All language subtitles for Undercover.High.School.S01E09.x264.540p.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,007 --> 00:00:11,106 (All places, organizations, characters,) 2 00:00:11,107 --> 00:00:13,077 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:15,017 --> 00:00:17,317 (Episode 9) 4 00:01:00,357 --> 00:01:01,397 Who are you? 5 00:01:02,997 --> 00:01:04,057 Who are you and why are you here? 6 00:01:24,347 --> 00:01:25,887 Let go! 7 00:01:26,247 --> 00:01:28,887 Let go of me! 8 00:03:06,287 --> 00:03:07,287 Su A? 9 00:03:08,857 --> 00:03:09,917 Hey. 10 00:03:10,157 --> 00:03:12,486 Su A, come on. Wake up. 11 00:03:12,487 --> 00:03:13,857 Su A... 12 00:03:17,497 --> 00:03:19,397 Su A, wake up. Su A! 13 00:03:21,997 --> 00:03:23,037 (Emergency Medical Center) 14 00:03:24,337 --> 00:03:25,667 Doctor, over here! 15 00:03:31,447 --> 00:03:33,477 Prep the OR and secure a bed in the ICU. Hurry. 16 00:03:33,607 --> 00:03:34,617 Let's move her. 17 00:03:38,887 --> 00:03:40,247 I'm afraid you must stay here. 18 00:03:41,057 --> 00:03:42,717 (Restricted Area) 19 00:04:26,727 --> 00:04:28,297 Don't worry too much. 20 00:04:29,597 --> 00:04:30,667 My Su A... 21 00:04:31,767 --> 00:04:32,837 is strong... 22 00:04:33,907 --> 00:04:35,307 and will wake up soon. 23 00:04:37,947 --> 00:04:39,547 That's also the Su A I know. 24 00:04:55,757 --> 00:04:56,797 Hae Seong! 25 00:04:58,267 --> 00:04:59,527 How's Ms. Oh? 26 00:05:00,167 --> 00:05:01,936 Fortunately, it wasn't a fatal injury. 27 00:05:01,937 --> 00:05:02,967 She hasn't woken up yet though. 28 00:05:04,297 --> 00:05:05,466 Did you look into it? 29 00:05:05,467 --> 00:05:06,936 The scene was processed. 30 00:05:06,937 --> 00:05:08,006 The culprit must've been an amateur... 31 00:05:08,007 --> 00:05:10,407 because he left his DNA all over your house. 32 00:05:10,777 --> 00:05:12,807 - Tell me when the report comes in. - Sure. 33 00:05:13,207 --> 00:05:15,177 Get some shut-eye somewhere. 34 00:05:15,377 --> 00:05:16,677 You look exhausted. 35 00:05:16,747 --> 00:05:18,617 Forget it. As if I can sleep right now. 36 00:05:20,417 --> 00:05:22,287 Hey. How's Ms. Oh? 37 00:05:22,957 --> 00:05:23,987 Is she all right? 38 00:05:25,687 --> 00:05:27,257 Yes, the surgery went well. 39 00:05:30,927 --> 00:05:32,126 I'll get some air. 40 00:05:32,127 --> 00:05:33,997 You should go see Su A. She's in Room 503. 41 00:05:35,297 --> 00:05:36,297 See you later. 42 00:05:39,637 --> 00:05:41,637 (Yoonbit Hospital) 43 00:06:07,527 --> 00:06:08,597 Are you okay? 44 00:06:10,167 --> 00:06:11,667 We'll stay behind, 45 00:06:12,137 --> 00:06:14,237 so go home and get some rest. 46 00:06:14,637 --> 00:06:15,706 I'm fine. 47 00:06:15,707 --> 00:06:17,737 It shows that you haven't had any sleep. 48 00:06:19,007 --> 00:06:21,817 - Don't be like that and... - I said I was fine! 49 00:06:31,157 --> 00:06:32,157 Sir. 50 00:06:43,837 --> 00:06:44,837 It's nothing. 51 00:06:45,367 --> 00:06:47,707 Don't mind me and head back inside. 52 00:06:54,207 --> 00:06:55,217 Sure. 53 00:06:58,317 --> 00:06:59,317 I'll see you later. 54 00:07:22,107 --> 00:07:24,007 Hae Seong must be running late. 55 00:07:24,377 --> 00:07:27,147 Skipping classes and being late. He's sort of a slacker, isn't he? 56 00:07:27,577 --> 00:07:28,916 Although, that's what makes him hot. 57 00:07:28,917 --> 00:07:31,046 Hi, guys. It's time for roll call. 58 00:07:31,047 --> 00:07:32,447 Ms. Kim, where's Ms. Oh? 59 00:07:32,687 --> 00:07:33,747 Ms. Oh? 60 00:07:34,317 --> 00:07:35,857 A personal matter came up for her. 61 00:07:36,017 --> 00:07:38,286 That's why I'm here as your temporary homeroom teacher. 62 00:07:38,287 --> 00:07:39,787 What personal matter? 63 00:07:40,187 --> 00:07:41,696 Will she be gone for long? 64 00:07:41,697 --> 00:07:43,296 You brats. 65 00:07:43,297 --> 00:07:45,827 If only you had always been this interested in your teacher. 66 00:07:46,397 --> 00:07:47,627 I'll check attendance. 67 00:07:53,467 --> 00:07:54,607 How are you feeling? 68 00:07:55,677 --> 00:07:57,637 I'm sorry I didn't tell you sooner. 69 00:07:57,777 --> 00:08:00,277 Ms. Oh also came down with something. 70 00:08:00,777 --> 00:08:02,747 They're not kidding about the flu going around. 71 00:08:04,177 --> 00:08:05,947 Anyway, take care of yourself... 72 00:08:06,517 --> 00:08:08,116 and don't forget to submit a doctor's note... 73 00:08:08,117 --> 00:08:09,587 so that your absence can be excused. 74 00:08:09,757 --> 00:08:10,817 Sure. 75 00:08:35,217 --> 00:08:36,217 I'm sorry. 76 00:08:38,387 --> 00:08:40,287 I'm sorry I couldn't protect you. 77 00:08:42,657 --> 00:08:44,857 What? Ms. Oh's in the hospital? 78 00:08:45,887 --> 00:08:47,787 She was brought to my dad's hospital last night... 79 00:08:47,887 --> 00:08:49,196 and was admitted. 80 00:08:49,197 --> 00:08:51,427 Why was she brought in? Is she that sick? 81 00:08:52,297 --> 00:08:54,597 I can't have access to that kind of personal information. 82 00:08:54,797 --> 00:08:56,437 Do you know what's even more crazy though? 83 00:08:57,167 --> 00:09:00,307 It was Hae Seong who brought Ms. Oh to the hospital. 84 00:09:00,607 --> 00:09:02,206 My gosh. 85 00:09:02,207 --> 00:09:05,177 Is Ms. Oh the reason Hae Seong skipped school? 86 00:09:06,377 --> 00:09:07,707 It's highly possible. 87 00:09:08,647 --> 00:09:09,647 Come to think of it, 88 00:09:09,648 --> 00:09:11,746 they've been joined at the hip lately. 89 00:09:11,747 --> 00:09:13,017 This is between a teacher and a student. 90 00:09:13,717 --> 00:09:16,317 Let's not create any sick rumours and watch our mouths. 91 00:09:17,957 --> 00:09:19,387 I'm with Ye Na on this. 92 00:09:19,927 --> 00:09:21,126 We don't know... 93 00:09:21,127 --> 00:09:22,997 why those two were at the hospital. 94 00:09:23,557 --> 00:09:26,197 What if what you said led to weird rumours? 95 00:09:26,827 --> 00:09:28,037 - Sorry. - Sorry. 96 00:09:38,847 --> 00:09:40,607 Can you believe them? 97 00:09:41,007 --> 00:09:42,746 Aren't people allowed to go to the hospital together? 98 00:09:42,747 --> 00:09:43,817 It's no big deal. 99 00:09:44,177 --> 00:09:45,947 Also, being there together... 100 00:09:46,347 --> 00:09:48,717 could be just a big coincidence. Right? 101 00:09:49,217 --> 00:09:51,357 Right, of course. That's possible. 102 00:09:51,657 --> 00:09:53,027 Don't be like that. 103 00:09:53,527 --> 00:09:54,527 What? 104 00:09:55,227 --> 00:09:57,127 You're saying all that to spare my feelings. 105 00:09:57,427 --> 00:09:58,597 There's no need for that. 106 00:09:58,897 --> 00:10:02,397 Right. Was I saying that for your sake? 107 00:10:03,297 --> 00:10:04,337 Weren't you? 108 00:10:04,667 --> 00:10:05,967 I was. 109 00:10:09,907 --> 00:10:12,347 Do you still have feelings for Hae Seong? 110 00:10:13,447 --> 00:10:16,417 I had a crush on him, but I'm going to move on. 111 00:10:16,617 --> 00:10:18,247 He doesn't seem interested in me. 112 00:10:18,887 --> 00:10:21,347 Right. I'm glad to hear that. 113 00:10:22,017 --> 00:10:23,416 What are you doing after school? 114 00:10:23,417 --> 00:10:24,457 Do you want to catch a movie? 115 00:10:25,057 --> 00:10:27,187 I'd love to, but I should get home. 116 00:10:27,487 --> 00:10:29,497 The math competition is coming up. 117 00:10:31,497 --> 00:10:32,967 The math competition? 118 00:10:33,797 --> 00:10:34,797 Yes. 119 00:10:35,097 --> 00:10:36,297 You're competing too, aren't you? 120 00:10:37,897 --> 00:10:38,966 Yes. 121 00:10:38,967 --> 00:10:41,207 I studied really hard this time around. 122 00:10:41,507 --> 00:10:43,277 You'll have to do your best if you want to beat me. 123 00:10:58,627 --> 00:11:00,357 If you're that sorry, 124 00:11:09,897 --> 00:11:11,067 be good to me. 125 00:11:12,667 --> 00:11:13,707 Are you okay? 126 00:11:20,947 --> 00:11:22,017 I was worried. 127 00:11:25,947 --> 00:11:27,017 What a relief. 128 00:11:38,797 --> 00:11:39,867 What? 129 00:11:40,427 --> 00:11:41,796 It was Lee Jun Ho, a teacher at the school, 130 00:11:41,797 --> 00:11:43,297 who executed the exam scandal. 131 00:11:43,467 --> 00:11:44,497 Lee Jun Ho? 132 00:11:46,437 --> 00:11:47,707 Mr. Lee was the proctor during the tests... 133 00:11:47,937 --> 00:11:49,477 of all those competitions. 134 00:11:50,907 --> 00:11:52,807 Don't think about this for now. 135 00:11:53,207 --> 00:11:54,407 I'll take it from here. 136 00:11:55,747 --> 00:11:57,717 You only just woke up and shouldn't be... 137 00:11:58,687 --> 00:12:00,287 - Yeong Hun. - Hey, Hae Seong. 138 00:12:00,487 --> 00:12:02,557 I have the DNA analysis report from the break-in. 139 00:12:03,117 --> 00:12:04,117 But... 140 00:12:04,687 --> 00:12:06,986 it's odd though. 141 00:12:06,987 --> 00:12:08,727 The one at your house... 142 00:12:09,027 --> 00:12:10,597 was Lee Jun Ho. 143 00:12:11,767 --> 00:12:14,297 - Lee Jun Ho was at my house? - Yes. 144 00:12:14,797 --> 00:12:17,297 Lee Jun Ho, the math teacher at Byeongmun High School. 145 00:12:18,167 --> 00:12:20,037 Why did he... 146 00:12:20,307 --> 00:12:21,977 break into your house? 147 00:12:22,907 --> 00:12:24,337 Monitor him closely for now. 148 00:12:24,637 --> 00:12:26,606 Sure. What about Agent An? 149 00:12:26,607 --> 00:12:27,607 Don't tell him. 150 00:12:29,047 --> 00:12:30,147 I'll inform him myself. 151 00:13:00,177 --> 00:13:02,077 He used a knife I had at home. 152 00:13:03,217 --> 00:13:05,217 Not bringing a weapon... 153 00:13:06,117 --> 00:13:07,387 implies that... 154 00:13:08,117 --> 00:13:10,757 hurting me or Su A wasn't part of his original plan. 155 00:13:12,157 --> 00:13:14,427 He was looking for something at my house. 156 00:13:21,567 --> 00:13:23,797 If the file regarding the scandal wasn't his target, 157 00:13:24,897 --> 00:13:26,837 what could Lee Jun Ho have been after? 158 00:14:04,637 --> 00:14:06,377 Who'd want to take the notebook from me? 159 00:14:11,687 --> 00:14:12,747 Seo Myeong Ju. 160 00:14:15,587 --> 00:14:18,057 Goodness. You did well. 161 00:14:19,927 --> 00:14:23,427 However, I heard there was an incident last night. 162 00:14:25,797 --> 00:14:27,767 How will you remedy this situation? 163 00:14:31,837 --> 00:14:33,367 Please keep your word. 164 00:14:34,707 --> 00:14:35,937 If I do what you asked, 165 00:14:36,807 --> 00:14:40,347 you said you'd keep my name out of the school cheating scandal. 166 00:14:40,807 --> 00:14:41,877 Also, you promised... 167 00:14:42,547 --> 00:14:44,817 you wouldn't order me to fix the exams again. 168 00:14:46,187 --> 00:14:49,057 You're bringing up a promise after stabbing someone with a knife? 169 00:14:49,487 --> 00:14:51,656 I didn't know you were a psychopath, Mr. Lee. 170 00:14:51,657 --> 00:14:53,587 I won't ask about the notebook... 171 00:14:54,127 --> 00:14:55,597 or Jeong Hae Seong's identity. 172 00:14:56,827 --> 00:14:57,897 However, 173 00:14:59,967 --> 00:15:01,967 I trust that you'll protect me. 174 00:15:03,167 --> 00:15:04,237 Why should I? 175 00:15:07,667 --> 00:15:10,977 Because my arrest would only put you in a predicament. 176 00:15:11,307 --> 00:15:13,977 So that's how it works. 177 00:15:16,017 --> 00:15:19,617 Sure. Your job is done, Mr. Lee. 178 00:15:21,787 --> 00:15:24,057 You may go. Don't you have classes to prepare for? 179 00:15:27,257 --> 00:15:28,927 I'll trust you to protect me, then. 180 00:15:32,567 --> 00:15:33,627 Mr. Lee. 181 00:15:37,167 --> 00:15:38,707 I appreciate your service. 182 00:15:52,717 --> 00:15:54,087 (My dad's) 183 00:15:54,717 --> 00:15:56,987 (Byeongmun High Organizational Chart) 184 00:16:06,627 --> 00:16:08,366 (Byeongmun High has 4 scary stories) 185 00:16:08,367 --> 00:16:09,836 (Ballerina, crimson eyes, piano that plays alone) 186 00:16:09,837 --> 00:16:10,837 (Fourth ghost story: No one seems to know what it is.) 187 00:16:10,838 --> 00:16:12,037 "The fourth ghost story." 188 00:16:13,137 --> 00:16:14,907 "No one seems to know..." 189 00:16:16,277 --> 00:16:17,377 "what it is." 190 00:16:17,577 --> 00:16:18,606 Anyway, Ms. Seo, 191 00:16:18,607 --> 00:16:21,107 has the school gym gone under renovation before? 192 00:16:23,177 --> 00:16:24,247 What he's saying... 193 00:16:25,817 --> 00:16:27,487 is that only he has the answer. 194 00:16:41,667 --> 00:16:43,267 Mr. Lee took your notebook? 195 00:16:43,437 --> 00:16:44,967 That's probably what he was after. 196 00:16:45,437 --> 00:16:46,907 You were only collateral. 197 00:16:51,037 --> 00:16:53,007 Ms. Seo must be pulling the strings. 198 00:16:53,477 --> 00:16:55,477 We'll have to arrest Lee Jun Ho and make him testify... 199 00:16:56,847 --> 00:16:58,247 to end Chairwoman Seo Myeong Ju, 200 00:16:59,247 --> 00:17:01,547 who deceived the students and played me. 201 00:17:06,627 --> 00:17:08,927 Do whatever it takes to figure out the fourth ghost story. 202 00:17:10,327 --> 00:17:11,756 Considering our situation, 203 00:17:11,757 --> 00:17:13,697 it's too dangerous to keep Jeong Hae Seong... 204 00:17:14,497 --> 00:17:15,937 at this school. 205 00:17:16,237 --> 00:17:17,937 I understand. 206 00:17:25,707 --> 00:17:27,207 What is it, Ye Na? 207 00:17:33,687 --> 00:17:35,457 The upcoming math competition. 208 00:17:36,787 --> 00:17:38,087 Did you plan for me... 209 00:17:39,287 --> 00:17:40,327 to come in first place? 210 00:17:40,457 --> 00:17:41,527 So what if you are? 211 00:17:48,027 --> 00:17:49,597 That's what you wanted to talk about? 212 00:17:51,137 --> 00:17:53,007 I want to compete fairly this time. 213 00:17:55,407 --> 00:17:57,337 I'll come out on top on my own. 214 00:17:57,907 --> 00:17:58,907 I give you my word. 215 00:17:59,707 --> 00:18:01,507 So please Mom, I... 216 00:18:02,877 --> 00:18:04,677 You frustrating brat. 217 00:18:10,157 --> 00:18:11,817 Why do you keep standing... 218 00:18:12,587 --> 00:18:14,327 on the edge of the cliff... 219 00:18:16,097 --> 00:18:17,397 when there's a safer road? 220 00:18:22,137 --> 00:18:23,297 Because I don't want to be ashamed. 221 00:18:27,167 --> 00:18:28,507 As your daughter, 222 00:18:29,177 --> 00:18:30,477 I want to hold my head up high. 223 00:18:35,747 --> 00:18:37,477 Please allow this, Mom. 224 00:18:52,727 --> 00:18:55,267 Ma'am, perhaps... 225 00:18:56,467 --> 00:18:57,737 this time around, 226 00:18:58,037 --> 00:19:00,737 you should give in to Ye Na's request. 227 00:19:02,707 --> 00:19:04,736 I believe this is the first time... 228 00:19:04,737 --> 00:19:07,247 she has asked anything from you. 229 00:19:07,577 --> 00:19:10,717 It wouldn't have been easy for her to come to you like this. 230 00:19:11,047 --> 00:19:14,247 I'm aware that, like your late father, 231 00:19:14,517 --> 00:19:15,717 you also... 232 00:19:16,387 --> 00:19:19,527 have high expectations for your child. 233 00:19:24,427 --> 00:19:26,267 Don't bring my father up. 234 00:19:27,327 --> 00:19:28,567 That was unwise of me. 235 00:19:30,937 --> 00:19:33,167 Have Ye Na come out on top as previously arranged. 236 00:19:34,167 --> 00:19:36,237 And find someone to take Lee Jun Ho's place. 237 00:19:37,237 --> 00:19:38,907 Yes, ma'am. 238 00:19:57,797 --> 00:19:59,297 What's your take on it? 239 00:19:59,727 --> 00:20:00,797 About what? 240 00:20:01,197 --> 00:20:03,097 Senior Agent An and Hae Seong. 241 00:20:04,497 --> 00:20:05,767 Aren't things chilly between them? 242 00:20:07,137 --> 00:20:09,007 They must still be getting over a quarrel. 243 00:20:10,137 --> 00:20:12,707 It seems more serious than that. 244 00:20:13,607 --> 00:20:15,577 Did something happen between them? 245 00:20:16,117 --> 00:20:17,947 Hey, get to work. Over there. 246 00:20:19,917 --> 00:20:21,087 Darn. 247 00:20:28,127 --> 00:20:29,357 He's the school principal, right? 248 00:20:29,727 --> 00:20:31,227 Chairwoman Seo's lackey. 249 00:20:31,497 --> 00:20:32,567 It's me, Hae Seong. 250 00:20:33,167 --> 00:20:35,067 Park Jae Mun's here to see Lee Jun Ho. 251 00:20:35,437 --> 00:20:36,867 He's moving faster than I anticipated. 252 00:20:37,367 --> 00:20:38,367 What are they up to? 253 00:20:40,007 --> 00:20:41,267 Hey, they're getting in. 254 00:20:42,737 --> 00:20:44,907 They're going for a drive in Park Jae Mun's car. 255 00:20:45,477 --> 00:20:46,506 Lee Jun Ho must be arrested alive. 256 00:20:46,507 --> 00:20:48,047 - Tail them. - Got it. 257 00:20:48,207 --> 00:20:49,276 (Insider: Go Yeong Hun, Park Mi Jeong, Gong Jin Sang,) 258 00:20:49,277 --> 00:20:51,517 (Kim Hyung Bae, An Seok Ho) 259 00:20:58,317 --> 00:20:59,927 May I ask where we're going? 260 00:21:22,947 --> 00:21:24,447 Why are we here of all places? 261 00:21:26,187 --> 00:21:27,187 Over there. 262 00:21:40,597 --> 00:21:41,627 Drag him out. 263 00:21:53,847 --> 00:21:56,277 Put him in the car and crush him. 264 00:22:08,127 --> 00:22:11,627 Am I right to assume that this is murder in the works? 265 00:22:11,757 --> 00:22:13,197 Hae Seong won't be here in time. 266 00:22:13,997 --> 00:22:15,027 We'll stop them ourselves. 267 00:22:16,037 --> 00:22:17,267 How? 268 00:22:17,667 --> 00:22:19,266 We're way outnumbered! 269 00:22:19,267 --> 00:22:20,707 Should we do nothing, then? 270 00:22:28,177 --> 00:22:29,877 I'm sure you remember our combat training. 271 00:22:34,517 --> 00:22:35,517 I'll get going. 272 00:22:41,727 --> 00:22:42,797 I'm sorry, Mi Jeong, 273 00:22:43,527 --> 00:22:44,897 for being an embarrassment to you. 274 00:22:50,297 --> 00:22:51,367 We'll go together. 275 00:22:59,907 --> 00:23:00,977 Sure. 276 00:23:14,727 --> 00:23:16,897 Get over here! 277 00:23:18,897 --> 00:23:20,527 I said we couldn't do this ourselves! 278 00:23:20,597 --> 00:23:22,637 Watch your tone. 279 00:23:23,467 --> 00:23:26,607 - Help! - Help! 280 00:23:27,767 --> 00:23:29,676 - Help. - Help. 281 00:23:29,677 --> 00:23:30,707 - Help! - Help. 282 00:23:37,177 --> 00:23:39,446 - Mr. Lee! - Mr. Lee, no. 283 00:23:39,447 --> 00:23:41,017 Are you okay? 284 00:23:41,387 --> 00:23:42,956 - Are you good? - What now? 285 00:23:42,957 --> 00:23:44,186 What do we do? 286 00:23:44,187 --> 00:23:46,926 You, Park Jae Mun! 287 00:23:46,927 --> 00:23:48,827 You'll regret this. 288 00:23:48,997 --> 00:23:52,197 This is murder! 289 00:23:52,897 --> 00:23:55,697 Our people won't let you get away with this. 290 00:23:55,897 --> 00:23:57,666 - Oh, no. - No, don't. 291 00:23:57,667 --> 00:24:00,066 - Stop. - Stop it. 292 00:24:00,067 --> 00:24:01,337 Wait! 293 00:24:04,577 --> 00:24:06,506 - No! - Oh, no. 294 00:24:06,507 --> 00:24:08,676 - No! - Shoot! 295 00:24:08,677 --> 00:24:10,776 - No! - No... 296 00:24:10,777 --> 00:24:13,047 - This can't be. - No! 297 00:24:13,747 --> 00:24:14,817 No... 298 00:24:45,247 --> 00:24:48,086 - Hae Seong! - Hae Seong! 299 00:24:48,087 --> 00:24:50,557 Is this in the job description for school principals these days? 300 00:24:50,917 --> 00:24:52,457 Talk about having it extreme. 301 00:24:52,827 --> 00:24:53,857 We meet again, right? 302 00:24:55,127 --> 00:24:56,557 This time, no running away. 303 00:24:57,027 --> 00:24:59,227 I didn't want any extra work, 304 00:24:59,397 --> 00:25:00,397 but deal with him. 305 00:25:14,107 --> 00:25:17,016 - What? He pressed the button. - He pressed the button. 306 00:25:17,017 --> 00:25:19,186 Darn. What now? 307 00:25:19,187 --> 00:25:22,117 What do we do? 308 00:25:23,787 --> 00:25:25,017 Don't worry, Mi Jeong. 309 00:25:26,027 --> 00:25:27,157 I'll protect you... 310 00:25:28,487 --> 00:25:29,596 no matter what. 311 00:25:29,597 --> 00:25:31,627 - Yeong Hun. - Mi Jeong. 312 00:25:32,397 --> 00:25:33,597 Yeong Hun... 313 00:25:59,287 --> 00:26:00,986 I'm scared! 314 00:26:00,987 --> 00:26:03,597 You jerk! 315 00:26:03,727 --> 00:26:05,527 Is this your way of protecting me? 316 00:26:06,027 --> 00:26:08,827 - Hey, Lee Jun Ho. Wake up. - I'm scared. 317 00:26:09,037 --> 00:26:10,667 This is all your fault! 318 00:26:41,867 --> 00:26:42,897 Get up. 319 00:26:43,767 --> 00:26:45,036 Get up! 320 00:26:45,037 --> 00:26:46,206 We're in this mess because of you. 321 00:26:46,207 --> 00:26:48,936 - Hae Seong! - Open your eyes, darn it! 322 00:26:48,937 --> 00:26:51,207 - Wake up! - Don't cry! 323 00:26:53,807 --> 00:26:56,077 Lie down flat. 324 00:26:56,747 --> 00:26:59,246 Lie down. 325 00:26:59,247 --> 00:27:00,317 Darn. 326 00:27:04,457 --> 00:27:07,426 Save us, the merciful Buddha. 327 00:27:07,427 --> 00:27:09,756 - Please allow us to live. - Please, no. 328 00:27:09,757 --> 00:27:11,797 Save us, the merciful Buddha! 329 00:27:23,677 --> 00:27:26,147 Please have mercy on us. 330 00:27:26,377 --> 00:27:29,006 Please allow us to live! 331 00:27:29,007 --> 00:27:30,077 Please... 332 00:27:32,987 --> 00:27:36,517 Please have mercy on us. Please! 333 00:27:52,297 --> 00:27:53,367 We're alive. 334 00:27:57,637 --> 00:27:58,937 Hae Seong... 335 00:28:43,617 --> 00:28:44,886 The phone is turned off. 336 00:28:44,887 --> 00:28:47,356 Please leave a message after the tone. 337 00:28:47,357 --> 00:28:48,787 Extra charges may apply. 338 00:29:19,057 --> 00:29:20,157 Why did you do that? 339 00:29:23,657 --> 00:29:25,697 As for what you did to me, I guess you could call it a mistake. 340 00:29:26,267 --> 00:29:29,467 But what you've been doing at school is not a mistake. 341 00:29:33,237 --> 00:29:34,507 How did you know? 342 00:29:37,977 --> 00:29:40,006 Seo Myeong Ju made me do all of it. I had no choice. 343 00:29:40,007 --> 00:29:41,607 What about the kids you've wronged? 344 00:29:43,147 --> 00:29:45,816 The kids who always said hello to you with smiles on their faces. 345 00:29:45,817 --> 00:29:47,717 Did you not feel an ounce of guilt when you saw them? 346 00:29:50,157 --> 00:29:51,987 You still have a chance to make up for what you've done. 347 00:29:53,257 --> 00:29:54,657 Don't let the chance slip by. 348 00:30:16,847 --> 00:30:18,347 - Hey, Yeong Hun. - Hae Seong. 349 00:30:18,747 --> 00:30:20,347 We've handed the principal over to the police. 350 00:30:20,687 --> 00:30:22,517 What do you plan to do with Lee Jun Ho, the teacher? 351 00:30:23,187 --> 00:30:24,587 I'll hand him over myself. 352 00:30:25,687 --> 00:30:27,327 And I'll update Senior Agent An on it myself. 353 00:30:27,857 --> 00:30:28,957 All right, then. 354 00:30:41,137 --> 00:30:42,437 Stay here until tomorrow. 355 00:30:42,677 --> 00:30:44,237 Do not even think about coming out. 356 00:30:45,107 --> 00:30:46,207 Hand over your phone. 357 00:30:49,247 --> 00:30:50,347 Why are you taking my phone? 358 00:30:51,417 --> 00:30:53,387 Seo Myeong Ju and her people might track you down. 359 00:30:53,987 --> 00:30:55,047 Get out. 360 00:30:58,517 --> 00:31:00,157 Let me ask you a question before I go. 361 00:31:01,857 --> 00:31:03,127 Who are you, really? 362 00:31:04,527 --> 00:31:05,627 Just a high school student. 363 00:31:36,327 --> 00:31:37,397 Hey, Hae Seong. 364 00:31:37,897 --> 00:31:39,197 About Seo Myeong Ju's involvement in the scandal. 365 00:31:40,927 --> 00:31:42,467 I think we can prove it. 366 00:31:44,097 --> 00:31:45,136 How? 367 00:31:45,137 --> 00:31:46,507 The accomplice in the scandal. 368 00:31:46,967 --> 00:31:48,567 Turns out, it was the guy who stabbed Su A. 369 00:31:48,937 --> 00:31:50,337 Teacher Lee Jun Ho at Byeongmun High. 370 00:31:50,777 --> 00:31:52,277 I'm keeping him at the safe house for now. 371 00:31:52,747 --> 00:31:54,747 Lee Jun Ho is at the safe house? 372 00:31:55,547 --> 00:31:56,917 Just until 7am tomorrow. 373 00:31:57,977 --> 00:31:59,647 If the police question him tomorrow, 374 00:31:59,947 --> 00:32:01,947 Seo Myeong Ju will also have to go in for questioning. 375 00:32:02,217 --> 00:32:03,217 She will, right? 376 00:32:03,218 --> 00:32:04,786 If the grade rigging becomes known to the public, 377 00:32:04,787 --> 00:32:06,016 all the VIP parents... 378 00:32:06,017 --> 00:32:07,627 will withdraw their support from Seo Myeong Ju's projects. 379 00:32:08,027 --> 00:32:09,857 Then Seo Myeong Ju and Edu-City are finished. 380 00:32:15,567 --> 00:32:17,097 - Uncle. - Yes. 381 00:32:17,997 --> 00:32:19,037 I'll just... 382 00:32:21,567 --> 00:32:22,937 go home and get some rest now. 383 00:32:39,857 --> 00:32:40,987 (Wednesday, November 19, 10:20pm) 384 00:33:06,717 --> 00:33:10,717 (Missing Person) 385 00:33:22,627 --> 00:33:24,737 (Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38) 386 00:33:27,707 --> 00:33:29,677 You little rascal. I found you, at last. 387 00:33:30,207 --> 00:33:31,237 Hold this. 388 00:33:32,807 --> 00:33:33,807 Hey. 389 00:33:34,907 --> 00:33:36,247 Who said you could leave without a word? 390 00:33:36,717 --> 00:33:39,347 Auntie and I have been looking for you all day. 391 00:33:40,717 --> 00:33:41,986 (Missing Person) 392 00:33:41,987 --> 00:33:42,987 There, it's done. 393 00:33:44,717 --> 00:33:45,857 You must be hungry. 394 00:33:48,127 --> 00:33:49,327 Let's go and eat something. 395 00:33:50,557 --> 00:33:52,827 (Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38) 396 00:33:59,607 --> 00:34:01,407 Here, eat up. 397 00:34:06,877 --> 00:34:09,107 Hey, there's no poison in this. Watch. 398 00:34:11,417 --> 00:34:12,477 It's good. 399 00:34:14,587 --> 00:34:15,717 It's okay. Eat. 400 00:34:16,187 --> 00:34:17,686 Thank you. 401 00:34:17,687 --> 00:34:18,757 Sure. 402 00:34:23,497 --> 00:34:24,557 Hey, Si Hyun. 403 00:34:24,927 --> 00:34:26,297 Do you hate our home that much? 404 00:34:26,767 --> 00:34:28,297 You keep disappearing without a word. 405 00:34:32,637 --> 00:34:34,367 Your place isn't my home. 406 00:34:35,607 --> 00:34:37,177 Don't look for me anymore. 407 00:34:38,207 --> 00:34:39,577 I'm an orphan, 408 00:34:40,047 --> 00:34:41,377 so I should take care of everything on my own. 409 00:34:43,817 --> 00:34:45,417 I don't know what you're talking about. 410 00:34:46,717 --> 00:34:48,617 Why are you saying you're an orphan? 411 00:34:49,657 --> 00:34:51,357 Because I don't have a mom or dad. 412 00:34:52,017 --> 00:34:53,627 My mom passed away, 413 00:34:55,827 --> 00:34:56,927 and my dad... 414 00:34:58,197 --> 00:34:59,257 My dad... 415 00:35:04,737 --> 00:35:06,307 I know your dad will come back. 416 00:35:08,867 --> 00:35:09,937 Until then, 417 00:35:10,937 --> 00:35:12,007 let me... 418 00:35:13,247 --> 00:35:14,547 be your dad, Si Hyun. 419 00:35:17,917 --> 00:35:18,977 Don't cry. 420 00:35:19,747 --> 00:35:20,817 Don't cry. 421 00:35:21,847 --> 00:35:22,987 It's okay. 422 00:35:24,617 --> 00:35:25,687 Don't cry. 423 00:35:26,387 --> 00:35:27,627 It's all right. 424 00:35:28,827 --> 00:35:29,927 Stop crying. 425 00:36:05,857 --> 00:36:07,327 (Thursday, November 11, 7:15am) 426 00:36:24,517 --> 00:36:25,617 Hey, Hae Seong. 427 00:36:26,387 --> 00:36:27,486 Where are you? 428 00:36:27,487 --> 00:36:29,147 I'm on my way to the office. Why? 429 00:36:30,887 --> 00:36:31,887 Hello? 430 00:36:34,157 --> 00:36:35,687 Hello? Hae Seong. 431 00:36:35,887 --> 00:36:36,897 Uncle. 432 00:36:37,797 --> 00:36:39,827 I owe you an apology. 433 00:36:45,197 --> 00:36:47,066 Uncle, the truth is... 434 00:36:47,067 --> 00:36:48,137 Hey, I know. 435 00:36:49,307 --> 00:36:50,937 I've known you for more than 20 years. 436 00:36:51,577 --> 00:36:52,937 Of course, I know you well enough. 437 00:36:54,577 --> 00:36:55,647 I'm sorry. 438 00:36:56,577 --> 00:36:58,247 Let's have some grilled eel and soju later. 439 00:36:59,117 --> 00:37:00,417 It's on you, obviously. 440 00:37:04,517 --> 00:37:05,957 Hey, I'm busy now. 441 00:37:06,187 --> 00:37:07,787 You should hang up and get ready for school too. 442 00:37:08,157 --> 00:37:10,327 - Are you skipping school today? - No, I'll see you later. 443 00:37:11,757 --> 00:37:12,897 Okay, have a good day. 444 00:37:43,227 --> 00:37:44,297 Ms. Oh! 445 00:37:47,527 --> 00:37:48,627 You're here. 446 00:37:49,737 --> 00:37:50,737 My gosh. 447 00:37:50,738 --> 00:37:53,367 Your face was already tiny, but it looks even smaller now. 448 00:37:53,967 --> 00:37:55,237 Are you okay now? 449 00:37:55,607 --> 00:37:57,237 It still hurts a little, but I'm okay. 450 00:37:59,137 --> 00:38:00,447 Oh, right. Mr. Lee Jun Ho. 451 00:38:02,147 --> 00:38:04,116 While you were away, 452 00:38:04,117 --> 00:38:06,317 he was really worried about you. 453 00:38:08,647 --> 00:38:10,457 - Your call cannot be connected... - That's odd. He's not answering. 454 00:38:14,457 --> 00:38:16,257 (Mathematics, Lee Jun Ho) 455 00:38:27,207 --> 00:38:28,937 You said I could come and visit anytime. 456 00:38:35,777 --> 00:38:37,517 But you still need to make an appointment... 457 00:38:37,877 --> 00:38:38,947 if you have good manners. 458 00:38:45,357 --> 00:38:47,627 We both know what's going on, so I don't need to hide it from you. 459 00:38:49,027 --> 00:38:50,227 Let me just ask you one thing. 460 00:38:51,097 --> 00:38:52,957 So, you know a lot about me. 461 00:38:53,297 --> 00:38:54,867 You see, I know a lot about you too. 462 00:38:55,497 --> 00:38:58,167 I know who at the NIS is in league with you, 463 00:38:58,437 --> 00:39:00,566 what you want to do once you find Emperor Gojong's gold bars, 464 00:39:00,567 --> 00:39:02,107 and what you're trying to achieve. 465 00:39:02,707 --> 00:39:03,777 I know all about it. 466 00:39:06,137 --> 00:39:07,647 But here's something I don't know. 467 00:39:12,917 --> 00:39:13,947 Why me? 468 00:39:16,317 --> 00:39:18,187 Why did you want me on this operation? 469 00:39:19,687 --> 00:39:21,927 What really happened to my father? 470 00:39:22,487 --> 00:39:23,797 Why would you... 471 00:39:25,227 --> 00:39:26,327 ask me that? 472 00:39:29,567 --> 00:39:31,167 Right, I didn't think you'd answer anyway. 473 00:39:32,337 --> 00:39:33,367 Let's get down to business. 474 00:39:34,907 --> 00:39:37,076 Byeongmun High School is the most prestigious high school... 475 00:39:37,077 --> 00:39:38,177 in the country. 476 00:39:38,277 --> 00:39:40,106 Earlier today, one of the school's faculty members... 477 00:39:40,107 --> 00:39:42,006 turned himself in, saying he wanted to reveal... 478 00:39:42,007 --> 00:39:43,316 the truth behind the school grades scandal. 479 00:39:43,317 --> 00:39:44,676 - He's here. - Oh, that's Lee Jun Ho. 480 00:39:44,677 --> 00:39:46,047 - Lee Jun Ho is here. - Isn't that Lee Jun Ho? 481 00:39:46,987 --> 00:39:48,016 (Byeongmun High School Teacher Turns Himself In) 482 00:39:48,017 --> 00:39:50,756 You said you'd reveal the truth behind the scandal. Is it true? 483 00:39:50,757 --> 00:39:52,786 I will tell the police everything I know. 484 00:39:52,787 --> 00:39:54,386 Some say Chairwoman Seo Myeong Ju... 485 00:39:54,387 --> 00:39:56,056 threatened to kill you to silence you. 486 00:39:56,057 --> 00:39:57,826 I'll explain that during the questioning too. 487 00:39:57,827 --> 00:39:59,296 - Please tell us! - Just tell us now! 488 00:39:59,297 --> 00:40:01,596 - Just a comment, please! - What else did she do? 489 00:40:01,597 --> 00:40:03,497 - Were the parents... - Please tell us! 490 00:40:05,367 --> 00:40:06,497 So, how do you feel? 491 00:40:06,907 --> 00:40:07,907 That was boring. 492 00:40:09,337 --> 00:40:10,907 And you're too... 493 00:40:11,437 --> 00:40:12,477 amateurish. 494 00:40:13,677 --> 00:40:16,646 Did you think I'd panic over a mere teacher's confession... 495 00:40:16,647 --> 00:40:18,917 - as if it's a big deal... - No, of course not. 496 00:40:23,317 --> 00:40:25,257 Lee Jun Ho gave me this evidence. 497 00:40:26,657 --> 00:40:27,687 Here. 498 00:40:30,627 --> 00:40:31,696 What is this? 499 00:40:31,697 --> 00:40:34,297 This shows that the grade rigging was entirely orchestrated by you. 500 00:40:39,637 --> 00:40:41,567 On top of that, you instigated an attempted murder. 501 00:40:42,407 --> 00:40:43,906 Once they reinvestigate Kim Hyeon Ho's case, 502 00:40:43,907 --> 00:40:44,907 you'll be convicted of that too. 503 00:40:46,437 --> 00:40:47,447 Congratulations. 504 00:40:47,707 --> 00:40:48,947 You're going to jail for at least ten years. 505 00:40:53,517 --> 00:40:54,987 That seems like an urgent call. Answer it. 506 00:40:55,787 --> 00:40:58,087 The police will be here soon, so prepare yourself mentally too. 507 00:41:03,557 --> 00:41:04,557 Oh, one more thing. 508 00:41:05,057 --> 00:41:07,066 When you have a guest visiting you, 509 00:41:07,067 --> 00:41:08,797 you need to offer a cup of tea, at least. 510 00:41:09,867 --> 00:41:10,937 That's called good manners. 511 00:41:21,147 --> 00:41:22,447 (Seung Jae's father) 512 00:41:27,947 --> 00:41:28,947 What was that? 513 00:41:29,847 --> 00:41:32,217 - What was that? - Hey, hurry up and go on in. 514 00:41:41,267 --> 00:41:43,436 Hey, guys! This is huge! 515 00:41:43,437 --> 00:41:45,596 - The school is in deep trouble. - The confession of a teacher... 516 00:41:45,597 --> 00:41:47,967 at Byeongmun High School is causing quite a stir. 517 00:41:48,437 --> 00:41:50,437 According to Mr. Lee's confession, the school... 518 00:41:50,677 --> 00:41:52,006 manipulated student records, 519 00:41:52,007 --> 00:41:53,706 which will affect the students' college admission results, 520 00:41:53,707 --> 00:41:55,446 - Yes, we're looking into it too. - and had the winners... 521 00:41:55,447 --> 00:41:56,447 of various competitions predetermined, 522 00:41:56,448 --> 00:41:58,417 which always included a specific group of students. 523 00:41:58,517 --> 00:42:01,217 In other words, every section of the student records was manipulated. 524 00:42:01,547 --> 00:42:04,516 The so-called VIP students and their parents were the ones... 525 00:42:04,517 --> 00:42:06,017 who benefited from this and received the perks. 526 00:42:06,287 --> 00:42:09,727 Mr. Lee also confessed that he partook in the grade rigging too. 527 00:42:12,497 --> 00:42:15,527 Dad, you said there would be no problems. 528 00:42:15,927 --> 00:42:17,397 You want me to study abroad? What? 529 00:42:17,937 --> 00:42:20,207 How can I study abroad when I can't even speak English? 530 00:42:20,507 --> 00:42:21,767 You said you'd take care of... 531 00:42:22,807 --> 00:42:24,177 You said nothing would happen. 532 00:42:24,977 --> 00:42:26,037 Darn it! 533 00:42:27,607 --> 00:42:29,306 (Police) 534 00:42:29,307 --> 00:42:30,517 - Just a comment, please. - Mr. Park. 535 00:42:30,777 --> 00:42:32,377 - Do you admit everything? - Move aside, please! 536 00:42:33,117 --> 00:42:34,386 What is even more shocking is that... 537 00:42:34,387 --> 00:42:36,486 Chairwoman Seo Myeong Ju tried to murder Mr. Lee, 538 00:42:36,487 --> 00:42:37,687 according to Mr. Lee's statement. 539 00:42:38,557 --> 00:42:40,386 Due to Mr. Lee's confession about the school grades scandal... 540 00:42:40,387 --> 00:42:42,327 and Chairwoman Seo Myeong Ju's alleged incitement to murder, 541 00:42:42,757 --> 00:42:44,256 it is now unclear whether or not... 542 00:42:44,257 --> 00:42:47,297 Byeongmun Foundation can move ahead with its Edu-City Project. 543 00:42:47,627 --> 00:42:49,826 As controversy is growing, all eyes are on how the school... 544 00:42:49,827 --> 00:42:51,367 will respond to the allegations. 545 00:42:51,797 --> 00:42:53,467 Reporter Ju Gi Jin, MBS. 546 00:43:10,687 --> 00:43:11,757 Su A. 547 00:43:13,187 --> 00:43:14,227 Yes? 548 00:43:14,587 --> 00:43:16,127 You saved this school. 549 00:43:19,227 --> 00:43:21,467 This place would've never changed if it weren't for you. 550 00:43:24,597 --> 00:43:26,337 Thank you, teacher. 551 00:43:28,507 --> 00:43:29,567 Thank you. 552 00:44:11,977 --> 00:44:13,146 (Edu-City in Crisis, Investors Backing Out) 553 00:44:13,147 --> 00:44:14,217 The situation... 554 00:44:15,117 --> 00:44:17,187 isn't looking so good, Chairwoman Seo. 555 00:44:18,157 --> 00:44:20,887 All the projects connected to Edu-City have been scrapped. 556 00:44:21,187 --> 00:44:24,227 It seems that your students' parents have washed their hands of it too. 557 00:44:24,827 --> 00:44:25,957 Also, your position... 558 00:44:30,497 --> 00:44:33,137 Do you have a solution to get the situation sorted out? 559 00:44:41,047 --> 00:44:42,447 I guess you don't. 560 00:44:42,807 --> 00:44:44,777 And you have no means to keep your promise. 561 00:44:45,617 --> 00:44:47,017 Then there isn't anything I can do. 562 00:44:51,657 --> 00:44:53,657 You see, I know this lawyer who's very good. 563 00:44:54,257 --> 00:44:55,787 They can write a good apology letter for you. 564 00:44:57,757 --> 00:44:58,927 If you're interested, 565 00:44:59,697 --> 00:45:00,827 give them a call. 566 00:45:35,727 --> 00:45:37,937 What do you think a mad woman is capable of doing... 567 00:45:40,937 --> 00:45:42,637 when she has lost everything? 568 00:45:44,637 --> 00:45:46,337 You've got some nerve, pulling this on me. 569 00:45:54,017 --> 00:45:56,517 Here. About Seo Myeong Ju, well done. 570 00:45:59,887 --> 00:46:02,157 By the way, in the morning, 571 00:46:03,027 --> 00:46:05,957 you said you were sorry. What was that about? 572 00:46:06,757 --> 00:46:07,827 What? 573 00:46:08,667 --> 00:46:09,696 You said you knew. 574 00:46:09,697 --> 00:46:11,536 Well, I only said that because... 575 00:46:11,537 --> 00:46:14,037 I felt like I had to pretend to know what you were talking about. 576 00:46:15,307 --> 00:46:17,577 Hey, come on. 577 00:46:18,837 --> 00:46:21,007 It's fine, so just tell me honestly. 578 00:46:22,177 --> 00:46:25,117 I bet you got yourself into trouble again at school. 579 00:46:28,187 --> 00:46:29,547 This really is nuts. 580 00:46:34,527 --> 00:46:35,587 I... 581 00:46:37,127 --> 00:46:38,157 I... 582 00:46:39,557 --> 00:46:41,027 I suspected you, to be honest. 583 00:46:44,337 --> 00:46:45,367 You suspected me? 584 00:46:45,867 --> 00:46:49,107 Why? Of what? 585 00:46:49,937 --> 00:46:52,037 In Chairwoman Seo's office, I found information about me... 586 00:46:52,507 --> 00:46:54,507 as an NIS agent and about our covert operation as well. 587 00:46:54,947 --> 00:46:57,617 So, I thought you might be the spy... 588 00:46:58,817 --> 00:46:59,977 working with Seo Myeong Ju. 589 00:47:01,617 --> 00:47:04,257 I was wondering why you were so snappy with me. 590 00:47:05,187 --> 00:47:07,227 That was why. Goodness. 591 00:47:08,757 --> 00:47:11,257 But why didn't you ask me anything? 592 00:47:14,467 --> 00:47:15,867 Because we're family. 593 00:47:17,337 --> 00:47:18,766 "Something must be weighing on his mind." 594 00:47:18,767 --> 00:47:19,967 "I should give him some time." 595 00:47:20,837 --> 00:47:24,037 I just trusted you and waited. 596 00:47:26,237 --> 00:47:27,347 That's what family is for. 597 00:47:34,447 --> 00:47:35,447 Enough about that. 598 00:47:36,847 --> 00:47:37,857 Let's drink. 599 00:47:47,397 --> 00:47:50,337 So, who's the spy? Have you figured it out? 600 00:47:50,537 --> 00:47:51,637 There's only one suspect. 601 00:47:51,767 --> 00:47:53,197 Is it Director Kim, perhaps? 602 00:47:55,867 --> 00:47:56,967 How did you know? 603 00:48:05,277 --> 00:48:08,447 The day your dad went missing 22 years ago. 604 00:48:09,717 --> 00:48:11,117 He called me, 605 00:48:13,857 --> 00:48:15,587 He said we should meet, that he had... 606 00:48:16,187 --> 00:48:17,357 something to say about Director Kim. 607 00:48:19,857 --> 00:48:21,327 I hesitated after the call. 608 00:48:26,667 --> 00:48:28,737 Should I report it or not? 609 00:48:30,207 --> 00:48:32,837 I didn't even know what mission your dad was on. 610 00:48:34,007 --> 00:48:37,077 I showed up late and couldn't meet your dad. 611 00:48:39,417 --> 00:48:40,417 That's... 612 00:48:42,847 --> 00:48:43,957 how we got here. 613 00:48:50,827 --> 00:48:52,927 Why have you been keeping this from me? 614 00:48:55,827 --> 00:48:56,997 In case it was my fault. 615 00:48:59,637 --> 00:49:01,307 I didn't trust your dad... 616 00:49:05,137 --> 00:49:06,377 and I showed up late. 617 00:49:08,807 --> 00:49:10,347 In case that's why your dad disappeared. 618 00:49:13,447 --> 00:49:14,986 Because if you knew... 619 00:49:14,987 --> 00:49:16,387 I'd resent you? 620 00:49:24,857 --> 00:49:25,857 Uncle. 621 00:49:30,067 --> 00:49:31,697 We've known each other for 20 years. 622 00:49:32,837 --> 00:49:35,207 We go back too far to resent each other for that. 623 00:49:39,937 --> 00:49:42,507 Agent Jeong Jae Hyeon's mission from 22 years ago. 624 00:49:44,817 --> 00:49:46,477 I'll complete it. 625 00:49:50,457 --> 00:49:52,057 I'll find everything. 626 00:49:53,927 --> 00:49:54,957 The gold bars... 627 00:49:56,057 --> 00:49:57,197 and my dad. 628 00:50:01,197 --> 00:50:02,467 So don't cry. 629 00:50:05,037 --> 00:50:06,197 When you cry, 630 00:50:07,807 --> 00:50:09,637 you look so ugly. 631 00:50:14,377 --> 00:50:16,147 I wasn't crying. 632 00:50:19,247 --> 00:50:20,947 I forgot my wallet. 633 00:50:22,647 --> 00:50:23,747 Foot the bill. 634 00:50:24,617 --> 00:50:25,757 Are you kidding me? 635 00:50:26,087 --> 00:50:27,527 I always foot the bill. 636 00:50:27,657 --> 00:50:29,056 You get paid more than me. 637 00:50:29,057 --> 00:50:32,627 Hey. My salary is wired to your aunt's account. 638 00:50:32,857 --> 00:50:34,127 Pay for the drinks. 639 00:50:34,327 --> 00:50:36,267 You should pay at least once. 640 00:50:36,427 --> 00:50:38,697 Be consistent and pay for everything. 641 00:50:39,137 --> 00:50:40,507 They're fighting again. 642 00:50:41,007 --> 00:50:42,037 Goodness. 643 00:50:42,207 --> 00:50:44,907 I told you to bury the hatchet, not start a new fight. 644 00:50:44,977 --> 00:50:46,536 He wants me to pay for this. 645 00:50:46,537 --> 00:50:48,046 You're in the wrong, sir. 646 00:50:48,047 --> 00:50:50,147 Why are you like that when you're paid a lot? 647 00:50:51,047 --> 00:50:53,446 Hae Seong. I forgot my wallet. 648 00:50:53,447 --> 00:50:54,946 - Why you... - Sorry. 649 00:50:54,947 --> 00:50:56,517 Can we have two glasses and chopsticks? 650 00:50:56,687 --> 00:50:57,687 Yes. 651 00:50:58,087 --> 00:50:59,457 Did you cry? 652 00:51:00,187 --> 00:51:01,356 - No. - Your eyes are puffy. 653 00:51:01,357 --> 00:51:02,626 My eyes are always dry. 654 00:51:02,627 --> 00:51:04,356 - What an excuse. - What? 655 00:51:04,357 --> 00:51:06,797 - Why the ugly face? - Gosh. 656 00:51:11,497 --> 00:51:12,997 "When the one with the bead..." 657 00:51:13,267 --> 00:51:16,237 "faces the red sun, the gold will shine?" 658 00:51:17,777 --> 00:51:18,877 What's this? 659 00:51:19,707 --> 00:51:20,777 You don't know? 660 00:51:21,707 --> 00:51:22,806 I don't know. 661 00:51:22,807 --> 00:51:24,247 You have to know. 662 00:51:24,817 --> 00:51:26,546 You said you liked scary stories. 663 00:51:26,547 --> 00:51:28,487 What does that have to do with this... 664 00:51:28,817 --> 00:51:30,247 that you'd get angry with me? 665 00:51:31,717 --> 00:51:32,817 I'm leaving. 666 00:51:33,687 --> 00:51:35,527 Okay, sorry. My bad. 667 00:51:37,087 --> 00:51:40,357 Did you find out anything about the fourth story? 668 00:51:41,897 --> 00:51:43,527 - No. - Darn you. 669 00:51:45,837 --> 00:51:48,167 No. I do have something. 670 00:51:49,507 --> 00:51:52,577 I know what happens to the person who finds out about the last story. 671 00:51:53,237 --> 00:51:54,407 What happens to them? 672 00:51:55,677 --> 00:51:58,047 It's nonsense, of course, 673 00:51:59,517 --> 00:52:00,947 but the school's curse befalls... 674 00:52:01,887 --> 00:52:03,387 the person who knows the last story. 675 00:52:04,987 --> 00:52:06,057 Really? 676 00:52:06,817 --> 00:52:07,827 Okay, then. 677 00:52:08,887 --> 00:52:10,057 The vanishing effect. 678 00:52:13,357 --> 00:52:16,597 They vanish without a trace all of a sudden. 679 00:52:21,307 --> 00:52:22,907 As you're all aware, 680 00:52:23,107 --> 00:52:26,037 something terrible happened at the school. 681 00:52:26,577 --> 00:52:29,407 Everyone's calling to ask who the VIP parents are... 682 00:52:29,507 --> 00:52:31,417 and who got special favours. 683 00:52:31,717 --> 00:52:33,877 The school's in uproar. 684 00:52:35,047 --> 00:52:37,817 I still can't believe Mr. Lee was corrupt. 685 00:52:38,187 --> 00:52:39,386 - The police... - Me either. 686 00:52:39,387 --> 00:52:40,856 will handle the case. 687 00:52:40,857 --> 00:52:44,027 Keep control of your homeroom students so that... 688 00:52:44,297 --> 00:52:45,856 they don't start a witch hunt... 689 00:52:45,857 --> 00:52:47,467 or spread groundless rumours. 690 00:52:47,627 --> 00:52:49,867 Oh, and tomorrow, the Office of Education... 691 00:52:49,927 --> 00:52:52,397 will send a vice-commissioner. 692 00:52:52,637 --> 00:52:53,937 You know what that means. 693 00:52:54,037 --> 00:52:56,206 It means we need one of you to prepare... 694 00:52:56,207 --> 00:52:58,737 for the visit and then show them around. 695 00:53:00,007 --> 00:53:01,047 Who... 696 00:53:01,677 --> 00:53:03,507 Come on, people. 697 00:53:04,677 --> 00:53:06,377 This meeting will never end. 698 00:53:06,917 --> 00:53:09,417 Just you wait and see. I won't do it this time. 699 00:53:09,787 --> 00:53:11,887 Okay. Let's do it his way this time. 700 00:53:12,957 --> 00:53:14,927 The person who doesn't want to do anything. 701 00:53:15,857 --> 00:53:18,197 Last time, we had to stand to avoid the task, right? 702 00:53:18,327 --> 00:53:19,357 Yes. 703 00:53:19,427 --> 00:53:21,297 The person who doesn't want to do anything. 704 00:53:21,527 --> 00:53:23,867 - Me! - Stay seated. 705 00:53:24,597 --> 00:53:26,997 Ms. Oh. The job is yours. 706 00:53:28,267 --> 00:53:29,337 The meeting's over. 707 00:53:30,507 --> 00:53:31,807 - Well done. - Thanks. 708 00:53:36,947 --> 00:53:39,177 You should wait until they finish talking. 709 00:53:40,787 --> 00:53:42,847 We were to stand up last time. 710 00:53:43,047 --> 00:53:45,217 I thought it would be the opposite. 711 00:53:45,887 --> 00:53:47,287 (Intra-school Math Competition Postponed) 712 00:53:51,927 --> 00:53:53,157 Hey, have you heard? 713 00:53:53,457 --> 00:53:54,667 Han Seung Jae from Class Two. 714 00:53:54,997 --> 00:53:56,467 He quit school to study abroad. 715 00:53:56,627 --> 00:53:58,337 He was involved in the grade-rigging. 716 00:53:58,867 --> 00:54:00,767 How could something like this happen? 717 00:54:01,237 --> 00:54:04,006 And what's that about Seo Myeong Ju conspiring to murder? 718 00:54:04,007 --> 00:54:05,036 I know, right? 719 00:54:05,037 --> 00:54:07,647 Through all that, Ye Na still comes to school. 720 00:54:08,207 --> 00:54:09,607 When her mom's in trouble. 721 00:54:10,047 --> 00:54:12,917 I bet her grades were rigged too. 722 00:54:13,817 --> 00:54:15,147 Think about it. 723 00:54:15,417 --> 00:54:17,147 Would the chairman help everyone but her own kid? 724 00:54:18,057 --> 00:54:19,157 No way. 725 00:54:21,287 --> 00:54:23,327 What are you talking so gleefully about? 726 00:54:24,157 --> 00:54:27,227 You weren't gossiping about someone, were you? 727 00:54:27,497 --> 00:54:29,397 Why would we? Right, guys? 728 00:54:29,697 --> 00:54:31,797 - No way. Never. - That's right. 729 00:54:31,897 --> 00:54:35,966 Ho Jin would never do something so foolish. 730 00:54:35,967 --> 00:54:37,037 Right? 731 00:54:59,627 --> 00:55:01,167 It hurts if you scratch so hard. 732 00:55:14,377 --> 00:55:15,777 It's tough, isn't it? 733 00:55:16,447 --> 00:55:17,477 I'm fine. 734 00:55:19,247 --> 00:55:22,387 I know what Mom did was wrong. 735 00:55:22,847 --> 00:55:24,987 Even if I didn't know our grades were being rigged, 736 00:55:25,687 --> 00:55:27,317 I'm the chairwoman's daughter. 737 00:55:29,287 --> 00:55:31,757 I know I can't be free of my mom's crimes. 738 00:55:33,727 --> 00:55:35,497 I get why the kids badmouth me. 739 00:55:36,427 --> 00:55:37,537 I'm fine. 740 00:55:38,337 --> 00:55:39,567 It's not hard at all. 741 00:55:40,597 --> 00:55:42,167 I think... 742 00:55:43,067 --> 00:55:44,977 it's okay to say it is. 743 00:55:48,177 --> 00:55:49,507 It's okay to cry. 744 00:55:50,247 --> 00:55:51,677 It's okay to suffer. 745 00:55:52,577 --> 00:55:54,687 Why should you be responsible for what the adults did? 746 00:55:57,417 --> 00:55:58,587 It's not your fault. 747 00:55:59,717 --> 00:56:00,927 It's okay, Ye Na. 748 00:56:13,597 --> 00:56:14,807 Do you want a lollipop? 749 00:56:19,007 --> 00:56:20,437 Where did you get these? 750 00:56:21,677 --> 00:56:23,007 It's my emergency stash. 751 00:56:24,347 --> 00:56:26,217 When you feel down, sugar is the best. 752 00:56:28,617 --> 00:56:29,617 Here. 753 00:56:34,687 --> 00:56:35,757 Shall I peel it for you? 754 00:56:36,357 --> 00:56:37,387 No. 755 00:56:45,997 --> 00:56:48,367 - You didn't jump. - I saw you. 756 00:56:55,447 --> 00:56:57,047 Did you get the school in trouble? 757 00:56:58,117 --> 00:56:59,717 Is everything my fault? 758 00:57:00,417 --> 00:57:01,447 No? 759 00:57:02,887 --> 00:57:04,687 If you find the person, tell them... 760 00:57:05,117 --> 00:57:08,587 that thanks to them, our school's changing for the better. 761 00:57:15,497 --> 00:57:16,627 What are you reading? 762 00:57:17,997 --> 00:57:20,197 Do you know anything about our school's last scary story? 763 00:57:20,467 --> 00:57:21,536 You're the number one student. 764 00:57:21,537 --> 00:57:22,567 I wouldn't know. 765 00:57:22,907 --> 00:57:24,877 You're no help at all. 766 00:57:27,807 --> 00:57:30,807 Isn't it time you told me what your mission is? 767 00:57:31,217 --> 00:57:33,476 - I won't tell you. - Tell me. 768 00:57:33,477 --> 00:57:34,887 I'm asking nicely... 769 00:57:40,787 --> 00:57:41,787 What is it now? 770 00:57:42,257 --> 00:57:43,457 "To hide." 771 00:57:43,987 --> 00:57:45,127 "Bead." 772 00:57:45,727 --> 00:57:47,527 - Is that right? - Yes. "Hwigyeong." 773 00:57:47,897 --> 00:57:49,167 "To hide a bead." 774 00:57:49,797 --> 00:57:51,167 "To hide a bead." 775 00:57:53,497 --> 00:57:54,907 "The one with the bead." 776 00:57:55,837 --> 00:57:57,267 What are you on about? 777 00:57:57,777 --> 00:57:59,777 - I have to go. - Where... What... 778 00:58:01,407 --> 00:58:03,347 He does all the talking then vanishes. 779 00:58:06,447 --> 00:58:08,187 "Hwigyeong." 780 00:58:14,827 --> 00:58:15,856 Sir. 781 00:58:15,857 --> 00:58:18,397 The first part of the clue, "the one with the bead." 782 00:58:18,897 --> 00:58:20,596 It's Seo Byeong Mun himself. 783 00:58:20,597 --> 00:58:22,527 Okay. You deciphered part of it. 784 00:58:24,097 --> 00:58:25,097 Hey. 785 00:58:25,467 --> 00:58:27,537 What do you mean it indicates Seo Byeong Mun himself? 786 00:58:27,807 --> 00:58:29,637 I guess it means the gold bars... 787 00:58:30,037 --> 00:58:31,777 are where he faces the red sun. 788 00:58:32,477 --> 00:58:33,907 We should look into it. 789 00:58:37,007 --> 00:58:38,647 Oh, okay, honey. 790 00:58:39,547 --> 00:58:40,847 I'll be home late. 791 00:58:44,487 --> 00:58:45,587 What a weasel. 792 00:58:46,557 --> 00:58:48,157 No, I didn't mean you. 793 00:58:48,527 --> 00:58:49,587 Hey, so what's next? 794 00:58:50,227 --> 00:58:51,796 You heard the Office of Education... 795 00:58:51,797 --> 00:58:53,457 will send a vice-commissioner tomorrow, right? 796 00:58:53,597 --> 00:58:54,767 - Yes. - Yes. 797 00:58:55,897 --> 00:58:57,497 Don't be too nervous. 798 00:58:58,097 --> 00:59:00,196 They're coming to see if our school's okay... 799 00:59:00,197 --> 00:59:01,806 without the chairwoman... 800 00:59:01,807 --> 00:59:03,367 It's not "our school." 801 00:59:03,907 --> 00:59:06,437 Right. I don't want to claim a school... 802 00:59:06,607 --> 00:59:08,007 that rigs grades. 803 00:59:08,407 --> 00:59:10,276 What if she hadn't gotten caught? 804 00:59:10,277 --> 00:59:11,746 - That would've blown. - Yes. 805 00:59:11,747 --> 00:59:13,246 - Right. - We pay a fortune. 806 00:59:13,247 --> 00:59:15,386 - It's not fair. - Why should we suffer? 807 00:59:15,387 --> 00:59:17,187 - It's stupid. - What a mess. 808 00:59:17,617 --> 00:59:18,787 I will... 809 00:59:21,087 --> 00:59:22,427 I'll apologize instead. 810 00:59:23,187 --> 00:59:24,897 The school shouldn't have done this to you. 811 00:59:27,457 --> 00:59:28,667 I'm sorry, guys. 812 00:59:29,367 --> 00:59:30,697 But I promise... 813 00:59:31,237 --> 00:59:33,567 nothing like this will happen again. 814 00:59:33,867 --> 00:59:36,007 So that you can love your school again. 815 00:59:36,437 --> 00:59:39,837 So that you can have fond memories about this school, 816 00:59:40,037 --> 00:59:41,807 this classroom, and your desk, 817 00:59:42,547 --> 00:59:44,677 I will do my best. 818 00:59:45,517 --> 00:59:47,077 You're just a temporary teacher... 819 00:59:49,647 --> 00:59:51,557 Is a temporary teacher not a teacher at all? 820 00:59:55,157 --> 00:59:57,527 It was a long day. Any questions? 821 00:59:57,827 --> 01:00:00,557 Are you preparing for the vice-commissioner's visit? 822 01:00:01,197 --> 01:00:03,567 - I guess? - What about all the cleaning? 823 01:00:04,197 --> 01:00:05,497 Will you do that alone? 824 01:00:05,897 --> 01:00:07,037 I guess? 825 01:00:07,737 --> 01:00:10,537 I was given the mission to revamp our school image. 826 01:00:12,277 --> 01:00:13,607 Any more questions? 827 01:00:13,977 --> 01:00:16,147 If not, that's all for today. 828 01:00:16,377 --> 01:00:18,846 You did well today. I'll see your smiley faces tomorrow. 829 01:00:18,847 --> 01:00:19,847 That's it. 830 01:00:21,047 --> 01:00:22,187 I'll help. 831 01:00:25,457 --> 01:00:26,957 We attend this school. 832 01:00:27,657 --> 01:00:29,957 And they say a school belongs to the students. 833 01:00:32,027 --> 01:00:33,197 I want to help. 834 01:00:36,867 --> 01:00:38,337 I don't have other plans. 835 01:00:38,897 --> 01:00:40,537 - I'll help too. - Me too. 836 01:00:41,367 --> 01:00:43,366 - We defend... - Our territory! 837 01:00:43,367 --> 01:00:45,037 The school itself isn't a bad place. 838 01:00:45,777 --> 01:00:46,777 Me too. 839 01:00:46,777 --> 01:00:47,777 - I'll help. - Me too. 840 01:00:47,777 --> 01:00:48,777 Me too, then. 841 01:00:48,778 --> 01:00:50,347 - Count me in. - And me. 842 01:00:50,977 --> 01:00:52,177 - And me? - You? 843 01:00:58,187 --> 01:00:59,887 You've never cleaned anything, have you? 844 01:01:00,857 --> 01:01:02,187 The dust is everywhere. 845 01:01:18,337 --> 01:01:19,376 Guys. 846 01:01:19,377 --> 01:01:22,946 (Notice Board) 847 01:01:22,947 --> 01:01:23,977 Wait. 848 01:01:24,107 --> 01:01:25,747 Let me see the photo. 849 01:01:26,747 --> 01:01:28,246 Hey, I blinked. 850 01:01:28,247 --> 01:01:29,686 I prefer this to your real look. 851 01:01:29,687 --> 01:01:31,016 No, take another one. 852 01:01:31,017 --> 01:01:32,087 Jeong Hae Seong. 853 01:01:33,357 --> 01:01:34,587 Take one without me. 854 01:01:35,027 --> 01:01:36,387 No. You should be in it too. 855 01:01:36,727 --> 01:01:37,827 What a jerk. 856 01:01:38,497 --> 01:01:39,697 Get in the photo. 857 01:01:40,227 --> 01:01:41,666 Let's take a photo! 858 01:01:41,667 --> 01:01:42,967 I want to be in it. 859 01:01:43,297 --> 01:01:44,537 Hey, me too! 860 01:01:48,867 --> 01:01:50,036 - One, two... - No, wait. 861 01:01:50,037 --> 01:01:52,037 - Hurry up. - Get over here. 862 01:01:52,277 --> 01:01:54,007 Are you all ready? 863 01:01:54,377 --> 01:01:55,907 One, two, three. 864 01:02:04,347 --> 01:02:06,716 It's... It'll be all right. 865 01:02:06,717 --> 01:02:07,756 Everyone. 866 01:02:07,757 --> 01:02:10,657 There's no need to be nervous about the special visit. 867 01:02:10,727 --> 01:02:11,727 You just have to... 868 01:02:11,728 --> 01:02:13,356 trust me and do your thing. 869 01:02:13,357 --> 01:02:15,296 Be your usual selves, okay? 870 01:02:15,297 --> 01:02:17,167 Do you understand? Act normal. 871 01:02:46,527 --> 01:02:48,297 Welcome to our school. 872 01:02:48,827 --> 01:02:49,896 - Hello. - Come this way. 873 01:02:49,897 --> 01:02:52,197 Yes. This way, please. 874 01:02:52,567 --> 01:02:53,637 Hello. 875 01:03:21,767 --> 01:03:22,827 Hey, guys. 876 01:03:23,697 --> 01:03:25,637 I have some crazy news. 877 01:03:25,937 --> 01:03:27,436 You think everything's crazy. 878 01:03:27,437 --> 01:03:28,607 What is it? 879 01:03:30,307 --> 01:03:31,707 (Byeongmun High School) 880 01:03:38,317 --> 01:03:41,147 I heard. You almost died. 881 01:03:44,287 --> 01:03:47,887 From now on, you should be extra careful. 882 01:04:12,017 --> 01:04:13,577 We meet often these days. 883 01:04:17,117 --> 01:04:18,617 The school uniform suits you well. 884 01:04:23,487 --> 01:04:24,627 But what a pity. 885 01:04:28,797 --> 01:04:30,427 It's time you stop... 886 01:04:32,567 --> 01:04:33,637 playing school games. 887 01:05:03,427 --> 01:05:09,237 (Undercover High School) 888 01:05:39,437 --> 01:05:41,267 From now on, speed is of the essence. 889 01:05:41,437 --> 01:05:43,137 If we don't find the gold tonight, 890 01:05:43,467 --> 01:05:45,007 we might lose it to Seo Myeong Ju. 891 01:05:45,437 --> 01:05:46,737 Tell me before I crush you. 892 01:05:47,207 --> 01:05:48,807 You can't find the gold without me. 893 01:05:49,247 --> 01:05:50,907 Even though Oh Su A's next? 894 01:05:51,047 --> 01:05:52,277 Go all the way, then. 895 01:05:53,047 --> 01:05:54,747 I hope you got the message. 896 01:05:55,187 --> 01:05:56,317 Aren't you afraid? 897 01:05:56,587 --> 01:05:58,386 I'm afraid, but I'm bearing with it. 898 01:05:58,387 --> 01:05:59,517 I think I'll miss you. 899 01:06:00,417 --> 01:06:01,457 I like you... 900 01:06:02,227 --> 01:06:03,287 very much. 901 01:06:06,927 --> 01:06:09,767 (The epilogue is coming up.) 902 01:07:12,068 --> 01:07:14,068 Dramaday.me 58106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.