All language subtitles for The.neighborhood.S07E11.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,310 ♪ Why you gon' do that? ♪ 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,443 ♪ I got a sweet tooth... ♪ 3 00:00:18,714 --> 00:00:21,717 Hey, why'd you turn that off? I was groovin'. 4 00:00:21,847 --> 00:00:24,372 I think you just answered your own question, Dave. 5 00:00:26,973 --> 00:00:28,376 Oh, hey, honey. How was your run? 6 00:00:28,506 --> 00:00:30,247 Oh, awesome. 7 00:00:30,378 --> 00:00:32,815 So much better than paying for an expensive gym. 8 00:00:32,989 --> 00:00:34,469 I got clipped by a skateboarder 9 00:00:34,556 --> 00:00:35,861 and stepped on... 10 00:00:35,992 --> 00:00:39,648 what I hope was burrito, but... 11 00:00:39,778 --> 00:00:42,172 but still, we're saving a fortune. 12 00:00:42,346 --> 00:00:44,218 Yeah, and it's for a good cause.Yeah. 13 00:00:44,348 --> 00:00:46,350 Well, you know, you could just send Grover 14 00:00:46,524 --> 00:00:47,786 to a free public school 15 00:00:47,917 --> 00:00:49,614 and not step on burritos. 16 00:00:49,788 --> 00:00:52,487 No sacrifice is too great for my baby boy. 17 00:00:53,749 --> 00:00:56,186 Oh, this is not burrito. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,189 Hey, uh, 19 00:00:59,320 --> 00:01:01,322 did you happen to run down Cresthaven? 20 00:01:01,409 --> 00:01:04,150 Dave, I did not pick any figs off that guy's tree. 21 00:01:04,281 --> 00:01:07,676 Dave, are you stealing figs? 22 00:01:07,806 --> 00:01:09,460 It's not stealing. 23 00:01:09,591 --> 00:01:11,984 The figs are hanging over a public sidewalk. 24 00:01:12,072 --> 00:01:13,943 Therefore, per municipal code, 25 00:01:14,030 --> 00:01:15,945 these are the people's figs. 26 00:01:16,946 --> 00:01:18,861 Well, I'm with the fig guy. 27 00:01:18,948 --> 00:01:20,558 Who is this, anyway? 28 00:01:20,689 --> 00:01:22,212 I don't know, really. 29 00:01:22,343 --> 00:01:24,519 I've only ever interacted with him on SidewalkTalk. 30 00:01:24,606 --> 00:01:26,564 On Side what now? 31 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 It's a neighborhood app. 32 00:01:28,218 --> 00:01:30,021 Tina knows what I'm talking about. I've seen her on there. 33 00:01:30,045 --> 00:01:31,178 Ugh, barely. 34 00:01:31,352 --> 00:01:34,181 I hate that app. All people do is talk trash. 35 00:01:34,311 --> 00:01:36,051 Yeah, but it's also a great way 36 00:01:36,183 --> 00:01:38,098 to keep up with what's going on around here 37 00:01:38,271 --> 00:01:39,418 and communicate with our neighbors. 38 00:01:39,442 --> 00:01:40,970 Why do you need an app? 39 00:01:41,144 --> 00:01:42,319 You got a mouth. 40 00:01:42,450 --> 00:01:45,104 Yes, but by using the app, 41 00:01:45,192 --> 00:01:47,672 I can avoid awkward confrontations. 42 00:01:47,759 --> 00:01:50,414 And this whole fig thing could resolve itself peacefully. 43 00:01:50,588 --> 00:01:51,807 Also, 44 00:01:51,894 --> 00:01:54,679 this app is handy for all kinds of stuff. 45 00:01:54,810 --> 00:01:57,639 Look at this. Recommendations for gardeners, 46 00:01:57,664 --> 00:01:58,926 finding a lost pet. 47 00:01:59,249 --> 00:02:01,425 I mean, look at this cute little girl on Marengo. 48 00:02:01,556 --> 00:02:05,647 "Please help me find Yertle the Turtle." Aw. 49 00:02:05,777 --> 00:02:07,344 That's actually a tortoise, 50 00:02:07,431 --> 00:02:09,912 so his name should be Yortoise. 51 00:02:11,348 --> 00:02:13,742 Well, the only reason I even have the app 52 00:02:13,916 --> 00:02:16,242 is for the section where people give away stuff they don't want. 53 00:02:16,266 --> 00:02:18,225 Give away? Like free? 54 00:02:18,355 --> 00:02:21,053 - Ooh, I like free. - Okay. 55 00:02:21,184 --> 00:02:22,968 Wow. Humidifier, Ping-Pong table. 56 00:02:23,099 --> 00:02:25,536 - Hey, a treadmill. I could use that. - Mm-hmm. 57 00:02:25,667 --> 00:02:27,471 Well, you know, I'll grab my keys, I'll drive you over. 58 00:02:27,495 --> 00:02:29,845 Okay. Ooh, and, uh, get me some more figs. 59 00:02:30,846 --> 00:02:31,886 Steal your own damn fruit. 60 00:02:43,293 --> 00:02:45,121 There are so many cute babies here. 61 00:02:45,252 --> 00:02:47,689 Yeah, yeah, yeah, but Daphne's the cutest. 62 00:02:47,863 --> 00:02:49,430 Agreed, agreed. 63 00:02:49,560 --> 00:02:52,433 I'm not judging, but that baby over there? 64 00:02:53,173 --> 00:02:54,435 He can't sit up yet. 65 00:02:54,522 --> 00:02:55,827 Wow. 66 00:02:55,914 --> 00:02:58,178 Daphne's been able to sit up for a month now. 67 00:02:58,308 --> 00:02:59,632 Uh-huh. I mean, not judging. I'm sure 68 00:02:59,656 --> 00:03:01,181 that baby's good at other things. 69 00:03:03,139 --> 00:03:05,054 Oh, damn. 70 00:03:05,141 --> 00:03:07,491 That baby's holding her own bottle. 71 00:03:07,622 --> 00:03:09,189 Daphne's so behind. 72 00:03:11,321 --> 00:03:13,845 Hello, friends. 73 00:03:13,976 --> 00:03:16,892 My name is Teacher Hannah, and I'm so happy 74 00:03:16,978 --> 00:03:19,547 to see some new faces today. 75 00:03:19,634 --> 00:03:21,474 Let's start off with five minutes of free play. 76 00:03:22,637 --> 00:03:24,900 What's wrong? 77 00:03:24,987 --> 00:03:26,771 Nothing. Uh, I-I know 78 00:03:26,902 --> 00:03:28,140 Teacher Hannah from high school. 79 00:03:28,164 --> 00:03:29,426 Oh. 80 00:03:29,557 --> 00:03:31,820 Hi, welcome. 81 00:03:31,907 --> 00:03:33,517 Who is this cutie? 82 00:03:33,648 --> 00:03:35,345 Uh, well, this is 83 00:03:35,476 --> 00:03:36,738 my daughter, Daphne. 84 00:03:36,868 --> 00:03:39,436 And, of course, I need no introduction. 85 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 Have you been here before? 86 00:03:43,048 --> 00:03:45,312 No, no. Uh, Hannah... 87 00:03:46,400 --> 00:03:48,489 It's me, Marty Butler. 88 00:03:48,619 --> 00:03:50,621 Uh-huh. 89 00:03:50,752 --> 00:03:52,536 We went to high school together. 90 00:03:52,667 --> 00:03:55,147 Oh! Um... 91 00:03:55,235 --> 00:03:57,062 Were you in Ms. Kittay's English class? 92 00:03:57,192 --> 00:03:59,761 No. No, I was in honors English. 93 00:04:01,153 --> 00:04:03,373 We went to junior prom together. 94 00:04:03,504 --> 00:04:05,332 - Oh, my God! - Yeah. 95 00:04:05,506 --> 00:04:06,681 Marty. 96 00:04:06,811 --> 00:04:09,118 Oh, of course.Ah... Oh. 97 00:04:11,294 --> 00:04:12,948 You look exactly the same. 98 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 I know, which is why this is so hurtful. 99 00:04:16,995 --> 00:04:18,910 I used to have the cutest nickname for him. 100 00:04:19,084 --> 00:04:20,521 Oh, I wish I could remember. 101 00:04:20,651 --> 00:04:22,087 Oh, what-what was it? 102 00:04:22,218 --> 00:04:23,785 Uh, I doubt any of us remember it. 103 00:04:24,960 --> 00:04:26,091 Farty Marty. 104 00:04:26,178 --> 00:04:27,267 God. 105 00:04:29,051 --> 00:04:31,793 Is that really the cutest nickname? 106 00:04:31,967 --> 00:04:34,143 Well, you turned out great. 107 00:04:34,274 --> 00:04:35,449 And your wife is beautiful. 108 00:04:35,579 --> 00:04:36,798 Oh, no, she's not. She... 109 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 I... I mean... No... 110 00:04:38,539 --> 00:04:41,498 Y-Yes. Yes, she is beautiful, but 111 00:04:41,585 --> 00:04:43,457 we are not a couple. 112 00:04:43,631 --> 00:04:46,155 We're just friends and co-parents. 113 00:04:46,286 --> 00:04:49,114 Well, welcome. And don't worry, 114 00:04:49,245 --> 00:04:50,725 your little cutie is gonna be holding 115 00:04:50,768 --> 00:04:52,292 her own bottle any day now. 116 00:04:52,422 --> 00:04:54,424 She's just a little behind. 117 00:05:00,212 --> 00:05:01,605 G... 118 00:05:01,779 --> 00:05:04,608 Gemma, look. The treadmill, I get, 119 00:05:04,782 --> 00:05:06,678 but do we really need a surfboard? 120 00:05:06,703 --> 00:05:07,717 It was free. 121 00:05:07,742 --> 00:05:08,960 Uh... 122 00:05:09,961 --> 00:05:11,223 That wasn't my question. 123 00:05:11,354 --> 00:05:14,444 Honey... we don't even surf. 124 00:05:14,531 --> 00:05:16,011 Because we didn't have a surfboard. 125 00:05:16,141 --> 00:05:17,534 Duh. Oh, my... 126 00:05:19,536 --> 00:05:20,885 There you go, Camille. 127 00:05:21,016 --> 00:05:22,931 Fresh new spark plugs. 128 00:05:23,061 --> 00:05:24,193 You deserve them. 129 00:05:24,324 --> 00:05:26,587 Yes, you do. 130 00:05:27,805 --> 00:05:28,805 Calvin. 131 00:05:29,851 --> 00:05:31,026 Camille. 132 00:05:31,156 --> 00:05:33,289 Dave, this is a private conversation. 133 00:05:34,290 --> 00:05:35,552 Don't feel bad, Dave. 134 00:05:35,639 --> 00:05:37,685 He kicked me out of it, too. 135 00:05:37,772 --> 00:05:40,034 Why don't you just talk to your bike, Pee-wee Herman? 136 00:05:41,210 --> 00:05:42,907 We're car people over here. 137 00:05:43,038 --> 00:05:44,692 I am not taking that personally. 138 00:05:44,822 --> 00:05:46,262 You always get grumpy when it's time 139 00:05:46,433 --> 00:05:48,826 for the Great Pasadena Bike Takeover. 140 00:05:48,957 --> 00:05:50,915 Look, I don't mind the bikes. 141 00:05:51,046 --> 00:05:54,005 It's the riders ringing those stupid bells. 142 00:05:54,136 --> 00:05:55,964 Th-There's 400 of 'em. 143 00:05:56,094 --> 00:05:57,792 I see you. 144 00:06:00,185 --> 00:06:01,361 You know what, Malcolm? 145 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 Your father's grumpy energy 146 00:06:04,015 --> 00:06:06,211 has reminded me of something that I saw on the Sidewalk app. 147 00:06:06,235 --> 00:06:07,889 Oh, yeah, I saw that. 148 00:06:08,063 --> 00:06:10,326 Yeah, a certain pickup truck owner 149 00:06:10,500 --> 00:06:13,111 has been generating a lot of complaints. 150 00:06:13,242 --> 00:06:15,523 - What are you talking about? - Uh, people are complaining 151 00:06:15,636 --> 00:06:17,899 that you are driving up and down the street 152 00:06:18,073 --> 00:06:19,596 in your rust bucket 153 00:06:19,683 --> 00:06:20,945 blasting rap music. 154 00:06:21,076 --> 00:06:22,643 Rust bucket? Mm-hmm. 155 00:06:22,773 --> 00:06:24,447 They-they couldn't be talking about my truck. 156 00:06:24,471 --> 00:06:26,560 Camille is in our family photo. 157 00:06:27,430 --> 00:06:28,518 Look. 158 00:06:29,911 --> 00:06:31,173 Oh, okay. 159 00:06:31,260 --> 00:06:33,044 So this how it is? 160 00:06:33,175 --> 00:06:36,265 People talking all this trash, hiding behind they screens? 161 00:06:36,396 --> 00:06:39,224 This is not how neighbors treat each other. 162 00:06:39,355 --> 00:06:42,619 One of 'em gonna call me Fred Sanford. 163 00:06:48,277 --> 00:06:49,713 What you laughing at? 164 00:06:49,800 --> 00:06:53,064 'Cause if I'm Fred, you Lamont, you big dummy. 165 00:06:55,110 --> 00:06:57,504 You know what? I'm downloading that app. 166 00:06:57,634 --> 00:06:59,506 Uh, no, please don't... Just ignore it, Pop. 167 00:06:59,680 --> 00:07:01,333 You can only make it worse. 168 00:07:01,464 --> 00:07:02,998 I know, and that's what I'm gonna do. 169 00:07:03,023 --> 00:07:04,285 I'm gonna make it worse. 170 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 Ooh, uh, Calvin, 171 00:07:06,904 --> 00:07:08,558 make yourself a cool avatar. 172 00:07:08,689 --> 00:07:11,518 I'm a coconut with a mustache. 173 00:07:11,605 --> 00:07:14,172 See, they don't know who they messing with. 174 00:07:14,303 --> 00:07:16,784 Uh-huh. Yeah. Uh-huh. 175 00:07:16,957 --> 00:07:18,525 N... No. No, no, no, no. 176 00:07:18,655 --> 00:07:20,788 I didn't say "duck." Don't autocorrect me. 177 00:07:20,918 --> 00:07:22,398 I said what I said. 178 00:07:26,271 --> 00:07:27,322 Hey, hey. 179 00:07:27,346 --> 00:07:28,423 - What's up? - Hi. 180 00:07:28,448 --> 00:07:30,188 Oh, how was your baby class? 181 00:07:30,362 --> 00:07:32,669 Oh, it was good. And Marty knew the teacher. 182 00:07:32,800 --> 00:07:34,497 Hannah. 183 00:07:36,630 --> 00:07:38,066 Hannah from high school? 184 00:07:38,196 --> 00:07:39,763 Oh, snap. 185 00:07:39,894 --> 00:07:42,723 She had Farty Marty wrapped around her little finger. 186 00:07:44,202 --> 00:07:46,901 Oh, I-I barely remember her. 187 00:07:46,988 --> 00:07:49,120 Oh. I do. 188 00:07:50,557 --> 00:07:53,342 Marty was so excited that she agreed 189 00:07:53,429 --> 00:07:54,509 to go to the prom with him, 190 00:07:54,604 --> 00:07:56,214 he sold his most valuable action figure 191 00:07:56,345 --> 00:07:57,738 to pay for a limo. 192 00:07:58,782 --> 00:08:00,302 Darth Vader with the purple lightsaber? 193 00:08:00,349 --> 00:08:02,220 It was in the box and everything. 194 00:08:03,352 --> 00:08:05,180 But you took Hannah to the prom. 195 00:08:05,354 --> 00:08:07,008 But not from the prom. 196 00:08:07,138 --> 00:08:08,488 No, she went home 197 00:08:08,575 --> 00:08:09,924 with the star running back. 198 00:08:10,054 --> 00:08:11,403 In Marty's limo. 199 00:08:11,578 --> 00:08:13,057 Oh, Marty. 200 00:08:13,231 --> 00:08:15,451 You know, I knew I didn't like that woman. 201 00:08:15,582 --> 00:08:17,192 Let's find another baby class. 202 00:08:17,322 --> 00:08:18,842 No, no, hey, hey, wait, don't be silly. 203 00:08:18,933 --> 00:08:20,848 Okay? T-That was a long time ago. 204 00:08:21,022 --> 00:08:22,893 People change. I know I have. 205 00:08:23,024 --> 00:08:24,416 Look, I am 206 00:08:24,547 --> 00:08:26,636 a grown, successful businessman. 207 00:08:26,767 --> 00:08:28,725 And thanks to the invention of almond milk, 208 00:08:28,812 --> 00:08:30,814 that nickname is behind me. 209 00:08:32,599 --> 00:08:34,601 It was behind you then, too. 210 00:08:39,169 --> 00:08:40,911 Um... 211 00:08:41,956 --> 00:08:43,957 ...is that a rowing machine? 212 00:08:45,699 --> 00:08:49,006 Yes, it is, and the price was right: zero. 213 00:08:50,486 --> 00:08:53,228 Ooh, check this out: a solar-powered pizza oven. 214 00:08:53,358 --> 00:08:55,622 And if you have any good pizza recipes 215 00:08:55,796 --> 00:08:56,971 you want to give me, 216 00:08:57,101 --> 00:08:58,973 you can fax them. 217 00:09:01,018 --> 00:09:02,237 Well, 218 00:09:02,367 --> 00:09:04,064 getting things you were never gonna buy 219 00:09:04,065 --> 00:09:05,762 is not exactly saving money. 220 00:09:05,936 --> 00:09:07,285 True, but 221 00:09:07,416 --> 00:09:09,026 as soon as I make a sun pizza, 222 00:09:09,113 --> 00:09:10,550 I'm in the black. 223 00:09:12,900 --> 00:09:16,251 Dave, what are you doing? 224 00:09:16,381 --> 00:09:18,601 Picking up rotten figs, Calvin. 225 00:09:20,255 --> 00:09:23,824 The fig guy has brought the war to my home. 226 00:09:25,434 --> 00:09:28,263 Where my bedroom is. Where my wife sleeps. 227 00:09:29,307 --> 00:09:31,788 Where my child plays with his toys. 228 00:09:33,268 --> 00:09:34,617 Okay, Michael Corleone, 229 00:09:34,748 --> 00:09:36,663 i-it's like five figs on the ground. 230 00:09:38,665 --> 00:09:41,493 Well, Pop, if you wanted to get a reaction out of your haters, 231 00:09:41,624 --> 00:09:42,624 it worked. 232 00:09:42,669 --> 00:09:43,670 Well, good. 233 00:09:43,800 --> 00:09:45,628 And guess what, after five tries, 234 00:09:45,759 --> 00:09:49,327 autocorrect finally gave up on "duck." 235 00:09:49,458 --> 00:09:52,548 Yes, I noticed. You didn't pull any punches. 236 00:09:52,679 --> 00:09:53,941 You told Randy B., 237 00:09:54,071 --> 00:09:56,552 "I'm gonna slap you into next week, 238 00:09:56,683 --> 00:09:58,249 "and then follow you into that week 239 00:09:58,336 --> 00:10:00,556 and kick your ass to April." 240 00:10:02,210 --> 00:10:04,908 Hold on, you told Arthur P. That you were going to, quote, 241 00:10:05,082 --> 00:10:08,999 "moonwalk with my foot in yo' ass"? 242 00:10:09,130 --> 00:10:12,002 Now, he insulted my truck. 243 00:10:12,133 --> 00:10:15,049 Calvin, I don't know that I can "like" this. 244 00:10:15,179 --> 00:10:16,267 Well, guess what? 245 00:10:17,878 --> 00:10:19,096 Yo' ass just did. 246 00:10:25,146 --> 00:10:28,062 Hello, friends. 247 00:10:28,149 --> 00:10:30,804 I'm so happy to see all of you today. 248 00:10:30,934 --> 00:10:32,980 Uh, what? My shirt? 249 00:10:34,938 --> 00:10:37,419 - I'm sorry? - No, I just... 250 00:10:37,549 --> 00:10:39,109 I didn't even realize I was wearing it. 251 00:10:40,552 --> 00:10:42,772 It's just a business I own. 252 00:10:42,903 --> 00:10:45,141 Yeah, I know it might look like I just work there, but, no. 253 00:10:45,165 --> 00:10:47,559 I buy these shirts for the large staff that I hire, 254 00:10:47,734 --> 00:10:49,953 and sometimes fire. 255 00:10:51,781 --> 00:10:53,478 Wait. The Fusebox? 256 00:10:53,609 --> 00:10:54,784 Yeah. I've seen that place. 257 00:10:54,958 --> 00:10:56,743 - Mm-hmm. - It's huge. 258 00:10:56,873 --> 00:10:58,266 You're the owner? 259 00:10:58,353 --> 00:10:59,571 - Wow. - Yeah. 260 00:10:59,746 --> 00:11:01,661 I know. I know. See, 261 00:11:01,835 --> 00:11:03,715 it's how I can be here in the middle of the day. 262 00:11:03,793 --> 00:11:05,665 You know, I don't have to ask anybody. 263 00:11:05,839 --> 00:11:08,034 It'd just be like, "Hey, Marty, can I have the morning off?" 264 00:11:08,058 --> 00:11:10,931 It'd be like, "Sure, Marty! Take all the time you need." 265 00:11:13,107 --> 00:11:14,630 It's a... That-That's a boss joke. 266 00:11:14,761 --> 00:11:16,850 Yeah, I know. 267 00:11:17,546 --> 00:11:19,243 You're hysterical! 268 00:11:19,374 --> 00:11:21,637 It wasn't that funny. 269 00:11:22,464 --> 00:11:23,770 Even in high school, 270 00:11:23,944 --> 00:11:25,989 I always knew he'd go far. 271 00:11:26,120 --> 00:11:27,164 We should catch up. 272 00:11:27,338 --> 00:11:28,818 We should. 273 00:11:28,949 --> 00:11:29,950 That'd be nice, you know? 274 00:11:30,080 --> 00:11:32,909 Take a stroll down memory lane, 275 00:11:33,040 --> 00:11:35,433 reminisce about the time that you stole his limo. 276 00:11:36,304 --> 00:11:37,609 Oh. 277 00:11:37,740 --> 00:11:39,263 He told you about that little prank? 278 00:11:39,437 --> 00:11:40,700 I used to be so crazy. 279 00:11:40,874 --> 00:11:41,894 Well, yeah, yeah. 280 00:11:41,918 --> 00:11:45,182 - She did the craziest stuff. - Mm-hmm. 281 00:11:46,227 --> 00:11:49,578 Well, it doesn't sound crazy, it sounds mean. 282 00:11:50,457 --> 00:11:51,556 Okay, well, we were just kids. 283 00:11:51,580 --> 00:11:54,148 Yeah, and you were a decent kid. 284 00:11:54,235 --> 00:11:56,193 And you were a mean girl who entertained yourself 285 00:11:56,280 --> 00:11:58,848 by tormenting deluded, helpless nerds. 286 00:12:01,111 --> 00:12:02,939 - Okay, so are you defending me or... - Yes, 287 00:12:03,070 --> 00:12:05,420 - I am defending you. - Okay, okay. 288 00:12:06,464 --> 00:12:08,466 I see why you aren't a couple. 289 00:12:09,859 --> 00:12:11,600 Oh. Oh, you see, do you? 290 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 Oh. Oh. Oh. 291 00:12:13,210 --> 00:12:14,385 How about you see me outside? 292 00:12:14,516 --> 00:12:16,953 Oh. Uh... 293 00:12:17,040 --> 00:12:18,694 - All right. All right. - Let's go. Go. 294 00:12:18,825 --> 00:12:20,652 Uh, anybody want to sing? Okay. 295 00:12:20,783 --> 00:12:22,698 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 296 00:12:22,829 --> 00:12:24,269 ♪ Round and round, round and round ♪ 297 00:12:24,352 --> 00:12:26,192 ♪ The wheels on the bus go round and round... ♪ 298 00:12:30,880 --> 00:12:32,926 Okay, now, no matter what she says, 299 00:12:33,056 --> 00:12:34,275 stay strong. 300 00:12:34,405 --> 00:12:35,885 You think I'll cave in to Gemma? 301 00:12:36,016 --> 00:12:37,536 Oh, I'm sorry. I was talking to myself. 302 00:12:37,582 --> 00:12:39,367 Yeah. 303 00:12:40,760 --> 00:12:44,415 Check it out. A dude on Coronado is giving away a water heater. 304 00:12:44,546 --> 00:12:46,374 He must be crazy! 305 00:12:48,811 --> 00:12:50,595 Um, Gemma, we need to talk. 306 00:12:50,682 --> 00:12:52,684 Not now. This baby's gonna move. 307 00:12:52,772 --> 00:12:55,252 Gemma, please, give Tina the phone. 308 00:12:55,277 --> 00:12:56,359 But I really want... 309 00:12:56,384 --> 00:12:57,951 Give me the phone! 310 00:12:59,909 --> 00:13:03,347 I can stop anytime I want, guys. I'm fine. 311 00:13:03,478 --> 00:13:05,872 Dave, someone left a whole box 312 00:13:05,959 --> 00:13:07,917 of universal remotes in my driveway. 313 00:13:08,048 --> 00:13:10,224 Those aren't yours. 314 00:13:10,311 --> 00:13:12,269 Gemma, please, think about this. 315 00:13:12,356 --> 00:13:14,576 How is this helping Grover? 316 00:13:15,446 --> 00:13:16,708 It's not. 317 00:13:16,733 --> 00:13:17,797 - No. - No. 318 00:13:17,884 --> 00:13:20,147 - I have a problem. - Yeah. 319 00:13:20,277 --> 00:13:22,584 Maybe I should go sit in my free massage chair. 320 00:13:22,714 --> 00:13:23,715 Gemma, 321 00:13:23,890 --> 00:13:25,587 - that thing don't work. - Mm. 322 00:13:25,674 --> 00:13:28,111 I know. But I can fix it. 323 00:13:28,285 --> 00:13:30,244 - Okay. All right. I-I... - This is bad. 324 00:13:30,269 --> 00:13:31,699 I'm gonna get her in the house. Come on. 325 00:13:31,723 --> 00:13:32,899 Come on. 326 00:13:33,029 --> 00:13:34,596 Come on. Come on. Whoa! 327 00:13:34,770 --> 00:13:35,834 That's crazy, right? You know? 328 00:13:35,858 --> 00:13:37,251 Whoa! Watch it! 329 00:13:37,338 --> 00:13:38,556 Rock in the road! 330 00:13:38,687 --> 00:13:40,602 That's no rock. 331 00:13:40,732 --> 00:13:42,560 That's Yertle. 332 00:13:50,568 --> 00:13:55,486 Calvin, no! 333 00:14:19,728 --> 00:14:21,512 Phew. Little buddy, you almost got hurt. 334 00:14:21,643 --> 00:14:23,514 Hey, it's okay, people. 335 00:14:23,688 --> 00:14:26,169 Yertle's fine. 336 00:14:31,609 --> 00:14:33,524 Hey, is she asleep? 337 00:14:33,655 --> 00:14:35,091 Yup. 338 00:14:35,222 --> 00:14:37,267 So, um, 339 00:14:37,398 --> 00:14:39,550 do you want to talk about what happened in class today? 340 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 You mean when I saved you from that succubus? 341 00:14:44,579 --> 00:14:46,537 I didn't want to be saved. 342 00:14:46,668 --> 00:14:49,410 I'm a single dad. 343 00:14:49,540 --> 00:14:52,456 I don't exactly have a line of women knocking down my door. 344 00:14:52,630 --> 00:14:53,999 You want to know the last time I had sex? 345 00:14:54,023 --> 00:14:56,025 Was when we made the baby. 346 00:14:57,592 --> 00:14:59,463 Well, join the club. 347 00:14:59,637 --> 00:15:01,683 It's not like I don't have needs. 348 00:15:01,813 --> 00:15:03,661 And you don't get a lot of swipes on a dating app 349 00:15:03,685 --> 00:15:06,383 when they ask for your hobbies, and your answer is "lactating." 350 00:15:08,646 --> 00:15:12,824 Okay, look, you and I are just friends, fine. 351 00:15:12,955 --> 00:15:14,217 But why are you preventing me 352 00:15:14,391 --> 00:15:16,785 from becoming more than friends with somebody else? 353 00:15:17,873 --> 00:15:21,442 Because I couldn't stand watching her play you like that. 354 00:15:21,572 --> 00:15:22,704 That woman sucks. 355 00:15:22,834 --> 00:15:26,621 Oh, well, thank you so much. 356 00:15:26,708 --> 00:15:29,493 You're so welcome. 357 00:15:46,293 --> 00:15:48,034 Ooh. 358 00:15:51,428 --> 00:15:52,821 - Bedroom? - Yes. 359 00:15:58,392 --> 00:16:00,916 Okay, you have got to have a condom somewhere! 360 00:16:01,090 --> 00:16:02,962 No, I told you, it's been a while! 361 00:16:03,092 --> 00:16:06,226 Hold on. I think... I think Malcolm has some in his room! 362 00:16:09,533 --> 00:16:10,708 Uh, find one?! 363 00:16:10,839 --> 00:16:12,667 Got it! 364 00:16:14,712 --> 00:16:16,018 - Yes! - Yes! 365 00:16:17,846 --> 00:16:19,065 No! 366 00:16:20,805 --> 00:16:23,286 It's okay, baby. You're good. 367 00:16:23,417 --> 00:16:25,288 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 368 00:16:25,462 --> 00:16:27,856 ♪ Round and round, round and round ♪ 369 00:16:27,943 --> 00:16:29,640 ♪ Wheels on the bus go round and round... ♪ 370 00:16:31,207 --> 00:16:33,209 Okay. I think we're good. 371 00:16:33,296 --> 00:16:36,212 Okay. Where were we? 372 00:16:39,999 --> 00:16:42,349 Hey, hey, I got some pizza. 373 00:16:42,479 --> 00:16:44,264 Why?! 374 00:16:46,527 --> 00:16:48,398 You know what? 375 00:16:48,529 --> 00:16:49,878 I should go. 376 00:16:49,965 --> 00:16:53,012 Marty, I think we... we should call it a night. 377 00:16:53,099 --> 00:16:56,015 Good night, Daph. 378 00:17:01,803 --> 00:17:03,239 Okay. All right. Okay. 379 00:17:05,154 --> 00:17:06,874 All right, man, well, she's not getting any. 380 00:17:06,938 --> 00:17:08,983 She isn't the only one. 381 00:17:12,117 --> 00:17:14,032 Oh, so you couldn't sell any of this stuff? 382 00:17:14,163 --> 00:17:15,603 Yeah, not only could we not sell it, 383 00:17:15,685 --> 00:17:17,123 the Got Junk guys wanted 384 00:17:17,252 --> 00:17:19,080 to charge us 500 bucks to haul it away. 385 00:17:19,167 --> 00:17:20,647 Oh. 386 00:17:20,778 --> 00:17:22,476 Well, goodbye, panini press. 387 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 I'll miss you. 388 00:17:25,566 --> 00:17:27,544 Well, I mean, those presses are actually pretty good. 389 00:17:27,568 --> 00:17:30,005 Yeah. Don't-don't worry. We still have one. 390 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 One. Sure. 391 00:17:34,401 --> 00:17:35,706 Gemma. 392 00:17:35,880 --> 00:17:38,709 This is hard! 393 00:17:40,494 --> 00:17:42,037 Hey, uh, we're looking for a Calvin Butler? 394 00:17:42,061 --> 00:17:43,584 Uh, that's me. 395 00:17:43,714 --> 00:17:47,109 Oh. And this young lady must be looking for Yertle. 396 00:17:47,240 --> 00:17:48,980 Yes! 397 00:17:49,111 --> 00:17:51,418 Well, here you go. 398 00:17:51,548 --> 00:17:53,159 Yertle, I missed you so much. 399 00:17:53,289 --> 00:17:54,595 Thank you, Mr. Butler. 400 00:17:54,725 --> 00:17:56,858 Oh, don't worry about it. 401 00:17:56,988 --> 00:17:58,488 He's had his dinner... a little lettuce 402 00:17:58,512 --> 00:18:00,557 and a half a cantaloupe. 403 00:18:00,644 --> 00:18:04,083 You fed that turtle my seven-dollar cantaloupe?! 404 00:18:05,345 --> 00:18:08,087 You bought a seven-dollar cantaloupe? 405 00:18:09,827 --> 00:18:11,742 She's so cute. Look at her. 406 00:18:11,873 --> 00:18:13,831 Thanks, Mr. Butler. I'm Xavier. 407 00:18:14,005 --> 00:18:15,224 We're over on Marengo Circle. 408 00:18:15,398 --> 00:18:17,115 Oh, hey, it's Calvin, and no reason to thank me. 409 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 All right? It's what neighbors do. 410 00:18:19,402 --> 00:18:20,882 I'm sure you would have did the same. 411 00:18:20,969 --> 00:18:23,406 Yeah, speaking of that, I actually owe you an apology. 412 00:18:23,537 --> 00:18:26,192 I'm the one off the app who called you Fred Sanford. 413 00:18:26,366 --> 00:18:28,194 That was you? 414 00:18:28,324 --> 00:18:29,456 Yeah. 415 00:18:29,586 --> 00:18:31,588 Well, you don't owe me an apology. 416 00:18:31,719 --> 00:18:33,024 You owe an apology... 417 00:18:33,199 --> 00:18:34,199 to Camille. 418 00:18:36,158 --> 00:18:37,768 Uh, sorry, uh, 419 00:18:37,899 --> 00:18:39,988 - Camille. Camille. - Camille. Yeah. 420 00:18:41,555 --> 00:18:42,599 Now, look. 421 00:18:42,730 --> 00:18:44,123 Now, there was a time 422 00:18:44,253 --> 00:18:45,622 that if you had a problem with your neighbor, 423 00:18:45,646 --> 00:18:47,300 you'd just go and knock on his door. 424 00:18:47,430 --> 00:18:49,563 So, maybe next time, why don't you try that? 425 00:18:49,693 --> 00:18:50,694 - All right. - Okay? 426 00:18:50,781 --> 00:18:53,436 - Yeah. - If I may. 427 00:18:53,567 --> 00:18:55,308 I love what I'm seeing. 428 00:18:55,438 --> 00:18:57,068 You know, this is how I should have handled 429 00:18:57,092 --> 00:18:59,834 the whole fig situation with Dan J. 430 00:18:59,921 --> 00:19:02,793 Oh. You're the guy who's stealing the figs? 431 00:19:04,317 --> 00:19:06,362 I am not stealing them. 432 00:19:06,536 --> 00:19:09,409 They were dangling over a public thoroughfare. 433 00:19:11,367 --> 00:19:13,978 Which I will explain pleasantly to Dan J. 434 00:19:14,109 --> 00:19:15,676 Hey, Pop? 435 00:19:15,806 --> 00:19:17,199 We're all loaded up. 436 00:19:17,330 --> 00:19:19,245 You know what, Calvin? I got to say, 437 00:19:19,375 --> 00:19:21,175 I'm starting to see the Sanford and Son thing. 438 00:19:21,682 --> 00:19:25,251 You know, father and son, truck full of trash. 439 00:19:26,774 --> 00:19:28,558 Well, I don't. 440 00:19:28,732 --> 00:19:32,171 Will you come on, Pop, so we can get to the junkyard? 441 00:19:36,044 --> 00:19:37,785 Okay, I see it now. 442 00:19:40,266 --> 00:19:43,138 Well, come on, you big dummy. 443 00:19:56,978 --> 00:19:59,633 This little library is the coolest thing in the world. 444 00:19:59,658 --> 00:20:01,791 Yeah, right? 445 00:20:01,983 --> 00:20:04,072 What's that smell? 446 00:20:04,159 --> 00:20:05,552 It's compost. 447 00:20:05,682 --> 00:20:07,684 Don't you just love it?! 448 00:20:08,598 --> 00:20:10,470 Hey, Dave. 449 00:20:14,125 --> 00:20:15,692 Hey, Calvin. 450 00:20:15,823 --> 00:20:17,868 Aw, damn... two Daves? 451 00:20:17,999 --> 00:20:21,132 No. Calvin, this is Dan, 452 00:20:21,220 --> 00:20:22,260 the guy with the fig tree. 453 00:20:22,308 --> 00:20:23,613 The app brought us together. 454 00:20:23,787 --> 00:20:26,050 Calvin, I have heard so much about you. 455 00:20:26,225 --> 00:20:28,357 Dave said you're super awesome. 456 00:20:28,488 --> 00:20:29,706 Okay. Thank you. 457 00:20:29,880 --> 00:20:31,273 Uh... 458 00:20:31,404 --> 00:20:33,841 actually makes me very, very uncomfortable. 459 00:20:34,015 --> 00:20:36,322 Yeah, uh, Calvin, as a peace offering, 460 00:20:36,452 --> 00:20:38,976 I made Dan a batch of my famous Fig Johnsons. 461 00:20:39,107 --> 00:20:40,345 - Oh. - They're like Fig Newtons, 462 00:20:40,369 --> 00:20:41,607 but, obviously, you know, my last name 463 00:20:41,631 --> 00:20:42,677 - isn't Newton, so I... - No, no, 464 00:20:42,701 --> 00:20:43,807 no, no, Dave, I get it. 465 00:20:44,939 --> 00:20:47,985 Oh. You know what would be perfect to wash these down? 466 00:20:48,072 --> 00:20:49,432 - Oh, well... kombucha! - Kombucha! 467 00:20:49,596 --> 00:20:51,293 - Oh, good. Jinx! - Jinx! 468 00:20:51,380 --> 00:20:52,729 Up top, Calvin! 469 00:20:52,860 --> 00:20:55,341 Yeah, I'm gonna delete this app right now. 470 00:20:55,484 --> 00:21:02,495 sync and corrections by awaqeded www.MY-SUBS.com 32528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.