Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:05,339
- Previouslyon "The Hunting Party"...
2
00:00:06,106 --> 00:00:09,309
- Dr. Dulles,
you have a visitor.
3
00:00:09,376 --> 00:00:12,179
- Your father is the only one
who can tell me
4
00:00:12,246 --> 00:00:14,214
who my biological parentsreally are.
5
00:00:14,281 --> 00:00:16,183
- There was a breachat Silo 12.
6
00:00:16,250 --> 00:00:17,952
- We need to see Silo 12.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,555
I know this drug--it's the same
one they gave Richard Harris.
8
00:00:20,622 --> 00:00:22,422
- We found the name
of the biotech firm
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,692
that made the IV bag--
Whitmore Sciences.
10
00:00:24,759 --> 00:00:26,026
That is Whitmore.
11
00:00:26,093 --> 00:00:27,795
And that is AG Mallory.
12
00:00:27,862 --> 00:00:31,633
- Your job is to ensure
the recapture
13
00:00:31,699 --> 00:00:34,067
of any and all escaped inmates
from the Pit.
14
00:00:34,134 --> 00:00:35,837
- I know something
about the blast.
15
00:00:42,744 --> 00:00:45,013
- Shh.
16
00:00:45,078 --> 00:00:48,181
Don't look away.
17
00:00:48,248 --> 00:00:50,050
This is important.
18
00:00:50,117 --> 00:00:52,219
Our time together
is almost over.
19
00:00:52,286 --> 00:00:55,355
So tell me something.
20
00:00:55,422 --> 00:00:59,994
If you could see your family
one last time...
21
00:01:00,060 --> 00:01:02,664
what would you say?
22
00:01:05,265 --> 00:01:09,537
Go on, answer me.
23
00:01:09,604 --> 00:01:12,105
I would tell--
tell my parents
24
00:01:12,172 --> 00:01:13,775
how much I love them.
25
00:01:16,109 --> 00:01:19,279
What else?
26
00:01:19,346 --> 00:01:23,150
That I'll miss them...
27
00:01:23,216 --> 00:01:28,022
And not to be sad because...
28
00:01:28,088 --> 00:01:30,357
because I know
they love me, too.
29
00:01:35,863 --> 00:01:38,131
- Pay close attention now.
30
00:01:50,578 --> 00:01:52,880
- No! No!
31
00:01:52,947 --> 00:01:54,749
No, please, please!
32
00:01:54,816 --> 00:01:57,085
Aah! Please!
33
00:02:07,127 --> 00:02:08,563
- Hello, students.
34
00:02:08,630 --> 00:02:11,933
The Casper Community CollegeLibrary is now closing.
35
00:02:12,000 --> 00:02:15,402
Please return any borrowedmaterial before you leave.
36
00:02:15,469 --> 00:02:17,270
Thank you.
37
00:02:20,675 --> 00:02:23,678
- Burning that midnight oil
again, huh, Lily.
38
00:02:23,745 --> 00:02:27,147
- Uh, sorry, Mrs. Flannery,
I have a big exam coming up,
39
00:02:27,214 --> 00:02:30,051
and I lost track
of time...again.
40
00:02:30,118 --> 00:02:32,754
Uh, I'll see you tomorrow.
41
00:03:01,049 --> 00:03:02,583
- Aah!
42
00:03:08,455 --> 00:03:10,925
Shane, nice to see you again.
43
00:03:10,992 --> 00:03:13,226
- Hi.- What are you drawing?
44
00:03:13,293 --> 00:03:15,328
- Do you remember
these sessions?
45
00:03:15,395 --> 00:03:18,733
- Not when I was this young.
46
00:03:18,800 --> 00:03:21,703
I remember a different office
that my parents made me go to,
47
00:03:21,769 --> 00:03:23,336
but...
48
00:03:23,403 --> 00:03:26,774
I was a teenager,
not a little kid.
49
00:03:26,841 --> 00:03:29,309
- I'm going to show yousome pictures,
50
00:03:29,376 --> 00:03:31,879
and you tell mewhat you see, okay?
51
00:03:33,781 --> 00:03:36,617
- That one is a bird.- A bird.
52
00:03:36,684 --> 00:03:39,053
- Shane, my father
was a lot of things,
53
00:03:39,120 --> 00:03:41,889
but he was not
a child psychologist, so...
54
00:03:41,956 --> 00:03:43,958
- Why was he
so interested in me?
55
00:03:44,025 --> 00:03:46,326
- How about this one?
56
00:03:46,393 --> 00:03:48,029
- James Whitmoresent this statement
57
00:03:48,096 --> 00:03:49,530
out to Corporate last week.
58
00:03:49,597 --> 00:03:51,699
- Good morning, friendsand esteemed colleagues.
59
00:03:51,766 --> 00:03:53,835
Yesterday we lostone of our own,
60
00:03:53,901 --> 00:03:56,771
one of this company'smost brilliant minds.
61
00:03:56,838 --> 00:04:00,373
Dr. Michelle Elliottdied in a car accident.
62
00:04:00,440 --> 00:04:01,909
I don't have the words
63
00:04:01,976 --> 00:04:04,212
to convey how much Michellemeant to this company
64
00:04:04,277 --> 00:04:05,780
or to me personally.
65
00:04:05,847 --> 00:04:07,949
- Michelle Elliott was the head
of Research and Development
66
00:04:08,015 --> 00:04:09,517
for Whitmore Sciences.
67
00:04:09,584 --> 00:04:11,986
As we know, Whitmore supplied
the Pit with medications
68
00:04:12,053 --> 00:04:13,386
being used on the inmates.
69
00:04:13,453 --> 00:04:15,022
- So less than a week
after the blast,
70
00:04:15,089 --> 00:04:17,892
Whitmore's head of R&D was
killed in a freak car accident.
71
00:04:17,959 --> 00:04:19,894
- That's a bit of a
coincidence, don't you think?
72
00:04:19,961 --> 00:04:21,428
- My wife likes to say
73
00:04:21,495 --> 00:04:24,431
"coincidence is when you can't
see who's pulling the strings."
74
00:04:24,498 --> 00:04:26,299
She was four times
over the legal limit.
75
00:04:26,366 --> 00:04:29,837
Problem is, Michelle Elliott
was 14 years sober.
76
00:04:29,904 --> 00:04:31,839
- So Whitmore knows
that there's a possibility
77
00:04:31,906 --> 00:04:34,142
of them being exposed
for human experimentation.
78
00:04:34,208 --> 00:04:36,077
You don't think
that James Whitmore
79
00:04:36,144 --> 00:04:38,813
might consider the head of R&D
a bit of a loose end, huh?
80
00:04:38,880 --> 00:04:40,715
- I have a friend
in the Sheriff's Office.
81
00:04:40,782 --> 00:04:43,117
I'll see if I can get
more details on her crash.
82
00:04:43,184 --> 00:04:44,384
In the meantime,
83
00:04:44,451 --> 00:04:47,555
we need to know more
about James Whitmore.
84
00:04:47,622 --> 00:04:50,057
- Let us rememberMichelle's light.
85
00:04:51,926 --> 00:04:54,394
And carry on in her spirit.
86
00:04:54,461 --> 00:04:56,264
- Time to go to work.
87
00:04:59,033 --> 00:05:00,367
- Morales just filled me in.
88
00:05:00,433 --> 00:05:02,302
Witnesses in Casper, Wyoming,
spotted a man running
89
00:05:02,369 --> 00:05:03,871
a cyclist off the road.
90
00:05:03,938 --> 00:05:06,473
Pulled her into his white-panel
van before speeding away.
91
00:05:06,541 --> 00:05:08,276
- White-panel van--
how original.
92
00:05:08,341 --> 00:05:11,344
- Hey, so the victim's name
is Lily Jacobs.
93
00:05:11,411 --> 00:05:13,380
- Okay, we have anything else?
94
00:05:13,446 --> 00:05:15,082
- Casper PD ran some prints
they pulled off the bicycle.
95
00:05:15,149 --> 00:05:17,251
- Luckily, we have an algorithm
running interference,
96
00:05:17,350 --> 00:05:19,120
so the locals
came up empty-handed.
97
00:05:19,187 --> 00:05:20,755
All hits on escapees
come straight to us.
98
00:05:20,822 --> 00:05:23,257
The prints belong
to Tom Beecher.
99
00:05:27,695 --> 00:05:29,797
- What is it?
What am I missing?
100
00:05:32,600 --> 00:05:34,367
- Um...
101
00:05:34,434 --> 00:05:37,104
Tom Beecher
was an old case file of mine.
102
00:05:37,171 --> 00:05:40,241
He killed over a dozen women
before he was finally caught.
103
00:05:40,308 --> 00:05:42,409
Beecher had a highly
defined behavioral pattern
104
00:05:42,475 --> 00:05:43,778
structured around maximizing
105
00:05:43,845 --> 00:05:45,780
his victims'
psychological suffering.
106
00:05:45,847 --> 00:05:47,782
He would bask
in their powerlessness.
107
00:05:47,849 --> 00:05:51,451
He targeted girls
in their early to mid-20s.
108
00:05:51,519 --> 00:05:54,689
He would, uh, keep a girl alive
for days at a time
109
00:05:54,755 --> 00:05:56,423
while he searched
for a second victim.
110
00:05:56,489 --> 00:05:58,559
Then when he finally had
two women under his control,
111
00:05:58,626 --> 00:06:00,427
he would torture
and kill the first
112
00:06:00,493 --> 00:06:02,563
in front of the second,
forcing her to watch
113
00:06:02,630 --> 00:06:04,765
as he suffocated her
with a plastic bag.
114
00:06:04,832 --> 00:06:06,701
- That's pure evil.
- During their captivity,
115
00:06:06,767 --> 00:06:09,036
he would call the parents
of his victims.
116
00:06:09,103 --> 00:06:11,839
Like the Golden State Killer,
he enjoyed taunting them.
117
00:06:11,906 --> 00:06:13,975
- Eh, it went further
than taunting.
118
00:06:14,041 --> 00:06:15,442
He would describe in detail
119
00:06:15,509 --> 00:06:17,845
all the ways he was going
to torture their children.
120
00:06:17,912 --> 00:06:19,547
- There's something else.
121
00:06:19,614 --> 00:06:22,316
This is Beecher's inmate file.
122
00:06:24,484 --> 00:06:26,520
- Why is it so much lighter
than the other ones?
123
00:06:26,587 --> 00:06:29,023
- He spent the last seven years
in the medical ward,
124
00:06:29,090 --> 00:06:30,992
so he wasn't receiving
psychiatric treatment,
125
00:06:31,058 --> 00:06:32,693
nor was he part of any studies.
126
00:06:32,760 --> 00:06:34,427
- Inmates down there
were usually
127
00:06:34,494 --> 00:06:36,964
in end-of-life-type situations,
like hospice care.
128
00:06:37,031 --> 00:06:38,366
- So what was wrong with him?
129
00:06:38,431 --> 00:06:39,901
- File says he had
a series of strokes
130
00:06:39,967 --> 00:06:41,602
shortly after his arrival
to the Pit.
131
00:06:41,669 --> 00:06:43,704
- How does a guy in that
condition escape from the Pit
132
00:06:43,771 --> 00:06:45,373
after the blast?
- I don't know.
133
00:06:45,438 --> 00:06:47,440
As far as we know,
he's the only inmate
134
00:06:47,508 --> 00:06:49,442
from the medical ward who did.
135
00:06:49,510 --> 00:06:51,812
I'm going to keep digging.
136
00:06:51,879 --> 00:06:53,714
- We're going to go
to Lily's parents' house.
137
00:06:53,781 --> 00:06:56,617
Beecher is still Beecher--he's
going to contact them soon.
138
00:07:02,223 --> 00:07:04,358
Hey, if, uh--
if I remember correctly,
139
00:07:04,424 --> 00:07:06,727
Casper, Wyoming,
is your hometown, too.
140
00:07:06,794 --> 00:07:08,829
- Well, everyone's
from somewhere.
141
00:07:12,733 --> 00:07:15,303
Uh, I'm good, Bex, really.
142
00:07:15,369 --> 00:07:17,437
- Yeah...
143
00:07:17,505 --> 00:07:21,175
because we're going to bring
Lily Jacobs home, okay?
144
00:07:21,242 --> 00:07:23,244
- Yeah.
145
00:07:41,028 --> 00:07:42,530
- Don't worry.
146
00:07:42,596 --> 00:07:45,498
I'm going to find you
a friend very soon.
147
00:08:09,090 --> 00:08:11,759
- Mr. and Mrs. Jacobs...
148
00:08:11,826 --> 00:08:14,962
I can't begin to imagine
what you guys must be feeling.
149
00:08:15,029 --> 00:08:16,364
I have a daughter, too.
150
00:08:16,430 --> 00:08:19,200
She's a little younger
than Lily.
151
00:08:19,266 --> 00:08:22,903
All we want is to bring
your daughter home safely.
152
00:08:22,970 --> 00:08:25,973
- Yesterday morning, I was
in the shower when Lily left.
153
00:08:26,040 --> 00:08:28,709
I didn't get a chance
to say I love you.
154
00:08:28,776 --> 00:08:31,312
I always make a point
of giving her a kiss
155
00:08:31,379 --> 00:08:32,847
and a hug every morning.
156
00:08:32,913 --> 00:08:35,416
- I'm sure Lily knows
how much you love her.
157
00:08:35,483 --> 00:08:37,451
- You said the FBI
had a lead on a suspect.
158
00:08:37,518 --> 00:08:39,020
So what does this person want?
159
00:08:39,086 --> 00:08:40,654
A ransom?
- No.
160
00:08:40,721 --> 00:08:42,723
- We don't have money.
- No, no, I need to be clear.
161
00:08:42,790 --> 00:08:44,258
This is not about money.
162
00:08:44,325 --> 00:08:46,727
This is about power
and control.
163
00:08:46,794 --> 00:08:49,096
This man wants you two
to feel powerless.
164
00:08:49,163 --> 00:08:51,332
- We already do.
165
00:08:51,399 --> 00:08:53,534
How much more powerless
can we feel?
166
00:08:58,639 --> 00:09:00,808
- This man is going
to call you,
167
00:09:00,875 --> 00:09:03,277
and he's going to say
some very awful things.
168
00:09:03,344 --> 00:09:05,479
Things that might
be painful to hear.
169
00:09:05,546 --> 00:09:07,615
- If it isn't about money,
why is he going to call?
170
00:09:07,681 --> 00:09:10,117
- Because he's a monster.
171
00:09:10,184 --> 00:09:12,753
Sorry.
172
00:09:12,820 --> 00:09:14,288
- I'm gonna have to ask you
173
00:09:14,355 --> 00:09:15,990
to do the hardest thing
possible,
174
00:09:16,057 --> 00:09:19,827
and when he calls, I need you
to answer and talk to him
175
00:09:19,894 --> 00:09:22,229
and keep him on the phone
as long as you possibly can.
176
00:09:30,905 --> 00:09:33,841
- It's all my fault, really.
177
00:09:33,908 --> 00:09:37,178
My car was in the shop,
so she offered to lend me hers.
178
00:09:37,244 --> 00:09:39,847
That's the only reason
she was biking home.
179
00:09:39,914 --> 00:09:42,616
- You can't think like that.
180
00:09:42,683 --> 00:09:44,752
- That's the kind
of person Lily is.
181
00:09:44,819 --> 00:09:46,654
She'd give you
the jacket off her back.
182
00:09:46,720 --> 00:09:47,922
I just--If only I--
183
00:09:51,459 --> 00:09:54,195
Okay.
184
00:09:54,261 --> 00:09:57,231
Here we go.
- Just keep him talking, okay?
185
00:10:03,572 --> 00:10:04,872
- Hello?
186
00:10:04,939 --> 00:10:06,575
- Hi, Mom.
187
00:10:06,640 --> 00:10:08,409
- Who is this?
188
00:10:08,476 --> 00:10:09,810
- You know, your daughter
189
00:10:09,877 --> 00:10:12,413
is a very specialyoung woman...
190
00:10:12,480 --> 00:10:14,782
very full of life.
191
00:10:14,849 --> 00:10:16,383
- What have you done with her?
192
00:10:16,450 --> 00:10:18,452
- Oh, I have a lot of plans.
193
00:10:18,520 --> 00:10:20,621
She and I are goingto have such fun.
194
00:10:20,688 --> 00:10:23,157
Well, it'll be funfor me, at least.
195
00:10:23,224 --> 00:10:24,692
She's been asking for you.
196
00:10:24,758 --> 00:10:27,261
Do you want to speak with her?
197
00:10:27,328 --> 00:10:29,463
She's right here.
198
00:10:29,531 --> 00:10:32,366
- Lily, Lily,
can you hear me?
199
00:10:32,433 --> 00:10:33,701
Hello?
200
00:10:33,767 --> 00:10:36,770
L-Lily, I'm here, baby.
201
00:10:36,837 --> 00:10:39,907
- Is anyone there?
202
00:10:39,974 --> 00:10:42,544
Hello?
- Lily! Lily! Lily!
203
00:10:42,611 --> 00:10:45,079
- Hello?Where am I?
204
00:10:45,146 --> 00:10:48,583
- Why--why--
why can't she hear me?
205
00:10:48,649 --> 00:10:50,451
- Don't you know, sweet child?
206
00:10:50,519 --> 00:10:52,521
This is whereI'm going to kill you.
207
00:10:54,355 --> 00:10:56,924
Wait, wait--
208
00:11:01,862 --> 00:11:03,931
- Morales, were you ableto get a location?
209
00:11:03,998 --> 00:11:06,100
- Got it. He's using
an unregistered cell phone.
210
00:11:06,167 --> 00:11:08,469
The call pinged off of a cell
tower on the east side of town.
211
00:11:08,537 --> 00:11:10,104
- Can you pinpoint
the location?
212
00:11:10,171 --> 00:11:11,372
- Working on it.
213
00:11:11,438 --> 00:11:13,908
Almost.
214
00:11:13,974 --> 00:11:15,242
Got him.
215
00:11:15,309 --> 00:11:18,379
He's at the Brighton Motel,
East 2nd Street.
216
00:11:51,879 --> 00:11:53,881
- Freeze! Get down!
- Get on the bed!
217
00:11:53,948 --> 00:11:56,651
- Hands behind your back!
Put them on your back!
218
00:11:56,717 --> 00:11:58,819
Beecher is in custody.
219
00:11:58,886 --> 00:12:00,387
- What about Lily?
220
00:12:00,454 --> 00:12:01,989
- I remember you.
- Where is she?
221
00:12:02,056 --> 00:12:04,258
We know you kidnapped a girl.
- I left her in the bathroom.
222
00:12:05,826 --> 00:12:07,361
- Lily, hold on.
223
00:12:09,830 --> 00:12:12,800
- Okay. It's--it's okay.
I'm with the police.
224
00:12:12,866 --> 00:12:14,603
You're safe. You're safe.
You're safe.
225
00:12:14,669 --> 00:12:16,470
It's okay. It's okay.
You're safe now.
226
00:12:16,538 --> 00:12:19,006
- Bex, is Lily okay?
- It's not her.
227
00:12:19,073 --> 00:12:19,873
- What?
228
00:12:19,940 --> 00:12:21,809
- What do you mean
it's not her?
229
00:12:21,875 --> 00:12:24,245
- Lily is not here.
- Then where is she?
230
00:12:24,311 --> 00:12:25,479
- Sit.
231
00:12:27,915 --> 00:12:30,417
What did you do
with the other girl?
232
00:12:30,484 --> 00:12:34,021
- It's okay. We're going
to get you out of here, okay?
233
00:12:34,088 --> 00:12:35,724
- What the hell is all this?
234
00:12:51,138 --> 00:12:52,840
- Hello?
235
00:12:54,375 --> 00:12:56,977
Is anyone there?
236
00:12:57,044 --> 00:12:59,380
Hello?
237
00:12:59,446 --> 00:13:00,848
Hello?
238
00:13:00,914 --> 00:13:02,983
- Lily never was
on that phone call.
239
00:13:03,050 --> 00:13:05,052
It was a recording.
- Where am I?
240
00:13:07,154 --> 00:13:08,455
- The young woman from
the motel was Sofia Alonso--
241
00:13:09,256 --> 00:13:11,091
24 years old,
no connection to Lily,
242
00:13:11,158 --> 00:13:12,826
no connection to Tom Beecher.
243
00:13:12,893 --> 00:13:14,928
- She's currently at the ER
with a grade 3 concussion,
244
00:13:14,995 --> 00:13:16,897
but she'll make
a full recovery.
245
00:13:16,964 --> 00:13:18,432
- We know
Beecher's victims overlap.
246
00:13:18,499 --> 00:13:20,334
Was she able to tell us
anything about Lily Jacobs?
247
00:13:20,401 --> 00:13:22,704
- Unfortunately, no. Beecher
never said a word to Sofia,
248
00:13:22,771 --> 00:13:24,038
and she never saw anyone else.
249
00:13:24,104 --> 00:13:25,939
- Okay, well, the van
is currently being dusted
250
00:13:26,006 --> 00:13:27,875
for fingerprints,
and at least two match Lily's.
251
00:13:27,941 --> 00:13:29,376
- And we're combing
through the sticky notes.
252
00:13:29,443 --> 00:13:32,279
There's nothing like directions
or location for Lily anywhere.
253
00:13:32,346 --> 00:13:34,181
- What about that recording
found at the scene?
254
00:13:34,248 --> 00:13:36,383
- Yeah, why would Beecher
record that with Lily?
255
00:13:36,450 --> 00:13:38,986
Just to play it to her parents?
That's a new behavior, right?
256
00:13:39,053 --> 00:13:40,487
- Maybe it's a trophy
or memento of some kind,
257
00:13:40,555 --> 00:13:42,456
his way of reliving that moment
over and over again?
258
00:13:42,524 --> 00:13:43,857
- A memento?
259
00:13:43,924 --> 00:13:45,627
Does that mean that you think
Lily's already dead?
260
00:13:45,694 --> 00:13:46,994
- No, Lily is alive.
261
00:13:47,061 --> 00:13:48,596
He abducted Sofia
to bring her to the place
262
00:13:48,663 --> 00:13:50,665
that he stashed Lily, which
means we got to find her.
263
00:13:50,732 --> 00:13:52,166
She's running out of time.
264
00:13:52,232 --> 00:13:54,569
- Well, then you'd better go
talk to Tom Beecher.
265
00:14:10,518 --> 00:14:12,853
Hello, Tom.
266
00:14:12,920 --> 00:14:15,623
We've been here
before, haven't we?
267
00:14:15,690 --> 00:14:18,158
Which means you know
how this ends.
268
00:14:20,994 --> 00:14:22,363
Where's Lily Jacobs?
269
00:14:22,429 --> 00:14:25,299
- Would you believe me
if I said I don't remember?
270
00:14:25,366 --> 00:14:26,033
- No.
271
00:14:26,100 --> 00:14:28,936
- Memory is a funny thing.
272
00:14:29,002 --> 00:14:31,606
I remember you being taller.
273
00:14:36,276 --> 00:14:37,878
- Where is she?
274
00:14:37,945 --> 00:14:41,014
- This whole thing
feels so familiar, doesn't it?
275
00:14:41,081 --> 00:14:44,284
Almost like dรฉjร vu.
276
00:14:45,986 --> 00:14:48,188
Me, chained to this table,
277
00:14:48,255 --> 00:14:53,093
you, sitting there trying
to look stoic, just like that.
278
00:14:57,131 --> 00:15:00,067
What's wrong, Lily?
279
00:15:00,134 --> 00:15:01,969
Do I frighten you?
280
00:15:02,035 --> 00:15:05,339
Don't kill me, please.
281
00:15:05,406 --> 00:15:08,008
- Hmm.
282
00:15:08,075 --> 00:15:12,781
Tell me, if you could callone person right now...
283
00:15:12,847 --> 00:15:14,582
who would it be?
284
00:15:16,518 --> 00:15:18,853
- My mom.
285
00:15:18,952 --> 00:15:21,790
She's going to beso worried about me.
286
00:15:23,957 --> 00:15:26,126
- Oh, why did you st--
287
00:15:26,193 --> 00:15:29,229
It was just getting
to the good part.
288
00:15:29,296 --> 00:15:32,399
- Why were you recording
the conversation with Lily?
289
00:15:32,466 --> 00:15:34,201
That's new.
290
00:15:34,268 --> 00:15:37,938
- Well, if you're not changing,
you're staying the same.
291
00:15:38,005 --> 00:15:40,073
Honestly...
292
00:15:40,140 --> 00:15:42,409
after all those years
in prison,
293
00:15:42,476 --> 00:15:44,913
I guess I realized I wanted
more than just memories
294
00:15:44,978 --> 00:15:48,182
of my girls...
295
00:15:48,248 --> 00:15:51,351
or maybe I'm getting
sentimental in my old age.
296
00:15:53,822 --> 00:15:55,355
- Where is Lily?
297
00:15:55,422 --> 00:15:57,157
- Tom Beecher was
in the medical ward
298
00:15:57,224 --> 00:15:59,460
for seven years for, uh,
end-of-life care, right?
299
00:15:59,527 --> 00:16:02,831
But does that look like a guy
who's dying to you?
300
00:16:02,897 --> 00:16:05,800
- Insane, yes.
Dying, no.
301
00:16:05,867 --> 00:16:07,234
And his file's so thin,
302
00:16:07,301 --> 00:16:09,504
I'm starting to think
somebody's been holding back.
303
00:16:12,072 --> 00:16:13,273
- Hello, Oliver.
304
00:16:13,340 --> 00:16:15,242
- I need informationon an inmate,
305
00:16:15,309 --> 00:16:17,077
the kind that's not goingto be in the file.
306
00:16:17,144 --> 00:16:19,012
- That's not
how this works, Oliver.
307
00:16:19,079 --> 00:16:20,782
I am not a source.
308
00:16:20,849 --> 00:16:22,282
- Then what are you?
309
00:16:22,349 --> 00:16:23,984
I thought we were
on the same side here.
310
00:16:24,051 --> 00:16:25,419
- Is that right?
311
00:16:25,486 --> 00:16:27,387
Because Bex and Hassani
have been asking around
312
00:16:27,454 --> 00:16:29,490
about Michelle Elliott's
car accident.
313
00:16:31,058 --> 00:16:33,460
You know what? I'm done.
I'm done playing these games.
314
00:16:33,528 --> 00:16:37,030
It's time you told Bexand Hassani everything.
315
00:16:37,097 --> 00:16:38,600
- I'll consider it.
316
00:16:38,666 --> 00:16:41,636
- Well, while you're doing
that, I still need information.
317
00:16:41,703 --> 00:16:45,038
Tom Beecher was placed
in the medical ward
318
00:16:45,105 --> 00:16:47,642
a few years before I arrived.
319
00:16:47,709 --> 00:16:51,011
Something tells me
there's more to that story.
320
00:16:51,078 --> 00:16:53,180
- All right.
321
00:16:53,247 --> 00:16:57,519
Tom Beecher was one
of Dr. Dulles's...
322
00:16:57,585 --> 00:17:00,889
let's call them
"special projects."
323
00:17:03,625 --> 00:17:06,460
- You used to be obsessed
with covering your tracks--
324
00:17:06,528 --> 00:17:09,396
oh, the paranoia,
the meticulous planning.
325
00:17:09,463 --> 00:17:11,465
And now you're calling
the Jacobs family
326
00:17:11,533 --> 00:17:15,335
from a cell phone inside
the motel where you're staying?
327
00:17:17,371 --> 00:17:20,173
I think the injury
made you careless.
328
00:17:20,240 --> 00:17:23,511
Let's face it, Tom--you're
not the killer you used to be.
329
00:17:23,578 --> 00:17:25,680
I guess a series of strokes
will do that to you.
330
00:17:25,747 --> 00:17:28,883
- "Strokes"?
331
00:17:28,950 --> 00:17:31,184
That's what they told you?
332
00:17:33,287 --> 00:17:35,489
- Oliver, what are you doing?
- He can't help us find Lily.
333
00:17:35,557 --> 00:17:37,257
He doesn't remember
where she is.
334
00:17:37,324 --> 00:17:38,927
- What are you talking about?
335
00:17:38,993 --> 00:17:40,494
Oliver, st--
- He was in the medical ward
336
00:17:40,562 --> 00:17:43,965
because of an experimental
brain surgery...
337
00:17:44,032 --> 00:17:45,700
not a stroke.
338
00:17:45,767 --> 00:17:49,336
He doesn't remember anything
after what Dulles did to him.
339
00:17:51,238 --> 00:17:52,807
- I tried to tell you.
340
00:17:55,009 --> 00:17:57,045
I have no idea where she is.
341
00:18:08,221 --> 00:18:09,423
- Whoever performedthis operation
342
00:18:10,490 --> 00:18:13,027
did so without any regardfor ethics or humanity.
343
00:18:13,093 --> 00:18:14,194
This is truly barbaric.
344
00:18:14,261 --> 00:18:16,163
- Doctor, could
this kind of procedure
345
00:18:16,229 --> 00:18:17,765
damage someone's memory?
346
00:18:17,832 --> 00:18:19,199
- It would destroy it.
347
00:18:19,266 --> 00:18:20,768
I have no doubt this person
348
00:18:20,835 --> 00:18:24,404
has complete and irreversibleanterograde amnesia.
349
00:18:24,471 --> 00:18:25,640
- Meaning?
350
00:18:25,707 --> 00:18:27,775
- Their long-term memorywould be intact,
351
00:18:27,842 --> 00:18:30,210
but their short-term memorywould be wiped clean
352
00:18:30,277 --> 00:18:32,112
every timethey enter REM sleep.
353
00:18:32,179 --> 00:18:34,616
- Okay, can anything be done
to help this individual
354
00:18:34,682 --> 00:18:37,217
remember what they were doing
a day or two ago?
355
00:18:37,284 --> 00:18:39,754
- There are some subjectswho are able to rely
356
00:18:39,821 --> 00:18:41,355
on muscle memory,
357
00:18:41,421 --> 00:18:44,993
even some who've developedelaborate coping strategies
358
00:18:45,059 --> 00:18:48,295
to managetheir day-to-day lives.
359
00:18:48,362 --> 00:18:49,897
- Thank you, Doctor.
360
00:18:51,899 --> 00:18:53,701
Okay, so the only chance
we have
361
00:18:53,768 --> 00:18:54,836
of getting Lily back alive
362
00:18:54,902 --> 00:18:57,071
is if he developed
some kind of coping mechanism
363
00:18:57,137 --> 00:18:59,172
or some way of communicating
with himself.
364
00:18:59,239 --> 00:19:01,241
- It's a big if.
- Yeah.
365
00:19:01,308 --> 00:19:03,611
- Why would Dulles do something
like this to someone--
366
00:19:03,678 --> 00:19:05,947
damage their memory?
367
00:19:06,014 --> 00:19:08,016
Just--it just seems
needlessly cruel.
368
00:19:08,082 --> 00:19:09,917
- You know, uh, Dulles
was long gone
369
00:19:09,984 --> 00:19:11,653
by the time I arrived
at the Pit,
370
00:19:11,719 --> 00:19:13,655
but there was a rumor...
371
00:19:13,721 --> 00:19:16,256
that he had Alzheimer's.
372
00:19:16,323 --> 00:19:18,526
So, if this was some kind
of off-the-book thing...
373
00:19:18,593 --> 00:19:20,293
- Maybe he was doing it
for himself--
374
00:19:20,360 --> 00:19:22,764
to understand the disease
that was coming for him.
375
00:19:22,830 --> 00:19:25,133
- You think Dulles used Beecher
as a guinea pig
376
00:19:25,198 --> 00:19:27,434
to try to figure out
how to treat his own dementia?
377
00:19:27,502 --> 00:19:29,904
- Or he was developing
some kind of coping mechanism.
378
00:19:29,971 --> 00:19:31,238
- Like the kind
that would allow him
379
00:19:31,304 --> 00:19:33,173
to remember
where he stashed Lily Jacobs.
380
00:19:33,240 --> 00:19:35,977
- Bex, you said Beecher was
really paranoid, right?
381
00:19:36,044 --> 00:19:39,080
Well, what are
paranoid people good at?
382
00:19:39,147 --> 00:19:40,848
Talking in code.
383
00:19:40,915 --> 00:19:42,016
- All right, Shane, Morales,
384
00:19:42,083 --> 00:19:43,785
can you go
through every sticky note
385
00:19:43,851 --> 00:19:45,419
and piece of evidence
from that motel room?
386
00:19:45,485 --> 00:19:48,056
If he does have a code,
we're going to crack it.
387
00:19:52,426 --> 00:19:54,361
Tom this is what Dulles did
to your brain.
388
00:19:54,428 --> 00:19:55,663
That's scar tissue.
389
00:19:55,730 --> 00:19:58,666
That is why you can't form
new memories.
390
00:20:02,003 --> 00:20:04,072
Do you know
why he did this to you?
391
00:20:06,406 --> 00:20:09,409
Do you know why he made you
his little lab rat?
392
00:20:11,512 --> 00:20:14,015
Tom, did you know he was sick?
393
00:20:14,082 --> 00:20:16,084
- Oh, you don't know
the half of it.
394
00:20:20,487 --> 00:20:23,691
Back when you worked
my case the first time,
395
00:20:23,758 --> 00:20:26,794
you never asked
what I enjoyed most
396
00:20:26,861 --> 00:20:30,430
about killing those girls.
397
00:20:30,497 --> 00:20:34,502
It was their helplessness...
398
00:20:34,569 --> 00:20:38,606
complete
and utter helplessness.
399
00:20:38,673 --> 00:20:40,641
That's why I called
the families.
400
00:20:40,708 --> 00:20:42,977
You could hear it
in their voices--
401
00:20:43,044 --> 00:20:45,079
just...
402
00:20:45,146 --> 00:20:46,814
helpless.
403
00:20:49,217 --> 00:20:51,719
And I see it on you now.
404
00:20:51,786 --> 00:20:55,223
You know you're never
going to find her.
405
00:20:55,288 --> 00:20:59,259
Lily's life is slipping
through your fingers.
406
00:20:59,326 --> 00:21:01,929
I'm the only person
in the world
407
00:21:01,996 --> 00:21:05,298
who can help you...
408
00:21:05,365 --> 00:21:08,335
but I won't...
409
00:21:08,401 --> 00:21:12,140
because this...
410
00:21:12,206 --> 00:21:16,343
right here, oh...
411
00:21:16,409 --> 00:21:18,546
this is the good part.
412
00:21:21,582 --> 00:21:24,218
Are you feeling helpless yet?
413
00:21:32,894 --> 00:21:35,763
- Morales, you need anything?
- This isn't working.
414
00:21:35,830 --> 00:21:37,364
We're running thousands
of permutations a minute,
415
00:21:37,430 --> 00:21:39,267
and there's not
a whiff of a pattern
416
00:21:39,332 --> 00:21:41,235
in those sticky notes
or--or in Tom's recordings.
417
00:21:41,301 --> 00:21:43,838
- Hey, you're doing
everything you can.
418
00:21:43,905 --> 00:21:45,907
We'll find her.
419
00:21:49,376 --> 00:21:50,645
- She was planning
420
00:21:50,711 --> 00:21:52,713
on transferring
to NYU in the fall.
421
00:21:52,780 --> 00:21:55,983
Do you know how hard it is to
get out of a town like Casper?
422
00:21:57,985 --> 00:22:01,222
Everyone talks about it,
but no one ever does.
423
00:22:01,289 --> 00:22:03,691
- Well, you did...
424
00:22:03,758 --> 00:22:05,726
and she will, too.
425
00:22:05,793 --> 00:22:07,195
It's not over.
426
00:22:09,997 --> 00:22:12,533
- You're not as smart
as you think you are, Tom.
427
00:22:12,600 --> 00:22:13,734
We know that you left yourself
428
00:22:13,801 --> 00:22:15,603
a way to remember
where Lily is.
429
00:22:15,670 --> 00:22:17,538
So we will crack your code.
430
00:22:17,605 --> 00:22:21,509
- No you won't, because
you're not cracking my code.
431
00:22:21,576 --> 00:22:23,611
You're cracking his.
432
00:22:23,678 --> 00:22:27,148
Dr. Dulles taught it to me.
433
00:22:32,153 --> 00:22:33,988
- Yeah.
No, you're right.
434
00:22:34,055 --> 00:22:35,289
We can't crack your code--
435
00:22:35,355 --> 00:22:37,658
not in time to save Lily,
at least.
436
00:22:37,725 --> 00:22:41,028
That's why you're going
to do it for me.
437
00:22:41,095 --> 00:22:42,930
- What are you talking about?
438
00:22:42,997 --> 00:22:45,967
- You know what?
Yeah, sure, I can tell you.
439
00:22:46,033 --> 00:22:49,570
You're not going to remember
it anyway, will you?
440
00:22:51,205 --> 00:22:53,440
See, here's the thing.
This is what we're going to do.
441
00:22:53,507 --> 00:22:55,509
We're going to put you
back to sleep,
442
00:22:55,576 --> 00:22:56,944
reset all your little memories,
443
00:22:57,011 --> 00:22:59,547
then you are going to wake up
in the same exact motel room
444
00:22:59,614 --> 00:23:01,983
that we arrested you in, except
that you're not going to know.
445
00:23:02,049 --> 00:23:05,353
You're not going to know
that you got caught.
446
00:23:05,418 --> 00:23:10,057
You're not going to know
that we're all watching you.
447
00:23:10,124 --> 00:23:12,392
And, see, here's the fun part.
448
00:23:12,459 --> 00:23:15,930
You're going to lead us
right to Lily.
449
00:23:15,997 --> 00:23:17,698
You feeling helpless yet?
450
00:23:20,268 --> 00:23:23,004
- No, absolutely not.
451
00:23:23,070 --> 00:23:25,373
You're not seriously suggesting
that we let
452
00:23:25,438 --> 00:23:27,508
a serial killer loose?
- He wouldn't be loose.
453
00:23:27,575 --> 00:23:29,243
We'd be bugging his motel,
his car, everything,
454
00:23:29,310 --> 00:23:30,611
tracking his every move.
455
00:23:30,678 --> 00:23:32,713
And he would bring us
right to Lily.
456
00:23:32,780 --> 00:23:34,515
- It's risky,
but Bex is right.
457
00:23:34,582 --> 00:23:37,450
If we put him to sleep,
he won't remember any of this.
458
00:23:37,518 --> 00:23:39,153
- I don't like it.
459
00:23:39,220 --> 00:23:42,123
- Well, we have
to try something.
460
00:23:42,189 --> 00:23:45,192
- We're forgetting one thing.
461
00:23:45,259 --> 00:23:47,328
He's not going back to Lily
until he has another girl
462
00:23:47,395 --> 00:23:48,896
to bring to her.
463
00:23:48,963 --> 00:23:51,198
- No, we can't--we can't ask
Sofia to get back into the tub.
464
00:23:51,265 --> 00:23:53,301
- No, he's right. We need
another girl in that bathtub.
465
00:23:53,367 --> 00:23:54,969
And she has to fit the profile.
466
00:23:55,036 --> 00:23:56,837
- Well, there's no way
I'm asking someone
467
00:23:56,904 --> 00:23:59,240
to put themselves
in that dangerous a situation.
468
00:23:59,307 --> 00:24:01,242
- You don't have to ask.
I'll do it.
469
00:24:04,245 --> 00:24:06,180
I'll be his victim.
470
00:24:10,918 --> 00:24:11,819
- Let's go.
Let's go.
471
00:24:12,753 --> 00:24:14,588
We need eyes on every
inch of this motel room.
472
00:24:14,655 --> 00:24:18,559
I want cameras up
and mics hot in five.
473
00:24:18,626 --> 00:24:20,861
Put everything back
exactly how we found it.
474
00:24:20,928 --> 00:24:24,398
Leave no trace
that we were here.
475
00:24:30,204 --> 00:24:32,073
- The team will be watching
you the whole time.
476
00:24:32,139 --> 00:24:34,275
We'll never be more
than ten seconds behind you.
477
00:24:34,342 --> 00:24:36,310
And we'll be able
to communicate with you
478
00:24:36,377 --> 00:24:37,878
without Tom noticing.
479
00:24:40,815 --> 00:24:43,017
Morales, you don't have
to do this.
480
00:24:44,618 --> 00:24:46,821
- Well, none of us have to.
481
00:24:46,887 --> 00:24:49,190
But if this is going to
help bring Lily home,
482
00:24:49,256 --> 00:24:51,625
there's no way
I'm sitting it out.
483
00:24:53,327 --> 00:24:56,230
This is my chance
to actually be there,
484
00:24:56,297 --> 00:24:57,999
see the difference
we're making.
485
00:24:59,700 --> 00:25:01,302
Besides, my mom's
always telling me
486
00:25:01,369 --> 00:25:03,471
that I should stop spending so
much time looking at screens.
487
00:25:03,537 --> 00:25:06,173
It's going to work.
488
00:25:06,240 --> 00:25:07,708
We'll be with you
the whole time.
489
00:25:07,775 --> 00:25:09,143
And if anything goes wrong
or you just want out,
490
00:25:09,210 --> 00:25:11,012
there's a camera in
the ceiling panel of the van.
491
00:25:11,078 --> 00:25:13,647
So you just look up, shake
your head, give us a signal,
492
00:25:13,714 --> 00:25:17,051
and we'll shut it down, okay?
- Got it.
493
00:25:17,118 --> 00:25:19,720
- Hey.
494
00:25:19,787 --> 00:25:22,923
So I rigged a little knife
into the heel.
495
00:25:22,990 --> 00:25:23,758
- Cool.
496
00:25:23,824 --> 00:25:25,826
- It's an old CIA move.
497
00:25:25,893 --> 00:25:28,362
Hopefully you won't need
to use it.
498
00:25:30,498 --> 00:25:33,167
- You know, for an Army brat,
you're brave as hell, Morales.
499
00:25:33,234 --> 00:25:36,103
- Can't let a marine
have all the fun, now, can I?
500
00:25:40,541 --> 00:25:41,809
- We've cut into the zip ties.
501
00:25:41,876 --> 00:25:44,178
Tom won't notice,
but if you need to break free,
502
00:25:44,245 --> 00:25:46,180
it'll be a lot easier.
503
00:25:46,247 --> 00:25:48,015
Hands back.
504
00:25:54,855 --> 00:25:57,491
Okay, let's get you in the tub.
505
00:26:03,364 --> 00:26:04,799
You good?
- Yeah.
506
00:26:04,865 --> 00:26:06,834
- We'll be watching
the whole time.
507
00:26:17,546 --> 00:26:20,648
All right, let's make sure
feeds are good.
508
00:26:20,714 --> 00:26:22,750
No blind spots, no mistakes.
509
00:26:22,817 --> 00:26:24,952
Do we have sound yet?
- Sound's up now.
510
00:26:25,019 --> 00:26:27,755
- Alpha team.
- Alpha team is in position.
511
00:26:27,822 --> 00:26:29,590
- All right, let's get
our people out of there
512
00:26:29,657 --> 00:26:31,325
and start the show.
513
00:26:37,231 --> 00:26:39,400
How long does a sedative
like that take to--
514
00:26:39,467 --> 00:26:40,535
- Oh, he's up. He's up.
515
00:26:54,648 --> 00:26:56,417
- Here we go.
Bex, you set?
516
00:26:56,484 --> 00:26:57,451
- All set.
517
00:26:57,519 --> 00:26:59,653
Hey, Morales, he's up.
518
00:26:59,720 --> 00:27:02,156
You got this, okay?
519
00:27:10,331 --> 00:27:13,167
- Now what is he doing?
- Is he checking the weather?
520
00:27:13,234 --> 00:27:16,237
- I don't know.
This guy looks spooked.
521
00:27:16,303 --> 00:27:17,738
- Come on.
522
00:27:17,805 --> 00:27:20,174
Come on, come on.
523
00:27:42,997 --> 00:27:45,534
- We put everything
back the way it was.
524
00:27:45,600 --> 00:27:47,168
This should work.
525
00:27:47,234 --> 00:27:50,204
Let's keep track of all
the sticky notes he looked at.
526
00:27:58,679 --> 00:28:00,781
Hello?
527
00:28:00,848 --> 00:28:03,083
Is anyone there?
528
00:28:05,286 --> 00:28:06,887
Please.
529
00:28:06,954 --> 00:28:09,658
It's so dark, I can't see.
530
00:28:09,723 --> 00:28:12,393
Is anyone there?
531
00:28:12,459 --> 00:28:14,495
Hello?
532
00:28:14,563 --> 00:28:16,665
Hello?
533
00:28:16,730 --> 00:28:19,433
Where am I?
534
00:28:29,743 --> 00:28:31,712
- Okay, guys, he's about
to make the call.
535
00:28:31,779 --> 00:28:33,582
- We're on it.
Let it ring twice.
536
00:28:37,151 --> 00:28:39,053
Send it to voicemail.
537
00:28:39,119 --> 00:28:41,855
Hi, you've reachedSandy Jacobs. I'm sorry--
538
00:28:41,922 --> 00:28:43,692
- Any chance
he changes his plan
539
00:28:43,757 --> 00:28:45,326
when Lily's parents
don't pick up?
540
00:28:45,392 --> 00:28:47,662
- Leave your name and number,and I'll call you back
541
00:28:47,728 --> 00:28:50,130
as soon as I can.
542
00:28:57,438 --> 00:28:59,740
- Morales, he's coming
towards you, all right?
543
00:28:59,807 --> 00:29:02,009
Just stay calm.We're right here.
544
00:29:03,377 --> 00:29:05,212
- Come on.
545
00:29:05,279 --> 00:29:06,947
Up you go.
546
00:29:07,014 --> 00:29:09,684
No fussing.
547
00:29:09,750 --> 00:29:12,019
Easy does it.
Easy does it.
548
00:29:29,704 --> 00:29:32,339
- Morales, you're doing great.
It's working.
549
00:29:36,511 --> 00:29:38,513
- All right,
Beecher is in play.
550
00:29:38,580 --> 00:29:40,147
Alpha team, hold.
551
00:29:40,214 --> 00:29:42,316
Do not make any move
unless Bex makes the call.
552
00:29:42,383 --> 00:29:44,418
Keep the drone out of sight,
but stay on Beecher.
553
00:29:44,485 --> 00:29:47,388
- Alpha holding position.Drone is in flight.
554
00:30:03,003 --> 00:30:04,739
- Just let me go.
555
00:30:04,805 --> 00:30:06,974
Please.
556
00:30:07,041 --> 00:30:10,210
- Now, Lily, I've alreadytold you I can't do that...
557
00:30:12,246 --> 00:30:14,749
Not when we're about to haveso much fun together.
558
00:30:14,815 --> 00:30:16,718
- Just let me out of here.
559
00:30:18,520 --> 00:30:21,589
You and I both knowyou'll never go home.
560
00:30:21,656 --> 00:30:24,091
Is he humming?
561
00:30:24,158 --> 00:30:27,494
What is he humming?
- I don't know.
562
00:30:27,562 --> 00:30:29,296
- Beethoven.
"Moonlight Sonata."
563
00:30:31,899 --> 00:30:35,836
Tell me--if you could callone person right now,
564
00:30:35,903 --> 00:30:38,707
who would it be?
565
00:30:38,773 --> 00:30:40,742
- My mom.
566
00:30:40,809 --> 00:30:43,844
She's going to be so worriedabout me.
567
00:30:43,911 --> 00:30:46,080
- Oh, don't worry.
568
00:30:46,146 --> 00:30:48,916
I'll be sure to give hera call soon.
569
00:30:52,252 --> 00:30:54,522
- The light's green.
Why isn't he moving?
570
00:30:54,589 --> 00:30:55,856
- What is he doing?
571
00:30:55,923 --> 00:30:57,858
- Let me call her.
572
00:30:57,925 --> 00:31:01,061
- I would,but I can't trust you.
573
00:31:01,128 --> 00:31:03,497
You'd tell her where you are.
574
00:31:03,565 --> 00:31:06,166
- No, I wouldn't.
575
00:31:06,233 --> 00:31:08,335
Call your mom or your dad?
576
00:31:08,402 --> 00:31:09,738
- Dad.
577
00:31:09,804 --> 00:31:12,406
- Are you sure?
578
00:31:12,473 --> 00:31:15,109
- Come on.
579
00:31:15,175 --> 00:31:18,479
- I don't like this.
Something's off.
580
00:31:51,044 --> 00:31:53,180
- There's no cover out here.
581
00:31:53,247 --> 00:31:54,982
If we follow,
he's going to make us.
582
00:31:55,048 --> 00:31:56,950
- He's getting too far away.
583
00:31:57,017 --> 00:31:58,753
- Alpha team, stay back.
- Alpha holding.
584
00:31:58,820 --> 00:32:01,488
- Bex, what's your call here?
585
00:32:01,556 --> 00:32:03,892
- Okay, everyone, hang on.
Keep the drones on them.
586
00:32:03,957 --> 00:32:06,193
Morales, we're still here.We got eyes on you.
587
00:32:06,260 --> 00:32:07,762
You good?
588
00:32:07,829 --> 00:32:10,197
Copy that.
Everyone hold on.
589
00:32:13,835 --> 00:32:16,069
- What are you waiting for?
590
00:32:16,136 --> 00:32:18,105
- How should I do it?
591
00:32:18,172 --> 00:32:20,207
- Make it painless.
592
00:32:33,153 --> 00:32:35,523
- He's stopping.
Is this the place?
593
00:32:35,590 --> 00:32:37,625
- There's no buildings.
There's nowhere to hide Lily.
594
00:32:37,692 --> 00:32:40,093
- What about a bunker
or an underground shelter
595
00:32:40,160 --> 00:32:42,095
or something like that?
596
00:32:42,162 --> 00:32:44,231
- Come on, Tom,
what are you doing?
597
00:32:54,776 --> 00:32:57,110
- Do you know
there's something I love
598
00:32:57,177 --> 00:32:59,848
about this stage
of our time together?
599
00:32:59,914 --> 00:33:02,049
You have no idea
where you're going
600
00:33:02,115 --> 00:33:06,754
or what's going to happento you once you get there.
601
00:33:06,821 --> 00:33:09,757
But I've been through enough
psychological experiments
602
00:33:09,824 --> 00:33:11,593
to recognize a setup.
603
00:33:13,728 --> 00:33:16,096
- No, he knows.
Go, go, go, go!
604
00:33:18,198 --> 00:33:20,735
- Move in, move in!
Alpha team, Go, go, go!
605
00:33:27,709 --> 00:33:29,276
- Who are you?
606
00:33:34,114 --> 00:33:35,282
- Abort the mission!
607
00:33:35,750 --> 00:33:37,484
Morales, it's over.
608
00:33:37,552 --> 00:33:41,088
- Get there, guys.
She's running out of time!
609
00:33:41,154 --> 00:33:42,690
- Get out of there!
610
00:33:42,757 --> 00:33:44,526
- Do you know what this is?
611
00:33:44,592 --> 00:33:46,293
- Morales, come on,abort the mission!
612
00:33:46,360 --> 00:33:49,329
- Graphite.
613
00:33:49,396 --> 00:33:52,032
I'm sure you already know, it's
used to dust for fingerprints.
614
00:33:52,099 --> 00:33:55,837
Who are you?
615
00:33:55,904 --> 00:33:58,006
- I don't know
what you're talking about.
616
00:33:58,071 --> 00:33:59,674
- Who sent you?
617
00:33:59,741 --> 00:34:02,109
The Pit?
Dr. Dulles?
618
00:34:02,175 --> 00:34:04,012
- Just please let me go.
619
00:34:04,077 --> 00:34:06,313
- Who are you?
620
00:34:06,380 --> 00:34:08,448
- Please, please let me go.
621
00:34:08,516 --> 00:34:09,684
- Wrong answer.
622
00:34:28,068 --> 00:34:30,572
- Go, go, go!
623
00:34:30,638 --> 00:34:31,806
- It's her!
- Morales!
624
00:34:31,873 --> 00:34:33,106
- It's okay!
It's not my blood!
625
00:34:33,173 --> 00:34:34,374
- Hey!
Stop right there!
626
00:34:34,441 --> 00:34:35,710
- Hands in the air!
Put them up!
627
00:34:35,777 --> 00:34:38,012
- Drop the knife, Tom!
628
00:34:38,078 --> 00:34:39,981
- I know you.
629
00:34:40,048 --> 00:34:41,381
That was good.
630
00:34:41,448 --> 00:34:43,250
That was good.
You almost had me fooled.
631
00:34:43,317 --> 00:34:45,720
- Drop the knife.
- Or what?
632
00:34:45,787 --> 00:34:47,287
You won't shoot me.
633
00:34:47,354 --> 00:34:48,990
There's still a girl out there,
634
00:34:49,057 --> 00:34:51,091
and you won't find her
without me.
635
00:34:51,158 --> 00:34:53,561
- Tell us where she is, Tom.
636
00:34:53,628 --> 00:34:55,763
- No, she's going to die.
637
00:34:57,732 --> 00:34:59,033
And you can't stop it.
638
00:34:59,099 --> 00:35:01,569
- Put it down, Beecher.
It's over.
639
00:35:04,404 --> 00:35:07,609
- Yeah, I suppose you're right.
640
00:35:07,675 --> 00:35:09,978
It is over.
641
00:35:10,044 --> 00:35:14,181
- No, no, no!
642
00:35:14,247 --> 00:35:16,350
- Medic! Call a medic!
Get a medic out here!
643
00:35:16,416 --> 00:35:19,921
- No, Tom where is she?
Tom, tell us where she is!
644
00:35:19,988 --> 00:35:21,522
Come on.
645
00:35:21,589 --> 00:35:23,558
Come on, Tom, Tom!
646
00:35:23,625 --> 00:35:25,760
Tom, no!
647
00:35:25,827 --> 00:35:28,362
- Beecher is down.
648
00:35:28,428 --> 00:35:32,265
Say again--Beecher is down.
649
00:35:32,332 --> 00:35:34,769
- Bex, slow down.
What are we doing here?
650
00:35:34,836 --> 00:35:36,804
- Lily is going to die
unless we crack the code.
651
00:35:36,871 --> 00:35:39,073
Now, we need to go over
everything, every detail.
652
00:35:39,139 --> 00:35:40,908
We have missed something.
653
00:35:40,975 --> 00:35:43,778
- Okay, where do we start?
654
00:35:43,845 --> 00:35:45,412
- Beecher was playing
this recording of Lily
655
00:35:45,479 --> 00:35:46,948
when he was driving the van.
656
00:35:47,015 --> 00:35:49,182
So whatever message he left
himself is on the recording.
657
00:35:49,249 --> 00:35:51,251
- Well, if it is, he found
some way to encode it.
658
00:35:51,318 --> 00:35:53,153
And you can't crack a code
without some kind of key.
659
00:35:53,220 --> 00:35:54,922
- And not to mention
we've already run it
660
00:35:54,989 --> 00:35:56,724
through a dozen
different algorithms.
661
00:35:56,791 --> 00:35:58,358
There's no pattern there.
- How long would this key be?
662
00:35:58,425 --> 00:36:00,193
- Uh, like any other password--
663
00:36:00,260 --> 00:36:02,229
a-a series
of letters and numbers.
664
00:36:02,295 --> 00:36:03,631
It could be anything.
665
00:36:03,698 --> 00:36:05,900
- Could the key be
on a sticky note?
666
00:36:05,967 --> 00:36:08,069
- Well, whatever we need
is in this room.
667
00:36:08,136 --> 00:36:10,505
- What if it's not
in this room?
668
00:36:10,571 --> 00:36:13,306
"Moonlight Sonata"--
Beecher was humming that
669
00:36:13,373 --> 00:36:15,610
while listening to the tape
of Lily in his van, right?
670
00:36:15,677 --> 00:36:17,845
- Yeah.
- That has to mean something.
671
00:36:17,912 --> 00:36:21,783
- Okay, but what would it--
- Like a diatonic cipher.
672
00:36:21,849 --> 00:36:23,216
- Say--A what, now?
673
00:36:23,283 --> 00:36:24,886
- Diatonic cipher--
I mean, musical cryptography.
674
00:36:24,952 --> 00:36:26,621
It uses the seven major notes
675
00:36:26,688 --> 00:36:28,388
of the musical scale,
A through G.
676
00:36:28,455 --> 00:36:31,826
It's a little Victorian,
but, uh...
677
00:36:31,893 --> 00:36:34,562
it could totally work.
678
00:36:34,629 --> 00:36:37,131
So each note
679
00:36:37,197 --> 00:36:40,300
corresponds to a number.
680
00:36:40,367 --> 00:36:44,337
A is 1, B is 2, and so on.
681
00:36:44,404 --> 00:36:48,442
Uh, in the van, Beecher
was humming "Moonlight Sonata"
682
00:36:48,509 --> 00:36:50,243
over and over and over again.
683
00:36:50,310 --> 00:36:52,212
- Yeah, while he was listening
to the recording of Lily.
684
00:36:52,279 --> 00:36:55,348
- Right, like...
685
00:36:55,415 --> 00:36:59,020
- B, E, G.
- B, E, G.
686
00:36:59,087 --> 00:37:01,122
- What?
It's a famous song.
687
00:37:01,189 --> 00:37:02,724
Why does everyone get
so surprised
688
00:37:02,790 --> 00:37:04,025
when I know something?
689
00:37:04,092 --> 00:37:06,027
- B, E, and G
translate to 2, 5, 7.
690
00:37:06,094 --> 00:37:07,762
The code is on the recording,
I know it.
691
00:37:07,829 --> 00:37:10,330
This could be the key
to unlocking everything,
692
00:37:10,397 --> 00:37:12,232
like--like a--like a PIN code.
693
00:37:12,299 --> 00:37:14,535
It would allow him to use
one letter but mean another.
694
00:37:14,602 --> 00:37:16,637
- So the sticky notes
don't help.
695
00:37:16,704 --> 00:37:18,840
- I know it's complex,
but it's like a language.
696
00:37:18,906 --> 00:37:21,408
Even with his memory gone,
patterns like this
697
00:37:21,475 --> 00:37:24,178
can be recalled with muscle
and experiential memory.
698
00:37:28,816 --> 00:37:30,852
I-I need my computer.
699
00:37:30,918 --> 00:37:33,788
Okay, assuming Beecher
left himself coded messages
700
00:37:33,855 --> 00:37:35,455
in his interview with Lily,
701
00:37:35,523 --> 00:37:40,194
we can run every word he said
against our 2-5-7 key and...
702
00:37:44,932 --> 00:37:47,235
Okay, uh, n-no problem.
703
00:37:47,300 --> 00:37:52,140
Uh, we'll just try
the first letter of every word.
704
00:37:55,977 --> 00:37:58,012
Still nothing.
705
00:37:58,079 --> 00:38:01,481
Uh, okay, um,
the--the first letter
706
00:38:01,549 --> 00:38:05,686
of the first word
in every question he asked?
707
00:38:09,857 --> 00:38:12,693
- No, this ain't it.
708
00:38:12,760 --> 00:38:14,128
Um, we should try--
709
00:38:14,195 --> 00:38:16,063
- Just wait, wait,
wait, wait, wait.
710
00:38:16,130 --> 00:38:18,199
Um...
711
00:38:18,266 --> 00:38:20,735
Okay, maybe we're looking
at this all wrong.
712
00:38:20,802 --> 00:38:22,469
Uh...
713
00:38:22,537 --> 00:38:25,740
we're assuming Beecher encoded
the questions he was asking,
714
00:38:25,807 --> 00:38:27,340
but...
715
00:38:27,407 --> 00:38:29,944
what if he hid his code
in what Lily said?
716
00:38:30,011 --> 00:38:31,411
- How would that
even be possible?
717
00:38:31,478 --> 00:38:33,413
He'd have to know
what she was going to say.
718
00:38:33,480 --> 00:38:34,782
- He scripted her answers.
719
00:38:34,849 --> 00:38:38,318
- That's why she sounded
so odd on the call.
720
00:38:38,385 --> 00:38:39,954
- Here goes.
721
00:38:46,694 --> 00:38:48,830
You were right.
722
00:38:53,968 --> 00:38:56,137
- Are those--
- Yeah, they're directions.
723
00:38:56,204 --> 00:38:58,172
- Let's roll.
- Hell, yeah, Morales.
724
00:38:58,239 --> 00:38:59,907
- Yeah.
- Get on the road now.
725
00:38:59,974 --> 00:39:02,109
We'll send you the directions.
726
00:39:02,176 --> 00:39:04,679
- Hey, Morales,
you're coming with us.
727
00:39:06,814 --> 00:39:08,783
- Lily Jacobs?
728
00:39:08,850 --> 00:39:10,918
- Lily, can you hear us?
729
00:39:10,985 --> 00:39:13,955
- Lily! Lily!
- She's there! She's there!
730
00:39:14,021 --> 00:39:15,823
- Lily, we're going to get
you out of here, okay?
731
00:39:27,969 --> 00:39:31,471
Mom! Mom!
732
00:39:31,539 --> 00:39:33,674
Oh, God.
- Hi, baby.
733
00:39:33,741 --> 00:39:35,943
We're here.
734
00:39:36,010 --> 00:39:38,312
- What is it?
735
00:39:38,378 --> 00:39:40,548
- Just look at her.
736
00:39:50,191 --> 00:39:52,927
- Same time tomorrow?
- Yeah.
737
00:39:56,864 --> 00:39:58,933
Same time tomorrow.
738
00:40:06,406 --> 00:40:07,508
- Hey.
- Come in.
739
00:40:07,575 --> 00:40:09,210
- Thanks.
What's up?
740
00:40:09,277 --> 00:40:12,213
Your message sounded important.
- Yeah.
741
00:40:12,280 --> 00:40:13,681
I watched all of the tapes.
742
00:40:13,748 --> 00:40:15,415
I'm sorry.
I couldn't help it.
743
00:40:15,482 --> 00:40:17,885
But I found something
that you need to see.
744
00:40:24,457 --> 00:40:27,228
- That's enoughfor today, Shane.
745
00:40:27,295 --> 00:40:28,829
- Yeah.
746
00:40:35,937 --> 00:40:37,470
- What do you feel?
747
00:40:37,538 --> 00:40:40,408
- Is that really him?- Yes.
748
00:40:40,473 --> 00:40:43,377
That's your son.
749
00:40:43,443 --> 00:40:44,578
- Can I speak with him?
750
00:40:44,645 --> 00:40:46,647
Please, just one time.
751
00:40:46,714 --> 00:40:48,783
- You know you can't.
752
00:41:08,501 --> 00:41:11,939
- I'm so sorry, Shane.
753
00:41:12,006 --> 00:41:13,541
I can't believe my father
754
00:41:13,607 --> 00:41:15,910
would ever be a part
of whatever this is.
755
00:41:22,049 --> 00:41:23,317
- That's my mother.
756
00:41:32,560 --> 00:41:35,129
- All right, Oliver,
you got me out here.
757
00:41:35,196 --> 00:41:36,931
What's this all about?
758
00:41:36,998 --> 00:41:40,601
- You said you wanted
to meet my contact.
759
00:41:40,668 --> 00:41:42,903
- Special Agent Henderson.
760
00:41:42,970 --> 00:41:45,239
We need to talk
about the blast.
57053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.