Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,617 --> 00:00:07,986
Whoa, Lamar. Check you out.
2
00:00:08,086 --> 00:00:10,389
Stop drooling, Calvin. She's all mine.
3
00:00:10,489 --> 00:00:13,191
Okay. Who you steal it from?
4
00:00:14,326 --> 00:00:15,594
Calvin, please.
5
00:00:15,694 --> 00:00:17,696
She is not stolen.
6
00:00:18,564 --> 00:00:19,664
It's not, right?
7
00:00:19,665 --> 00:00:20,799
No.
8
00:00:20,899 --> 00:00:22,701
I've just come into some money.
9
00:00:22,834 --> 00:00:25,404
In fact, Dave, there's
no easy way to say this,
10
00:00:25,504 --> 00:00:27,739
but your Great-Aunt Keisha has died.
11
00:00:27,839 --> 00:00:29,341
Oh, no.
12
00:00:29,441 --> 00:00:30,542
I know, it's a blow,
13
00:00:30,676 --> 00:00:31,910
so just let it out.
14
00:00:32,010 --> 00:00:35,547
Yeah, no, I'm-I'm trying to, I just...
15
00:00:35,647 --> 00:00:37,516
I've never heard of her before.
16
00:00:37,616 --> 00:00:39,217
Hey, Lamar.
17
00:00:39,318 --> 00:00:41,387
Ooh, new car.
18
00:00:41,487 --> 00:00:42,721
It's stolen, isn't it?
19
00:00:42,821 --> 00:00:44,923
Are you a fugitive?
Are we accessories?
20
00:00:45,056 --> 00:00:46,691
No, it is not stolen,
21
00:00:46,692 --> 00:00:49,961
but... I do have some bad news.
22
00:00:51,663 --> 00:00:53,765
My Great-Aunt Keisha has passed away.
23
00:00:53,865 --> 00:00:56,067
Oh, no.
24
00:00:57,068 --> 00:00:59,504
Is her body in the trunk?
25
00:00:59,505 --> 00:01:01,773
No, her body is not in the tr...
26
00:01:02,574 --> 00:01:04,075
Her body is not in the trunk, right?
27
00:01:04,175 --> 00:01:06,111
No.
28
00:01:06,211 --> 00:01:07,813
As I was explaining,
29
00:01:07,913 --> 00:01:10,148
she left me a handsome sum of money.
30
00:01:10,248 --> 00:01:12,250
I know you two have
been stressed about
31
00:01:12,351 --> 00:01:14,219
how to pay for Grover's school,
32
00:01:14,320 --> 00:01:16,021
so I opened up
33
00:01:16,121 --> 00:01:19,525
an education savings
account for the lad.
34
00:01:19,625 --> 00:01:20,625
Oh, my God.
35
00:01:20,659 --> 00:01:23,529
Lamar, this is so sweet.
36
00:01:24,363 --> 00:01:26,598
I think it's real.
37
00:01:28,166 --> 00:01:30,702
Dad, I'm touched.
This is very generous.
38
00:01:30,802 --> 00:01:32,804
Look at you, giving
away all your money.
39
00:01:32,938 --> 00:01:35,140
Oh, I'm not giving it all away.
40
00:01:35,273 --> 00:01:37,609
I'm allowing myself to live a little.
41
00:01:37,709 --> 00:01:39,745
I now own a Roku.
42
00:01:40,812 --> 00:01:42,548
And I'm gonna drive
my beautiful Pontiac
43
00:01:42,648 --> 00:01:44,516
to Nevada and do some gambling.
44
00:01:44,616 --> 00:01:45,784
You know, as a little kid,
45
00:01:45,884 --> 00:01:47,324
I used to hang out at the Elks Lodge
46
00:01:47,419 --> 00:01:48,820
and watch my dad play poker.
47
00:01:48,954 --> 00:01:51,790
Yep, he always wanted to watch,
48
00:01:51,890 --> 00:01:53,392
but his little facial expressions
49
00:01:53,492 --> 00:01:54,793
always gave my hand away.
50
00:01:54,926 --> 00:01:57,562
Whatever the opposite
of a poker face is,
51
00:01:57,563 --> 00:01:59,730
it's that. Oh, well, I...
52
00:01:59,731 --> 00:02:02,300
I'm sorry that I have
an expressive face,
53
00:02:02,434 --> 00:02:03,835
but it worked out for me.
54
00:02:03,935 --> 00:02:05,079
You know, my dad would
always give me 20 bucks
55
00:02:05,103 --> 00:02:07,473
to go buy ice cream.
56
00:02:07,573 --> 00:02:09,007
Calvin,
57
00:02:09,182 --> 00:02:10,551
let's go with him.
58
00:02:10,576 --> 00:02:13,412
You know what? Sure, why not?
59
00:02:13,512 --> 00:02:15,347
You leave your face here,
60
00:02:15,447 --> 00:02:17,516
I'm gonna put on my lucky pants.
61
00:02:17,649 --> 00:02:21,620
But, so you know... Sagebrush,
Nevada isn't exactly Vegas.
62
00:02:21,720 --> 00:02:23,555
Doesn't matter to me.
63
00:02:23,655 --> 00:02:24,856
Craps is craps.
64
00:02:24,990 --> 00:02:26,468
I haven't gambled
since that time I went
65
00:02:26,492 --> 00:02:28,827
to an Indian casino
to see Shabba Ranks.
66
00:02:28,927 --> 00:02:30,207
Mr. Loverman.
67
00:02:30,261 --> 00:02:31,697
Shabba.
68
00:02:41,773 --> 00:02:43,341
You know, the more I think about it,
69
00:02:43,442 --> 00:02:45,377
the more I realize it is for the best
70
00:02:45,477 --> 00:02:46,888
Courtney and I didn't sleep together.
71
00:02:46,912 --> 00:02:48,078
Are you sure?
72
00:02:48,079 --> 00:02:49,915
I mean, come on. Can you imagine
73
00:02:50,015 --> 00:02:51,650
how that would have
complicated things?
74
00:02:51,783 --> 00:02:53,384
Things are already complicated enough.
75
00:02:53,385 --> 00:02:54,786
No, thank you.
76
00:02:54,920 --> 00:02:57,689
Ah. Okay, well, good for you, Marty.
77
00:02:57,789 --> 00:02:59,825
That is very mature. Yeah.
78
00:02:59,925 --> 00:03:01,627
I wanted it to happen
79
00:03:01,727 --> 00:03:04,029
so bad.
80
00:03:05,263 --> 00:03:06,665
Hey, guys.
81
00:03:06,765 --> 00:03:08,400
Hey, Courtney. Uh...
82
00:03:08,425 --> 00:03:09,456
I have to run.
83
00:03:09,481 --> 00:03:11,603
I will let you two finish.
84
00:03:13,138 --> 00:03:14,506
Or start.
85
00:03:16,107 --> 00:03:17,275
Talking. Please.
86
00:03:17,375 --> 00:03:18,544
Absolutely.
87
00:03:21,012 --> 00:03:23,415
So...
88
00:03:23,515 --> 00:03:24,950
last night was crazy.
89
00:03:25,050 --> 00:03:26,384
When I couldn't find a condom.
90
00:03:26,485 --> 00:03:27,986
Yeah, and then Daphne started crying.
91
00:03:28,086 --> 00:03:29,253
Yeah, and then we didn't...
92
00:03:29,254 --> 00:03:30,622
Yeah, no, I know what we didn't.
93
00:03:30,722 --> 00:03:32,491
Yeah, yeah.
94
00:03:32,591 --> 00:03:35,259
Well, you know, I guess
it wasn't meant to happen.
95
00:03:35,260 --> 00:03:38,163
Yeah, I guess not.
96
00:03:39,965 --> 00:03:42,834
Although... it could still happen.
97
00:03:42,934 --> 00:03:44,269
Yes!
98
00:03:46,872 --> 00:03:49,708
I mean, sure. Yeah, perhaps.
99
00:03:49,841 --> 00:03:51,342
Uh, my dad is going gambling tonight,
100
00:03:51,477 --> 00:03:53,679
and my mom could babysit.
101
00:03:53,779 --> 00:03:55,213
Malcolm's coaching a game,
102
00:03:55,313 --> 00:03:56,848
and baseball games are like...
103
00:03:56,982 --> 00:03:59,417
like, six hours?
104
00:04:00,185 --> 00:04:01,352
I'm gonna need to hydrate.
105
00:04:01,453 --> 00:04:03,188
Oh, no, no, we won't need...
106
00:04:03,288 --> 00:04:04,723
we won't need all that time.
107
00:04:05,691 --> 00:04:06,968
Well, we'll definitely use some of it.
108
00:04:06,992 --> 00:04:08,312
Like... like, like, plenty of it.
109
00:04:08,359 --> 00:04:09,728
Like... Not... But not
110
00:04:09,861 --> 00:04:12,063
too much of it, just,
like, a... like, a good...
111
00:04:12,197 --> 00:04:14,365
You will be satisfied.
112
00:04:17,002 --> 00:04:19,170
Here we go, fellas.
113
00:04:19,270 --> 00:04:20,972
You know what? I got $500
114
00:04:21,072 --> 00:04:23,575
burning a hole in my lucky pants.
115
00:04:24,409 --> 00:04:25,643
Let's do this.
116
00:04:25,644 --> 00:04:26,878
No offense, fellas,
117
00:04:26,978 --> 00:04:28,647
but I like to gamble on my own.
118
00:04:28,747 --> 00:04:30,482
I don't like distractions
119
00:04:30,582 --> 00:04:33,885
or people looking
at my cards, going...
120
00:04:34,720 --> 00:04:37,388
"Ooh! Ooh!"
121
00:04:37,489 --> 00:04:38,724
Dad, I was seven.
122
00:04:38,824 --> 00:04:40,301
And I thought the
whole point of this trip
123
00:04:40,325 --> 00:04:42,227
was for us to hang out
together. Right, Calvin?
124
00:04:42,327 --> 00:04:43,929
Calvin?
125
00:04:46,397 --> 00:04:47,398
Here you go, son.
126
00:04:47,499 --> 00:04:49,768
Get yourself some ice cream.
127
00:04:50,569 --> 00:04:52,938
Okay, well, thanks,
Dad, but, you know,
128
00:04:53,038 --> 00:04:55,240
I was really hoping that
we can hang out a little,
129
00:04:55,340 --> 00:04:57,075
spend some time...
130
00:04:58,777 --> 00:05:00,411
Dad?
131
00:05:02,714 --> 00:05:04,348
Yeah, that is right.
132
00:05:04,349 --> 00:05:05,416
All right, Calvin,
133
00:05:05,551 --> 00:05:06,918
I guess it's just you and me.
134
00:05:07,018 --> 00:05:08,153
Let's get crappy.
135
00:05:09,955 --> 00:05:11,365
Look, if you're
gonna be at this table,
136
00:05:11,389 --> 00:05:12,524
you can't disturb my mojo.
137
00:05:12,624 --> 00:05:14,926
Everything has to be perfect.
138
00:05:15,026 --> 00:05:16,026
Now, I roll
139
00:05:16,094 --> 00:05:17,094
with my right hand,
140
00:05:17,162 --> 00:05:18,830
so you got to stand on my left.
141
00:05:20,298 --> 00:05:22,801
- Hey, don't-don't put your hands on the table.
- Oh.
142
00:05:22,934 --> 00:05:25,036
Well, don't put 'em
up like it's a stickup.
143
00:05:27,673 --> 00:05:29,507
And never say the word "seven."
144
00:05:29,608 --> 00:05:32,578
- Why shouldn't I say "seven"?
- Seven out.
145
00:05:32,678 --> 00:05:33,879
Yes.
146
00:05:34,713 --> 00:05:36,447
That's why, Dave.
147
00:05:36,548 --> 00:05:38,349
- Is that bad?
- Yes, that's bad.
148
00:05:39,484 --> 00:05:41,787
All right, an hour and half
149
00:05:41,887 --> 00:05:43,053
to get the baby dressed,
150
00:05:43,054 --> 00:05:45,089
and we're off to the
food truck festival.
151
00:05:45,090 --> 00:05:47,893
Oh!
152
00:05:47,993 --> 00:05:49,127
Damn.
153
00:05:49,260 --> 00:05:50,728
It's pouring.
154
00:05:50,729 --> 00:05:52,463
You want to grab an umbrella?
155
00:05:52,564 --> 00:05:55,900
Go out in all of that?
I just got a silk press.
156
00:05:55,901 --> 00:05:57,869
Oh. Okay. Well if you...
157
00:05:57,969 --> 00:05:59,638
Yeah, I don't know what that is.
158
00:06:00,972 --> 00:06:03,642
$125 is what it is.
159
00:06:03,742 --> 00:06:06,544
Okay. Ooh, we could watch TV.
160
00:06:06,645 --> 00:06:08,146
There's a new TV show about a woman
161
00:06:08,279 --> 00:06:11,382
who's raising a hundred
crocodiles as her children.
162
00:06:13,484 --> 00:06:15,453
I am not exposing my grandbaby
163
00:06:15,553 --> 00:06:17,388
to some weird-ass white lady.
164
00:06:18,423 --> 00:06:21,126
Uh, why do you assume that she's...
165
00:06:21,226 --> 00:06:22,493
Okay, yeah, she is.
166
00:06:25,396 --> 00:06:27,666
All right, here we go.
167
00:06:27,766 --> 00:06:30,401
Grandbaby needs some new shoes.
168
00:06:32,339 --> 00:06:33,354
Three. Craps.
169
00:06:33,379 --> 00:06:34,848
Aah!
170
00:06:34,873 --> 00:06:36,273
Come on, man, why
would you blow on my dice?
171
00:06:36,274 --> 00:06:37,709
I was trying to double your luck.
172
00:06:37,843 --> 00:06:40,144
The second blow
cancels the first blow.
173
00:06:40,145 --> 00:06:41,847
That's just science, Dave.
174
00:06:43,381 --> 00:06:46,618
That's it for me. 500 just gone.
175
00:06:47,485 --> 00:06:48,986
Why don't you hit up an
ATM? They're everywhere.
176
00:06:48,987 --> 00:06:50,287
I even saw one in the bathroom.
177
00:06:50,288 --> 00:06:52,858
Look, I can't, man. 500's my limit.
178
00:06:52,991 --> 00:06:54,092
I wonder if your dad
179
00:06:54,192 --> 00:06:55,793
has blown through all his money yet.
180
00:06:55,794 --> 00:06:57,763
I am rich!
181
00:06:59,397 --> 00:07:01,099
Five thousand big ones.
182
00:07:01,199 --> 00:07:03,068
Heh. Good for you.
183
00:07:03,168 --> 00:07:04,703
Wish you had taken your son with you.
184
00:07:04,836 --> 00:07:06,071
Oh, well,
185
00:07:06,171 --> 00:07:08,539
you know, Calvin and I
are rich in camaraderie.
186
00:07:08,640 --> 00:07:10,575
So, you lost.
187
00:07:10,709 --> 00:07:11,877
All of it.
188
00:07:11,977 --> 00:07:13,544
Dave double-blew on my dice.
189
00:07:13,679 --> 00:07:15,781
- David!
- Okay...
190
00:07:16,682 --> 00:07:19,584
Guys, please, we
can all still be winners.
191
00:07:19,685 --> 00:07:21,152
All right? You know, the buffet
192
00:07:21,252 --> 00:07:23,454
has bottomless imitation crab legs?
193
00:07:24,455 --> 00:07:25,824
I'm about casino-ed out.
194
00:07:25,924 --> 00:07:27,225
Let-Let's hit the road.
195
00:07:27,325 --> 00:07:28,970
But, Dad, we didn't even
get a chance to hang.
196
00:07:28,994 --> 00:07:30,361
Yes, but I have a strict rule:
197
00:07:30,461 --> 00:07:31,863
quit while you're ahead.
198
00:07:31,963 --> 00:07:34,933
Why don't we get a bite on the way out
199
00:07:35,066 --> 00:07:36,534
at the Hard Luck Saloon?
200
00:07:36,634 --> 00:07:41,139
Their billboard reads,
"Oldest strippers in town."
201
00:07:43,208 --> 00:07:44,508
Why would they advertise that?
202
00:07:44,509 --> 00:07:47,878
You know, everybody
has their thing, man.
203
00:07:47,879 --> 00:07:50,115
I'm gonna cash out
and pull the car around.
204
00:07:50,215 --> 00:07:51,249
I'll meet you out front.
205
00:07:51,349 --> 00:07:52,583
All right. All right.
206
00:07:52,684 --> 00:07:54,351
Oh... Oh.
207
00:07:54,352 --> 00:07:56,221
My shoe's untied.
208
00:07:56,321 --> 00:07:58,089
Hey, that's a lucky sign.
209
00:07:58,223 --> 00:07:59,901
That means I'm about
to go on a winning streak.
210
00:07:59,925 --> 00:08:01,059
You got any cash?
211
00:08:01,159 --> 00:08:02,860
Only the hundred my dad gave me.
212
00:08:02,861 --> 00:08:04,930
Oh, give it to me. Give...
213
00:08:05,030 --> 00:08:07,265
Well, this is my ice cream money.
214
00:08:07,365 --> 00:08:08,633
Dave, trust me,
215
00:08:08,767 --> 00:08:10,200
by the time I'm done,
216
00:08:10,201 --> 00:08:12,703
you'll be Ben and I'll be Jerry.
217
00:08:12,704 --> 00:08:14,773
Okay, but Calvin, please,
218
00:08:14,873 --> 00:08:16,550
tie your shoe, all
right? You're gonna trip.
219
00:08:16,574 --> 00:08:18,650
No, no, no, no. This is good luck.
220
00:08:18,675 --> 00:08:19,708
No, I...
221
00:08:19,733 --> 00:08:21,134
Oh!
222
00:08:22,613 --> 00:08:24,049
I-I'm good.
223
00:08:29,020 --> 00:08:31,456
Come on, baby. Show me some love.
224
00:08:31,556 --> 00:08:32,689
Hard six.
225
00:08:32,690 --> 00:08:34,159
Yes! Yes. All right!
226
00:08:34,259 --> 00:08:35,426
Looks like someone owes
227
00:08:35,560 --> 00:08:37,028
my lucky face an apology.
228
00:08:37,128 --> 00:08:38,629
Yeah, yeah, all right.
229
00:08:38,730 --> 00:08:41,666
Come on, now. Let's
keep this train rolling.
230
00:08:41,767 --> 00:08:43,634
Midge, gimme some luck.
231
00:08:45,436 --> 00:08:47,773
Yeah. Uh, all right, me too.
232
00:08:47,873 --> 00:08:49,074
Oh, no.
233
00:08:49,174 --> 00:08:51,208
So unfair.
234
00:08:51,209 --> 00:08:52,778
All right, dice, let's go.
235
00:08:52,911 --> 00:08:54,179
Point is nine.
236
00:08:54,279 --> 00:08:55,757
- All right, here we go.
- That's a good point.
237
00:08:55,781 --> 00:08:56,924
This way I be killing
it. All right, Dave.
238
00:08:56,948 --> 00:08:58,249
Uh, fellas? You think
239
00:08:58,349 --> 00:08:59,727
you might want to give
me some elbow room?
240
00:08:59,751 --> 00:09:02,120
I am on a hot streak.
241
00:09:02,253 --> 00:09:06,257
Sir, we're going to need you
to step away from the table.
242
00:09:07,859 --> 00:09:09,560
Hey, guys, uh,
243
00:09:09,660 --> 00:09:10,996
wh-what's going on here?
244
00:09:11,096 --> 00:09:13,230
They're just trying to ice a whale,
245
00:09:13,231 --> 00:09:14,599
that's what's going on.
246
00:09:14,732 --> 00:09:16,101
Tell you what,
247
00:09:16,201 --> 00:09:19,137
you gonna have to drag me away here.
248
00:09:19,237 --> 00:09:21,006
Uh... Now you're
really doing it. Okay...
249
00:09:21,106 --> 00:09:23,041
Nine. Winner.
250
00:09:23,141 --> 00:09:25,811
That's my money! That's my money!
251
00:09:36,955 --> 00:09:38,957
It is torrential out there.
252
00:09:39,090 --> 00:09:40,691
Yes, but it is nice and dry in here,
253
00:09:40,792 --> 00:09:42,393
and guess what I got?
254
00:09:42,493 --> 00:09:44,362
Mm.
255
00:09:46,998 --> 00:09:48,099
Is that all for tonight?
256
00:09:48,199 --> 00:09:49,766
No. No, no, no, no.
257
00:09:49,767 --> 00:09:51,645
It's just, uh, it's either
a three pack or a 12,
258
00:09:51,669 --> 00:09:53,171
and this is a better buy.
259
00:09:53,271 --> 00:09:55,807
Why am I talking about this?
260
00:09:57,075 --> 00:09:58,376
How about I light a candle?
261
00:09:58,476 --> 00:09:59,710
Yeah, great. But please,
262
00:09:59,811 --> 00:10:01,411
just do it. Don't ask first.
263
00:10:01,412 --> 00:10:04,049
Right.
264
00:10:08,453 --> 00:10:10,288
- Ooh, this is nice.
- Yes.
265
00:10:12,523 --> 00:10:14,325
Whoo-hoo-hoo.
266
00:10:14,425 --> 00:10:17,562
Man, it is coming down out there.
267
00:10:17,662 --> 00:10:18,830
Oh, my God.
268
00:10:18,964 --> 00:10:20,731
Of course, we are up by seven runs,
269
00:10:20,832 --> 00:10:22,100
and the skies open up.
270
00:10:22,200 --> 00:10:23,801
Yo, why you got
the lights off in here?
271
00:10:23,902 --> 00:10:25,904
What is...?
272
00:10:27,372 --> 00:10:28,706
Courtney's here.
273
00:10:28,840 --> 00:10:30,876
Y-You know what? It-It's
a lovely night outside.
274
00:10:30,976 --> 00:10:32,510
I think I'm gonna just go for a walk.
275
00:10:34,903 --> 00:10:35,956
I got it, I got it.
276
00:10:35,981 --> 00:10:37,515
Okay, thank you, my brother.
277
00:10:39,985 --> 00:10:42,353
Congratulations, y'all.
278
00:10:45,056 --> 00:10:47,625
Calvin, what is going on here?
279
00:10:47,725 --> 00:10:49,126
Are we in some kind of trouble?
280
00:10:49,127 --> 00:10:50,996
No, Dave.
281
00:10:51,096 --> 00:10:52,898
This is classic player-hating.
282
00:10:52,998 --> 00:10:54,565
All right? Trust me.
283
00:10:58,636 --> 00:11:00,138
Hello.
284
00:11:00,238 --> 00:11:03,241
Special Agent Ryder,
Treasury Department.
285
00:11:11,116 --> 00:11:13,318
I'm sorry to inconvenience
you gentlemen,
286
00:11:13,418 --> 00:11:15,720
but we have reason to believe
287
00:11:15,820 --> 00:11:17,388
you've been involved in a crime.
288
00:11:17,522 --> 00:11:19,357
Oh, come on, this is crazy.
289
00:11:19,457 --> 00:11:22,493
Since when is winning
a crime, brother?
290
00:11:23,995 --> 00:11:25,931
This is an outrage.
We know our rights, sir.
291
00:11:26,064 --> 00:11:27,232
Calm down.
292
00:11:27,332 --> 00:11:28,666
He's not under arrest.
293
00:11:28,766 --> 00:11:30,035
Oh.
294
00:11:30,135 --> 00:11:31,836
So we're free to leave?
295
00:11:36,942 --> 00:11:38,076
No.
296
00:11:41,612 --> 00:11:43,880
Look, Daphne. A little boat.
297
00:11:43,881 --> 00:11:44,899
Whoa, whoa, whoa.
298
00:11:44,924 --> 00:11:46,092
What are you doing?
299
00:11:46,117 --> 00:11:47,317
I'm doing the little dock here
300
00:11:47,385 --> 00:11:48,619
with all the boats.
301
00:11:48,753 --> 00:11:50,387
That's not how you do a puzzle.
302
00:11:50,388 --> 00:11:51,923
You start with the border first.
303
00:11:52,057 --> 00:11:54,092
That's not how I do them.
304
00:11:54,192 --> 00:11:55,994
Well, you do puzzles wrong.
305
00:11:59,397 --> 00:12:00,864
Ah, hey, Mama.
306
00:12:00,865 --> 00:12:03,134
Hey, baby. What you doing
out there in all that rain?
307
00:12:03,268 --> 00:12:05,570
Oh. Uh, you know, I was hungry,
308
00:12:05,670 --> 00:12:07,305
and I was gonna make
a sandwich, but, uh,
309
00:12:07,405 --> 00:12:08,806
our bologna expired.
310
00:12:08,940 --> 00:12:10,241
Ugh.
311
00:12:10,341 --> 00:12:11,341
Y'all are nasty.
312
00:12:11,376 --> 00:12:13,644
Yeah.
313
00:12:13,744 --> 00:12:15,613
Ooh, Gemma, you do puzzles wrong.
314
00:12:15,713 --> 00:12:18,083
You got to do the borders first.
315
00:12:18,183 --> 00:12:20,051
See? I tried to tell her.
316
00:12:20,151 --> 00:12:21,987
I didn't even want
to do a dumb puzzle.
317
00:12:22,087 --> 00:12:23,621
I wanted to watch Croc Mama.
318
00:12:23,721 --> 00:12:25,623
Wait a minute, the
show where that lady
319
00:12:25,723 --> 00:12:27,757
puts the little shirts and
pants on the crocodiles?
320
00:12:27,758 --> 00:12:29,827
Yes. Did you see the one
321
00:12:29,961 --> 00:12:31,462
where she got kicked
out of the Starbucks?
322
00:12:31,486 --> 00:12:32,572
Yes...
323
00:12:33,731 --> 00:12:35,009
Hey, y'all are
324
00:12:35,033 --> 00:12:37,368
upsetting my baby
with all y'all nonsense.
325
00:12:37,468 --> 00:12:39,804
Okay, well, sorry, Mama.
326
00:12:39,904 --> 00:12:41,006
I am soaked.
327
00:12:41,139 --> 00:12:42,406
I'm gonna go get a
pair of Pop's socks.
328
00:12:42,407 --> 00:12:44,809
Oh, what happened? Your daddy forgot
329
00:12:44,909 --> 00:12:46,411
your favorite little piggy?
330
00:12:46,511 --> 00:12:47,511
Well, don't you worry.
331
00:12:47,578 --> 00:12:48,679
I'm gonna wrap my hair
332
00:12:48,779 --> 00:12:50,257
and run right over
to your daddy house.
333
00:12:50,281 --> 00:12:52,317
No, no, no, no, no.
334
00:12:53,818 --> 00:12:56,087
No, I-I will go get that little piggy
335
00:12:56,187 --> 00:12:57,587
'cause, you know, I'm already wet.
336
00:12:57,588 --> 00:12:59,157
So just-just stay right here.
337
00:13:00,791 --> 00:13:03,161
Okay.
338
00:13:04,929 --> 00:13:07,198
I've been on this case for months.
339
00:13:08,199 --> 00:13:09,643
You've been laundering
notes at casinos
340
00:13:09,667 --> 00:13:12,103
up and down the Nevada
border since October.
341
00:13:12,203 --> 00:13:14,005
And when a whole lot
342
00:13:14,105 --> 00:13:17,107
of 35-year-old, mint
condition hundreds
343
00:13:17,108 --> 00:13:20,011
start popping up, that's a red flag.
344
00:13:20,111 --> 00:13:21,746
I don't care what color they are,
345
00:13:21,846 --> 00:13:23,748
they're not my flag.
346
00:13:23,848 --> 00:13:25,450
You're smart, Mr. Butler.
347
00:13:25,550 --> 00:13:27,985
We've taken to calling
you the Green Goblin.
348
00:13:28,086 --> 00:13:29,854
That's a cool nickname.
349
00:13:29,954 --> 00:13:31,622
Look...
350
00:13:31,722 --> 00:13:34,092
look, I'm telling you,
you got the wrong guy.
351
00:13:34,192 --> 00:13:35,459
I'm no Green Goblin.
352
00:13:35,460 --> 00:13:36,861
Are you telling me
353
00:13:36,961 --> 00:13:39,364
this isn't you?
354
00:13:39,464 --> 00:13:40,464
No.
355
00:13:40,498 --> 00:13:42,533
Looks like the Hamburglar.
356
00:13:43,668 --> 00:13:47,804
Yeah, the security cameras
in these old dumps are terrible.
357
00:13:47,805 --> 00:13:50,175
I don't know why anybody stays here.
358
00:13:50,275 --> 00:13:51,475
It's depressing.
359
00:13:51,476 --> 00:13:52,577
There's a place up the road
360
00:13:52,677 --> 00:13:55,179
that advertises "old strippers."
361
00:13:55,180 --> 00:13:56,647
Got to admit,
362
00:13:56,747 --> 00:13:59,084
I'm curious.
363
00:13:59,917 --> 00:14:01,886
Look, look, why are
you keeping us here?
364
00:14:01,986 --> 00:14:03,588
You got sloppy today.
365
00:14:04,389 --> 00:14:05,856
When you pass a hundred dollar bill
366
00:14:05,956 --> 00:14:07,258
from 1988 that matches
367
00:14:07,392 --> 00:14:09,094
all the other hundreds
you've been passing,
368
00:14:09,227 --> 00:14:11,796
you shouldn't hang around to enjoy it.
369
00:14:14,465 --> 00:14:16,200
- It was Lamar...
- My dad's the Green Goblin.
370
00:14:16,201 --> 00:14:18,601
I'm the son of the Green Goblin.
371
00:14:19,270 --> 00:14:20,738
Guys,
372
00:14:20,838 --> 00:14:22,307
is there something you want to say?
373
00:14:22,407 --> 00:14:23,708
Objection.
374
00:14:25,343 --> 00:14:29,447
Sir, I am the attorney for
Mr. Butler and Mr. Johnson,
375
00:14:29,580 --> 00:14:32,182
and I demand to have
a word with my clients.
376
00:14:32,183 --> 00:14:34,119
In private.
377
00:14:34,852 --> 00:14:38,256
All right, Mr. Watanabe.
378
00:14:39,424 --> 00:14:41,626
I'll go get some imitation crab legs.
379
00:14:43,761 --> 00:14:45,862
What the hell did you do?
380
00:14:45,863 --> 00:14:47,864
Us? We got arrested
381
00:14:47,865 --> 00:14:49,334
for whatever the hell you did.
382
00:14:49,434 --> 00:14:50,935
I was so clear.
383
00:14:51,035 --> 00:14:53,138
"Meet me at the car." But no.
384
00:14:53,238 --> 00:14:54,772
Luckily, an eagle-eyed prostitute
385
00:14:54,905 --> 00:14:56,207
who took a shine to me...
386
00:14:56,307 --> 00:14:57,307
Oh.
387
00:14:57,408 --> 00:14:59,243
...saw you get escorted back here.
388
00:14:59,244 --> 00:15:01,712
Dad, what is going on?
389
00:15:01,812 --> 00:15:04,149
All right.
390
00:15:05,616 --> 00:15:07,318
The year was 1989.
391
00:15:09,287 --> 00:15:10,821
The Berlin Wall had just fallen,
392
00:15:10,955 --> 00:15:13,791
America was smitten with
a young Bart Simpson...
393
00:15:13,891 --> 00:15:16,026
Ugh. Ay, caramba.
394
00:15:16,794 --> 00:15:18,529
...and I was burying a lockbox
395
00:15:18,629 --> 00:15:19,930
full of cash
396
00:15:20,030 --> 00:15:23,334
behind a mattress factory
in Battle Creek, Michigan.
397
00:15:23,434 --> 00:15:25,435
So, none of that money
came from Keisha?
398
00:15:25,436 --> 00:15:27,138
Who?
399
00:15:27,272 --> 00:15:29,106
My dead aunt.
400
00:15:29,207 --> 00:15:30,608
I made her up.
401
00:15:30,708 --> 00:15:31,976
Oh, my God.
402
00:15:32,076 --> 00:15:34,645
Sorry about the
emotional roller coaster.
403
00:15:34,779 --> 00:15:36,381
I think I get it.
404
00:15:36,481 --> 00:15:38,549
You've been going around to casinos,
405
00:15:38,649 --> 00:15:40,985
buying chips with the dirty bills,
406
00:15:41,085 --> 00:15:43,688
then cashing them
back to get clean bills.
407
00:15:43,821 --> 00:15:46,991
Yes. Then, and this is the key point,
408
00:15:47,091 --> 00:15:49,327
I leave.
409
00:15:49,427 --> 00:15:51,362
Well, here's another key point.
410
00:15:51,496 --> 00:15:53,698
You didn't tell us what
the hell you were doing.
411
00:15:54,499 --> 00:15:56,667
There's plenty of blame to go around.
412
00:15:56,767 --> 00:15:58,369
Oh, no, you're the only one
413
00:15:58,469 --> 00:15:59,613
- that did something here.
- We did nothing wrong.
414
00:15:59,637 --> 00:16:00,937
Okay.
415
00:16:00,938 --> 00:16:02,407
True dat.
416
00:16:03,841 --> 00:16:06,244
I-I can't even look at you.
417
00:16:07,077 --> 00:16:09,113
Ah, damn it, I can still see you!
418
00:16:11,182 --> 00:16:12,782
I get it. The good news is,
419
00:16:12,783 --> 00:16:15,052
they can't pin anything on Calvin.
420
00:16:15,186 --> 00:16:17,153
You just need to keep your mouth shut.
421
00:16:17,154 --> 00:16:20,725
You're looking at a short stay
at a pre-trial detention center.
422
00:16:20,858 --> 00:16:22,158
The food is not bad,
423
00:16:22,159 --> 00:16:23,961
and then you're out in a flash.
424
00:16:24,061 --> 00:16:26,464
- Cool?
- No, not cool.
425
00:16:26,564 --> 00:16:28,699
Well, it was worth a shot.
426
00:16:30,335 --> 00:16:32,437
Dad, what are you going to do?
427
00:16:33,471 --> 00:16:35,206
What I have to do.
428
00:16:41,912 --> 00:16:42,913
Uh,
429
00:16:43,013 --> 00:16:44,148
bib.
430
00:16:44,249 --> 00:16:45,750
You got the bib.
431
00:16:47,585 --> 00:16:49,853
Sir, I have some confessions to make.
432
00:16:49,854 --> 00:16:51,488
Yes. Thank you. Finally.
433
00:16:51,489 --> 00:16:54,190
It was me. I am the
one that passed the bills.
434
00:16:54,191 --> 00:16:56,060
Yes, but what he is trying to say
435
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
is that he
436
00:16:57,228 --> 00:16:58,396
is the Green Goblin.
437
00:16:58,529 --> 00:17:00,298
That is a cool name.
438
00:17:00,398 --> 00:17:02,099
- Right?
- No.
439
00:17:08,473 --> 00:17:12,610
♪ You and I, you and I. ♪
440
00:17:13,711 --> 00:17:15,055
Do you have an old rust bucket
441
00:17:15,079 --> 00:17:16,781
leaving oil stains in your driveway?
442
00:17:16,881 --> 00:17:18,916
We'll give you cash for that clunker.
443
00:17:19,049 --> 00:17:21,452
Cash. Cash. Ca...
444
00:17:21,552 --> 00:17:23,721
Really? You don't have the ad-free?
445
00:17:23,821 --> 00:17:26,123
All my money is tied up in baby.
446
00:17:27,425 --> 00:17:29,927
It's fine, okay? We don't need music.
447
00:17:30,060 --> 00:17:32,597
Okay.
448
00:17:33,964 --> 00:17:35,266
Hey, it's me.
449
00:17:35,400 --> 00:17:37,167
Your big brother Malcolm.
450
00:17:38,035 --> 00:17:39,937
I am entering the house.
451
00:17:40,070 --> 00:17:41,070
Okay?
452
00:17:41,071 --> 00:17:43,374
Are you okay?! Ooh, my bad. Ooh.
453
00:17:43,474 --> 00:17:44,975
Yeah, man, I'm just, uh,
454
00:17:45,109 --> 00:17:47,288
I'm just here for the piggy
to take to... You know what?
455
00:17:47,312 --> 00:17:48,979
I'm just gonna take
all these over there.
456
00:17:49,814 --> 00:17:50,948
Here we go.
457
00:17:51,081 --> 00:17:52,416
Whoa, Malcolm, wait, w-w-w-wait.
458
00:17:52,417 --> 00:17:53,784
Wait. Wait.
459
00:17:53,884 --> 00:17:55,320
What, man?
460
00:17:56,754 --> 00:17:57,988
Twelve?
461
00:17:58,122 --> 00:18:00,291
My brother. That's
what I'm talking about.
462
00:18:00,425 --> 00:18:01,492
Get... get out.
463
00:18:01,626 --> 00:18:03,761
Hey, wait. My jacket, my jacket.
464
00:18:06,364 --> 00:18:07,732
Okay.
465
00:18:11,402 --> 00:18:13,438
Okay.
466
00:18:13,538 --> 00:18:15,340
Picking up where we were.
467
00:18:16,641 --> 00:18:18,409
I'm still into it, you're s...
468
00:18:21,145 --> 00:18:22,480
This isn't happening, is it?
469
00:18:22,580 --> 00:18:24,882
Oh, Marty.
470
00:18:24,982 --> 00:18:26,517
Last night we had a moment.
471
00:18:26,651 --> 00:18:28,618
And the moment's gone.
472
00:18:28,619 --> 00:18:30,620
Tonight's just too...
473
00:18:30,621 --> 00:18:32,222
premeditated.
474
00:18:32,323 --> 00:18:34,359
Yeah. I mean, I guess I shouldn't have
475
00:18:34,492 --> 00:18:36,827
put that eggplant emoji
in our shared calendar.
476
00:18:38,763 --> 00:18:40,964
You know, if this were meant to be,
477
00:18:40,965 --> 00:18:44,234
after all this time, we
would have been together.
478
00:18:44,335 --> 00:18:45,935
Yeah.
479
00:18:45,936 --> 00:18:47,838
We're just two overwhelmed,
480
00:18:47,938 --> 00:18:49,340
- horny people...
- Yeah.
481
00:18:49,440 --> 00:18:52,476
...parenting one
adorable little girl, and...
482
00:18:52,477 --> 00:18:53,844
and that's all.
483
00:18:53,944 --> 00:18:55,144
So, um,
484
00:18:55,145 --> 00:18:56,614
I'm gonna pick up Daphne tomorrow.
485
00:18:56,714 --> 00:18:57,848
- I'll see you then.
- Okay.
486
00:18:57,948 --> 00:19:00,050
Oh.
487
00:19:09,394 --> 00:19:10,394
W-Wait.
488
00:19:10,461 --> 00:19:12,296
Bedroom? Why are you still talking?
489
00:19:12,397 --> 00:19:14,465
I'm not, I'm not, I'm not. Okay.
490
00:19:14,565 --> 00:19:15,866
Wait, wait, wait.
491
00:19:17,301 --> 00:19:18,301
Eh, I got it.
492
00:19:18,335 --> 00:19:20,971
Okay.
493
00:19:22,573 --> 00:19:24,542
Can I please have a word with my dad?
494
00:19:24,642 --> 00:19:27,445
You've got 60 seconds.
495
00:19:30,581 --> 00:19:32,116
Dad...
496
00:19:32,216 --> 00:19:33,394
...I don't even know what to say.
497
00:19:33,418 --> 00:19:34,818
You don't have to.
498
00:19:34,819 --> 00:19:37,555
I know, I let you down. Again.
499
00:19:38,489 --> 00:19:39,890
But I need you to understand,
500
00:19:39,990 --> 00:19:42,493
I was happy to leave
that cash in the ground.
501
00:19:42,593 --> 00:19:44,327
But when I found out my grandson
502
00:19:44,328 --> 00:19:46,030
needed money for his education,
503
00:19:46,130 --> 00:19:48,164
I just knew there
was never going to be
504
00:19:48,165 --> 00:19:50,067
a better use for it.
505
00:19:53,671 --> 00:19:55,339
Well...
506
00:19:55,440 --> 00:19:58,943
I guess committing a
crime for your grandson
507
00:19:59,076 --> 00:20:01,446
may be the sweetest
thing you've ever done.
508
00:20:02,913 --> 00:20:05,550
So, see you at my arraignment?
509
00:20:05,650 --> 00:20:07,217
I'll be there.
510
00:20:08,185 --> 00:20:09,987
Oh, um...
511
00:20:15,359 --> 00:20:17,628
All right, that's time.
512
00:20:17,728 --> 00:20:18,896
You're free to go.
513
00:20:18,996 --> 00:20:20,965
But in the future,
pick better friends.
514
00:20:21,098 --> 00:20:22,567
Hey, hey, listen,
515
00:20:22,667 --> 00:20:24,077
I didn't have anything
to do with this.
516
00:20:24,101 --> 00:20:25,870
All right? I just live
next door to the guy.
517
00:20:25,970 --> 00:20:28,105
We're not even close.
518
00:20:31,642 --> 00:20:33,778
Of all of the lies
that I've heard today,
519
00:20:33,878 --> 00:20:36,481
the one that stung the most?
520
00:20:37,615 --> 00:20:39,149
"We're not close"?
521
00:20:40,284 --> 00:20:42,687
We are gonna talk about
this on the drive home.
522
00:20:43,721 --> 00:20:45,722
Oh, the drive home.
523
00:20:45,723 --> 00:20:46,957
We don't have any car keys.
524
00:20:47,057 --> 00:20:48,659
Dad, wait!
525
00:20:48,759 --> 00:20:51,696
Green Goblin. Green Goblin, hold up!
526
00:20:52,439 --> 00:20:58,993
sync & corrections by awaqeded
www.MY-SUBS.com
35046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.