All language subtitles for Transformers One (2024) English_track4_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,734 --> 00:02:01,470 Okay, let's see what we got here. 2 00:02:01,470 --> 00:02:03,406 Seen it. Seen it. 3 00:02:03,406 --> 00:02:05,705 Huh. What's this about? 4 00:02:05,705 --> 00:02:07,575 At the dawn... dawn... dawn... 5 00:02:07,575 --> 00:02:08,939 dawn... dawn... dawn... 6 00:02:22,295 --> 00:02:23,954 Ah. Here we go. 7 00:02:23,954 --> 00:02:25,593 At the dawn of time, 8 00:02:25,593 --> 00:02:29,168 there was our gracious and powerful creator, 9 00:02:29,929 --> 00:02:31,863 Primus. 10 00:02:31,863 --> 00:02:36,065 To protect our universe, he sacrificed his life force, 11 00:02:36,065 --> 00:02:39,871 transforming himself into our planet, 12 00:02:40,775 --> 00:02:42,643 Cybertron. 13 00:02:42,643 --> 00:02:45,415 From within Cybertron's core, 14 00:02:45,415 --> 00:02:48,979 Primus birthed the first Transformers 15 00:02:48,979 --> 00:02:52,290 known as the Primes, 16 00:02:52,290 --> 00:02:54,358 the most powerful Transformers, 17 00:02:54,358 --> 00:02:58,230 appointed to lead and protect future generations. 18 00:02:58,230 --> 00:03:02,960 To assist them, Primus created an entity of great power, 19 00:03:02,960 --> 00:03:05,160 the Matrix of Leadership. 20 00:03:05,160 --> 00:03:08,163 The Matrix, there it is. Okay. Good. Come on. Keep going. 21 00:03:08,163 --> 00:03:10,836 With the Matrix in the Primes' possession, 22 00:03:10,836 --> 00:03:17,348 Cybertron's natural power source, Energon, flowed in abundance, 23 00:03:17,348 --> 00:03:20,714 sustaining life across the planet. 24 00:03:23,048 --> 00:03:27,358 Attention! Unauthorized movement detected in archival vault. 25 00:03:27,358 --> 00:03:28,656 Sector J-3. 26 00:03:28,656 --> 00:03:30,724 KDQ-12 to KDK-1. 27 00:03:30,724 --> 00:03:32,561 Breaching archives in ten seconds. 28 00:03:32,561 --> 00:03:37,401 For generations, there was peace and prosperity, 29 00:03:37,401 --> 00:03:40,833 until the Matrix of Leadership was lost, 30 00:03:40,833 --> 00:03:44,540 causing Energon to no longer flow. 31 00:03:44,540 --> 00:03:48,709 Why does every legend about the Matrix end right there? 32 00:03:48,709 --> 00:03:50,975 One of these has to say what happened. 33 00:03:50,975 --> 00:03:53,241 Halt, criminal! Prepare to be detained! 34 00:03:53,241 --> 00:03:55,386 Oh, hey there. Halt, criminal! Prepare to-- 35 00:03:56,882 --> 00:03:57,949 Uh-oh. 36 00:04:00,591 --> 00:04:02,085 Freeze! Get down! 37 00:04:02,085 --> 00:04:04,659 Well, hello, guys. I'm so glad you're here. 38 00:04:04,659 --> 00:04:06,056 Which way is the exit? 39 00:04:06,056 --> 00:04:07,596 I must've taken a wrong turn. 40 00:04:07,596 --> 00:04:10,434 It's that defective mining bot, Oreon Pix! 41 00:04:10,434 --> 00:04:11,897 Orion Pax. Who cares? 42 00:04:11,897 --> 00:04:13,932 We told you to never come back here! 43 00:04:13,932 --> 00:04:16,902 Why are we all yelling? I'm gonna smash you! 44 00:04:16,902 --> 00:04:19,575 Hold on. Whoa, whoa, hold on. No need for violence. 45 00:04:19,575 --> 00:04:23,205 How about this: I run away, you chase me. We play that game. Huh? 46 00:04:23,205 --> 00:04:25,240 Come on. You're bigger, faster. It'll be fun. 47 00:04:25,240 --> 00:04:28,078 He doesn't have a cog. Let's give him a head start. 48 00:04:28,078 --> 00:04:30,949 Why not? It's not like he can transform. 49 00:04:30,949 --> 00:04:31,917 Oh, yeah? 50 00:04:31,917 --> 00:04:33,919 Well, watch this. 51 00:04:37,626 --> 00:04:39,089 Get him! 52 00:04:42,193 --> 00:04:43,599 I-- I-- Uh... 53 00:04:43,599 --> 00:04:45,293 Something that flies. Something that flies. 54 00:04:45,293 --> 00:04:46,932 Prepare to be detained! 55 00:04:46,932 --> 00:04:48,703 Halt, criminal! Prepare to be detained! 56 00:04:48,703 --> 00:04:50,133 Halt, criminal! 57 00:05:03,313 --> 00:05:04,653 Come on! Start! Come on! 58 00:05:04,653 --> 00:05:07,326 Whoa! 59 00:05:12,663 --> 00:05:14,696 Whoa. No, no, no, no! 60 00:05:17,437 --> 00:05:18,469 There he is! 61 00:05:22,508 --> 00:05:25,168 Ha-ha! So long, suck-- 62 00:05:26,774 --> 00:05:28,336 Ooh, Energon. 63 00:05:28,336 --> 00:05:30,140 Evening, everyone. Pardon me. 64 00:05:37,556 --> 00:05:38,951 Hey! 65 00:05:44,189 --> 00:05:45,529 Whoa! 66 00:05:45,529 --> 00:05:48,367 Ah, it's Orion. Seriously, again? 67 00:06:00,975 --> 00:06:03,041 Okay, fellas! Thanks for the head start. 68 00:06:03,041 --> 00:06:04,482 You want to give me another one? 69 00:06:04,482 --> 00:06:06,880 You're dead! I'll take that as a no. 70 00:06:06,880 --> 00:06:08,717 Hey! Watch where you're going! 71 00:06:08,717 --> 00:06:10,554 Oh... What did you say, no-cog? 72 00:06:10,554 --> 00:06:12,116 Sorry, sir, I didn't mean you. 73 00:06:12,116 --> 00:06:13,986 I was referring to the bot who was behind you. 74 00:06:13,986 --> 00:06:15,493 What? Where'd he go? 75 00:06:15,493 --> 00:06:16,956 The filthy red and blue bot? 76 00:06:16,956 --> 00:06:18,925 Has a big mouth, squeaky joints, 77 00:06:18,925 --> 00:06:20,630 gives off a corroded metallic stench? 78 00:06:20,630 --> 00:06:22,324 Where is he? He went that way. 79 00:06:22,324 --> 00:06:24,502 When I get my hands on that bot... 80 00:06:33,436 --> 00:06:35,238 All right, all clear. 81 00:06:35,238 --> 00:06:37,878 Okay, D-16, I may be a little rusty, 82 00:06:37,878 --> 00:06:39,550 but "corroded"? That is too far. 83 00:06:39,550 --> 00:06:41,684 Let me guess. Chased out of the archives? 84 00:06:41,684 --> 00:06:43,752 Yeah. I had to jump out of a window this time. 85 00:06:43,752 --> 00:06:45,556 Almost died. It was wild. 86 00:06:45,556 --> 00:06:47,789 And digging through ancient data is worth dying for? 87 00:06:47,789 --> 00:06:49,153 Yes, it is. 88 00:06:49,153 --> 00:06:50,627 I need a new best friend. 89 00:06:50,627 --> 00:06:52,530 If there are clues in our recorded history 90 00:06:52,530 --> 00:06:54,631 that can help locate the Matrix of Leadership, 91 00:06:54,631 --> 00:06:56,028 they're in the archives. 92 00:06:56,028 --> 00:06:59,394 Sentinel Prime, the Sentinel Prime, 93 00:06:59,394 --> 00:07:01,506 is up on the surface right now, 94 00:07:01,506 --> 00:07:04,740 risking his life for us in search of the Matrix. 95 00:07:04,740 --> 00:07:07,842 That's exactly what I'm doing. I'm trying to help him. 96 00:07:07,842 --> 00:07:09,404 Yeah, okay. 97 00:07:09,404 --> 00:07:11,175 The sooner Energon flows again, 98 00:07:11,175 --> 00:07:13,342 the sooner we won't have to mine for it. 99 00:07:13,342 --> 00:07:15,685 Don't you want to choose your own path, do whatever you want? 100 00:07:15,685 --> 00:07:18,347 We're miners. We mine, that's all. 101 00:07:18,347 --> 00:07:22,857 No, there has got to be something more I can do. I can feel it. 102 00:07:22,857 --> 00:07:24,892 Oh, yeah? Like the time you had a "feeling" 103 00:07:24,892 --> 00:07:26,663 you could transform without a cog? 104 00:07:26,663 --> 00:07:28,456 You said you were never gonna mention that again. 105 00:07:28,456 --> 00:07:30,898 Took me three days to pry you open. 106 00:07:30,898 --> 00:07:32,031 Your feelings get you in trouble. 107 00:07:32,031 --> 00:07:33,571 Yeah, yeah. 108 00:07:33,571 --> 00:07:35,804 Just trust in Sentinel Prime. I do trust in him. 109 00:07:37,577 --> 00:07:39,467 Hey, if we did have cogs-- 110 00:07:39,467 --> 00:07:41,744 I'd transform into a shovel and beat you. 111 00:07:41,744 --> 00:07:43,680 I don't like how fast you answered that. 112 00:07:43,680 --> 00:07:46,584 But listen, if you did beat me, I couldn't give you this awesome 113 00:07:46,584 --> 00:07:48,850 Megatronus Prime thing I have here. It's cool. 114 00:07:48,850 --> 00:07:51,820 I'll give it to someone else. What Megatronus Prime thing? 115 00:07:51,820 --> 00:07:53,690 Ah, it's nothing. Just a, you know, 116 00:07:53,690 --> 00:07:56,990 mint-condition Megatronus Prime decal, first edition. 117 00:07:56,990 --> 00:07:58,596 What? 118 00:07:58,596 --> 00:08:00,455 If you don't want it, I can just throw it away. 119 00:08:00,455 --> 00:08:02,061 Throw it away? Don't-- That's not funny. Let me see. 120 00:08:02,061 --> 00:08:04,459 Wait. Don't grab. You're gonna crease it. 121 00:08:06,639 --> 00:08:09,101 You know, Sentinel says Megatronus was the-- 122 00:08:09,101 --> 00:08:11,004 The strongest Prime to ever live. 123 00:08:11,004 --> 00:08:12,500 I know, buddy. 124 00:08:12,500 --> 00:08:16,680 Looks good on you. Ah, it's really cool. 125 00:08:18,376 --> 00:08:20,552 Thanks. Always got your back. 126 00:08:21,214 --> 00:08:22,950 No matter what. 127 00:08:26,549 --> 00:08:29,121 Approaching sublevel station. Stand clear of doors. 128 00:08:29,121 --> 00:08:31,057 Mining teams, prepare to unload. 129 00:08:50,947 --> 00:08:53,541 Metal to the pedal, drill bits. This is it. 130 00:08:53,541 --> 00:08:56,016 How much Energon have you mined under my leadership? 131 00:08:56,016 --> 00:08:57,347 So much, Elita-1! 132 00:08:57,347 --> 00:08:59,349 And how perfect is my mining record? 133 00:08:59,349 --> 00:09:00,856 So perfect, Elita-1! 134 00:09:00,856 --> 00:09:03,221 We are a mere 30 units of Energon away 135 00:09:03,221 --> 00:09:05,256 from my promotion to supervisor. 136 00:09:05,256 --> 00:09:06,829 Are you happy for me? 137 00:09:06,829 --> 00:09:08,226 So happy, Elita-1! 138 00:09:09,328 --> 00:09:10,998 Elita-- I mean Captain, 139 00:09:10,998 --> 00:09:13,704 you are looking especially shiny this morning. New polish? 140 00:09:13,704 --> 00:09:15,706 Orion Pax, I'm sorry that I somehow 141 00:09:15,706 --> 00:09:17,499 gave you the impression that we're friends. 142 00:09:17,499 --> 00:09:18,973 Apology accepted. 143 00:09:18,973 --> 00:09:20,711 Light up that wall! Let's go! Ten seconds! 144 00:09:20,711 --> 00:09:22,339 Happy to take the lead today, Captain. 145 00:09:22,339 --> 00:09:23,978 Feeling like I have enough power in me 146 00:09:23,978 --> 00:09:25,881 to drill down and touch Primus myself. 147 00:09:25,881 --> 00:09:27,542 You don't have the touch or the power. 148 00:09:27,542 --> 00:09:29,753 Ready positions, rust buckets! Let's go! 149 00:09:29,753 --> 00:09:31,689 She's in a good mood today. Mm-hmm. 150 00:09:31,689 --> 00:09:33,416 You ready? Always ready. 151 00:09:33,416 --> 00:09:35,055 Let's punch in. 152 00:09:35,055 --> 00:09:36,760 Here we go. This one won't be open long. 153 00:09:36,760 --> 00:09:38,091 Brace it up! 154 00:09:38,698 --> 00:09:41,028 Here we go! Bridge! 155 00:09:41,028 --> 00:09:42,260 Brace up! 156 00:09:43,703 --> 00:09:45,604 Lower channel is open. 157 00:09:50,466 --> 00:09:52,369 Drill power on max! 158 00:09:52,369 --> 00:09:53,469 Low bridge! 159 00:09:59,048 --> 00:10:00,245 Drill it out! 160 00:10:02,447 --> 00:10:03,611 I tapped a vein! 161 00:10:08,187 --> 00:10:10,453 It's unstable! We got to go, we got to move! 162 00:10:17,867 --> 00:10:19,495 Evacuate! 163 00:10:21,398 --> 00:10:23,103 Everyone out! Evacuate immediately! 164 00:10:23,103 --> 00:10:24,775 The tunnel is closing. 165 00:10:24,775 --> 00:10:27,778 I repeat, the tunnel is closing! 166 00:10:27,778 --> 00:10:30,946 You with me, D? On your six! Keep going! 167 00:10:31,751 --> 00:10:32,915 Look out! 168 00:10:37,051 --> 00:10:38,283 Jazz is stuck! 169 00:10:38,283 --> 00:10:39,449 Elita, we've got a trapped miner. 170 00:10:39,449 --> 00:10:41,319 I'm falling back to assist. 171 00:10:41,319 --> 00:10:43,090 Negative. Do not break protocol. Evacuate! 172 00:10:43,090 --> 00:10:45,224 We're gonna need more lift. 173 00:10:45,224 --> 00:10:47,589 It's closing! Just grab your pack and go. 174 00:10:47,589 --> 00:10:48,832 Yeah. Good idea. 175 00:10:48,832 --> 00:10:51,164 What? No, I didn't mean it! 176 00:10:54,433 --> 00:10:55,806 Pull him clear! 177 00:11:00,043 --> 00:11:01,603 Pax, what's happening? 178 00:11:01,603 --> 00:11:04,309 Nothing much. Just normal protocol-following stuff. 179 00:11:04,309 --> 00:11:05,915 It's all good. 180 00:11:05,915 --> 00:11:09,248 Oh, that's not good. 181 00:11:09,248 --> 00:11:11,822 Orion Pax, could you please exit the tunnel of death? 182 00:11:11,822 --> 00:11:13,923 Elita, it's about to get messy out there! 183 00:11:19,491 --> 00:11:21,062 Go, go, go! 184 00:11:24,626 --> 00:11:25,869 Run! Run! 185 00:11:25,869 --> 00:11:27,695 Hurry! We're not gonna make it! 186 00:11:27,695 --> 00:11:29,807 Come on! Go, go, go! 187 00:11:36,574 --> 00:11:38,673 What the hell, Pax? I told you to evacuate. 188 00:11:38,673 --> 00:11:41,247 I did, eventually. If I get fired because of you-- 189 00:11:41,247 --> 00:11:43,216 Oh, please. They're not gonna fire you. 190 00:11:44,219 --> 00:11:45,647 Elita-1, you're fired. 191 00:11:45,647 --> 00:11:48,716 What? Why? I followed protocol to the letter. 192 00:11:48,716 --> 00:11:50,652 That is true. I was the one who broke the rules. 193 00:11:50,652 --> 00:11:52,324 No one asked you! 194 00:11:52,324 --> 00:11:54,623 Darkwing, please, I've worked too hard for this. 195 00:11:54,623 --> 00:11:57,692 You are no-cog bots with limited options. 196 00:11:57,692 --> 00:12:00,365 Report to waste management immediately. 197 00:12:00,365 --> 00:12:02,037 Waste management? 198 00:12:02,037 --> 00:12:04,039 Elita... Next time, why don't you stop and think 199 00:12:04,039 --> 00:12:05,568 before you ruin someone's life? 200 00:12:05,568 --> 00:12:06,734 I'm sorry! 201 00:12:08,406 --> 00:12:10,111 Hey, Darkwing! Don't do it. 202 00:12:10,111 --> 00:12:13,345 I may not have a cog, but my finger can transform. 203 00:12:13,345 --> 00:12:16,282 Guess which one? I'll give you a "limited option." 204 00:12:18,715 --> 00:12:19,923 Excuse me, sir. 205 00:12:19,923 --> 00:12:21,826 Allow me. 206 00:12:21,826 --> 00:12:24,257 I apologize on his behalf for the-- 207 00:12:24,257 --> 00:12:26,798 Why? 208 00:12:39,604 --> 00:12:42,671 That really hurt. 209 00:12:42,671 --> 00:12:44,211 What'd you expect? He's metal. 210 00:12:44,211 --> 00:12:45,883 You know you were out of line, 211 00:12:45,883 --> 00:12:48,116 talking back to a superior like that. 212 00:12:48,116 --> 00:12:50,283 Darkwing was out of line. He deserves it. 213 00:12:52,087 --> 00:12:54,584 Aren't you tired of being treated like we're nothing? 214 00:12:55,653 --> 00:12:59,028 He had every right to hit me. I interfered. 215 00:13:00,999 --> 00:13:03,758 Hey, and I appreciate you having my back. 216 00:13:05,102 --> 00:13:06,871 I'm glad you were there with me 217 00:13:06,871 --> 00:13:08,466 to get punched in the face. That was fun. 218 00:13:08,466 --> 00:13:10,699 Anytime, buddy. 219 00:13:10,699 --> 00:13:12,602 Attention, all sectors. 220 00:13:12,602 --> 00:13:15,737 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 221 00:13:15,737 --> 00:13:18,641 He's back? He's back already? Maybe he found the Matrix. 222 00:13:22,713 --> 00:13:25,219 Is it on? Okay, thank you. 223 00:13:25,219 --> 00:13:27,056 Hello, my friends. 224 00:13:27,056 --> 00:13:28,618 Hello, Iacon City! 225 00:13:28,618 --> 00:13:31,258 Hello to our saviors, the industrious miners 226 00:13:31,258 --> 00:13:34,261 who toil selflessly to maintain our Energon reserves. 227 00:13:34,261 --> 00:13:37,198 I celebrate you. 228 00:13:37,198 --> 00:13:40,564 Humility and presence! That's leadership! 229 00:13:40,564 --> 00:13:42,533 Ah! Nobody does it better! 230 00:13:42,533 --> 00:13:45,305 Once again, I have narrowly returned with my fleet 231 00:13:45,305 --> 00:13:46,977 after another treacherous expedition 232 00:13:46,977 --> 00:13:50,343 across the desolate, dangerous surface of our planet. 233 00:13:50,343 --> 00:13:52,884 I departed with hopes of finding the Matrix of Leadership, 234 00:13:52,884 --> 00:13:55,084 the key to bringing balance to Cybertron. 235 00:13:55,084 --> 00:13:57,119 I regret to inform you 236 00:13:57,119 --> 00:13:58,516 that we've returned empty-handed. 237 00:13:59,781 --> 00:14:03,158 This is a setback, but not a failure. 238 00:14:03,158 --> 00:14:06,194 Rest assured, I will find the Matrix of Leadership, 239 00:14:06,194 --> 00:14:08,658 so that Energon can flow again. 240 00:14:08,658 --> 00:14:10,462 But that's in the future. 241 00:14:10,462 --> 00:14:13,762 Right now, I think we all deserve a little fun! 242 00:14:13,762 --> 00:14:16,303 Tomorrow, there will be no work. All shifts off 243 00:14:16,303 --> 00:14:20,010 because tomorrow is the Iacon 5000! 244 00:14:20,010 --> 00:14:23,343 Whoo! Whoo-hoo! 245 00:14:23,343 --> 00:14:24,839 My favorite event. 246 00:14:24,839 --> 00:14:27,875 A high-octane race all across Iacon City. 247 00:14:27,875 --> 00:14:32,154 Let's all see which competitor can prove they are truly more than meets the eye. 248 00:14:40,758 --> 00:14:41,790 D. 249 00:14:42,364 --> 00:14:44,562 Psst! Hey, D. 250 00:14:53,142 --> 00:14:55,441 Oh, good, you're up. Come on, I have an idea. 251 00:14:55,441 --> 00:14:58,378 Whatever this is, it better be good. 252 00:14:58,378 --> 00:15:00,083 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. Listen. 253 00:15:00,083 --> 00:15:02,184 All right, what if... what if... 254 00:15:02,184 --> 00:15:04,681 what if tomorrow 255 00:15:04,681 --> 00:15:08,520 we ran in the Iacon 5000, huh? 256 00:15:09,556 --> 00:15:11,490 What if kill you for waking me up? 257 00:15:11,490 --> 00:15:13,228 No, no, no, hear me out. 258 00:15:13,228 --> 00:15:14,691 We don't even have to win! 259 00:15:14,691 --> 00:15:16,066 Oh, that's good, because we wouldn't. 260 00:15:16,066 --> 00:15:19,267 But-- But if we beat just one Transformer, 261 00:15:19,267 --> 00:15:21,269 it proves we're just as good as they are. 262 00:15:21,269 --> 00:15:23,403 Not only would we go down in history, 263 00:15:23,403 --> 00:15:26,736 the mining bots that did the impossible, 264 00:15:26,736 --> 00:15:28,606 but we would show everyone that we're-- 265 00:15:28,606 --> 00:15:30,674 we're capable of so much more! 266 00:15:30,674 --> 00:15:32,016 Or we get publicly humiliated 267 00:15:32,016 --> 00:15:33,743 and then busted back to tier one. 268 00:15:33,743 --> 00:15:36,680 Yeah, but at least we would've done something, you know? 269 00:15:36,680 --> 00:15:38,319 Pax... Come on, D. 270 00:15:38,319 --> 00:15:39,782 Pax. 271 00:15:39,782 --> 00:15:42,653 We're mining bots who can't transform. 272 00:15:42,653 --> 00:15:45,887 We can't fly, we can't roll, 273 00:15:45,887 --> 00:15:47,229 we can't race. 274 00:15:47,229 --> 00:15:48,296 Come on, let's go. 275 00:15:49,792 --> 00:15:51,299 All right, fine. 276 00:15:51,299 --> 00:15:53,037 Yeah, maybe you're right. 277 00:15:57,802 --> 00:15:59,109 Maybe. 278 00:16:00,772 --> 00:16:03,674 The Iacon 5000 is finally here! 279 00:16:03,674 --> 00:16:05,247 I have a surprise for you. Come on. 280 00:16:05,247 --> 00:16:07,447 Where are you going? The stadium's that way. 281 00:16:07,447 --> 00:16:09,119 Yeah, yeah, I know. Follow me. 282 00:16:09,119 --> 00:16:11,220 Great. We're gonna be late now. 283 00:16:11,220 --> 00:16:13,354 I wanted good seats. 284 00:16:13,354 --> 00:16:16,225 We came all this way to miss the opening ceremony. This is wonderful! 285 00:16:16,225 --> 00:16:17,996 Trust me, I know what I'm doing. 286 00:16:18,856 --> 00:16:20,064 Hold up! 287 00:16:23,331 --> 00:16:26,763 Get caught in one of those, it'll launch you halfway across the city. 288 00:16:26,763 --> 00:16:28,369 Okay, where are you taking me? 289 00:16:30,239 --> 00:16:32,769 Don't be a glitch, this will be totally worth it. Trust me. 290 00:16:32,769 --> 00:16:34,111 Hey, you don't be a glitch. 291 00:16:34,111 --> 00:16:35,805 Look, I know this is, like, fun for you, 292 00:16:35,805 --> 00:16:37,378 like, we're joking around, 293 00:16:37,378 --> 00:16:39,974 but if you make me miss any part of the Iacon 5000, 294 00:16:39,974 --> 00:16:43,549 I swear I will smelt your face right off your... 295 00:16:46,257 --> 00:16:50,325 Welcome to the Iacon 5000. There they are. 296 00:16:50,325 --> 00:16:55,627 Put your hands together as today's competitors are taking the field. 297 00:16:55,627 --> 00:16:58,597 Look! There's Thunderglide and Behemoth! 298 00:16:58,597 --> 00:17:02,271 This is unbelievable! I feel like I'm in the race! 299 00:17:04,869 --> 00:17:07,034 You did this for me? 300 00:17:07,034 --> 00:17:08,145 No. 301 00:17:08,145 --> 00:17:10,147 I did this for us. 302 00:17:14,615 --> 00:17:17,682 And now the moment you've all been waiting for. 303 00:17:17,682 --> 00:17:19,420 The icon of Iacon! 304 00:17:20,357 --> 00:17:22,555 The savior of Cybertron! 305 00:17:22,555 --> 00:17:26,163 Quintessons fear him, but we love him! 306 00:17:26,163 --> 00:17:29,331 Our leader, the one and only... 307 00:17:29,331 --> 00:17:31,135 Sentinel Prime! 308 00:17:31,135 --> 00:17:32,433 I love you, Sentinel! 309 00:17:35,031 --> 00:17:39,143 Yes! It feels so good to be here with you all today. 310 00:17:42,577 --> 00:17:45,677 My friends. My Cybertronian family. 311 00:17:46,843 --> 00:17:49,043 It has been precisely 50 cycles 312 00:17:49,043 --> 00:17:51,584 since the Quintessons attacked our home. 313 00:17:51,584 --> 00:17:55,126 Fifty cycles since we lost the Matrix of Leadership 314 00:17:55,126 --> 00:17:57,755 and our Energon supply dried up. 315 00:17:57,755 --> 00:18:01,825 Fifty cycles since the battle that killed the other Primes, 316 00:18:01,825 --> 00:18:03,794 my brothers and sisters in arms. 317 00:18:03,794 --> 00:18:08,029 Today we honor the Primes who gave their lives for ours 318 00:18:08,029 --> 00:18:11,736 and we show them that the strength of Cybertron will never be diminished. 319 00:18:15,973 --> 00:18:18,578 Racers, on your marks! 320 00:18:23,387 --> 00:18:26,223 I can't believe we get to watch from the starting line. 321 00:18:26,223 --> 00:18:28,753 The best seats in the house! 322 00:18:28,753 --> 00:18:29,853 Why'd you bring jetpacks? 323 00:18:29,853 --> 00:18:31,591 Get set! 324 00:18:31,591 --> 00:18:34,396 It's time to show them we are more than meets the eye. 325 00:18:34,396 --> 00:18:35,793 Oh, no. 326 00:18:37,531 --> 00:18:38,862 And they're off! 327 00:18:45,308 --> 00:18:47,904 Are you crazy? Sure feels like it. 328 00:18:49,809 --> 00:18:52,909 The Iacon 5000 has begun! 329 00:18:55,221 --> 00:18:57,782 I'm sorry, are those miners in the race? 330 00:18:57,782 --> 00:19:00,224 Miners! Those are miners, like us! 331 00:19:00,224 --> 00:19:03,117 I can't believe what I'm seeing here! Miners trying to run 332 00:19:03,117 --> 00:19:04,822 in the Iacon 5000! You've got to be kidding me. 333 00:19:04,822 --> 00:19:06,923 This is insane! 334 00:19:06,923 --> 00:19:09,563 There are miners in the race! Miners? 335 00:19:09,563 --> 00:19:10,795 No way! They can't even transform! 336 00:19:10,795 --> 00:19:12,632 It's Orion Pax and D-16! 337 00:19:15,769 --> 00:19:19,034 This is a first in Iacon 5000 history. 338 00:19:19,034 --> 00:19:21,135 How are they going to survive? 339 00:19:23,511 --> 00:19:26,008 If we survive this, I'm gonna kill you! 340 00:19:26,008 --> 00:19:27,482 I accept those terms. 341 00:19:32,885 --> 00:19:35,853 It's Tailwind pulling into the lead down the main stretch 342 00:19:35,853 --> 00:19:38,625 followed by Strafe and Skyfire! 343 00:19:40,121 --> 00:19:41,628 Hey, look out! 344 00:19:44,193 --> 00:19:46,732 I owe you one. More like a thousand. 345 00:19:49,198 --> 00:19:50,934 I can't believe we're not in last place! 346 00:19:53,807 --> 00:19:56,005 Eat it, miner! 347 00:19:56,005 --> 00:19:59,008 Darkwing delivers a devastating blow! Gotcha! 348 00:20:05,918 --> 00:20:08,182 We're not fast enough! Improvise! 349 00:20:13,596 --> 00:20:16,300 Hey! Get off! Spinout! Big fan! 350 00:20:16,300 --> 00:20:18,566 Hey! Jetstorm, I'm so sorry. Big fan! 351 00:20:19,536 --> 00:20:21,195 Get off! 352 00:20:32,549 --> 00:20:34,241 Time it just right! 353 00:20:34,241 --> 00:20:36,111 And... now! 354 00:20:37,587 --> 00:20:38,916 Move! 355 00:20:42,086 --> 00:20:45,186 And the miners have fallen way behind. 356 00:20:45,186 --> 00:20:48,057 We can now focus on the real contenders in this race. 357 00:21:05,714 --> 00:21:09,353 I don't believe it! The miners take down Darkwing! 358 00:21:10,587 --> 00:21:12,048 Oh, miners! 359 00:21:12,048 --> 00:21:13,786 Great effort, Darkwing! 360 00:21:13,786 --> 00:21:15,623 That worked! It actually worked! 361 00:21:15,623 --> 00:21:17,790 Is this the dumbest thing we've ever done? 362 00:21:17,790 --> 00:21:19,330 Oh, yeah, it's up there! 363 00:21:26,130 --> 00:21:27,261 No, no, no! 364 00:21:28,770 --> 00:21:29,802 Whoa! 365 00:21:33,377 --> 00:21:34,642 Wait! 366 00:21:34,642 --> 00:21:35,874 Go, go, go! 367 00:21:38,175 --> 00:21:40,142 A four-bot pileup in the magnetic tunnel 368 00:21:40,142 --> 00:21:43,453 and the two miners are now in first position! 369 00:21:43,453 --> 00:21:46,423 This is unbelievable! 370 00:21:50,319 --> 00:21:51,824 Ah! 371 00:21:51,824 --> 00:21:53,188 D! 372 00:21:53,188 --> 00:21:55,190 No. Go. Leave me! 373 00:21:55,190 --> 00:21:57,500 No, we do this together. 374 00:21:57,500 --> 00:21:59,601 One miner is now carrying the other 375 00:21:59,601 --> 00:22:01,966 mere steps from the finish line 376 00:22:01,966 --> 00:22:05,739 in the most amazing, sensational, dramatic, heartrending, exciting, 377 00:22:05,739 --> 00:22:07,708 thrilling finish in the history of-- 378 00:22:11,615 --> 00:22:13,483 We have a winner! 379 00:22:13,483 --> 00:22:16,618 Chromia comes from behind to take the prize. 380 00:22:16,618 --> 00:22:18,983 Talk about an Iacon 5000 for the ages. 381 00:22:20,985 --> 00:22:22,756 Well, second place is still pretty good. 382 00:22:26,762 --> 00:22:29,763 Paging Dr. Ratchet. Dr. Ratchet to Medical Bay 94. 383 00:22:29,763 --> 00:22:31,864 Do not worry. You will be fixed up in no time. 384 00:22:31,864 --> 00:22:34,163 Did I win? 385 00:22:34,163 --> 00:22:35,802 You participated. 386 00:22:35,802 --> 00:22:37,100 Yay! 387 00:22:38,906 --> 00:22:40,708 So... 388 00:22:40,708 --> 00:22:42,875 how long do you think we'll be here? 389 00:22:42,875 --> 00:22:44,140 I'm not talking to you. 390 00:22:49,312 --> 00:22:51,345 You know what? I can't believe you made me do that. 391 00:22:51,345 --> 00:22:53,820 We are so screwed! Thought you weren't talking to me. 392 00:22:53,820 --> 00:22:56,955 Hey, look, I know it's all a big joke to you. But not me. 393 00:22:56,955 --> 00:22:59,188 I was paying my dues. I was going places. 394 00:22:59,188 --> 00:23:00,563 And now they're gonna bust me down 395 00:23:00,563 --> 00:23:02,026 I-- I don't even know how many tiers! 396 00:23:02,026 --> 00:23:03,830 I'm sorry, D. 397 00:23:03,830 --> 00:23:05,568 But come on, didn't you feel it? 398 00:23:05,568 --> 00:23:07,669 Even for just a second, didn't you feel liberated? 399 00:23:07,669 --> 00:23:09,297 Didn't you feel like you were something else? 400 00:23:09,297 --> 00:23:12,168 Like you could be more than what they say you are? 401 00:23:12,168 --> 00:23:14,874 Yeah, I felt it. I did. 402 00:23:16,108 --> 00:23:17,547 But it doesn't matter. 403 00:23:17,547 --> 00:23:19,912 We're going to get punished and demoted. 404 00:23:19,912 --> 00:23:23,014 Sentinel Prime saw the whole thing. 405 00:23:23,014 --> 00:23:25,280 This is so embarrassing. 406 00:23:39,098 --> 00:23:39,965 It's clear. 407 00:23:44,037 --> 00:23:45,399 Orion Pax. 408 00:23:46,171 --> 00:23:47,874 D-16. 409 00:23:47,874 --> 00:23:49,513 What you two did today 410 00:23:49,513 --> 00:23:52,109 was one of the craziest things I've ever seen. 411 00:23:52,109 --> 00:23:54,617 Sir, this is all my idea, and we're so sorry. 412 00:23:54,617 --> 00:23:56,047 I loved it! 413 00:23:56,047 --> 00:23:57,114 You did? 414 00:23:57,114 --> 00:23:58,984 How could anyone not love it? 415 00:23:58,984 --> 00:24:01,756 You gave my best racers a real run for their money. 416 00:24:01,756 --> 00:24:04,154 So we're not getting demoted? 417 00:24:04,154 --> 00:24:05,353 Demoted? 418 00:24:10,094 --> 00:24:11,458 Demoted. 419 00:24:12,734 --> 00:24:14,461 What is happening? 420 00:24:17,068 --> 00:24:19,268 The fact of the matter is we're halfway into the first shift 421 00:24:19,268 --> 00:24:24,647 since the race ended and that mining crew has already reached 150% quota. 422 00:24:24,647 --> 00:24:26,781 You inspired them to work harder! 423 00:24:26,781 --> 00:24:28,882 Sentinel Prime, sir, 424 00:24:28,882 --> 00:24:33,150 we joined the race to show everyone our potential. 425 00:24:33,150 --> 00:24:35,086 That we bots can do more than just mine-- 426 00:24:35,086 --> 00:24:38,419 Outstanding! I love a bot that can think for himself. 427 00:24:38,419 --> 00:24:40,157 Perhaps you two could tour the mines, 428 00:24:40,157 --> 00:24:42,456 speak to your brethren, and help them see their potential. 429 00:24:42,456 --> 00:24:44,601 Wow! Okay, great. 430 00:24:44,601 --> 00:24:46,394 That sounds incredible. 431 00:24:46,394 --> 00:24:48,297 I would love to-- Sir, it's time. 432 00:24:48,297 --> 00:24:49,936 Ah, yes. 433 00:24:49,936 --> 00:24:51,608 I'm sorry, friends. 434 00:24:51,608 --> 00:24:53,676 We're preparing our next travel to the surface. 435 00:24:53,676 --> 00:24:56,470 But in the meantime, I've got a treat for you. 436 00:24:56,470 --> 00:24:59,616 Hang tight. Airachnid, have someone escort these heroes 437 00:24:59,616 --> 00:25:01,475 to my personal service facilities. 438 00:25:02,346 --> 00:25:04,478 Best care in Iacon. 439 00:25:04,478 --> 00:25:06,315 Until next time, legends. 440 00:25:10,123 --> 00:25:14,092 Sentinel Prime. The Sentinel Prime! 441 00:25:14,092 --> 00:25:16,193 You still mad at me? I am less mad at you. 442 00:25:16,193 --> 00:25:18,833 I'm telling you, D-- I got a feeling that everything's gonna change 443 00:25:18,833 --> 00:25:19,999 and we're gonna go-- 444 00:25:19,999 --> 00:25:22,837 Miners! 445 00:25:23,367 --> 00:25:25,906 Hi, Darkwing. 446 00:25:26,975 --> 00:25:29,470 Oh, no, no, no. No! 447 00:25:31,375 --> 00:25:33,045 Wait, wait! You don't understand! 448 00:25:33,045 --> 00:25:35,542 We were supposed to go to Sentinel Prime's service pod! 449 00:25:35,542 --> 00:25:38,853 You two dolts aren't going to see anyone ever again. 450 00:25:38,853 --> 00:25:40,349 I'll make sure of that. 451 00:25:40,349 --> 00:25:42,659 You're making a mistake! Ask Sentinel! 452 00:25:42,659 --> 00:25:44,793 I hate that guy! 453 00:25:58,567 --> 00:26:00,336 You! How did you get down here? 454 00:26:00,336 --> 00:26:02,074 There's no access to this level. 455 00:26:02,074 --> 00:26:04,109 There is nobody down here but me. 456 00:26:04,109 --> 00:26:06,650 Oh, my gosh, you're real! 457 00:26:06,650 --> 00:26:09,884 You're others! You're not... me! 458 00:26:09,884 --> 00:26:12,623 You're here, and you're not me! 459 00:26:14,856 --> 00:26:16,858 Uh, yeah. Awesome! 460 00:26:16,858 --> 00:26:19,355 I am so sorry. That must have been weird for you. 461 00:26:19,355 --> 00:26:21,555 I just haven't had a lot of company 462 00:26:21,555 --> 00:26:23,667 since they put me down here in sublevel 50. 463 00:26:23,667 --> 00:26:26,934 Fifty? But there are only 40 sublevels. 464 00:26:26,934 --> 00:26:28,595 That's what I thought! 465 00:26:28,595 --> 00:26:31,565 Turns out there are ten more, and they are not pleasant. 466 00:26:31,565 --> 00:26:33,336 Probably why nobody ever really talks about them. 467 00:26:33,336 --> 00:26:34,744 How long have you been down here? 468 00:26:34,744 --> 00:26:36,405 How long have I been here? 469 00:26:36,405 --> 00:26:39,606 Let's see, somewhere between a long time and forever? 470 00:26:39,606 --> 00:26:43,346 I mean, I had other jobs, but I kept getting reassigned 471 00:26:43,346 --> 00:26:45,216 'cause I'm so good at what I do. 472 00:26:45,216 --> 00:26:48,252 Oh! I'm B-127, by the way. 473 00:26:48,252 --> 00:26:49,726 But you can call me B. 474 00:26:49,726 --> 00:26:51,387 And I'm actually working on some nicknames. 475 00:26:51,387 --> 00:26:54,093 The one I'm floating right now is Badassatron. 476 00:26:54,093 --> 00:26:57,866 Which is actually pronounced... "Badassatron." 477 00:26:57,866 --> 00:26:59,230 But if you have any critiques-- 478 00:26:59,230 --> 00:27:02,233 Yeah, great. How do we get out of here? 479 00:27:02,233 --> 00:27:04,169 Great question. You don't. 480 00:27:04,169 --> 00:27:05,775 We don't? Nope. 481 00:27:05,775 --> 00:27:08,074 We have limited access to the waste management area, 482 00:27:08,074 --> 00:27:12,144 but the new shift manager there does not like distractions. 483 00:27:12,144 --> 00:27:15,180 No, they prefer we stay here on the task at hand. 484 00:27:15,180 --> 00:27:16,753 Which is? Oh! 485 00:27:16,753 --> 00:27:19,690 The scrap comes in from the chute there 486 00:27:19,690 --> 00:27:21,483 onto the conveyor belt. 487 00:27:21,483 --> 00:27:24,420 Our job is to look for anything that might be worth salvaging 488 00:27:24,420 --> 00:27:27,126 before it hits the furnace and gets smelted. 489 00:27:27,126 --> 00:27:29,161 So you watch garbage burn. 490 00:27:29,161 --> 00:27:30,657 Yes! 491 00:27:30,657 --> 00:27:32,296 It is so great that you're here now. 492 00:27:32,296 --> 00:27:34,199 I can't wait to learn everything about you. 493 00:27:34,199 --> 00:27:36,036 And then tell you everything about me! 494 00:27:36,036 --> 00:27:38,940 I have a lot of hopes and dreams that I am just dying to share 495 00:27:38,940 --> 00:27:40,271 with one or two new best friends. 496 00:27:40,271 --> 00:27:42,471 Uh, yeah, I would love to-- 497 00:27:42,471 --> 00:27:44,143 Where are my manners? 498 00:27:44,143 --> 00:27:45,947 Come on, I'll introduce you to the rest of the crew. 499 00:27:45,947 --> 00:27:47,949 Hey, guys, we've got company! 500 00:27:49,183 --> 00:27:51,755 This is EP-508, 501 00:27:51,755 --> 00:27:55,517 this is A-A-Tron, and this fella here is Steve. 502 00:27:55,517 --> 00:27:57,926 "Steve"? Yeah, he's foreign. 503 00:27:57,926 --> 00:27:59,895 Do they talk back to you? 504 00:27:59,895 --> 00:28:02,194 Um, they're not real. 505 00:28:02,194 --> 00:28:04,834 Jeez, you think I'm that crazy? 506 00:28:04,834 --> 00:28:06,297 It's just you've been down here a-- 507 00:28:06,297 --> 00:28:07,870 No, I was talking to Steve. 508 00:28:09,333 --> 00:28:10,499 Classic Steve. 509 00:28:10,499 --> 00:28:12,303 What is that? Look at this guy. 510 00:28:12,303 --> 00:28:15,339 It's coming from inside. 511 00:28:15,979 --> 00:28:17,847 Oh! Steve! No! 512 00:28:17,847 --> 00:28:21,048 I am so sorry. Steve, no! 513 00:28:21,048 --> 00:28:23,149 We can fix it, don't worry. My Steve! 514 00:28:25,989 --> 00:28:28,055 Quintesson ambush! 515 00:28:28,055 --> 00:28:31,190 Calling the High Guard for immediate support. Immediate support! 516 00:28:31,863 --> 00:28:33,456 That's Alpha Trion. 517 00:28:33,456 --> 00:28:34,996 One of the Primes? 518 00:28:34,996 --> 00:28:37,328 Repeat, Zeta Prime has fallen! 519 00:28:37,328 --> 00:28:40,166 It's an SOS message. Protect the Matrix! 520 00:28:40,166 --> 00:28:43,433 Sending location coordinates. Sending location coordinates. 521 00:28:46,944 --> 00:28:49,340 Holy Primus! 522 00:28:49,340 --> 00:28:52,640 Those are coordinates to a location on the surface. 523 00:28:52,640 --> 00:28:57,249 This could be where the Primes died in the Quintesson war. 524 00:28:57,249 --> 00:29:00,681 Which means this is where we could find 525 00:29:00,681 --> 00:29:03,024 the Matrix of Leadership. 526 00:29:03,024 --> 00:29:06,555 What are you talking about? It's an old beacon inside a statue made of garbage. 527 00:29:06,555 --> 00:29:08,194 Or it's a clue of how we could find 528 00:29:08,194 --> 00:29:10,966 the Matrix of Leadership. No. No way. Absolutely not! 529 00:29:10,966 --> 00:29:13,760 Hey, D, come on, this could be our chance to show everyone we're not-- 530 00:29:13,760 --> 00:29:15,201 You already tried to "show everyone" 531 00:29:15,201 --> 00:29:16,730 in the race you tricked me into running, 532 00:29:16,730 --> 00:29:18,105 which got us stuck down here 533 00:29:18,105 --> 00:29:20,536 in this waste hole with this, uh... 534 00:29:21,770 --> 00:29:23,473 really cool guy. 535 00:29:23,473 --> 00:29:25,706 Oh, thank you. I'm just saying-- 536 00:29:25,706 --> 00:29:27,510 There's a reason no one goes to the surface. 537 00:29:27,510 --> 00:29:29,248 It's dangerous! 538 00:29:29,248 --> 00:29:31,613 I'm waiting right here until Sentinel Prime finds us. 539 00:29:31,613 --> 00:29:33,483 Oh, okay. Yeah. Hmm. 540 00:29:33,483 --> 00:29:36,552 Well, we'll just stay here forever. That cool with you, B? 541 00:29:36,552 --> 00:29:37,960 Forever? This is great! 542 00:29:37,960 --> 00:29:40,193 I have new coworkers and roommates. 543 00:29:40,193 --> 00:29:42,129 There's plenty of room now that Steve is dead. 544 00:29:42,129 --> 00:29:44,263 I usually sleep on the conveyor belt, but you can totally have it. 545 00:29:44,263 --> 00:29:45,792 I'll sleep in the corner next to A-A-Tron. 546 00:29:45,792 --> 00:29:47,530 Plenty of room for you to stretch out, too, 547 00:29:47,530 --> 00:29:49,939 'cause you're taller than I am. Know what I mean? 548 00:29:49,939 --> 00:29:54,042 Hey, D, what do you think Sentinel's reaction would be if you personally handed him 549 00:29:54,042 --> 00:29:57,012 the Matrix of Leadership that you found? 550 00:29:57,012 --> 00:29:59,916 Okay, stop. I know what you're trying to do. 551 00:29:59,916 --> 00:30:02,182 And it's definitely working. I'm in. 552 00:30:02,182 --> 00:30:04,712 Hah, ha! Yeah, buddy. How do we get to the surface? 553 00:30:04,712 --> 00:30:06,890 Pfft! You kidding me? The surface? 554 00:30:06,890 --> 00:30:09,024 Easy. I know a way. 555 00:30:10,192 --> 00:30:11,785 But it won't be easy. 556 00:30:12,755 --> 00:30:14,755 Why is there so much trash? Ah! 557 00:30:14,755 --> 00:30:17,131 Warn me next time, please. My mouth was open. 558 00:30:17,131 --> 00:30:19,628 Only 49 sublevels to go! 559 00:30:20,697 --> 00:30:22,796 Waste-disposal trains are the only vehicles 560 00:30:22,796 --> 00:30:24,974 that go all the way to the surface. 561 00:30:24,974 --> 00:30:27,438 Yeah, but they don't allow passengers. The trains are autonomous. 562 00:30:27,438 --> 00:30:29,836 Yeah, that's the "won't be easy" part. 563 00:30:29,836 --> 00:30:32,311 It's perfect. We'll be safe inside the train. 564 00:30:39,782 --> 00:30:41,419 That's the last one. Send 'er up! 565 00:30:46,690 --> 00:30:49,163 Hold up! One more. 566 00:30:53,235 --> 00:30:54,531 I'll lock it down. 567 00:31:02,607 --> 00:31:05,839 Thanks for being an idiot, whoever you are. 568 00:31:05,839 --> 00:31:08,985 Turning you in will definitely get me promoted back up a rank or two. 569 00:31:08,985 --> 00:31:11,020 Got her! 570 00:31:11,020 --> 00:31:12,219 No, wait, I-- 571 00:31:12,219 --> 00:31:13,550 Elita! Stop! 572 00:31:13,550 --> 00:31:15,354 Orion? Hold on, let me-- 573 00:31:15,354 --> 00:31:16,586 Security! Sound the ala-- 574 00:31:22,889 --> 00:31:24,902 She's headed to the engine! Don't worry, I got this. 575 00:31:27,038 --> 00:31:29,236 Hold on, let me explain! We're on a mission! 576 00:31:29,236 --> 00:31:31,403 So am I. To ruin your life. 577 00:31:41,943 --> 00:31:45,021 Elita, wait. We found a message. We know where-- 578 00:31:45,749 --> 00:31:47,881 This bot is crazy! Who is she? 579 00:31:47,881 --> 00:31:50,422 Dead end, Elita. There's no way... 580 00:31:50,422 --> 00:31:51,621 Well, she's gone. 581 00:32:06,473 --> 00:32:07,901 Whoa! 582 00:32:07,901 --> 00:32:10,838 Why? Why am I doing this? Why am I doing this? 583 00:32:10,838 --> 00:32:11,982 Climb faster! 584 00:32:26,955 --> 00:32:28,295 Gotcha! 585 00:33:01,561 --> 00:33:03,660 Ah, the surface. 586 00:33:03,660 --> 00:33:06,201 It's beautiful. 587 00:33:08,073 --> 00:33:12,141 I am speechless. 588 00:33:13,441 --> 00:33:15,639 Elita, listen to me. 589 00:33:15,639 --> 00:33:17,905 We know where the Matrix of Leadership is. 590 00:33:17,905 --> 00:33:19,940 Oh, sure. And I'm really a Prime. 591 00:33:19,940 --> 00:33:23,350 I just prefer loading crates of toxic waste. 592 00:33:23,350 --> 00:33:25,847 Whoa. Where did you get this? 593 00:33:25,847 --> 00:33:27,618 From my friend Steve. Orion killed him. 594 00:33:27,618 --> 00:33:30,093 I did not kill Steve. He was never alive. 595 00:33:30,093 --> 00:33:31,490 What? Look. 596 00:33:31,490 --> 00:33:33,690 Sentinel told us he was going to the surface, 597 00:33:33,690 --> 00:33:35,593 and then we found this message. 598 00:33:35,593 --> 00:33:37,826 We figured that we could hand deliver it to him 599 00:33:37,826 --> 00:33:40,829 or scout the locations ourselves. 600 00:33:40,829 --> 00:33:42,138 Whichever comes first. 601 00:33:43,999 --> 00:33:45,702 This was too important to wait. 602 00:33:46,507 --> 00:33:48,408 It will change all of our lives. 603 00:33:49,279 --> 00:33:51,213 No, no, no, no. 604 00:33:51,213 --> 00:33:54,513 I'm not going to get demoted again because of you. 605 00:33:54,513 --> 00:33:56,383 I'm turning this rig around and I'm notifying the-- 606 00:33:56,383 --> 00:33:58,319 Hey, guys? Guys? 607 00:33:58,319 --> 00:33:59,386 What is that? 608 00:34:03,326 --> 00:34:05,018 Is it getting bigger? 609 00:34:06,329 --> 00:34:07,856 Or closer? 610 00:34:15,899 --> 00:34:17,932 No, no, no, no, no, no! 611 00:34:20,838 --> 00:34:22,541 Are you closing? Don't close. Stop closing. 612 00:34:22,541 --> 00:34:23,542 It's closed! 613 00:34:23,542 --> 00:34:24,741 Oh, come on! 614 00:34:30,947 --> 00:34:33,783 Oh, now I know why no one comes to the surface! 615 00:34:57,380 --> 00:34:58,544 Elita? 616 00:34:59,776 --> 00:35:01,877 Elita? 617 00:35:01,877 --> 00:35:03,351 You okay? 618 00:35:05,817 --> 00:35:07,619 Please stop punching me in the face. 619 00:35:07,619 --> 00:35:08,818 Can you help? 620 00:35:08,818 --> 00:35:10,655 Iacon-- The train-- 621 00:35:10,655 --> 00:35:13,889 Where's the train? Relax, okay? Here it comes. 622 00:35:13,889 --> 00:35:15,924 And there it goes. 623 00:35:15,924 --> 00:35:19,059 Okay, I was wrong about that. It was going the other way. 624 00:35:26,706 --> 00:35:31,247 Okay, so I think this is us, 625 00:35:31,247 --> 00:35:33,777 and if we follow the path to-- Now you listen to me, 626 00:35:33,777 --> 00:35:36,351 Mr. "Zero Seconds Since My Last Accident"! 627 00:35:36,351 --> 00:35:39,453 I'll go on your little quest because I don't have a choice. 628 00:35:39,453 --> 00:35:43,325 But I carry the map, I navigate, and if this leads to nothing, 629 00:35:43,325 --> 00:35:45,921 then I'm dragging you and those two idiot go-bots 630 00:35:45,921 --> 00:35:47,329 back to Iacon City 631 00:35:47,329 --> 00:35:49,991 and to the first supervisor depot we see, 632 00:35:49,991 --> 00:35:52,961 at which point you will explain everything that's happened, 633 00:35:52,961 --> 00:35:54,765 using words that reflect me 634 00:35:54,765 --> 00:35:57,031 in a very positive light! Got it? 635 00:35:57,031 --> 00:35:59,308 Yeah, okay. Deal. Great. All right. 636 00:35:59,308 --> 00:36:01,640 Let's go! She's joining us? 637 00:36:01,640 --> 00:36:03,279 Fantastic! 638 00:36:03,279 --> 00:36:06,678 Hi there. Uh, Elita, right? Am I saying that right? 639 00:36:06,678 --> 00:36:08,944 Wanted to formally introduce myself. 640 00:36:08,944 --> 00:36:12,618 I'm B-127. You kneed me in the face earlier, back there. 641 00:36:12,618 --> 00:36:15,291 You can call me B, or Badassatron. 642 00:36:15,291 --> 00:36:17,051 It's a nickname some of the guys gave me. 643 00:36:17,051 --> 00:36:19,460 I don't know. I didn't give it to myself or anything. 644 00:36:19,460 --> 00:36:22,562 Actually, it's pronounced... "Badassatron," 645 00:36:24,225 --> 00:36:25,664 in case you were wondering. 646 00:36:26,667 --> 00:36:28,964 Badassatron. 647 00:36:28,964 --> 00:36:30,966 You like that, right? 648 00:36:30,966 --> 00:36:33,166 Badass-- I'm gonna need you to talk less. 649 00:36:33,166 --> 00:36:34,937 Sure! No-- Yeah, no problem. 650 00:36:34,937 --> 00:36:36,642 What am I talking less about, my nickname? 651 00:36:36,642 --> 00:36:38,941 That's fine with me. Got some mountains over here... 652 00:36:38,941 --> 00:36:40,844 Hey. You're thinking about what you'll say 653 00:36:40,844 --> 00:36:42,813 when you hand the Matrix to Sentinel, aren't you? 654 00:36:42,813 --> 00:36:44,111 I can't help it. 655 00:36:44,111 --> 00:36:46,388 D, we're really doing this. 656 00:36:46,388 --> 00:36:49,853 So glad I'm out here with you. This was a great idea. 657 00:36:49,853 --> 00:36:51,492 I'm just having a good time. 658 00:36:51,492 --> 00:36:53,054 How much further is the Matrix on the map? 659 00:36:53,054 --> 00:36:54,561 Make an educated guesstimate. 660 00:36:54,561 --> 00:36:56,530 This is the coolest thing that has ever happened 661 00:36:56,530 --> 00:36:58,499 to anyone anywhere, I'm telling you! 662 00:36:58,499 --> 00:37:00,897 ♪ Not one, not two Not three, but four ♪ 663 00:37:00,897 --> 00:37:04,164 ♪ Four best friends who are Walking through the door ♪ 664 00:37:04,164 --> 00:37:05,572 There's no doors, we're outside. 665 00:37:05,572 --> 00:37:07,068 Hey, look, there's more of it over here. 666 00:37:07,068 --> 00:37:09,675 What is it? It's not metal. 667 00:37:09,675 --> 00:37:13,140 It's like some kind of weird nature. It's weird. 668 00:37:13,140 --> 00:37:14,548 So are they. 669 00:37:14,548 --> 00:37:16,143 ♪ Going to the Matrix ♪ 670 00:37:16,143 --> 00:37:17,683 ♪ With my best friends ♪ 671 00:37:17,683 --> 00:37:19,718 What was that? 672 00:37:30,058 --> 00:37:32,060 Um... 673 00:37:32,060 --> 00:37:34,601 I think this is not right. We should go. 674 00:37:34,601 --> 00:37:36,438 Yeah, good idea. Run! 675 00:37:36,438 --> 00:37:38,506 What are we running from? 676 00:38:03,223 --> 00:38:05,566 What is that? Oh, no. 677 00:38:05,566 --> 00:38:07,733 It's a Quintesson ship. What? 678 00:38:07,733 --> 00:38:10,439 What do we do? What do we do? Shh! Quiet. 679 00:38:21,012 --> 00:38:23,320 It's scanning for life-forms. Move, move! 680 00:38:28,985 --> 00:38:30,283 Wait! 681 00:38:33,662 --> 00:38:35,123 Go, go, go, go! 682 00:38:43,166 --> 00:38:44,264 Come on! 683 00:38:44,264 --> 00:38:46,002 They're not gonna make it. 684 00:38:54,980 --> 00:38:56,276 Whoa. 685 00:39:13,163 --> 00:39:15,163 What-- What were they searching for? 686 00:39:15,163 --> 00:39:17,000 Someone to hug, B. How should I know? 687 00:39:17,000 --> 00:39:19,068 I'm not waiting around to find out. 688 00:39:19,774 --> 00:39:21,444 This way. We're close. 689 00:39:21,444 --> 00:39:24,238 Quintessons haven't been here for 50 cycles. 690 00:39:24,238 --> 00:39:26,911 It doesn't make sense. There's nothing out here. 691 00:39:49,430 --> 00:39:52,508 A cave with teeth. Nothing scary about that. 692 00:39:59,682 --> 00:40:02,177 Knives coming out of the ceiling. Amazing. 693 00:40:03,213 --> 00:40:04,685 Everyone, do we have to go insi--? 694 00:40:04,685 --> 00:40:06,753 Okay, yep, we're going in. 695 00:40:06,753 --> 00:40:09,052 Why shouldn't we? Just walking into the scariest place 696 00:40:09,052 --> 00:40:10,559 I've ever seen in my entire life. 697 00:40:12,354 --> 00:40:13,628 This is ridiculous. 698 00:40:37,280 --> 00:40:38,983 I don't believe it. 699 00:40:39,755 --> 00:40:41,117 The Primes. 700 00:40:42,758 --> 00:40:43,889 We're here. 701 00:41:19,828 --> 00:41:21,861 Megatronus Prime. 702 00:41:36,273 --> 00:41:37,646 Zeta Prime. 703 00:41:40,618 --> 00:41:41,980 The Matrix! 704 00:41:45,282 --> 00:41:46,556 It's gone. 705 00:41:49,022 --> 00:41:50,483 Let's keep looking. 706 00:42:17,688 --> 00:42:18,720 Hey, guys! 707 00:42:36,773 --> 00:42:38,608 It's Alpha Trion! 708 00:42:39,336 --> 00:42:40,709 He's powered down. 709 00:42:41,536 --> 00:42:44,372 But his spark is still lit. 710 00:43:02,458 --> 00:43:04,766 Quintesson ambush! 711 00:43:04,766 --> 00:43:06,361 Attack! 712 00:43:09,199 --> 00:43:10,596 Message before-- 713 00:43:10,596 --> 00:43:12,807 Whoa, whoa, it's okay! It's okay. 714 00:43:13,403 --> 00:43:14,644 You're safe now. 715 00:43:15,240 --> 00:43:16,371 The war is over. 716 00:43:37,933 --> 00:43:40,362 I failed you, old friend. 717 00:43:41,431 --> 00:43:45,367 You deserved so much better than this end. 718 00:43:45,367 --> 00:43:47,974 No, you didn't fail. 719 00:43:47,974 --> 00:43:50,812 We heard your message. We've come to find the Matrix. 720 00:43:50,812 --> 00:43:54,013 Your transformation cogs. What happened to you? 721 00:43:54,609 --> 00:43:55,916 Who are you? 722 00:43:55,916 --> 00:43:58,281 We're cogless miners, from Iacon. 723 00:43:58,281 --> 00:44:01,383 Miners? Why? 724 00:44:01,383 --> 00:44:02,824 Well, we've had to drill for Energon 725 00:44:02,824 --> 00:44:04,958 ever since it stopped flowing. 726 00:44:04,958 --> 00:44:06,256 Impossible. 727 00:44:06,256 --> 00:44:08,489 That's why we came. To fix things. 728 00:44:08,489 --> 00:44:10,557 If we find the Matrix of Leadership 729 00:44:10,557 --> 00:44:12,295 and get it to Sentinel Prime, he can fix-- 730 00:44:12,295 --> 00:44:15,672 Sentinel is no Prime. 731 00:44:17,038 --> 00:44:19,434 What? He's broken. Fantastic. 732 00:44:19,434 --> 00:44:21,271 What are you talking about? Why would you say that? 733 00:44:21,271 --> 00:44:23,174 Sentinel Prime is our protector. 734 00:44:23,174 --> 00:44:25,308 He's been saving us from the Quintessons ever since-- 735 00:44:25,308 --> 00:44:29,279 You have not been saved. You've been living a lie. 736 00:44:29,279 --> 00:44:32,282 I saw the truth with my own eyes. 737 00:44:32,282 --> 00:44:35,417 Come. I will show you. 738 00:44:41,392 --> 00:44:44,899 For thousands of cycles, the war with the Quintessons 739 00:44:44,899 --> 00:44:48,001 had been a brutal conflict. 740 00:44:52,238 --> 00:44:56,207 Until Sentinel, the principal aide to the Primes, 741 00:44:56,207 --> 00:44:59,210 intercepted an enemy transmission. 742 00:44:59,210 --> 00:45:04,116 There was going to be a secret gathering of Quintesson commanders. 743 00:45:04,116 --> 00:45:06,888 Their elimination could end the war. 744 00:45:06,888 --> 00:45:13,059 It was a mission so important, we Primes took it on ourselves. 745 00:45:13,059 --> 00:45:17,327 We agreed to meet Sentinel for his sensitive intel in secret, 746 00:45:17,327 --> 00:45:19,967 here in this cave. 747 00:45:19,967 --> 00:45:21,727 But we were not alone. 748 00:45:24,037 --> 00:45:25,566 Quintessons! They're here! 749 00:45:25,566 --> 00:45:27,073 It's a trap! Battle positions! 750 00:45:27,073 --> 00:45:29,537 Hold the line! Primus be with us! 751 00:45:32,377 --> 00:45:34,641 For Cybertron! 752 00:45:41,221 --> 00:45:43,353 We were outnumbered, but stood as one. 753 00:45:45,621 --> 00:45:47,588 Our victory was near. 754 00:45:51,198 --> 00:45:53,066 Until we were betrayed. 755 00:46:17,893 --> 00:46:20,555 Sentinel, why? 756 00:46:20,555 --> 00:46:23,096 For all the power of Cybertron. 757 00:46:26,332 --> 00:46:32,666 But Sentinel never understood the true power of what he desired. 758 00:46:32,666 --> 00:46:36,736 The Matrix of Leadership can only be wielded 759 00:46:36,736 --> 00:46:41,708 by one that Primus himself deems worthy. 760 00:46:42,810 --> 00:46:47,417 And Sentinel most certainly was not. 761 00:46:47,417 --> 00:46:49,485 No! 762 00:46:52,457 --> 00:46:58,791 Wait. Hold on. You're saying that the Matrix of Leadership just vanished? 763 00:46:58,791 --> 00:47:00,463 No. 764 00:47:00,463 --> 00:47:02,872 No, no, no. That is impossible. I don't believe it. 765 00:47:02,872 --> 00:47:04,731 Why would Sentinel do that? 766 00:47:04,731 --> 00:47:06,337 To make a bargain. 767 00:47:06,337 --> 00:47:08,273 A bargain? With who? 768 00:47:11,012 --> 00:47:14,510 With the new rulers of Cybertron. 769 00:47:19,649 --> 00:47:21,484 The Quintessons. 770 00:47:21,484 --> 00:47:22,716 There are so many. 771 00:47:44,839 --> 00:47:46,047 He's here. 772 00:47:46,984 --> 00:47:49,281 Sentinel Prime is here. 773 00:48:22,382 --> 00:48:25,416 Keep your eyes open. They always are. 774 00:49:06,459 --> 00:49:07,997 I load those crates. 775 00:49:07,997 --> 00:49:10,428 Those are filled with contaminated metal. 776 00:49:10,428 --> 00:49:12,133 I don't understand. 777 00:49:12,133 --> 00:49:14,762 What do the Quintessons want with toxic waste? 778 00:49:19,307 --> 00:49:21,109 Our Energon. 779 00:49:28,052 --> 00:49:29,315 Traitor! D, no. 780 00:49:41,956 --> 00:49:44,495 I know what I promised you 781 00:49:44,495 --> 00:49:47,630 but our mines, they're running out! 782 00:49:47,630 --> 00:49:49,830 There's barely enough Energon for us. 783 00:49:52,404 --> 00:49:54,637 I swear I will get you the rest. 784 00:50:00,348 --> 00:50:02,183 Triple-time every mining shift. 785 00:50:02,183 --> 00:50:04,878 No miner gets a break until I get my Energon. 786 00:50:04,878 --> 00:50:06,550 All of it! Let's go. 787 00:50:22,799 --> 00:50:26,405 Now you have seen the truth. 788 00:50:29,872 --> 00:50:31,344 Every day... 789 00:50:32,380 --> 00:50:37,944 Every single day of my life 790 00:50:37,944 --> 00:50:40,518 has been a lie. 791 00:50:41,356 --> 00:50:43,015 My God, I knew it! 792 00:50:43,015 --> 00:50:45,886 Deep down, I always felt something was off. 793 00:50:45,886 --> 00:50:48,394 He deceived everyone. 794 00:50:48,394 --> 00:50:53,564 Sentinel bought himself power and then put us to work paying off his debt. 795 00:50:53,564 --> 00:50:55,335 I can't believe it. 796 00:50:55,335 --> 00:50:56,864 Well, obviously, I can believe it, 797 00:50:56,864 --> 00:50:58,701 I just saw it, but I still... 798 00:50:58,701 --> 00:51:00,736 I can't believe it. 799 00:51:00,736 --> 00:51:03,739 Sentinel lied 800 00:51:03,739 --> 00:51:05,873 to my face. It was all a sham. 801 00:51:05,873 --> 00:51:08,711 How could we have been so gullible? 802 00:51:08,711 --> 00:51:12,352 Oh, this-- this is going to change everything. 803 00:51:17,051 --> 00:51:19,359 You just had to do it, didn't you? 804 00:51:19,955 --> 00:51:21,691 Me? What did I do? 805 00:51:21,691 --> 00:51:23,528 You just had to go to the surface, 806 00:51:23,528 --> 00:51:25,563 had to enter the Iacon 5000. 807 00:51:25,563 --> 00:51:28,137 You just had to break protocol! 808 00:51:28,137 --> 00:51:30,403 Who cares about protocol? I do! 809 00:51:30,966 --> 00:51:32,570 I care! 810 00:51:32,570 --> 00:51:35,210 Because nothing bad happens when you stay on protocol! 811 00:51:35,210 --> 00:51:36,706 Sentinel Prime has been forcing us 812 00:51:36,706 --> 00:51:39,071 to work in the mines until our gears strip, 813 00:51:39,071 --> 00:51:42,778 and all the while he's been giving the Energon away to our greatest enemies! 814 00:51:42,778 --> 00:51:45,781 And what do you think he's going to do to us when he finds out that we know? 815 00:51:45,781 --> 00:51:47,882 I'm not thinking about what he's going to do, 816 00:51:47,882 --> 00:51:49,554 I'm thinking about what we're going to do. 817 00:51:49,554 --> 00:51:51,325 That's the whole thing! 818 00:51:51,325 --> 00:51:53,723 You're never thinking about anything else, just yourself! 819 00:51:53,723 --> 00:51:58,057 Fantastic! Another Orion Pax master plan. I can't wait to hear this. 820 00:51:58,057 --> 00:51:59,432 Don't you want to stop him? 821 00:51:59,432 --> 00:52:01,335 No, I want to kill him! 822 00:52:02,602 --> 00:52:04,272 I want to put Sentinel in chains 823 00:52:04,272 --> 00:52:05,933 and march him through the mines 824 00:52:05,933 --> 00:52:09,475 so everyone can see him for the false Prime that he is! 825 00:52:09,475 --> 00:52:13,413 I want him to suffer and then to die in darkness. 826 00:52:14,680 --> 00:52:16,108 But we all know that it doesn't matter 827 00:52:16,108 --> 00:52:17,747 what I want, right, Pax? 828 00:52:17,747 --> 00:52:21,355 The fact is, we're just cogless bots. Right? 829 00:52:23,018 --> 00:52:28,197 We had limited options, and now... now we have none. 830 00:52:29,497 --> 00:52:34,467 No son or daughter of Cybertron is born without a cog. 831 00:52:34,467 --> 00:52:37,404 Oh, yeah. I've been with myself since I came online, 832 00:52:37,404 --> 00:52:40,374 and this slot's always been empty. 833 00:52:40,374 --> 00:52:42,409 What are you saying? Are you saying-- 834 00:52:42,409 --> 00:52:46,006 No. No way. Nobody could be that evil, not even Sentinel. 835 00:52:46,006 --> 00:52:50,450 He removed your cogs before you came online. 836 00:52:50,450 --> 00:52:55,653 We were born with transformation cogs, but he... 837 00:52:55,653 --> 00:52:57,622 He took them from us. 838 00:52:57,622 --> 00:53:00,856 What defines a Transformer... 839 00:53:00,856 --> 00:53:03,331 ...is not the cog in his chest 840 00:53:03,331 --> 00:53:08,369 but the spark that resides in their core. 841 00:53:08,369 --> 00:53:13,704 A spark that gives you the will to make your world better. 842 00:53:14,608 --> 00:53:18,203 My fellow Primes had that spark. 843 00:53:18,203 --> 00:53:22,251 And I see their strength in you. 844 00:53:23,815 --> 00:53:30,325 Take their cogs and access your full potential. 845 00:53:31,020 --> 00:53:32,459 Prima. 846 00:53:33,924 --> 00:53:34,989 Onyx. 847 00:53:35,596 --> 00:53:37,123 Alchemist. 848 00:53:37,895 --> 00:53:39,334 Micronus. 849 00:53:39,334 --> 00:53:45,164 Warriors of noble spirit, loyalty, strength. 850 00:53:45,164 --> 00:53:49,168 Their uniqueness enhanced by these. 851 00:54:16,032 --> 00:54:20,441 They were one. You are one. 852 00:54:20,441 --> 00:54:23,312 All are one! 853 00:54:36,492 --> 00:54:39,955 Wait. We have... You-- You gave us... 854 00:54:39,955 --> 00:54:43,464 The ability to change your world. 855 00:54:43,464 --> 00:54:48,634 How you choose to use that power is up to you. 856 00:54:53,573 --> 00:54:54,904 They've found us. 857 00:54:54,904 --> 00:54:57,610 Oh, yes! Time to fight back! 858 00:54:57,610 --> 00:55:01,482 No. You must return to Iacon City and alert everyone. 859 00:55:04,685 --> 00:55:07,983 Embedded in this are the records I have shown you. 860 00:55:07,983 --> 00:55:10,458 Use it to reveal the truth. 861 00:55:11,626 --> 00:55:12,823 We will. 862 00:55:12,823 --> 00:55:14,957 This tunnel leads to the mountains. 863 00:55:14,957 --> 00:55:17,828 Cybertron's future is in your hands. 864 00:55:17,828 --> 00:55:19,324 We're out of time. 865 00:55:19,324 --> 00:55:20,963 We got to move! 866 00:55:20,963 --> 00:55:23,735 Wait, we can't just leave you here. 867 00:55:23,735 --> 00:55:26,298 Your fight will come, my friend. 868 00:55:26,298 --> 00:55:29,675 Primus has a purpose for us all. 869 00:55:29,675 --> 00:55:31,611 But this fight... 870 00:55:31,611 --> 00:55:33,514 This fight is mine. 871 00:55:33,514 --> 00:55:36,011 Now go! 872 00:55:47,024 --> 00:55:48,430 Stand down, old timer. 873 00:55:48,430 --> 00:55:51,433 Ah. Old, you say? 874 00:56:21,256 --> 00:56:23,223 Not too old for you. 875 00:56:29,066 --> 00:56:30,230 We need to hurry! 876 00:56:30,230 --> 00:56:31,935 I still think we have better odds 877 00:56:31,935 --> 00:56:33,706 fighting than outrunning them. 878 00:56:33,706 --> 00:56:36,742 Wait! We have cogs. We can transform now. 879 00:56:36,742 --> 00:56:39,712 That's right. Everyone ready? I was born ready. 880 00:56:39,712 --> 00:56:41,373 On three. One-- 881 00:56:49,955 --> 00:56:50,855 Ah! 882 00:56:56,663 --> 00:56:58,192 How do we use these things? 883 00:56:58,192 --> 00:57:00,128 I don't know. Just try. 884 00:57:02,031 --> 00:57:04,704 It's working. Ha! It's working! 885 00:57:05,465 --> 00:57:06,541 My head! My head! 886 00:57:06,541 --> 00:57:07,608 Whoa! 887 00:57:07,608 --> 00:57:09,445 Help! Help! 888 00:57:14,111 --> 00:57:16,650 This is not faster! 889 00:57:19,785 --> 00:57:21,556 Oh, come on! 890 00:57:21,556 --> 00:57:24,658 And transform! 891 00:57:26,957 --> 00:57:28,695 Wheels! I need wheels! 892 00:57:38,498 --> 00:57:39,398 Whoa. 893 00:58:00,124 --> 00:58:02,663 Ha! 894 00:58:05,600 --> 00:58:07,129 Oh, wow. 895 00:58:07,129 --> 00:58:08,669 We're alive! I've never moved that fast. 896 00:58:08,669 --> 00:58:11,463 That was incredible! Did you see me slide all over? 897 00:58:18,679 --> 00:58:19,911 Yes! 898 00:58:22,947 --> 00:58:24,509 Hey, whoa, buddy. You okay? 899 00:58:24,509 --> 00:58:28,183 I'm great. Are you kidding me? We can transform! 900 00:58:28,183 --> 00:58:30,350 We transform! 901 00:58:30,350 --> 00:58:31,989 Oh, hey! I know. 902 00:58:31,989 --> 00:58:34,090 We're wasting time. We have to get back to Iacon. 903 00:58:34,090 --> 00:58:35,289 Looks like the fastest way 904 00:58:35,289 --> 00:58:37,027 back to Iacon is-- Here, I got it. 905 00:58:37,027 --> 00:58:38,523 Hey, what are you doing? 906 00:58:38,523 --> 00:58:40,228 Don't worry, I got it. Yeah, but be careful. 907 00:58:40,228 --> 00:58:43,066 Our proof is inside and you're spilling it everywhere. 908 00:58:44,366 --> 00:58:49,743 I... got... it. 909 00:58:51,747 --> 00:58:53,010 Okay. 910 00:58:56,917 --> 00:58:58,279 Follow me. 911 00:59:05,220 --> 00:59:07,387 Alpha Trion! 912 00:59:07,387 --> 00:59:10,225 You are still alive. Would you look at that? 913 00:59:11,096 --> 00:59:13,030 You look horrible. 914 00:59:13,802 --> 00:59:18,167 Traitor. You are a disgrace. 915 00:59:18,167 --> 00:59:21,434 Primus will surely-- Uh-huh. Yes. Shut up. 916 00:59:21,434 --> 00:59:25,240 I seized an opportunity to take control of my future. 917 00:59:25,240 --> 00:59:26,714 Anything to get out of working for you 918 00:59:26,714 --> 00:59:29,079 and that boring council of elders. 919 00:59:29,079 --> 00:59:31,279 Seriously, I would watch you Primes 920 00:59:31,279 --> 00:59:33,413 spend half the day losing a war 921 00:59:33,413 --> 00:59:38,253 and the other half sitting around waxing poetic about loyalty and honor. 922 00:59:38,253 --> 00:59:39,551 And now look at you. 923 00:59:39,551 --> 00:59:43,390 Hear my words: You will fall. 924 00:59:43,390 --> 00:59:45,458 And a new Prime will rise-- 925 00:59:45,458 --> 00:59:46,998 There you go again. 926 00:59:46,998 --> 00:59:49,935 I don't want to listen to any more speeches. 927 00:59:51,266 --> 00:59:52,740 There were others in the cave with you. 928 00:59:52,740 --> 00:59:53,807 Who are they? 929 00:59:53,807 --> 00:59:56,942 They are to be your undoing. 930 00:59:56,942 --> 01:00:01,375 You've lost, Sentinel. Nothing you can do-- 931 01:00:07,350 --> 01:00:10,483 Oh, didn't I just say no speeches? 932 01:00:10,483 --> 01:00:12,122 You heard me, right? 933 01:00:12,122 --> 01:00:14,553 This is what I'm talking about. Unbelievable. 934 01:00:14,553 --> 01:00:17,457 All of them are like that. So disrespectful. 935 01:00:19,063 --> 01:00:21,296 Okay. Hunt down the others. 936 01:00:21,296 --> 01:00:22,638 With pleasure. 937 01:00:39,283 --> 01:00:40,480 Hey, buddy. 938 01:00:41,153 --> 01:00:42,515 Oh. Hey. 939 01:00:44,189 --> 01:00:47,322 You've been a little quiet. Are you all right? 940 01:00:47,322 --> 01:00:51,656 All I can think about is Sentinel's smirking face. 941 01:00:51,656 --> 01:00:55,495 He must pay for what he's done. Someone has to do something. 942 01:00:55,495 --> 01:00:59,708 We are. With Alpha's proof inside that device, we will show everyone the truth. 943 01:00:59,708 --> 01:01:02,810 You honestly believe it'll be that easy? 944 01:01:02,810 --> 01:01:04,812 Iacon doesn't want to hear the truth. 945 01:01:04,812 --> 01:01:07,078 They worship Sentinel. 946 01:01:07,078 --> 01:01:09,113 There's got to be a better way to bring him down. 947 01:01:09,113 --> 01:01:11,819 We have to trust everyone will believe what we show them. 948 01:01:11,819 --> 01:01:13,920 I trusted Sentinel! 949 01:01:14,516 --> 01:01:15,614 With everything. 950 01:01:16,793 --> 01:01:22,093 I will never trust a so-called leader ever again. 951 01:01:24,691 --> 01:01:26,427 There's only one bot I know I can trust-- 952 01:01:37,077 --> 01:01:39,275 All right, wake them up. 953 01:02:02,201 --> 01:02:05,466 Now, are you spies 954 01:02:06,601 --> 01:02:09,778 or just incompetent lackeys? 955 01:02:09,778 --> 01:02:12,605 We're not spies. But he is incompetent. 956 01:02:12,605 --> 01:02:16,950 Scanning electrical impulses. He speaks the truth. 957 01:02:16,950 --> 01:02:21,515 That just means he believes himself, like any spy would. 958 01:02:23,517 --> 01:02:26,058 Uh, why is he gagged? 959 01:02:26,058 --> 01:02:27,752 He wouldn't stop talking. 960 01:02:27,752 --> 01:02:29,292 Even when he was unconscious? 961 01:02:29,292 --> 01:02:31,525 Especially when he was unconscious! 962 01:02:31,525 --> 01:02:32,768 Enough! 963 01:02:33,430 --> 01:02:35,364 Two options for you! 964 01:02:35,364 --> 01:02:40,072 One, we slowly dismantle each of you one bolt and screw at a time, 965 01:02:40,072 --> 01:02:42,734 and really make sure you feel it. 966 01:02:42,734 --> 01:02:43,878 Or two: 967 01:02:43,878 --> 01:02:45,671 In exchange for a quick death, 968 01:02:45,671 --> 01:02:48,113 you give us intel on the Energon trains, 969 01:02:48,113 --> 01:02:50,115 access to the mines 970 01:02:50,115 --> 01:02:53,822 or anything else that could hurt your boss, Sentinel Prime. 971 01:02:53,822 --> 01:02:55,351 Who exactly are you guys? 972 01:02:57,056 --> 01:02:58,123 Ah! 973 01:02:58,123 --> 01:03:01,192 The Cybertronian High Guard! 974 01:03:01,192 --> 01:03:03,095 I told you it wasn't tight enough! 975 01:03:03,095 --> 01:03:06,230 Prestigious defenders of Iacon. Prestigious? 976 01:03:06,230 --> 01:03:08,969 He's right. I read all about you in the archives. 977 01:03:08,969 --> 01:03:12,401 You were the most legendary warriors in all of Cybertron. 978 01:03:12,401 --> 01:03:14,205 Look, look, look! That's Starscream, 979 01:03:14,205 --> 01:03:17,109 and you're Shockwave, and Soundwave. 980 01:03:17,109 --> 01:03:19,738 Raise your hand if "wave" is in your name. There's a lot of "waves." 981 01:03:19,738 --> 01:03:21,311 Silence! 982 01:03:21,311 --> 01:03:23,445 The yellow annoying one is correct. 983 01:03:23,445 --> 01:03:24,446 Whoo! 984 01:03:24,446 --> 01:03:26,283 We were once the High Guard. 985 01:03:26,283 --> 01:03:30,023 We witnessed Sentinel's betrayal, saw the Primes fall. 986 01:03:30,023 --> 01:03:32,927 Since that day, we've been fighting from the shadows, 987 01:03:32,927 --> 01:03:35,655 doing whatever we can to sabotage Sentinel. 988 01:03:35,655 --> 01:03:37,393 That's great! We're-- Whoa, whoa, whoa. 989 01:03:37,393 --> 01:03:41,100 Okay, okay. We're good. Everyone relax. 990 01:03:41,100 --> 01:03:43,597 I'm just saying we're allies. 991 01:03:43,597 --> 01:03:45,665 We were on our way back to Iacon, 992 01:03:45,665 --> 01:03:49,735 and now with your help, we can unify Cybertron against Sentinel Prime. 993 01:03:49,735 --> 01:03:53,882 The idea of a unified Cybertron is a myth. 994 01:03:53,882 --> 01:03:58,744 All that counts is the strength of one bot over another! 995 01:04:00,713 --> 01:04:03,617 Okay. So, these guys are a little intense. 996 01:04:03,617 --> 01:04:05,553 Yeah. Just a little. 997 01:04:05,553 --> 01:04:06,928 Hey! 998 01:04:06,928 --> 01:04:08,490 What are you doing? 999 01:04:11,660 --> 01:04:13,726 I tell you what I'm not doing. 1000 01:04:13,726 --> 01:04:17,664 I'm not cowering in some busted ship, playing king of the throne. 1001 01:04:17,664 --> 01:04:19,864 I'm not pretending like I'm making a difference 1002 01:04:19,864 --> 01:04:22,603 by throwing one punch and then running away to hide! 1003 01:04:22,603 --> 01:04:24,869 I found out that Sentinel is rotten today, 1004 01:04:24,869 --> 01:04:26,871 and I'm gonna make him pay for it. 1005 01:04:26,871 --> 01:04:28,378 Today! 1006 01:04:28,378 --> 01:04:31,986 You think you can insult me and just walk away? 1007 01:04:31,986 --> 01:04:36,023 No one leaves here unless I say so. 1008 01:04:36,023 --> 01:04:37,684 Is that right? 1009 01:04:38,687 --> 01:04:40,852 Well, how can you say so 1010 01:04:40,852 --> 01:04:42,821 with my head in your teeth? 1011 01:04:42,821 --> 01:04:44,493 D! 1012 01:04:51,403 --> 01:04:52,435 Whoa! 1013 01:04:57,574 --> 01:04:58,903 Hit me! 1014 01:04:58,903 --> 01:05:02,181 Do it! Come on! Yeah, more! 1015 01:05:02,181 --> 01:05:05,712 D-16! D-16! D-16! 1016 01:05:07,914 --> 01:05:12,884 You want to see the strength of one bot over another? Huh? 1017 01:05:12,884 --> 01:05:14,963 Is that all you've got, tough bot? 1018 01:05:14,963 --> 01:05:17,757 Let's go! Do it! Come on! 1019 01:05:35,414 --> 01:05:37,480 Please! I beg you! 1020 01:05:37,480 --> 01:05:40,318 Stop! D, he's not the enemy! 1021 01:05:42,652 --> 01:05:44,784 Bear witness! 1022 01:05:44,784 --> 01:05:47,589 This is the last time I show mercy! 1023 01:05:47,589 --> 01:05:50,262 Decide right now: 1024 01:05:50,262 --> 01:05:54,893 You can stay here in hiding, bowing before your pathetic leader, 1025 01:05:54,893 --> 01:05:58,237 or follow me as we march on Iacon 1026 01:05:58,237 --> 01:06:01,801 and I take down Sentinel once and for all! 1027 01:06:04,276 --> 01:06:08,874 D-16! D-16! D-16! 1028 01:06:35,738 --> 01:06:36,968 B, come on! 1029 01:07:01,995 --> 01:07:04,765 Engage all hostiles! I've got the bridge! 1030 01:07:36,535 --> 01:07:37,435 Elita, get down! 1031 01:08:00,053 --> 01:08:02,691 I feel like someone dropped a cliff on me. 1032 01:08:02,691 --> 01:08:05,232 Where are the others? 1033 01:08:05,232 --> 01:08:09,027 Sentinel's troops took as many prisoners as they could carry. 1034 01:08:09,027 --> 01:08:10,831 They got D-16 and B. 1035 01:08:10,831 --> 01:08:12,701 Oh, no. 1036 01:08:12,701 --> 01:08:15,275 And half of those High-Guard nutjobs. 1037 01:08:17,277 --> 01:08:19,004 Our proof. 1038 01:08:19,004 --> 01:08:20,445 It's gone. 1039 01:08:21,316 --> 01:08:23,580 So, what do we do now? 1040 01:08:23,580 --> 01:08:25,186 D was right. 1041 01:08:25,186 --> 01:08:27,782 About what? Everything. 1042 01:08:27,782 --> 01:08:31,423 Look at it. Look around. This is a disaster. 1043 01:08:31,986 --> 01:08:33,161 It's all my fault. 1044 01:08:33,161 --> 01:08:35,086 I should have stayed on protocol. 1045 01:08:41,369 --> 01:08:44,766 Listen to me. I really want you to hear this. 1046 01:08:44,766 --> 01:08:45,833 Are you listening? 1047 01:08:48,442 --> 01:08:49,837 I'm better than you. 1048 01:08:50,840 --> 01:08:52,477 Yeah, okay, I'm hearing you. 1049 01:08:53,348 --> 01:08:55,106 I'm better than you in every way, 1050 01:08:55,106 --> 01:08:57,614 except you have hope. 1051 01:08:57,614 --> 01:09:01,321 You always have. You went back into the mine to rescue Jazz. 1052 01:09:01,321 --> 01:09:05,292 You snuck up to the surface to find the Matrix of Leadership. 1053 01:09:05,292 --> 01:09:07,118 Yeah, and how'd that work out? 1054 01:09:07,118 --> 01:09:08,889 My point is, 1055 01:09:08,889 --> 01:09:13,157 that your instincts tell you to break protocol for a reason. 1056 01:09:13,157 --> 01:09:16,270 This blind optimism that you have 1057 01:09:16,270 --> 01:09:20,637 is why you make such bold and courageous choices, 1058 01:09:21,706 --> 01:09:23,508 that are also extremely stupid. 1059 01:09:23,508 --> 01:09:26,071 First time giving a pep talk? 1060 01:09:26,071 --> 01:09:27,842 You're inspiring. 1061 01:09:27,842 --> 01:09:31,219 You can envision a better future that no one else can see. 1062 01:09:32,288 --> 01:09:35,322 And if we ever want to see B and D-16 again, 1063 01:09:35,322 --> 01:09:39,359 that is the Orion Pax that we need right now. 1064 01:09:40,560 --> 01:09:41,592 Listen to me. 1065 01:09:42,496 --> 01:09:43,693 We can do this. 1066 01:09:45,730 --> 01:09:49,369 Those Energon trains will be heading back to Iacon. 1067 01:09:49,369 --> 01:09:52,097 If we intercepted one-- 1068 01:09:52,097 --> 01:09:55,309 Hell yes, I can reroute it. What else do we need? 1069 01:09:55,309 --> 01:10:00,039 Well, my bold instincts tell me we have to recruit some nutjobs. 1070 01:10:02,076 --> 01:10:04,384 I was afraid you'd say that. 1071 01:10:04,384 --> 01:10:07,981 Uh, Shockwave, Soundwave. You in the back. 1072 01:10:07,981 --> 01:10:11,259 In order to save our captured friends, we have to act now. 1073 01:10:11,259 --> 01:10:13,558 How about I blast you back to Iacon? 1074 01:10:13,558 --> 01:10:16,990 Oh! She punched me in my eye! 1075 01:10:16,990 --> 01:10:20,235 Everyone, shut up! All of you. Listen to him. 1076 01:10:21,700 --> 01:10:24,063 Most likely, our friends are being held captive 1077 01:10:24,063 --> 01:10:25,735 at the top of Sentinel's tower. 1078 01:10:25,735 --> 01:10:28,771 A surprise attack would give us a chance to rescue them. 1079 01:10:28,771 --> 01:10:33,743 Impossible. We do not have enough soldiers or a way inside. 1080 01:10:33,743 --> 01:10:36,911 Elita will get us in. And I will get more troops. 1081 01:10:36,911 --> 01:10:38,550 Why should we follow you? 1082 01:10:39,718 --> 01:10:41,388 We will follow you. 1083 01:10:41,388 --> 01:10:44,622 Attention, High Guard. Prepare for battle. 1084 01:10:44,622 --> 01:10:46,657 What is our first move? 1085 01:10:46,657 --> 01:10:47,823 We roll out. 1086 01:10:49,398 --> 01:10:50,430 What? 1087 01:10:50,430 --> 01:10:51,860 Louder. 1088 01:10:51,860 --> 01:10:54,302 Transform and roll out! 1089 01:11:04,204 --> 01:11:07,843 I don't understand. Why are we still alive? 1090 01:11:07,843 --> 01:11:11,451 Look at this rowdy bunch! The High Guard! 1091 01:11:11,451 --> 01:11:13,321 You know, you guys have been tough to find. 1092 01:11:13,321 --> 01:11:16,918 Every trip to the surface, I've been searching for you. 1093 01:11:16,918 --> 01:11:19,459 Tracking the bots in the cave led me right to them. 1094 01:11:19,459 --> 01:11:20,790 Oh-ho-ho! 1095 01:11:20,790 --> 01:11:23,727 You captured Starscream! It was too easy. 1096 01:11:23,727 --> 01:11:25,927 I'm going to rip you apart piece by piece 1097 01:11:25,927 --> 01:11:27,434 so that your death is painful! 1098 01:11:27,434 --> 01:11:28,732 You'll regret the day you were-- 1099 01:11:28,732 --> 01:11:30,701 You sound ridiculous. It's weird. 1100 01:11:30,701 --> 01:11:33,737 Oh, D-16, what a tragic story you'll be. 1101 01:11:33,737 --> 01:11:37,642 Atop the leaderboard in your sector and secretly a traitor. 1102 01:11:37,642 --> 01:11:39,743 I'm not a traitor. You're the traitor. 1103 01:11:39,743 --> 01:11:42,482 Nuh-uh. You, all of you, are traitors. 1104 01:11:42,482 --> 01:11:46,178 You've been working with the Quintessons to sabotage my expeditions. 1105 01:11:46,178 --> 01:11:48,620 You're the reason why I haven't found the Matrix of Leadership yet. 1106 01:11:48,620 --> 01:11:49,918 None of that is true! 1107 01:11:49,918 --> 01:11:51,524 Oh, trust me, it'll be very true 1108 01:11:51,524 --> 01:11:54,461 when I'm executing you in front of all of Iacon. 1109 01:11:54,461 --> 01:11:58,289 Because down here, the truth is what I make it. 1110 01:12:07,036 --> 01:12:09,443 Well, well. What's this about? 1111 01:12:10,303 --> 01:12:13,007 I'm not kneeling in front of you. 1112 01:12:13,007 --> 01:12:14,976 Feeling confident, are we? 1113 01:12:14,976 --> 01:12:18,210 You don't scare me. You want to know why? 1114 01:12:18,210 --> 01:12:19,310 Please. 1115 01:12:20,522 --> 01:12:23,556 Because I don't have anything left to lose. 1116 01:12:23,556 --> 01:12:25,723 You took it all. 1117 01:12:27,089 --> 01:12:28,462 I sure did. 1118 01:12:31,531 --> 01:12:33,929 Ah, Megatronus Prime. 1119 01:12:35,328 --> 01:12:38,406 Of course you were a fan. Megatronus was the coolest Prime! 1120 01:12:38,406 --> 01:12:41,299 The biggest! The baddest! The toughest! 1121 01:12:42,544 --> 01:12:44,775 That's why, after I killed him, 1122 01:12:45,811 --> 01:12:48,042 I took his cog for myself. 1123 01:12:48,042 --> 01:12:50,550 He was greater than you'll ever be! 1124 01:12:50,550 --> 01:12:52,849 I don't know. I'm pretty great. 1125 01:12:52,849 --> 01:12:55,720 But I can understand why you'd want to wear his face over mine. 1126 01:12:55,720 --> 01:12:56,787 Here. 1127 01:12:58,021 --> 01:13:01,253 Let's make sure it doesn't come off. 1128 01:13:20,010 --> 01:13:22,549 Okay. 1129 01:13:22,549 --> 01:13:25,112 I can do this. 1130 01:13:38,765 --> 01:13:42,261 You can't be serious. We just worked 22 shifts without a break! 1131 01:13:42,261 --> 01:13:43,999 These miners need rest and time to repair and-- 1132 01:13:43,999 --> 01:13:46,298 Sentinel Prime wants more Energon. 1133 01:13:46,298 --> 01:13:49,741 So get back in the mines before I make you get back in the-- 1134 01:13:55,406 --> 01:13:57,408 Who was that? Did you see who that was? 1135 01:13:57,408 --> 01:13:58,618 That can't be him. 1136 01:13:58,618 --> 01:13:59,718 Is that... 1137 01:14:00,820 --> 01:14:02,413 It can't be. 1138 01:14:02,413 --> 01:14:04,954 Orion? Jazz. 1139 01:14:04,954 --> 01:14:06,384 Is it really you? 1140 01:14:06,384 --> 01:14:08,793 Yeah, I know I, uh, look a little different. 1141 01:14:08,793 --> 01:14:10,388 "Little"? 1142 01:14:10,388 --> 01:14:12,225 There's nothing "little" about you. 1143 01:14:12,225 --> 01:14:14,095 Uh, how is this possible? 1144 01:14:14,095 --> 01:14:16,933 Sentinel told us you died from your race injuries. 1145 01:14:17,771 --> 01:14:19,903 Sentinel is a liar. 1146 01:14:19,903 --> 01:14:21,938 What? Huh? 1147 01:14:21,938 --> 01:14:24,105 Look, I know how this will sound coming from me. 1148 01:14:24,105 --> 01:14:27,614 I was never the most focused miner. 1149 01:14:27,614 --> 01:14:30,078 But as you can see, everything is different now. 1150 01:14:37,923 --> 01:14:42,156 I went to the surface and I learned the truth. 1151 01:14:43,632 --> 01:14:45,291 My friends, 1152 01:14:45,291 --> 01:14:49,394 we were all born with transformation cogs. 1153 01:14:50,430 --> 01:14:53,607 And then Sentinel, he stole them from us. 1154 01:14:53,607 --> 01:14:57,006 He took away our ability to make our own decisions. 1155 01:14:57,006 --> 01:14:59,173 He stole our freedom. 1156 01:15:02,981 --> 01:15:08,820 But now, I'm offering you your first real choice. 1157 01:15:08,820 --> 01:15:12,956 You can work a 23rd shift and mine yourself to death 1158 01:15:14,663 --> 01:15:17,488 or fight back against Sentinel with me. 1159 01:15:18,029 --> 01:15:20,161 Right now. 1160 01:15:20,161 --> 01:15:23,538 How are we supposed to do that? We can't fight. We don't have cogs. 1161 01:15:25,872 --> 01:15:29,808 What defines a Transformer is not the cog in its chest 1162 01:15:29,808 --> 01:15:32,778 but the spark that resides in their core. 1163 01:15:32,778 --> 01:15:36,947 A spark that gives you the will to make your world better. 1164 01:15:36,947 --> 01:15:40,819 And that spark, Sentinel can never take from us. 1165 01:15:40,819 --> 01:15:43,217 There's not enough of us. We'd need an army. 1166 01:15:43,217 --> 01:15:46,990 And we have one. Elita is bringing troops. 1167 01:15:46,990 --> 01:15:49,058 We are not alone in this. 1168 01:15:49,058 --> 01:15:51,863 If we want to be in control of our own destiny, 1169 01:15:51,863 --> 01:15:53,524 we will have to fight for it. 1170 01:15:53,524 --> 01:15:56,901 Now is the time for us to stand up... 1171 01:15:56,901 --> 01:15:58,903 ...for ourselves. 1172 01:16:01,237 --> 01:16:03,171 Stand up for this injustice. 1173 01:16:05,371 --> 01:16:09,078 I promise you this fight will be worth it. 1174 01:16:10,015 --> 01:16:11,751 Follow me. 1175 01:16:11,751 --> 01:16:14,655 Nothing can stop us when we stand together. 1176 01:16:14,655 --> 01:16:18,186 Together as one. 1177 01:16:18,186 --> 01:16:22,696 Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax! 1178 01:16:22,696 --> 01:16:25,193 Elita, it's time. 1179 01:16:25,193 --> 01:16:26,524 You got it. 1180 01:16:26,524 --> 01:16:28,801 Buckle up, Blinky. We're going in. 1181 01:16:42,212 --> 01:16:43,442 Not a good idea. 1182 01:16:45,611 --> 01:16:47,787 D, stay down. 1183 01:16:59,592 --> 01:17:01,427 Well, that's a shame. 1184 01:17:01,427 --> 01:17:03,396 You really were a great miner. 1185 01:17:07,908 --> 01:17:10,337 We've got a breach! Protect Sentinel! 1186 01:17:19,579 --> 01:17:22,151 They spotted us. It's about to get bumpy. 1187 01:17:23,088 --> 01:17:24,791 High Guard, eject. 1188 01:17:24,791 --> 01:17:26,760 Come on! Move out! 1189 01:17:41,634 --> 01:17:43,777 There's too many. We have to abort! 1190 01:17:49,411 --> 01:17:50,476 We're not gonna make it. 1191 01:17:53,349 --> 01:17:54,315 Whoo-hoo! 1192 01:17:54,315 --> 01:17:55,921 Metal to the pedal, miners! 1193 01:17:55,921 --> 01:17:57,681 Let's break some protocol! 1194 01:17:57,681 --> 01:17:59,452 That's what I'm talking about, Pax! 1195 01:18:09,000 --> 01:18:11,365 Whoa! That's intense. 1196 01:18:11,365 --> 01:18:16,073 You can't win, miner. I see everything! 1197 01:18:17,340 --> 01:18:18,977 That's right, you do. 1198 01:18:18,977 --> 01:18:21,716 Except the tower we're about to crash into. 1199 01:18:34,687 --> 01:18:36,357 What's going on? 1200 01:18:40,526 --> 01:18:41,736 Hey! 1201 01:18:47,205 --> 01:18:49,007 What has he done to you? 1202 01:18:49,007 --> 01:18:51,878 This is nothing compared to what I'm gonna do to Sentinel. 1203 01:18:52,815 --> 01:18:55,079 Soundwave, free the prisoners. 1204 01:18:59,745 --> 01:19:02,086 I know how to stop him. Airachnid is the answer. 1205 01:19:02,086 --> 01:19:03,857 I'm doing this my way. D! 1206 01:19:09,392 --> 01:19:10,424 Yes! 1207 01:19:10,424 --> 01:19:11,491 Whoa! 1208 01:19:11,491 --> 01:19:13,031 Whoa-ho-ho! 1209 01:19:13,031 --> 01:19:14,395 I got a battle mask! 1210 01:19:16,133 --> 01:19:18,069 Elita! Battle mask! 1211 01:19:18,069 --> 01:19:21,039 It appeared when this guy tried to-- 1212 01:19:21,039 --> 01:19:23,074 Knife hands? I have knife hands! 1213 01:19:26,079 --> 01:19:27,144 What the--? 1214 01:19:30,147 --> 01:19:31,951 Badassatron. 1215 01:19:37,255 --> 01:19:39,156 Where's Sentinel? 1216 01:19:41,864 --> 01:19:43,963 You pathetic little twits. 1217 01:19:43,963 --> 01:19:48,297 Did you really think that you could knock down everything I've built? 1218 01:19:48,297 --> 01:19:52,136 It's over, Sentinel. You can't escape the truth. What truth? 1219 01:19:52,136 --> 01:19:54,842 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1220 01:19:54,842 --> 01:19:57,042 Forced you to mine so that I could pay off the Quintessons 1221 01:19:57,042 --> 01:19:58,406 and live like a king? 1222 01:19:58,406 --> 01:20:01,409 None of that matters! Because the truth... 1223 01:20:01,409 --> 01:20:05,413 ...is what I make it. 1224 01:20:07,615 --> 01:20:08,515 Incoming! 1225 01:20:10,420 --> 01:20:11,683 Whoa! 1226 01:20:15,458 --> 01:20:17,095 He's too strong. I have a plan. 1227 01:20:17,095 --> 01:20:19,295 We need Airachnid. Airachnid? 1228 01:20:19,295 --> 01:20:21,561 We need her memory. Where is she? 1229 01:20:21,561 --> 01:20:23,167 Found her! 1230 01:20:24,698 --> 01:20:25,664 Elita! 1231 01:20:26,535 --> 01:20:27,941 Do not break her. 1232 01:20:27,941 --> 01:20:29,272 Bring her to the broadcast station. 1233 01:20:29,272 --> 01:20:30,504 We'll meet you there. 1234 01:20:30,504 --> 01:20:32,473 Easier said than done. 1235 01:20:51,527 --> 01:20:52,790 I said, don't break her! 1236 01:20:52,790 --> 01:20:55,826 Relax! I'm being very gentle. 1237 01:21:00,140 --> 01:21:03,009 Orion! Orion, look! I have knife hands! 1238 01:21:03,009 --> 01:21:04,604 I can see that. 1239 01:21:04,604 --> 01:21:06,804 I'm gonna cut these guys. Watch. Come here! 1240 01:21:06,804 --> 01:21:08,674 You can jab them later. We got to go. 1241 01:21:12,020 --> 01:21:13,052 Yeah! 1242 01:21:32,335 --> 01:21:34,568 Uh, excuse me. You can't be in here. 1243 01:21:41,841 --> 01:21:43,511 B! 1244 01:21:43,511 --> 01:21:46,349 These are not the bad guys. Why did you cut the door? 1245 01:21:46,349 --> 01:21:48,989 What? No, I didn't-- That was an-- I-- 1246 01:21:48,989 --> 01:21:50,617 It was already like that. Right? 1247 01:21:50,617 --> 01:21:51,959 Yes, that's right. That's right, yes. 1248 01:21:51,959 --> 01:21:54,060 Yeah, it was already like-- Yes. Mm-hmm. 1249 01:21:58,726 --> 01:22:00,594 Attention, Iacon City. 1250 01:22:00,594 --> 01:22:03,971 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 1251 01:22:09,770 --> 01:22:11,341 What's wrong, D-16? 1252 01:22:12,278 --> 01:22:13,442 Rise up! 1253 01:22:17,151 --> 01:22:19,085 That's why after I killed him-- 1254 01:22:19,085 --> 01:22:23,221 That's why after I killed him, I took his cog for myself. 1255 01:22:23,221 --> 01:22:25,553 ...cog for myself. 1256 01:22:25,553 --> 01:22:29,392 What truth? That I plucked the cogs from your newborn chests? 1257 01:22:29,392 --> 01:22:31,097 Forced you to mine so that I could pay off 1258 01:22:31,097 --> 01:22:32,956 the Quintessons and live like a king? 1259 01:22:32,956 --> 01:22:34,661 What truth? 1260 01:22:34,661 --> 01:22:36,597 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1261 01:22:36,597 --> 01:22:38,302 Forced you to mine so that I could pay off 1262 01:22:38,302 --> 01:22:40,469 the Quintessons and live like a king? 1263 01:22:40,469 --> 01:22:42,306 I'm working my miners as hard as I can. 1264 01:22:42,306 --> 01:22:45,276 I swear I will get you the rest! 1265 01:22:45,276 --> 01:22:47,443 I'm working my miners as hard as I can. 1266 01:22:47,443 --> 01:22:50,248 I swear I will get you the rest! 1267 01:22:50,248 --> 01:22:52,613 I'm working my miners as hard as I can, I swear-- 1268 01:22:52,613 --> 01:22:54,252 Liar! 1269 01:22:57,015 --> 01:22:58,916 We trusted you! 1270 01:22:59,589 --> 01:23:00,621 Traitor! 1271 01:23:00,621 --> 01:23:02,689 Pax, we did it. 1272 01:23:14,307 --> 01:23:15,471 D! 1273 01:23:43,369 --> 01:23:44,401 D-16. 1274 01:23:45,239 --> 01:23:47,701 We can lead Cybertron together! 1275 01:23:47,701 --> 01:23:49,109 Don't do this! 1276 01:23:55,346 --> 01:23:56,512 What are you doing? 1277 01:23:56,512 --> 01:23:58,151 It's over, D. 1278 01:23:58,151 --> 01:24:00,318 Everyone in Iacon knows the truth. 1279 01:24:00,318 --> 01:24:01,979 So do I! 1280 01:24:01,979 --> 01:24:05,158 He took everything from us! I have to do this! 1281 01:24:05,158 --> 01:24:06,819 No, you don't. 1282 01:24:06,819 --> 01:24:10,526 Rebuilding Iacon cannot begin with an execution. 1283 01:24:10,526 --> 01:24:13,056 He deserves to die! Can't you see that? 1284 01:24:13,056 --> 01:24:16,070 We're better than this. Don't be like Sentinel. 1285 01:24:18,030 --> 01:24:19,733 Pax, 1286 01:24:19,733 --> 01:24:23,803 you need to move out of my way before I move you myself. 1287 01:24:23,803 --> 01:24:26,003 D, listen-- 1288 01:24:34,112 --> 01:24:35,386 Stop! 1289 01:24:47,268 --> 01:24:48,366 No! 1290 01:24:48,366 --> 01:24:50,434 No, no, no, no. Why? 1291 01:24:51,503 --> 01:24:53,866 Why did you do that? Why? 1292 01:25:03,282 --> 01:25:05,977 D, no. 1293 01:25:12,051 --> 01:25:13,523 I'm done saving you. 1294 01:26:53,427 --> 01:26:56,461 The Age of Primes has ended! 1295 01:26:56,461 --> 01:26:58,826 No more false prophets! 1296 01:26:58,826 --> 01:27:03,094 Follow me and you will never again be deceived. 1297 01:27:03,899 --> 01:27:06,438 Rise up! 1298 01:27:06,438 --> 01:27:08,506 Rise up! Rise up! 1299 01:27:08,506 --> 01:27:11,707 Rise up! Rise up! Rise up! 1300 01:27:11,707 --> 01:27:14,072 Orion Pax, 1301 01:27:14,072 --> 01:27:17,207 your noble sacrifice for the greater good 1302 01:27:17,207 --> 01:27:21,255 has proven you worthy in the eyes of Primus. 1303 01:27:22,049 --> 01:27:24,522 He entrusts in you 1304 01:27:24,522 --> 01:27:27,426 the future of Cybertron 1305 01:27:27,426 --> 01:27:33,058 and the Matrix of Leadership! 1306 01:27:34,257 --> 01:27:37,667 I will lead us all into the future! 1307 01:27:54,686 --> 01:27:55,751 I... 1308 01:27:56,523 --> 01:27:57,588 am... 1309 01:27:58,459 --> 01:28:00,294 Megatron! 1310 01:28:00,989 --> 01:28:02,923 Arise... 1311 01:28:03,629 --> 01:28:06,058 Optimus Prime. 1312 01:28:09,030 --> 01:28:10,931 Burn it down! 1313 01:28:11,604 --> 01:28:12,933 All of it! 1314 01:28:18,336 --> 01:28:21,513 All hail Megatron! 1315 01:28:23,418 --> 01:28:25,913 He's gonna kill everyone. We have to stop him. Come on. 1316 01:28:27,422 --> 01:28:29,114 Stop! It's over. 1317 01:28:29,114 --> 01:28:32,887 It's over when every last one of his followers is dead! 1318 01:29:06,351 --> 01:29:07,823 Impossible. 1319 01:29:10,498 --> 01:29:14,357 Primus gave you the Matrix. 1320 01:29:14,357 --> 01:29:16,568 We could've built the future together. 1321 01:29:16,568 --> 01:29:18,603 I'll build it myself. 1322 01:29:18,603 --> 01:29:22,200 After I tear down everyone in my way! 1323 01:30:03,782 --> 01:30:04,814 Ah! 1324 01:31:06,944 --> 01:31:10,143 We were given the power to change our world 1325 01:31:10,143 --> 01:31:12,651 and you chose to destroy it. 1326 01:31:12,651 --> 01:31:14,114 Just like Sentinel. 1327 01:31:14,114 --> 01:31:17,986 You have betrayed Cybertron and its citizens. 1328 01:31:19,660 --> 01:31:22,452 And you betrayed me. 1329 01:31:33,531 --> 01:31:34,607 Go. 1330 01:31:35,467 --> 01:31:38,138 Take the High Guard and leave. 1331 01:31:39,372 --> 01:31:42,978 You are banished from Iacon. 1332 01:31:47,853 --> 01:31:50,183 It didn't have to end this way. 1333 01:31:52,517 --> 01:31:55,991 This isn't over, Prime. 1334 01:32:03,330 --> 01:32:05,902 High Guard, follow me! 1335 01:32:19,511 --> 01:32:22,050 The line between friend and enemy 1336 01:32:22,050 --> 01:32:25,218 is not as clear as I once believed. 1337 01:32:25,218 --> 01:32:29,156 Once it's crossed, there's no going back. 1338 01:32:29,156 --> 01:32:33,193 Because some transformations are permanent. 1339 01:32:33,193 --> 01:32:35,063 Hey, Megatronus Prime. Nice. 1340 01:32:35,063 --> 01:32:37,230 Oh, yeah. Well, he's my hero. 1341 01:32:37,230 --> 01:32:39,067 The greatest Prime to ever live. 1342 01:32:40,805 --> 01:32:43,566 I'm D-16. Orion Pax. 1343 01:32:43,566 --> 01:32:45,975 You ever mine Energon before? 1344 01:32:45,975 --> 01:32:47,372 No. You? 1345 01:32:47,372 --> 01:32:49,583 No. I hear it's dangerous. 1346 01:32:50,278 --> 01:32:51,684 Well, I'll tell you what. 1347 01:32:51,684 --> 01:32:54,214 You watch my back, I promise to watch yours. 1348 01:32:54,214 --> 01:32:55,413 All right. 1349 01:32:56,020 --> 01:32:58,251 Thanks, Pax. 1350 01:33:11,299 --> 01:33:13,596 A new beginning for Cybertron. 1351 01:33:13,596 --> 01:33:15,708 And a new leader. 1352 01:33:15,708 --> 01:33:17,710 Yes, about that. 1353 01:33:17,710 --> 01:33:22,715 I could use some help from a bot who is better than me in every way. 1354 01:33:22,715 --> 01:33:24,684 Who, me? Oh, no, no. 1355 01:33:24,684 --> 01:33:27,082 I have a pretty sweet gig working in waste management. 1356 01:33:27,082 --> 01:33:30,085 Well, Captain, I do owe you a promotion. 1357 01:33:30,085 --> 01:33:32,857 How's Major Elita sound? 1358 01:33:32,857 --> 01:33:35,420 How about Commander? 1359 01:33:35,420 --> 01:33:37,389 Even better. 1360 01:33:37,389 --> 01:33:41,360 And I'm sorry, B, but I cannot let you go back to sublevel 50. 1361 01:33:41,360 --> 01:33:43,197 I may be a Prime now, 1362 01:33:43,197 --> 01:33:44,935 but I'm gonna need you by my side. 1363 01:33:44,935 --> 01:33:48,433 Are you serious? This is the greatest day of my life. 1364 01:33:48,433 --> 01:33:50,633 I get to work for the government. 1365 01:33:50,633 --> 01:33:54,274 Okay. So that's new. 1366 01:33:54,274 --> 01:33:55,946 I'm sorry, what is happening? 1367 01:34:26,374 --> 01:34:30,112 And now we stand here together as one... 1368 01:34:32,512 --> 01:34:35,645 proving we all have the power to transform, 1369 01:34:35,645 --> 01:34:38,890 to become who we were destined to be, 1370 01:34:38,890 --> 01:34:43,587 to right wrongs, to make our world better. 1371 01:34:43,587 --> 01:34:46,766 Because here, freedom and autonomy 1372 01:34:46,766 --> 01:34:49,494 are the rights of all sentient beings. 1373 01:34:50,596 --> 01:34:55,071 Here, all are truly Autobots. 1374 01:34:56,536 --> 01:35:00,142 This message is a warning to all Quintessons. 1375 01:35:00,142 --> 01:35:05,543 If you dare return to Cybertron, the Autobots will be waiting. 1376 01:35:05,543 --> 01:35:08,480 I will be waiting. 1377 01:35:08,480 --> 01:35:12,319 I am Optimus Prime. 1378 01:35:40,182 --> 01:35:42,679 Hey, guys! Great news, the Energon's back! 1379 01:35:42,679 --> 01:35:44,956 And I have a cog and I can transform! 1380 01:35:44,956 --> 01:35:46,892 It's a long story. I'll fill you in later. 1381 01:35:46,892 --> 01:35:50,456 Oh! And here's the best part. My hands are straight-up knives. 1382 01:35:50,456 --> 01:35:52,293 Watch this. Knife hands! 1383 01:35:54,198 --> 01:35:55,230 No! 1384 01:43:20,072 --> 01:43:23,975 Sentinel the betrayer is dead. 1385 01:43:23,975 --> 01:43:27,715 But his death has given life to a new enemy. 1386 01:43:27,715 --> 01:43:29,915 A stronger enemy. 1387 01:43:29,915 --> 01:43:32,049 A personal enemy. 1388 01:43:33,184 --> 01:43:37,362 We will not be blinded by his deception. 1389 01:43:37,362 --> 01:43:40,024 We are the ones who are... 1390 01:43:40,862 --> 01:43:42,862 Decepticons! 1391 01:43:42,862 --> 01:43:44,699 Rise up! 1392 01:43:44,699 --> 01:43:48,197 Rise up! Rise up! 102049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.