Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,330 --> 00:00:52,070
- Hello. Are you Erik?
- Erik Møller.
4
00:00:52,200 --> 00:00:55,040
- My condolences.
- No need for that.
5
00:00:55,160 --> 00:00:58,530
- Anna Møller.
- Yes, I know you.
6
00:00:59,580 --> 00:01:01,320
Shall we?
7
00:01:09,540 --> 00:01:14,440
- Here we are again.
- It's been a long time, I gather.
8
00:01:14,580 --> 00:01:20,200
- We haven't spoken since I was 22.
- I never got to meet him.
9
00:01:20,280 --> 00:01:23,450
900,000 kroner is a good price, but
I'm sure you can get a million for it.
10
00:01:23,580 --> 00:01:25,450
There are buyers looking in the area.
11
00:01:25,580 --> 00:01:28,250
- A million?
- Yes.
12
00:01:28,370 --> 00:01:33,910
- They got a new kitchen before he died.
- I can see that.
13
00:01:34,040 --> 00:01:37,040
Your father would have preferred
to keep it in the family.
14
00:01:37,160 --> 00:01:40,450
Well, he can forget about that.
For one million.
15
00:01:40,620 --> 00:01:46,070
- I don't know your financial situation.
- Let's not go into that.
16
00:01:46,200 --> 00:01:50,740
- Just set the ball in motion. Sell it.
- Very well.
17
00:01:53,500 --> 00:01:57,790
- Right? One million.
- Yeah...
18
00:01:58,750 --> 00:02:03,120
- You lose one another in a big house.
- Can you document that?
19
00:02:03,250 --> 00:02:05,870
Sure, lots of studies show it.
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,620
The difference between
living together and not is -
21
00:02:08,750 --> 00:02:11,500
- that you can feel, see
and hear each other.
22
00:02:11,620 --> 00:02:16,030
Or perhaps living in a small place
makes you small-minded, Erik.
23
00:02:16,160 --> 00:02:18,700
An architect should live in a big house.
24
00:02:18,830 --> 00:02:22,950
I'm not that kind of architect.
Why do you keep saying that?
25
00:02:23,080 --> 00:02:28,950
I'm a teacher, and you lose one another
in houses that are too big.
26
00:02:29,080 --> 00:02:32,910
It's mad to spend so much on a house.
27
00:02:33,040 --> 00:02:38,620
And it's just too big.
450 square metres is too big, period.
28
00:02:39,700 --> 00:02:42,320
Freja... Come along.
29
00:02:42,450 --> 00:02:44,450
Let's try something.
Coming?
30
00:02:45,200 --> 00:02:48,070
Let's find the most distant spot.
31
00:02:52,540 --> 00:02:54,160
Wow, it's a long way down.
32
00:02:54,290 --> 00:02:56,740
Come, sit down.
Do we have to close the door?
33
00:02:56,870 --> 00:02:58,580
Yes.
34
00:02:59,410 --> 00:03:01,740
- We go first.
- As loud as possible.
35
00:03:01,870 --> 00:03:03,740
- Ready?
- Yes.
36
00:03:03,870 --> 00:03:05,830
No, wait.
37
00:03:07,370 --> 00:03:09,990
- No, Mum. That's cheating.
- No.
38
00:03:10,830 --> 00:03:13,500
Just a bit.
39
00:03:14,580 --> 00:03:15,570
Okay.
40
00:03:38,620 --> 00:03:41,110
I told you so.
We heard you loud and clear.
41
00:03:41,250 --> 00:03:43,950
- It's a ridiculous game.
- Mum's right.
42
00:03:44,080 --> 00:03:47,360
End of discussion.
Try to find me. Toodle-oo!
43
00:03:47,500 --> 00:03:50,410
- Where did he go?
- Dad! Just because you lost!
44
00:03:50,540 --> 00:03:54,370
- Erik?
- Where did he go?
45
00:04:06,830 --> 00:04:09,990
- Did he agree to sleep here?
- Yes, but only for tonight.
46
00:04:12,700 --> 00:04:16,370
- Wake me up when you're home, okay?
- Sure.
47
00:04:25,450 --> 00:04:27,530
Kiss.
48
00:04:27,660 --> 00:04:30,660
- I love you.
- I love you too.
49
00:04:37,540 --> 00:04:39,580
Hi.
50
00:04:44,290 --> 00:04:47,370
... after years of terror, hijackings,
murders and kidnappings.
51
00:04:47,500 --> 00:04:51,280
This job ban or mind control entails -
52
00:04:51,410 --> 00:04:57,200
- that suspected left-wing activists
are interrogated and investigated.
53
00:04:57,330 --> 00:05:02,400
The news in brief: the trade unions
and the Social Democrats are at odds -
54
00:05:02,540 --> 00:05:06,780
- and the trade union president is now
threatening to break off all ties.
55
00:05:06,910 --> 00:05:10,440
Strandvejen.
My childhood stomping ground.
56
00:05:11,200 --> 00:05:13,660
But we can't afford to be here.
57
00:05:13,790 --> 00:05:16,490
We can't even afford
to say hi to anyone.
58
00:05:16,620 --> 00:05:19,650
- Bye, sweetie.
- She's going to the independent school.
59
00:05:19,790 --> 00:05:23,240
- Drop her off at the church.
- I know where to go, Mum.
60
00:05:23,370 --> 00:05:26,400
- Anna Møller!
- Can I have your autograph?
61
00:05:26,540 --> 00:05:28,110
- Scram.
- No, it's okay.
62
00:05:28,250 --> 00:05:30,280
- Here's a pen.
- Thanks.
63
00:05:35,870 --> 00:05:38,410
Oh, bend a bit
64
00:05:38,540 --> 00:05:41,290
it's over soon.
65
00:05:41,410 --> 00:05:43,700
Kiss the vase
66
00:05:43,830 --> 00:05:46,150
you're the flower in.
67
00:05:46,290 --> 00:05:49,320
We've only got one day
68
00:05:49,450 --> 00:05:51,410
to live
69
00:05:51,540 --> 00:05:54,320
then you will wither.
70
00:05:55,620 --> 00:05:59,700
The marina. Look at this court.
Come on.
71
00:05:59,830 --> 00:06:02,660
I spent many years here.
72
00:06:02,790 --> 00:06:07,110
Remember Torben? He went pro.
I used to play with him.
73
00:06:07,290 --> 00:06:10,700
- I did. Go get that ball.
- You and Torben?
74
00:06:11,370 --> 00:06:13,110
Loop.
75
00:06:18,750 --> 00:06:21,070
The sailing club is over there.
76
00:06:21,200 --> 00:06:23,990
We had our old boat there.
77
00:06:24,120 --> 00:06:29,540
If we lived here, you could go there
and play tennis and come here and sail.
78
00:06:29,660 --> 00:06:32,530
- But we can't afford it.
- No...
79
00:06:32,660 --> 00:06:35,150
Your hat is red
80
00:06:35,290 --> 00:06:37,950
your scent is good.
81
00:06:38,080 --> 00:06:40,490
I support your body
82
00:06:40,620 --> 00:06:43,030
while I cool your foot.
83
00:06:43,160 --> 00:06:46,110
We've only got one day
84
00:06:46,250 --> 00:06:48,200
to live.
85
00:06:48,330 --> 00:06:50,040
Soon it will be gone.
86
00:06:54,370 --> 00:06:56,740
Take off my knickers.
87
00:06:58,410 --> 00:07:01,030
Oh, kiss me softly.
88
00:07:01,160 --> 00:07:04,110
It's over soon.
89
00:07:04,250 --> 00:07:06,280
Kiss the vase
90
00:07:06,410 --> 00:07:08,950
you were the flower in.
91
00:07:09,080 --> 00:07:11,570
We've only got one day
92
00:07:11,700 --> 00:07:14,160
to love
93
00:07:14,290 --> 00:07:16,660
now it is gone.
94
00:07:39,250 --> 00:07:41,650
Sun...
95
00:07:41,790 --> 00:07:43,910
Sex...
96
00:07:44,040 --> 00:07:46,610
...and then sun.
97
00:07:48,370 --> 00:07:52,500
Anna, I've been over the numbers twice.
Don't step on the article.
98
00:07:52,580 --> 00:07:54,900
Sorry, but will you?
99
00:07:56,660 --> 00:07:59,370
- Thanks.
- I've been over the numbers twice.
100
00:07:59,500 --> 00:08:02,910
570 kroner a month in heating alone
is too much.
101
00:08:03,000 --> 00:08:07,450
We just can't afford to live here.
And it's too big. I keep telling you.
102
00:08:07,580 --> 00:08:12,070
We'll just call some more people.
Ditte or Ole.
103
00:08:12,200 --> 00:08:15,240
No way!
104
00:08:15,410 --> 00:08:19,240
I know what you're up to, Anna,
but I won't live in a commune.
105
00:08:19,950 --> 00:08:23,070
I get tired just thinking about it.
106
00:08:23,200 --> 00:08:25,570
- I'm too old.
- I already called Ole.
107
00:08:34,200 --> 00:08:37,740
I'm bored, Erik.
I need change.
108
00:08:37,870 --> 00:08:40,320
You talk all the time.
109
00:08:40,450 --> 00:08:43,070
You're so sweet when you do,
and you make me laugh -
110
00:08:43,200 --> 00:08:46,320
- but it's as if
I've heard it all before.
111
00:08:48,580 --> 00:08:49,570
Oh.
112
00:08:49,700 --> 00:08:52,790
I need to hear someone else speak.
113
00:08:54,000 --> 00:08:57,610
Otherwise I'll go mad.
114
00:08:57,750 --> 00:09:02,370
This huge, fantastic house
should be filled with fantastic people.
115
00:09:02,500 --> 00:09:06,870
- What fantastic people?
- Ole. Ole is very interested.
116
00:09:07,000 --> 00:09:07,990
Ole?
117
00:09:08,120 --> 00:09:10,110
Yes. He hasn't been
feeling well recently.
118
00:09:10,250 --> 00:09:13,490
I know!
Ole isn't a fantastic person.
119
00:09:13,620 --> 00:09:18,410
- But you love Ole.
- Sure, as a friend. We watch football.
120
00:09:18,540 --> 00:09:23,330
Imagine what might happen.
It's exciting.
121
00:09:23,450 --> 00:09:27,530
- Well... can I sleep on it?
- Come on, old man.
122
00:09:37,910 --> 00:09:40,320
Fuck, have you got servants, too?
123
00:09:41,500 --> 00:09:43,570
Good of you to come
at such short notice.
124
00:09:43,700 --> 00:09:46,950
- You grew up here?
- I did.
125
00:09:47,080 --> 00:09:49,570
No wonder you're so aloof.
126
00:09:50,660 --> 00:09:53,910
- It's a big house.
- With an orangery and everything.
127
00:09:56,330 --> 00:09:59,610
- Good to see you, Anna. You look great.
- You too.
128
00:09:59,750 --> 00:10:03,440
- What have you got in the bags?
- My clothes in one of them...
129
00:10:03,580 --> 00:10:08,150
- And leftist literature in the other?
- She's a bright one, isn't she?
130
00:10:08,290 --> 00:10:11,450
You're cute, too.
Can I have your number?
131
00:10:11,580 --> 00:10:14,740
Or are the two of you connected
in some other way?
132
00:10:14,870 --> 00:10:16,700
I sense this a job interview?
133
00:10:16,830 --> 00:10:20,530
- Sure, you could call it that.
- Yeah, sure. How are you doing?
134
00:10:21,250 --> 00:10:23,780
I'm fine.
Thanks for asking.
135
00:10:25,540 --> 00:10:30,910
- I've been a bit spaced out.
- Oh.
136
00:10:31,040 --> 00:10:33,280
Because of Marianne?
137
00:10:34,750 --> 00:10:38,490
She took off with a singing teacher.
The High C, we called him.
138
00:10:42,910 --> 00:10:46,530
I shot blanks, so she moved on.
139
00:10:49,410 --> 00:10:51,900
I'm sorry to hear that.
What a load of crap.
140
00:10:52,040 --> 00:10:56,080
Living with you guys is a fun idea.
141
00:10:57,120 --> 00:11:00,320
And I love you, so what's not to like?
Right, Freja?
142
00:11:01,450 --> 00:11:04,900
But you in a commune, Erik,
I can't really picture it.
143
00:11:04,933 --> 00:11:07,490
Oh? Got any money?
144
00:11:10,160 --> 00:11:11,700
Got you there!
145
00:11:11,830 --> 00:11:16,570
- I forget what we were talking about.
- Money. Let's talk about money.
146
00:11:16,700 --> 00:11:22,040
We want to create
something big together, Erik and I.
147
00:11:22,160 --> 00:11:25,280
- But this can be big.
- The rent is pretty steep.
148
00:11:25,410 --> 00:11:27,290
We'll work it out.
149
00:11:27,410 --> 00:11:30,860
Did you know I once saw your dad
faint purely out of rage?
150
00:11:32,160 --> 00:11:36,620
In the public swimming pool.
I caught you, Erik. Remember?
151
00:11:36,750 --> 00:11:42,450
And I will do it again,
because I'm your friend, Erik.
152
00:11:42,580 --> 00:11:43,740
That just got me the job.
I could feel it.
153
00:11:43,870 --> 00:11:46,360
Did you feel it too, Freja?
154
00:11:48,410 --> 00:11:50,700
What's so funny?
155
00:11:50,830 --> 00:11:54,410
- You need to call others. I'm broke.
- Yeah, sure.
156
00:11:54,540 --> 00:11:55,740
How about Ditte and Steffen?
157
00:11:55,870 --> 00:11:59,280
- Yeah, didn't she get a new job?
- Yes, she's an associate professor now.
158
00:11:59,410 --> 00:12:03,110
This is far too bright. I don't have
furniture for a room that faces south.
159
00:12:03,250 --> 00:12:06,830
- You mean Ditte Johansen?
- How about this one then?
160
00:12:06,950 --> 00:12:09,990
Now you're talking!
161
00:12:10,120 --> 00:12:11,150
This is so me.
162
00:12:11,290 --> 00:12:16,440
- Ole, do you mean Ditte Johansen?
- Yeah, she's a manipulative bitch.
163
00:12:16,580 --> 00:12:21,120
We'll just put our foot down
from the start.
164
00:12:21,250 --> 00:12:25,570
Can't we call someone else?
You must know others, Ole.
165
00:12:25,700 --> 00:12:30,280
We'll show her who's in charge.
It won't be a problem.
166
00:12:30,410 --> 00:12:34,190
- We'll bloody well have to.
- You bet.
167
00:12:34,330 --> 00:12:35,990
Okay, we'll show her.
168
00:12:36,120 --> 00:12:39,240
Have you drawn up any house rules?
169
00:12:44,040 --> 00:12:45,950
Shall I?
170
00:12:46,080 --> 00:12:50,450
- They're still in...
- Yeah.
171
00:12:50,580 --> 00:12:55,820
- They're still in the works.
- Yeah, they're a little incomplete.
172
00:12:57,000 --> 00:13:00,530
Could you tell us about them?
173
00:13:02,200 --> 00:13:05,070
Sure, they're...
174
00:13:05,200 --> 00:13:09,700
- Have you made any or not?
- Not yet, but...
175
00:13:09,830 --> 00:13:13,440
- You need house rules.
- Sure...
176
00:13:13,580 --> 00:13:16,490
I'd love... We'd love to help.
We have lots of experience.
177
00:13:16,620 --> 00:13:22,780
Let me just add
that the rent is pretty steep.
178
00:13:22,910 --> 00:13:27,540
- A house like this, you know...
- That's not a problem.
179
00:13:27,660 --> 00:13:29,780
I haven't seen you in ages.
180
00:13:30,620 --> 00:13:35,690
Hey, sweetie,
can you tell them your name?
181
00:13:35,830 --> 00:13:39,780
- This is Vilads. He's six.
- Hi, Vilads.
182
00:13:39,910 --> 00:13:44,570
He's got a heart condition,
so he has to take it easy.
183
00:13:44,660 --> 00:13:46,200
Oh, that sounds serious.
184
00:13:46,330 --> 00:13:48,490
I'm going to die when I turn nine.
185
00:13:48,620 --> 00:13:51,030
- Bloody hell!
- Wow, you know that for sure?
186
00:13:51,160 --> 00:13:55,160
No, we don't. But he scores
a lot of points with that sentence.
187
00:13:55,290 --> 00:13:57,740
- The girls love it.
- Right on!
188
00:13:57,870 --> 00:13:59,280
They only gave him a couple of years -
189
00:13:59,410 --> 00:14:02,450
- but there's stuff
he wants to do first.
190
00:14:02,580 --> 00:14:05,700
That's the spirit.
Good for you, Vilads.
191
00:14:05,830 --> 00:14:09,570
- How old is she?
- How old are you, Freja?
192
00:14:09,700 --> 00:14:14,030
- I'm 14.
- Do you think she's nice?
193
00:14:14,160 --> 00:14:16,450
I'll only live to be nine.
194
00:14:16,580 --> 00:14:19,200
He moves fast!
195
00:14:19,330 --> 00:14:22,610
I'll probably also develop
a heart condition soon.
196
00:14:22,750 --> 00:14:27,490
- How do we do this?
- Vote on it.
197
00:14:27,620 --> 00:14:30,990
- Hell, I'm all for.
- Me too.
198
00:14:31,120 --> 00:14:33,990
- Me too.
- And me.
199
00:14:34,120 --> 00:14:38,360
- You too?
- Well, it's a fact then.
200
00:14:38,500 --> 00:14:40,870
Get Steffen a beer.
201
00:14:41,000 --> 00:14:43,530
- A beer?
- Please.
202
00:14:43,660 --> 00:14:47,240
- This is going to be great.
- Welcome.
203
00:14:54,540 --> 00:14:57,490
So, Mona's turn tomorrow.
204
00:15:21,160 --> 00:15:23,070
I try.
205
00:15:24,330 --> 00:15:26,780
What do you do for a living, Allon?
206
00:15:29,370 --> 00:15:34,240
- Odd jobs.
- I ask, because the rent is steep.
207
00:15:34,370 --> 00:15:38,500
Everybody is made aware of this.
208
00:15:42,410 --> 00:15:45,910
He does speak Danish, Mona.
Okay?
209
00:15:46,040 --> 00:15:49,070
But I don't understand him.
210
00:15:49,200 --> 00:15:52,290
- I try to make ends meet.
- What did he say?
211
00:15:52,410 --> 00:15:54,570
He tries to make ends meet.
212
00:15:54,700 --> 00:16:00,820
Steff says you work here and there,
and I can't help wondering...
213
00:16:00,950 --> 00:16:05,360
- Why do you keep changing jobs?
- It's almost always odd jobs.
214
00:16:08,160 --> 00:16:14,030
- Are you happy with that?
- I can imagine stuff I'd rather do.
215
00:16:14,160 --> 00:16:18,110
- Like what?
- What would you like to hear?
216
00:16:18,250 --> 00:16:22,740
Not to rub it in,
but I get the feeling -
217
00:16:22,910 --> 00:16:27,450
- that you don't voluntarily
switch between jobs?
218
00:16:27,580 --> 00:16:31,160
What gives you that impression?
You just sense it?
219
00:16:31,290 --> 00:16:35,120
Yes... I do.
220
00:16:35,250 --> 00:16:38,410
That makes me curious.
221
00:16:38,540 --> 00:16:40,610
- What?
- It makes him curious.
222
00:16:40,700 --> 00:16:45,160
What are your plans for the future?
What would you like to do?
223
00:16:46,910 --> 00:16:49,030
A plan...
224
00:16:53,120 --> 00:16:56,870
- I want to arrive.
- What?
225
00:16:57,000 --> 00:16:59,200
What?
You want to arrive?
226
00:17:01,080 --> 00:17:03,570
- I want to arrive.
- Right.
227
00:17:03,700 --> 00:17:07,370
Arrive?
What the hell kind of answer is that?
228
00:17:07,500 --> 00:17:10,280
Why are you raising your voice?
229
00:17:10,410 --> 00:17:15,620
Just answer my question
before you start talking back to me.
230
00:17:15,750 --> 00:17:17,950
Why do you want to live with us?
231
00:17:20,620 --> 00:17:26,200
- I take it you're the boss here?
- No, I'm not the boss here.
232
00:17:26,330 --> 00:17:29,660
We don't have a boss.
This is a commune.
233
00:17:29,790 --> 00:17:35,070
We all do the dishes here.
We don't have a boss, understand?
234
00:17:35,200 --> 00:17:38,400
Do you understand?
Do you understand?
235
00:17:38,540 --> 00:17:41,370
- Erik, stop.
- What?
236
00:17:41,500 --> 00:17:43,870
- Calm down.
- Breathe.
237
00:17:44,000 --> 00:17:45,790
- What?
- Yes!
238
00:17:45,910 --> 00:17:50,400
I breathe all the time.
Well, I'm sorry!
239
00:17:50,500 --> 00:17:53,780
- This always happens to me.
- What?
240
00:17:53,910 --> 00:17:58,240
- This always happens to him.
- I annoy people.
241
00:17:58,370 --> 00:18:02,910
- It's my personality.
- His personality! He annoys people.
242
00:18:03,000 --> 00:18:06,200
It was nice to meet you.
243
00:18:06,330 --> 00:18:09,030
Is he crying?
Oh, come on!
244
00:18:09,160 --> 00:18:13,410
- Don't bite his head off like that.
- I just told him the rent was steep.
245
00:18:13,540 --> 00:18:15,860
Apologise.
246
00:18:16,000 --> 00:18:19,580
- I've told everyone.
- He's crying. Allon? Erik, go talk...
247
00:18:19,700 --> 00:18:24,860
- I can't talk to a man who's crying.
- He's upset.
248
00:18:27,500 --> 00:18:31,030
I'm sorry, Allon.
Sorry. I didn't mean it like that.
249
00:18:31,120 --> 00:18:35,280
No, it's okay.
You have to make the right choice.
250
00:18:36,580 --> 00:18:41,870
- I haven't got any money.
- Forget about the money. I...
251
00:18:43,700 --> 00:18:47,700
- I vote for Allon.
- Yes.
252
00:18:47,790 --> 00:18:50,030
- He hasn't got any money.
- Welcome.
253
00:18:50,160 --> 00:18:53,610
- Welcome, Allon... Allan. Whatever.
- Come on in.
254
00:19:18,790 --> 00:19:21,190
Damn, we're moving up in the world!
255
00:19:21,330 --> 00:19:26,700
This construction is new to me.
It's like a co-operative dairy?
256
00:19:26,830 --> 00:19:29,610
Just like you, Mona.
257
00:19:29,750 --> 00:19:33,330
You're waiving ownership and giving
the house to the others. Are you sure?
258
00:19:36,410 --> 00:19:40,160
- Yes, I'm sure.
- Right on!
259
00:19:41,950 --> 00:19:43,530
Great!
260
00:19:43,660 --> 00:19:45,160
Make seven copies, okay?
261
00:19:45,290 --> 00:19:48,900
Vilads, we're officially roomies now.
262
00:20:19,040 --> 00:20:21,610
Cheers!
263
00:20:25,080 --> 00:20:27,120
Feel my arse, it's freezing!
264
00:20:42,660 --> 00:20:45,660
But... Anna, honey?
265
00:20:46,450 --> 00:20:48,690
- Anna? Anna?
- What?
266
00:20:48,830 --> 00:20:51,200
I want to say something!
267
00:20:51,330 --> 00:20:56,240
I got a great idea for the competition
today. How to integrate a...
268
00:20:56,370 --> 00:20:59,780
She's always fussing over him.
269
00:20:59,910 --> 00:21:04,950
- Sorry, you were saying?
- I think I've cracked it.
270
00:21:05,080 --> 00:21:08,360
- I got a great idea...
- A fun idea?
271
00:21:08,500 --> 00:21:12,620
How to integrate the wharf
into the harbour. In a good way.
272
00:21:12,750 --> 00:21:18,360
You're a much warmer person.
You're so much more...
273
00:21:36,200 --> 00:21:40,530
- Good morning.
- Have a nice day, Ole.
274
00:21:40,660 --> 00:21:44,190
- Good morning.
- Bye, sweetie.
275
00:21:44,330 --> 00:21:47,490
- Have a nice day, everyone.
- Bye.
276
00:21:59,200 --> 00:22:01,030
Hi.
277
00:22:27,080 --> 00:22:30,820
Thank you. Put away the guitar
and come to class. Don't dawdle.
278
00:22:30,950 --> 00:22:34,780
Jesper.
Last one in shuts the door.
279
00:22:34,910 --> 00:22:38,440
Fine, let's get concrete
about your... What did you call it?
280
00:22:38,580 --> 00:22:40,290
- Note.
- Your note.
281
00:22:40,410 --> 00:22:42,240
Go ahead.
282
00:22:42,370 --> 00:22:47,030
Am I right in saying that your
last presentation centred on tepees?
283
00:22:49,120 --> 00:22:52,200
Hey, that might be fun.
Tepees.
284
00:22:52,330 --> 00:22:55,740
- Why tepees, Jesper?
- A tepee is a mobile room.
285
00:22:55,870 --> 00:22:58,660
You can place it in various contexts.
286
00:22:58,790 --> 00:23:03,690
It holds potential for variation
and interaction with the dream world.
287
00:23:03,830 --> 00:23:08,240
- Just like the tribes...
- Sorry... What dreams?
288
00:23:08,370 --> 00:23:12,370
All kinds of dreams.
Dreams should be free.
289
00:23:12,500 --> 00:23:14,120
I feel that's important.
290
00:23:14,250 --> 00:23:19,280
Do those dreams have anything to do
with architecture? Do you feel that?
291
00:23:19,410 --> 00:23:24,450
Your dreams in your project don't
have a thing to do with architecture.
292
00:23:24,580 --> 00:23:28,240
They hold no vision of how
people should live together at all.
293
00:23:28,370 --> 00:23:30,860
Tell me why I should listen
to this nonsense. Honestly.
294
00:23:31,040 --> 00:23:35,330
Tell me why I should spend 35 minutes
listening to your experiences in Peru.
295
00:23:35,450 --> 00:23:40,660
And your notes about music,
this flute business...
296
00:23:40,790 --> 00:23:46,200
This is interesting to one person,
Jesper. Guess who?
297
00:23:49,950 --> 00:23:51,740
Yes?
298
00:23:53,540 --> 00:23:55,780
I'll just come in.
299
00:24:01,250 --> 00:24:05,290
I'd like to hear your reasoning
for such a brutal approach.
300
00:24:05,410 --> 00:24:09,990
Such a brutal approach?
Oh, him. Jesper.
301
00:24:11,540 --> 00:24:14,030
- Do you know him?
- Yes.
302
00:24:14,160 --> 00:24:18,320
You know him.
That in itself must be unbearable.
303
00:24:18,450 --> 00:24:23,410
- Did you have to humiliate him?
- He did that all by himself.
304
00:24:23,540 --> 00:24:27,070
He's a fool.
An amateur and a fool.
305
00:24:27,910 --> 00:24:30,400
What can I do for you?
306
00:24:32,500 --> 00:24:35,660
Can I borrow a cigarette?
307
00:24:35,790 --> 00:24:37,360
You can have one.
308
00:24:41,160 --> 00:24:43,320
What's your name?
309
00:24:44,750 --> 00:24:47,280
I'm Emma.
I'm a third-year student.
310
00:24:47,410 --> 00:24:50,580
On my course? Oh.
311
00:24:54,410 --> 00:24:56,450
Well, Emma, third-year student.
312
00:24:56,580 --> 00:24:59,830
What do you want
other than to defend your friend?
313
00:24:59,950 --> 00:25:03,370
- I want to discuss my project with you.
- Fine.
314
00:25:03,500 --> 00:25:07,700
Let's arrange a meeting then.
315
00:25:07,830 --> 00:25:12,290
How about Tuesday?
Over lunch in the cafeteria?
316
00:25:12,410 --> 00:25:15,280
How about now over a fag?
317
00:25:18,950 --> 00:25:22,780
Well... that, too is...
318
00:25:24,450 --> 00:25:26,580
...a possibility.
319
00:25:26,700 --> 00:25:30,620
I don't have much time.
I have to catch a bus.
320
00:25:31,330 --> 00:25:35,790
- Exciting, isn't it?
- Yes. Think we can squeeze it in?
321
00:25:38,450 --> 00:25:41,990
I'm very interested in
Le Corbusier's Modulor system -
322
00:25:42,120 --> 00:25:44,790
- and his view of human needs.
323
00:25:48,200 --> 00:25:50,080
Oh, you're not into that.
324
00:25:50,200 --> 00:25:55,740
I bet you've read so much about
the Modulor and Le Plan Voisin -
325
00:25:55,870 --> 00:25:58,820
- that you have absolutely
no views of your own.
326
00:26:00,410 --> 00:26:03,030
Find another project.
327
00:26:03,160 --> 00:26:05,320
How old are you?
328
00:26:05,450 --> 00:26:08,320
Why do you ask?
329
00:26:09,540 --> 00:26:11,610
What excites you?
330
00:26:16,120 --> 00:26:18,910
- I don't know.
- You have to find out.
331
00:26:28,830 --> 00:26:32,820
- Have you got a view of Nyhavn here?
- That's Nyhavn.
332
00:26:34,160 --> 00:26:38,820
That's the view. Lean forward
and you can see Kongens Nytorv.
333
00:26:41,660 --> 00:26:43,320
Lovely.
334
00:26:46,620 --> 00:26:48,700
Yes.
335
00:26:50,330 --> 00:26:52,320
Little old Copenhagen.
336
00:26:55,700 --> 00:26:58,570
Did you dance around down there
after your graduation?
337
00:26:58,700 --> 00:27:03,360
- Yes. Didn't you?
- You bet.
338
00:27:03,540 --> 00:27:06,570
But it's a hell of a long time ago.
339
00:27:21,250 --> 00:27:22,410
It's okay.
340
00:27:24,370 --> 00:27:26,490
What is okay?
341
00:27:28,750 --> 00:27:30,400
You can kiss me.
342
00:27:32,290 --> 00:27:34,490
I can see who you are.
343
00:27:39,330 --> 00:27:41,820
And I like him.
344
00:28:04,120 --> 00:28:07,450
- Would you like wine?
- Thanks.
345
00:28:07,580 --> 00:28:09,200
Hi.
346
00:28:09,330 --> 00:28:13,790
Steff, I write in my article that the
end product of anarchy must be order.
347
00:28:13,910 --> 00:28:18,240
- Anarchy says no one rules over anyone.
- Hi, everybody. I'll have a beer.
348
00:28:18,370 --> 00:28:20,490
So go ahead and write that.
349
00:28:20,620 --> 00:28:25,570
- Do we have an agenda?
- Sure. The How-Are-We-Doing Round.
350
00:28:25,700 --> 00:28:31,040
It gives me a rush to wake up
every day in this fantastic house -
351
00:28:31,160 --> 00:28:35,990
- with all of you loonies
running around.
352
00:28:36,120 --> 00:28:38,530
I feel like you're my family now.
353
00:28:38,660 --> 00:28:40,990
Anna, how are we doing?
354
00:28:41,120 --> 00:28:45,860
Well, I'm happy.
I'm happy with you.
355
00:28:46,000 --> 00:28:48,200
- Bravo!
- Beautiful.
356
00:28:48,330 --> 00:28:53,620
We've also talked. We think
it's okay to pass on a vote...
357
00:28:53,750 --> 00:28:57,740
- Vilads, what do we say when we pass?
- Boom.
358
00:28:57,870 --> 00:29:02,530
Boom means that you're neutral.
You pass. Okay? Write it down.
359
00:29:02,660 --> 00:29:07,620
We have an important item
on the agenda. Concerning you, Mona.
360
00:29:07,750 --> 00:29:10,950
There's been some traffic
in and out the house.
361
00:29:11,080 --> 00:29:15,290
It involves heavy transit
on the premises.
362
00:29:15,410 --> 00:29:16,870
Lots of ins and outs.
363
00:29:17,000 --> 00:29:21,740
We'd just like to know
how many men you see a week, Mona.
364
00:29:21,870 --> 00:29:24,620
What?
365
00:29:24,750 --> 00:29:28,330
We just want to know
how many you're paying for.
366
00:29:28,450 --> 00:29:31,370
- Just one or...
- Very relevant.
367
00:29:31,500 --> 00:29:36,280
- Or an invasion of men?
- I'm not stingy with my body.
368
00:29:36,410 --> 00:29:39,940
- As you very well know, Ole.
- You do, Ole?
369
00:29:40,080 --> 00:29:45,830
- You didn't know that, Steffen.
- That was years ago.
370
00:29:45,950 --> 00:29:51,950
- Steff, how are we doing?
- Well, we're doing...
371
00:29:52,080 --> 00:29:55,660
No, it's just about you now.
How are you?
372
00:29:55,790 --> 00:30:00,940
Write down
that I'm fine 90% of the time.
373
00:30:02,120 --> 00:30:04,790
90%? Oh.
374
00:30:04,910 --> 00:30:07,910
- That's a lot.
- Sure.
375
00:30:08,000 --> 00:30:12,570
- Allon, how are we doing?
- I'm fine.
376
00:30:12,700 --> 00:30:16,530
- Although you haven't paid a deposit?
- I knew you'd bring that up!
377
00:30:16,660 --> 00:30:19,530
- What?
- I knew it!
378
00:30:19,660 --> 00:30:23,190
As soon as I get a job, I'll pay you.
379
00:30:23,330 --> 00:30:27,190
Maybe you haven't noticed, but you live
in a giant house with a nice garden...
380
00:30:27,330 --> 00:30:32,660
Fine! If you don't think
I contribute anything, I'll just move!
381
00:30:32,790 --> 00:30:35,240
What?
Oh, come on!
382
00:30:35,370 --> 00:30:39,950
Damn, he's crying again. Want me
to call your mum in Unga Bunga?
383
00:30:40,080 --> 00:30:42,910
Erik, how are you doing?
384
00:30:46,040 --> 00:30:48,160
Erik?
385
00:30:51,450 --> 00:30:54,870
- What?
- How are you doing, Erik?
386
00:30:56,160 --> 00:31:00,320
How I'm doing?
Well, I'm doing fine. Just fine.
387
00:31:00,450 --> 00:31:04,280
- Good.
- Fine.
388
00:31:05,790 --> 00:31:07,910
So...
389
00:31:08,040 --> 00:31:11,700
It's hard to fit everything in.
390
00:31:11,830 --> 00:31:16,650
I keep drawing and re-drawing.
I try to keep it simple -
391
00:31:16,790 --> 00:31:23,240
- but it's like I'm complicating things.
Losing clarity. It was so clear before.
392
00:31:23,370 --> 00:31:27,740
- I think your outline was very clear.
- The one I showed you yesterday?
393
00:31:27,870 --> 00:31:32,940
You manage to gather all the functions
of the ministry in one prismatic form.
394
00:31:33,080 --> 00:31:36,660
Like a living sculpture
in the centre of town.
395
00:31:36,790 --> 00:31:42,030
During the day it's a building
full of movement and life.
396
00:31:42,950 --> 00:31:47,080
Right? But at night
it's like a quiet lantern -
397
00:31:47,200 --> 00:31:50,950
- sitting at the harbour entrance.
398
00:31:51,080 --> 00:31:54,530
That's your idea.
Hold on to that.
399
00:31:54,660 --> 00:31:58,950
It's going to be impressive
and sensuous at the same time.
400
00:32:01,660 --> 00:32:04,280
- Right?
- Yeah.
401
00:32:05,200 --> 00:32:07,240
You're so smart.
402
00:32:27,660 --> 00:32:32,070
I miss you.
I miss you when we're apart.
403
00:32:36,250 --> 00:32:38,950
I miss you too.
404
00:32:40,700 --> 00:32:42,490
All the time.
405
00:32:42,620 --> 00:32:47,610
A child is born in Bethlehem.
406
00:32:47,750 --> 00:32:50,610
Bethlehem.
407
00:32:52,000 --> 00:32:58,080
And gladness fills Jerusalem.
408
00:32:58,200 --> 00:33:00,910
Allelujah!
409
00:33:01,870 --> 00:33:05,620
Allelujah!
410
00:33:07,120 --> 00:33:12,450
A lowly maiden all alone
411
00:33:12,580 --> 00:33:16,440
so alone
412
00:33:16,580 --> 00:33:21,820
gave birth to God's own Holy Son.
413
00:33:22,750 --> 00:33:24,780
Allelujah!
414
00:33:24,910 --> 00:33:28,240
- That one's too small.
- Yeah.
415
00:33:28,370 --> 00:33:33,700
- That's a great little one.
- Don't take it.
416
00:33:33,830 --> 00:33:36,910
- It's right out of a Christmas tale.
- But it looks so nice here.
417
00:33:37,040 --> 00:33:40,200
- Right next to its mummy.
- This one then?
418
00:33:40,330 --> 00:33:41,990
No...
419
00:33:43,410 --> 00:33:47,320
- Why not?
- I just don't want you to cut it down.
420
00:33:47,450 --> 00:33:51,400
It looks so pretty here.
You see that, don't you?
421
00:33:51,540 --> 00:33:55,750
Are you getting upset?
I won't cut the tree, okay?
422
00:33:55,870 --> 00:34:01,070
She chose a manger for his bed
423
00:34:01,250 --> 00:34:04,860
for his bed.
424
00:34:05,000 --> 00:34:09,950
God's angels sang for joy o'erhead.
425
00:34:11,080 --> 00:34:13,780
Allelujah!
426
00:34:14,950 --> 00:34:18,740
Allelujah!
427
00:34:20,370 --> 00:34:25,240
And kingly pilgrims,
long foretold
428
00:34:25,370 --> 00:34:29,370
long foretold
429
00:34:29,500 --> 00:34:34,780
from East bring incense,
myrrh and gold.
430
00:34:35,500 --> 00:34:37,870
Allelujah!
431
00:34:39,250 --> 00:34:42,490
Allelujah!
432
00:34:44,580 --> 00:34:50,200
And Christmas is back again,
and Christmas will last until Easter.
433
00:34:50,330 --> 00:34:54,790
Christmas is back again,
and Christmas will last until Easter.
434
00:34:54,910 --> 00:34:57,660
No, that isn't true,
no, that isn't true.
435
00:34:57,790 --> 00:35:02,940
Lent is coming in-between them.
Christmas is back again...
436
00:35:13,200 --> 00:35:16,070
Wait, stop! Vilads!
437
00:35:16,250 --> 00:35:20,160
- Is he breathing?
- What's wrong?
438
00:35:20,290 --> 00:35:23,160
- Call an ambulance!
- He isn't breathing!
439
00:35:23,290 --> 00:35:26,780
Get him into the car!
440
00:35:26,910 --> 00:35:28,650
Vilads!
441
00:35:36,450 --> 00:35:39,030
No, we're not related as such.
442
00:35:39,160 --> 00:35:43,320
You must understand that
we need to know how he's doing.
443
00:35:43,450 --> 00:35:47,400
- They won't say a thing.
- Let me try.
444
00:35:49,370 --> 00:35:52,290
Good evening.
Who is this?
445
00:35:52,410 --> 00:35:56,740
This is Anna Møller.
Please put me through to the doctor.
446
00:35:56,870 --> 00:35:58,950
I'll hold.
447
00:36:02,950 --> 00:36:05,910
Very stand-offish.
448
00:36:14,950 --> 00:36:15,950
Yes.
449
00:36:17,410 --> 00:36:20,830
Please understand, we live together.
450
00:36:22,120 --> 00:36:25,120
In a commune.
You must have heard of those.
451
00:36:29,160 --> 00:36:31,780
I just don't understand your procedure.
452
00:36:31,910 --> 00:36:36,990
If I belonged to an ordinary
nuclear family, I'd have better rights?
453
00:36:40,370 --> 00:36:43,650
- What if he were my cousin?
- It's Vilads.
454
00:36:43,790 --> 00:36:46,360
- They just drove up in the car.
- Now?
455
00:36:46,500 --> 00:36:50,280
- They're here. I saw them.
- Hello there, Vilads.
456
00:36:50,410 --> 00:36:53,610
- Careful.
- What did they say?
457
00:36:53,750 --> 00:36:55,990
His heart rhythm is back to normal.
458
00:36:56,120 --> 00:37:00,120
It's unstable due to his condition.
Right, son? You're unstable.
459
00:37:00,250 --> 00:37:04,320
- Let's open the presents.
- Yeah!
460
00:37:06,290 --> 00:37:09,490
No dancing! No more.
461
00:37:12,660 --> 00:37:15,860
- Oh, thanks.
- I'll have one too.
462
00:37:40,580 --> 00:37:43,830
This is wonderful, Ole.
463
00:38:13,410 --> 00:38:16,830
Here's money for spring rolls.
Have a nice weekend - Love Mum
464
00:38:54,000 --> 00:38:56,320
Hi.
465
00:38:56,450 --> 00:38:58,940
Hi.
466
00:38:59,080 --> 00:39:02,280
- Who are you?
- I live here.
467
00:39:02,370 --> 00:39:04,940
Oh.
468
00:39:05,080 --> 00:39:09,120
I thought you'd all gone
to Ole's house in Sweden.
469
00:39:09,250 --> 00:39:11,570
I didn't want to go.
470
00:39:12,160 --> 00:39:16,070
We're rehearsing a play at school.
Who are you?
471
00:39:16,200 --> 00:39:18,490
I'm visiting.
472
00:39:19,620 --> 00:39:21,160
Visiting who?
473
00:39:24,160 --> 00:39:26,280
Erik.
474
00:39:30,450 --> 00:39:32,780
Actually, I was on my way home.
475
00:39:44,450 --> 00:39:46,160
Hello.
476
00:39:46,290 --> 00:39:48,330
- Hi, it's Mum.
- Hi, Mum.
477
00:39:49,330 --> 00:39:53,570
Is this a bad time?
Were you taking a nap?
478
00:39:53,700 --> 00:39:58,450
- No, I just got home.
- Did the rehearsals go okay?
479
00:40:00,830 --> 00:40:05,240
You can call me if you want to.
You have the house to yourselves.
480
00:40:06,160 --> 00:40:11,450
We're having a great time.
It's a shame you didn't come.
481
00:40:14,040 --> 00:40:18,860
- I left you money for spring rolls.
- Yeah.
482
00:40:19,000 --> 00:40:22,360
Is Erik there?
483
00:40:26,290 --> 00:40:29,700
No, I'm home alone.
484
00:40:29,830 --> 00:40:34,040
- We pulled the boat in the water.
- I've got to go. I think Dad just came.
485
00:40:34,160 --> 00:40:37,780
- Okay, give him my love.
- Bye.
486
00:40:39,660 --> 00:40:41,370
Hi, Freja.
487
00:40:43,410 --> 00:40:45,950
Hi.
488
00:40:46,080 --> 00:40:48,750
Where...
489
00:40:48,870 --> 00:40:53,530
- Weren't you staying at Sille's?
- No, Mum said I could stay here alone.
490
00:40:53,660 --> 00:40:56,660
Sure, sure, it's just...
491
00:41:01,870 --> 00:41:04,660
I'll just show Emma out.
492
00:41:04,790 --> 00:41:06,450
Bye.
493
00:41:19,660 --> 00:41:23,110
That wasn't supposed to happen.
494
00:41:23,250 --> 00:41:25,400
What do you mean?
495
00:41:27,160 --> 00:41:31,790
I know you've figured out
what's going on. I won't try to deny it.
496
00:41:31,910 --> 00:41:34,120
But...
497
00:41:35,410 --> 00:41:39,950
She shouldn't have been here,
obviously. It's difficult...
498
00:41:41,330 --> 00:41:44,450
I'll talk to Mum. I promise.
You shouldn't carry this around alone.
499
00:41:44,580 --> 00:41:49,240
Do you have to?
Isn't it better to leave it?
500
00:41:49,370 --> 00:41:52,570
I don't think so, sweetie.
501
00:41:52,700 --> 00:41:56,240
It's unhealthy to lie
about these things.
502
00:41:58,790 --> 00:42:01,950
I just don't want anything to happen.
503
00:42:30,160 --> 00:42:32,870
I'm seeing another girl.
504
00:42:33,000 --> 00:42:37,540
Or rather I've been seeing another girl.
505
00:42:37,660 --> 00:42:40,200
What are you saying?
506
00:42:41,950 --> 00:42:44,820
I've slept with her
a couple of times.
507
00:42:44,950 --> 00:42:50,190
I didn't spend time on the
competition projects like I said.
508
00:42:51,620 --> 00:42:55,620
- Oh.
- I'm sorry about that. I didn't...
509
00:42:55,700 --> 00:42:59,780
I didn't plan for it to happen.
It just did.
510
00:43:02,660 --> 00:43:04,780
Is it serious?
511
00:43:07,500 --> 00:43:11,620
It must be,
or you didn't have to tell me.
512
00:43:11,750 --> 00:43:13,900
Yes, I think so.
513
00:43:18,250 --> 00:43:21,910
Is she beautiful?
She must be.
514
00:43:24,790 --> 00:43:28,700
Yes, she is.
She's a student.
515
00:43:30,080 --> 00:43:34,990
- She must be really young then.
- Yes, she's young.
516
00:43:35,120 --> 00:43:37,990
- Third-year student.
- Wow!
517
00:43:45,750 --> 00:43:48,410
Are you leaving me?
518
00:43:48,540 --> 00:43:52,610
No.
No, I'm not going anywhere.
519
00:43:52,750 --> 00:43:54,290
Good.
520
00:44:03,700 --> 00:44:07,120
But we have to figure something out
about the rooms.
521
00:44:15,580 --> 00:44:18,530
Sure.
522
00:44:18,660 --> 00:44:21,410
Of course,
we'll figure it out.
523
00:44:24,160 --> 00:44:27,160
Freja knows.
524
00:44:27,290 --> 00:44:29,610
Why?
525
00:44:32,330 --> 00:44:34,070
Because I told her.
526
00:44:36,290 --> 00:44:37,280
Oh.
527
00:44:37,410 --> 00:44:42,700
- Because Emma... That's her name.
- Emma.
528
00:44:42,830 --> 00:44:48,740
She was here, and I didn't know Freja
was home. I thought she was at Sille's.
529
00:44:50,330 --> 00:44:53,000
Oh...
530
00:44:53,120 --> 00:44:58,070
- I...
- So it was while we were away.
531
00:44:58,200 --> 00:45:03,030
- In here, as a matter of fact.
- Here?
532
00:45:03,160 --> 00:45:05,730
- You're not making it easy for me.
- No.
533
00:45:06,660 --> 00:45:09,860
- I want us to work it out, all of us.
- Yes.
534
00:45:16,160 --> 00:45:18,870
Good night.
535
00:45:19,000 --> 00:45:21,450
Good night.
536
00:45:21,580 --> 00:45:25,030
- I love you.
- I love you too.
537
00:45:47,290 --> 00:45:50,070
Freja, have you got a crush on him?
538
00:45:50,200 --> 00:45:52,330
- Who?
- Johannes.
539
00:45:56,750 --> 00:45:58,650
Nah.
540
00:45:58,790 --> 00:46:01,320
Is it the helmet?
541
00:46:01,450 --> 00:46:02,950
He can just take it off.
542
00:46:03,120 --> 00:46:06,620
I'll go talk to him for you.
543
00:46:19,950 --> 00:46:23,320
- See you.
- See you, loser.
544
00:46:29,910 --> 00:46:34,200
- Freja... What are you doing?
- Nothing. See you.
545
00:46:34,370 --> 00:46:35,990
He's too old!
546
00:46:48,450 --> 00:46:51,160
What are you doing?
547
00:46:52,500 --> 00:46:55,580
How long have you been following me?
548
00:46:57,160 --> 00:47:00,200
Don't you speak?
549
00:47:00,330 --> 00:47:03,940
I think you're too young
to run about at night.
550
00:47:19,660 --> 00:47:20,820
Sorry.
551
00:47:45,040 --> 00:47:47,320
Come in then.
552
00:47:50,040 --> 00:47:53,530
Remember to take off your shoes
and wipe them as well.
553
00:47:55,410 --> 00:47:59,790
Well, just turn out the light
and start undressing.
554
00:49:41,700 --> 00:49:45,320
- How long is the Pol Pot portrait?
- A little long.
555
00:49:45,450 --> 00:49:48,160
How long have I got, 15 seconds?
556
00:49:48,750 --> 00:49:54,410
It's Anna's birthday today.
557
00:49:54,540 --> 00:49:56,740
Hurray, it is today.
558
00:49:56,870 --> 00:50:00,870
Now listen up
because we want to drink for you.
559
00:50:01,000 --> 00:50:03,240
I bet you do!
560
00:50:09,250 --> 00:50:13,870
- Overwhelming. When am I going on?
- Yes, overwhelming.
561
00:50:14,000 --> 00:50:18,160
- How old are you?
- Congratulations.
562
00:50:18,330 --> 00:50:22,620
You don't look your age. You have
great connective tissue and a tight ass.
563
00:50:22,750 --> 00:50:27,240
I reached menopause when I was 43.
Consider yourself lucky.
564
00:50:27,370 --> 00:50:31,740
About the Pol Pot portrait...
565
00:50:53,250 --> 00:50:54,490
- Eight...
- Ready.
566
00:50:54,620 --> 00:50:57,700
... seven, six -
567
00:50:57,830 --> 00:51:01,240
- five, four, three -
568
00:51:01,370 --> 00:51:04,570
- two, one.
569
00:51:04,700 --> 00:51:06,280
This is the news.
Good evening.
570
00:51:06,410 --> 00:51:10,280
Let's see what you got me.
571
00:51:10,790 --> 00:51:16,570
Wow, it's beautiful.
Your idea, Kirsten?
572
00:51:25,120 --> 00:51:28,650
We just wanted to make sure
you were being treated to a nice party.
573
00:51:28,790 --> 00:51:33,030
I can see you're drawing a crowd...
Congratulations.
574
00:51:33,160 --> 00:51:35,490
Congratulations...
575
00:51:40,040 --> 00:51:41,580
Hi.
576
00:51:41,700 --> 00:51:45,490
The others are waiting to congratulate
you at home. Maybe I'll see you there.
577
00:51:45,620 --> 00:51:48,450
No, let's spend some time together
just the three of us.
578
00:51:51,040 --> 00:51:54,980
How is my husband doing?
I haven't seen you in weeks.
579
00:51:56,660 --> 00:51:59,500
- You look tired.
- I'm fine.
580
00:51:59,620 --> 00:52:02,540
We're living at the school.
It's tough.
581
00:52:02,660 --> 00:52:05,370
Sure. Of course.
582
00:52:11,330 --> 00:52:14,780
But I... well...
583
00:52:16,200 --> 00:52:19,370
I miss you.
584
00:52:20,830 --> 00:52:24,780
I really do,
and I know I shouldn't say it.
585
00:52:24,910 --> 00:52:26,620
- But I do.
- It's okay to say it.
586
00:52:26,750 --> 00:52:29,320
I can't imagine life
without the two of you -
587
00:52:29,450 --> 00:52:31,910
- but I know it won't work.
588
00:52:32,040 --> 00:52:35,820
I need to find a new place to live.
589
00:52:35,950 --> 00:52:40,200
You and I have a daughter.
590
00:52:40,330 --> 00:52:44,160
She's over there.
591
00:52:44,250 --> 00:52:46,700
I'm pretty confused.
592
00:52:49,040 --> 00:52:52,620
I think you should do
what you have to do.
593
00:52:54,120 --> 00:52:56,030
Whatever feels right for you.
594
00:52:56,160 --> 00:52:59,820
Things come in phases. You don't know
what the coming months will bring.
595
00:52:59,950 --> 00:53:04,990
I know, but we can't live
on the floor in a school under a desk.
596
00:53:05,120 --> 00:53:08,450
Hey, we did that,
and it was pretty romantic.
597
00:53:08,580 --> 00:53:12,660
- It was an apartment, at least.
- Yeah, what did your brother call it?
598
00:53:12,790 --> 00:53:15,570
We have to find a place to live.
599
00:53:15,700 --> 00:53:18,570
I really do love her.
600
00:53:23,450 --> 00:53:26,320
Can't she... stay at our place
for a while?
601
00:53:28,000 --> 00:53:31,910
Sure, I guess...
602
00:53:32,080 --> 00:53:35,530
Nah... Well, maybe...
No, I don't know.
603
00:53:35,660 --> 00:53:40,150
- Mads and Kirsten live like that.
- True.
604
00:53:40,290 --> 00:53:43,990
- She can't live with us.
- Well, live...
605
00:53:44,120 --> 00:53:47,780
At the moment we're all somehow
living together anyway.
606
00:53:47,910 --> 00:53:51,990
There should be room for you too.
That's what it's all about.
607
00:53:52,120 --> 00:53:56,410
Bring her,
and we'll work something out.
608
00:54:23,790 --> 00:54:26,700
Freja.
We're leaving now.
609
00:54:26,830 --> 00:54:30,490
- What about Dad?
- He's coming too, I think.
610
00:54:30,620 --> 00:54:33,540
- Get my cigarettes.
- What's the agenda?
611
00:54:33,620 --> 00:54:37,070
How are we doing?
Allon, how are we?
612
00:54:37,200 --> 00:54:41,990
I... I have one small problem.
613
00:54:42,120 --> 00:54:46,030
Some of my stuff has gone missing.
614
00:54:46,120 --> 00:54:47,120
What's missing?
615
00:54:47,250 --> 00:54:50,110
My brown jacket.
616
00:54:50,250 --> 00:54:53,490
- And my LP with French chansons.
- No way.
617
00:54:53,620 --> 00:54:57,780
- And my guitar case.
- Right.
618
00:54:57,910 --> 00:55:00,860
- What do you think happened to it?
- What happened?
619
00:55:03,120 --> 00:55:05,030
You burnt it all, Ole.
620
00:55:05,160 --> 00:55:07,830
You're an arsehole.
621
00:55:07,950 --> 00:55:11,320
When stuff is just lying around,
it must be because people don't need it,
622
00:55:11,450 --> 00:55:12,780
so it gets burnt.
623
00:55:12,910 --> 00:55:17,290
I'll enter that Allon is doing fine
seeing as he hasn't got other problems.
624
00:55:17,410 --> 00:55:19,450
- No, no problems.
- Anna?
625
00:55:21,750 --> 00:55:23,650
Anna!
626
00:55:25,160 --> 00:55:27,200
House meeting!
627
00:55:36,500 --> 00:55:39,450
The beer account's gone haywire.
628
00:55:39,580 --> 00:55:42,580
- People forget to tick off.
- We've gone over it.
629
00:55:42,700 --> 00:55:45,490
- It's in the red.
- Didn't you tick off for me yesterday?
630
00:55:45,620 --> 00:55:48,160
- Yes.
- One? It ought to be right. I had one.
631
00:55:48,290 --> 00:55:50,990
I'm pretty sure I remember to tick off.
632
00:55:51,120 --> 00:55:52,830
Hello.
633
00:55:52,950 --> 00:55:55,990
The fact remains that more beers
are drunk than are ticked off.
634
00:55:56,120 --> 00:55:58,530
- It's simply not okay.
- Hello.
635
00:56:00,040 --> 00:56:03,570
- Hi. This is Emma.
- Hi.
636
00:56:04,830 --> 00:56:09,950
- Wow! I like you already.
- Hi, I'm Ditte.
637
00:56:10,080 --> 00:56:11,540
Hi. Emma.
638
00:56:11,660 --> 00:56:13,370
She's pretty.
639
00:56:13,540 --> 00:56:15,530
Steffen.
640
00:56:15,660 --> 00:56:20,530
- Nice to meet you.
- You too.
641
00:56:20,660 --> 00:56:23,530
- What the...?!
- Allon.
642
00:56:23,660 --> 00:56:28,120
- You look like a French romantic movie.
- One that you can't watch, Allon.
643
00:56:28,250 --> 00:56:33,450
We're having a house meeting.
I'm Ole, the leader of the pack.
644
00:56:33,580 --> 00:56:37,320
- I'm sort of a chieftain...
- Just get on with it, Ole.
645
00:56:37,500 --> 00:56:42,070
- We're discussing the beer account.
- I'm Mona.
646
00:56:42,200 --> 00:56:45,200
- I suggest a beer amnesty.
- What?
647
00:56:45,330 --> 00:56:50,620
A beer amnesty. This one time,
the house fund covers the deficit.
648
00:56:50,750 --> 00:56:54,160
So us who don't drink beer have to pay
because you can't tick off?
649
00:56:54,250 --> 00:56:57,410
It's gone bananas.
650
00:56:57,540 --> 00:56:59,860
I vote...
651
00:57:01,200 --> 00:57:05,610
Alright. I'll scrap the old account,
and we'll start a new one Monday.
652
00:57:05,750 --> 00:57:08,740
- That's how we do it.
- Remember to tick off, okay?
653
00:57:08,830 --> 00:57:11,280
Yeah, it ends here.
654
00:57:11,410 --> 00:57:15,410
- Next item... is you, Emma.
- Yes.
655
00:57:15,540 --> 00:57:19,610
Erik and you have been a couple
for a while now -
656
00:57:19,750 --> 00:57:23,690
- and Erik wants you
to move into the commune.
657
00:57:24,660 --> 00:57:29,870
So, Emma...
Who are you?
658
00:57:30,000 --> 00:57:31,740
Me?
659
00:57:34,080 --> 00:57:37,160
I'm... Oh, this is hard.
660
00:57:37,290 --> 00:57:39,410
Yeah.
661
00:57:42,870 --> 00:57:46,240
I don't know.
662
00:57:46,370 --> 00:57:49,200
- How old are you?
- I'm 24.
663
00:57:49,950 --> 00:57:51,830
Alright!
664
00:57:54,910 --> 00:57:58,860
I took Erik's course
on rational architecture.
665
00:57:59,000 --> 00:58:01,700
Risky business, it seems.
666
00:58:01,870 --> 00:58:05,070
It's a very interesting course.
667
00:58:05,200 --> 00:58:07,200
Are you only here for Erik's sake?
668
00:58:07,330 --> 00:58:11,450
Or does the whole idea of living
in a commune appeal to you?
669
00:58:13,120 --> 00:58:15,490
Well, it is Erik I fell in love with...
670
00:58:15,620 --> 00:58:18,570
Sorry. I just had to get ready.
671
00:58:18,700 --> 00:58:19,700
Hi.
672
00:58:19,830 --> 00:58:21,950
Hi. I've been looking forward
to meeting you.
673
00:58:22,080 --> 00:58:23,740
Me too.
674
00:58:27,040 --> 00:58:32,190
Anna, we've been over the beer account,
and that went well.
675
00:58:32,330 --> 00:58:33,820
No, it didn't.
676
00:58:33,950 --> 00:58:36,950
There's this interesting suggestion
about Emma moving in -
677
00:58:37,080 --> 00:58:41,900
- and Steffen has the dishwasher item.
Have you got any items?
678
00:58:42,040 --> 00:58:45,900
- No.
- Fine. The judgement of the Court is...
679
00:58:46,040 --> 00:58:48,870
- She's moving in?
- Yes.
680
00:58:49,000 --> 00:58:52,610
- Oh.
- We've been over that, Anna.
681
00:58:52,750 --> 00:58:58,580
It was your idea. I made it clear
that it was on the agenda today.
682
00:58:58,700 --> 00:59:04,040
I didn't understand it like that.
I just said she could stay for a while.
683
00:59:06,200 --> 00:59:08,780
But it sounds interesting.
684
00:59:08,910 --> 00:59:11,150
Isn't this what you suggested?
685
00:59:11,290 --> 00:59:16,320
Yes, maybe it is.
Sorry, I've just been so busy.
686
00:59:16,450 --> 00:59:19,990
- Sorry, Emma.
- It's okay.
687
00:59:20,120 --> 00:59:26,150
Look, I don't think we should vote
on a potential housemate -
688
00:59:26,290 --> 00:59:30,450
- if we don't all have
the same prerequisites.
689
00:59:30,580 --> 00:59:34,410
It's okay. It's just me.
I didn't know it was now.
690
00:59:34,580 --> 00:59:37,450
It sounds like Erik told you,
but you didn't quite take it in.
691
00:59:37,580 --> 00:59:39,370
No, that's not how it sounds to me.
692
00:59:39,500 --> 00:59:42,490
Well, that is the case, okay?
Let's move on.
693
00:59:42,620 --> 00:59:46,660
Maybe Anna doesn't want to understand.
694
00:59:46,790 --> 00:59:49,790
- It's a difficult situation.
- What are you trying to say?
695
00:59:49,910 --> 00:59:53,030
It can be difficult.
Is it just me or...?
696
00:59:53,160 --> 00:59:55,730
- I don't understand.
- He thinks it's difficult.
697
00:59:55,870 --> 01:00:00,030
- I'm going to get some beers.
- Do we proceed with this item?
698
01:00:00,160 --> 01:00:03,580
- Vote?
- Aren't we voting on Emma moving in?
699
01:00:03,750 --> 01:00:08,240
- No, let's vote on whether to vote.
- Yeah. Good idea.
700
01:00:08,370 --> 01:00:13,320
All in favour of continuing the
discussion and proceeding to vote?
701
01:00:13,450 --> 01:00:14,400
Good.
702
01:00:14,540 --> 01:00:17,160
We'll continue this
somewhat difficult discussion -
703
01:00:17,290 --> 01:00:20,200
- before we take the final vote.
704
01:00:20,330 --> 01:00:24,110
I thought you'd had that talk already.
I'll leave you then.
705
01:00:24,250 --> 01:00:27,530
You're not making it difficult.
It's the situation. Stay.
706
01:00:27,700 --> 01:00:32,200
It was nice to meet you, but I think
you should discuss this without me.
707
01:00:35,410 --> 01:00:37,370
I'll see you out.
708
01:00:38,750 --> 01:00:40,900
- Bye.
- Bye.
709
01:00:41,040 --> 01:00:43,320
Bye, Emma.
710
01:00:43,450 --> 01:00:45,660
Her leaving is definitely
a negative in my book.
711
01:00:45,790 --> 01:00:49,730
- It's a plus in mine. Very dignified.
- What did you say?
712
01:00:49,870 --> 01:00:54,200
This is how I see it.
Emma's part of Erik now -
713
01:00:54,330 --> 01:00:57,410
- and Erik's an inseparable part
of this house.
714
01:00:57,540 --> 01:01:02,490
If we deny that, we're betraying
the very idea of living in a commune.
715
01:01:03,580 --> 01:01:07,870
- I think she's nice.
- And you know her really well now, Ole.
716
01:01:08,000 --> 01:01:11,820
In a way, it would be easier
if it were a new person -
717
01:01:11,950 --> 01:01:15,150
- who moved in with two strange women.
718
01:01:15,290 --> 01:01:17,780
- I'd be fine with that.
- Sure.
719
01:01:17,910 --> 01:01:22,450
In theory I'd be fine with it too.
But...
720
01:01:23,660 --> 01:01:28,240
Anna... When I see you like this,
it's just too painful.
721
01:01:29,830 --> 01:01:36,110
I'm willing to give it a shot. I think
everyone should be able to live here.
722
01:01:37,250 --> 01:01:40,160
I can see why Erik fell for Emma.
723
01:01:42,580 --> 01:01:45,580
I'm not naive.
I know that...
724
01:01:47,290 --> 01:01:51,660
...people have needs like that,
so let's see what happens.
725
01:01:52,750 --> 01:01:58,700
- Well, that settles it then.
- No, Erik. We have to vote on it.
726
01:01:58,830 --> 01:02:05,190
Anyone opposed to Emma moving in
for a trial period?
727
01:02:10,160 --> 01:02:12,370
- Mona?
- Yes...
728
01:02:12,500 --> 01:02:15,280
I vote boom.
729
01:02:15,410 --> 01:02:18,120
Right. One, two, three...
730
01:02:18,250 --> 01:02:23,530
Alright then. The commune isn't ready
to accept Emma as more than a guest.
731
01:02:23,660 --> 01:02:30,160
- Over to you, Steffen. Dishwasher?
- Mrs. Flint is waiting to show us hers.
732
01:02:30,290 --> 01:02:35,820
She's willing to sell it to us.
Bring some dirty dishes.
733
01:02:35,950 --> 01:02:39,570
- Is it big?
- It's huge.
734
01:02:39,700 --> 01:02:44,160
Steffen, we need to talk about it.
I quite like doing the dishes.
735
01:02:44,290 --> 01:02:48,740
But it's a hassle
to get people to take their turn.
736
01:02:57,450 --> 01:02:59,360
Come back.
737
01:02:59,500 --> 01:03:02,740
- We're going to...
- Come back.
738
01:03:04,330 --> 01:03:08,990
- Come and sit down.
- Why, Erik? We're going to Mrs. Flint.
739
01:03:09,160 --> 01:03:12,160
Come back in and sit down.
740
01:03:15,950 --> 01:03:20,240
- Come back in and sit down.
- We're on our way.
741
01:03:28,000 --> 01:03:31,440
How long do you need to pack your stuff
and find somewhere else to live?
742
01:03:31,580 --> 01:03:34,250
- Cut it out.
- I mean it.
743
01:03:34,370 --> 01:03:38,200
How long do you need to pack your stuff
and find somewhere else to live?
744
01:03:38,330 --> 01:03:42,700
This is my house.
I've lived here since I was a boy.
745
01:03:42,830 --> 01:03:46,990
You don't tell me how to live my life.
This is my house!
746
01:03:47,120 --> 01:03:49,530
You gave this house to all of us.
747
01:03:49,660 --> 01:03:52,070
- Did we ever get the paperwork?
- No, we didn't pay for it.
748
01:03:52,200 --> 01:03:55,540
- So technically it's Erik's house.
- Why didn't we get the paperwork?
749
01:03:55,660 --> 01:03:58,910
Because only half of you
have paid for your share!
750
01:03:59,040 --> 01:04:03,580
Because I and Anna pay
for everything in this house!
751
01:04:03,700 --> 01:04:09,650
- So you're the boss after all.
- Okay, I'm the boss! Stay out of it!
752
01:04:09,790 --> 01:04:12,450
Do as I say!
Find somewhere else to live.
753
01:04:12,580 --> 01:04:14,650
This is my house!
754
01:04:14,790 --> 01:04:19,000
Shut up, Ole! Shut up, Allon!
Shut up and listen to me!
755
01:04:19,120 --> 01:04:24,360
I'm sick of your bullshit, and if you
won't listen to me, then move out!
756
01:04:24,500 --> 01:04:30,030
Pack your stuff and find someone else
to boss around! I've had it!
757
01:04:30,160 --> 01:04:33,410
I've had it! I've had it!
758
01:04:37,620 --> 01:04:40,450
- I feel sick...
- Fuck, he's going to faint.
759
01:04:44,330 --> 01:04:48,790
Get some water, Mona.
Erik... Erik?
760
01:04:53,160 --> 01:04:54,950
There...
761
01:04:57,750 --> 01:05:01,690
- Here's some water.
- We'll work it out, Erik.
762
01:05:01,830 --> 01:05:07,410
- I've had enough.
- We need to... Sit down, everyone.
763
01:05:13,120 --> 01:05:15,910
- We will.
- I've had enough.
764
01:05:20,250 --> 01:05:22,820
Hello.
765
01:05:38,200 --> 01:05:39,950
Hi.
766
01:05:45,790 --> 01:05:49,700
- Are you going to a party?
- No.
767
01:05:51,830 --> 01:05:57,610
- I will only live to be nine years old.
- Oh. That's not a whole lot.
768
01:05:58,950 --> 01:06:02,200
Do you know where the others are?
769
01:06:04,330 --> 01:06:06,240
Do you want to shag?
770
01:06:07,700 --> 01:06:10,820
What... what did you say?
771
01:06:11,540 --> 01:06:14,820
No, we'd better wait a while.
772
01:06:15,870 --> 01:06:17,700
Hi, Freja.
773
01:06:17,830 --> 01:06:21,690
Sorry I'm a bit early. Your dad's
on his way with the moving van.
774
01:06:21,870 --> 01:06:25,370
- Oh.
- Is your mum home?
775
01:06:26,660 --> 01:06:30,660
Yes, she's upstairs.
776
01:06:30,790 --> 01:06:34,700
Could you please show me to her?
I want to greet her properly.
777
01:06:37,910 --> 01:06:41,690
Oh, it looks like she's left.
778
01:06:41,830 --> 01:06:45,330
- Oh.
- I'll go back down.
779
01:06:45,450 --> 01:06:47,740
You will? Oh...
780
01:06:59,540 --> 01:07:02,070
Hi.
781
01:07:02,200 --> 01:07:05,540
Sorry I wasn't there
to greet you properly.
782
01:07:05,660 --> 01:07:08,660
- Don't apologise.
- Thanks.
783
01:07:08,790 --> 01:07:11,660
Freja showed me up.
784
01:07:14,250 --> 01:07:18,450
Oh. I'm going shopping.
785
01:07:18,580 --> 01:07:21,530
I'm cooking tonight.
Want to come?
786
01:07:21,660 --> 01:07:24,280
Shopping?
787
01:07:24,410 --> 01:07:29,070
- Sure. I'd like that.
- Okay.
788
01:07:29,200 --> 01:07:31,280
- Now?
- Yes.
789
01:07:36,870 --> 01:07:39,240
Next stop the butcher's.
790
01:07:40,410 --> 01:07:43,910
Just charm him,
and he'll give you a good price.
791
01:07:50,120 --> 01:07:51,860
There you go.
792
01:07:52,000 --> 01:07:55,030
Let me take it.
I'll carry the gold.
793
01:07:57,000 --> 01:08:00,280
Ole is an old friend.
794
01:08:00,410 --> 01:08:03,360
He was actually
the first person I called.
795
01:08:04,120 --> 01:08:07,490
Oh. Erik didn't tell me.
796
01:08:07,620 --> 01:08:11,570
It's always been a secret dream
of mine to live with Ole.
797
01:08:11,700 --> 01:08:14,370
I can see why.
798
01:08:24,620 --> 01:08:27,620
- Your eyes are brown.
- Yes.
799
01:08:29,160 --> 01:08:31,950
Yours are blue.
800
01:08:36,500 --> 01:08:40,030
I suggested that you move in.
801
01:08:40,580 --> 01:08:44,820
- I'm happy you did.
- Yeah.
802
01:08:44,950 --> 01:08:49,330
I think the three of us should
be able to live together.
803
01:08:49,450 --> 01:08:54,990
I think Erik has a right to...
804
01:08:57,790 --> 01:09:00,190
...pursue his feelings.
805
01:09:00,290 --> 01:09:02,280
I'm very grateful.
806
01:09:03,250 --> 01:09:07,990
As long as it doesn't get awkward
for you. Please say if it does.
807
01:09:08,120 --> 01:09:10,870
I think it's going to be interesting.
808
01:09:11,000 --> 01:09:15,320
I've been looking forward
to meeting you. I know you from TV.
809
01:09:15,450 --> 01:09:18,450
Yeah, well...
810
01:09:19,790 --> 01:09:23,120
You come across as very empathetic
on TV.
811
01:09:23,250 --> 01:09:24,530
You think so?
812
01:09:24,660 --> 01:09:28,950
It's nice of you to say so.
I've worked there for many years now.
813
01:09:29,080 --> 01:09:33,120
Yes, I remember you
from when I was a kid.
814
01:09:39,160 --> 01:09:42,030
Well...
815
01:09:42,160 --> 01:09:44,830
- You're so good, Anna.
- Anna made it.
816
01:09:45,000 --> 01:09:48,530
- I love sauce.
- We can tell.
817
01:09:48,660 --> 01:09:53,320
- Give your son some more sauce.
- I'm against locked doors on principle.
818
01:09:53,410 --> 01:09:55,490
Me too.
819
01:09:55,620 --> 01:09:59,450
- Have you got like a plan?
- Yes, we all have regular cooking days.
820
01:10:00,620 --> 01:10:04,030
- When you've gotta go, you've gotta go.
- They're being silly.
821
01:10:05,000 --> 01:10:07,280
We rarely eat this good.
822
01:10:07,410 --> 01:10:10,830
- Who knows about locks?
- Locks?
823
01:10:12,450 --> 01:10:17,280
- Maybe Steffen does.
- Nobody's got a clue.
824
01:10:17,410 --> 01:10:20,280
We'd better look it up.
825
01:10:20,410 --> 01:10:23,780
- Beware.
- We want to know when you're in heat.
826
01:11:55,790 --> 01:11:57,660
- Hi.
- Hi, sweetie.
827
01:11:57,790 --> 01:12:03,540
- I'm eating at Sille's.
- Wow! You're all dressed up.
828
01:12:03,660 --> 01:12:07,160
- I'm just going to eat at Sille's.
- What's his name?
829
01:12:07,290 --> 01:12:09,490
- I'm just going to Sille's.
- You're going red!
830
01:12:09,620 --> 01:12:12,950
Does he have a red face like yours?
831
01:12:13,080 --> 01:12:15,280
You're all being mean.
832
01:12:15,410 --> 01:12:20,240
- Ignore them. When will you be home?
- I'm going now.
833
01:12:21,660 --> 01:12:23,320
That's so cute!
834
01:12:34,410 --> 01:12:36,070
Come here.
835
01:12:36,200 --> 01:12:40,450
The Vietnam war is over, but tensions
are still running high in the region.
836
01:12:40,580 --> 01:12:45,570
Many diplomatic efforts to prevent
a Vietnam-Cambodia war have stranded.
837
01:12:45,700 --> 01:12:47,450
A new war is a fact.
838
01:12:47,580 --> 01:12:51,080
We're at 17:48 now.
839
01:12:51,200 --> 01:12:55,450
If you're having a live guest,
I'm thinking 2:40 tops.
840
01:12:55,620 --> 01:12:59,780
It's lunchtime soon.
We have a deadline. Come on.
841
01:12:59,910 --> 01:13:02,480
Let's focus on our top story, Cambodia.
842
01:13:02,620 --> 01:13:06,990
Yes, as long as we run Cambodia.
843
01:13:07,120 --> 01:13:10,320
How many dead children do we include?
844
01:13:10,450 --> 01:13:12,690
No dead children at all.
845
01:13:12,830 --> 01:13:18,530
Millions will have been killed
when all this is over.
846
01:13:18,660 --> 01:13:22,700
We'll omit the worst pictures
and say three minutes...
847
01:13:22,830 --> 01:13:26,870
Last time we ran a Cambodia story,
the viewers were all over us.
848
01:13:27,000 --> 01:13:30,110
- But that's great.
- To a certain extent.
849
01:13:30,250 --> 01:13:33,530
I'd be happy with 3:30,
because then...
850
01:14:24,540 --> 01:14:28,580
- What's the matter?
- I'm not really sure what's going on.
851
01:14:28,700 --> 01:14:32,780
- You need some wine.
- I've got something stronger in my bag.
852
01:14:37,700 --> 01:14:39,080
There you go.
853
01:14:41,660 --> 01:14:44,990
- We've got plenty of time.
- It'll be fine.
854
01:14:49,410 --> 01:14:52,450
I'll do it myself.
855
01:14:52,580 --> 01:14:54,990
We've got plenty of time.
856
01:15:01,950 --> 01:15:03,910
- I'll be fine.
- Yes.
857
01:15:04,040 --> 01:15:06,700
Once upon a time there was a king...
858
01:15:07,580 --> 01:15:10,150
...who carried out
a horrible experiment.
859
01:15:10,290 --> 01:15:15,820
He took 60 newborn babies
and fed them and so on -
860
01:15:15,950 --> 01:15:21,870
- but half of them couldn't be
touched by anyone at all.
861
01:15:23,580 --> 01:15:29,200
No physical contact of any kind, ever.
862
01:15:30,500 --> 01:15:34,790
Apart from that they got just as much
sleep, food and as many vitamins -
863
01:15:34,910 --> 01:15:37,530
- as the others.
864
01:15:37,660 --> 01:15:40,950
- What happened to them?
- Yeah?
865
01:15:45,410 --> 01:15:46,690
They died.
866
01:15:55,370 --> 01:15:59,030
- Give him a hug or he'll drop dead.
- Touch him!
867
01:15:59,160 --> 01:16:01,450
Up to Daddy.
868
01:16:44,790 --> 01:16:47,190
Stand by.
869
01:16:51,540 --> 01:16:53,820
Ten, nine...
870
01:16:55,080 --> 01:16:57,830
... eight, seven...
871
01:17:00,330 --> 01:17:02,400
... six...
872
01:17:04,620 --> 01:17:06,660
... five...
873
01:17:09,950 --> 01:17:11,030
... four...
874
01:17:15,580 --> 01:17:16,780
... three...
875
01:17:19,660 --> 01:17:20,660
... two...
876
01:17:35,580 --> 01:17:37,820
I can't.
877
01:17:37,950 --> 01:17:41,950
Get Anna out. Help Anna out.
Put Preben on instead.
878
01:17:42,080 --> 01:17:43,950
I can't.
879
01:17:45,950 --> 01:17:48,490
Let's go.
880
01:17:48,620 --> 01:17:51,070
Come.
Try to stand up.
881
01:18:08,370 --> 01:18:12,740
TECHNICAL ERROR
882
01:18:41,040 --> 01:18:42,910
I'm going to Broadcasting House.
883
01:19:00,250 --> 01:19:04,410
You did get the message?
I have to do it.
884
01:19:04,540 --> 01:19:07,820
You don't have to, Leif.
Stop that.
885
01:19:07,950 --> 01:19:11,490
You haven't been well lately.
886
01:19:11,660 --> 01:19:15,110
- Well...
- It's been underway for a while.
887
01:19:15,250 --> 01:19:18,530
Don't take me off.
Please don't.
888
01:19:20,120 --> 01:19:23,870
The decision has been made.
889
01:19:24,000 --> 01:19:28,120
You can't.
You don't tell me how to live my life.
890
01:19:28,250 --> 01:19:34,240
- I'm not telling you anything...
- You have no right to take me off.
891
01:19:34,370 --> 01:19:38,240
Calm down. Breathe.
892
01:19:38,370 --> 01:19:41,650
- Take a deep breath and look inside.
- Drop it.
893
01:19:41,790 --> 01:19:44,740
Your problems are none of my business.
894
01:19:44,870 --> 01:19:45,950
Too right!
895
01:19:46,080 --> 01:19:50,320
- I can do my job. I'm a professional.
- No, you can't.
896
01:19:50,450 --> 01:19:54,830
- You need to do something else.
- No! I want to be here!
897
01:19:54,950 --> 01:19:59,660
- I don't want to do something else.
- Spoil yourself. Do ordinary stuff.
898
01:19:59,790 --> 01:20:05,200
- Go to India and talk to Sai Baba.
- Don't you talk to me like that!
899
01:20:05,330 --> 01:20:08,360
- I'm going to call...
- I've been here for ages.
900
01:20:08,500 --> 01:20:10,650
Don't you talk to me like that!
901
01:20:50,080 --> 01:20:55,240
- Hand me Vilads's plate.
- Sure.
902
01:20:55,370 --> 01:20:59,610
- Where's Erik?
- He's working late.
903
01:20:59,750 --> 01:21:02,950
Chicken, Freja?
904
01:21:03,120 --> 01:21:07,200
I'd like some too.
That's normally my glass.
905
01:21:10,450 --> 01:21:12,490
Thanks.
906
01:21:12,620 --> 01:21:15,190
Hi, dear.
907
01:21:15,330 --> 01:21:17,450
Hi, Anna.
908
01:21:33,790 --> 01:21:35,160
Hi.
909
01:21:36,700 --> 01:21:39,740
Help yourself to some food.
910
01:21:45,000 --> 01:21:47,450
Can I...?
911
01:21:47,580 --> 01:21:49,490
Here.
912
01:22:05,160 --> 01:22:07,950
Where have you been?
913
01:22:08,750 --> 01:22:11,240
Where have you been, dear?
914
01:22:11,370 --> 01:22:14,740
What do you mean?
I've been at work.
915
01:22:23,620 --> 01:22:26,450
I haven't seen you in days.
916
01:22:27,950 --> 01:22:30,820
There's sand on your hand.
Did you hurt yourself?
917
01:22:30,950 --> 01:22:33,360
What's it to you?
918
01:22:36,160 --> 01:22:38,570
- Huh?
- Sorry.
919
01:22:43,120 --> 01:22:45,530
How are you doing?
920
01:22:47,500 --> 01:22:50,490
I haven't seen you on TV either.
921
01:22:50,620 --> 01:22:52,530
Oh.
922
01:22:53,950 --> 01:22:57,290
Well, I go to work every day
and she goes to school -
923
01:22:57,410 --> 01:23:01,280
- but apart from that
we do more or less the same.
924
01:23:01,410 --> 01:23:06,780
We get up in the morning,
we eat at the table -
925
01:23:06,910 --> 01:23:11,780
- and we drink some wine
and go to bed.
926
01:23:11,910 --> 01:23:13,950
With Erik.
927
01:23:15,450 --> 01:23:17,910
What did you say?
928
01:23:18,750 --> 01:23:22,690
Well, not in that way.
Not for a long time.
929
01:23:27,160 --> 01:23:31,990
Only inside my tiny
little, stupid, old head.
930
01:23:38,500 --> 01:23:43,400
No, I lie in my bed alone, but apart
from that we do more or less the same.
931
01:24:04,830 --> 01:24:08,410
I guess you'll be having children soon.
932
01:24:09,250 --> 01:24:13,790
- No. I'm not pregnant.
- Oh.
933
01:24:13,910 --> 01:24:17,080
It's just that I know
that you constantly...
934
01:24:17,200 --> 01:24:22,570
- Well, I can hear...
- What do they do constantly?
935
01:24:24,000 --> 01:24:27,990
- They're at it.
- Are you eavesdropping at their door?
936
01:24:28,120 --> 01:24:29,990
No.
937
01:24:30,120 --> 01:24:34,450
Maybe I've stood a little too close
to the door. You shouldn't do that.
938
01:24:34,580 --> 01:24:38,570
- No, you shouldn't.
- No. It's wrong.
939
01:24:38,750 --> 01:24:41,780
You shouldn't do that.
940
01:24:51,500 --> 01:24:54,450
Anna, are you upset?
941
01:24:54,580 --> 01:24:55,950
No.
942
01:24:58,160 --> 01:25:02,490
I've been dreaming a lot.
You know, when I'm half-asleep.
943
01:25:07,000 --> 01:25:09,910
For instance I dream that...
944
01:25:12,330 --> 01:25:15,580
...that he continues up the stairs...
945
01:25:17,750 --> 01:25:21,910
...while you're asleep
so you don't notice.
946
01:25:22,040 --> 01:25:24,280
- Who?
- Erik.
947
01:25:26,250 --> 01:25:30,070
Maybe you do know.
948
01:25:30,200 --> 01:25:33,950
But you accept it in your sleep.
949
01:25:34,040 --> 01:25:36,910
He continues up the stairs -
950
01:25:37,080 --> 01:25:40,780
- determined,
gripping the banister.
951
01:25:41,540 --> 01:25:45,240
He opens the door to my room...
952
01:25:46,830 --> 01:25:50,740
...and he moves
so confidently in the dark.
953
01:25:56,370 --> 01:26:00,740
He knows how to take me,
because he knows my body.
954
01:26:03,330 --> 01:26:07,030
And he knows -
955
01:26:07,160 --> 01:26:10,530
- he has to hold me tight
in a certain way.
956
01:26:11,870 --> 01:26:14,490
Then it only takes three minutes
before I come.
957
01:26:22,750 --> 01:26:27,530
- Bring your plate, Vilads.
- Go upstairs and eat.
958
01:26:32,080 --> 01:26:36,780
That's all it would take.
It would only be now and then.
959
01:26:39,620 --> 01:26:42,950
Are you asking that of Emma?
960
01:26:43,080 --> 01:26:45,200
Are you?
961
01:26:45,330 --> 01:26:49,240
Are you asking Emma
to let you sleep with Erik, too?
962
01:26:49,370 --> 01:26:52,240
Yes.
963
01:26:52,370 --> 01:26:55,650
Yes, but it was just a dream.
964
01:26:58,500 --> 01:27:01,200
Oh yes, just a dream.
965
01:27:05,450 --> 01:27:07,940
The food is great.
966
01:27:08,660 --> 01:27:12,950
- Any more chicken in the kitchen?
- No, this is all there is.
967
01:27:13,080 --> 01:27:17,120
I could go for another piece.
968
01:27:49,870 --> 01:27:52,360
- Now what?
- Erik, can we talk?
969
01:27:53,040 --> 01:27:56,450
Honey, I'm busy.
It'll have to wait.
970
01:27:59,370 --> 01:28:01,940
Okay, we'll do it now.
971
01:28:03,200 --> 01:28:07,610
- Sit down.
- Where the hell did I put my fags?
972
01:28:12,750 --> 01:28:15,200
- How are you?
- Get to the point.
973
01:28:15,330 --> 01:28:18,860
Anna is going crazy.
You have to do something.
974
01:28:19,000 --> 01:28:22,080
But I haven't got time, for fuck's sake.
975
01:28:22,200 --> 01:28:24,570
I haven't got time.
976
01:28:24,700 --> 01:28:28,320
My project is due in three days.
I won't be a teacher all my life -
977
01:28:28,450 --> 01:28:33,240
- I can't deal with women problems
all day. Can't Ditte talk to her?
978
01:28:33,370 --> 01:28:37,120
That's the point of a commune.
You support each other.
979
01:28:37,290 --> 01:28:40,400
That's the whole idea.
980
01:28:40,500 --> 01:28:44,110
Why can't Ditte talk to her?
Her sister-in-arms should help her.
981
01:28:44,250 --> 01:28:48,870
- I'm the last person who can help her.
- You've been together for 15 years.
982
01:28:49,000 --> 01:28:51,860
I don't blame her for falling apart.
983
01:28:53,500 --> 01:28:55,120
She's a wreck.
984
01:28:56,870 --> 01:28:59,620
She's desperately unhappy.
985
01:29:00,700 --> 01:29:04,040
I don't think she can live without you.
986
01:29:05,200 --> 01:29:11,700
- It's different for women than for men.
- I listen to your problems constantly!
987
01:29:11,830 --> 01:29:15,570
I'm buried in a hole in my own house
trying to work -
988
01:29:15,700 --> 01:29:20,410
- but I have to deal with
women problems all the time!
989
01:29:20,540 --> 01:29:22,000
I can't!
990
01:29:22,750 --> 01:29:27,700
I have to work.
When do you expect me to work?
991
01:29:27,830 --> 01:29:33,070
I have to sleep and work, but I can't.
When do you expect me to work?
992
01:29:33,200 --> 01:29:35,950
- When do you expect me to sleep?
- Calm down.
993
01:29:36,580 --> 01:29:38,040
For fuck's sake!
994
01:30:10,910 --> 01:30:13,780
So how are things with...
995
01:30:13,910 --> 01:30:16,480
Steffen, no.
996
01:30:16,620 --> 01:30:21,030
- I thought it a relevant question...
- It's okay, Anna.
997
01:30:28,200 --> 01:30:30,820
It's going to be alright.
998
01:30:35,830 --> 01:30:41,330
Okay. Things seem
to be getting out of hand here.
999
01:30:41,450 --> 01:30:46,240
You all seem so unhappy,
and it breaks my heart to see it.
1000
01:30:46,370 --> 01:30:50,780
I think we should have a meeting
and get out the book.
1001
01:30:52,040 --> 01:30:54,160
Clear the table.
1002
01:31:30,080 --> 01:31:33,940
Well, if you want this house
to survive -
1003
01:31:34,080 --> 01:31:37,740
- I think we have to decide
who of you gets to stay.
1004
01:31:41,410 --> 01:31:45,160
Or else the rest of us will have to go,
and that's okay too.
1005
01:31:45,950 --> 01:31:48,950
- That's the deal, I suppose.
- Yes.
1006
01:31:49,080 --> 01:31:54,500
You want to vote on which of us
moves out? Fine, let's do it.
1007
01:31:54,620 --> 01:31:57,320
We'll each have our say.
Mona?
1008
01:31:58,870 --> 01:32:01,190
No, I don't want to...
1009
01:32:01,330 --> 01:32:03,320
- Ditte.
- Boom.
1010
01:32:03,450 --> 01:32:07,240
- Steffen.
- Boom, too.
1011
01:32:07,370 --> 01:32:10,620
- Boom.
- Yeah, boom.
1012
01:32:10,750 --> 01:32:15,650
- Well... we won't get anywhere then.
- No, we won't.
1013
01:32:15,790 --> 01:32:18,410
You have to sort this out
among yourselves.
1014
01:32:18,540 --> 01:32:22,530
We can't bloody well vote out
someone we love.
1015
01:32:22,660 --> 01:32:26,740
You have to sort it out.
That's what we're trying to tell you.
1016
01:32:26,870 --> 01:32:31,240
Sort it out among
the two of you... or three.
1017
01:32:46,750 --> 01:32:48,540
Hi, Anna.
1018
01:32:49,700 --> 01:32:51,450
Hi, Erik.
1019
01:32:52,660 --> 01:32:56,950
So, it has come to this.
1020
01:32:58,870 --> 01:33:00,660
Yes.
1021
01:33:05,040 --> 01:33:06,780
Do you want to move out?
1022
01:33:10,540 --> 01:33:11,530
No.
1023
01:33:17,500 --> 01:33:21,110
What about you, Erik?
Do you want to move out?
1024
01:33:21,250 --> 01:33:24,780
No, I don't want to move out.
1025
01:33:24,910 --> 01:33:28,610
I don't think anyone should move out.
1026
01:33:31,200 --> 01:33:35,450
I want to live with my daughter, here -
1027
01:33:35,580 --> 01:33:37,820
- for as long as possible.
1028
01:33:38,580 --> 01:33:39,950
So do I.
1029
01:33:53,250 --> 01:33:55,570
What do you say, Freja?
1030
01:33:56,660 --> 01:34:00,240
This affects you more than anyone else.
1031
01:34:00,370 --> 01:34:04,500
- Freja shouldn't decide this.
- Shut up and let her speak.
1032
01:34:04,620 --> 01:34:08,070
- What do you say, Freja?
- Stop. This is irresponsible.
1033
01:34:08,200 --> 01:34:12,280
Who are you calling irresponsible?
You've shut me out.
1034
01:34:12,410 --> 01:34:14,820
You won't even touch me.
You won't touch my skin.
1035
01:34:14,950 --> 01:34:21,030
- Stop yelling.
- You were never cut out for this!
1036
01:34:21,120 --> 01:34:24,150
Whose idea was all this?
Was it mine?
1037
01:34:24,250 --> 01:34:27,660
Sit down
and stop yelling at each other.
1038
01:34:27,790 --> 01:34:29,940
- Calm down.
- Shut the...!
1039
01:34:31,330 --> 01:34:35,190
Erik, yelling at each other
won't solve anything.
1040
01:34:35,330 --> 01:34:37,120
Relax.
1041
01:34:37,250 --> 01:34:40,580
- Stop it.
- This was your idea in the first place.
1042
01:34:40,700 --> 01:34:43,320
I have something to say.
1043
01:34:48,120 --> 01:34:53,030
I've never seen anyone as unhappy
as Mum is right now.
1044
01:34:55,700 --> 01:35:00,080
Mum, I think this place
is destroying you.
1045
01:35:00,200 --> 01:35:04,700
You're not yourself anymore.
I can tell.
1046
01:35:05,830 --> 01:35:09,330
It's horrible, as a matter of fact.
1047
01:35:12,000 --> 01:35:15,910
So I think you should move out.
1048
01:35:16,040 --> 01:35:18,910
As soon as you can.
1049
01:35:22,120 --> 01:35:24,490
I think you can do it.
1050
01:35:32,410 --> 01:35:35,740
Mum, I really think you can do it.
1051
01:35:58,120 --> 01:35:59,610
Freja, dear.
1052
01:35:59,750 --> 01:36:01,950
She just left.
1053
01:36:06,410 --> 01:36:07,740
Freja...
1054
01:36:35,750 --> 01:36:37,540
Freja?
1055
01:36:38,830 --> 01:36:40,700
Freja?
1056
01:36:51,540 --> 01:36:56,110
- We'll do it quietly.
- Do what?
1057
01:36:56,250 --> 01:36:58,780
Burn her stuff.
1058
01:37:00,950 --> 01:37:04,320
Mum, stop it!
1059
01:37:04,450 --> 01:37:10,040
- Mum, stay here!
- I'm just going to burn it!
1060
01:37:10,160 --> 01:37:12,950
Mum, we are not burning it!
1061
01:37:28,370 --> 01:37:30,610
There.
1062
01:37:30,750 --> 01:37:32,990
There, Mum.
1063
01:37:34,540 --> 01:37:37,320
It'll be alright.
1064
01:37:37,450 --> 01:37:39,990
It'll be alright, Mum.
There...
1065
01:37:43,950 --> 01:37:46,240
It'll be alright.
There...
1066
01:37:57,120 --> 01:38:00,320
It'll be alright.
There...
1067
01:39:38,620 --> 01:39:41,870
I'd like to apologise, Freja.
1068
01:39:44,120 --> 01:39:47,870
You've helped me.
I want you to know that.
1069
01:39:48,000 --> 01:39:50,830
So are you leaving?
1070
01:39:52,830 --> 01:39:54,650
Yes, but in a couple of weeks.
1071
01:39:54,790 --> 01:39:57,540
I have to find
another place to live first.
1072
01:39:58,540 --> 01:40:01,370
I love you.
1073
01:40:17,080 --> 01:40:18,450
Come.
1074
01:40:18,580 --> 01:40:20,320
Ole!
1075
01:40:22,910 --> 01:40:24,900
Look at this.
1076
01:40:27,870 --> 01:40:30,360
- Damn!
- It's a dishwasher.
1077
01:40:30,500 --> 01:40:34,620
- Allon bought it.
- Where did you get the money for that?
1078
01:40:34,750 --> 01:40:37,410
- What is it?
- A dishwasher.
1079
01:40:37,540 --> 01:40:41,240
- What's up, Ole?
- It doesn't interest me.
1080
01:40:41,370 --> 01:40:44,400
Why let the machines take over?
Oh, forget it!
1081
01:41:01,790 --> 01:41:04,740
- Hi, sweetie.
- Hi, Freja.
1082
01:41:05,660 --> 01:41:11,240
- Sorry we're late.
- Too right you should be sorry!
1083
01:41:11,370 --> 01:41:15,780
- Come sit here.
- Got yourself a girlfriend, Freja?
1084
01:41:18,000 --> 01:41:20,700
She's cute.
1085
01:41:31,040 --> 01:41:34,370
Cut it out, Ole.
1086
01:41:48,040 --> 01:41:53,110
Hey, it's a great dishwasher.
Allon, sorry. I love you.
1087
01:41:53,200 --> 01:41:56,240
Cut it out and come here.
I'm sorry.
1088
01:41:59,540 --> 01:42:01,990
I love you!
1089
01:43:23,870 --> 01:43:29,820
If you read the paper, you'll see
how love is on the decline in the world.
1090
01:43:30,000 --> 01:43:33,910
A new and interesting time is starting.
1091
01:43:34,040 --> 01:43:38,610
Maybe that's why
Vilads found a better place to be.
1092
01:43:40,660 --> 01:43:44,820
Vilads could only live
in the age of love.
1093
01:44:04,370 --> 01:44:08,150
Peter's waiting for me.
I'm going.
1094
01:44:11,330 --> 01:44:13,070
Oh.
1095
01:44:18,660 --> 01:44:21,230
Take care, sweetie.
1096
01:44:48,870 --> 01:44:50,950
See you. Bye.
1097
01:44:52,910 --> 01:44:57,740
- Will we see you later?
- No. I'm leaving now. See you.
1098
01:45:00,950 --> 01:45:02,070
- Bye, Emma.
- Bye.
1099
01:45:02,200 --> 01:45:05,620
- It was beautiful...
- Yes.
1100
01:45:46,330 --> 01:45:48,620
Sorry, I'll...
1101
01:45:51,040 --> 01:45:53,530
It's fine, Erik.
1102
01:46:20,120 --> 01:46:21,610
Hi.
1103
01:46:24,450 --> 01:46:26,860
Put these on.
1104
01:46:28,000 --> 01:46:30,320
What is it?
1105
01:46:41,580 --> 01:46:44,250
Oh, bend a bit.
1106
01:46:44,370 --> 01:46:46,160
It's over soon.
1107
01:46:46,290 --> 01:46:48,330
Peter.
1108
01:46:49,290 --> 01:46:52,070
I love you.
1109
01:46:52,200 --> 01:46:55,400
We've only got one day
1110
01:46:55,540 --> 01:46:57,610
to live
1111
01:46:57,750 --> 01:47:00,410
then you will wither.
1112
01:47:08,620 --> 01:47:11,070
Your hat is red
1113
01:47:11,200 --> 01:47:13,870
your scent is good.
1114
01:47:14,000 --> 01:47:18,490
I support your body
while I cool your foot.
1115
01:47:19,290 --> 01:47:22,290
We've only got one day
1116
01:47:22,410 --> 01:47:24,070
to live.
1117
01:47:24,700 --> 01:47:26,610
Soon it will be gone.
1118
01:47:38,620 --> 01:47:41,290
That pound cake can take a punch.
1119
01:47:47,290 --> 01:47:52,190
Let's send Vilads a kind thought.
1120
01:48:02,160 --> 01:48:07,580
THE COMMUNE
80629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.