Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,007 --> 00:00:11,106
(All places, organizations, characters,)
2
00:00:11,107 --> 00:00:13,077
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,017 --> 00:00:17,317
(Episode 9)
4
00:01:00,357 --> 00:01:01,397
Who are you?
5
00:01:02,997 --> 00:01:04,057
Who are you and why are you here?
6
00:01:24,347 --> 00:01:25,887
Let go!
7
00:01:26,247 --> 00:01:28,887
Let go of me!
8
00:03:06,287 --> 00:03:07,287
Su A?
9
00:03:08,857 --> 00:03:09,917
Hey.
10
00:03:10,157 --> 00:03:12,486
Su A, come on. Wake up.
11
00:03:12,487 --> 00:03:13,857
Su A...
12
00:03:17,497 --> 00:03:19,397
Su A, wake up. Su A!
13
00:03:21,997 --> 00:03:23,037
(Emergency Medical Center)
14
00:03:24,337 --> 00:03:25,667
Doctor, over here!
15
00:03:31,447 --> 00:03:33,477
Prep the OR and secure a bed in the ICU. Hurry.
16
00:03:33,607 --> 00:03:34,617
Let's move her.
17
00:03:38,887 --> 00:03:40,247
I'm afraid you must stay here.
18
00:03:41,057 --> 00:03:42,717
(Restricted Area)
19
00:04:26,727 --> 00:04:28,297
Don't worry too much.
20
00:04:29,597 --> 00:04:30,667
My Su A...
21
00:04:31,767 --> 00:04:32,837
is strong...
22
00:04:33,907 --> 00:04:35,307
and will wake up soon.
23
00:04:37,947 --> 00:04:39,547
That's also the Su A I know.
24
00:04:55,757 --> 00:04:56,797
Hae Seong!
25
00:04:58,267 --> 00:04:59,527
How's Ms. Oh?
26
00:05:00,167 --> 00:05:01,936
Fortunately, it wasn't a fatal injury.
27
00:05:01,937 --> 00:05:02,967
She hasn't woken up yet though.
28
00:05:04,297 --> 00:05:05,466
Did you look into it?
29
00:05:05,467 --> 00:05:06,936
The scene was processed.
30
00:05:06,937 --> 00:05:08,006
The culprit must've been an amateur...
31
00:05:08,007 --> 00:05:10,407
because he left his DNA all over your house.
32
00:05:10,777 --> 00:05:12,807
- Tell me when the report comes in.
- Sure.
33
00:05:13,207 --> 00:05:15,177
Get some shut-eye somewhere.
34
00:05:15,377 --> 00:05:16,677
You look exhausted.
35
00:05:16,747 --> 00:05:18,617
Forget it. As if I can sleep right now.
36
00:05:20,417 --> 00:05:22,287
Hey. How's Ms. Oh?
37
00:05:22,957 --> 00:05:23,987
Is she all right?
38
00:05:25,687 --> 00:05:27,257
Yes, the surgery went well.
39
00:05:30,927 --> 00:05:32,126
I'll get some air.
40
00:05:32,127 --> 00:05:33,997
You should go see Su A. She's in Room 503.
41
00:05:35,297 --> 00:05:36,297
See you later.
42
00:05:39,637 --> 00:05:41,637
(Yoonbit Hospital)
43
00:06:07,527 --> 00:06:08,597
Are you okay?
44
00:06:10,167 --> 00:06:11,667
We'll stay behind,
45
00:06:12,137 --> 00:06:14,237
so go home and get some rest.
46
00:06:14,637 --> 00:06:15,706
I'm fine.
47
00:06:15,707 --> 00:06:17,737
It shows that you haven't had any sleep.
48
00:06:19,007 --> 00:06:21,817
- Don't be like that and...
- I said I was fine!
49
00:06:31,157 --> 00:06:32,157
Sir.
50
00:06:43,837 --> 00:06:44,837
It's nothing.
51
00:06:45,367 --> 00:06:47,707
Don't mind me and head back inside.
52
00:06:54,207 --> 00:06:55,217
Sure.
53
00:06:58,317 --> 00:06:59,317
I'll see you later.
54
00:07:22,107 --> 00:07:24,007
Hae Seong must be running late.
55
00:07:24,377 --> 00:07:27,147
Skipping classes and being late. He's sort of a slacker, isn't he?
56
00:07:27,577 --> 00:07:28,916
Although, that's what makes him hot.
57
00:07:28,917 --> 00:07:31,046
Hi, guys. It's time for roll call.
58
00:07:31,047 --> 00:07:32,447
Ms. Kim, where's Ms. Oh?
59
00:07:32,687 --> 00:07:33,747
Ms. Oh?
60
00:07:34,317 --> 00:07:35,857
A personal matter came up for her.
61
00:07:36,017 --> 00:07:38,286
That's why I'm here as your temporary homeroom teacher.
62
00:07:38,287 --> 00:07:39,787
What personal matter?
63
00:07:40,187 --> 00:07:41,696
Will she be gone for long?
64
00:07:41,697 --> 00:07:43,296
You brats.
65
00:07:43,297 --> 00:07:45,827
If only you had always been this interested in your teacher.
66
00:07:46,397 --> 00:07:47,627
I'll check attendance.
67
00:07:53,467 --> 00:07:54,607
How are you feeling?
68
00:07:55,677 --> 00:07:57,637
I'm sorry I didn't tell you sooner.
69
00:07:57,777 --> 00:08:00,277
Ms. Oh also came down with something.
70
00:08:00,777 --> 00:08:02,747
They're not kidding about the flu going around.
71
00:08:04,177 --> 00:08:05,947
Anyway, take care of yourself...
72
00:08:06,517 --> 00:08:08,116
and don't forget to submit a doctor's note...
73
00:08:08,117 --> 00:08:09,587
so that your absence can be excused.
74
00:08:09,757 --> 00:08:10,817
Sure.
75
00:08:35,217 --> 00:08:36,217
I'm sorry.
76
00:08:38,387 --> 00:08:40,287
I'm sorry I couldn't protect you.
77
00:08:42,657 --> 00:08:44,857
What? Ms. Oh's in the hospital?
78
00:08:45,887 --> 00:08:47,787
She was brought to my dad's hospital last night...
79
00:08:47,887 --> 00:08:49,196
and was admitted.
80
00:08:49,197 --> 00:08:51,427
Why was she brought in? Is she that sick?
81
00:08:52,297 --> 00:08:54,597
I can't have access to that kind of personal information.
82
00:08:54,797 --> 00:08:56,437
Do you know what's even more crazy though?
83
00:08:57,167 --> 00:09:00,307
It was Hae Seong who brought Ms. Oh to the hospital.
84
00:09:00,607 --> 00:09:02,206
My gosh.
85
00:09:02,207 --> 00:09:05,177
Is Ms. Oh the reason Hae Seong skipped school?
86
00:09:06,377 --> 00:09:07,707
It's highly possible.
87
00:09:08,647 --> 00:09:09,647
Come to think of it,
88
00:09:09,648 --> 00:09:11,746
they've been joined at the hip lately.
89
00:09:11,747 --> 00:09:13,017
This is between a teacher and a student.
90
00:09:13,717 --> 00:09:16,317
Let's not create any sick rumours and watch our mouths.
91
00:09:17,957 --> 00:09:19,387
I'm with Ye Na on this.
92
00:09:19,927 --> 00:09:21,126
We don't know...
93
00:09:21,127 --> 00:09:22,997
why those two were at the hospital.
94
00:09:23,557 --> 00:09:26,197
What if what you said led to weird rumours?
95
00:09:26,827 --> 00:09:28,037
- Sorry.
- Sorry.
96
00:09:38,847 --> 00:09:40,607
Can you believe them?
97
00:09:41,007 --> 00:09:42,746
Aren't people allowed to go to the hospital together?
98
00:09:42,747 --> 00:09:43,817
It's no big deal.
99
00:09:44,177 --> 00:09:45,947
Also, being there together...
100
00:09:46,347 --> 00:09:48,717
could be just a big coincidence. Right?
101
00:09:49,217 --> 00:09:51,357
Right, of course. That's possible.
102
00:09:51,657 --> 00:09:53,027
Don't be like that.
103
00:09:53,527 --> 00:09:54,527
What?
104
00:09:55,227 --> 00:09:57,127
You're saying all that to spare my feelings.
105
00:09:57,427 --> 00:09:58,597
There's no need for that.
106
00:09:58,897 --> 00:10:02,397
Right. Was I saying that for your sake?
107
00:10:03,297 --> 00:10:04,337
Weren't you?
108
00:10:04,667 --> 00:10:05,967
I was.
109
00:10:09,907 --> 00:10:12,347
Do you still have feelings for Hae Seong?
110
00:10:13,447 --> 00:10:16,417
I had a crush on him, but I'm going to move on.
111
00:10:16,617 --> 00:10:18,247
He doesn't seem interested in me.
112
00:10:18,887 --> 00:10:21,347
Right. I'm glad to hear that.
113
00:10:22,017 --> 00:10:23,416
What are you doing after school?
114
00:10:23,417 --> 00:10:24,457
Do you want to catch a movie?
115
00:10:25,057 --> 00:10:27,187
I'd love to, but I should get home.
116
00:10:27,487 --> 00:10:29,497
The math competition is coming up.
117
00:10:31,497 --> 00:10:32,967
The math competition?
118
00:10:33,797 --> 00:10:34,797
Yes.
119
00:10:35,097 --> 00:10:36,297
You're competing too, aren't you?
120
00:10:37,897 --> 00:10:38,966
Yes.
121
00:10:38,967 --> 00:10:41,207
I studied really hard this time around.
122
00:10:41,507 --> 00:10:43,277
You'll have to do your best if you want to beat me.
123
00:10:58,627 --> 00:11:00,357
If you're that sorry,
124
00:11:09,897 --> 00:11:11,067
be good to me.
125
00:11:12,667 --> 00:11:13,707
Are you okay?
126
00:11:20,947 --> 00:11:22,017
I was worried.
127
00:11:25,947 --> 00:11:27,017
What a relief.
128
00:11:38,797 --> 00:11:39,867
What?
129
00:11:40,427 --> 00:11:41,796
It was Lee Jun Ho, a teacher at the school,
130
00:11:41,797 --> 00:11:43,297
who executed the exam scandal.
131
00:11:43,467 --> 00:11:44,497
Lee Jun Ho?
132
00:11:46,437 --> 00:11:47,707
Mr. Lee was the proctor during the tests...
133
00:11:47,937 --> 00:11:49,477
of all those competitions.
134
00:11:50,907 --> 00:11:52,807
Don't think about this for now.
135
00:11:53,207 --> 00:11:54,407
I'll take it from here.
136
00:11:55,747 --> 00:11:57,717
You only just woke up and shouldn't be...
137
00:11:58,687 --> 00:12:00,287
- Yeong Hun.
- Hey, Hae Seong.
138
00:12:00,487 --> 00:12:02,557
I have the DNA analysis report from the break-in.
139
00:12:03,117 --> 00:12:04,117
But...
140
00:12:04,687 --> 00:12:06,986
it's odd though.
141
00:12:06,987 --> 00:12:08,727
The one at your house...
142
00:12:09,027 --> 00:12:10,597
was Lee Jun Ho.
143
00:12:11,767 --> 00:12:14,297
- Lee Jun Ho was at my house?
- Yes.
144
00:12:14,797 --> 00:12:17,297
Lee Jun Ho, the math teacher at Byeongmun High School.
145
00:12:18,167 --> 00:12:20,037
Why did he...
146
00:12:20,307 --> 00:12:21,977
break into your house?
147
00:12:22,907 --> 00:12:24,337
Monitor him closely for now.
148
00:12:24,637 --> 00:12:26,606
Sure. What about Agent An?
149
00:12:26,607 --> 00:12:27,607
Don't tell him.
150
00:12:29,047 --> 00:12:30,147
I'll inform him myself.
151
00:13:00,177 --> 00:13:02,077
He used a knife I had at home.
152
00:13:03,217 --> 00:13:05,217
Not bringing a weapon...
153
00:13:06,117 --> 00:13:07,387
implies that...
154
00:13:08,117 --> 00:13:10,757
hurting me or Su A wasn't part of his original plan.
155
00:13:12,157 --> 00:13:14,427
He was looking for something at my house.
156
00:13:21,567 --> 00:13:23,797
If the file regarding the scandal wasn't his target,
157
00:13:24,897 --> 00:13:26,837
what could Lee Jun Ho have been after?
158
00:14:04,637 --> 00:14:06,377
Who'd want to take the notebook from me?
159
00:14:11,687 --> 00:14:12,747
Seo Myeong Ju.
160
00:14:15,587 --> 00:14:18,057
Goodness. You did well.
161
00:14:19,927 --> 00:14:23,427
However, I heard there was an incident last night.
162
00:14:25,797 --> 00:14:27,767
How will you remedy this situation?
163
00:14:31,837 --> 00:14:33,367
Please keep your word.
164
00:14:34,707 --> 00:14:35,937
If I do what you asked,
165
00:14:36,807 --> 00:14:40,347
you said you'd keep my name out of the school cheating scandal.
166
00:14:40,807 --> 00:14:41,877
Also, you promised...
167
00:14:42,547 --> 00:14:44,817
you wouldn't order me to fix the exams again.
168
00:14:46,187 --> 00:14:49,057
You're bringing up a promise after stabbing someone with a knife?
169
00:14:49,487 --> 00:14:51,656
I didn't know you were a psychopath, Mr. Lee.
170
00:14:51,657 --> 00:14:53,587
I won't ask about the notebook...
171
00:14:54,127 --> 00:14:55,597
or Jeong Hae Seong's identity.
172
00:14:56,827 --> 00:14:57,897
However,
173
00:14:59,967 --> 00:15:01,967
I trust that you'll protect me.
174
00:15:03,167 --> 00:15:04,237
Why should I?
175
00:15:07,667 --> 00:15:10,977
Because my arrest would only put you in a predicament.
176
00:15:11,307 --> 00:15:13,977
So that's how it works.
177
00:15:16,017 --> 00:15:19,617
Sure. Your job is done, Mr. Lee.
178
00:15:21,787 --> 00:15:24,057
You may go. Don't you have classes to prepare for?
179
00:15:27,257 --> 00:15:28,927
I'll trust you to protect me, then.
180
00:15:32,567 --> 00:15:33,627
Mr. Lee.
181
00:15:37,167 --> 00:15:38,707
I appreciate your service.
182
00:15:52,717 --> 00:15:54,087
(My dad's)
183
00:15:54,717 --> 00:15:56,987
(Byeongmun High Organizational Chart)
184
00:16:06,627 --> 00:16:08,366
(Byeongmun High has 4 scary stories)
185
00:16:08,367 --> 00:16:09,836
(Ballerina, crimson eyes, piano that plays alone)
186
00:16:09,837 --> 00:16:10,837
(Fourth ghost story: No one seems to know what it is.)
187
00:16:10,838 --> 00:16:12,037
"The fourth ghost story."
188
00:16:13,137 --> 00:16:14,907
"No one seems to know..."
189
00:16:16,277 --> 00:16:17,377
"what it is."
190
00:16:17,577 --> 00:16:18,606
Anyway, Ms. Seo,
191
00:16:18,607 --> 00:16:21,107
has the school gym gone under renovation before?
192
00:16:23,177 --> 00:16:24,247
What he's saying...
193
00:16:25,817 --> 00:16:27,487
is that only he has the answer.
194
00:16:41,667 --> 00:16:43,267
Mr. Lee took your notebook?
195
00:16:43,437 --> 00:16:44,967
That's probably what he was after.
196
00:16:45,437 --> 00:16:46,907
You were only collateral.
197
00:16:51,037 --> 00:16:53,007
Ms. Seo must be pulling the strings.
198
00:16:53,477 --> 00:16:55,477
We'll have to arrest Lee Jun Ho and make him testify...
199
00:16:56,847 --> 00:16:58,247
to end Chairwoman Seo Myeong Ju,
200
00:16:59,247 --> 00:17:01,547
who deceived the students and played me.
201
00:17:06,627 --> 00:17:08,927
Do whatever it takes to figure out the fourth ghost story.
202
00:17:10,327 --> 00:17:11,756
Considering our situation,
203
00:17:11,757 --> 00:17:13,697
it's too dangerous to keep Jeong Hae Seong...
204
00:17:14,497 --> 00:17:15,937
at this school.
205
00:17:16,237 --> 00:17:17,937
I understand.
206
00:17:25,707 --> 00:17:27,207
What is it, Ye Na?
207
00:17:33,687 --> 00:17:35,457
The upcoming math competition.
208
00:17:36,787 --> 00:17:38,087
Did you plan for me...
209
00:17:39,287 --> 00:17:40,327
to come in first place?
210
00:17:40,457 --> 00:17:41,527
So what if you are?
211
00:17:48,027 --> 00:17:49,597
That's what you wanted to talk about?
212
00:17:51,137 --> 00:17:53,007
I want to compete fairly this time.
213
00:17:55,407 --> 00:17:57,337
I'll come out on top on my own.
214
00:17:57,907 --> 00:17:58,907
I give you my word.
215
00:17:59,707 --> 00:18:01,507
So please Mom, I...
216
00:18:02,877 --> 00:18:04,677
You frustrating brat.
217
00:18:10,157 --> 00:18:11,817
Why do you keep standing...
218
00:18:12,587 --> 00:18:14,327
on the edge of the cliff...
219
00:18:16,097 --> 00:18:17,397
when there's a safer road?
220
00:18:22,137 --> 00:18:23,297
Because I don't want to be ashamed.
221
00:18:27,167 --> 00:18:28,507
As your daughter,
222
00:18:29,177 --> 00:18:30,477
I want to hold my head up high.
223
00:18:35,747 --> 00:18:37,477
Please allow this, Mom.
224
00:18:52,727 --> 00:18:55,267
Ma'am, perhaps...
225
00:18:56,467 --> 00:18:57,737
this time around,
226
00:18:58,037 --> 00:19:00,737
you should give in to Ye Na's request.
227
00:19:02,707 --> 00:19:04,736
I believe this is the first time...
228
00:19:04,737 --> 00:19:07,247
she has asked anything from you.
229
00:19:07,577 --> 00:19:10,717
It wouldn't have been easy for her to come to you like this.
230
00:19:11,047 --> 00:19:14,247
I'm aware that, like your late father,
231
00:19:14,517 --> 00:19:15,717
you also...
232
00:19:16,387 --> 00:19:19,527
have high expectations for your child.
233
00:19:24,427 --> 00:19:26,267
Don't bring my father up.
234
00:19:27,327 --> 00:19:28,567
That was unwise of me.
235
00:19:30,937 --> 00:19:33,167
Have Ye Na come out on top as previously arranged.
236
00:19:34,167 --> 00:19:36,237
And find someone to take Lee Jun Ho's place.
237
00:19:37,237 --> 00:19:38,907
Yes, ma'am.
238
00:19:57,797 --> 00:19:59,297
What's your take on it?
239
00:19:59,727 --> 00:20:00,797
About what?
240
00:20:01,197 --> 00:20:03,097
Senior Agent An and Hae Seong.
241
00:20:04,497 --> 00:20:05,767
Aren't things chilly between them?
242
00:20:07,137 --> 00:20:09,007
They must still be getting over a quarrel.
243
00:20:10,137 --> 00:20:12,707
It seems more serious than that.
244
00:20:13,607 --> 00:20:15,577
Did something happen between them?
245
00:20:16,117 --> 00:20:17,947
Hey, get to work. Over there.
246
00:20:19,917 --> 00:20:21,087
Darn.
247
00:20:28,127 --> 00:20:29,357
He's the school principal, right?
248
00:20:29,727 --> 00:20:31,227
Chairwoman Seo's lackey.
249
00:20:31,497 --> 00:20:32,567
It's me, Hae Seong.
250
00:20:33,167 --> 00:20:35,067
Park Jae Mun's here to see Lee Jun Ho.
251
00:20:35,437 --> 00:20:36,867
He's moving faster than I anticipated.
252
00:20:37,367 --> 00:20:38,367
What are they up to?
253
00:20:40,007 --> 00:20:41,267
Hey, they're getting in.
254
00:20:42,737 --> 00:20:44,907
They're going for a drive in Park Jae Mun's car.
255
00:20:45,477 --> 00:20:46,506
Lee Jun Ho must be arrested alive.
256
00:20:46,507 --> 00:20:48,047
- Tail them.
- Got it.
257
00:20:48,207 --> 00:20:49,276
(Insider: Go Yeong Hun, Park Mi Jeong, Gong Jin Sang,)
258
00:20:49,277 --> 00:20:51,517
(Kim Hyung Bae, An Seok Ho)
259
00:20:58,317 --> 00:20:59,927
May I ask where we're going?
260
00:21:22,947 --> 00:21:24,447
Why are we here of all places?
261
00:21:26,187 --> 00:21:27,187
Over there.
262
00:21:40,597 --> 00:21:41,627
Drag him out.
263
00:21:53,847 --> 00:21:56,277
Put him in the car and crush him.
264
00:22:08,127 --> 00:22:11,627
Am I right to assume that this is murder in the works?
265
00:22:11,757 --> 00:22:13,197
Hae Seong won't be here in time.
266
00:22:13,997 --> 00:22:15,027
We'll stop them ourselves.
267
00:22:16,037 --> 00:22:17,267
How?
268
00:22:17,667 --> 00:22:19,266
We're way outnumbered!
269
00:22:19,267 --> 00:22:20,707
Should we do nothing, then?
270
00:22:28,177 --> 00:22:29,877
I'm sure you remember our combat training.
271
00:22:34,517 --> 00:22:35,517
I'll get going.
272
00:22:41,727 --> 00:22:42,797
I'm sorry, Mi Jeong,
273
00:22:43,527 --> 00:22:44,897
for being an embarrassment to you.
274
00:22:50,297 --> 00:22:51,367
We'll go together.
275
00:22:59,907 --> 00:23:00,977
Sure.
276
00:23:14,727 --> 00:23:16,897
Get over here!
277
00:23:18,897 --> 00:23:20,527
I said we couldn't do this ourselves!
278
00:23:20,597 --> 00:23:22,637
Watch your tone.
279
00:23:23,467 --> 00:23:26,607
- Help!
- Help!
280
00:23:27,767 --> 00:23:29,676
- Help.
- Help.
281
00:23:29,677 --> 00:23:30,707
- Help!
- Help.
282
00:23:37,177 --> 00:23:39,446
- Mr. Lee!
- Mr. Lee, no.
283
00:23:39,447 --> 00:23:41,017
Are you okay?
284
00:23:41,387 --> 00:23:42,956
- Are you good?
- What now?
285
00:23:42,957 --> 00:23:44,186
What do we do?
286
00:23:44,187 --> 00:23:46,926
You, Park Jae Mun!
287
00:23:46,927 --> 00:23:48,827
You'll regret this.
288
00:23:48,997 --> 00:23:52,197
This is murder!
289
00:23:52,897 --> 00:23:55,697
Our people won't let you get away with this.
290
00:23:55,897 --> 00:23:57,666
- Oh, no.
- No, don't.
291
00:23:57,667 --> 00:24:00,066
- Stop.
- Stop it.
292
00:24:00,067 --> 00:24:01,337
Wait!
293
00:24:04,577 --> 00:24:06,506
- No!
- Oh, no.
294
00:24:06,507 --> 00:24:08,676
- No!
- Shoot!
295
00:24:08,677 --> 00:24:10,776
- No!
- No...
296
00:24:10,777 --> 00:24:13,047
- This can't be.
- No!
297
00:24:13,747 --> 00:24:14,817
No...
298
00:24:45,247 --> 00:24:48,086
- Hae Seong!
- Hae Seong!
299
00:24:48,087 --> 00:24:50,557
Is this in the job description for school principals these days?
300
00:24:50,917 --> 00:24:52,457
Talk about having it extreme.
301
00:24:52,827 --> 00:24:53,857
We meet again, right?
302
00:24:55,127 --> 00:24:56,557
This time, no running away.
303
00:24:57,027 --> 00:24:59,227
I didn't want any extra work,
304
00:24:59,397 --> 00:25:00,397
but deal with him.
305
00:25:14,107 --> 00:25:17,016
- What? He pressed the button.
- He pressed the button.
306
00:25:17,017 --> 00:25:19,186
Darn. What now?
307
00:25:19,187 --> 00:25:22,117
What do we do?
308
00:25:23,787 --> 00:25:25,017
Don't worry, Mi Jeong.
309
00:25:26,027 --> 00:25:27,157
I'll protect you...
310
00:25:28,487 --> 00:25:29,596
no matter what.
311
00:25:29,597 --> 00:25:31,627
- Yeong Hun.
- Mi Jeong.
312
00:25:32,397 --> 00:25:33,597
Yeong Hun...
313
00:25:59,287 --> 00:26:00,986
I'm scared!
314
00:26:00,987 --> 00:26:03,597
You jerk!
315
00:26:03,727 --> 00:26:05,527
Is this your way of protecting me?
316
00:26:06,027 --> 00:26:08,827
- Hey, Lee Jun Ho. Wake up.
- I'm scared.
317
00:26:09,037 --> 00:26:10,667
This is all your fault!
318
00:26:41,867 --> 00:26:42,897
Get up.
319
00:26:43,767 --> 00:26:45,036
Get up!
320
00:26:45,037 --> 00:26:46,206
We're in this mess because of you.
321
00:26:46,207 --> 00:26:48,936
- Hae Seong!
- Open your eyes, darn it!
322
00:26:48,937 --> 00:26:51,207
- Wake up!
- Don't cry!
323
00:26:53,807 --> 00:26:56,077
Lie down flat.
324
00:26:56,747 --> 00:26:59,246
Lie down.
325
00:26:59,247 --> 00:27:00,317
Darn.
326
00:27:04,457 --> 00:27:07,426
Save us, the merciful Buddha.
327
00:27:07,427 --> 00:27:09,756
- Please allow us to live.
- Please, no.
328
00:27:09,757 --> 00:27:11,797
Save us, the merciful Buddha!
329
00:27:23,677 --> 00:27:26,147
Please have mercy on us.
330
00:27:26,377 --> 00:27:29,006
Please allow us to live!
331
00:27:29,007 --> 00:27:30,077
Please...
332
00:27:32,987 --> 00:27:36,517
Please have mercy on us. Please!
333
00:27:52,297 --> 00:27:53,367
We're alive.
334
00:27:57,637 --> 00:27:58,937
Hae Seong...
335
00:28:43,617 --> 00:28:44,886
The phone is turned off.
336
00:28:44,887 --> 00:28:47,356
Please leave a message after the tone.
337
00:28:47,357 --> 00:28:48,787
Extra charges may apply.
338
00:29:19,057 --> 00:29:20,157
Why did you do that?
339
00:29:23,657 --> 00:29:25,697
As for what you did to me, I guess you could call it a mistake.
340
00:29:26,267 --> 00:29:29,467
But what you've been doing at school is not a mistake.
341
00:29:33,237 --> 00:29:34,507
How did you know?
342
00:29:37,977 --> 00:29:40,006
Seo Myeong Ju made me do all of it. I had no choice.
343
00:29:40,007 --> 00:29:41,607
What about the kids you've wronged?
344
00:29:43,147 --> 00:29:45,816
The kids who always said hello to you with smiles on their faces.
345
00:29:45,817 --> 00:29:47,717
Did you not feel an ounce of guilt when you saw them?
346
00:29:50,157 --> 00:29:51,987
You still have a chance to make up for what you've done.
347
00:29:53,257 --> 00:29:54,657
Don't let the chance slip by.
348
00:30:16,847 --> 00:30:18,347
- Hey, Yeong Hun.
- Hae Seong.
349
00:30:18,747 --> 00:30:20,347
We've handed the principal over to the police.
350
00:30:20,687 --> 00:30:22,517
What do you plan to do with Lee Jun Ho, the teacher?
351
00:30:23,187 --> 00:30:24,587
I'll hand him over myself.
352
00:30:25,687 --> 00:30:27,327
And I'll update Senior Agent An on it myself.
353
00:30:27,857 --> 00:30:28,957
All right, then.
354
00:30:41,137 --> 00:30:42,437
Stay here until tomorrow.
355
00:30:42,677 --> 00:30:44,237
Do not even think about coming out.
356
00:30:45,107 --> 00:30:46,207
Hand over your phone.
357
00:30:49,247 --> 00:30:50,347
Why are you taking my phone?
358
00:30:51,417 --> 00:30:53,387
Seo Myeong Ju and her people might track you down.
359
00:30:53,987 --> 00:30:55,047
Get out.
360
00:30:58,517 --> 00:31:00,157
Let me ask you a question before I go.
361
00:31:01,857 --> 00:31:03,127
Who are you, really?
362
00:31:04,527 --> 00:31:05,627
Just a high school student.
363
00:31:36,327 --> 00:31:37,397
Hey, Hae Seong.
364
00:31:37,897 --> 00:31:39,197
About Seo Myeong Ju's involvement in the scandal.
365
00:31:40,927 --> 00:31:42,467
I think we can prove it.
366
00:31:44,097 --> 00:31:45,136
How?
367
00:31:45,137 --> 00:31:46,507
The accomplice in the scandal.
368
00:31:46,967 --> 00:31:48,567
Turns out, it was the guy who stabbed Su A.
369
00:31:48,937 --> 00:31:50,337
Teacher Lee Jun Ho at Byeongmun High.
370
00:31:50,777 --> 00:31:52,277
I'm keeping him at the safe house for now.
371
00:31:52,747 --> 00:31:54,747
Lee Jun Ho is at the safe house?
372
00:31:55,547 --> 00:31:56,917
Just until 7am tomorrow.
373
00:31:57,977 --> 00:31:59,647
If the police question him tomorrow,
374
00:31:59,947 --> 00:32:01,947
Seo Myeong Ju will also have to go in for questioning.
375
00:32:02,217 --> 00:32:03,217
She will, right?
376
00:32:03,218 --> 00:32:04,786
If the grade rigging becomes known to the public,
377
00:32:04,787 --> 00:32:06,016
all the VIP parents...
378
00:32:06,017 --> 00:32:07,627
will withdraw their support from Seo Myeong Ju's projects.
379
00:32:08,027 --> 00:32:09,857
Then Seo Myeong Ju and Edu-City are finished.
380
00:32:15,567 --> 00:32:17,097
- Uncle.
- Yes.
381
00:32:17,997 --> 00:32:19,037
I'll just...
382
00:32:21,567 --> 00:32:22,937
go home and get some rest now.
383
00:32:39,857 --> 00:32:40,987
(Wednesday, November 19, 10:20pm)
384
00:33:06,717 --> 00:33:10,717
(Missing Person)
385
00:33:22,627 --> 00:33:24,737
(Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38)
386
00:33:27,707 --> 00:33:29,677
You little rascal. I found you, at last.
387
00:33:30,207 --> 00:33:31,237
Hold this.
388
00:33:32,807 --> 00:33:33,807
Hey.
389
00:33:34,907 --> 00:33:36,247
Who said you could leave without a word?
390
00:33:36,717 --> 00:33:39,347
Auntie and I have been looking for you all day.
391
00:33:40,717 --> 00:33:41,986
(Missing Person)
392
00:33:41,987 --> 00:33:42,987
There, it's done.
393
00:33:44,717 --> 00:33:45,857
You must be hungry.
394
00:33:48,127 --> 00:33:49,327
Let's go and eat something.
395
00:33:50,557 --> 00:33:52,827
(Missing Person, Jeong Jae Hyeon, Male, Age 38)
396
00:33:59,607 --> 00:34:01,407
Here, eat up.
397
00:34:06,877 --> 00:34:09,107
Hey, there's no poison in this. Watch.
398
00:34:11,417 --> 00:34:12,477
It's good.
399
00:34:14,587 --> 00:34:15,717
It's okay. Eat.
400
00:34:16,187 --> 00:34:17,686
Thank you.
401
00:34:17,687 --> 00:34:18,757
Sure.
402
00:34:23,497 --> 00:34:24,557
Hey, Si Hyun.
403
00:34:24,927 --> 00:34:26,297
Do you hate our home that much?
404
00:34:26,767 --> 00:34:28,297
You keep disappearing without a word.
405
00:34:32,637 --> 00:34:34,367
Your place isn't my home.
406
00:34:35,607 --> 00:34:37,177
Don't look for me anymore.
407
00:34:38,207 --> 00:34:39,577
I'm an orphan,
408
00:34:40,047 --> 00:34:41,377
so I should take care of everything on my own.
409
00:34:43,817 --> 00:34:45,417
I don't know what you're talking about.
410
00:34:46,717 --> 00:34:48,617
Why are you saying you're an orphan?
411
00:34:49,657 --> 00:34:51,357
Because I don't have a mom or dad.
412
00:34:52,017 --> 00:34:53,627
My mom passed away,
413
00:34:55,827 --> 00:34:56,927
and my dad...
414
00:34:58,197 --> 00:34:59,257
My dad...
415
00:35:04,737 --> 00:35:06,307
I know your dad will come back.
416
00:35:08,867 --> 00:35:09,937
Until then,
417
00:35:10,937 --> 00:35:12,007
let me...
418
00:35:13,247 --> 00:35:14,547
be your dad, Si Hyun.
419
00:35:17,917 --> 00:35:18,977
Don't cry.
420
00:35:19,747 --> 00:35:20,817
Don't cry.
421
00:35:21,847 --> 00:35:22,987
It's okay.
422
00:35:24,617 --> 00:35:25,687
Don't cry.
423
00:35:26,387 --> 00:35:27,627
It's all right.
424
00:35:28,827 --> 00:35:29,927
Stop crying.
425
00:36:05,857 --> 00:36:07,327
(Thursday, November 11, 7:15am)
426
00:36:24,517 --> 00:36:25,617
Hey, Hae Seong.
427
00:36:26,387 --> 00:36:27,486
Where are you?
428
00:36:27,487 --> 00:36:29,147
I'm on my way to the office. Why?
429
00:36:30,887 --> 00:36:31,887
Hello?
430
00:36:34,157 --> 00:36:35,687
Hello? Hae Seong.
431
00:36:35,887 --> 00:36:36,897
Uncle.
432
00:36:37,797 --> 00:36:39,827
I owe you an apology.
433
00:36:45,197 --> 00:36:47,066
Uncle, the truth is...
434
00:36:47,067 --> 00:36:48,137
Hey, I know.
435
00:36:49,307 --> 00:36:50,937
I've known you for more than 20 years.
436
00:36:51,577 --> 00:36:52,937
Of course, I know you well enough.
437
00:36:54,577 --> 00:36:55,647
I'm sorry.
438
00:36:56,577 --> 00:36:58,247
Let's have some grilled eel and soju later.
439
00:36:59,117 --> 00:37:00,417
It's on you, obviously.
440
00:37:04,517 --> 00:37:05,957
Hey, I'm busy now.
441
00:37:06,187 --> 00:37:07,787
You should hang up and get ready for school too.
442
00:37:08,157 --> 00:37:10,327
- Are you skipping school today?
- No, I'll see you later.
443
00:37:11,757 --> 00:37:12,897
Okay, have a good day.
444
00:37:43,227 --> 00:37:44,297
Ms. Oh!
445
00:37:47,527 --> 00:37:48,627
You're here.
446
00:37:49,737 --> 00:37:50,737
My gosh.
447
00:37:50,738 --> 00:37:53,367
Your face was already tiny, but it looks even smaller now.
448
00:37:53,967 --> 00:37:55,237
Are you okay now?
449
00:37:55,607 --> 00:37:57,237
It still hurts a little, but I'm okay.
450
00:37:59,137 --> 00:38:00,447
Oh, right. Mr. Lee Jun Ho.
451
00:38:02,147 --> 00:38:04,116
While you were away,
452
00:38:04,117 --> 00:38:06,317
he was really worried about you.
453
00:38:08,647 --> 00:38:10,457
- Your call cannot be connected...
- That's odd. He's not answering.
454
00:38:14,457 --> 00:38:16,257
(Mathematics, Lee Jun Ho)
455
00:38:27,207 --> 00:38:28,937
You said I could come and visit anytime.
456
00:38:35,777 --> 00:38:37,517
But you still need to make an appointment...
457
00:38:37,877 --> 00:38:38,947
if you have good manners.
458
00:38:45,357 --> 00:38:47,627
We both know what's going on, so I don't need to hide it from you.
459
00:38:49,027 --> 00:38:50,227
Let me just ask you one thing.
460
00:38:51,097 --> 00:38:52,957
So, you know a lot about me.
461
00:38:53,297 --> 00:38:54,867
You see, I know a lot about you too.
462
00:38:55,497 --> 00:38:58,167
I know who at the NIS is in league with you,
463
00:38:58,437 --> 00:39:00,566
what you want to do once you find Emperor Gojong's gold bars,
464
00:39:00,567 --> 00:39:02,107
and what you're trying to achieve.
465
00:39:02,707 --> 00:39:03,777
I know all about it.
466
00:39:06,137 --> 00:39:07,647
But here's something I don't know.
467
00:39:12,917 --> 00:39:13,947
Why me?
468
00:39:16,317 --> 00:39:18,187
Why did you want me on this operation?
469
00:39:19,687 --> 00:39:21,927
What really happened to my father?
470
00:39:22,487 --> 00:39:23,797
Why would you...
471
00:39:25,227 --> 00:39:26,327
ask me that?
472
00:39:29,567 --> 00:39:31,167
Right, I didn't think you'd answer anyway.
473
00:39:32,337 --> 00:39:33,367
Let's get down to business.
474
00:39:34,907 --> 00:39:37,076
Byeongmun High School is the most prestigious high school...
475
00:39:37,077 --> 00:39:38,177
in the country.
476
00:39:38,277 --> 00:39:40,106
Earlier today, one of the school's faculty members...
477
00:39:40,107 --> 00:39:42,006
turned himself in, saying he wanted to reveal...
478
00:39:42,007 --> 00:39:43,316
the truth behind the school grades scandal.
479
00:39:43,317 --> 00:39:44,676
- He's here.
- Oh, that's Lee Jun Ho.
480
00:39:44,677 --> 00:39:46,047
- Lee Jun Ho is here.
- Isn't that Lee Jun Ho?
481
00:39:46,987 --> 00:39:48,016
(Byeongmun High School Teacher Turns Himself In)
482
00:39:48,017 --> 00:39:50,756
You said you'd reveal the truth behind the scandal. Is it true?
483
00:39:50,757 --> 00:39:52,786
I will tell the police everything I know.
484
00:39:52,787 --> 00:39:54,386
Some say Chairwoman Seo Myeong Ju...
485
00:39:54,387 --> 00:39:56,056
threatened to kill you to silence you.
486
00:39:56,057 --> 00:39:57,826
I'll explain that during the questioning too.
487
00:39:57,827 --> 00:39:59,296
- Please tell us!
- Just tell us now!
488
00:39:59,297 --> 00:40:01,596
- Just a comment, please!
- What else did she do?
489
00:40:01,597 --> 00:40:03,497
- Were the parents...
- Please tell us!
490
00:40:05,367 --> 00:40:06,497
So, how do you feel?
491
00:40:06,907 --> 00:40:07,907
That was boring.
492
00:40:09,337 --> 00:40:10,907
And you're too...
493
00:40:11,437 --> 00:40:12,477
amateurish.
494
00:40:13,677 --> 00:40:16,646
Did you think I'd panic over a mere teacher's confession...
495
00:40:16,647 --> 00:40:18,917
- as if it's a big deal...
- No, of course not.
496
00:40:23,317 --> 00:40:25,257
Lee Jun Ho gave me this evidence.
497
00:40:26,657 --> 00:40:27,687
Here.
498
00:40:30,627 --> 00:40:31,696
What is this?
499
00:40:31,697 --> 00:40:34,297
This shows that the grade rigging was entirely orchestrated by you.
500
00:40:39,637 --> 00:40:41,567
On top of that, you instigated an attempted murder.
501
00:40:42,407 --> 00:40:43,906
Once they reinvestigate Kim Hyeon Ho's case,
502
00:40:43,907 --> 00:40:44,907
you'll be convicted of that too.
503
00:40:46,437 --> 00:40:47,447
Congratulations.
504
00:40:47,707 --> 00:40:48,947
You're going to jail for at least ten years.
505
00:40:53,517 --> 00:40:54,987
That seems like an urgent call. Answer it.
506
00:40:55,787 --> 00:40:58,087
The police will be here soon, so prepare yourself mentally too.
507
00:41:03,557 --> 00:41:04,557
Oh, one more thing.
508
00:41:05,057 --> 00:41:07,066
When you have a guest visiting you,
509
00:41:07,067 --> 00:41:08,797
you need to offer a cup of tea, at least.
510
00:41:09,867 --> 00:41:10,937
That's called good manners.
511
00:41:21,147 --> 00:41:22,447
(Seung Jae's father)
512
00:41:27,947 --> 00:41:28,947
What was that?
513
00:41:29,847 --> 00:41:32,217
- What was that?
- Hey, hurry up and go on in.
514
00:41:41,267 --> 00:41:43,436
Hey, guys! This is huge!
515
00:41:43,437 --> 00:41:45,596
- The school is in deep trouble.
- The confession of a teacher...
516
00:41:45,597 --> 00:41:47,967
at Byeongmun High School is causing quite a stir.
517
00:41:48,437 --> 00:41:50,437
According to Mr. Lee's confession, the school...
518
00:41:50,677 --> 00:41:52,006
manipulated student records,
519
00:41:52,007 --> 00:41:53,706
which will affect the students' college admission results,
520
00:41:53,707 --> 00:41:55,446
- Yes, we're looking into it too.
- and had the winners...
521
00:41:55,447 --> 00:41:56,447
of various competitions predetermined,
522
00:41:56,448 --> 00:41:58,417
which always included a specific group of students.
523
00:41:58,517 --> 00:42:01,217
In other words, every section of the student records was manipulated.
524
00:42:01,547 --> 00:42:04,516
The so-called VIP students and their parents were the ones...
525
00:42:04,517 --> 00:42:06,017
who benefited from this and received the perks.
526
00:42:06,287 --> 00:42:09,727
Mr. Lee also confessed that he partook in the grade rigging too.
527
00:42:12,497 --> 00:42:15,527
Dad, you said there would be no problems.
528
00:42:15,927 --> 00:42:17,397
You want me to study abroad? What?
529
00:42:17,937 --> 00:42:20,207
How can I study abroad when I can't even speak English?
530
00:42:20,507 --> 00:42:21,767
You said you'd take care of...
531
00:42:22,807 --> 00:42:24,177
You said nothing would happen.
532
00:42:24,977 --> 00:42:26,037
Darn it!
533
00:42:27,607 --> 00:42:29,306
(Police)
534
00:42:29,307 --> 00:42:30,517
- Just a comment, please.
- Mr. Park.
535
00:42:30,777 --> 00:42:32,377
- Do you admit everything?
- Move aside, please!
536
00:42:33,117 --> 00:42:34,386
What is even more shocking is that...
537
00:42:34,387 --> 00:42:36,486
Chairwoman Seo Myeong Ju tried to murder Mr. Lee,
538
00:42:36,487 --> 00:42:37,687
according to Mr. Lee's statement.
539
00:42:38,557 --> 00:42:40,386
Due to Mr. Lee's confession about the school grades scandal...
540
00:42:40,387 --> 00:42:42,327
and Chairwoman Seo Myeong Ju's alleged incitement to murder,
541
00:42:42,757 --> 00:42:44,256
it is now unclear whether or not...
542
00:42:44,257 --> 00:42:47,297
Byeongmun Foundation can move ahead with its Edu-City Project.
543
00:42:47,627 --> 00:42:49,826
As controversy is growing, all eyes are on how the school...
544
00:42:49,827 --> 00:42:51,367
will respond to the allegations.
545
00:42:51,797 --> 00:42:53,467
Reporter Ju Gi Jin, MBS.
546
00:43:10,687 --> 00:43:11,757
Su A.
547
00:43:13,187 --> 00:43:14,227
Yes?
548
00:43:14,587 --> 00:43:16,127
You saved this school.
549
00:43:19,227 --> 00:43:21,467
This place would've never changed if it weren't for you.
550
00:43:24,597 --> 00:43:26,337
Thank you, teacher.
551
00:43:28,507 --> 00:43:29,567
Thank you.
552
00:44:11,977 --> 00:44:13,146
(Edu-City in Crisis, Investors Backing Out)
553
00:44:13,147 --> 00:44:14,217
The situation...
554
00:44:15,117 --> 00:44:17,187
isn't looking so good, Chairwoman Seo.
555
00:44:18,157 --> 00:44:20,887
All the projects connected to Edu-City have been scrapped.
556
00:44:21,187 --> 00:44:24,227
It seems that your students' parents have washed their hands of it too.
557
00:44:24,827 --> 00:44:25,957
Also, your position...
558
00:44:30,497 --> 00:44:33,137
Do you have a solution to get the situation sorted out?
559
00:44:41,047 --> 00:44:42,447
I guess you don't.
560
00:44:42,807 --> 00:44:44,777
And you have no means to keep your promise.
561
00:44:45,617 --> 00:44:47,017
Then there isn't anything I can do.
562
00:44:51,657 --> 00:44:53,657
You see, I know this lawyer who's very good.
563
00:44:54,257 --> 00:44:55,787
They can write a good apology letter for you.
564
00:44:57,757 --> 00:44:58,927
If you're interested,
565
00:44:59,697 --> 00:45:00,827
give them a call.
566
00:45:35,727 --> 00:45:37,937
What do you think a mad woman is capable of doing...
567
00:45:40,937 --> 00:45:42,637
when she has lost everything?
568
00:45:44,637 --> 00:45:46,337
You've got some nerve, pulling this on me.
569
00:45:54,017 --> 00:45:56,517
Here. About Seo Myeong Ju, well done.
570
00:45:59,887 --> 00:46:02,157
By the way, in the morning,
571
00:46:03,027 --> 00:46:05,957
you said you were sorry. What was that about?
572
00:46:06,757 --> 00:46:07,827
What?
573
00:46:08,667 --> 00:46:09,696
You said you knew.
574
00:46:09,697 --> 00:46:11,536
Well, I only said that because...
575
00:46:11,537 --> 00:46:14,037
I felt like I had to pretend to know what you were talking about.
576
00:46:15,307 --> 00:46:17,577
Hey, come on.
577
00:46:18,837 --> 00:46:21,007
It's fine, so just tell me honestly.
578
00:46:22,177 --> 00:46:25,117
I bet you got yourself into trouble again at school.
579
00:46:28,187 --> 00:46:29,547
This really is nuts.
580
00:46:34,527 --> 00:46:35,587
I...
581
00:46:37,127 --> 00:46:38,157
I...
582
00:46:39,557 --> 00:46:41,027
I suspected you, to be honest.
583
00:46:44,337 --> 00:46:45,367
You suspected me?
584
00:46:45,867 --> 00:46:49,107
Why? Of what?
585
00:46:49,937 --> 00:46:52,037
In Chairwoman Seo's office, I found information about me...
586
00:46:52,507 --> 00:46:54,507
as an NIS agent and about our covert operation as well.
587
00:46:54,947 --> 00:46:57,617
So, I thought you might be the spy...
588
00:46:58,817 --> 00:46:59,977
working with Seo Myeong Ju.
589
00:47:01,617 --> 00:47:04,257
I was wondering why you were so snappy with me.
590
00:47:05,187 --> 00:47:07,227
That was why. Goodness.
591
00:47:08,757 --> 00:47:11,257
But why didn't you ask me anything?
592
00:47:14,467 --> 00:47:15,867
Because we're family.
593
00:47:17,337 --> 00:47:18,766
"Something must be weighing on his mind."
594
00:47:18,767 --> 00:47:19,967
"I should give him some time."
595
00:47:20,837 --> 00:47:24,037
I just trusted you and waited.
596
00:47:26,237 --> 00:47:27,347
That's what family is for.
597
00:47:34,447 --> 00:47:35,447
Enough about that.
598
00:47:36,847 --> 00:47:37,857
Let's drink.
599
00:47:47,397 --> 00:47:50,337
So, who's the spy? Have you figured it out?
600
00:47:50,537 --> 00:47:51,637
There's only one suspect.
601
00:47:51,767 --> 00:47:53,197
Is it Director Kim, perhaps?
602
00:47:55,867 --> 00:47:56,967
How did you know?
603
00:48:05,277 --> 00:48:08,447
The day your dad went missing 22 years ago.
604
00:48:09,717 --> 00:48:11,117
He called me,
605
00:48:13,857 --> 00:48:15,587
He said we should meet, that he had...
606
00:48:16,187 --> 00:48:17,357
something to say about Director Kim.
607
00:48:19,857 --> 00:48:21,327
I hesitated after the call.
608
00:48:26,667 --> 00:48:28,737
Should I report it or not?
609
00:48:30,207 --> 00:48:32,837
I didn't even know what mission your dad was on.
610
00:48:34,007 --> 00:48:37,077
I showed up late and couldn't meet your dad.
611
00:48:39,417 --> 00:48:40,417
That's...
612
00:48:42,847 --> 00:48:43,957
how we got here.
613
00:48:50,827 --> 00:48:52,927
Why have you been keeping this from me?
614
00:48:55,827 --> 00:48:56,997
In case it was my fault.
615
00:48:59,637 --> 00:49:01,307
I didn't trust your dad...
616
00:49:05,137 --> 00:49:06,377
and I showed up late.
617
00:49:08,807 --> 00:49:10,347
In case that's why your dad disappeared.
618
00:49:13,447 --> 00:49:14,986
Because if you knew...
619
00:49:14,987 --> 00:49:16,387
I'd resent you?
620
00:49:24,857 --> 00:49:25,857
Uncle.
621
00:49:30,067 --> 00:49:31,697
We've known each other for 20 years.
622
00:49:32,837 --> 00:49:35,207
We go back too far to resent each other for that.
623
00:49:39,937 --> 00:49:42,507
Agent Jeong Jae Hyeon's mission from 22 years ago.
624
00:49:44,817 --> 00:49:46,477
I'll complete it.
625
00:49:50,457 --> 00:49:52,057
I'll find everything.
626
00:49:53,927 --> 00:49:54,957
The gold bars...
627
00:49:56,057 --> 00:49:57,197
and my dad.
628
00:50:01,197 --> 00:50:02,467
So don't cry.
629
00:50:05,037 --> 00:50:06,197
When you cry,
630
00:50:07,807 --> 00:50:09,637
you look so ugly.
631
00:50:14,377 --> 00:50:16,147
I wasn't crying.
632
00:50:19,247 --> 00:50:20,947
I forgot my wallet.
633
00:50:22,647 --> 00:50:23,747
Foot the bill.
634
00:50:24,617 --> 00:50:25,757
Are you kidding me?
635
00:50:26,087 --> 00:50:27,527
I always foot the bill.
636
00:50:27,657 --> 00:50:29,056
You get paid more than me.
637
00:50:29,057 --> 00:50:32,627
Hey. My salary is wired to your aunt's account.
638
00:50:32,857 --> 00:50:34,127
Pay for the drinks.
639
00:50:34,327 --> 00:50:36,267
You should pay at least once.
640
00:50:36,427 --> 00:50:38,697
Be consistent and pay for everything.
641
00:50:39,137 --> 00:50:40,507
They're fighting again.
642
00:50:41,007 --> 00:50:42,037
Goodness.
643
00:50:42,207 --> 00:50:44,907
I told you to bury the hatchet, not start a new fight.
644
00:50:44,977 --> 00:50:46,536
He wants me to pay for this.
645
00:50:46,537 --> 00:50:48,046
You're in the wrong, sir.
646
00:50:48,047 --> 00:50:50,147
Why are you like that when you're paid a lot?
647
00:50:51,047 --> 00:50:53,446
Hae Seong. I forgot my wallet.
648
00:50:53,447 --> 00:50:54,946
- Why you...
- Sorry.
649
00:50:54,947 --> 00:50:56,517
Can we have two glasses and chopsticks?
650
00:50:56,687 --> 00:50:57,687
Yes.
651
00:50:58,087 --> 00:50:59,457
Did you cry?
652
00:51:00,187 --> 00:51:01,356
- No.
- Your eyes are puffy.
653
00:51:01,357 --> 00:51:02,626
My eyes are always dry.
654
00:51:02,627 --> 00:51:04,356
- What an excuse.
- What?
655
00:51:04,357 --> 00:51:06,797
- Why the ugly face?
- Gosh.
656
00:51:11,497 --> 00:51:12,997
"When the one with the bead..."
657
00:51:13,267 --> 00:51:16,237
"faces the red sun, the gold will shine?"
658
00:51:17,777 --> 00:51:18,877
What's this?
659
00:51:19,707 --> 00:51:20,777
You don't know?
660
00:51:21,707 --> 00:51:22,806
I don't know.
661
00:51:22,807 --> 00:51:24,247
You have to know.
662
00:51:24,817 --> 00:51:26,546
You said you liked scary stories.
663
00:51:26,547 --> 00:51:28,487
What does that have to do with this...
664
00:51:28,817 --> 00:51:30,247
that you'd get angry with me?
665
00:51:31,717 --> 00:51:32,817
I'm leaving.
666
00:51:33,687 --> 00:51:35,527
Okay, sorry. My bad.
667
00:51:37,087 --> 00:51:40,357
Did you find out anything about the fourth story?
668
00:51:41,897 --> 00:51:43,527
- No.
- Darn you.
669
00:51:45,837 --> 00:51:48,167
No. I do have something.
670
00:51:49,507 --> 00:51:52,577
I know what happens to the person who finds out about the last story.
671
00:51:53,237 --> 00:51:54,407
What happens to them?
672
00:51:55,677 --> 00:51:58,047
It's nonsense, of course,
673
00:51:59,517 --> 00:52:00,947
but the school's curse befalls...
674
00:52:01,887 --> 00:52:03,387
the person who knows the last story.
675
00:52:04,987 --> 00:52:06,057
Really?
676
00:52:06,817 --> 00:52:07,827
Okay, then.
677
00:52:08,887 --> 00:52:10,057
The vanishing effect.
678
00:52:13,357 --> 00:52:16,597
They vanish without a trace all of a sudden.
679
00:52:21,307 --> 00:52:22,907
As you're all aware,
680
00:52:23,107 --> 00:52:26,037
something terrible happened at the school.
681
00:52:26,577 --> 00:52:29,407
Everyone's calling to ask who the VIP parents are...
682
00:52:29,507 --> 00:52:31,417
and who got special favours.
683
00:52:31,717 --> 00:52:33,877
The school's in uproar.
684
00:52:35,047 --> 00:52:37,817
I still can't believe Mr. Lee was corrupt.
685
00:52:38,187 --> 00:52:39,386
- The police...
- Me either.
686
00:52:39,387 --> 00:52:40,856
will handle the case.
687
00:52:40,857 --> 00:52:44,027
Keep control of your homeroom students so that...
688
00:52:44,297 --> 00:52:45,856
they don't start a witch hunt...
689
00:52:45,857 --> 00:52:47,467
or spread groundless rumours.
690
00:52:47,627 --> 00:52:49,867
Oh, and tomorrow, the Office of Education...
691
00:52:49,927 --> 00:52:52,397
will send a vice-commissioner.
692
00:52:52,637 --> 00:52:53,937
You know what that means.
693
00:52:54,037 --> 00:52:56,206
It means we need one of you to prepare...
694
00:52:56,207 --> 00:52:58,737
for the visit and then show them around.
695
00:53:00,007 --> 00:53:01,047
Who...
696
00:53:01,677 --> 00:53:03,507
Come on, people.
697
00:53:04,677 --> 00:53:06,377
This meeting will never end.
698
00:53:06,917 --> 00:53:09,417
Just you wait and see. I won't do it this time.
699
00:53:09,787 --> 00:53:11,887
Okay. Let's do it his way this time.
700
00:53:12,957 --> 00:53:14,927
The person who doesn't want to do anything.
701
00:53:15,857 --> 00:53:18,197
Last time, we had to stand to avoid the task, right?
702
00:53:18,327 --> 00:53:19,357
Yes.
703
00:53:19,427 --> 00:53:21,297
The person who doesn't want to do anything.
704
00:53:21,527 --> 00:53:23,867
- Me!
- Stay seated.
705
00:53:24,597 --> 00:53:26,997
Ms. Oh. The job is yours.
706
00:53:28,267 --> 00:53:29,337
The meeting's over.
707
00:53:30,507 --> 00:53:31,807
- Well done.
- Thanks.
708
00:53:36,947 --> 00:53:39,177
You should wait until they finish talking.
709
00:53:40,787 --> 00:53:42,847
We were to stand up last time.
710
00:53:43,047 --> 00:53:45,217
I thought it would be the opposite.
711
00:53:45,887 --> 00:53:47,287
(Intra-school Math Competition Postponed)
712
00:53:51,927 --> 00:53:53,157
Hey, have you heard?
713
00:53:53,457 --> 00:53:54,667
Han Seung Jae from Class Two.
714
00:53:54,997 --> 00:53:56,467
He quit school to study abroad.
715
00:53:56,627 --> 00:53:58,337
He was involved in the grade-rigging.
716
00:53:58,867 --> 00:54:00,767
How could something like this happen?
717
00:54:01,237 --> 00:54:04,006
And what's that about Seo Myeong Ju conspiring to murder?
718
00:54:04,007 --> 00:54:05,036
I know, right?
719
00:54:05,037 --> 00:54:07,647
Through all that, Ye Na still comes to school.
720
00:54:08,207 --> 00:54:09,607
When her mom's in trouble.
721
00:54:10,047 --> 00:54:12,917
I bet her grades were rigged too.
722
00:54:13,817 --> 00:54:15,147
Think about it.
723
00:54:15,417 --> 00:54:17,147
Would the chairman help everyone but her own kid?
724
00:54:18,057 --> 00:54:19,157
No way.
725
00:54:21,287 --> 00:54:23,327
What are you talking so gleefully about?
726
00:54:24,157 --> 00:54:27,227
You weren't gossiping about someone, were you?
727
00:54:27,497 --> 00:54:29,397
Why would we? Right, guys?
728
00:54:29,697 --> 00:54:31,797
- No way. Never.
- That's right.
729
00:54:31,897 --> 00:54:35,966
Ho Jin would never do something so foolish.
730
00:54:35,967 --> 00:54:37,037
Right?
731
00:54:59,627 --> 00:55:01,167
It hurts if you scratch so hard.
732
00:55:14,377 --> 00:55:15,777
It's tough, isn't it?
733
00:55:16,447 --> 00:55:17,477
I'm fine.
734
00:55:19,247 --> 00:55:22,387
I know what Mom did was wrong.
735
00:55:22,847 --> 00:55:24,987
Even if I didn't know our grades were being rigged,
736
00:55:25,687 --> 00:55:27,317
I'm the chairwoman's daughter.
737
00:55:29,287 --> 00:55:31,757
I know I can't be free of my mom's crimes.
738
00:55:33,727 --> 00:55:35,497
I get why the kids badmouth me.
739
00:55:36,427 --> 00:55:37,537
I'm fine.
740
00:55:38,337 --> 00:55:39,567
It's not hard at all.
741
00:55:40,597 --> 00:55:42,167
I think...
742
00:55:43,067 --> 00:55:44,977
it's okay to say it is.
743
00:55:48,177 --> 00:55:49,507
It's okay to cry.
744
00:55:50,247 --> 00:55:51,677
It's okay to suffer.
745
00:55:52,577 --> 00:55:54,687
Why should you be responsible for what the adults did?
746
00:55:57,417 --> 00:55:58,587
It's not your fault.
747
00:55:59,717 --> 00:56:00,927
It's okay, Ye Na.
748
00:56:13,597 --> 00:56:14,807
Do you want a lollipop?
749
00:56:19,007 --> 00:56:20,437
Where did you get these?
750
00:56:21,677 --> 00:56:23,007
It's my emergency stash.
751
00:56:24,347 --> 00:56:26,217
When you feel down, sugar is the best.
752
00:56:28,617 --> 00:56:29,617
Here.
753
00:56:34,687 --> 00:56:35,757
Shall I peel it for you?
754
00:56:36,357 --> 00:56:37,387
No.
755
00:56:45,997 --> 00:56:48,367
- You didn't jump.
- I saw you.
756
00:56:55,447 --> 00:56:57,047
Did you get the school in trouble?
757
00:56:58,117 --> 00:56:59,717
Is everything my fault?
758
00:57:00,417 --> 00:57:01,447
No?
759
00:57:02,887 --> 00:57:04,687
If you find the person, tell them...
760
00:57:05,117 --> 00:57:08,587
that thanks to them, our school's changing for the better.
761
00:57:15,497 --> 00:57:16,627
What are you reading?
762
00:57:17,997 --> 00:57:20,197
Do you know anything about our school's last scary story?
763
00:57:20,467 --> 00:57:21,536
You're the number one student.
764
00:57:21,537 --> 00:57:22,567
I wouldn't know.
765
00:57:22,907 --> 00:57:24,877
You're no help at all.
766
00:57:27,807 --> 00:57:30,807
Isn't it time you told me what your mission is?
767
00:57:31,217 --> 00:57:33,476
- I won't tell you.
- Tell me.
768
00:57:33,477 --> 00:57:34,887
I'm asking nicely...
769
00:57:40,787 --> 00:57:41,787
What is it now?
770
00:57:42,257 --> 00:57:43,457
"To hide."
771
00:57:43,987 --> 00:57:45,127
"Bead."
772
00:57:45,727 --> 00:57:47,527
- Is that right?
- Yes. "Hwigyeong."
773
00:57:47,897 --> 00:57:49,167
"To hide a bead."
774
00:57:49,797 --> 00:57:51,167
"To hide a bead."
775
00:57:53,497 --> 00:57:54,907
"The one with the bead."
776
00:57:55,837 --> 00:57:57,267
What are you on about?
777
00:57:57,777 --> 00:57:59,777
- I have to go.
- Where... What...
778
00:58:01,407 --> 00:58:03,347
He does all the talking then vanishes.
779
00:58:06,447 --> 00:58:08,187
"Hwigyeong."
780
00:58:14,827 --> 00:58:15,856
Sir.
781
00:58:15,857 --> 00:58:18,397
The first part of the clue, "the one with the bead."
782
00:58:18,897 --> 00:58:20,596
It's Seo Byeong Mun himself.
783
00:58:20,597 --> 00:58:22,527
Okay. You deciphered part of it.
784
00:58:24,097 --> 00:58:25,097
Hey.
785
00:58:25,467 --> 00:58:27,537
What do you mean it indicates Seo Byeong Mun himself?
786
00:58:27,807 --> 00:58:29,637
I guess it means the gold bars...
787
00:58:30,037 --> 00:58:31,777
are where he faces the red sun.
788
00:58:32,477 --> 00:58:33,907
We should look into it.
789
00:58:37,007 --> 00:58:38,647
Oh, okay, honey.
790
00:58:39,547 --> 00:58:40,847
I'll be home late.
791
00:58:44,487 --> 00:58:45,587
What a weasel.
792
00:58:46,557 --> 00:58:48,157
No, I didn't mean you.
793
00:58:48,527 --> 00:58:49,587
Hey, so what's next?
794
00:58:50,227 --> 00:58:51,796
You heard the Office of Education...
795
00:58:51,797 --> 00:58:53,457
will send a vice-commissioner tomorrow, right?
796
00:58:53,597 --> 00:58:54,767
- Yes.
- Yes.
797
00:58:55,897 --> 00:58:57,497
Don't be too nervous.
798
00:58:58,097 --> 00:59:00,196
They're coming to see if our school's okay...
799
00:59:00,197 --> 00:59:01,806
without the chairwoman...
800
00:59:01,807 --> 00:59:03,367
It's not "our school."
801
00:59:03,907 --> 00:59:06,437
Right. I don't want to claim a school...
802
00:59:06,607 --> 00:59:08,007
that rigs grades.
803
00:59:08,407 --> 00:59:10,276
What if she hadn't gotten caught?
804
00:59:10,277 --> 00:59:11,746
- That would've blown.
- Yes.
805
00:59:11,747 --> 00:59:13,246
- Right.
- We pay a fortune.
806
00:59:13,247 --> 00:59:15,386
- It's not fair.
- Why should we suffer?
807
00:59:15,387 --> 00:59:17,187
- It's stupid.
- What a mess.
808
00:59:17,617 --> 00:59:18,787
I will...
809
00:59:21,087 --> 00:59:22,427
I'll apologize instead.
810
00:59:23,187 --> 00:59:24,897
The school shouldn't have done this to you.
811
00:59:27,457 --> 00:59:28,667
I'm sorry, guys.
812
00:59:29,367 --> 00:59:30,697
But I promise...
813
00:59:31,237 --> 00:59:33,567
nothing like this will happen again.
814
00:59:33,867 --> 00:59:36,007
So that you can love your school again.
815
00:59:36,437 --> 00:59:39,837
So that you can have fond memories about this school,
816
00:59:40,037 --> 00:59:41,807
this classroom, and your desk,
817
00:59:42,547 --> 00:59:44,677
I will do my best.
818
00:59:45,517 --> 00:59:47,077
You're just a temporary teacher...
819
00:59:49,647 --> 00:59:51,557
Is a temporary teacher not a teacher at all?
820
00:59:55,157 --> 00:59:57,527
It was a long day. Any questions?
821
00:59:57,827 --> 01:00:00,557
Are you preparing for the vice-commissioner's visit?
822
01:00:01,197 --> 01:00:03,567
- I guess?
- What about all the cleaning?
823
01:00:04,197 --> 01:00:05,497
Will you do that alone?
824
01:00:05,897 --> 01:00:07,037
I guess?
825
01:00:07,737 --> 01:00:10,537
I was given the mission to revamp our school image.
826
01:00:12,277 --> 01:00:13,607
Any more questions?
827
01:00:13,977 --> 01:00:16,147
If not, that's all for today.
828
01:00:16,377 --> 01:00:18,846
You did well today. I'll see your smiley faces tomorrow.
829
01:00:18,847 --> 01:00:19,847
That's it.
830
01:00:21,047 --> 01:00:22,187
I'll help.
831
01:00:25,457 --> 01:00:26,957
We attend this school.
832
01:00:27,657 --> 01:00:29,957
And they say a school belongs to the students.
833
01:00:32,027 --> 01:00:33,197
I want to help.
834
01:00:36,867 --> 01:00:38,337
I don't have other plans.
835
01:00:38,897 --> 01:00:40,537
- I'll help too.
- Me too.
836
01:00:41,367 --> 01:00:43,366
- We defend...
- Our territory!
837
01:00:43,367 --> 01:00:45,037
The school itself isn't a bad place.
838
01:00:45,777 --> 01:00:46,777
Me too.
839
01:00:46,777 --> 01:00:47,777
- I'll help.
- Me too.
840
01:00:47,777 --> 01:00:48,777
Me too, then.
841
01:00:48,778 --> 01:00:50,347
- Count me in.
- And me.
842
01:00:50,977 --> 01:00:52,177
- And me?
- You?
843
01:00:58,187 --> 01:00:59,887
You've never cleaned anything, have you?
844
01:01:00,857 --> 01:01:02,187
The dust is everywhere.
845
01:01:18,337 --> 01:01:19,376
Guys.
846
01:01:19,377 --> 01:01:22,946
(Notice Board)
847
01:01:22,947 --> 01:01:23,977
Wait.
848
01:01:24,107 --> 01:01:25,747
Let me see the photo.
849
01:01:26,747 --> 01:01:28,246
Hey, I blinked.
850
01:01:28,247 --> 01:01:29,686
I prefer this to your real look.
851
01:01:29,687 --> 01:01:31,016
No, take another one.
852
01:01:31,017 --> 01:01:32,087
Jeong Hae Seong.
853
01:01:33,357 --> 01:01:34,587
Take one without me.
854
01:01:35,027 --> 01:01:36,387
No. You should be in it too.
855
01:01:36,727 --> 01:01:37,827
What a jerk.
856
01:01:38,497 --> 01:01:39,697
Get in the photo.
857
01:01:40,227 --> 01:01:41,666
Let's take a photo!
858
01:01:41,667 --> 01:01:42,967
I want to be in it.
859
01:01:43,297 --> 01:01:44,537
Hey, me too!
860
01:01:48,867 --> 01:01:50,036
- One, two...
- No, wait.
861
01:01:50,037 --> 01:01:52,037
- Hurry up.
- Get over here.
862
01:01:52,277 --> 01:01:54,007
Are you all ready?
863
01:01:54,377 --> 01:01:55,907
One, two, three.
864
01:02:04,347 --> 01:02:06,716
It's... It'll be all right.
865
01:02:06,717 --> 01:02:07,756
Everyone.
866
01:02:07,757 --> 01:02:10,657
There's no need to be nervous about the special visit.
867
01:02:10,727 --> 01:02:11,727
You just have to...
868
01:02:11,728 --> 01:02:13,356
trust me and do your thing.
869
01:02:13,357 --> 01:02:15,296
Be your usual selves, okay?
870
01:02:15,297 --> 01:02:17,167
Do you understand? Act normal.
871
01:02:46,527 --> 01:02:48,297
Welcome to our school.
872
01:02:48,827 --> 01:02:49,896
- Hello.
- Come this way.
873
01:02:49,897 --> 01:02:52,197
Yes. This way, please.
874
01:02:52,567 --> 01:02:53,637
Hello.
875
01:03:21,767 --> 01:03:22,827
Hey, guys.
876
01:03:23,697 --> 01:03:25,637
I have some crazy news.
877
01:03:25,937 --> 01:03:27,436
You think everything's crazy.
878
01:03:27,437 --> 01:03:28,607
What is it?
879
01:03:30,307 --> 01:03:31,707
(Byeongmun High School)
880
01:03:38,317 --> 01:03:41,147
I heard. You almost died.
881
01:03:44,287 --> 01:03:47,887
From now on, you should be extra careful.
882
01:04:12,017 --> 01:04:13,577
We meet often these days.
883
01:04:17,117 --> 01:04:18,617
The school uniform suits you well.
884
01:04:23,487 --> 01:04:24,627
But what a pity.
885
01:04:28,797 --> 01:04:30,427
It's time you stop...
886
01:04:32,567 --> 01:04:33,637
playing school games.
887
01:05:03,427 --> 01:05:09,237
(Undercover High School)
888
01:05:39,437 --> 01:05:41,267
From now on, speed is of the essence.
889
01:05:41,437 --> 01:05:43,137
If we don't find the gold tonight,
890
01:05:43,467 --> 01:05:45,007
we might lose it to Seo Myeong Ju.
891
01:05:45,437 --> 01:05:46,737
Tell me before I crush you.
892
01:05:47,207 --> 01:05:48,807
You can't find the gold without me.
893
01:05:49,247 --> 01:05:50,907
Even though Oh Su A's next?
894
01:05:51,047 --> 01:05:52,277
Go all the way, then.
895
01:05:53,047 --> 01:05:54,747
I hope you got the message.
896
01:05:55,187 --> 01:05:56,317
Aren't you afraid?
897
01:05:56,587 --> 01:05:58,386
I'm afraid, but I'm bearing with it.
898
01:05:58,387 --> 01:05:59,517
I think I'll miss you.
899
01:06:00,417 --> 01:06:01,457
I like you...
900
01:06:02,227 --> 01:06:03,287
very much.
901
01:06:06,927 --> 01:06:09,767
(The epilogue is coming up.)
902
01:07:12,068 --> 01:07:14,068
Dramaday.me
58106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.