117 --> 00:39:52,337 Why would you turn Ji Soo down? 675 00:39:54,517 --> 00:39:57,637 I need to focus on the exam now. 676 00:39:57,637 --> 00:40:00,957 And I need to keep getting the scholarship. 677 00:40:00,957 --> 00:40:02,477 I need to maintain my grades, too. 678 00:40:02,477 --> 00:40:03,697 Gosh, seriously. 679 00:40:03,697 --> 00:40:05,107 Are you crazy? 680 00:40:05,107 --> 00:40:08,037 I'm proud of you. You're so filial. 681 00:40:08,037 --> 00:40:10,677 You'll win "Show Me the Money." 682 00:40:10,677 --> 00:40:13,497 Ms. Jung Sook must be so happy. 683 00:40:13,497 --> 00:40:16,357 Give me that. I'll make you 684 00:40:16,357 --> 00:40:19,107 a Gold Dragon Diamond version. 685 00:40:19,107 --> 00:40:20,637 Hey... 686 00:40:22,377 --> 00:40:24,067 It hurts. 687 00:40:24,997 --> 00:40:27,287 Kim Ram Woo! 688 00:40:29,707 --> 00:40:31,987 Gosh, hold on! 689 00:40:31,987 --> 00:40:33,327 Stop! 690 00:40:33,327 --> 00:40:35,547 Please, stop! 691 00:40:35,547 --> 00:40:40,187 ♫ I open my eyes slowly ♫ 692 00:40:40,187 --> 00:40:42,527 ♫ The words I couldn't say ♫ 693 00:40:42,527 --> 00:40:44,827 ♫ The confession I've been delaying ♫ 694 00:40:44,827 --> 00:40:48,747 ♫ I want to tell you everything today ♫ 695 00:40:48,747 --> 00:40:51,707 ♫ Serendipity came to me ♫ 696 00:40:51,707 --> 00:40:53,777 ♫ I see the spring scent ♫ 697 00:40:53,777 --> 00:40:56,117 ♫ You must be coming along ♫ 698 00:40:56,117 --> 00:40:58,937 ♫ Your scent is coming from afar ♫ 699 00:40:58,937 --> 00:41:00,867 Seriously. 700 00:41:00,867 --> 00:41:03,047 What have I done? 701 00:41:03,047 --> 00:41:05,067 ♫ The good feelings ♫ 702 00:41:05,067 --> 00:41:07,607 ♫ The nervousness, without realizing ♫ 703 00:41:07,607 --> 00:41:10,907 I do all sorts of things because of you. 704 00:41:15,217 --> 00:41:16,747 Kim Ram Woo? 705 00:41:16,747 --> 00:41:18,627 Kim Ram Woo. 706 00:41:20,677 --> 00:41:22,287 Kim Ram Woo? 707 00:41:22,987 --> 00:41:24,837 Kim Ram Woo. 708 00:41:26,477 --> 00:41:28,367 Kim Ram Woo. 709 00:41:30,877 --> 00:41:32,937 Kim Ram Woo! 710 00:41:32,937 --> 00:41:34,517 Hey... 711 00:41:34,517 --> 00:41:36,347 Kim Ram Woo! 712 00:41:37,987 --> 00:41:39,607 Kim Ram Woo! 713 00:41:39,607 --> 00:41:41,347 Kim Ram Woo! 714 00:41:42,097 --> 00:41:44,227 Where's Kim Ram Woo? 715 00:41:44,227 --> 00:41:46,567 Where did he go? 716 00:41:46,567 --> 00:41:48,317 Kim Ram Woo. 717 00:41:49,337 --> 00:41:51,347 I'm right here. 718 00:41:53,237 --> 00:41:54,417 Hey. 719 00:41:54,417 --> 00:41:56,837 Did you think I disappeared? 720 00:41:56,837 --> 00:41:59,287 Why are you so shocked? 721 00:41:59,287 --> 00:42:02,047 You missed me while you were away from me, right? 722 00:42:03,297 --> 00:42:04,547 Anyway, how was it? 723 00:42:04,547 --> 00:42:06,483 It wasn't scary once you took off, right? 724 00:42:06,507 --> 00:42:09,077 It was fun, right? You don't regret it, right? 725 00:42:09,847 --> 00:42:12,207 It wasn't fun at all. 726 00:42:16,767 --> 00:42:19,717 Hey, what will you do on your 100th day? 727 00:42:19,717 --> 00:42:20,957 Not much. 728 00:42:20,957 --> 00:42:22,277 We'll take a walk by the Han River 729 00:42:22,277 --> 00:42:24,617 and we'll have pasta 730 00:42:24,617 --> 00:42:27,327 at a restaurant with a night view. 731 00:42:27,327 --> 00:42:29,327 Hey, that's so cheesy. 732 00:42:29,327 --> 00:42:30,687 What do you mean? 733 00:42:30,687 --> 00:42:32,437 I want to try all cheesy things. 734 00:42:32,437 --> 00:42:34,437 I want to ride a tandem bike by the Han River. 735 00:42:34,437 --> 00:42:36,587 I'll drink beer while watching a night view. 736 00:42:36,587 --> 00:42:39,437 And I want to take a trip and do paragliding. 737 00:42:39,437 --> 00:42:40,557 Paragliding? 738 00:42:40,557 --> 00:42:44,217 I'll watch a classical concert like an adult, too. 739 00:42:44,217 --> 00:42:46,867 - Wow. - How sophisticated. 740 00:42:46,867 --> 00:42:50,107 - It doesn't suit you. - What else is there to do? 741 00:42:50,107 --> 00:42:52,637 Why are you riding a tandem bike? 742 00:42:52,637 --> 00:42:55,057 I'll ride it with my baby. 743 00:42:56,087 --> 00:42:58,957 - Baby! - With my baby! 744 00:42:58,957 --> 00:43:00,297 I'll ride it with my baby. 745 00:43:00,297 --> 00:43:02,377 - I'm losing my mind. - Where's your baby? 746 00:43:02,377 --> 00:43:03,477 "My baby," she said. 747 00:43:03,477 --> 00:43:04,867 I don't see her baby. 748 00:43:04,867 --> 00:43:06,217 Has he even been born? 749 00:43:06,217 --> 00:43:08,827 Where's he? Right here? Where? 750 00:43:09,747 --> 00:43:12,787 ♫ Take my hand ♫ 751 00:43:12,787 --> 00:43:15,577 Seriously. Where's my baby? 752 00:43:17,027 --> 00:43:19,107 Why's she always like that? 753 00:43:19,107 --> 00:43:24,397 ♫ Lingering around me ♫ 754 00:43:24,397 --> 00:43:30,287 ♫ The days you've passed by me ♫ 755 00:43:30,287 --> 00:43:32,337 ♫ With you ♫ 756 00:43:35,707 --> 00:43:37,667 ♫ With you ♫ 757 00:43:41,047 --> 00:43:43,137 ♫ With you ♫ 758 00:43:46,357 --> 00:43:48,357 ♫ With you ♫ 759 00:43:54,817 --> 00:43:56,467 Where's Jung Hee Wan? 760 00:43:56,467 --> 00:43:58,977 She hasn't come to school since two days ago. 761 00:43:58,977 --> 00:44:01,147 It really must be her fault. 762 00:44:01,147 --> 00:44:02,407 What do you mean? 763 00:44:02,407 --> 00:44:03,727 Someone told me that. 764 00:44:03,727 --> 00:44:06,137 Kim Ram Woo died because of Jung Hee Wan. 765 00:44:06,137 --> 00:44:08,287 Because of the name? 766 00:44:10,787 --> 00:44:12,277 You're right. 767 00:44:12,277 --> 00:44:14,887 She suggested switching names first, too. 768 00:44:14,887 --> 00:44:16,447 Right. 769 00:44:19,097 --> 00:44:23,557 ♫ I need you to stay ♫ 770 00:44:23,557 --> 00:44:29,007 ♫ Lingering around me ♫ 771 00:44:29,007 --> 00:44:35,743 ♫ The days you've passed by me ♫ 772 00:44:35,767 --> 00:44:40,557 ♫ By your side ♫ 773 00:44:40,557 --> 00:44:45,037 ♫ Forever yours ♫ 774 00:44:45,037 --> 00:44:50,377 ♫ In every moment ♫ 775 00:44:50,377 --> 00:44:56,237 ♫ I hope you believe in me ♫ 776 00:44:56,237 --> 00:44:58,337 ♫ With you ♫ 777 00:45:01,687 --> 00:45:03,657 ♫ With you ♫ 778 00:45:07,027 --> 00:45:09,017 ♫ With you ♫ 779 00:45:12,387 --> 00:45:14,427 ♫ With you ♫ 780 00:45:17,877 --> 00:45:20,037 ♫ With you ♫ 48969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.