All language subtitles for The.Witch.S01E01.x264.540p.NF.WEB-DL-MrHulk [DRAMADAY.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,363 --> 00:00:17,038 2 00:00:20,493 --> 00:00:22,673 3 00:00:38,093 --> 00:00:41,353 [The Witch] 4 00:00:45,273 --> 00:00:48,773 [1 වන කොටස - ශිෂ්‍යාව] 5 00:01:49,333 --> 00:01:51,213 6 00:02:27,093 --> 00:02:28,873 50 විතර වයස කාන්තාව. 7 00:02:28,873 --> 00:02:33,893 වාර්ෂික ආදායම මිලියන 150ක් ලැබෙන රූපලාවන්‍ය ව්‍යාපාරයක්. මාසයකට වතාවක් කැසිනෝ යනවා. 8 00:02:52,773 --> 00:02:54,713 වයස විස්සක වගේ විශ්ව විද්‍යාල ශිෂ්‍යාවක්.. 9 00:02:54,713 --> 00:02:57,933 වාර්ෂික ආදායම වොන් මිලියන 8ට අඩුයි. වාර 200ක් කැසිනෝ ගිහින් තියෙනවා 10 00:02:57,933 --> 00:02:59,553 වයස 20 විතර කාර්යාල සේවකයෙක්. 11 00:02:59,553 --> 00:03:03,053 වාර්ෂික ආදායම වොන් මිලියන 28ක්. දෙවනි වතාවට කැසිනෝ ඇවිත් තියෙන්නෙ. 12 00:03:21,113 --> 00:03:23,813 මේකෙ තේරුමක් තියෙනවද? 13 00:03:23,813 --> 00:03:26,633 මට CCTV දර්ශන බලන්න ඕනෙ. 14 00:03:26,633 --> 00:03:28,545 මට යන්න දෙනවා 15 00:03:28,545 --> 00:03:30,893 වයස 40 විතර චීන ව්‍යාපාරිකයෙක්. 16 00:03:30,893 --> 00:03:34,693 වාර්ෂික ආදායම බිලියන 4.2ක්. සමුච්චිත කැසිනෝ ගමන් 50කට වැඩියි. 17 00:03:36,313 --> 00:03:37,593 - ඔයාට මේක කරන්න බෑ. - මාව අතාරින්න! 18 00:03:37,593 --> 00:03:39,553 තව ඔට්ටු තියනවද? 19 00:03:47,853 --> 00:03:51,953 බැංකර් නැචුරල් 8. බැංකර් දිනුම්. ක්‍රීඩකයා දිනුම්. 20 00:03:56,953 --> 00:03:58,933 බැංකර්. 21 00:03:58,933 --> 00:04:02,793 ක්‍රීඩකයා. බැංකර්. 22 00:04:09,213 --> 00:04:11,333 තව ඔට්ටු නෑ, ප්ලීස් 23 00:04:15,513 --> 00:04:17,933 30 මුල් බාගයෙ විතර. සංස්ථා ලෝකේ අවුරුදු තුනක්. 24 00:04:17,933 --> 00:04:20,533 මධ්‍යම-පහළ පෙළේ ෂර්ට් එකයි සපත්තුයි. 25 00:04:23,453 --> 00:04:25,353 පළවෙනි වතාවට කැසිනෝ එන්නේ, 26 00:04:25,353 --> 00:04:27,393 නැත්නම් දෙවැනි වතාවට ඇවිත්. 27 00:04:39,353 --> 00:04:40,393 ඔෆිස්ටෙල් එකක් කුලියට අරන්, 28 00:04:40,393 --> 00:04:43,433 ග්‍යොන්ගි පළාතේ පොඩි නගරයක ඉන්නේ. දේශීය මධ්‍යම ප්‍රමාණේ වාහනයක් තියෙනවා. 29 00:04:45,373 --> 00:04:48,113 වාර්ෂික වැටුප වොන් මිලියන 42ක් විතර. 30 00:04:48,113 --> 00:04:50,773 ළඟම යාළුවන් එක්ක බොන එක හැරෙන්න, 31 00:04:50,773 --> 00:04:53,373 වෙන විනෝද වැඩ කරන්න විශේෂ කැමැත්තක් නෑ. 32 00:04:56,093 --> 00:05:00,173 ක්‍රීඩකයාට කාඩ් එකක්, බැංකර්ට කාඩ් එකක්. 33 00:05:00,173 --> 00:05:02,813 - ක්‍රීඩකයාගේ, බැංකර්ගේ. - ප්ලීස්. ප්ලීස්. 34 00:05:02,020 --> 00:05:03,910 35 00:05:03,513 --> 00:05:06,113 ක්‍රීඩකයාට තව එකක්. 36 00:05:06,113 --> 00:05:08,273 බැංකර්ට තව එකක්. 37 00:05:08,273 --> 00:05:14,153 ක්‍රීඩකයා 6, බැංකර් 8. බැංකර් දිනුම්. 38 00:05:16,173 --> 00:05:18,873 පේන් පොයින්ට්. මානසික පර්යන්තය 39 00:05:18,873 --> 00:05:22,893 ලොකු මුද්ලකින් පරදිනවනම් ආයෙ කැසිනෝ එක්කට යන්නෙ නෑ කියනවා 40 00:05:22,893 --> 00:05:24,733 මේ උදාහරණය වගේ, ෂයින් සොලූෂන්ස් 41 00:05:24,733 --> 00:05:29,073 ස්ත්‍රී පුරුෂ භාවය, වයස, ජීවන තත්ව පරාසය, කැසිනෝ අනුවර්තනය වගේ දේවල් විශ්ලේෂණය කරනවා. 42 00:05:29,073 --> 00:05:33,033 සමාන තත්ත්ව වල විවිධ ගනුදෙනුකරුවන්ගේ දත්ත විශ්ලේෂණය කරලා 43 00:05:33,033 --> 00:05:36,713 එක් එක් පුද්ගලයාගේ නිශ්චිත පේන් පොයින්ට් ඇස්තමේන්තු කරනවා. 44 00:05:56,213 --> 00:05:57,693 - සර් මොකද්ද? 45 00:05:57,693 --> 00:05:59,233 වෙන දෙයක් නෙමෙයි.. 46 00:05:59,233 --> 00:06:01,233 මොකක්ද ඔයා ඉල්ලන්නේ? 47 00:06:01,233 --> 00:06:04,533 සර්, අපේ හෝටලය ඔබතුමාට ආහාර වේලක් පිළියෙල කරලා. 48 00:06:04,533 --> 00:06:06,773 නිදහසේ වෙලාව ගතකරමුද 49 00:06:07,773 --> 00:06:09,713 හා. 50 00:06:10,673 --> 00:06:13,073 මේ වගේ වෙලාවට විවේකයක් ගන්න එක නරක නෑ. 51 00:06:13,073 --> 00:06:15,373 මම මග පෙන්වන්නම්. 52 00:06:15,373 --> 00:06:18,093 ගනුදෙනුකරු නැති කරපු මුදල පේන් පොයිට් එකට ළං වෙද්දී, 53 00:06:18,093 --> 00:06:20,493 නොමිලේ ආහාරපාන ලබා දීලා 54 00:06:20,493 --> 00:06:23,093 එයාලගෙ කලකිරීම සමනය කරන්න උදව් කරනවා. 55 00:06:29,033 --> 00:06:30,753 සර් 56 00:06:30,753 --> 00:06:34,213 මේ අපේ හෝටල් වවුචරය VIP ගනුදෙනුකරුවන්ට තමා මේක දෙන්නෙ 57 00:06:38,113 --> 00:06:40,533 ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ? 58 00:06:40,533 --> 00:06:42,693 ඔයා ආයෙත් එනකොට මේක පාවිච්චි කරන්න 59 00:06:42,693 --> 00:06:44,373 හොඳම සත්කාරයක් ලබා දෙන්නම්. 60 00:06:44,373 --> 00:06:46,393 හොඳ කාලයක් ගත කරන්න. 61 00:07:07,893 --> 00:07:11,313 මේ තමයි අපි සූදානම් කරපු ඔක්කොම දේවල්. 62 00:07:20,673 --> 00:07:24,213 කැසිනෝ සමාගමක අරමුණ මොකක් කියලද හිතන්නේ? 63 00:07:24,213 --> 00:07:27,353 හැකි තරම් ලාභ ලබා ගැනීම නෙමෙයිද? 64 00:07:27,353 --> 00:07:28,833 කැසිනෝවේ අරමුණ 65 00:07:28,833 --> 00:07:33,173 ගනුදෙනුකරුවන්ගේ මුදල් හැකි තරම් අපේ තැන්පතුවල රැස් කර ගැනීමයි. 66 00:07:33,173 --> 00:07:37,053 ඇත්තටම, ගනුදෙනුකරු තමන්ගේ කාර් එක නැත්නම් ගෙදර විකුණනවාද කියන එක අපේ වැඩක් නෙමෙයි. 67 00:07:37,053 --> 00:07:40,313 කොහොම වුණත්, අපේ කැසිනෝව සමාජ ව්‍යවසායක් නෙමෙයි. 68 00:07:40,313 --> 00:07:42,153 හැමදේම නැති කරලා කවදාවත් ආපහු නොපැමිණීමට වඩා, 69 00:07:42,153 --> 00:07:44,613 ආපහු ඒම වළක්වනවා වෙනුවට, 70 00:07:44,613 --> 00:07:47,693 එයාලා දිගටම කැසිනෝ භාවිතා කරන්න උනන්දු කරවනවා නම්, 71 00:07:47,693 --> 00:07:51,593 කැසිනෝවේ තැන්පත්තුවේ තවත් වැඩි මුදලක් ගොඩ ගැහෙන්නෙ නැද්ද? 72 00:07:57,373 --> 00:07:59,633 අද රැස්වීමේ ඇති වූ වාතාවරණය නම් හොඳයි, 73 00:07:59,633 --> 00:08:02,093 සෝහාන් බැංකුව එක්ක උපදේශන ගිවිසුම නැවත අත්සන් කරන්නත් ලැබුණා. 74 00:08:02,093 --> 00:08:04,273 මම ඔයාට බුල්ස් අයි එකක් අරන් දෙන්නම් 75 00:08:04,273 --> 00:08:06,453 බුල්ස් අයි? 76 00:08:06,453 --> 00:08:08,773 මම ඇතුලට යනවා 77 00:08:08,773 --> 00:08:11,193 මොකද? ඇයි ආයෙත් පැනලා යන්නේ? 78 00:08:11,193 --> 00:08:13,553 අපි හම්බවෙන හැමදාම ඔයා පනිනවා 79 00:08:13,553 --> 00:08:15,553 මං කලින් යාලුවෙක් හම්බෙන්න තීරණය කලා 80 00:08:15,553 --> 00:08:17,353 ඔයාට යාළුවෝ කොහෙද ඉන්නෙ? 81 00:08:18,153 --> 00:08:20,073 අපේ දෙපාර්තමේන්තුවේ කිම් ජුන් හ්යුක්? 82 00:08:22,033 --> 00:08:25,793 ඔව්... කිම් ජුන් හ්යුක් ඇරෙන්න තව කවුද ඔයාගේ යාළුවා වෙන්නේ? 83 00:08:27,513 --> 00:08:29,093 ජුන් හ්යුක් හොඳින් ඉන්නවද? 84 00:08:29,093 --> 00:08:31,513 එයා කේස් ගොඩක් එක්ක කාර්යබහුලයි. 85 00:08:31,513 --> 00:08:33,293 කවදා හරි තුන්දෙනාම එකතු වෙමු. 86 00:08:33,293 --> 00:08:34,353 ඒක හොඳයි. 87 00:08:34,353 --> 00:08:36,433 සභාපතිතුමා එළියට එනවා. 88 00:08:43,593 --> 00:08:45,633 මම ඔයාගේ අද යෝජනාව රස වින්දා 89 00:08:45,633 --> 00:08:46,953 ස්තූතියි. 90 00:08:46,953 --> 00:08:49,613 වැඩි දෙනෙක් කතා කරන්නේ සම්භාවිතා වගේම සංඛ්‍යාන ගැන, 91 00:08:49,613 --> 00:08:51,333 කැසිනෝවල සල්ලි දිනන්න පුළුවන් කියලා, 92 00:08:51,333 --> 00:08:53,213 සූදුකාරයන්ට බොරු කියලා. 93 00:08:53,213 --> 00:08:56,873 "එයාලට අඩු සල්ලි පාඩු කරවීම" කියන අදහස හරිම රසවත්. 94 00:08:56,873 --> 00:08:59,613 ඒ තමා ෂයින් සොලූෂන්ගේ අනන්‍ය තරඟකාරී වාසිය. 95 00:08:59,613 --> 00:09:01,293 ඔව්. 96 00:09:01,893 --> 00:09:03,373 - ඒත්, - ඔව්. 97 00:09:03,373 --> 00:09:05,233 උපදේශන ගිවිසුම් හොඳයි, 98 00:09:05,233 --> 00:09:08,533 ඒත් ෂයින් වල ආයෝජනයක් ගැන හිතලා බලන්නේ කොහොමද? 99 00:09:08,533 --> 00:09:12,353 ෂයින් එකඟ නම්, මම ඒක මේසය උඩ තියන්න සලකා බලන්නම්. 100 00:09:13,273 --> 00:09:15,453 ඔයා ගොල්ෆ් සෙල්ලම් කරනවද? 101 00:09:15,453 --> 00:09:16,653 නෑ, මම කරන්නේ නෑ. 102 00:09:16,653 --> 00:09:18,113 එහෙනම්, ටෙනිස් ගැන මොකද? 103 00:09:18,113 --> 00:09:20,113 මට ඒකටත් දක්ෂතා නෑ... 104 00:09:20,113 --> 00:09:23,313 එහෙනම් බිලියඩ්ස් නැත්නම් බයිසිකල් පැදීම, වෙන විනෝදාංශ මොනවද? 105 00:09:23,313 --> 00:09:24,393 මගේ කාමරේ ඇතුලෙ 106 00:09:24,393 --> 00:09:27,433 පොත් කියවීම වගේම දත්ත විශ්ලේෂණය විනෝදාංශයක් නම්, ඒක තමා මගේ විනෝදාංශය. 107 00:09:27,433 --> 00:09:31,013 හරි කම්මැලි යාළුවෙක්, නේද? 108 00:09:31,013 --> 00:09:33,613 ඔව්. 109 00:09:39,233 --> 00:09:41,273 මෙන්න 110 00:09:43,533 --> 00:09:46,053 මිනිස්සුන්ගෙ 111 00:09:46,053 --> 00:09:48,413 ජීවිතයේ ගොඩක් විචල්‍ය තියනවා. 112 00:09:48,413 --> 00:09:51,553 ආශාව, තවත් එකක්, මනින්න බැරි තරම්. 113 00:09:59,633 --> 00:10:00,893 ඔයා හිතන විදියට, 114 00:10:00,893 --> 00:10:04,353 ලෝකයේ කටයුතු ඉලක්කම් විතරක් පාවිච්චි කරලා උත්තර දෙන්න පුළුවන් නම් හොඳයි නේද? 115 00:10:05,973 --> 00:10:07,373 පස්සේ, 116 00:10:07,373 --> 00:10:08,873 මට පොඩ්ඩක් වෙලාවක් හදලා දෙන්න. 117 00:10:08,873 --> 00:10:10,613 මට එක පාරක් කෑම අරන් දෙන්න. 118 00:10:10,613 --> 00:10:12,893 ඔව්, මම ඒක කරන්නම්. 119 00:10:17,973 --> 00:10:20,293 ආරක්ෂිතව යන්න, සභාපතිතුමා. 120 00:11:00,813 --> 00:11:03,173 මොකද මේ? මගේ කාර් එක... 121 00:11:14,753 --> 00:11:18,213 දැක්කද? දුරකථන අංකය පරීක්ෂා කරනවා. 122 00:11:18,213 --> 00:11:21,473 වැඩේ කරන්න කලින් කාර් එකේ අයිතිකාරයා කවුද කියලා තහවුරු කර ගන්නවා. 123 00:11:21,473 --> 00:11:23,213 ඉලක්කය පැහැදිලි වුණ නිසා ඒක 124 00:11:23,213 --> 00:11:24,573 වෛරයක් නිසා වෙන්න පුළුවන්. 125 00:11:24,573 --> 00:11:26,153 වෛරයක්? 126 00:11:26,153 --> 00:11:28,533 නැත්නම්... ආදර සම්බන්ධතාවයක් වෙන්න පුළුවන්. 127 00:11:28,533 --> 00:11:30,533 එහෙම දෙයක් නෑ. 128 00:11:30,533 --> 00:11:34,333 හොඳට බලන්න. කෙනා අඳුනගන්න පුළුවන්ද කියලා. 129 00:11:39,693 --> 00:11:42,113 මම කොහෙත්ම ඒ කෙනා දන්නේ නෑ. 130 00:11:42,113 --> 00:11:44,153 එහෙමද? 131 00:11:45,433 --> 00:11:47,473 ඔව්. 132 00:11:48,673 --> 00:11:51,573 හොඳයි... මම තේරුම් ගන්නම්කො ඉතින්... 133 00:11:51,573 --> 00:11:53,953 පැමිණිල්ල පුරවලා පටන් ගමු. 134 00:11:53,953 --> 00:11:56,633 ඔයාගේ නම ලී දොං ජින්. 135 00:11:56,633 --> 00:12:00,193 ඔයාගේ ලිපිනය... ගන්ග්වොන් පළාත. 136 00:12:00,193 --> 00:12:01,853 ඔයා ටේබෙක්වල ජීවත් වෙනවද? 137 00:12:01,853 --> 00:12:04,153 ආ, ඒක මගේ උපන් ගම. 138 00:12:04,153 --> 00:12:05,793 මගේ ගෙදර 139 00:12:05,793 --> 00:12:09,333 මෙතන ලියලා තියන ලිපිනය. 140 00:12:09,333 --> 00:12:12,033 සෝල්වල සෙයෝචෝ දිස්ත්‍රික්කය, 141 00:12:12,033 --> 00:12:16,193 සෙයොන්-රෝ 4 වැනි වීදිය. 142 00:12:17,093 --> 00:12:19,093 ආ, එහෙනම් මේ පැත්තෙන් පටන් ගමු. 143 00:12:19,093 --> 00:12:20,353 45... 144 00:12:20,353 --> 00:12:22,613 ඔයා ජීවත් වෙන්නේ මොනවා කරලද? 145 00:12:22,613 --> 00:12:25,913 - සමාවෙන්න? - ඔයාගේ රස්සාව? 146 00:12:27,113 --> 00:12:29,093 මම ඩේටා මයිනර් කෙනෙක් 147 00:12:29,093 --> 00:12:31,093 ඩේටා මයිනර් 148 00:12:31,093 --> 00:12:34,253 ඩේටා මයිනර් 149 00:12:36,533 --> 00:12:39,973 මයිනර් කියන්න ස්පෙලින්ග් කොහොමද 150 00:12:39,973 --> 00:12:42,253 මයිනර් කියනවට වඩා, 151 00:12:42,253 --> 00:12:45,413 ඩේටා මයිනින්ග් කියලා කියනවා 152 00:12:45,413 --> 00:12:48,193 මම බිග් ඩේටා වලින් තොරතුරු ලබා ගන්නවා. 153 00:12:48,193 --> 00:12:50,253 මම සාමාන්‍ය කාර්යාල සේවකයෙක් විතරයි. 154 00:12:50,253 --> 00:12:53,953 ආ.. කාර්යාල සේවකයා. කා-ර්යා-ල සේ-ව-ක-යා. 155 00:12:54,853 --> 00:12:57,153 බිග් ඩේටා! 156 00:12:57,153 --> 00:13:01,173 ඔයා කියන්නේ බිග් ඩේටා ගැන නේද? වගේ, මම ඔන්ලයින් සර්ච් කරද්දී, 157 00:13:01,173 --> 00:13:02,673 මම සමාජ මාධ්‍ය පාවිච්චි කරද්දී, 158 00:13:02,673 --> 00:13:04,953 මම දකින ඉන්ටර්නෙට් දැන්වීම්, ඒක තමයි බිග් ඩේටා! 159 00:13:04,953 --> 00:13:08,013 ඔව්... ඒකත් ඩේටා මයිනින්ග් වර්ගයක්. 160 00:13:08,593 --> 00:13:10,973 ඒත්, 161 00:13:10,973 --> 00:13:15,193 ඩේටා මයිනින්ග් ක‍රන අය හොඳ සල්ලි හොයනවා නේද? 162 00:13:15,193 --> 00:13:17,453 - සමාවෙන්න? - ඒ, 163 00:13:17,453 --> 00:13:19,953 ඔයා මේ තරම් තරුණ වයසේ හොඳ කාර් එකක් පදවනවා. 164 00:13:19,953 --> 00:13:21,953 කොහොම වුණත්, මේ දවස්වල පුදුමයි නේද? 165 00:13:21,953 --> 00:13:25,433 කවුරුත් දන්නේ නෑ හැමෝම මොනවද කරන්නේ කියලා, ඒත් සල්ලි හොයනවා, ගොඩක්.. 166 00:13:25,433 --> 00:13:27,813 මිනිස්සු ගොඩක් සල්ලි හොයනවා, නේද? 167 00:13:27,813 --> 00:13:30,813 කරුණාකරලා ඔයාගේ හැඳුනුම්පත දෙන්න, ඉක්මනට. 168 00:13:31,973 --> 00:13:33,773 ඉන්න 169 00:13:40,173 --> 00:13:42,813 අයියෝ අනේ 170 00:13:46,433 --> 00:13:47,893 පොඩ්ඩක් වතුර බීලා 171 00:13:47,893 --> 00:13:49,313 සන්සුන් වෙන්න. 172 00:13:49,313 --> 00:13:52,033 හරිද? 173 00:13:52,033 --> 00:13:53,853 වාර්තාව ආවේ කොහෙන්ද? 174 00:13:53,853 --> 00:13:57,033 ඔව්. පාරේ එහා පැත්තේ මිලා හොප් අයිතිකාරයගෙන්. 175 00:13:57,033 --> 00:14:01,413 මේ වගේ නිකම් දේකදී නිහඬව ඉන්න අයිතිය පාවිච්චි කරන්නේ ඇයි? 176 00:14:02,373 --> 00:14:05,613 ඉක්මනට ඔයාගේ හැඳුනුම්පත දෙන්න, 177 00:14:13,973 --> 00:14:16,193 මොකද කරන්නේ? 178 00:14:16,193 --> 00:14:18,393 අපතයා 179 00:14:21,173 --> 00:14:23,333 නැත්නම්, ඔයලා දෙන්නටම අනිත් එක්කෙනාට පහර දීම වගේම 180 00:14:23,333 --> 00:14:25,153 යුක්තිය පසිඳලීමට බාධා කිරීම සම්බන්ධයෙන් චෝදනා එල්ල වෙයි. 181 00:14:25,153 --> 00:14:29,473 ඒ දෙකට චෝදනා කලාම වරෙන්තුවක් ශුවර් 182 00:14:29,473 --> 00:14:31,493 මම කියන දේ තේරෙනවද? 183 00:14:35,353 --> 00:14:37,093 හරි, 184 00:14:39,213 --> 00:14:42,453 මම හිතන්නේ මේ දෙන්නම නඩු දාන්න කැමති නෑ. 185 00:14:43,073 --> 00:14:45,273 ඔයා කියන්නේ මොකක්ද? 186 00:14:45,273 --> 00:14:47,953 මොකද ඒගොල්ලෝ පවුලේ අය වගේ පෙනෙන නිසා. 187 00:14:47,953 --> 00:14:50,253 මේ දෙන්නා? 188 00:14:50,253 --> 00:14:52,513 ඒ උරහිස දිහා බලන්න. 189 00:14:52,513 --> 00:14:55,213 ඔයාට පේනවද මේස් එක උඩ මොනාද තියෙන්නේ කියලා. 190 00:14:55,873 --> 00:14:58,253 රසායනික ප්‍රතික්‍රියාවක් නිසා ඇති වුණු එකම පාට වෙනස්වීම. 191 00:14:58,253 --> 00:15:00,853 හේතුව එකම රෙදි සෝදන දියරය. 192 00:15:02,153 --> 00:15:04,633 ඒ වගේම, ඒගොල්ලෝ බෝතල් අල්ලන විදිය. 193 00:15:04,633 --> 00:15:06,453 එකට ජීවත් වන පවුල් අතර, 194 00:15:06,453 --> 00:15:10,353 සමාන ජීවන පුරුදු තිබීමේ සම්භාවිතාව 7 ගුණයකින් වැඩියි. 195 00:15:10,353 --> 00:15:12,413 ඒ වගේම, ඒ මවිල්, සමහර විට, 196 00:15:12,413 --> 00:15:15,453 සුදු බල්ලෙක් නැත්නම් පූසෙක්? 197 00:15:16,473 --> 00:15:18,213 අර උරහිස 198 00:15:35,813 --> 00:15:37,793 ඔයලා දෙන්නා එකිනෙකා දන්නවද? 199 00:15:40,593 --> 00:15:43,013 ඔයලා සහෝදරයෝද? 200 00:15:43,013 --> 00:15:44,893 අපතයා 201 00:15:44,893 --> 00:15:48,593 උඹලට වයස කීයද තාම මේ විදියට රණ්ඩු වෙන්න? 202 00:15:48,593 --> 00:15:49,933 ඔයා අම්මට කතා කළාද? 203 00:15:49,933 --> 00:15:52,153 ඔව්, මම කතා කළා. ඇයි? 204 00:15:52,153 --> 00:15:54,093 මේ අපතයා 205 00:15:54,093 --> 00:15:56,773 අපි ගෙදරදී මේක විසඳගමු. ගොන් හරකා 206 00:15:58,233 --> 00:15:59,853 මට.. 207 00:15:59,853 --> 00:16:04,413 අසල්වැසියන් ට මූණ දෙන්නත් ලැජ්ජයි.. ඇත්තටම! 208 00:16:08,453 --> 00:16:09,773 වාඩිවෙන්න මෙතනින් 209 00:16:09,773 --> 00:16:12,133 අනේ සමාවෙන්න රහස් පරීක්ෂක 210 00:16:12,133 --> 00:16:14,273 විවාහයේ අවාසනාව.. දරුවන්ගේ අවාසනාව. 211 00:16:14,273 --> 00:16:17,653 ඒක හරියටම මගේ තත්ත්වය. 212 00:16:17,653 --> 00:16:21,753 අම්මේ, ඔයාගේ පුතා මට කිව්වා බීපුවට ගෙවන්න කියලා. 213 00:16:22,493 --> 00:16:24,453 අම්මේ, ඔයා ආවද 214 00:16:25,033 --> 00:16:27,473 අම්මා? 215 00:16:27,473 --> 00:16:29,813 උඹලා දෙන්නා බයවුණද මම කවදාවත් පොලිස් ස්ථානයකට එන්නේ නෑ කියලා, 216 00:16:29,813 --> 00:16:30,953 ඒ නිසා උඹලා ඇවිත් මට පෙන්නන්නද? 217 00:16:30,953 --> 00:16:33,593 මේ පොඩි එවුන් 218 00:16:33,593 --> 00:16:36,593 අපතයො දෙන්නා 219 00:16:56,213 --> 00:16:59,173 වාව්! ඒක මොකක්ද කිව්වේ? ඩේටා මයිනර් 220 00:16:59,173 --> 00:17:02,113 ඔයා හොඳට සල්ලි හොයනවා ඇති හොඳ කාර් එකක් එලවනවා කියන්නෙ 221 00:17:02,113 --> 00:17:04,313 කොහොම වුණත්, වාහනයකට හානි කිරීම 222 00:17:04,313 --> 00:17:07,653 විශේෂ දේපළ හානි යටතට වැටෙනවා ඒ වගේම බරපතල වරදක්. 223 00:17:08,233 --> 00:17:09,713 වෛරයක් ගැන කියනවා නම්, 224 00:17:09,713 --> 00:17:11,713 ඔයා කිව්වනේ එහෙම දෙයක් නෑ කියලා, 225 00:17:11,713 --> 00:17:14,173 අපි පරීක්ෂා කරලා 226 00:17:14,173 --> 00:17:15,673 ඔයාව දැනුවත් කරන්නම්. 227 00:17:15,673 --> 00:17:18,273 - ඔව්, ස්තූතියි. - හරි. 228 00:17:35,793 --> 00:17:37,093 හියුන් වූ. 229 00:17:37,093 --> 00:17:39,093 ආ ඔව් 230 00:17:42,653 --> 00:17:44,737 231 00:17:44,737 --> 00:17:46,533 අයියේ, මම හොඳින් 232 00:17:46,533 --> 00:17:48,953 කොරියාවෙ දුවන එකත් සාමාන්‍ය දෙයක් 233 00:17:48,953 --> 00:17:51,173 ඔයාට ගොඩක් අමාරු වුණා නේද. 234 00:18:09,513 --> 00:18:12,573 - ඒයි, රහස් පරීක්ෂක කිම්! - දොං ජින්, 235 00:18:12,573 --> 00:18:14,073 අපි මොකද කරන්නේ? 236 00:18:14,073 --> 00:18:16,073 හදිසියේම දෙයක් සිද්ධ වුනා 237 00:18:16,073 --> 00:18:17,413 ආ ඇත්තටම? 238 00:18:17,413 --> 00:18:20,233 සමාවෙන්න, මම මේක ඉක්මනට ඉවර කරලා එන්නම්. 239 00:18:20,233 --> 00:18:22,233 එහෙනම්, ඒක කරන්න ඕනනෑ. 240 00:18:22,233 --> 00:18:24,093 ජුං හියුක්.. අපි පස්සෙ හම්බෙමු 241 00:18:24,093 --> 00:18:26,433 නෑ නෑ නෑ මං වැඩේ ඉවරකරලා එන්නම් 242 00:18:26,433 --> 00:18:28,793 අයියේ, ඉක්මනට එන්න. 243 00:18:31,493 --> 00:18:34,333 ඇත්තටම, මමත් සමාගමෙන් රෑ කෑමකට ගියා 244 00:18:34,333 --> 00:18:35,653 ඇත්ත නේද කියන්නෙ 245 00:18:35,653 --> 00:18:37,653 ඔව් ඇත්ත 246 00:18:37,653 --> 00:18:40,273 ඒගොල්ලන් කොරියානු හරක් මස් කනවා කිව්වා 247 00:18:40,273 --> 00:18:44,333 ඉක්මනට නැගිටින එක පොඩ්ඩක් අවුල් වගේ, දන්නවනේ. 248 00:18:44,333 --> 00:18:46,573 ආ, ඒක නම් සහනයක්. 249 00:18:46,573 --> 00:18:48,893 මේ දවස්වල හොඳින් ඉන්නවද? 250 00:18:48,893 --> 00:18:50,893 ඔව්. එකම විදිහ, දන්නවනේ. 251 00:18:50,893 --> 00:18:52,893 විශේෂ දෙයක් නැද්ද? 252 00:18:52,893 --> 00:18:54,893 ඔව්. විශේෂ දෙයක් නෑ. 253 00:18:54,893 --> 00:18:56,893 හරි, එහෙනම්. 254 00:18:56,893 --> 00:18:58,613 අපි ඊළඟ පාර හම්බවෙමු, දොං ජින්. 255 00:18:58,613 --> 00:19:00,793 හරි! 256 00:19:24,033 --> 00:19:27,193 අද ඇයි තනියම ආවේ? ජං හියුක් කොහෙද? 257 00:19:27,193 --> 00:19:29,193 මම කාර්යබහුල නිසා තනියම ආවා. 258 00:19:29,193 --> 00:19:31,793 ඒක නම් අමුතුයි. 259 00:20:25,013 --> 00:20:27,593 ආ, මි ජොං. 260 00:20:28,553 --> 00:20:34,053 සාධාරණ හේතුවක් නිසා ප්‍රතික්ෂේප වුණොත් අසාධාරණයක් දැනෙන්නේ නෑ, නේද? 261 00:20:34,053 --> 00:20:36,393 ළඟට එන එක භයානකයි කියන්නෙ 262 00:20:36,393 --> 00:20:38,993 ඔයා මොකක් ගැනද මේ කතා කරන්නේ? 263 00:20:40,393 --> 00:20:42,573 පාක් මි ජොං මිස්! 264 00:20:42,573 --> 00:20:44,673 මි ජොං? 265 00:20:45,433 --> 00:20:47,893 ඔයා මාව අහන් ඉන්නවද? 266 00:20:47,893 --> 00:20:50,873 ඔයාට ඇත්තටම මම කියන දේ තේරෙන්නේ නෑ. 267 00:20:50,873 --> 00:20:52,613 හොදින් කියන වෙලාවෙ නවත්තගන්න 268 00:20:52,613 --> 00:20:54,853 ඕක නවත්තන්න 269 00:20:55,513 --> 00:20:57,513 මට නම්, 270 00:20:57,513 --> 00:20:59,953 නවත්තන්න බෑ 271 00:20:59,953 --> 00:21:01,433 මොකද මට.. 272 00:21:01,433 --> 00:21:03,933 මි ජොං මිස්, 273 00:21:03,933 --> 00:21:06,893 මම ඇත්තටම, ඇත්තටම 274 00:21:06,893 --> 00:21:09,333 ඔයාට කැමතියි. 275 00:21:09,333 --> 00:21:11,093 276 00:21:13,733 --> 00:21:16,353 ඔයා මොනවද දන්නේ මං ගැන? 277 00:21:17,953 --> 00:21:19,973 කිසිම සැලකිල්ලක් නැතුව, 278 00:21:19,973 --> 00:21:23,253 ඔයා මගෙන් ඉල්ලනවා මේක පිළිගන්න කියලා, 279 00:21:24,333 --> 00:21:27,033 ඔයා ඔයාගෙ හැඟීම් පිළිගන්න මට බලකරනවා 280 00:21:30,253 --> 00:21:31,973 එයා තමා 281 00:21:31,973 --> 00:21:34,573 ඒ තමයි මම දන්න පාක් මි ජොං. 282 00:21:37,013 --> 00:21:39,093 මම ඇත්තටම 283 00:21:40,233 --> 00:21:42,633 එපා වෙලා ඉන්නේ 284 00:21:45,013 --> 00:21:48,373 මගේ අම්මා කිව්වා මට හම්බවෙන්න ඉන්න කෙනෙක් ඉන්නවා නම්, 285 00:21:48,373 --> 00:21:51,353 කවදා හරි ඒ කෙනාව මට හම්බවෙනවා කියලා. 286 00:21:52,653 --> 00:21:55,073 ඒත් මම කවදාවත් ඒ වචන විශ්වාස කළේ නෑ. 287 00:21:56,013 --> 00:21:58,133 ඒත් අද 288 00:21:58,973 --> 00:22:01,773 මට එයාව ආයෙ හම්බවුණා බොරුවක් වගේ. 289 00:22:08,913 --> 00:22:11,493 අපි එකට හේ ඉන්ගේ කඩේට යමුද? 290 00:22:11,493 --> 00:22:13,733 නෑ, මට ඕනෙ නෑ. 291 00:22:13,733 --> 00:22:15,893 - ඔයාට මොනවා හරි ඕනෙද? - නෑ. මම හොඳින් ඉන්නේ, ස්තූතියි. 292 00:22:15,893 --> 00:22:17,913 ඔයා මෙතන විවේක ගන්න. 293 00:22:21,993 --> 00:22:23,613 ඒයි, ලී දොං ජින්. 294 00:22:23,613 --> 00:22:26,293 ඔයාට මේ තත්ත්වයේ ඉඳගෙන පාඩම් කරන්න පුළුවන්ද? 295 00:22:26,293 --> 00:22:28,233 ශබ්ද තරංග 296 00:22:28,233 --> 00:22:30,373 මට මනස යොමු කරන්න උදව් වෙනවා. 297 00:22:34,033 --> 00:22:35,533 ඔයා මොකද කරන්නේ? 298 00:22:35,533 --> 00:22:37,213 තනියම කැම්පස් යන්නද හදන්නෙ? 299 00:22:37,213 --> 00:22:39,813 මේකට කියන්නේ ශබ්ද තරංග කියලා. 300 00:22:39,813 --> 00:22:41,713 ඒයි, ඉක්මනට නැඟිටහන් 301 00:22:41,713 --> 00:22:44,273 ඒයි, මම පාඩම් කරනවා, පේනවනෙ 302 00:23:02,253 --> 00:23:03,973 ඔයා මොකද කරන්නේ? 303 00:23:03,973 --> 00:23:07,113 - මම පාස් කලානෙ.. - මම ගැන මොකද? 304 00:23:13,193 --> 00:23:15,613 ඒක කරන්න එපා 305 00:23:17,153 --> 00:23:20,813 එයාගෙ කොණ්ඩ මෝස්තරය.. එයාගෙ ලස්සන 306 00:23:21,973 --> 00:23:24,093 ඒ ළමයා ලස්සනයි. 307 00:23:33,193 --> 00:23:35,293 ඒ ළමයා 308 00:23:35,293 --> 00:23:38,033 මට තේරුම් ගන්න බැරි විදිහට මගේ හිත ඇදගත්තා. 309 00:23:38,033 --> 00:23:40,233 ඒ වගේ කෙනෙක් තමයි එයා. 310 00:23:39,133 --> 00:23:41,333 311 00:23:44,210 --> 00:23:47,670 312 00:23:59,173 --> 00:24:02,633 ඒ කාලේ, ඉස්කෝලේ පුදුම දේවල් නිතර සිද්ධ වුණා, 313 00:24:02,633 --> 00:24:06,193 කටකතා තිබුණා ඒ ඔක්කොම ඒ ළමයාඅ නිසා කියලා. 314 00:24:06,193 --> 00:24:08,193 ඉතින්, දැන්, 315 00:24:08,193 --> 00:24:10,813 ඒ ළමයා තනියම ඉන්නවා. 316 00:24:13,373 --> 00:24:14,753 මි ජොං! 317 00:24:14,753 --> 00:24:17,393 එදත් ඒවගේ දවසක් තමයි. 318 00:24:19,033 --> 00:24:21,973 - ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ? - ආ, ජුං හ්වාන්. 319 00:24:21,973 --> 00:24:26,553 මට කුඩයක් නෑ, ඉතින් මේ වෙනකම් බලාගෙන හිටියා. 320 00:24:26,553 --> 00:24:28,253 ඔයා හිතනවද වැස්ස නවතීවි කියලා? 321 00:24:28,253 --> 00:24:30,353 බලාගෙන ඉන්න එක වෙනුවට, අපි මාගේ කුඩය බෙදාගමු. 322 00:24:30,953 --> 00:24:34,053 නෑ, කමක් නෑ. මට වැස්සේ යන්න පුළුවන්. 323 00:24:34,053 --> 00:24:36,053 එහෙම ගියොත් ඔයාට හෙම්බිරිස්සාව හැදෙන්න පුළුවන්. 324 00:24:36,053 --> 00:24:38,833 ඔයා හැමදාම බස් එකේ නොගිහින් පයින් ගෙදර යනවා නේද? 325 00:24:38,833 --> 00:24:40,533 ඇත්තටම මමත් පයින් ගෙදර යන්නෙ 326 00:24:40,533 --> 00:24:42,913 මගේ ගෙදර තියෙන්නේ ඔයාගේ ගෙදර පැත්තෙමනෙ. 327 00:24:42,913 --> 00:24:45,733 ආ, ඒකත් එහෙමද? 328 00:24:47,173 --> 00:24:49,033 යමු. 329 00:24:58,353 --> 00:25:01,213 මගේ ගෙදරට ටිකක් එහායින් තියෙන්නෙ 330 00:25:01,213 --> 00:25:03,753 ඔයාට තව කොච්චර දුරක් යන්න තියෙනවද? 331 00:25:09,213 --> 00:25:11,133 ඔයා හොඳින්ද? 332 00:25:16,633 --> 00:25:19,793 ඔයා මේක අරන් ඇතුළට යන්න. මම යන්නම්. 333 00:26:28,013 --> 00:26:29,793 පිරිමි ළමයෙක් 334 00:26:29,793 --> 00:26:32,393 අකුණු සැර අනතුරකින් මැරුණා. 335 00:26:45,653 --> 00:26:47,973 හැමෝම නිහඬතාවයක් රකින්න. 336 00:27:13,893 --> 00:27:17,293 ඒත් ඇයි මළ ගෙදර වාහනය පිට්ටනිය වටේ යන්නේ? 337 00:27:17,913 --> 00:27:20,933 මන්දා... ඒ අවසන් ගෞරවය දක්වනවා වෙන්න ඇති. 338 00:27:20,933 --> 00:27:23,213 අපේ ඉස්කෝලෙ කෙනෙක්නෙ මැරුනෙ 339 00:27:24,053 --> 00:27:26,353 ඇයි අපේ ඉස්කෝලේ මෙච්චර අනතුරු වෙන්නේ? 340 00:27:26,353 --> 00:27:28,953 ඒකනෙ 341 00:27:41,293 --> 00:27:43,993 ඒයි, දැන් කීයක් වෙලා තියෙනවද? 342 00:27:43,993 --> 00:27:46,513 කෙනෙක්ගෙ ඇටකටු කැඩුණා, කාර් එකකට හැප්පිලා 343 00:27:46,513 --> 00:27:48,973 දැන් මැරෙන තරමටත් දුර දිග ගිහින් 344 00:27:57,093 --> 00:27:59,273 අපි ඇතුළට යමු. 345 00:28:03,333 --> 00:28:05,813 යමු. 346 00:28:16,093 --> 00:28:18,513 ඒත්, ඇයි එයා මැරුණේ? 347 00:28:18,513 --> 00:28:21,213 ඔයා දන්නේ නැද්ද? එයා අකුණු සැර වැදිලා මැරුණා. 348 00:28:21,213 --> 00:28:22,893 - අකුණු සැර? - ඔව්. 349 00:28:22,893 --> 00:28:24,533 පෙරේදා ගොඩක් වැස්සා නේද? 350 00:28:24,533 --> 00:28:26,533 එයා ගෙදර යන ගමන් අකුණු සැර වැදිලා. 351 00:28:26,533 --> 00:28:30,113 ආ, ඒත් කොච්චර අවාසනාවන්ත වුණත්, කෙනෙක්ට අකුණු වැදිලා මැරෙන්න පුළුවන්ද? 352 00:28:30,113 --> 00:28:34,193 ඒ... ඒක ලොතරැයියක් දිනුවාට වඩා අමාරුයි කියනවා. හරිම දුකක් 353 00:28:37,393 --> 00:28:41,553 ඒ වෙලාවේ, ඒ ළමයා අඩ අඩ හිටියෙ 354 00:28:49,453 --> 00:28:51,833 ඒයි, ඒක... 355 00:28:51,833 --> 00:28:54,813 ඒක පාක් මි ජොං නිසා කියලා කියනවා. 356 00:28:54,813 --> 00:28:57,173 ඔයා අනතුරු වගේම සිද්ධි කියනකොට.. 357 00:28:57,173 --> 00:29:00,053 මම කියන දෙයක් නෙමෙයි, ළමයි කියන දේ විතරයි. 358 00:29:00,053 --> 00:29:01,913 ඒක පාක් මි ජොං නිසා කියලා කියනවා. 359 00:29:01,913 --> 00:29:03,573 ඔයාලා 360 00:29:03,573 --> 00:29:05,173 ඉක් ජොං සීනියර් දන්නවානේ, නේද? 361 00:29:05,173 --> 00:29:07,373 කොරියා විශ්වවිද්‍යාලයට තේරුණු සීනියර්? 362 00:29:07,373 --> 00:29:09,473 ඔව්, මම දන්නවා. 363 00:29:09,473 --> 00:29:11,633 ඉස්කෝලේ ඉස්සරහ බැනර් එකක් තිබුණා නේද? 364 00:29:11,633 --> 00:29:15,033 ඒ නිසා, මගේ අම්මා මට ගොඩක් බණිනවා. 365 00:29:15,733 --> 00:29:17,693 ඒත් ඇයි එයා? 366 00:29:17,693 --> 00:29:21,213 ඒ සීනියර්ට අනතුරක් වුණා පල්ලියේදී බඹරෙක් දෂ්ට කරලා 367 00:29:21,213 --> 00:29:22,613 ඩා උන් කිව්වා 368 00:29:22,613 --> 00:29:24,553 ඒ වෙලාවේ පාක් මි ජොං එතන හිටියා කියලා. 369 00:29:24,553 --> 00:29:28,753 එයා එක්ක සම්බන්ධ වෙන හැම කෙනෙකුටම, නරක දේවල් වෙනවා, හරියට සාපයක් වගේ. 370 00:29:28,753 --> 00:29:30,073 ඊටත් වඩා නරකයි, 371 00:29:30,073 --> 00:29:33,113 3 පන්තියේ ළමයි පාක් මි ජොංට මොකද කියන්නේ කියලා දන්නවද? 372 00:29:33,113 --> 00:29:34,973 මම දන්නෑ. 373 00:29:38,793 --> 00:29:41,353 හූනියම්කාරිය. 374 00:29:41,353 --> 00:29:43,793 ජුං හ්වාන්ට අකුණු සැර වැදුණු තැනත්, 375 00:29:43,793 --> 00:29:45,153 පාක් මි ජෙඔංගේ ගෙදර ළඟ. 376 00:29:45,153 --> 00:29:46,593 - ඇත්තටද? - ඔව්. 377 00:29:46,593 --> 00:29:48,073 ඔව්, මටත් ආරංචියි 378 00:29:48,073 --> 00:29:50,313 ඔව්, විශ්වාස කරන්න බෑ. 379 00:29:50,313 --> 00:29:52,893 ඒකේ මොකක්ද මේ තරම් බයානක? 380 00:29:58,473 --> 00:30:01,333 ඉක්මන් විනිශ්චයවලට එලබෙන්න එපා 381 00:30:01,333 --> 00:30:04,353 මොකද්ද? මේ කියන්නේ මොකක්ද? 382 00:30:04,353 --> 00:30:07,413 කොටසක් විතරක් බලලා ඔක්කොම විනිශ්චය කරනවා. 383 00:30:10,093 --> 00:30:14,073 උදාහරණයක් විදිහට 384 00:30:14,073 --> 00:30:18,113 අපි හිතමු ඉස්කෝලෙ සුපර්මාකට් එකේ අයිස් ක්‍රීම් හොරෙක් ඉන්නවා කියලා. 385 00:30:18,113 --> 00:30:19,673 එතකොට අයිස් ක්‍රීම් ගන්න හෝ යොං, 386 00:30:19,673 --> 00:30:21,673 හැම විවේක වේලාවකම සුපර් මාකට් එකට යනවා. 387 00:30:21,673 --> 00:30:23,393 ඉතින්, 388 00:30:23,393 --> 00:30:25,793 ඒකෙන් හෝ යොං තමයි හොරා කියලා කියන්න පුළුවන්ද? 389 00:30:25,793 --> 00:30:27,433 ඒයි! 390 00:30:27,433 --> 00:30:30,723 මොන හොරෙක්ද? මම සල්ලි දීලා තමයි කන්නේ. 391 00:30:30,723 --> 00:30:32,313 මොකක්ද ඔය කියන්නේ? කිසිම තේරුමක් නෑ. 392 00:30:32,313 --> 00:30:33,933 ඔව්. ඒක තේරුමක් නෑ. 393 00:30:33,933 --> 00:30:34,993 ඒකම තමයි. 394 00:30:34,993 --> 00:30:36,553 අනතුර වුණු තැන හිටියා කියලා 395 00:30:36,553 --> 00:30:37,953 නැත්නම් ගෙදර ඉස්සරහ කියලා, 396 00:30:37,953 --> 00:30:39,963 ඒක ඇයි 397 00:30:39,963 --> 00:30:42,153 පාක් මි ජොං කියන ඒ ළමයට සම්බන්ධ වෙන්නේ? 398 00:30:42,963 --> 00:30:45,453 ඒයි. සද්ද එපා 399 00:30:45,453 --> 00:30:48,073 ගෙවල්වල ගිහින් කතා කරනවා ලව් කරන්න ඕනෙ නම් කැම්පස් යනවා 400 00:30:48,073 --> 00:30:50,573 - තේරුණද - ඔව්. 401 00:30:50,573 --> 00:30:52,533 හොඳට වැඩ කරන්න. 402 00:30:54,953 --> 00:30:56,913 අපි ඉගෙන ගමු. 403 00:30:57,523 --> 00:30:59,493 සද්ද එපා 404 00:31:11,043 --> 00:31:12,083 - අම්මේ? - ඔව්? 405 00:31:12,083 --> 00:31:14,083 මේකේ බැටරි ඉවරද? 406 00:31:14,083 --> 00:31:15,163 මම දන්නෑ. 407 00:31:15,163 --> 00:31:16,643 මම ඒවා අල්ලන්නේවත් නෑ. 408 00:31:16,643 --> 00:31:19,443 ගෙදර තව බැටරි තියෙනවද? 409 00:31:19,443 --> 00:31:21,443 මේ දවස්වල කවුද ඒවා පාවිච්චි කරන්නේ? 410 00:31:21,443 --> 00:31:22,963 ඩිජිටල් කැමරාව අරගෙන යන්න. 411 00:31:22,963 --> 00:31:25,193 පස්සේ ඒවා ඩිවලොප් කරන්න කියලා මට කරදර කරන්න එපා. 412 00:31:25,193 --> 00:31:26,643 මම කිව්වනේ මම ෆිල්ම් කැමරාව තමයි ගන්නේ කියලා. 413 00:31:26,643 --> 00:31:29,453 මම කිව්වනෙ.. මම ළමයින්ගේ ඡායාරූප ගන්න පොරොන්දු වුණා. 414 00:31:32,453 --> 00:31:34,473 ගෙදර බැටරි නැද්ද? 415 00:31:34,473 --> 00:31:37,353 ටීවී එක යට ලාච්චුව අරින්න. 416 00:31:40,973 --> 00:31:42,563 නැද්ද? 417 00:31:42,563 --> 00:31:44,573 තියෙනවා. 418 00:31:47,613 --> 00:31:49,377 ඇත්තටම නෑ. 419 00:31:49,377 --> 00:31:51,253 මොකද්ද? 420 00:31:52,093 --> 00:31:53,773 ඇත්තටම, ඔයා... 421 00:31:54,763 --> 00:31:57,323 අනේ, කොහෙද තියෙන්නේ? 422 00:31:59,473 --> 00:32:01,683 අහ් 423 00:32:01,683 --> 00:32:04,433 - මෙන්න! - ආ 424 00:32:04,433 --> 00:32:05,813 ඇත්තටම මෙතන තියෙනවා. 425 00:32:05,813 --> 00:32:08,513 ඔයාගේ ඇස් ඉස්සරහ තියෙන දේ ඔයාට හොයාගන්න බැරි වෙන්නේ කොහොමද? 426 00:32:08,513 --> 00:32:10,683 ඔයා හරියටම ඔයාගේ තාත්තා වගේ. 427 00:32:10,683 --> 00:32:12,643 හිනා වෙන්න එපා! 428 00:32:13,733 --> 00:32:15,633 ස්තූතියි, අම්මේ. 429 00:32:24,733 --> 00:32:26,493 දෙවනි වාරය පටන් ගත්තා, 430 00:32:26,493 --> 00:32:28,933 අපි ඉස්කෝලෙන් පික්නික් එකකට ගියා. 431 00:32:51,973 --> 00:32:55,033 හරි..1..2..3.. 432 00:32:55,033 --> 00:32:56,513 වෙන විදියකට ඉන්න. 433 00:32:56,513 --> 00:32:59,093 1..2..3.. 434 00:32:59,093 --> 00:33:02,523 ෆිල්ම් රෝල් එකේ ටිකයි ඉතුරු 1..2..3.. 435 00:33:03,613 --> 00:33:06,173 මෝඩයෝ. 436 00:33:06,173 --> 00:33:08,243 1..2..3.. 437 00:33:10,353 --> 00:33:12,473 අන්තිම ශොට් එක නිසා, 438 00:33:12,473 --> 00:33:13,643 ආතල් පින්තූරයක් ගමු. 439 00:33:13,643 --> 00:33:15,803 අපි ඔක්කොම එකට පනින වෙලාවේ මම ගන්නම්. 440 00:33:15,803 --> 00:33:17,913 1..2..3.. 441 00:33:17,913 --> 00:33:20,403 1..2.. 442 00:33:26,053 --> 00:33:28,323 මොනවටද බලාගෙන ඉන්නේ? ඉක්මනට! 443 00:33:35,363 --> 00:33:37,203 ආ, ඇයි? 444 00:33:37,203 --> 00:33:39,213 ඉක්මනට, ඉක්මනට ගන්න 445 00:33:39,213 --> 00:33:42,093 හරි, 446 00:33:42,933 --> 00:33:45,253 1..2..3.. 447 00:33:45,253 --> 00:33:47,153 ඒයි! 448 00:33:47,993 --> 00:33:49,643 ඒයි, කවුරුහරි බිම හිටියා 449 00:33:49,643 --> 00:33:53,163 මම නෙමෙයි. ඇත්තටම මම නෙමෙයි. 450 00:33:53,163 --> 00:33:56,453 අයින් වෙන්න 451 00:33:57,513 --> 00:33:59,473 වැටිලා නේද 452 00:33:59,473 --> 00:34:02,693 ඔව් 3 වෙනි පන්තිය. 453 00:34:02,693 --> 00:34:03,923 අනතුරක් වුණාද? 454 00:34:03,923 --> 00:34:05,173 මම ලේ ත් දැක්කා. 455 00:34:05,173 --> 00:34:06,333 මමත් ගොඩක් දැක්කා. 456 00:34:06,333 --> 00:34:08,793 ගොඩක් ලේ ගලලා. 457 00:34:27,593 --> 00:34:29,133 ඒ ළමයා 458 00:34:29,133 --> 00:34:32,753 බයෙන් වගේ වෙව්ලමින් හිටියා. 459 00:34:43,003 --> 00:34:44,513 460 00:34:44,513 --> 00:34:47,213 ඔයා ආවද.. පොඩ්ඩක් ඉන්න. 461 00:34:48,213 --> 00:34:49,843 අහ්, මෙතන තියන්න. 462 00:34:49,843 --> 00:34:52,053 දොං ජින්, 463 00:34:52,053 --> 00:34:53,253 මේ දවස්වල, 464 00:34:53,253 --> 00:34:54,733 ඔයා මෙමරි කාඩ් එකක් දැම්මම 465 00:34:54,733 --> 00:34:56,153 ඔයාට ඩිජිටල් ප්‍රින්ට්ස් ගන්නත් පුළුවන්. 466 00:34:56,153 --> 00:34:59,193 ෆිල්ම් රෝල්වලින් ගොඩක් වියදම් වෙනවා විතරනෙ 467 00:34:59,193 --> 00:35:01,323 එහෙම ගත්තම බලන් ඉන්න පුලුවන්නෙ 468 00:35:01,323 --> 00:35:02,713 මම ඒකට අසයි 469 00:35:02,713 --> 00:35:04,513 හරි. 470 00:35:04,513 --> 00:35:05,613 හොඳට තියෙනවා. බලන්න. 471 00:35:05,613 --> 00:35:08,213 ස්තූතියි. 472 00:35:14,223 --> 00:35:18,773 මෙයාලත් 473 00:35:39,333 --> 00:35:42,513 එයා කොච්චර දුකින් ඉන්නවද? 474 00:35:45,193 --> 00:35:48,353 අද දවල්ට මොනවා කමුද? 475 00:36:07,223 --> 00:36:11,863 ඇයි හිනා වෙන්නේ? 476 00:36:12,463 --> 00:36:15,333 ඔයා හොඳින්ද? 477 00:36:15,333 --> 00:36:17,133 මම දන්නෑ. 478 00:36:17,133 --> 00:36:19,463 ඒයි, මොකද්ද? 479 00:36:19,463 --> 00:36:22,153 ඒයි, ඔයලත් පරිස්සම් වෙන්න. 480 00:36:22,153 --> 00:36:25,153 මොකද්ද? 481 00:36:25,153 --> 00:36:27,153 කාලය ගෙවීගෙන යද්දී, 482 00:36:27,153 --> 00:36:28,863 ඒ ළමයා 483 00:36:28,863 --> 00:36:31,823 තනියම ගත කරන කාලය වැඩි වුණා. 484 00:36:33,793 --> 00:36:36,333 ඒයි, දොං ජින්, ඉක්මනට එන්න. 485 00:36:36,333 --> 00:36:38,313 හරි. 486 00:37:25,333 --> 00:37:27,263 ඉස්කෝලෙ ඈත කොනක තියෙන පන්තියක් ගාව 487 00:37:27,263 --> 00:37:31,533 මේ දාඩිය දාන රස්නේ තනියම දවල් කෑම කනවා. 488 00:37:42,823 --> 00:37:46,823 - මම ආවා, අම්මේ. - ඔව්, ආවද. 489 00:37:57,393 --> 00:38:01,513 ඇයි? ඇයි ගෙදර ගියේ නැත්තේ? 490 00:38:07,463 --> 00:38:10,823 ඇයි? ආයෙත් සල්ලි ඕනද? 491 00:38:10,823 --> 00:38:13,733 අම්මා මරුනෙ 492 00:38:13,733 --> 00:38:16,023 ඒවා මොනවටද පාවිච්චි කරන්නේ? 493 00:38:17,223 --> 00:38:21,133 පාසල් ගබඩා කාමරය ඉස්සරහ බංකුව ගාව හිරු එළිය ආවරණයක් නැති නිසා... 494 00:38:21,133 --> 00:38:23,843 - හිරු එළිය ආවරණයක්? - ඔව්. 495 00:38:24,573 --> 00:38:27,063 ඔව්. මම සෙල්ලම් කරලා විවේක ගන්න එතන වාඩි වෙනවා. 496 00:38:27,063 --> 00:38:28,913 ඉරඑළිය ගොඩක් තදයි. 497 00:38:28,913 --> 00:38:31,623 සරත් කාලේ ඉර අව්වට පිච්චෙන එක භයානකලුනෙ 498 00:38:31,623 --> 00:38:34,513 ඒකෙන් හමේ පිළිකා හැදෙන්නත් පුළුවන් ලු. 499 00:38:35,423 --> 00:38:38,623 පිළිකා? නරක කතා කියන්නෙ 500 00:38:38,623 --> 00:38:40,623 නැත්නම් අම්මට සල්ලි ටිකක් ණයට දෙන්න බැරිද? 501 00:38:40,623 --> 00:38:42,223 මම ලොකු වුණාම ආපහු දෙන්නම්. 502 00:38:42,223 --> 00:38:44,823 ඒ කවදද? 503 00:38:47,773 --> 00:38:51,513 මන්දා.. මං දන්නෑ.. ඉස්කෝල දෙමාපිය සංගමයේ සභාපති තෑගි කළා කියන්න. 504 00:38:51,513 --> 00:38:53,793 ඇත්තටම? ඇත්තටම එහෙම කරනවද? 505 00:38:53,793 --> 00:38:58,083 මගේ එකම පුතා පිළිකා ගැන කල්පනා කරනකොට මන් වෙන මොනවා කරන්නද? 506 00:38:58,083 --> 00:39:03,223 මේ විදියට, මම ආයෙත් දෙමාපිය සංගමයේ සභාපති වුණොත්, අපේ ගෙදර විනාශ වෙයි. 507 00:39:03,223 --> 00:39:04,683 ස්තූතියි, අම්මේ. 508 00:39:04,683 --> 00:39:08,153 ඒයි, නවත්තන්න! ඕක කරන්න එපා! 509 00:39:12,913 --> 00:39:16,313 ඔහ්, ඔයා කපටි කොල්ලෙක්! 510 00:39:21,353 --> 00:39:26,063 දොං ජින්! කන්නේ නැද්ද? 511 00:39:27,473 --> 00:39:30,953 ගහන්න 512 00:39:37,253 --> 00:39:40,093 - ඒක ගඳයි! - ඒහෙම කියන්න එපා. 513 00:39:53,173 --> 00:39:55,733 දවල් කෑම කන්න යමු. 514 00:40:16,913 --> 00:40:19,873 මාත් එනෝ 515 00:40:19,873 --> 00:40:22,753 අවුරුද්ද ගෙවිලා තුන්වැනි අවුරුද්ද පටන් ගන්නකොට 516 00:40:22,753 --> 00:40:24,733 තවත් ළමයෙක් මැරුනා 517 00:40:24,733 --> 00:40:27,033 මාර්තු මාසෙ 518 00:40:27,773 --> 00:40:29,353 මැරුණ ළමයා 519 00:40:29,353 --> 00:40:31,633 අපේ පන්තියේ. 520 00:40:31,633 --> 00:40:35,373 ළමයි ඒ ගැන කතා උනා 521 00:40:36,093 --> 00:40:37,693 මේ සැරේ එයා ඇයි මැරුණේ? 522 00:40:37,693 --> 00:40:40,773 ඔයා දන්නේ නැද්ද? ඒක වුණේ නගරේ ඖෂධහලට කිට්ටුව. 523 00:40:40,773 --> 00:40:42,313 එතන අනතුරක් වුණා කියලා කියනවා. 524 00:40:42,313 --> 00:40:45,473 නස්ටාස් එනකොට මටත් විද්‍යාත්මක උපකරණත් එක්ක වැඩ කරන්න වෙයි. 525 00:40:45,473 --> 00:40:49,013 - ඒ පාක් මි ජොං නෙමෙයිද? - ඒ වගේ. 526 00:40:49,013 --> 00:40:50,993 ඒ කවුද? ඒ 527 00:40:53,433 --> 00:40:55,513 ඒ දවසේ වැස්සට දොස් කියන්න, 528 00:40:55,513 --> 00:40:59,573 හරියටම එතැනට වැදුණු අකුණට දොස් කියන්න. 529 00:41:03,013 --> 00:41:05,493 මම කිව්වා නේද නවත්තන්න කියලා. 530 00:41:06,233 --> 00:41:08,393 සමාවෙන්න. 531 00:41:08,973 --> 00:41:11,733 ඒක නෙමෙයි. 532 00:41:29,193 --> 00:41:31,373 මි ජොං. 533 00:41:32,333 --> 00:41:34,613 මි ජොං. 534 00:42:38,033 --> 00:42:41,853 ඔයා දන්නවද මේ සැරෙත් පාක් මි ජොං එයා එක්ක හිටියා කියලා? 535 00:42:41,853 --> 00:42:44,353 එයා මායාකාරියක් කියන කටකතාව ඇත්තද? 536 00:42:44,353 --> 00:42:47,393 ඒයි! පාක් මි ජොං ගාවටවත් යන්න එපා. 537 00:42:47,393 --> 00:42:49,433 ඔයත් මැරෙයි! 538 00:42:48,493 --> 00:42:50,533 539 00:42:52,073 --> 00:42:54,693 නිහඬතාවයක් පවත්වමු. 540 00:44:35,453 --> 00:44:38,053 අර්ථයක් නැතිව පාවෙන සීමාවක් නැති වචන 541 00:44:38,053 --> 00:44:41,793 ඒ ගෑණු ළමයාව හංවඩු ගැසුවා මායාකාරියක් කියලා. 542 00:47:09,873 --> 00:47:11,873 පන්තිය ඉවර වුනාම, 543 00:47:11,873 --> 00:47:14,993 මම බලාගෙන හිටියා විවේක වෙලාව එනකම් විතරක්. 544 00:47:15,773 --> 00:47:19,753 කොහොම හරි, ඒ ගෑණු ළමයා එහෙමම ඉස්කෝලෙන් පිටවුණා. 545 00:47:19,753 --> 00:47:25,413 මම... අන්තිමට, එක වචනයක්වත් කියන්න බැරි වුණා. 546 00:47:27,393 --> 00:47:31,693 ආයුබෝවන්? මම ලී දොංජින්.' කියන්න බැරි උනා 547 00:47:32,373 --> 00:47:34,973 අන්තිම වෙනකම් මට ඒක කරන්න හිත දුන්නේ නෑ. 548 00:48:15,853 --> 00:48:18,633 මි ජොං මිස්! 549 00:48:52,733 --> 00:48:55,093 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 550 00:50:20,713 --> 00:50:23,433 මම හිතන්නෙවත් නැතුව පස්සෙන් ආවා, 551 00:50:23,433 --> 00:50:25,693 මම මොකද්ද මේ කරන්න හදන්නේ? 552 00:50:26,533 --> 00:50:29,373 එයා මාව දන්නෙත් නෑ. 553 00:52:23,653 --> 00:52:25,513 මම, 554 00:52:24,753 --> 00:52:26,613 555 00:52:26,413 --> 00:52:28,253 සමහර වෙලාවට... 556 00:52:28,253 --> 00:52:31,373 හැම දේම හරිම අමාරුයි කියලා දැනෙනවා. 557 00:52:33,853 --> 00:52:38,413 අනිත් මිනිස්සු හම්බ නොවී ජීවත් වෙන්න බැරිද? 558 00:52:40,313 --> 00:52:43,013 ඇත්තටම මම දන්නෑ. 559 00:52:43,933 --> 00:52:47,013 ජීවත් වෙන්න ක්‍රමයක් නෑ 560 00:52:47,613 --> 00:52:50,513 අතුරුදහන් වෙන්න ක්‍රමයක් නෑ 561 00:52:51,333 --> 00:52:55,193 මම මොකුත් දන්නෑ. 562 00:53:00,573 --> 00:53:03,173 මම හිතුවා ඔයා හොඳින් ඉන්නවා කියලා. 563 00:53:03,173 --> 00:53:07,233 මම හිතුවා ඔයා කොහෙ හිටියත් හොඳින් ඉන්නවා කියලා, 564 00:53:08,273 --> 00:53:11,133 මම ගොඩ කාලෙක ඉඳලා ඔයාව හම්බවෙන්න හිතුවා. 565 00:53:11,133 --> 00:53:13,873 ඔයා මේ විදිහට ජීවත් වෙනවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ. 566 00:53:14,453 --> 00:53:16,693 මං හින්දා 567 00:53:16,693 --> 00:53:18,613 අදත් 568 00:53:18,613 --> 00:53:22,253 කාට හරි රිදෙන්න ඇති 569 00:54:36,513 --> 00:54:38,193 ඔයයි මායි, 570 00:54:38,193 --> 00:54:41,353 ගොඩ කාලෙකට පස්සේ ආයේ හම්බ වුණා, 571 00:54:41,353 --> 00:54:44,073 ඒකට හේතුවක් තියෙන්න ඕන. 572 00:54:44,073 --> 00:54:46,273 අපි හම්බ වෙන්න හිටපු මිනිස්සු 573 00:54:46,273 --> 00:54:49,913 අනිවාර්යෙන්ම හම්බෙන හින්දා. 574 00:55:41,733 --> 00:55:45,473 මි ජොං මිස්, මම 575 00:55:45,473 --> 00:55:47,773 ඇත්තටම 576 00:55:49,033 --> 00:55:51,553 ඔයාට හරි කැමතියි. 577 00:56:27,153 --> 00:56:30,233 මි ජොං මිස්. 578 00:56:30,233 --> 00:56:32,433 මි ජොං මිස්. 579 00:56:36,893 --> 00:56:39,693 අනේ සමාවෙන්න, ඔයා හොදින්ද? අනේ සමාවෙන්න. 580 00:56:39,693 --> 00:56:43,533 119ට කතා කරන්න 581 00:56:55,193 --> 00:56:57,438 මෙතන කෙනෙක් ඇදගෙන වැටිලා. 582 00:56:57,438 --> 00:57:00,418 119ට කතා කරන්න, ඉක්මනට! 583 00:57:11,813 --> 00:57:14,433 කවුරුහරි මැරිලා 584 00:57:35,033 --> 00:57:37,433 ආයුබෝවන්. 585 00:57:39,453 --> 00:57:43,113 ආවද - ඔව් 586 00:57:43,113 --> 00:57:45,013 මොනවා හරි බොන්න ඕනද? 587 00:58:06,613 --> 00:58:09,373 ඔයාට මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක්ද? 588 00:58:12,053 --> 00:58:16,233 ජුං හියුක්, මේ ලෝකේ, 589 00:58:16,233 --> 00:58:19,413 අමුතු විදිහේ මිනිස්සු ඉන්නවනේ, නේද? 590 00:58:20,953 --> 00:58:22,413 ඔයා? 591 00:58:22,413 --> 00:58:25,013 නෑ, මම නෙමෙයි. 592 00:58:25,873 --> 00:58:27,553 මගේ මොකද්ද අමුතු? 593 00:58:27,553 --> 00:58:30,493 ඔයා අමුතුයි තමා 594 00:58:31,933 --> 00:58:34,073 මම කියන්නේ... 595 00:58:35,053 --> 00:58:38,213 උදාහරණයකට... 596 00:58:43,353 --> 00:58:45,273 ඔයා හිතන්න තරඟයක් බලන්න ගියාම, 597 00:58:45,273 --> 00:58:49,513 හැමදාම එයාලගේ කණ්ඩායම පරදින අය ඉන්නවනේ. තේරෙනවද? 598 00:58:49,513 --> 00:58:52,233 ආ. මම හිතන්නෙ ඉන්නවා 599 00:58:52,233 --> 00:58:55,893 වේලාව බලනකොට හැමදාම 4 බලන අය 600 00:58:57,633 --> 00:58:59,513 ඊළඟ දෙන්නා මේ පැත්තට එන්න. 601 00:58:59,513 --> 00:59:04,013 ජනප්‍රිය තැන්වල, තමන්ට ඉස්සරහා ඉද්දි දේවල් ඉවර වෙන එක 602 00:59:05,813 --> 00:59:09,533 අනිත් අය ගැටලුවක් නැතුව පාවිච්චි කළ මැෂින් එක, 603 00:59:09,533 --> 00:59:11,533 එයා පාවිච්චි කරපු ගමන් මැසින් එක කැඩෙන කෙනා. 604 00:59:11,533 --> 00:59:13,613 ඔයා කතා කරන්නේ 605 00:59:13,613 --> 00:59:15,133 මර්ෆි නැත්නම් සැලී නීතිය වගේ දෙයක් ගැනද? 606 00:59:15,133 --> 00:59:18,373 ඔව්! නීති, ඒක තමයි මම කියන්නේ. 607 00:59:18,373 --> 00:59:19,573 ලෝකේ, 608 00:59:19,573 --> 00:59:21,573 අමුතු නීති තියෙනවා! 609 00:59:21,573 --> 00:59:22,913 මොන නීතිද? 610 00:59:22,913 --> 00:59:25,653 ඒක අහම්බයක් විතරයි. 611 00:59:25,653 --> 00:59:28,253 එහෙම නීති 612 00:59:29,413 --> 00:59:31,633 ඇත්තටම තියෙනවද? 613 00:59:32,413 --> 00:59:36,673 ඒ දරුණු සාපයක් ජීවිතේ පුරාම පස්සෙන් එන කෙනෙක් හිටියොත් මොකද? 614 00:59:38,273 --> 00:59:42,053 එතකොට, ඒ කෙනාට කොච්චර අමාරු වෙයිද? 615 00:59:42,599 --> 00:59:45,439 ඔයා කතා කරන්නේ මොනවා ගැනද? 616 00:59:51,353 --> 00:59:55,853 සාපයක් විදිහට මරණ නීතිය එයා පස්සෙන් එනවා. 617 00:59:59,873 --> 01:00:02,993 අපි නීතිය දන්නවනම්, අපිට එක කඩන්න පුළුවන්ද? 618 01:00:02,993 --> 01:00:05,953 එතකොට, අපිට ඒ කෙනාව සාපයෙන් බේරගන්න බැරිද? 619 01:00:10,114 --> 01:00:11,867 ජුං හියුක්, 620 01:00:13,753 --> 01:00:15,953 ඔයා 621 01:00:17,073 --> 01:00:19,793 මායාකාරියො ඉන්නවා කියලා විශ්වාස කරනවද? 67677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.