All language subtitles for Tyler.Perrys.House.Of.Payne.S13e16.1080p.Web.H264-Bae_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:06,172 [laidback music] 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,640 -Curtis Payne. -Pancakes! 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,509 Welcome back, baby. Welcome back. 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,643 Mm, what you doin'? 5 00:00:10,643 --> 00:00:11,978 Cookin' up a storm, aren't you, baby? 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,380 [Curt] Yes, ma'am. 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,482 Hey, babe, I got a confession to make. 8 00:00:15,482 --> 00:00:16,583 What is it? 9 00:00:16,583 --> 00:00:18,151 I wasn't sick this morning. 10 00:00:18,151 --> 00:00:19,886 I was playin' hooky from church. 11 00:00:21,588 --> 00:00:22,922 I kinda figured that. 12 00:00:24,124 --> 00:00:27,160 So, I decided I'd just make a little after-service brunch 13 00:00:27,460 --> 00:00:29,095 for my better half. 14 00:00:29,095 --> 00:00:30,497 Thank you, Curtis. 15 00:00:30,497 --> 00:00:31,898 [Curtis] Mm-hm. 16 00:00:31,898 --> 00:00:33,166 Thank you, babe. 17 00:00:33,500 --> 00:00:34,667 Seem a little down. 18 00:00:35,001 --> 00:00:36,636 Usually when you come home from church, 19 00:00:36,636 --> 00:00:38,505 you still shoutin' up a storm. 20 00:00:38,505 --> 00:00:40,073 Well, Curtis, 21 00:00:40,073 --> 00:00:45,345 I, I stayed back today and tried to talk with, uh, Regina. 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,946 Mm. 23 00:00:46,946 --> 00:00:48,548 We made eye contact. 24 00:00:48,548 --> 00:00:50,183 -[Curtis] Mm-hm. -And... 25 00:00:50,817 --> 00:00:53,453 Then she just briskly walked away. 26 00:00:55,054 --> 00:00:58,057 Okay, come on, sit down. Tell me all about it. 27 00:00:59,726 --> 00:01:01,795 -Sit down, come on, baby. -Well, Curtis... 28 00:01:01,795 --> 00:01:02,929 Okay. 29 00:01:02,929 --> 00:01:05,198 Baby, church is changin'. Okay? 30 00:01:05,198 --> 00:01:06,933 -[Curtis] Mm-hm. -The whole thing. 31 00:01:06,933 --> 00:01:09,235 They have these additional lights 32 00:01:09,235 --> 00:01:10,370 that they put up now, 33 00:01:10,837 --> 00:01:13,406 and the microphones and the sound system 34 00:01:13,406 --> 00:01:14,941 always havin' issues. 35 00:01:15,642 --> 00:01:17,477 Well, baby, that's to be expected. 36 00:01:17,477 --> 00:01:18,912 They're upgradin' the system. 37 00:01:19,379 --> 00:01:20,847 What happens, and I tell you what, 38 00:01:20,847 --> 00:01:22,482 when they start streamin' the service, 39 00:01:23,016 --> 00:01:25,084 you ain't even gonna have to go to the building. 40 00:01:25,952 --> 00:01:28,655 All you'll have to do is stay right here, 41 00:01:28,655 --> 00:01:30,323 we'll be able to sit right at this table. 42 00:01:30,323 --> 00:01:32,859 Praise God, eat, all at the same time. 43 00:01:34,360 --> 00:01:35,795 -Thank you, baby. -[Curtis] Mm-hm. 44 00:01:35,795 --> 00:01:37,564 And that's just part of it. 45 00:01:38,665 --> 00:01:40,066 -Curtis, listen. -Mm-hm. 46 00:01:40,066 --> 00:01:43,069 I sat in the back of the sanctuary today. 47 00:01:43,403 --> 00:01:47,073 What? And not your usual VIP seating? 48 00:01:48,241 --> 00:01:50,543 That's not what it's called, Curtis, it's not. 49 00:01:51,010 --> 00:01:52,779 Well, I mean, they escort you to it. 50 00:01:53,480 --> 00:01:55,248 They don't let nobody else sit in it. 51 00:01:55,248 --> 00:01:56,516 It's not what it's called, okay? 52 00:01:56,516 --> 00:01:58,184 That what it feel like when I'm there. 53 00:01:58,184 --> 00:01:59,686 I sat back there because 54 00:02:00,720 --> 00:02:03,156 I just didn't wanna be around nobody. 55 00:02:04,157 --> 00:02:08,294 Seein' the deacons. [imitating gruff men] 56 00:02:08,294 --> 00:02:09,863 -They just... -Hm. 57 00:02:09,863 --> 00:02:12,365 [Ella] Talkin' and laughin', and they lookin'. 58 00:02:12,765 --> 00:02:15,301 I see 'em whisperin', lookin' back there at me. 59 00:02:15,935 --> 00:02:18,071 So, I just sat back there where, where I was, 60 00:02:18,071 --> 00:02:19,939 'cause I just didn't wanna be bothered. 61 00:02:19,939 --> 00:02:23,243 So, that's for me to keep my mouth closed. 62 00:02:23,576 --> 00:02:27,747 Yeah, I get that. But tell me this, Ella. 63 00:02:28,882 --> 00:02:30,450 Where does that leave you, baby? 64 00:02:30,850 --> 00:02:32,819 Curtis, I think it's time for me... 65 00:02:34,721 --> 00:02:39,025 To consider that Ella Payne's time at this church 66 00:02:39,425 --> 00:02:41,060 just may be over. 67 00:02:42,328 --> 00:02:43,496 What? 68 00:02:44,731 --> 00:02:49,236 [upbeat music] 69 00:02:49,236 --> 00:02:52,239 [birds tweeting] 70 00:02:52,239 --> 00:02:55,942 [car alarm blaring] 71 00:02:56,710 --> 00:03:00,180 [police sirens wailing] 72 00:03:00,180 --> 00:03:02,716 [ambulance siren wailing] 73 00:03:02,716 --> 00:03:04,384 [helicopter revving] 74 00:03:04,384 --> 00:03:05,385 [firework firing] 75 00:03:07,587 --> 00:03:08,855 [music] 76 00:03:08,855 --> 00:03:12,392 Okay. Rewind it back. 77 00:03:12,392 --> 00:03:13,660 [Ella] Okay. 78 00:03:13,660 --> 00:03:15,429 How did we get to this point, Ella? 79 00:03:15,929 --> 00:03:18,899 After that meeting with Deacon Turner... 80 00:03:18,899 --> 00:03:20,133 -[Curtis] Mm-hm. -I really thought that 81 00:03:20,133 --> 00:03:21,868 I could put all of this behind me. 82 00:03:21,868 --> 00:03:24,738 I did, I really tried, but I cannot. 83 00:03:25,539 --> 00:03:29,843 Now, if Regina does not wanna come forward with the truth, 84 00:03:30,677 --> 00:03:32,946 I certainly cannot make her. 85 00:03:32,946 --> 00:03:34,915 -No, you can't. -Hey, Ma, Pops. 86 00:03:34,915 --> 00:03:37,284 -Hey, son. -Ooh, yes, food. 87 00:03:37,284 --> 00:03:38,585 Mm. 88 00:03:38,585 --> 00:03:40,520 Don't you have a home 89 00:03:40,520 --> 00:03:41,922 with a woman who cooks for you? 90 00:03:42,422 --> 00:03:45,225 I do, but Laura's waffles are nothin' like this. 91 00:03:46,626 --> 00:03:48,562 These are Curtis Payne waffles. 92 00:03:48,562 --> 00:03:49,830 Guaranteed satisfied. 93 00:03:49,830 --> 00:03:51,565 And you're welcome. 94 00:03:51,565 --> 00:03:52,833 Thank you. How was church, Mama? 95 00:03:52,833 --> 00:03:55,202 Oh, your mom is thinkin' about backslidin' 96 00:03:55,202 --> 00:03:56,436 and leavin' that church. 97 00:03:56,436 --> 00:03:57,504 Really? 98 00:03:57,904 --> 00:03:59,873 You've been goin' to that church my whole life. 99 00:04:00,874 --> 00:04:02,375 I'ma miss those reserved seats. 100 00:04:02,375 --> 00:04:05,812 Pops, you don't go enough to have reserved seats. 101 00:04:06,279 --> 00:04:08,648 No, but your mother does, and I'ma miss it. 102 00:04:09,316 --> 00:04:12,586 Baby, it's some drama. Some drama has unfolded. 103 00:04:13,320 --> 00:04:15,989 It kinda has me unsure about my place over there. 104 00:04:15,989 --> 00:04:19,192 Oh, I'm sorry about that, Mama. I know you love your church. 105 00:04:19,192 --> 00:04:20,460 I do love my church. 106 00:04:20,460 --> 00:04:23,597 Well, have you thought about visiting another church? 107 00:04:23,597 --> 00:04:24,798 [Curtis clearing throat] 108 00:04:24,798 --> 00:04:28,135 I have visited other churches before, baby. 109 00:04:28,668 --> 00:04:30,003 Well, maybe this'll be a opportunity 110 00:04:30,003 --> 00:04:31,238 to try somethin' different. 111 00:04:31,238 --> 00:04:33,273 I know a great church you've never visited. 112 00:04:33,640 --> 00:04:35,275 Where, Calvin? 113 00:04:35,575 --> 00:04:36,810 Peanut's church. 114 00:04:38,945 --> 00:04:42,182 Peanut? That heathen go to a church? 115 00:04:42,182 --> 00:04:44,518 Yup, First Tabernacle of Bankhead. 116 00:04:45,051 --> 00:04:47,454 He goes occasionally, like you. I've been a few times. 117 00:04:47,454 --> 00:04:48,588 Here it is. 118 00:04:48,588 --> 00:04:49,990 Hm... 119 00:04:49,990 --> 00:04:53,226 Well, I don't know about this, Calvin, I really don't. 120 00:04:53,226 --> 00:04:54,494 Look, babe. 121 00:04:54,928 --> 00:04:56,930 -That's the church? -[Calvin] Mm-hm. 122 00:04:57,831 --> 00:04:59,966 That's the place I used to get my tires rotated. 123 00:04:59,966 --> 00:05:02,736 Mm-hm, they turned the whole storefront 124 00:05:02,736 --> 00:05:03,904 into a church. 125 00:05:03,904 --> 00:05:05,705 It's a lot of young people that go there, 126 00:05:05,705 --> 00:05:07,240 but they worship just like anywhere else. 127 00:05:07,240 --> 00:05:09,376 Well, it looks interesting, Calvin, it really does, 128 00:05:09,376 --> 00:05:10,477 but I don't know, baby. 129 00:05:10,944 --> 00:05:12,312 I'll think about it. 130 00:05:13,747 --> 00:05:15,715 That means she ain't goin'. 131 00:05:16,883 --> 00:05:18,852 No, it doesn't. 132 00:05:19,853 --> 00:05:21,121 [knocking on door] 133 00:05:21,521 --> 00:05:22,822 Always somebody. 134 00:05:22,822 --> 00:05:26,159 [laidback music] 135 00:05:26,159 --> 00:05:28,228 -Nephew, what's goin' on, man? -What's happenin? 136 00:05:28,228 --> 00:05:29,996 Where's the man of the house? I got an emergency. 137 00:05:29,996 --> 00:05:31,631 You lookin' at the man right here. 138 00:05:31,631 --> 00:05:32,666 What's up? 139 00:05:32,899 --> 00:05:34,167 This comin' from somebody with 140 00:05:34,167 --> 00:05:36,736 a lime green button-up hotel towel. 141 00:05:37,604 --> 00:05:40,307 Look here, I need to find the older, 142 00:05:40,307 --> 00:05:42,909 more responsible version of you, okay? 143 00:05:42,909 --> 00:05:45,378 Look, everyone's gone, alright? I'm the only one here. 144 00:05:45,378 --> 00:05:46,446 What's up? 145 00:05:46,446 --> 00:05:48,415 Don't you work for Counselman Dustman? 146 00:05:48,415 --> 00:05:49,716 Yeah, I do. 147 00:05:49,716 --> 00:05:52,018 Okay, look, you think he has any political connections 148 00:05:52,018 --> 00:05:53,587 down there at the TV station? 149 00:05:53,587 --> 00:05:55,989 Uh, maybe? Why? 150 00:05:55,989 --> 00:05:57,991 Well, the problem is there's this journalist, 151 00:05:57,991 --> 00:05:59,159 this news journalist down there, 152 00:05:59,159 --> 00:06:01,895 and she's makin' this exposé about 153 00:06:01,895 --> 00:06:04,097 spring break in Atlanta in the '90s. 154 00:06:04,097 --> 00:06:05,899 -You heard about it? -Oh, 155 00:06:05,899 --> 00:06:07,067 yeah, I think I did hear about that. 156 00:06:07,067 --> 00:06:08,868 Man, they said those parties were legendary. 157 00:06:09,302 --> 00:06:11,538 All kinda Black celebrities and Black artists, 158 00:06:11,538 --> 00:06:13,807 they was just tearin' the city up and goin' crazy. 159 00:06:13,807 --> 00:06:14,841 Yeah, that's true. 160 00:06:15,175 --> 00:06:17,744 Well, allegedly, I was at one or two of 'em. 161 00:06:18,111 --> 00:06:20,647 Okay, well, which one is it? One or two? 162 00:06:21,181 --> 00:06:22,916 Hell, I was about at eight of 'em. 163 00:06:22,916 --> 00:06:24,384 -Oh. -[Floyd] Yeah, man. 164 00:06:24,384 --> 00:06:27,287 Weren't you too old to be goin' to spring break in the '90s? 165 00:06:27,287 --> 00:06:28,755 Excuse you? 166 00:06:28,755 --> 00:06:32,125 Look here, I went to the picnic startin in the '80s, alright? 167 00:06:32,592 --> 00:06:35,362 And then I, well, I kept goin' after year after year, 168 00:06:35,362 --> 00:06:37,530 only for alumni support. 169 00:06:37,931 --> 00:06:39,899 But then, you know, I kept goin', 170 00:06:39,899 --> 00:06:41,234 because even us young adults, 171 00:06:41,234 --> 00:06:44,738 we actually needed a break from the spring ourselves. 172 00:06:44,738 --> 00:06:46,373 A break from what? 173 00:06:46,606 --> 00:06:47,907 From life! 174 00:06:47,907 --> 00:06:49,643 Have you been outside lately? 175 00:06:49,943 --> 00:06:52,078 It's crazy out there for a pimp. 176 00:06:53,079 --> 00:06:54,814 Alright, you're right about that. 177 00:06:54,814 --> 00:06:57,083 But look, what's the point? 178 00:06:57,817 --> 00:06:59,286 Look. 179 00:06:59,286 --> 00:07:03,957 There was a time where I let my flesh get the best of me. 180 00:07:03,957 --> 00:07:08,228 I was, I was out there, I was smokin' and drinkin', 181 00:07:08,228 --> 00:07:10,363 and all types of debauchery. 182 00:07:10,830 --> 00:07:12,299 And... 183 00:07:12,299 --> 00:07:14,467 Well, let's just say I was just havin' a little too much fun. 184 00:07:15,268 --> 00:07:16,336 So, what...? 185 00:07:16,703 --> 00:07:18,505 What, are you worried that 186 00:07:18,505 --> 00:07:20,507 you're in some of these videos or somethin'? 187 00:07:20,507 --> 00:07:21,875 -I'm confused. -Yes! 188 00:07:21,875 --> 00:07:24,077 That's why I need to know what's on that report. 189 00:07:24,077 --> 00:07:25,478 Alright? Because, look. 190 00:07:25,478 --> 00:07:26,513 Curtis and I finally gotten 191 00:07:26,513 --> 00:07:28,248 to a point where we're friends again 192 00:07:28,248 --> 00:07:29,416 and we're good on business, 193 00:07:29,416 --> 00:07:31,685 and I don't want anything out there 194 00:07:31,685 --> 00:07:32,819 to mess that up for us, bruh. 195 00:07:32,819 --> 00:07:34,120 Okay, well, look. 196 00:07:34,120 --> 00:07:36,122 I'll make some calls and ask around, 197 00:07:36,122 --> 00:07:37,924 and see what I can come up with. 198 00:07:38,491 --> 00:07:40,293 My nephew. 199 00:07:40,293 --> 00:07:42,395 That's what I'm talkin' about, alright? 200 00:07:42,395 --> 00:07:43,530 Well, look here. 201 00:07:43,530 --> 00:07:45,632 Um, you know what? I'm proud of you, bruh. 202 00:07:45,632 --> 00:07:47,067 Appreciate that. 203 00:07:47,067 --> 00:07:49,569 You startin' to sound like a real politician now, boy. 204 00:07:49,569 --> 00:07:50,870 -Thank you. -That's alright. 205 00:07:51,638 --> 00:07:54,040 Hopefully you can take a bribe so you can get a better shirt. 206 00:07:56,676 --> 00:07:57,944 [electric guitar music] 207 00:07:57,944 --> 00:07:59,045 Hey, Mama. 208 00:07:59,045 --> 00:08:00,413 -Hey, baby. -Look who I found. 209 00:08:00,880 --> 00:08:02,682 Glo, Glo, Glo. Glo, Glo, Glo. 210 00:08:02,682 --> 00:08:03,883 Hey, hey, hey. 211 00:08:03,883 --> 00:08:05,085 -Hello. -How are you? 212 00:08:05,085 --> 00:08:06,953 I'm good, Ella. How are you doin'? 213 00:08:06,953 --> 00:08:09,856 I'm fine, just doing a little quiet reading. 214 00:08:09,856 --> 00:08:11,191 Well, I see, I see. 215 00:08:11,191 --> 00:08:13,026 I, I don't mean to interrupt. 216 00:08:13,026 --> 00:08:16,730 Oh, no, no, no. I really could use a break. 217 00:08:17,163 --> 00:08:18,531 Mama, I was tellin' Glo that 218 00:08:18,531 --> 00:08:20,533 you were plannin' on visiting Peanut's church. 219 00:08:20,533 --> 00:08:24,337 Wait a minute, I said I was thinking about it. 220 00:08:24,337 --> 00:08:28,341 Okay, well, are you open to visiting any others? 221 00:08:28,341 --> 00:08:31,344 I am open to it. I don't mind visiting. 222 00:08:32,579 --> 00:08:33,947 What do you have in mind? 223 00:08:34,914 --> 00:08:36,683 Bladow! 224 00:08:37,951 --> 00:08:40,520 Ella, I would be honored if you came and visited my church. 225 00:08:40,520 --> 00:08:45,892 The New International Ministries of the Atlanta Metropolitan. 226 00:08:45,892 --> 00:08:47,193 I've heard about this church. 227 00:08:47,193 --> 00:08:48,962 Yes, yes, yes, that's it. 228 00:08:48,962 --> 00:08:51,164 We're a nondenominational church. 229 00:08:51,164 --> 00:08:52,899 -[Ella] Mm-hm. -We have a really nice mixture 230 00:08:52,899 --> 00:08:55,168 of young and seasoned saints. 231 00:08:55,168 --> 00:08:56,603 -Mm-hm. -[Glo] Oh, and we have 232 00:08:56,603 --> 00:09:00,373 three services that start promptly at 8 A.M., 10:30 A.M., 233 00:09:00,373 --> 00:09:02,375 -and 12 P.M., that's right. -Mm-hm. 234 00:09:02,375 --> 00:09:05,378 Now, do they start promptly, or is that CP time? 235 00:09:05,378 --> 00:09:06,479 Oh, no, sir. 236 00:09:06,479 --> 00:09:09,349 Our bishop is adamant about punctuality. 237 00:09:09,816 --> 00:09:12,018 Now, this really, really looks nice, 238 00:09:12,018 --> 00:09:14,053 and the people on here look so happy. 239 00:09:14,053 --> 00:09:15,655 -Yeah, we are happy. -What is that? 240 00:09:15,655 --> 00:09:17,690 This is another brochure, baby, for a church. 241 00:09:17,690 --> 00:09:19,659 -Another church? -Curtis... 242 00:09:20,293 --> 00:09:21,795 Oh, I know that dude. He look familiar. 243 00:09:22,495 --> 00:09:24,097 That's that guy, Bill, from that infomercial. 244 00:09:24,697 --> 00:09:26,666 The one with the do-hickey with the slice-and-dice thing. 245 00:09:27,167 --> 00:09:28,435 Those are actors. 246 00:09:28,802 --> 00:09:30,970 Well, yes, and no. 247 00:09:31,271 --> 00:09:34,774 I mean, not to brag or anything, 248 00:09:35,208 --> 00:09:36,976 but we do have working professionals 249 00:09:36,976 --> 00:09:38,711 in our drama ministry. 250 00:09:39,379 --> 00:09:41,014 Oh... 251 00:09:41,014 --> 00:09:42,715 [phone ringing] 252 00:09:42,715 --> 00:09:43,783 Uh-oh. 253 00:09:44,150 --> 00:09:46,052 Excuse me, sorry, pardon me. 254 00:09:46,786 --> 00:09:47,954 Hello? 255 00:09:49,489 --> 00:09:50,790 Yes. 256 00:09:50,790 --> 00:09:52,091 'Scuse me. 257 00:09:52,826 --> 00:09:53,993 It's the church. 258 00:09:53,993 --> 00:09:55,462 -Oh... -[Ella] Mm-hm? 259 00:09:55,462 --> 00:09:57,797 Hey, do y'all have the little mime, Mime Ministry? 260 00:09:57,797 --> 00:09:58,932 Is that what they call it? 261 00:09:58,932 --> 00:10:00,700 Where they do the... 262 00:10:00,700 --> 00:10:01,835 I like them. 263 00:10:01,835 --> 00:10:02,969 They don't be spittin' all them scriptures. 264 00:10:03,636 --> 00:10:06,673 Uh, why don't you come to my church with Ella, 265 00:10:06,673 --> 00:10:08,074 and see for yourself? 266 00:10:08,808 --> 00:10:09,943 You, you too, Calvin. 267 00:10:09,943 --> 00:10:11,744 I mean, you'll have a spirit-filled time. 268 00:10:13,179 --> 00:10:14,280 I'm open to it. 269 00:10:15,014 --> 00:10:16,115 You have VIP seating? 270 00:10:17,016 --> 00:10:20,653 We are all VIP in God's house, Curtis. 271 00:10:20,653 --> 00:10:21,754 Just say no. 272 00:10:22,188 --> 00:10:24,290 Mm, mm, mm, mm. 273 00:10:24,991 --> 00:10:26,392 Alright, God. 274 00:10:27,393 --> 00:10:28,495 Well, baby, what the church say? 275 00:10:28,495 --> 00:10:33,533 Oh, Curtis, this was Deacon Turner. 276 00:10:34,000 --> 00:10:35,335 Well, what'd he say? 277 00:10:36,002 --> 00:10:39,772 He said after careful consideration, 278 00:10:40,507 --> 00:10:43,610 it has been decided that I am no longer in charge of 279 00:10:43,610 --> 00:10:45,345 the help center. 280 00:10:47,413 --> 00:10:48,414 [music] 281 00:10:52,094 --> 00:10:54,763 Ella, I, I'm so sorry. 282 00:10:54,763 --> 00:10:56,131 It's okay, it's okay. 283 00:10:56,131 --> 00:10:57,700 I mean, why would he say that? 284 00:10:57,967 --> 00:10:59,368 Regina. 285 00:11:00,069 --> 00:11:03,172 Regina cosigned that my allegations 286 00:11:03,172 --> 00:11:05,507 about her abuse were false. 287 00:11:06,642 --> 00:11:08,510 They asked me to resign. 288 00:11:08,510 --> 00:11:09,778 Mm. 289 00:11:09,778 --> 00:11:11,747 After all the money I put in that collection plate. 290 00:11:12,014 --> 00:11:13,749 Curtis, now... 291 00:11:13,749 --> 00:11:16,885 Come on, baby, you know, I mean, you put it in there, 292 00:11:16,885 --> 00:11:18,587 but same thing. 293 00:11:18,587 --> 00:11:20,956 Maybe, I don't know, 294 00:11:20,956 --> 00:11:22,191 maybe you should take your grievance 295 00:11:22,191 --> 00:11:23,659 up to the pastor. 296 00:11:23,659 --> 00:11:27,196 No, no, no, the pastor's fine. He's fair, and he is honest. 297 00:11:27,196 --> 00:11:29,064 Look, these people are just 298 00:11:29,064 --> 00:11:31,467 takin' Regina's word for it, that's it. 299 00:11:32,301 --> 00:11:35,471 And I cannot fault them for that. 300 00:11:35,471 --> 00:11:36,739 It's Regina. 301 00:11:36,739 --> 00:11:38,340 Okay, you know what? 302 00:11:39,108 --> 00:11:42,144 Well, my invitation still stands. 303 00:11:42,144 --> 00:11:43,912 I, I would love to have you, Ella. 304 00:11:44,713 --> 00:11:47,049 -Yeah, Mama, you should go. -[Ella] Calvin... 305 00:11:47,049 --> 00:11:48,484 This, it could be good for you. 306 00:11:48,784 --> 00:11:50,653 In fact, I'll, I'll go with you. 307 00:11:50,653 --> 00:11:51,654 You will? 308 00:11:51,654 --> 00:11:53,255 Yeah, this could be a good thing. 309 00:11:54,189 --> 00:11:55,724 And how so, Calvin? 310 00:11:57,126 --> 00:11:59,862 Mama, you once told me that people can outgrow 311 00:11:59,862 --> 00:12:01,630 places and things spiritually. 312 00:12:02,564 --> 00:12:04,767 Maybe you spiritually outgrew your own church. 313 00:12:06,702 --> 00:12:09,238 When did my baby become so insightful? 314 00:12:10,939 --> 00:12:12,775 Mama, growth is a thing. 315 00:12:13,342 --> 00:12:14,877 And when you go to Glo's church, 316 00:12:14,877 --> 00:12:16,612 and then swing by Peanut's after. 317 00:12:16,612 --> 00:12:17,646 Thank you, baby. 318 00:12:17,646 --> 00:12:19,148 [Curtis] Okay, hold on, hold on, hold on. 319 00:12:19,148 --> 00:12:21,183 So, that mean we go to two services in one day? 320 00:12:22,117 --> 00:12:23,819 I mean, that's a bit much. 321 00:12:23,819 --> 00:12:25,287 I love the idea. Thank you, baby. 322 00:12:25,287 --> 00:12:26,422 Well, you would. 323 00:12:26,422 --> 00:12:29,758 Curtis, we goin'. So, get to likin' it. 324 00:12:30,926 --> 00:12:32,194 Now, you know when I said 325 00:12:32,194 --> 00:12:33,962 I could get copies of the raw footage, 326 00:12:33,962 --> 00:12:35,264 I wasn't gonna keep it that way. 327 00:12:35,264 --> 00:12:36,598 Now, I could've transferred the data, 328 00:12:36,598 --> 00:12:39,201 but obviously, we don't have a VCR anymore. 329 00:12:39,201 --> 00:12:41,337 Oh, well, no need to worry about that. 330 00:12:41,337 --> 00:12:43,672 I got ol' glory right here to work it out. 331 00:12:44,406 --> 00:12:45,941 What? How old is this thing? 332 00:12:45,941 --> 00:12:47,409 Hey, don't knock it. 333 00:12:47,409 --> 00:12:50,045 It does the same thing that your camera on your phone does. 334 00:12:50,512 --> 00:12:52,414 Except about ten pounds heavier. 335 00:12:53,949 --> 00:12:55,351 Alright, here we go. 336 00:12:55,351 --> 00:12:57,119 -Alright. -Oh, wow. 337 00:12:57,953 --> 00:12:59,621 This video quality is trash. 338 00:12:59,988 --> 00:13:02,358 Hey, that might be a good thing. 339 00:13:02,358 --> 00:13:04,493 Ooh, you might be too young to watch this next part. 340 00:13:04,493 --> 00:13:06,328 You done had a whole baby and everything. 341 00:13:06,695 --> 00:13:07,830 -Excuse me. -Hm? 342 00:13:07,830 --> 00:13:09,998 What are y'all watchin' in my living room? 343 00:13:10,699 --> 00:13:13,435 The local news is doin' an exposé on, uh, 344 00:13:13,435 --> 00:13:15,170 spring break in the '90s. 345 00:13:15,170 --> 00:13:16,538 -Mm-hm. -And is Floyd worried that 346 00:13:16,538 --> 00:13:18,307 if this footage gets released, he might get canceled. 347 00:13:18,741 --> 00:13:22,411 Yes, and it also may damage the sauce brand. 348 00:13:22,411 --> 00:13:24,613 You know, people are gettin' canceled online every day. 349 00:13:24,613 --> 00:13:26,382 Wait, why are you worried about bein' canceled, Floyd? 350 00:13:26,382 --> 00:13:27,516 -Hm? -Unless you were doing something 351 00:13:27,516 --> 00:13:29,017 that was a bit distasteful. 352 00:13:29,017 --> 00:13:30,552 Hm? Uh-oh. 353 00:13:30,552 --> 00:13:32,287 -I plead the fifth. -Uh-huh. 354 00:13:32,788 --> 00:13:34,823 Wait a minute, I've heard about this. 355 00:13:34,823 --> 00:13:36,024 -Hm? -A classmate of mine 356 00:13:36,024 --> 00:13:37,559 was talkin' about how his mama, 357 00:13:37,559 --> 00:13:40,529 auntie, and grandmother were all down there one year. 358 00:13:40,529 --> 00:13:42,231 How is that even possible? 359 00:13:42,231 --> 00:13:44,333 Oh, it's possible if you have conversion van. 360 00:13:44,333 --> 00:13:47,202 I'm sorry, excuse, excuse me. 'Scuse me. 361 00:13:48,570 --> 00:13:50,239 CJ, I know that's not you. 362 00:13:51,106 --> 00:13:52,274 [All] What? 363 00:13:52,274 --> 00:13:53,642 [Janine] That look like him. That's CJ. 364 00:13:53,642 --> 00:13:54,710 That's Daddy. 365 00:13:54,710 --> 00:13:56,545 Damn, bruh! 366 00:13:57,279 --> 00:13:59,748 You haven't aged at all! 367 00:14:00,549 --> 00:14:02,684 You look exactly the same! 368 00:14:03,185 --> 00:14:04,286 Oh, that's him. 369 00:14:04,286 --> 00:14:05,754 -Yeah, yeah. -I know. 370 00:14:05,754 --> 00:14:06,889 Mm-hm. 371 00:14:06,889 --> 00:14:09,558 I forgot that I was, even went down there. 372 00:14:09,558 --> 00:14:12,561 You know, that's where the old Falcon stadium used to be. 373 00:14:12,561 --> 00:14:14,029 -You forgot? -[Jazmine] I guess he did. 374 00:14:14,029 --> 00:14:15,964 How do you forget that? 375 00:14:17,132 --> 00:14:18,734 Well, I went down there, you know, 376 00:14:18,734 --> 00:14:21,870 maybe a year, a couple of years, and, uh, yeah. 377 00:14:21,870 --> 00:14:26,008 I went to, I had some fun, uh, couple concerts. 378 00:14:26,008 --> 00:14:27,075 [Floyd] Hm. 379 00:14:27,075 --> 00:14:28,610 But, you know, it was no big deal. 380 00:14:28,610 --> 00:14:29,845 No big deal? 381 00:14:29,845 --> 00:14:32,314 Oh, so, what, what years did you go down there, CJ, 382 00:14:32,314 --> 00:14:33,682 if you don't mind me asking? 383 00:14:36,785 --> 00:14:41,223 Uh, '90, '91, '2... 384 00:14:41,223 --> 00:14:42,424 -[Floyd] Mm. -Yeah. 385 00:14:42,424 --> 00:14:43,826 Mama, from the looks of it, 386 00:14:43,826 --> 00:14:46,295 it, you don't look like you know anything about this. 387 00:14:47,196 --> 00:14:48,697 -Me know about this? -[Jazmine] Mm-hm. 388 00:14:50,432 --> 00:14:51,500 -No. -[CJ] Not your mama. 389 00:14:51,500 --> 00:14:53,001 She didn't know nothin'. 390 00:14:53,001 --> 00:14:55,637 She didn't, she wasn't dealin' with none of that right there. 391 00:14:55,637 --> 00:14:57,072 -Really, no, all of that? -No. 392 00:14:57,072 --> 00:14:58,207 That you was dealin' with? 393 00:14:58,207 --> 00:15:00,609 So, look, Malik, this is the only footage 394 00:15:00,609 --> 00:15:01,810 that they pullin' from? 395 00:15:01,810 --> 00:15:03,312 Yeah, that's what the producer said. 396 00:15:03,812 --> 00:15:06,215 Whew, thank you, Jesus. I'm straight, then. 397 00:15:06,215 --> 00:15:07,382 I ain't on this one. 398 00:15:07,382 --> 00:15:08,884 Why is that? 399 00:15:08,884 --> 00:15:11,920 Well, I was on my best behavior during those years. 400 00:15:11,920 --> 00:15:13,355 Hm, CJ? 401 00:15:13,355 --> 00:15:15,257 Oh. Well, Daddy... 402 00:15:15,724 --> 00:15:18,994 Daddy, Daddy, Daddy, I hope you were on your best behavior. 403 00:15:18,994 --> 00:15:21,396 Oh, I was, I was. Yeah. 404 00:15:21,396 --> 00:15:22,397 [CJ laughing nervously] 405 00:15:22,397 --> 00:15:24,466 It was a, a party atmosphere, 406 00:15:24,466 --> 00:15:26,902 but it was, it was, it was still festive. 407 00:15:27,636 --> 00:15:30,472 Yeah. It was off the chain. 408 00:15:30,472 --> 00:15:34,510 Yes, it was, indeed. I mean, it was epic. 409 00:15:34,510 --> 00:15:38,947 I mean, the hotels were full and everything. 410 00:15:38,947 --> 00:15:42,584 It was, it was epic, it was all over the city. 411 00:15:43,619 --> 00:15:47,456 African American kids came from all over the country 412 00:15:47,456 --> 00:15:49,858 just to kick back and let their hair down. 413 00:15:50,726 --> 00:15:53,362 No, but it, it was historic. 414 00:15:53,362 --> 00:15:56,198 Matter of fact, that's where twerking was created. 415 00:15:56,198 --> 00:15:57,366 You remember? 416 00:15:59,701 --> 00:16:02,504 Now, Mom, are you sure you wasn't there? 417 00:16:02,504 --> 00:16:03,739 There somethin' you need to tell me? 418 00:16:03,739 --> 00:16:06,008 Do you see me on any of this footage? 419 00:16:06,008 --> 00:16:07,643 Will I see you on any footage? 420 00:16:07,643 --> 00:16:09,945 You will not see me on any... Look, you know what? 421 00:16:09,945 --> 00:16:11,213 Mm... 422 00:16:11,213 --> 00:16:13,148 I'm gonna give your father a pass. 423 00:16:13,148 --> 00:16:14,483 He was young. 424 00:16:14,483 --> 00:16:16,652 You deserve to have a little bit of a party, right? 425 00:16:16,652 --> 00:16:18,921 Apparently it just got to be too much for the city to handle. 426 00:16:19,288 --> 00:16:20,822 And, you know, by that time, 427 00:16:20,822 --> 00:16:22,424 your mother wasn't lettin' me go anywhere, 428 00:16:22,424 --> 00:16:23,725 'cause, you know... 429 00:16:24,126 --> 00:16:25,761 Malik was here. 430 00:16:25,761 --> 00:16:27,162 -Mm. -Okay. 431 00:16:27,629 --> 00:16:28,864 Awkward. 432 00:16:28,864 --> 00:16:31,133 Anyway, I think that my, uh, my job here is done. 433 00:16:31,667 --> 00:16:35,337 And, uh, I'ma go ahead and, uh, leave on up outta here. 434 00:16:35,337 --> 00:16:36,738 And thank you, Malik. I appreciate that. 435 00:16:36,738 --> 00:16:38,173 Yeah. No problem. 436 00:16:38,173 --> 00:16:39,408 -Mm-hm. -What about your old, 437 00:16:39,408 --> 00:16:40,742 ancient camera here? 438 00:16:40,742 --> 00:16:43,045 Oh, you can go ahead and keep usin' that. 439 00:16:43,045 --> 00:16:45,047 Now you got a functional VCR. 440 00:16:45,714 --> 00:16:48,417 Watch the footage together as a family. 441 00:16:49,117 --> 00:16:51,820 [laidback music] 442 00:16:51,820 --> 00:16:54,690 I'll drive next time, Curtis. I'll just drive next time. 443 00:16:54,690 --> 00:16:56,525 -We gonna make it happen. -Thank you all. 444 00:16:56,525 --> 00:16:57,826 Thank you, thank you, thank you. 445 00:16:57,826 --> 00:17:01,897 Thank you all for going with me to church today. 446 00:17:02,197 --> 00:17:03,632 No problem, Mama. 447 00:17:03,632 --> 00:17:07,769 Well, I'm glad we back home, 'cause I'm all praised out. 448 00:17:08,870 --> 00:17:10,439 Ma, did you enjoy yourself? 449 00:17:10,439 --> 00:17:13,175 I did. I did, all day. 450 00:17:13,175 --> 00:17:18,347 It was refreshing to see others worship. 451 00:17:18,981 --> 00:17:22,551 Hearing, seeing a different worship service, 452 00:17:22,551 --> 00:17:25,554 and hearing a different pastor preach, 453 00:17:26,021 --> 00:17:27,289 I enjoyed it. 454 00:17:28,790 --> 00:17:30,459 That's a nice way to put it, baby. 455 00:17:31,827 --> 00:17:32,828 I'ma tell you what. 456 00:17:33,795 --> 00:17:36,498 That doggone Bankhead Tabernacle, 457 00:17:37,799 --> 00:17:38,900 that was... 458 00:17:39,801 --> 00:17:40,836 How do I say it? 459 00:17:40,836 --> 00:17:43,338 It's the First Tabernacle of Bankhead, 460 00:17:43,338 --> 00:17:45,307 and yeah, they were a little hood. 461 00:17:45,307 --> 00:17:46,808 That's the word. Thank you. 462 00:17:46,808 --> 00:17:48,143 That's just how they get down, Pops. 463 00:17:48,543 --> 00:17:50,912 The praise and worship was intense, 464 00:17:51,546 --> 00:17:53,515 and I love the creativity. 465 00:17:54,016 --> 00:17:55,150 You did? 466 00:17:55,150 --> 00:17:56,418 I did. 467 00:17:56,418 --> 00:17:57,986 'Cause I don't even know what they was sayin'. 468 00:17:58,520 --> 00:17:59,988 I'm not, I was tryin' to... 469 00:17:59,988 --> 00:18:02,391 And then-- wasn't that a Michael Jackson song 470 00:18:02,391 --> 00:18:03,859 was they rappin' over? 471 00:18:04,493 --> 00:18:06,061 Yeah, they do that from time to time. 472 00:18:06,828 --> 00:18:08,730 Even the preacher got in a few bars. 473 00:18:09,398 --> 00:18:11,800 Curtis, it's called rapping gospel. 474 00:18:11,800 --> 00:18:13,435 -[Calvin] There it is. -That's what the young people 475 00:18:13,435 --> 00:18:15,137 are doin' these days. 476 00:18:15,137 --> 00:18:16,672 Some of it, I can get with. 477 00:18:16,672 --> 00:18:21,276 But some it, sometimes, mm-mm. Not so much. 478 00:18:21,743 --> 00:18:23,378 Glo's church was interesting. 479 00:18:23,378 --> 00:18:25,914 [chuckling] Yeah, I was tryin' to participate, 480 00:18:25,914 --> 00:18:27,783 but I didn't know none of them songs. 481 00:18:27,783 --> 00:18:31,553 Curtis, baby, you were supposed to read the words of the song 482 00:18:31,553 --> 00:18:33,655 on the big jumbo screen. 483 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 Ella, I'm supposed to read and sing at the same time? 484 00:18:37,492 --> 00:18:38,960 Who does that? 485 00:18:40,696 --> 00:18:42,798 Everyone was so warm and friendly. 486 00:18:43,265 --> 00:18:47,202 I enjoyed having the screens. They enhance the message. 487 00:18:47,202 --> 00:18:48,970 Now, that's true. I like that. 488 00:18:48,970 --> 00:18:50,172 [Ella] Yes. 489 00:18:50,172 --> 00:18:51,473 'Cause I didn't have to flip through the Bible, 490 00:18:51,473 --> 00:18:52,641 tryin' to find them scriptures. 491 00:18:52,641 --> 00:18:54,443 Just read it right there. I can read that. 492 00:18:55,143 --> 00:18:57,412 Alright, well, look. I gotta go pick up the boys 493 00:18:57,412 --> 00:18:58,847 and check in with Laura. 494 00:18:58,847 --> 00:18:59,848 Thank you. 495 00:18:59,848 --> 00:19:01,083 -Have fun, Mom. -[Ella] Thank you. 496 00:19:01,083 --> 00:19:02,284 Thank you for everything, 497 00:19:02,284 --> 00:19:03,652 and please, tell Peanut 498 00:19:03,652 --> 00:19:05,921 we thoroughly enjoyed worship today. 499 00:19:05,921 --> 00:19:07,055 Will do. 500 00:19:07,055 --> 00:19:08,857 And we will never come again. 501 00:19:08,857 --> 00:19:10,025 Yes, we will. 502 00:19:12,294 --> 00:19:13,595 Well, how you feelin', baby? 503 00:19:15,564 --> 00:19:16,898 I'm blessed, Curtis. 504 00:19:16,898 --> 00:19:17,866 Mm. 505 00:19:17,866 --> 00:19:21,636 I really am. Today, I needed it. 506 00:19:22,771 --> 00:19:25,941 Seeing how all of these people worship God 507 00:19:26,808 --> 00:19:29,678 refreshed my sense of purpose. 508 00:19:29,978 --> 00:19:31,113 Mm. 509 00:19:31,113 --> 00:19:35,650 The Lord knows my heart. He knows the truth. 510 00:19:36,918 --> 00:19:39,821 I may not have found a church home today, 511 00:19:40,255 --> 00:19:42,791 but I got a spiritual reset. 512 00:19:44,159 --> 00:19:47,729 And I'ma do what I know: pray. 513 00:19:47,729 --> 00:19:48,730 Mm-hm. 514 00:19:48,730 --> 00:19:50,265 [Ella] It's prayer time. [chuckling] 515 00:19:50,265 --> 00:19:54,536 And we know all things work together 516 00:19:55,337 --> 00:19:57,572 for the good of them who love the Lord. 517 00:19:57,572 --> 00:19:58,774 I like that one. 518 00:19:58,774 --> 00:20:00,242 [Ella] God can do everything. 519 00:20:00,242 --> 00:20:01,743 -Hey! -Amen, baby. 520 00:20:01,743 --> 00:20:03,311 [Ella] God can do anything! 521 00:20:03,311 --> 00:20:04,546 -Amen. -[Ella] You don't know 522 00:20:04,546 --> 00:20:06,014 what God gon' do! 523 00:20:07,858 --> 00:20:09,560 [calm music] 524 00:20:09,560 --> 00:20:12,563 Man, I can't believe you and Floyd tryin' to set me up. 525 00:20:12,563 --> 00:20:13,964 Are you kidding me, man? 526 00:20:13,964 --> 00:20:15,666 How was I supposed to know you in there? 527 00:20:15,666 --> 00:20:17,268 Are you still watchin' that thing? 528 00:20:17,268 --> 00:20:19,069 Man, I can't lie, man, it's interesting. 529 00:20:19,069 --> 00:20:21,539 People stuck all in traffic and still partying? 530 00:20:21,805 --> 00:20:22,806 Listen, man. 531 00:20:23,607 --> 00:20:25,876 It was women, you was drivin', everybody was in traffic. 532 00:20:25,876 --> 00:20:28,379 It was women in they underwear all on the side, 533 00:20:28,779 --> 00:20:30,414 -it was crazy, man! -What? 534 00:20:30,414 --> 00:20:32,016 Listen, man, I'm tellin' you. 535 00:20:32,550 --> 00:20:34,251 Uncle Curtis got stuck in traffic 536 00:20:34,251 --> 00:20:36,120 tryin' to take Calvin to a baseball game. 537 00:20:38,022 --> 00:20:39,490 Wait a minute... 538 00:20:39,490 --> 00:20:41,659 -Is that...? -That looks like... 539 00:20:42,293 --> 00:20:43,727 -Mom! -Janine! 540 00:20:43,727 --> 00:20:45,729 What the hell! Janine! 541 00:20:46,297 --> 00:20:49,533 Oh, you cursin' me out, you got a lot of explaining to do. 542 00:20:49,533 --> 00:20:51,569 Why would you do this, Mommy? 543 00:20:51,569 --> 00:20:54,805 [groovy music] 544 00:20:56,924 --> 00:20:59,027 [music] 545 00:21:25,112 --> 00:21:26,580 [music] 546 00:21:27,180 --> 00:21:28,849 [music] 38945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.