Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,837
[wacky music]
2
00:00:03,837 --> 00:00:04,871
[knocking on door]
3
00:00:04,871 --> 00:00:06,139
Coming!
4
00:00:06,139 --> 00:00:08,441
I'm comin', girl.
I'm comin'.
5
00:00:08,775 --> 00:00:10,310
Ooh, I knew it was you.
6
00:00:11,044 --> 00:00:12,078
[Glo cackling excitedly]
7
00:00:12,078 --> 00:00:13,313
Come on in.
8
00:00:13,313 --> 00:00:14,781
-Hey, girl!
-Hello, hello!
9
00:00:15,382 --> 00:00:18,551
All of the refreshments are
in the back in the patio.
10
00:00:18,551 --> 00:00:20,520
Oh, okay!
Okay.
11
00:00:20,520 --> 00:00:21,855
Okay.
12
00:00:22,122 --> 00:00:23,456
No, uh-uh.
13
00:00:23,456 --> 00:00:24,891
-Mm-hm, what?
-No, uh-uh!
14
00:00:24,891 --> 00:00:26,126
What?
15
00:00:26,126 --> 00:00:29,229
Glo, please, don't tell me that
that is...
16
00:00:29,229 --> 00:00:30,630
This old thing?
17
00:00:31,331 --> 00:00:33,366
It's the newest Fermes bag.
18
00:00:33,366 --> 00:00:35,335
It hasn't even dropped yet.
19
00:00:36,403 --> 00:00:37,637
Ah!
20
00:00:37,937 --> 00:00:39,038
Can I touch it?
21
00:00:39,038 --> 00:00:40,440
You sure can.
22
00:00:40,440 --> 00:00:43,410
Oh, Glo, this is beautiful!
23
00:00:43,410 --> 00:00:45,478
-Thank you.
-I want one of these so bad.
24
00:00:45,712 --> 00:00:49,416
Curtis would never, ever.
25
00:00:49,816 --> 00:00:51,518
"Curtis would never, ever" what?
26
00:00:51,518 --> 00:00:52,619
Uh...
27
00:00:52,619 --> 00:00:54,854
Ella was just admiring
my new Fermes bag.
28
00:00:54,854 --> 00:00:56,156
Ooh...
29
00:00:56,156 --> 00:00:58,658
It look like a blue frog
that threw up flowers.
30
00:00:59,826 --> 00:01:04,230
This bag, Curtis, is made of
the finest of leathers.
31
00:01:04,230 --> 00:01:06,966
It's imported all the way
from Egypt.
32
00:01:06,966 --> 00:01:09,836
Click.
33
00:01:09,836 --> 00:01:12,806
Oh, baby, you wouldn't know
nothin' about this bag.
34
00:01:12,806 --> 00:01:13,973
Oh...
35
00:01:13,973 --> 00:01:16,876
Child, do you see what
the man wears?
36
00:01:16,876 --> 00:01:22,382
I mean, his fashion is very much
so giving "class of 1965".
37
00:01:22,382 --> 00:01:24,751
Uh, Glo, I, I bought him that.
38
00:01:25,385 --> 00:01:27,253
Oh, it's so nice.
39
00:01:28,388 --> 00:01:31,624
Well, I'll have you know I won
best-dressed
40
00:01:31,925 --> 00:01:34,194
when I was fire chief.
41
00:01:34,194 --> 00:01:36,129
Tell it, baby.
Not one...
42
00:01:36,129 --> 00:01:38,131
Two consecutive years in a row.
43
00:01:38,131 --> 00:01:39,265
[Ella] Right, that's right.
44
00:01:39,265 --> 00:01:43,169
Okay, um, it's not considered
winning
45
00:01:43,169 --> 00:01:45,939
if you're the only one in
the competition, Curtis.
46
00:01:45,939 --> 00:01:48,875
Like, you won by default.
47
00:01:49,809 --> 00:01:51,544
There's no way.
48
00:01:51,544 --> 00:01:53,947
It's okay, Curtis.
It really is okay.
49
00:01:54,981 --> 00:01:57,884
I don't really have to have
the most beautiful,
50
00:01:58,284 --> 00:02:03,656
exclusive, well-designed bag
from the motherland.
51
00:02:04,290 --> 00:02:06,626
I'm okay with what I have.
52
00:02:06,626 --> 00:02:12,565
That black purse that hangs in
the closet from Pick-A-Lot.
53
00:02:13,733 --> 00:02:14,968
Cheer up, Ella.
54
00:02:15,435 --> 00:02:19,105
I mean, it's, it's nice that
you're a modest woman.
55
00:02:19,105 --> 00:02:21,441
-That's sad.
-Not everyone can afford
56
00:02:21,441 --> 00:02:23,810
the finer things in life.
57
00:02:25,845 --> 00:02:29,048
You just gon' dig, ain't you?
You just gon' dig, huh?
58
00:02:29,048 --> 00:02:30,216
Curtis...
59
00:02:30,216 --> 00:02:31,618
No, I'm sick of her.
I'm sick of her.
60
00:02:31,618 --> 00:02:33,353
-What you talkin' 'bout?
-I'm sick of you.
61
00:02:33,353 --> 00:02:35,188
My Ella is the finer thing
in life.
62
00:02:35,188 --> 00:02:36,956
-How about that?
-Yes, she is, not you.
63
00:02:37,423 --> 00:02:39,959
Baby, if you want a bag,
I'll get you a bag.
64
00:02:39,959 --> 00:02:41,461
Curtis, it's okay.
Baby, really.
65
00:02:41,461 --> 00:02:43,229
-No, it's not okay, Ella.
-[Ella] I'm fine. [sternly]
66
00:02:43,229 --> 00:02:44,898
You want the bag,
I'll get you the bag.
67
00:02:44,898 --> 00:02:46,065
My...
68
00:02:46,633 --> 00:02:48,501
My, shoot, my baby want a bag,
69
00:02:48,501 --> 00:02:51,204
I'll get my baby,
I'll buy my baby what she want.
70
00:02:51,204 --> 00:02:52,205
Mm.
71
00:02:52,205 --> 00:02:53,606
That's how I do my woman.
72
00:02:53,606 --> 00:02:54,807
Oh, okay.
73
00:02:54,807 --> 00:02:56,409
What you talking about?
Tell me about fashion.
74
00:02:56,409 --> 00:02:57,977
Like you know about fashion.
You wouldn't even know...
75
00:02:57,977 --> 00:03:01,214
Where you think Tyson Beckford
got his swag from?
76
00:03:01,614 --> 00:03:04,150
Me.
That's where he got it from.
77
00:03:04,150 --> 00:03:05,518
-Come on, Glo.
-Mm-mm.
78
00:03:05,518 --> 00:03:07,186
[Curtis] Oh, I can tell you
stories on top of stories.
79
00:03:07,186 --> 00:03:08,354
I know you can, baby.
80
00:03:08,354 --> 00:03:10,323
Shoot, Billy Dee Williams.
81
00:03:10,323 --> 00:03:12,592
I used to go toe-to-toe with
Billy Dee Williams.
82
00:03:13,426 --> 00:03:15,261
Yeah, tell her that story.
83
00:03:15,261 --> 00:03:17,497
Probably before he got
that little funky movie.
84
00:03:18,298 --> 00:03:20,600
I mean, it was aight,
it was aight.
85
00:03:20,600 --> 00:03:21,768
[indistinct]
86
00:03:21,768 --> 00:03:22,969
"My head'll fall off."
87
00:03:22,969 --> 00:03:24,938
Got that from me,
I used to say that at the club
88
00:03:24,938 --> 00:03:25,738
-all the time.
-Hey, Pops.
89
00:03:26,239 --> 00:03:27,574
Who are you talkin' to?
90
00:03:28,408 --> 00:03:29,609
I was talkin' to your mama.
91
00:03:29,609 --> 00:03:30,643
You know what?
Never mind.
92
00:03:30,643 --> 00:03:32,245
I don't even know wanna know.
93
00:03:33,580 --> 00:03:35,515
How are you and, uh,
Laura holdin' up?
94
00:03:35,515 --> 00:03:37,884
Oh, we're in a good space.
Can't complain.
95
00:03:38,685 --> 00:03:39,819
Um...
96
00:03:41,421 --> 00:03:43,323
Hello?
Hello?
97
00:03:43,823 --> 00:03:45,925
What is on your phone,
got your attention like that?
98
00:03:45,925 --> 00:03:47,293
Oh, my bad, Pops.
99
00:03:47,293 --> 00:03:49,329
I was checkin
my fantasy football stats
100
00:03:49,329 --> 00:03:50,363
from the other day.
101
00:03:50,363 --> 00:03:52,098
But me and Laura, we're good.
102
00:03:52,098 --> 00:03:53,866
We're workin on rebuilding
our trust
103
00:03:53,866 --> 00:03:55,101
before we jump the broom.
104
00:03:55,101 --> 00:03:56,336
Everything's on the up and up.
105
00:03:56,336 --> 00:03:57,937
Well, see?
That's the issue right there.
106
00:03:58,404 --> 00:03:59,472
That's the issue.
107
00:03:59,472 --> 00:04:00,707
Those doggone phones,
108
00:04:00,707 --> 00:04:02,475
y'all stay on those phones
too doggone much.
109
00:04:03,276 --> 00:04:06,045
I mean, kids wake up and
grab the phone
110
00:04:06,045 --> 00:04:07,480
before they grab a toothbrush.
111
00:04:08,514 --> 00:04:09,949
You know what, though?
112
00:04:09,949 --> 00:04:11,284
Now that I think about it,
113
00:04:11,751 --> 00:04:13,519
'cause they do have
all the apps,
114
00:04:13,519 --> 00:04:14,787
the new apps and stuff.
115
00:04:15,388 --> 00:04:17,624
It might be a good thing if
men know
116
00:04:17,624 --> 00:04:19,859
what women are doin' on
those things.
117
00:04:20,226 --> 00:04:22,028
Mm, I don't know, Pops.
118
00:04:22,028 --> 00:04:24,197
I've heard horror stories from
a few of my friends
119
00:04:24,197 --> 00:04:25,932
that went through
they girlfriend's phone.
120
00:04:25,932 --> 00:04:28,334
Sounds like unnecessary drama,
if you ask me.
121
00:04:28,768 --> 00:04:32,171
Yeah, well, I figure it's better
to be safe than sorry.
122
00:04:32,171 --> 00:04:35,308
Hey, besides, I know Laura's
passcode if I ever need to.
123
00:04:36,275 --> 00:04:39,112
It's been the same for years.
She got nothin' to hide from me.
124
00:04:39,112 --> 00:04:40,713
Okay, if you say so.
125
00:04:41,914 --> 00:04:42,949
Huh.
126
00:04:45,685 --> 00:04:46,619
What's up?
127
00:04:46,619 --> 00:04:48,554
Well, now that you mention it,
128
00:04:48,554 --> 00:04:51,658
she has been on her cell phone
a lot these past few weeks.
129
00:04:51,658 --> 00:04:54,494
I mean usually Laura never cares
about her phone like that,
130
00:04:54,494 --> 00:04:56,462
but it's been kinda like it's
glued to her hand.
131
00:04:56,462 --> 00:04:58,331
I mean, she takes it with her
to the bathroom,
132
00:04:58,331 --> 00:05:01,234
she sleeps with it under
her pillow at night.
133
00:05:01,234 --> 00:05:02,435
[Curtis] Mm.
134
00:05:02,735 --> 00:05:04,537
And she always keeps it on
vibrate.
135
00:05:06,239 --> 00:05:09,042
Well, Calvin, that could be
nothin'.
136
00:05:09,575 --> 00:05:11,644
Or it could be a whole lotta
somethin'.
137
00:05:12,278 --> 00:05:13,346
I'm just sayin',
138
00:05:13,346 --> 00:05:15,014
I know what Curtis Payne
would do
139
00:05:15,014 --> 00:05:17,050
if I was in your shoes.
140
00:05:17,050 --> 00:05:20,019
Yeah, I hear you, Pop.
Hm...
141
00:05:21,922 --> 00:05:24,925
[upbeat music]
142
00:05:24,925 --> 00:05:26,260
[fire hydrant hissing]
143
00:05:26,260 --> 00:05:28,262
[bird tweeting]
144
00:05:28,262 --> 00:05:30,063
[plane humming]
145
00:05:30,063 --> 00:05:32,799
[car alarm blaring]
146
00:05:34,368 --> 00:05:36,203
[police sirens wailing]
147
00:05:36,203 --> 00:05:37,504
[train horn blowing]
148
00:05:37,504 --> 00:05:39,573
[ambulance siren wailing]
149
00:05:39,573 --> 00:05:41,875
[helicopter revving]
150
00:05:41,875 --> 00:05:44,077
[firework firing]
151
00:05:44,912 --> 00:05:46,647
[wacky music]
152
00:05:46,647 --> 00:05:49,283
She talkin' about, talkin' about
I can't buy the finer things.
153
00:05:49,283 --> 00:05:51,184
I'll buy my wife when she want.
154
00:05:51,585 --> 00:05:53,954
That's what I do.
She want a bag, I get her a bag.
155
00:05:54,621 --> 00:05:56,523
I wonder how much these things
cost.
156
00:05:58,759 --> 00:06:00,694
What's goin' on, Uncle Curtis?
157
00:06:00,694 --> 00:06:02,696
You look like you seen
a ghost or somethin'.
158
00:06:03,597 --> 00:06:05,265
Well, hell, I almost turned
into one,
159
00:06:05,732 --> 00:06:07,668
lookin' at these prices.
160
00:06:08,235 --> 00:06:10,304
Come look at these things.
161
00:06:10,304 --> 00:06:12,072
Dang!
162
00:06:12,539 --> 00:06:14,775
Man, that is a lotta zeroes!
163
00:06:15,642 --> 00:06:17,544
You're tellin' me.
164
00:06:18,211 --> 00:06:19,580
Wait a minute.
165
00:06:19,580 --> 00:06:22,516
Anytime I ask you even for just
a little bit of money,
166
00:06:22,516 --> 00:06:24,051
you tell me no with
the quickness,
167
00:06:24,051 --> 00:06:26,720
but you on here shoppin' for
purses and stuff.
168
00:06:27,387 --> 00:06:29,623
I guess that is pretty
contemporary of you.
169
00:06:29,623 --> 00:06:31,892
Mm, watch your tone.
170
00:06:33,327 --> 00:06:34,461
You know what?
171
00:06:34,828 --> 00:06:37,030
I accidentally told
your Aunt Ella
172
00:06:37,531 --> 00:06:39,466
that I would buy her one of
these things.
173
00:06:39,967 --> 00:06:43,904
Of course, that was before I
knew it would cost my mortgage.
174
00:06:43,904 --> 00:06:46,740
Look, unless you plan on winnin'
the lottery
175
00:06:46,740 --> 00:06:48,675
or you got some type of
secret account somewhere,
176
00:06:48,675 --> 00:06:50,510
I don't know how you gon' do
that.
177
00:06:50,510 --> 00:06:53,447
Dude, I'll find a way. I'll make
a way.
178
00:06:54,047 --> 00:06:56,516
Please, don't doubt me.
I'm Curtis Payne.
179
00:06:56,516 --> 00:06:59,052
Aight?
Watch my smoke, you heard me?
180
00:06:59,052 --> 00:07:00,253
Alright, Uncle Curtis.
181
00:07:00,253 --> 00:07:02,022
Don't go broke tryin' to keep up
with the Joneses.
182
00:07:02,022 --> 00:07:04,091
Ain't nobody tryin' to keep up
with them.
183
00:07:04,458 --> 00:07:05,993
They been tryin' to keep up
with me.
184
00:07:07,094 --> 00:07:08,629
Keep up with them.
185
00:07:08,629 --> 00:07:10,130
Alright, good luck with that.
186
00:07:10,130 --> 00:07:11,531
Don't need luck, son!
187
00:07:11,531 --> 00:07:13,800
You don't need luck when you got
bargain skills.
188
00:07:15,268 --> 00:07:18,138
A bargain, I ain't never paid
full price for nothin'.
189
00:07:18,138 --> 00:07:21,508
[electric guitar music]
190
00:07:21,508 --> 00:07:22,743
Hey, baby.
191
00:07:22,743 --> 00:07:23,677
Hey.
192
00:07:23,677 --> 00:07:26,113
Uh, what are you doing here?
193
00:07:27,648 --> 00:07:28,749
We live here.
194
00:07:28,749 --> 00:07:31,184
Yeah, we do.
Don't we?
195
00:07:31,184 --> 00:07:32,352
Um, I just, I don't know.
196
00:07:32,352 --> 00:07:33,954
I just thought you wouldn't be
here so soon.
197
00:07:33,954 --> 00:07:36,256
I, I thought you were gonna hang
out with Peanut all day today.
198
00:07:36,256 --> 00:07:37,724
[phone dinging]
199
00:07:38,291 --> 00:07:39,760
You not gon' get that?
200
00:07:40,927 --> 00:07:41,995
It's probably just my calendar
201
00:07:41,995 --> 00:07:44,097
reminding me to take
my vitamins.
202
00:07:44,097 --> 00:07:45,832
Oh, okay.
203
00:07:45,832 --> 00:07:46,833
Yep.
204
00:07:47,567 --> 00:07:50,837
7-6-5-5, open sesame.
205
00:07:52,372 --> 00:07:53,607
Okay?
206
00:07:54,341 --> 00:07:55,309
What?
207
00:07:55,742 --> 00:07:57,144
Why are you shouting?
208
00:07:57,544 --> 00:07:58,845
Oh, my bad.
209
00:07:58,845 --> 00:08:01,281
I must've been kickin' with,
with Pops too much,
210
00:08:01,281 --> 00:08:03,216
I'm, uh, losin' a little
hearing.
211
00:08:03,216 --> 00:08:04,951
Okay.
212
00:08:04,951 --> 00:08:08,989
Ooh, babe, hold on one second.
I have a surprise!
213
00:08:13,126 --> 00:08:16,096
Ooh, don't do it, Calvin.
Don't do it.
214
00:08:16,096 --> 00:08:17,531
Don't do it, Calvin.
215
00:08:17,531 --> 00:08:18,832
Mm!
216
00:08:18,832 --> 00:08:20,701
Okay, a little peek ain't gon'
hurt.
217
00:08:23,470 --> 00:08:25,872
Oh, so you changin'
your passcodes?
218
00:08:25,872 --> 00:08:28,642
Okay, well, you a simple woman.
Let's...
219
00:08:29,509 --> 00:08:31,344
Let's try your mom's birthday.
220
00:08:32,412 --> 00:08:37,584
Dang, nope, that's not it.
Okay, uh, how 'bout my birthday?
221
00:08:39,219 --> 00:08:41,254
Dang, that's not it, either.
222
00:08:42,355 --> 00:08:44,157
Okay, how 'bout, uh...
223
00:08:44,157 --> 00:08:46,760
The first time you told me
you love me.
224
00:08:46,760 --> 00:08:48,595
When was that?
12/16.
225
00:08:50,530 --> 00:08:52,299
"Too many attempts"?
226
00:08:53,266 --> 00:08:54,634
Uh...
227
00:08:56,136 --> 00:08:57,237
Uh...
228
00:09:02,476 --> 00:09:03,610
Alright.
229
00:09:03,910 --> 00:09:06,213
This is what I wanted to show
you.
230
00:09:06,947 --> 00:09:09,583
Give me a second,
I'm so excited.
231
00:09:09,583 --> 00:09:11,118
Look.
232
00:09:11,685 --> 00:09:15,589
I found some beautiful menus
for our wedding.
233
00:09:15,589 --> 00:09:18,258
Look at this design.
It's so pretty, right?
234
00:09:18,258 --> 00:09:19,459
Oh yeah, it's pretty.
235
00:09:19,459 --> 00:09:20,727
Love the little gold trim.
236
00:09:20,727 --> 00:09:22,796
Ooh, and we have to figure out
237
00:09:22,796 --> 00:09:24,197
what our song's gonna be for
our first dance.
238
00:09:24,197 --> 00:09:26,333
-Wait, you sure about that?
-[Laura] Yes.
239
00:09:26,333 --> 00:09:29,002
Baby, we can keep it simple,
just nice and simple.
240
00:09:29,002 --> 00:09:30,837
Two-step.
Keep it right here.
241
00:09:30,837 --> 00:09:33,573
Okay, that's a little bit
too simple for me, Calvin.
242
00:09:33,573 --> 00:09:35,375
Come on, now.
I'm a dancer.
243
00:09:35,375 --> 00:09:36,710
[phone dinging]
244
00:09:36,710 --> 00:09:38,145
Your phone, again.
245
00:09:38,145 --> 00:09:40,113
I mean, how many vitamins do
you take?
246
00:09:41,047 --> 00:09:42,716
A lot.
Uh...
247
00:09:42,716 --> 00:09:44,618
A lot of reminders.
248
00:09:46,052 --> 00:09:48,855
Hey, what's goin' on, Calvin?
What's up, Laura?
249
00:09:49,456 --> 00:09:50,690
You all good?
250
00:09:50,690 --> 00:09:53,393
Peanut.
How you doin'?
251
00:09:53,393 --> 00:09:56,296
All good.
You know, same old thing.
252
00:09:58,999 --> 00:10:00,867
Findin' what you need in there?
253
00:10:01,434 --> 00:10:03,703
Not really.
254
00:10:03,703 --> 00:10:05,572
I'll make it work.
255
00:10:05,572 --> 00:10:08,041
Baby, I, I got to go.
256
00:10:08,041 --> 00:10:09,442
Um...
257
00:10:09,442 --> 00:10:13,880
I need to run some errands,
and I'll make it kinda quick.
258
00:10:13,880 --> 00:10:15,615
-I love you.
-Yeah.
259
00:10:16,416 --> 00:10:17,717
-Love you, too.
-[Laura] Peanut!
260
00:10:18,585 --> 00:10:19,920
Don't make a mess.
261
00:10:20,587 --> 00:10:22,122
You ain't gotta worry about me.
262
00:10:22,756 --> 00:10:24,124
[Laura] I worry about you.
263
00:10:27,727 --> 00:10:29,196
The hell is she goin'?
264
00:10:30,764 --> 00:10:32,532
This bag supposed to be here.
265
00:10:32,532 --> 00:10:34,701
It been already a couple...
266
00:10:34,701 --> 00:10:36,436
This thing, it can't be right.
267
00:10:37,337 --> 00:10:39,973
This thing, I just changed
the battery on this thing.
268
00:10:40,740 --> 00:10:44,077
Anyway, if they don't bring that
doggone thing...
269
00:10:44,077 --> 00:10:46,479
See, they don't do nothin' when
they...
270
00:10:46,479 --> 00:10:47,981
And it's out there!
271
00:10:47,981 --> 00:10:50,283
They didn't ring the doorbell
or nothin'?
272
00:10:50,817 --> 00:10:52,886
Hell, I could've went and picked
the thing up
273
00:10:52,886 --> 00:10:54,054
as long as y'all take!
274
00:10:55,422 --> 00:10:56,723
Nobody out there.
275
00:10:57,390 --> 00:10:58,625
It's all good.
276
00:10:58,625 --> 00:11:00,227
What's up, Uncle Curtis?
277
00:11:00,227 --> 00:11:01,528
Hey, hey, hey.
278
00:11:01,528 --> 00:11:03,029
Ooh, is that for me?!
279
00:11:03,029 --> 00:11:03,864
No!
280
00:11:04,164 --> 00:11:07,000
Back it up.
It's for your Aunt Ella.
281
00:11:08,501 --> 00:11:09,703
What'd you get her?
282
00:11:09,703 --> 00:11:11,671
Wait a minute, did you get her
that purse that,
283
00:11:11,671 --> 00:11:13,807
that she said she wanted?
284
00:11:15,842 --> 00:11:17,711
That wallop, man.
285
00:11:21,047 --> 00:11:22,015
Oh.
286
00:11:22,649 --> 00:11:23,950
Man...
287
00:11:23,950 --> 00:11:25,819
Let's go, you the man.
288
00:11:26,553 --> 00:11:27,821
[Jazmine] Wait a minute.
289
00:11:27,821 --> 00:11:29,723
Did they ship that from
Bankhead?
290
00:11:30,690 --> 00:11:33,260
Uncle Curtis, where you get
this purse from?
291
00:11:34,361 --> 00:11:37,964
A real man does not disclose
his secrets.
292
00:11:39,466 --> 00:11:40,700
Hm.
293
00:11:40,700 --> 00:11:41,801
Mm, mm, mm.
294
00:11:41,801 --> 00:11:43,904
-Ooh!
-[Ella] What's goin' on in here?
295
00:11:46,606 --> 00:11:48,541
-Hey, baby.
-Hi, Auntie!
296
00:11:49,409 --> 00:11:51,177
Baby, come over here
and close your eyes.
297
00:11:51,978 --> 00:11:53,380
Curtis, what is goin' on?
298
00:11:53,747 --> 00:11:55,415
[indistinct], just close
your eyes, baby.
299
00:11:55,949 --> 00:11:58,551
Curtis, stop playin' around.
What's goin'...?
300
00:11:58,919 --> 00:12:01,454
Uh-uh.
What is goin' on, Curtis?
301
00:12:01,821 --> 00:12:03,056
Baby, if you don't close
your eyes
302
00:12:03,056 --> 00:12:05,191
and receive this blessing...
303
00:12:05,191 --> 00:12:06,293
Okay.
304
00:12:06,293 --> 00:12:07,560
-Closing my eyes...
-You got 'em closed?
305
00:12:07,560 --> 00:12:08,762
I don't want you lookin'.
306
00:12:08,762 --> 00:12:10,864
Don't y'all be playin' a trick
on me now.
307
00:12:12,966 --> 00:12:15,435
Wait, why you over here now?
308
00:12:15,435 --> 00:12:16,736
It's cool baby, just...
309
00:12:16,736 --> 00:12:18,471
-Curtis!
-Here you go, baby.
310
00:12:18,471 --> 00:12:19,873
-Look here.
-Uh-uh.
311
00:12:19,873 --> 00:12:21,341
Look where the ring at.
Hold your arm out.
312
00:12:21,341 --> 00:12:22,842
-Curt...
-Huh?
313
00:12:22,842 --> 00:12:24,244
-Curtis.
-Huh?
314
00:12:24,244 --> 00:12:26,479
Keep your eyes closed,
until I tell you to open them.
315
00:12:26,479 --> 00:12:27,781
No, you don't.
316
00:12:27,781 --> 00:12:29,983
Curtis, I know you did not.
317
00:12:29,983 --> 00:12:32,018
Open your eyes, baby.
318
00:12:32,686 --> 00:12:33,920
Huh?
319
00:12:33,920 --> 00:12:34,988
Did you say open them?
320
00:12:34,988 --> 00:12:36,423
[Curtis] I said you can open
'em.
321
00:12:36,423 --> 00:12:38,024
Oh, Curtis!
322
00:12:38,024 --> 00:12:39,526
Ooh!
323
00:12:39,526 --> 00:12:43,229
Oh, Curtis!
This is beautiful!
324
00:12:44,464 --> 00:12:46,199
Oh, Curtis!
325
00:12:46,199 --> 00:12:47,734
Not what you think it is,
auntie.
326
00:12:47,734 --> 00:12:49,436
Curtis, how did...?
327
00:12:49,436 --> 00:12:52,105
How did we afford this?
You can't afford this.
328
00:12:52,105 --> 00:12:53,606
Come on, baby.
Come on, now.
329
00:12:53,606 --> 00:12:56,376
You askin' me, you worried about
the wrong things, little lady.
330
00:12:56,376 --> 00:12:57,477
Curtis...
331
00:12:57,477 --> 00:12:58,845
Come on, let's see you model it
for us.
332
00:12:58,845 --> 00:13:00,113
Yeah, model it for us, baby.
333
00:13:00,113 --> 00:13:02,515
Come on, see how you walk
with it.
334
00:13:02,515 --> 00:13:07,988
Ooh, I don't know about...
Ooh, uh-oh, I feel that.
335
00:13:07,988 --> 00:13:10,890
-Ooh, Curtis!
-What you feel like?
336
00:13:10,890 --> 00:13:12,392
I gotta, I gotta call Glo.
337
00:13:12,392 --> 00:13:14,594
-Yeah, yeah.
-I gotta let her know.
338
00:13:15,328 --> 00:13:17,897
-She's not the only one, baby.
-That's right.
339
00:13:17,897 --> 00:13:19,366
Look at this.
340
00:13:19,366 --> 00:13:20,967
-Huh.
-Huh.
341
00:13:20,967 --> 00:13:22,869
Get that, uh.
Get that, uh.
342
00:13:22,869 --> 00:13:25,171
Oh Curtis!
343
00:13:25,805 --> 00:13:27,407
Curtis, Curtis.
344
00:13:28,008 --> 00:13:29,509
You better go.
345
00:13:31,036 --> 00:13:32,438
Man, y'all gotta go
grocery shoppin'
346
00:13:32,438 --> 00:13:33,439
or somethin', man.
347
00:13:33,439 --> 00:13:35,141
You ain't got nothin' to eat
in here.
348
00:13:35,141 --> 00:13:36,942
I know I ain't goin' crazy.
349
00:13:36,942 --> 00:13:39,345
I mean, first, you change
your passcode.
350
00:13:39,345 --> 00:13:40,513
Who change the passcode?
351
00:13:40,513 --> 00:13:42,948
Secondly, you been on your phone
night and day.
352
00:13:42,948 --> 00:13:44,450
I mean, and thirdly,
most importantly,
353
00:13:45,217 --> 00:13:47,086
you took my picture off
your lock screen.
354
00:13:47,086 --> 00:13:49,188
No, something's goin' on.
355
00:13:50,389 --> 00:13:52,291
Bruh, what are you trippin over,
bro?
356
00:13:52,291 --> 00:13:54,393
There's obviously somethin'
on your mind right now.
357
00:13:54,393 --> 00:13:56,362
Look, I'm just tryin'
to make sure
358
00:13:56,362 --> 00:13:58,397
Laura isn't hiding anything
before we take this next step.
359
00:13:58,397 --> 00:14:01,600
I mean, has Laura gave you any
reason not to trust her?
360
00:14:01,600 --> 00:14:04,170
I mean, it seem like she been
pretty solid this whole time.
361
00:14:05,704 --> 00:14:07,072
Yeah, you might be right.
362
00:14:07,439 --> 00:14:09,008
But things are just
a little weird.
363
00:14:09,008 --> 00:14:11,377
I mean, she's on that phone,
like, day and night.
364
00:14:11,377 --> 00:14:12,945
I mean, what could be so
important?
365
00:14:13,379 --> 00:14:15,181
Bruh, sound like you just bein'
paranoid.
366
00:14:15,181 --> 00:14:18,083
It sound like you projectin'
your own feelings onto her.
367
00:14:18,717 --> 00:14:20,920
Maybe you right.
Maybe it's nothin'.
368
00:14:20,920 --> 00:14:23,822
But I cannot believe
you bought this!
369
00:14:23,822 --> 00:14:25,457
-Yeah.
-Oh!
370
00:14:25,457 --> 00:14:27,126
It's beautiful, you beautiful
isn't it.
371
00:14:27,126 --> 00:14:28,727
I'll sleep with this purse
tonight.
372
00:14:28,727 --> 00:14:30,796
I know you will, baby.
I know you will.
373
00:14:30,796 --> 00:14:31,931
Curtis.
374
00:14:31,931 --> 00:14:33,199
Nuh, nuh, nuh.
375
00:14:33,199 --> 00:14:34,500
[Curtis] Look good on ya.
376
00:14:34,500 --> 00:14:36,869
-Hey, baby, what time is it?
-[knocking on door]
377
00:14:36,869 --> 00:14:38,103
-Is that Glo already?
-You know it.
378
00:14:38,103 --> 00:14:40,039
She's kinda...
Okay.
379
00:14:40,606 --> 00:14:41,807
Okay.
380
00:14:41,807 --> 00:14:43,542
So, don't say anything!
381
00:14:43,542 --> 00:14:44,977
Okay, why you say that?
382
00:14:45,578 --> 00:14:46,712
Hey, girl!
383
00:14:46,712 --> 00:14:48,647
Hey, girl.
Come on in.
384
00:14:48,647 --> 00:14:50,416
Mm, Curtis.
385
00:14:50,749 --> 00:14:52,751
Yeah, but-- puh--
386
00:14:52,751 --> 00:14:55,154
Gloria, wasn't expectin' you
today.
387
00:14:56,088 --> 00:14:57,590
Uh, Ella, had I known
388
00:14:57,590 --> 00:15:00,192
it was tacky day over here in
the Payne household,
389
00:15:00,192 --> 00:15:02,428
I would've dressed for
the occasion.
390
00:15:02,428 --> 00:15:05,231
You know what, I knew you were a
hater the first time I met you.
391
00:15:05,231 --> 00:15:06,632
Whatever.
392
00:15:06,632 --> 00:15:08,267
-It just is what it is.
-Ahem.
393
00:15:08,267 --> 00:15:09,635
Everybody gotta be who they are.
394
00:15:09,635 --> 00:15:10,936
Ahem!
395
00:15:10,936 --> 00:15:12,371
Matches my edge.
396
00:15:13,005 --> 00:15:14,907
Do you see anything special?
397
00:15:15,474 --> 00:15:16,875
Wait, is that a...?
398
00:15:16,875 --> 00:15:18,410
-Oh, yes, it is.
-It couldn't be.
399
00:15:18,410 --> 00:15:20,012
Oh, yes, it is.
400
00:15:20,012 --> 00:15:22,948
My Curtis got me
401
00:15:22,948 --> 00:15:27,886
the latest and the greatest
Fermes purse.
402
00:15:28,153 --> 00:15:29,521
Thank you very much.
403
00:15:29,955 --> 00:15:32,558
I love you.
"I love you back."
404
00:15:32,558 --> 00:15:33,726
She loves me.
405
00:15:34,526 --> 00:15:38,097
My baby got an exclusive bag.
Okay?
406
00:15:38,097 --> 00:15:39,932
They didn't make
that many of those.
407
00:15:39,932 --> 00:15:42,534
-[Ella] Mm-mm.
-Yes, see, that, that's odd.
408
00:15:42,534 --> 00:15:46,171
I mean, I'm a part of
the Ferm Herd,
409
00:15:46,171 --> 00:15:51,043
and, uh, I have never seen
this color purse on their site.
410
00:15:51,043 --> 00:15:53,279
Oh, she's one of a kind, Glo.
411
00:15:53,279 --> 00:15:55,114
Hence the name 'exclusive'.
412
00:15:55,114 --> 00:15:56,515
It excludes you.
413
00:15:57,049 --> 00:16:00,619
Ooh, Curtis, that's not nice.
414
00:16:00,619 --> 00:16:01,920
It's one-of-a-kind, Glo.
415
00:16:01,920 --> 00:16:03,722
[ladies laughing]
416
00:16:03,722 --> 00:16:07,526
-Ooh, yes, and she loves me.
-[Glo] Yes, yes, yes.
417
00:16:07,526 --> 00:16:08,661
"Yes, I do."
418
00:16:08,661 --> 00:16:10,162
She look so pretty.
You gotta name it, baby.
419
00:16:10,162 --> 00:16:11,764
What you gon' name it?
420
00:16:11,764 --> 00:16:12,998
You know what?
I haven't thought.
421
00:16:12,998 --> 00:16:14,199
Leprechaun.
422
00:16:14,199 --> 00:16:16,035
-Oh, I like that.
-Leprechaun.
423
00:16:16,035 --> 00:16:17,369
-[Curtis] I like that, baby.
-Leprechaun.
424
00:16:17,369 --> 00:16:19,538
It is, it is like a leprechaun.
425
00:16:21,440 --> 00:16:24,176
Where, Curtis, where,
how could you afford this?
426
00:16:24,176 --> 00:16:28,480
I mean, you are a few months
behind on your, uh, HOA fees.
427
00:16:28,480 --> 00:16:29,715
Just sayin'.
428
00:16:29,982 --> 00:16:31,283
Okay, well, first of all,
429
00:16:31,283 --> 00:16:35,487
I am the sauce boss of
this town, just sayin'.
430
00:16:36,155 --> 00:16:37,289
And second of all,
431
00:16:37,289 --> 00:16:38,857
you need to stay out
my pockets, woman.
432
00:16:38,857 --> 00:16:40,192
Whatever.
433
00:16:40,793 --> 00:16:42,027
[Ella] Oh, no.
434
00:16:42,027 --> 00:16:43,329
You, you okay?
435
00:16:43,329 --> 00:16:45,030
I'm fine.
I'm just...
436
00:16:45,030 --> 00:16:47,700
I think my, I'm a little dry.
Need some lotion.
437
00:16:47,700 --> 00:16:50,202
Oh!
Ella, is that a rash?!
438
00:16:50,202 --> 00:16:51,470
What?
Look at that!
439
00:16:51,470 --> 00:16:53,572
-Rash?
-Curtis, that's not a rash.
440
00:16:54,306 --> 00:16:57,543
Curtis, wait a minute, Curtis.
That's not a rash.
441
00:16:57,543 --> 00:16:59,011
No, baby, that's just
a little dry.
442
00:16:59,011 --> 00:17:00,346
You just need that lotion.
443
00:17:00,346 --> 00:17:01,847
-The lotion, whip that up.
-Curtis, it's burning.
444
00:17:01,847 --> 00:17:03,015
I have something in the purse.
445
00:17:03,015 --> 00:17:04,583
Okay, I'll get it for you.
446
00:17:04,583 --> 00:17:06,585
-Curtis, just...
-That don't look...
447
00:17:08,687 --> 00:17:10,122
What in the world?!
448
00:17:10,556 --> 00:17:11,790
See, I knew it!
449
00:17:11,790 --> 00:17:13,158
-Curtis!
-[Glo] I knew it!
450
00:17:13,158 --> 00:17:15,427
What the heck is goin' on
with my bag?
451
00:17:19,298 --> 00:17:21,300
Stop, stop it, stop it.
452
00:17:21,300 --> 00:17:22,735
Don't touch it anymore!
453
00:17:22,735 --> 00:17:23,769
-Baby!
-Curtis,
454
00:17:23,769 --> 00:17:25,270
just give me the receipt.
455
00:17:25,270 --> 00:17:27,740
Give me the receipt and let me
take it back to the store, baby!
456
00:17:27,740 --> 00:17:29,641
That bag was too much!
457
00:17:29,641 --> 00:17:32,544
That was too much, honey,
for it to just fall apart.
458
00:17:32,544 --> 00:17:35,214
Baby, look, I don't want you to
be worried about that, okay?
459
00:17:35,214 --> 00:17:37,282
-[Ella] Curtis...
-I'll take care of it.
460
00:17:37,282 --> 00:17:38,784
I'mma take care of it.
This is ridiculous.
461
00:17:39,618 --> 00:17:41,353
I'mma give them a piece of
my mind!
462
00:17:41,353 --> 00:17:43,422
'Cause this is unacceptable!
463
00:17:44,957 --> 00:17:46,058
That's crazy.
464
00:17:46,058 --> 00:17:47,960
[electric guitar music]
465
00:17:47,960 --> 00:17:49,361
Hey, babe.
466
00:17:50,529 --> 00:17:51,497
Hey.
467
00:17:52,464 --> 00:17:53,565
How you doin'?
468
00:17:55,334 --> 00:17:58,137
Look, Laura, where have you
been?
469
00:18:00,139 --> 00:18:02,141
I just been, uh...
470
00:18:02,141 --> 00:18:03,609
Listen, babe, um...
471
00:18:05,844 --> 00:18:09,214
I couldn't fit into my dress.
I went to my fitting.
472
00:18:09,882 --> 00:18:11,083
Couldn't fit it.
473
00:18:11,083 --> 00:18:13,485
All that money, I hired
a personal trainer
474
00:18:13,485 --> 00:18:15,687
so I could get fit for
the wedding.
475
00:18:15,687 --> 00:18:17,356
A personal trainer?
476
00:18:17,356 --> 00:18:18,457
Yeah.
477
00:18:18,457 --> 00:18:19,892
So, that's where you been
runnin' off to?
478
00:18:20,259 --> 00:18:21,927
Yes, I'm sorry.
479
00:18:22,795 --> 00:18:25,030
But baby, why wouldn't you just
tell me that?
480
00:18:25,030 --> 00:18:26,432
I don't know, I just,
481
00:18:26,432 --> 00:18:28,600
I don't want you to say, like,
"Oh, you doin' too much."
482
00:18:28,867 --> 00:18:30,569
So, I just, I did it on my own.
483
00:18:31,203 --> 00:18:33,906
Okay, so what about all
the text messages?
484
00:18:34,506 --> 00:18:36,275
Oh, that's just my trainer.
485
00:18:36,608 --> 00:18:38,710
He sends me, like,
my meal preps,
486
00:18:38,710 --> 00:18:39,912
makes sure I'm hydrated.
487
00:18:39,912 --> 00:18:41,413
You know, he's like
my accountability partner.
488
00:18:42,648 --> 00:18:43,816
Babe, I'm so sorry.
489
00:18:46,018 --> 00:18:48,086
I didn't wanna lie to you.
490
00:18:48,086 --> 00:18:50,322
But also, I just didn't know
how to tell you.
491
00:18:51,824 --> 00:18:53,592
Babe, you could've told me that.
492
00:18:53,592 --> 00:18:55,994
I mean, we promised to always be
open and honest with each other.
493
00:18:56,428 --> 00:18:59,097
You right.
But I had an idea.
494
00:18:59,731 --> 00:19:01,767
Would you wanna come and
work out with me?
495
00:19:01,767 --> 00:19:04,403
We can do, like, a little
couple circuit, maybe.
496
00:19:05,270 --> 00:19:06,905
-Okay, I'd be down for that.
-Yeah?
497
00:19:06,905 --> 00:19:08,307
-Yeah?
-But I hope you ready,
498
00:19:08,307 --> 00:19:10,876
because what you just put me
through,
499
00:19:10,876 --> 00:19:12,144
oh, I'mma make you sweat.
500
00:19:12,144 --> 00:19:16,515
Oh, okay, well, I'm down.
I'm down to sweat.
501
00:19:16,982 --> 00:19:18,450
Okay.
502
00:19:19,051 --> 00:19:20,786
Baby, thank you.
503
00:19:20,786 --> 00:19:23,856
Thank you for being so
understanding about this.
504
00:19:24,356 --> 00:19:25,824
This is why I love you so much.
505
00:19:26,225 --> 00:19:27,593
I love you, too.
506
00:19:31,755 --> 00:19:32,857
-Curtis.
-Oh, hey, babe.
507
00:19:32,857 --> 00:19:34,125
Hi, baby.
508
00:19:34,391 --> 00:19:36,327
-Hey, baby.
-Why are you up so late?
509
00:19:36,327 --> 00:19:39,430
Oh, I'm just writin', writin' to
the Better Buyest Bureau.
510
00:19:39,430 --> 00:19:41,599
About my things,
just writin' a letter.
511
00:19:41,599 --> 00:19:43,167
-Mm-hm.
-Did you wanna read it?
512
00:19:43,167 --> 00:19:45,302
-Nope, nope, nope, nope.
-Read it, babe.
513
00:19:45,302 --> 00:19:47,538
This don't make no sense.
This don't make no...
514
00:19:49,540 --> 00:19:51,108
Bankhead.
515
00:19:51,809 --> 00:19:52,843
Yeah.
516
00:19:52,843 --> 00:19:54,411
Don't make no sense.
517
00:19:55,179 --> 00:19:57,314
-I'm sorry, Ella.
-[Ella] Hm?
518
00:19:57,314 --> 00:19:58,816
Baby, I just couldn't see...
519
00:19:59,850 --> 00:20:01,986
I didn't want you to go out like
that.
520
00:20:01,986 --> 00:20:04,288
Curtis, I knew the bag was
not real.
521
00:20:05,256 --> 00:20:08,692
I know you knew.
Now.
522
00:20:09,860 --> 00:20:12,863
Baby, I couldn't see spending
our savings on a bag.
523
00:20:14,131 --> 00:20:15,466
It's okay.
524
00:20:16,133 --> 00:20:17,234
It's okay.
525
00:20:17,635 --> 00:20:20,204
-Really?
-It's the thought that counts.
526
00:20:22,840 --> 00:20:23,974
Still got that rash?
527
00:20:23,974 --> 00:20:25,176
Yes.
528
00:20:25,176 --> 00:20:26,544
-Is it contagious?
-It's burning.
529
00:20:28,245 --> 00:20:29,847
-Baby...
-I'm okay.
530
00:20:29,847 --> 00:20:31,081
I'm so sorry.
531
00:20:31,081 --> 00:20:32,283
It's okay, Curtis.
532
00:20:32,716 --> 00:20:35,085
Come on to bed.
It's getting late.
533
00:20:35,085 --> 00:20:37,321
Okay, I'll be right there, baby.
534
00:20:37,855 --> 00:20:39,456
It ain't late, though.
535
00:20:39,456 --> 00:20:41,659
It's not...
Why does the watch keep stoppin?
536
00:20:42,493 --> 00:20:44,695
This thing,
I just put a battery in.
537
00:20:44,962 --> 00:20:46,330
It's, uh...
538
00:20:47,131 --> 00:20:48,566
Bolex?
539
00:20:49,600 --> 00:20:52,403
I ain't even know it's a Bolex.
540
00:20:55,256 --> 00:20:59,727
[music]
541
00:21:24,978 --> 00:21:26,380
[music]
542
00:21:26,947 --> 00:21:28,782
[music]
37661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.