All language subtitles for Tyler.Perrys.House.of.Payne.S13E09.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,937 [laidback music] 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,305 Hi, Daddy. 3 00:00:05,839 --> 00:00:06,740 Hey, baby. 4 00:00:07,006 --> 00:00:08,541 Jazzy, Jazzy, Jazzy, Jazzy. 5 00:00:09,442 --> 00:00:11,411 Doesn't your father look really, really comfortable 6 00:00:11,411 --> 00:00:14,447 just sittin' there, scrollin' through his phone, feet up, 7 00:00:14,447 --> 00:00:16,049 like he doesn't have a care in the world? 8 00:00:16,616 --> 00:00:18,585 Oh, I'm just readin' about the local school district. 9 00:00:18,585 --> 00:00:20,854 I mean, ever since Malik got the job 10 00:00:20,854 --> 00:00:21,921 with Counselman Dustman, 11 00:00:22,255 --> 00:00:23,923 you know, I'm taking more of an interest 12 00:00:23,923 --> 00:00:25,291 in local politics. 13 00:00:25,291 --> 00:00:27,660 Yeah, yeah, you don't have to defend yourself to me. 14 00:00:27,660 --> 00:00:29,162 -That's fine. -[C.J.] Oh no, I most certainly 15 00:00:29,162 --> 00:00:30,930 do have to defend myself. 16 00:00:30,930 --> 00:00:32,399 I've been married to you long enough 17 00:00:32,799 --> 00:00:34,167 to know your looks. 18 00:00:35,902 --> 00:00:37,804 My looks? What looks? 19 00:00:38,271 --> 00:00:40,206 Jazzy knows what looks I'm talkin' about. 20 00:00:41,040 --> 00:00:42,976 My name is Bennet, and I ain't in it. 21 00:00:43,676 --> 00:00:45,378 Bennet, why don't you check on your siblings upstairs, 22 00:00:45,378 --> 00:00:47,013 while your father and I have a discussion 23 00:00:47,013 --> 00:00:48,681 about my alleged looks? 24 00:00:49,783 --> 00:00:52,452 [indistinct], when you said that, you did give a look. 25 00:00:54,120 --> 00:00:55,588 Yes, thank you. 26 00:00:59,092 --> 00:01:00,860 So, I have looks, huh? 27 00:01:00,860 --> 00:01:02,796 Uh, yes. 28 00:01:03,663 --> 00:01:06,332 I'm talkin' about your Judge-y Janine looks. 29 00:01:06,332 --> 00:01:08,835 Judge-y? I do not have judge-y looks. 30 00:01:08,835 --> 00:01:10,737 You got a judge-y look. 31 00:01:11,538 --> 00:01:14,507 They're like greeting cards; you got one for every occasion. 32 00:01:14,507 --> 00:01:15,642 Huh. 33 00:01:16,609 --> 00:01:17,710 Give an example. 34 00:01:18,144 --> 00:01:19,913 When both of your eyebrows go up. 35 00:01:20,313 --> 00:01:21,714 Like this, right here. 36 00:01:21,714 --> 00:01:25,652 That means my decision to have a second helping 37 00:01:25,652 --> 00:01:26,920 of Aunt Ella's cake 38 00:01:26,920 --> 00:01:28,521 wasn't a wise decision. 39 00:01:29,456 --> 00:01:30,390 Hm. 40 00:01:30,390 --> 00:01:31,858 -[C.J.] Uh-huh. -Mm-hm. 41 00:01:31,858 --> 00:01:36,830 And your, your no-teeth smile, like you're doin' right now, 42 00:01:37,197 --> 00:01:39,699 means that inside, 43 00:01:39,699 --> 00:01:42,368 "I'm pretendin' to be happy on the outside. 44 00:01:42,368 --> 00:01:45,004 But on the inside, I'm frowning." 45 00:01:45,004 --> 00:01:46,539 Oh, okay, so, so that's how I look? 46 00:01:46,539 --> 00:01:48,074 -Mm-hm. -[Janine] That's how I look? 47 00:01:48,074 --> 00:01:49,509 When I walked in, how did I look at you 48 00:01:49,509 --> 00:01:50,977 sitting here on the couch? 49 00:01:51,377 --> 00:01:52,846 Oh, you mean your stink face. 50 00:01:54,013 --> 00:01:56,850 Well, I apologize for whatever look you may perceive, 51 00:01:56,850 --> 00:01:58,585 but you have to understand how frustrating it is 52 00:01:58,585 --> 00:02:00,286 to come home from a long day of work 53 00:02:00,286 --> 00:02:01,521 and find your husband chillin' 54 00:02:01,521 --> 00:02:03,323 like he doesn't have a care in the world. 55 00:02:03,323 --> 00:02:05,458 Well, you gotta understand how frustrating it is 56 00:02:05,458 --> 00:02:09,629 to take five minutes to sit down on your day off, 57 00:02:10,330 --> 00:02:12,932 and make your wife make you feel guilty about it. 58 00:02:12,932 --> 00:02:14,167 You know what? 59 00:02:14,167 --> 00:02:16,603 We have the same argument, the same debate, 60 00:02:16,603 --> 00:02:18,304 "Ba-da, ba-da, ba-da," I don't wanna do it. 61 00:02:18,304 --> 00:02:20,406 You know, we may as well save some time 62 00:02:20,406 --> 00:02:22,275 and build a big ol' sign, right? 63 00:02:22,275 --> 00:02:23,977 So we can just put all our complaints on it, 64 00:02:23,977 --> 00:02:25,245 and we can point. 65 00:02:28,147 --> 00:02:29,115 Number one... 66 00:02:29,782 --> 00:02:34,287 Stop naggin' me about relaxin'. Alright? 67 00:02:34,287 --> 00:02:35,488 Number five. 68 00:02:36,556 --> 00:02:40,193 You online shop so much that we got a carboard Kilimanjaro 69 00:02:40,193 --> 00:02:41,794 on the side of the house. 70 00:02:41,794 --> 00:02:43,796 Mm, okay. Number two. 71 00:02:44,531 --> 00:02:46,833 You never wanna go and see the movie that I wanna see. 72 00:02:46,833 --> 00:02:47,967 No, no, no. 73 00:02:47,967 --> 00:02:49,469 Even if it does involve a muscle-bound man 74 00:02:49,469 --> 00:02:51,104 with his shirt off, building a sailboat. 75 00:02:51,104 --> 00:02:52,572 I'm just sayin'. Number nine. 76 00:02:52,572 --> 00:02:54,207 Right here. Right there, sir. 77 00:02:54,207 --> 00:02:57,277 You expect that I am supposed to be the only one making meals. 78 00:02:57,277 --> 00:02:59,746 Every single meal, every single day. 79 00:03:00,580 --> 00:03:01,548 Okay. 80 00:03:02,382 --> 00:03:06,386 I am never gonna be interested in watchin' a movie 81 00:03:06,386 --> 00:03:09,188 with a muscle-bound man that builds a sailboat 82 00:03:09,188 --> 00:03:10,356 with his shirt off 83 00:03:10,356 --> 00:03:12,492 and makes out with a chick in the rain. 84 00:03:12,492 --> 00:03:13,893 -Okay? -That's not the point. 85 00:03:13,893 --> 00:03:14,961 Okay. And... 86 00:03:15,495 --> 00:03:20,333 Second, I cooked dinner last night, miss! 87 00:03:20,333 --> 00:03:21,668 [indistinct] cookin', 88 00:03:21,668 --> 00:03:23,603 you only did that because I was at work! 89 00:03:23,903 --> 00:03:25,104 That don't count! 90 00:03:25,104 --> 00:03:26,973 You know what? White flag. 91 00:03:26,973 --> 00:03:28,408 I call a truce. I'm good. 92 00:03:28,408 --> 00:03:29,943 I don't wanna, I don't wanna argue. 93 00:03:29,943 --> 00:03:30,977 Right, I mean... 94 00:03:31,411 --> 00:03:33,146 I don't like this vibe, you know? 95 00:03:33,146 --> 00:03:34,414 [Janine] Yes. 96 00:03:34,414 --> 00:03:35,782 It's like we on different teams or somethin'. 97 00:03:36,115 --> 00:03:37,383 100%. 98 00:03:41,187 --> 00:03:42,755 I got big news! 99 00:03:43,723 --> 00:03:45,124 What's that, you cleaned your room? 100 00:03:45,124 --> 00:03:47,694 What? No, that's crazy talk. 101 00:03:47,694 --> 00:03:51,030 I decided to run for student body president. 102 00:03:51,030 --> 00:03:52,265 Oh, that's fantastic, baby. 103 00:03:52,265 --> 00:03:54,567 We have an aspiring politician in the house. 104 00:03:56,002 --> 00:03:58,438 That's good. I'm proud of you. 105 00:03:59,706 --> 00:04:01,407 I got an announcement to make. 106 00:04:01,407 --> 00:04:04,010 I decided to run for student body president. 107 00:04:05,211 --> 00:04:06,546 That's two of y'all. 108 00:04:07,880 --> 00:04:10,416 So, both of y'all gonna run for student body president 109 00:04:10,416 --> 00:04:11,951 against each other? 110 00:04:11,951 --> 00:04:13,086 -Yes. -Yes. 111 00:04:13,086 --> 00:04:14,454 Can you and Mom help me? 112 00:04:14,454 --> 00:04:16,389 I need to make a slogan and a campaign poster. 113 00:04:16,389 --> 00:04:18,057 No, you and Mom help me. 114 00:04:18,391 --> 00:04:20,893 I need a slogan and a campaign poster. 115 00:04:20,893 --> 00:04:24,364 Okay, so, what's goin' happen is, Jayden, 116 00:04:24,364 --> 00:04:26,866 I'm gonna be your campaign manager, 117 00:04:26,866 --> 00:04:28,167 and I'm gonna help you, 118 00:04:28,167 --> 00:04:32,205 and Mom can help Hayden and be her campaign manager. 119 00:04:32,205 --> 00:04:33,773 -Okay. -Great. 120 00:04:33,773 --> 00:04:34,841 Good. 121 00:04:35,742 --> 00:04:38,444 Seems we are on different teams yet again. 122 00:04:39,178 --> 00:04:40,647 So much for the truce. 123 00:04:40,647 --> 00:04:41,748 Mm. 124 00:04:42,181 --> 00:04:43,549 Let's get started, baby. 125 00:04:45,151 --> 00:04:46,886 Hmm! Hmm, mm, mm. 126 00:04:48,213 --> 00:05:00,459 [upbeat music] 127 00:05:12,871 --> 00:05:14,906 Ella, come here, baby, come here! 128 00:05:14,906 --> 00:05:16,675 Hurry up! You gotta come watch the replay. 129 00:05:16,675 --> 00:05:18,777 -What is it, baby? -Watch this, watch this. 130 00:05:18,777 --> 00:05:21,213 The play, we call this the, the, the snot bubble. 131 00:05:21,213 --> 00:05:22,748 It's when you hit a player so hard, 132 00:05:22,748 --> 00:05:24,583 and a bubble of snot comes out of his nose. 133 00:05:24,583 --> 00:05:26,051 Watch how big this one is. 134 00:05:26,051 --> 00:05:27,786 -Ugh! -Ooh! 135 00:05:28,220 --> 00:05:29,888 -Curtis! -Ooh, that's a good one. 136 00:05:29,888 --> 00:05:31,523 Curtis to call me in here to see this. 137 00:05:31,523 --> 00:05:33,592 I don't wanna see violent football. 138 00:05:33,992 --> 00:05:36,628 Look at all these poor players gettin' hurt. 139 00:05:37,129 --> 00:05:40,699 Baby, you can get hurt anywhere. Please, you get hurt at church. 140 00:05:41,566 --> 00:05:43,201 Ain't nobody get hurt in church. 141 00:05:43,869 --> 00:05:45,437 Yeah, tell that to Brother Pruitt. 142 00:05:46,004 --> 00:05:47,639 Remember when he caught the Holy Ghost 143 00:05:47,639 --> 00:05:49,074 and threw his back out? 144 00:05:49,074 --> 00:05:50,375 He was fakin' it. 145 00:05:50,375 --> 00:05:52,310 -Hey, hey. -[Ella] That's what happens 146 00:05:52,310 --> 00:05:53,378 when you fake it. 147 00:05:53,378 --> 00:05:54,546 Sorry I'm late for the game, Pops. 148 00:05:54,546 --> 00:05:55,981 So, you just missed a good one. 149 00:05:55,981 --> 00:05:57,482 I was dealin' with a little situation 150 00:05:57,482 --> 00:05:58,917 at the house. 151 00:05:58,917 --> 00:06:00,085 What happened? 152 00:06:00,519 --> 00:06:02,054 Junior got mad again. 153 00:06:02,521 --> 00:06:05,023 Oh, Lord. What did he break this time? 154 00:06:05,023 --> 00:06:06,425 His video game controller. 155 00:06:06,425 --> 00:06:08,894 I thought you took his games away. 156 00:06:08,894 --> 00:06:10,729 Well, I did, but he's been on good behavior 157 00:06:10,729 --> 00:06:12,631 for the last couple of weeks, so we gave 'em back. 158 00:06:12,631 --> 00:06:14,366 And he's backsliding, son? 159 00:06:14,766 --> 00:06:16,535 It's okay, it happens to the best of us. 160 00:06:16,535 --> 00:06:17,969 Man, he got so mad he lost, 161 00:06:17,969 --> 00:06:20,439 he spiked the controller like it was a football. 162 00:06:21,139 --> 00:06:23,008 And what did you do? 163 00:06:23,008 --> 00:06:24,309 I took the games again. 164 00:06:24,309 --> 00:06:27,279 Now he has to earn the money to buy a new controller 165 00:06:27,279 --> 00:06:29,548 if he ever gets his games back. 166 00:06:30,082 --> 00:06:32,050 Okay, Calvin, baby. 167 00:06:32,951 --> 00:06:36,154 You gettin' into this cycle of takin' the games, 168 00:06:36,154 --> 00:06:37,556 givin' 'em back, takin' the games. 169 00:06:38,256 --> 00:06:42,360 No, baby, we have got to find a way to help Junior 170 00:06:42,360 --> 00:06:44,329 manage his anger problems, 171 00:06:44,696 --> 00:06:46,465 other than punishment. 172 00:06:46,698 --> 00:06:48,900 Well, you know, me and Tracy, 173 00:06:48,900 --> 00:06:51,670 we have him count to ten when he feels himself gettin' angry. 174 00:06:51,670 --> 00:06:53,472 So, that can help him calm down. 175 00:06:53,472 --> 00:06:55,040 To ten? 176 00:06:55,741 --> 00:06:58,710 No, Calvin, uh, that's a nice strategy and all. 177 00:06:59,311 --> 00:07:01,580 But young people, especially boys, 178 00:07:02,647 --> 00:07:05,817 they can also benefit from havin' a dedicated outlet, 179 00:07:06,585 --> 00:07:10,255 where they release some of this pent-up energy. 180 00:07:10,856 --> 00:07:13,625 Baby, somethin' like journalism or meditation, 181 00:07:13,625 --> 00:07:15,961 -or, I don't know... -Football! 182 00:07:16,561 --> 00:07:18,096 No, football? 183 00:07:18,096 --> 00:07:20,165 Boom, football! 184 00:07:20,532 --> 00:07:22,501 Yes, baby, football is a great way to release 185 00:07:22,501 --> 00:07:24,002 pent-up energy. 186 00:07:24,002 --> 00:07:25,370 Grr! 187 00:07:25,370 --> 00:07:26,705 No, right, right, no, right. 188 00:07:26,705 --> 00:07:29,307 I, I think football would be really good for Junior. 189 00:07:29,307 --> 00:07:31,409 That's a great idea, Mom. Thank you. 190 00:07:31,409 --> 00:07:32,377 Calvin. 191 00:07:32,744 --> 00:07:35,013 That's not what I'm talkin' about. 192 00:07:35,013 --> 00:07:37,282 Well, you sparked a great idea. Thanks. 193 00:07:37,282 --> 00:07:40,252 [wacky music] 194 00:07:40,252 --> 00:07:41,319 There you go. 195 00:07:41,887 --> 00:07:44,589 Alright, alright. I spoke with your mother. 196 00:07:45,090 --> 00:07:46,625 She's on board with you playin' football, 197 00:07:46,625 --> 00:07:48,560 if you really wanna play. 198 00:07:48,927 --> 00:07:51,062 Of course he wants to play. He's a Payne man. 199 00:07:51,062 --> 00:07:52,330 -Okay. -Please. 200 00:07:52,330 --> 00:07:54,266 You know, uh, the, the Paynes, 201 00:07:54,266 --> 00:07:57,536 we have a 'lustrious history over the grid house, son. 202 00:07:57,536 --> 00:07:59,771 All the way back to my granddaddy. 203 00:08:00,372 --> 00:08:03,241 Cletus "The Mauler" Payne. 204 00:08:03,241 --> 00:08:04,409 What did they call you, Grandpa? 205 00:08:04,409 --> 00:08:05,644 "The Dentist". 206 00:08:06,611 --> 00:08:08,180 That's 'cause I brought the pain. 207 00:08:08,180 --> 00:08:10,615 Now look, Junior, I wanna be real clear, 208 00:08:10,615 --> 00:08:12,317 we're not pushin' football on you. 209 00:08:12,784 --> 00:08:14,653 I'm only gonna sign you up if you really wanna play. 210 00:08:14,653 --> 00:08:16,021 If not, no worries. 211 00:08:16,021 --> 00:08:18,490 We can sign you up for a sport that you like better. 212 00:08:18,490 --> 00:08:20,125 Heck yeah, he wanna' play football! 213 00:08:20,392 --> 00:08:21,860 Yeah, you wanna play football! 214 00:08:21,860 --> 00:08:24,062 You wanna' smash up some stuff, don't you son? 215 00:08:24,763 --> 00:08:26,398 I don't know about all that, Grandpa. 216 00:08:26,398 --> 00:08:28,266 I just know that football players 217 00:08:28,266 --> 00:08:29,701 get all the females. 218 00:08:30,268 --> 00:08:32,103 And see? And that one's my boy. 219 00:08:32,103 --> 00:08:33,572 That is your boy. 220 00:08:33,905 --> 00:08:35,440 For real, though, football is dope. 221 00:08:35,440 --> 00:08:39,010 Me and my boys play at recess, we be havin' a gang of fun. 222 00:08:39,010 --> 00:08:42,013 I wanna play in the real league, with pads and cheerleaders. 223 00:08:42,013 --> 00:08:44,516 Well, alright, then. It's a done deal. 224 00:08:44,516 --> 00:08:45,717 I'mma sign you up. 225 00:08:45,717 --> 00:08:47,285 Pops, can I use your computer real quick? 226 00:08:47,285 --> 00:08:48,587 Yeah, right there. 227 00:08:48,587 --> 00:08:51,556 Hootie-hoo, I thought you would like some lemonade. 228 00:08:51,556 --> 00:08:52,791 We got, we got the same glass? 229 00:08:52,791 --> 00:08:54,426 It's not for you, nor you. 230 00:08:54,426 --> 00:08:55,594 -Thanks. -[indistinct] 231 00:08:55,594 --> 00:08:57,229 -Ma, we'll be right back. -Okay. 232 00:08:57,762 --> 00:08:59,831 You, you are welcome. 233 00:09:00,699 --> 00:09:02,767 Grandma, you give good advice. 234 00:09:02,767 --> 00:09:04,135 Can I ask you somethin'? 235 00:09:04,135 --> 00:09:05,237 Of course. 236 00:09:05,570 --> 00:09:07,606 Do you think my football nickname should be 237 00:09:08,039 --> 00:09:11,042 "Bone-Crusher Calvin" or "Jack 'Em Up Junior"? 238 00:09:11,042 --> 00:09:12,544 Uh... 239 00:09:13,144 --> 00:09:14,246 I, um... 240 00:09:14,246 --> 00:09:16,882 I have no comment on that. 241 00:09:17,649 --> 00:09:19,217 Would you play football if you was me? 242 00:09:19,451 --> 00:09:20,518 Hm... 243 00:09:21,186 --> 00:09:25,190 Well, it doesn't really matter, because I'm not you. 244 00:09:25,523 --> 00:09:27,492 Come on, Grandma. Pretend you was. 245 00:09:27,492 --> 00:09:28,593 Be honest. 246 00:09:28,593 --> 00:09:29,861 Okay. 247 00:09:30,929 --> 00:09:32,097 No. 248 00:09:32,564 --> 00:09:35,333 If I were you, I would not play football. 249 00:09:36,501 --> 00:09:38,003 Why not? It's fun. 250 00:09:38,003 --> 00:09:41,306 It may be fun, but it's so violent. 251 00:09:42,407 --> 00:09:46,645 See, baby, I don't want my grandbaby to get hurt. 252 00:09:48,079 --> 00:09:50,982 Football players do be gettin' hurt a lot, huh? 253 00:09:51,416 --> 00:09:52,884 Great news, Junior. 254 00:09:52,884 --> 00:09:57,055 You are signed up and officially playin' football this season. 255 00:09:57,055 --> 00:09:59,457 I even got us, I ordered us some matchin' jerseys 256 00:09:59,457 --> 00:10:00,792 with our names on the back. 257 00:10:00,792 --> 00:10:04,162 I changed my mind. I decided not to play after all. 258 00:10:04,996 --> 00:10:07,132 You, you don't wanna play football? 259 00:10:07,132 --> 00:10:08,233 Since when? 260 00:10:08,533 --> 00:10:09,868 Well... 261 00:10:10,135 --> 00:10:12,537 [groovy music] 262 00:10:12,537 --> 00:10:13,905 [C.J.] Okay, yeah. 263 00:10:13,905 --> 00:10:15,640 Now, the first thing you need to do 264 00:10:15,640 --> 00:10:17,142 when you runnin' for class president, 265 00:10:17,142 --> 00:10:19,511 is you gotta come up with a platform 266 00:10:19,511 --> 00:10:21,279 and a campaign slogan. 267 00:10:21,613 --> 00:10:23,181 What's a platform, Mom? 268 00:10:23,181 --> 00:10:25,784 A platform is where you tell the voters 269 00:10:25,784 --> 00:10:28,186 what you plan to do for them if you win. 270 00:10:29,254 --> 00:10:31,489 I don't know, Mom. What would you put? 271 00:10:31,957 --> 00:10:33,258 I don't know. What would I put? 272 00:10:33,258 --> 00:10:34,326 I... 273 00:10:35,493 --> 00:10:36,828 I would do... 274 00:10:37,429 --> 00:10:38,730 Movie Fridays. 275 00:10:38,730 --> 00:10:41,132 Where everybody, everybody gets together, right? 276 00:10:41,132 --> 00:10:43,401 And they watch a movie, the same movie, 277 00:10:43,401 --> 00:10:45,971 even if it involves a sailboat and a romance. 278 00:10:45,971 --> 00:10:48,106 But they watch it together. 279 00:10:49,207 --> 00:10:50,842 Dad, what would you put? 280 00:10:51,810 --> 00:10:55,080 I would do, during recess... 281 00:10:56,514 --> 00:10:58,883 Everyone would just get to relax, 282 00:10:58,883 --> 00:11:01,987 and the principal wouldn't be allowed to come 283 00:11:01,987 --> 00:11:07,759 and nag everyone for relaxing and make them do schoolwork. 284 00:11:08,226 --> 00:11:12,931 And my slogan would be, "make recess great again". 285 00:11:13,765 --> 00:11:15,166 Well, my slogan... 286 00:11:15,166 --> 00:11:16,401 Mm. 287 00:11:16,401 --> 00:11:19,304 My slogan would be, "everybody do their share". 288 00:11:19,304 --> 00:11:21,973 How, why should the lunch lady have to prepare every meal, 289 00:11:21,973 --> 00:11:23,408 like an indentured servant? 290 00:11:23,408 --> 00:11:25,343 Mom, Dad, stop arguing. 291 00:11:25,343 --> 00:11:27,345 -Oh, we're not arguing, baby. -Oh, we're not? 292 00:11:27,345 --> 00:11:28,480 -[C.J.] No. -We're not. 293 00:11:28,480 --> 00:11:30,415 We're doin' politics, right? 294 00:11:30,415 --> 00:11:31,516 Yeah, yeah, yeah. 295 00:11:31,850 --> 00:11:33,685 Actually, that's a good lesson. 296 00:11:34,452 --> 00:11:38,957 Because the government is like any other relationship. 297 00:11:39,858 --> 00:11:43,728 See, when people on opposite sides of the aisle 298 00:11:44,462 --> 00:11:47,866 have to recognize that they're actually on the same team, 299 00:11:47,866 --> 00:11:51,436 so they need to stop fussin' at one another. 300 00:11:52,570 --> 00:11:54,105 Amen, alright. 301 00:11:54,873 --> 00:11:57,242 What would you like to improve in your school? 302 00:11:58,977 --> 00:12:00,378 Crazy socks Wednesday, 303 00:12:00,378 --> 00:12:03,248 where everybody can wear whatever crazy socks they want. 304 00:12:03,248 --> 00:12:05,116 -I like that. -I'd vote for that. 305 00:12:05,116 --> 00:12:06,051 Jayden? 306 00:12:06,051 --> 00:12:07,519 I want to do movie Fridays. 307 00:12:08,153 --> 00:12:11,556 But nothing with kissing or sailboats, they're ew. 308 00:12:12,023 --> 00:12:14,559 [laughing] I'd vote for that, for real. 309 00:12:14,559 --> 00:12:16,628 [laughing] [clapping] 310 00:12:16,628 --> 00:12:17,829 Of course you would. 311 00:12:17,829 --> 00:12:19,097 -Babe. -What? 312 00:12:19,831 --> 00:12:21,332 That's the stink face. 313 00:12:21,332 --> 00:12:24,135 [guitar music] 314 00:12:25,420 --> 00:12:26,755 I don't get it. 315 00:12:26,755 --> 00:12:28,156 Five minutes ago, you were hyped to play football. 316 00:12:28,156 --> 00:12:30,225 I went and signed you up, and now you don't wanna play? 317 00:12:30,225 --> 00:12:31,393 Why? 318 00:12:31,393 --> 00:12:32,527 I changed my mind. 319 00:12:32,761 --> 00:12:34,029 [Calvin] Okay, that's great. 320 00:12:34,029 --> 00:12:36,531 You, you're allowed to change your mind. 321 00:12:36,531 --> 00:12:37,833 I have no problem with that. 322 00:12:37,833 --> 00:12:39,001 But I'm, I'm tryin' to figure out 323 00:12:39,001 --> 00:12:40,802 why the sudden change of heart. 324 00:12:41,470 --> 00:12:44,106 Are you ready for football?! 325 00:12:47,442 --> 00:12:50,112 Okay, alright, alright. Hey. 326 00:12:52,147 --> 00:12:54,182 -Now you're stuck. -Calvin, help him. 327 00:12:54,182 --> 00:12:55,417 Help me up 328 00:12:55,417 --> 00:12:57,152 -Help me up, Calvin! -[Calvin] Alright, alright. 329 00:12:57,853 --> 00:12:59,287 Well, look, I'm sorry, Dad. 330 00:12:59,755 --> 00:13:01,723 Turns out that Junior is not ready 331 00:13:01,723 --> 00:13:02,991 for some football, after all. 332 00:13:03,725 --> 00:13:05,260 Curtis ain't, either. 333 00:13:05,694 --> 00:13:08,063 Okay...Rewind it. 334 00:13:08,830 --> 00:13:10,599 What do you mean, he's not ready for football? 335 00:13:10,599 --> 00:13:12,167 He decided not to play. 336 00:13:13,568 --> 00:13:15,370 Okay. Quit playin'. 337 00:13:16,304 --> 00:13:17,506 Okay, look here, son. 338 00:13:18,106 --> 00:13:21,476 Now, when you tackle, keep your head up. 339 00:13:21,476 --> 00:13:23,078 Okay? It protects your neck. 340 00:13:23,478 --> 00:13:25,080 Okay, and the added bonus is 341 00:13:25,080 --> 00:13:27,449 you get to see the agony and defeat in your opponent. 342 00:13:27,449 --> 00:13:29,618 Huh? Huh? 343 00:13:29,618 --> 00:13:30,819 Up close! 344 00:13:30,819 --> 00:13:32,521 You need to see some bleach up close 345 00:13:32,521 --> 00:13:34,122 and wash that old jersey, Grandpa. 346 00:13:34,423 --> 00:13:35,991 It smells like musty feet. 347 00:13:37,059 --> 00:13:38,894 Uh, just so we're clear, 348 00:13:39,294 --> 00:13:41,396 I have been trying to wash that... 349 00:13:42,030 --> 00:13:44,299 Jersey for years. 350 00:13:44,666 --> 00:13:46,435 You don't wash jerseys, son. 351 00:13:46,435 --> 00:13:48,603 Never let 'em wash your jersey. It's bad luck. 352 00:13:48,603 --> 00:13:50,205 It takes away the mojo. 353 00:13:50,205 --> 00:13:52,707 And besides, that's not stink. It's not funk. 354 00:13:52,707 --> 00:13:54,810 That is the sweet smell of victory. 355 00:13:55,243 --> 00:13:56,812 You might as well get used to it, 356 00:13:56,812 --> 00:13:59,314 'cause you gon' have that same musty scent 357 00:13:59,948 --> 00:14:01,083 in your jersey. 358 00:14:01,083 --> 00:14:04,219 No, I won't, because for real, Grandpa, 359 00:14:04,219 --> 00:14:05,787 I decided not to play football. 360 00:14:06,588 --> 00:14:08,890 What?! Why? 361 00:14:08,890 --> 00:14:10,559 That's what I'm tryin' to figure out. 362 00:14:11,793 --> 00:14:13,862 Well, I was talkin' to Grandma, 363 00:14:13,862 --> 00:14:15,964 and she said she didn't want me to get hurt, 364 00:14:15,964 --> 00:14:17,666 and I don't wanna get hurt either, so... 365 00:14:17,666 --> 00:14:19,134 Mom, he's not gonna get hurt. 366 00:14:19,801 --> 00:14:24,106 He's not, because he's already decided not to play football. 367 00:14:24,873 --> 00:14:27,342 Instead, Junior, I was thinkin' 368 00:14:27,776 --> 00:14:31,913 you could take up my old sport, tennis. 369 00:14:34,616 --> 00:14:35,884 Tennis?! 370 00:14:37,252 --> 00:14:39,254 You talkin' about a grown man 371 00:14:39,254 --> 00:14:40,789 wearin' them tighty-whitey shorts? 372 00:14:40,789 --> 00:14:42,424 With them ugly preppy shirts with the collar? 373 00:14:43,158 --> 00:14:44,126 Hell no. 374 00:14:44,493 --> 00:14:46,828 My grandson don't wanna play no tennis. 375 00:14:46,828 --> 00:14:48,063 Wait, now, now, hold on, Pops. 376 00:14:48,063 --> 00:14:49,965 Maybe Junior does wanna play tennis. 377 00:14:49,965 --> 00:14:51,633 I mean, after all, it is his choice to make. 378 00:14:51,633 --> 00:14:55,904 Listen, if you decide that you want to play tennis, 379 00:14:56,438 --> 00:14:59,708 Sister Baker's grandson works for the US Open. 380 00:15:00,442 --> 00:15:04,146 Mm, maybe we could take a trip, catch a few matches. 381 00:15:04,146 --> 00:15:06,214 You never know, get some autographs. 382 00:15:06,715 --> 00:15:08,049 You never know. 383 00:15:08,049 --> 00:15:10,652 Okay, well, since we're influencing his decision, 384 00:15:11,586 --> 00:15:14,389 you know Floyd got the hook-up with at Falcons stadium. 385 00:15:14,389 --> 00:15:15,824 Oh yeah, he do. 386 00:15:15,824 --> 00:15:18,059 Huh, you wanna play football, we can get 50-yard-line tickets. 387 00:15:18,059 --> 00:15:19,294 You heard me? 388 00:15:19,294 --> 00:15:20,529 -[indistinct] -I can't lie, 389 00:15:20,529 --> 00:15:23,732 both tennis and football sound like a lotta fun. 390 00:15:23,732 --> 00:15:25,200 But why can't I play both? 391 00:15:25,200 --> 00:15:27,335 Well, you know, you don't have to make a decision now. 392 00:15:27,335 --> 00:15:28,870 Take some time, think about it. 393 00:15:28,870 --> 00:15:30,138 That's right, think about it. 394 00:15:30,138 --> 00:15:32,774 And go on in there and get you one or two of 395 00:15:32,774 --> 00:15:34,276 those freshly-baked cookies. 396 00:15:34,276 --> 00:15:35,844 Okay, bet, thanks, Grandma. 397 00:15:35,844 --> 00:15:37,045 Bet. 398 00:15:37,679 --> 00:15:39,181 -Bet. -Bet. 399 00:15:39,915 --> 00:15:41,216 You are the worst. 400 00:15:41,883 --> 00:15:43,418 I can't believe what I'm witnessing. 401 00:15:43,418 --> 00:15:44,953 Me, neither. 402 00:15:44,953 --> 00:15:46,588 Gonna bribe the boy with some cookies. 403 00:15:47,689 --> 00:15:50,225 I ain't talkin' about that, I'm talkin' about the next step 404 00:15:50,225 --> 00:15:53,028 of wimp-ification in America. 405 00:15:54,229 --> 00:15:56,665 This is just, it's the worst. 406 00:15:57,399 --> 00:15:58,500 This... 407 00:15:59,034 --> 00:16:00,101 Oh my God. 408 00:16:00,101 --> 00:16:01,236 -What was that? -Mm-hm, what was that? 409 00:16:01,236 --> 00:16:02,771 You need to wash this thing, 410 00:16:02,771 --> 00:16:04,105 I don't know why you ain't wash it. 411 00:16:04,105 --> 00:16:05,373 I'm the worst. 412 00:16:06,074 --> 00:16:07,509 Will you help me take this thing off, please? 413 00:16:07,509 --> 00:16:09,010 -You just... -You see me struggling with it! 414 00:16:09,010 --> 00:16:10,545 You just said you ain't need no help. 415 00:16:10,545 --> 00:16:12,180 When have you ever listened to what I said? 416 00:16:12,180 --> 00:16:13,481 It stink. I ain't touchin' it. 417 00:16:13,481 --> 00:16:14,482 You got it. 418 00:16:14,482 --> 00:16:15,483 Ella. 419 00:16:15,750 --> 00:16:17,052 Come on, baby. Help me. 420 00:16:17,052 --> 00:16:19,020 I wish I would. 421 00:16:28,997 --> 00:16:30,098 Come on, y'all. 422 00:16:30,532 --> 00:16:33,335 Hey, there's my little politicians. 423 00:16:34,169 --> 00:16:35,904 How'd the campaign go? 424 00:16:35,904 --> 00:16:37,239 Bad... 425 00:16:37,772 --> 00:16:39,507 Bad? That means you lost? 426 00:16:39,941 --> 00:16:41,943 Aw, I'm sorry, champ. 427 00:16:41,943 --> 00:16:43,178 So, Jayden, I guess that means 428 00:16:43,178 --> 00:16:44,813 that congratulations are in order. 429 00:16:45,080 --> 00:16:46,982 For what? I lost, too. 430 00:16:46,982 --> 00:16:49,117 Wait, both of y'all lost? 431 00:16:49,117 --> 00:16:50,852 They got beat by a third candidate. 432 00:16:50,852 --> 00:16:53,355 Well, that must've been a pretty impressive candidate 433 00:16:53,355 --> 00:16:55,090 to beat these two rising stars. 434 00:16:55,090 --> 00:16:57,993 Not really, she gave the whole school lollipops. 435 00:16:59,060 --> 00:17:02,230 Well, even though neither of you won, 436 00:17:03,231 --> 00:17:04,599 you learned a valuable lesson. 437 00:17:04,599 --> 00:17:07,269 Yes, you did. Always bribe the voters, babies. 438 00:17:07,269 --> 00:17:09,704 That's, don't, don't. That's not it. 439 00:17:09,704 --> 00:17:12,474 -It worked, didn't it? -You do not bribe people. 440 00:17:13,875 --> 00:17:15,543 What your father is trying to tell you 441 00:17:15,543 --> 00:17:17,345 is that it's not about whether you win or lose, 442 00:17:17,345 --> 00:17:19,281 because that's not in your control. 443 00:17:20,482 --> 00:17:24,619 That's true, but you can control how much effort you put in. 444 00:17:24,986 --> 00:17:27,155 And we're very, very, very proud of you 445 00:17:27,155 --> 00:17:29,257 for putting yourselves out there, 446 00:17:29,257 --> 00:17:31,226 and tryin' to make your school a better place. 447 00:17:31,226 --> 00:17:32,594 [Janine] We're proud of you. 448 00:17:32,594 --> 00:17:35,030 Now, go upstairs, get showered, get ready for dinner. 449 00:17:35,030 --> 00:17:37,265 I'm gonna get ready to start dinner. 450 00:17:38,466 --> 00:17:41,836 No, no, you have a seat. Sit down. 451 00:17:42,070 --> 00:17:43,705 Somebody has to cook, C.J. 452 00:17:43,705 --> 00:17:44,939 No, no, no, no. 453 00:17:44,939 --> 00:17:47,642 My world-famous lasagna is already in the oven. 454 00:17:48,543 --> 00:17:49,577 You go, Dad. 455 00:17:50,945 --> 00:17:54,149 And Jazzy volunteered to watch the twins 456 00:17:54,149 --> 00:17:55,617 while I take you to the movies. 457 00:17:56,751 --> 00:17:57,819 You did? 458 00:17:57,819 --> 00:17:59,287 See? You see that face? 459 00:17:59,287 --> 00:18:00,689 That's one of Mom's good looks. 460 00:18:01,323 --> 00:18:03,458 Now, I ain't never get that one anymore. 461 00:18:03,458 --> 00:18:04,559 It's rare. 462 00:18:05,493 --> 00:18:06,828 Y'all have fun. 463 00:18:06,828 --> 00:18:07,896 Thank you. 464 00:18:08,930 --> 00:18:11,599 So, you're gonna go take me to see the movie I wanna see? 465 00:18:11,966 --> 00:18:13,201 Not a chance. 466 00:18:13,201 --> 00:18:14,469 We're gonna see an action-thriller 467 00:18:14,469 --> 00:18:16,304 about a bank robbery or somethin' like that. 468 00:18:16,304 --> 00:18:18,506 I, I need to rain check, anyway. 469 00:18:18,506 --> 00:18:20,175 I can't go. I have an early workday. 470 00:18:20,175 --> 00:18:21,743 What, baby? What's wrong? 471 00:18:21,743 --> 00:18:23,211 C.J., I, mm... 472 00:18:24,379 --> 00:18:26,348 I know we've talked about it, it's a work in progress, 473 00:18:26,348 --> 00:18:28,750 but I still feel like we're in this rut. 474 00:18:28,750 --> 00:18:30,251 You think we're in a rut. 475 00:18:30,251 --> 00:18:31,619 Come on, I know you feel it, too. 476 00:18:31,619 --> 00:18:35,757 Well, yeah, I, I gotta get up tomorrow, early, too. 477 00:18:36,024 --> 00:18:37,359 So... 478 00:18:38,893 --> 00:18:40,328 What I'mma do is... 479 00:18:41,296 --> 00:18:44,432 This weekend, we gon' go see your little sailboat movie. 480 00:18:45,734 --> 00:18:47,369 -Yeah? -Yeah. 481 00:18:48,002 --> 00:18:49,204 I'd like that. 482 00:18:50,071 --> 00:18:52,941 But for right now, I'd like lasagna. 483 00:18:53,708 --> 00:18:56,010 -Oh, you wanna see the lasagna? -[Janine] I need proof, buddy. 484 00:18:56,010 --> 00:18:57,412 You wanna see if I really got a lasagna. 485 00:18:57,412 --> 00:18:58,780 -I need to know. -Come on, come on. 486 00:18:58,780 --> 00:19:01,750 'Cause you don't ever shortchange your boy. 487 00:19:01,750 --> 00:19:04,652 I mean, I'm just sayin'. It's been a minute since you... 488 00:19:07,155 --> 00:19:08,256 It's in there. 489 00:19:08,256 --> 00:19:09,424 Hold up, hold up. 490 00:19:10,759 --> 00:19:13,261 -You smell that? -Oh, that's, that is incredible. 491 00:19:13,261 --> 00:19:15,463 Yeah. Seasoned very well. 492 00:19:18,133 --> 00:19:20,935 Okay. Okay. 493 00:19:21,736 --> 00:19:24,873 Well, while we wait for that to cook, what you wanna do? 494 00:19:25,507 --> 00:19:28,009 I think you need to go upstairs and give them babies a bath. 495 00:19:28,009 --> 00:19:29,444 Now, you wait a minute. 496 00:19:31,329 --> 00:19:32,364 Decision time, son. 497 00:19:33,098 --> 00:19:34,766 Which sport are you gon' play? 498 00:19:35,967 --> 00:19:38,837 Fun, pain-free tennis. 499 00:19:40,272 --> 00:19:42,574 Or are you gonna do this, right here? 500 00:19:42,574 --> 00:19:45,977 This violent, dangerous game of football 501 00:19:45,977 --> 00:19:48,280 that's gonna have you so injured, 502 00:19:48,280 --> 00:19:50,348 the hospital is gonna have to put you on 503 00:19:50,348 --> 00:19:52,250 their rewards program. 504 00:19:52,250 --> 00:19:54,286 Please stop, please stop. 505 00:19:54,286 --> 00:19:56,087 It's more like snooze-fest tennis, 506 00:19:56,087 --> 00:19:57,689 or exciting football, 507 00:19:57,689 --> 00:19:59,891 where the cheerleaders, they chant your name, like, 508 00:19:59,891 --> 00:20:01,526 "Junior, Junior!" 509 00:20:01,526 --> 00:20:03,328 And you get to hit your touchdown dance like... 510 00:20:04,095 --> 00:20:07,232 Dad, Dad, whatever you're tryin' to get at, 511 00:20:07,232 --> 00:20:08,767 should not have get got. 512 00:20:09,467 --> 00:20:11,403 "Get it, get it, get it, get it." 513 00:20:11,403 --> 00:20:15,307 Well, look, I'm cool, whatever sport you choose. 514 00:20:15,574 --> 00:20:17,309 Although I selfishly ravish 515 00:20:17,309 --> 00:20:19,044 spendin' a couple of months watching football 516 00:20:19,044 --> 00:20:20,545 rather than boring tennis. 517 00:20:21,112 --> 00:20:22,647 All that matters is that you're happy, 518 00:20:22,647 --> 00:20:24,616 and you have an outlet for your energy. 519 00:20:24,616 --> 00:20:26,284 -[Ella] Right. -So, what's it gonna be? 520 00:20:26,284 --> 00:20:28,420 Although I like both sports, 521 00:20:28,420 --> 00:20:30,722 I decided to take my talents to... 522 00:20:31,856 --> 00:20:34,559 That's it, that's it, that's it! That's it, that's it, that's it! 523 00:20:34,559 --> 00:20:36,561 That's my boy. Grab it, yeah. 524 00:20:36,561 --> 00:20:38,964 You like it, feel that leather. Feel that leather. 525 00:20:38,964 --> 00:20:40,298 No, no, no. 526 00:20:40,999 --> 00:20:42,234 Basketball. 527 00:20:43,101 --> 00:20:44,469 -Basketball? -Basketball? 528 00:20:44,469 --> 00:20:47,005 I won't get concussions, but I'll still get cheerleaders. 529 00:20:47,339 --> 00:20:48,907 That's a win-win in my playbook. 530 00:20:49,307 --> 00:20:50,609 I ain't mad at that. 531 00:20:50,609 --> 00:20:51,676 That's a dunk. 532 00:20:52,077 --> 00:20:53,378 -I like that. -That's a dunk. 533 00:20:53,378 --> 00:20:54,879 [wacky music] 38415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.