All language subtitles for The.Commune.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,330 --> 00:00:52,070 - Hello. Are you Erik? - Erik Møller. 4 00:00:52,200 --> 00:00:55,040 - My condolences. - No need for that. 5 00:00:55,160 --> 00:00:58,530 - Anna Møller. - Yes, I know you. 6 00:00:59,580 --> 00:01:01,320 Shall we? 7 00:01:09,540 --> 00:01:14,440 - Here we are again. - It's been a long time, I gather. 8 00:01:14,580 --> 00:01:20,200 - We haven't spoken since I was 22. - I never got to meet him. 9 00:01:20,280 --> 00:01:23,450 900,000 kroner is a good price, but I'm sure you can get a million for it. 10 00:01:23,580 --> 00:01:25,450 There are buyers looking in the area. 11 00:01:25,580 --> 00:01:28,250 - A million? - Yes. 12 00:01:28,370 --> 00:01:33,910 - They got a new kitchen before he died. - I can see that. 13 00:01:34,040 --> 00:01:37,040 Your father would have preferred to keep it in the family. 14 00:01:37,160 --> 00:01:40,450 Well, he can forget about that. For one million. 15 00:01:40,620 --> 00:01:46,070 - I don't know your financial situation. - Let's not go into that. 16 00:01:46,200 --> 00:01:50,740 - Just set the ball in motion. Sell it. - Very well. 17 00:01:53,500 --> 00:01:57,790 - Right? One million. - Yeah... 18 00:01:58,750 --> 00:02:03,120 - You lose one another in a big house. - Can you document that? 19 00:02:03,250 --> 00:02:05,870 Sure, lots of studies show it. 20 00:02:06,000 --> 00:02:08,620 The difference between living together and not is - 21 00:02:08,750 --> 00:02:11,500 - that you can feel, see and hear each other. 22 00:02:11,620 --> 00:02:16,030 Or perhaps living in a small place makes you small-minded, Erik. 23 00:02:16,160 --> 00:02:18,700 An architect should live in a big house. 24 00:02:18,830 --> 00:02:22,950 I'm not that kind of architect. Why do you keep saying that? 25 00:02:23,080 --> 00:02:28,950 I'm a teacher, and you lose one another in houses that are too big. 26 00:02:29,080 --> 00:02:32,910 It's mad to spend so much on a house. 27 00:02:33,040 --> 00:02:38,620 And it's just too big. 450 square metres is too big, period. 28 00:02:39,700 --> 00:02:42,320 Freja... Come along. 29 00:02:42,450 --> 00:02:44,450 Let's try something. Coming? 30 00:02:45,200 --> 00:02:48,070 Let's find the most distant spot. 31 00:02:52,540 --> 00:02:54,160 Wow, it's a long way down. 32 00:02:54,290 --> 00:02:56,740 Come, sit down. Do we have to close the door? 33 00:02:56,870 --> 00:02:58,580 Yes. 34 00:02:59,410 --> 00:03:01,740 - We go first. - As loud as possible. 35 00:03:01,870 --> 00:03:03,740 - Ready? - Yes. 36 00:03:03,870 --> 00:03:05,830 No, wait. 37 00:03:07,370 --> 00:03:09,990 - No, Mum. That's cheating. - No. 38 00:03:10,830 --> 00:03:13,500 Just a bit. 39 00:03:14,580 --> 00:03:15,570 Okay. 40 00:03:38,620 --> 00:03:41,110 I told you so. We heard you loud and clear. 41 00:03:41,250 --> 00:03:43,950 - It's a ridiculous game. - Mum's right. 42 00:03:44,080 --> 00:03:47,360 End of discussion. Try to find me. Toodle-oo! 43 00:03:47,500 --> 00:03:50,410 - Where did he go? - Dad! Just because you lost! 44 00:03:50,540 --> 00:03:54,370 - Erik? - Where did he go? 45 00:04:06,830 --> 00:04:09,990 - Did he agree to sleep here? - Yes, but only for tonight. 46 00:04:12,700 --> 00:04:16,370 - Wake me up when you're home, okay? - Sure. 47 00:04:25,450 --> 00:04:27,530 Kiss. 48 00:04:27,660 --> 00:04:30,660 - I love you. - I love you too. 49 00:04:37,540 --> 00:04:39,580 Hi. 50 00:04:44,290 --> 00:04:47,370 ... after years of terror, hijackings, murders and kidnappings. 51 00:04:47,500 --> 00:04:51,280 This job ban or mind control entails - 52 00:04:51,410 --> 00:04:57,200 - that suspected left-wing activists are interrogated and investigated. 53 00:04:57,330 --> 00:05:02,400 The news in brief: the trade unions and the Social Democrats are at odds - 54 00:05:02,540 --> 00:05:06,780 - and the trade union president is now threatening to break off all ties. 55 00:05:06,910 --> 00:05:10,440 Strandvejen. My childhood stomping ground. 56 00:05:11,200 --> 00:05:13,660 But we can't afford to be here. 57 00:05:13,790 --> 00:05:16,490 We can't even afford to say hi to anyone. 58 00:05:16,620 --> 00:05:19,650 - Bye, sweetie. - She's going to the independent school. 59 00:05:19,790 --> 00:05:23,240 - Drop her off at the church. - I know where to go, Mum. 60 00:05:23,370 --> 00:05:26,400 - Anna Møller! - Can I have your autograph? 61 00:05:26,540 --> 00:05:28,110 - Scram. - No, it's okay. 62 00:05:28,250 --> 00:05:30,280 - Here's a pen. - Thanks. 63 00:05:35,870 --> 00:05:38,410 Oh, bend a bit 64 00:05:38,540 --> 00:05:41,290 it's over soon. 65 00:05:41,410 --> 00:05:43,700 Kiss the vase 66 00:05:43,830 --> 00:05:46,150 you're the flower in. 67 00:05:46,290 --> 00:05:49,320 We've only got one day 68 00:05:49,450 --> 00:05:51,410 to live 69 00:05:51,540 --> 00:05:54,320 then you will wither. 70 00:05:55,620 --> 00:05:59,700 The marina. Look at this court. Come on. 71 00:05:59,830 --> 00:06:02,660 I spent many years here. 72 00:06:02,790 --> 00:06:07,110 Remember Torben? He went pro. I used to play with him. 73 00:06:07,290 --> 00:06:10,700 - I did. Go get that ball. - You and Torben? 74 00:06:11,370 --> 00:06:13,110 Loop. 75 00:06:18,750 --> 00:06:21,070 The sailing club is over there. 76 00:06:21,200 --> 00:06:23,990 We had our old boat there. 77 00:06:24,120 --> 00:06:29,540 If we lived here, you could go there and play tennis and come here and sail. 78 00:06:29,660 --> 00:06:32,530 - But we can't afford it. - No... 79 00:06:32,660 --> 00:06:35,150 Your hat is red 80 00:06:35,290 --> 00:06:37,950 your scent is good. 81 00:06:38,080 --> 00:06:40,490 I support your body 82 00:06:40,620 --> 00:06:43,030 while I cool your foot. 83 00:06:43,160 --> 00:06:46,110 We've only got one day 84 00:06:46,250 --> 00:06:48,200 to live. 85 00:06:48,330 --> 00:06:50,040 Soon it will be gone. 86 00:06:54,370 --> 00:06:56,740 Take off my knickers. 87 00:06:58,410 --> 00:07:01,030 Oh, kiss me softly. 88 00:07:01,160 --> 00:07:04,110 It's over soon. 89 00:07:04,250 --> 00:07:06,280 Kiss the vase 90 00:07:06,410 --> 00:07:08,950 you were the flower in. 91 00:07:09,080 --> 00:07:11,570 We've only got one day 92 00:07:11,700 --> 00:07:14,160 to love 93 00:07:14,290 --> 00:07:16,660 now it is gone. 94 00:07:39,250 --> 00:07:41,650 Sun... 95 00:07:41,790 --> 00:07:43,910 Sex... 96 00:07:44,040 --> 00:07:46,610 ...and then sun. 97 00:07:48,370 --> 00:07:52,500 Anna, I've been over the numbers twice. Don't step on the article. 98 00:07:52,580 --> 00:07:54,900 Sorry, but will you? 99 00:07:56,660 --> 00:07:59,370 - Thanks. - I've been over the numbers twice. 100 00:07:59,500 --> 00:08:02,910 570 kroner a month in heating alone is too much. 101 00:08:03,000 --> 00:08:07,450 We just can't afford to live here. And it's too big. I keep telling you. 102 00:08:07,580 --> 00:08:12,070 We'll just call some more people. Ditte or Ole. 103 00:08:12,200 --> 00:08:15,240 No way! 104 00:08:15,410 --> 00:08:19,240 I know what you're up to, Anna, but I won't live in a commune. 105 00:08:19,950 --> 00:08:23,070 I get tired just thinking about it. 106 00:08:23,200 --> 00:08:25,570 - I'm too old. - I already called Ole. 107 00:08:34,200 --> 00:08:37,740 I'm bored, Erik. I need change. 108 00:08:37,870 --> 00:08:40,320 You talk all the time. 109 00:08:40,450 --> 00:08:43,070 You're so sweet when you do, and you make me laugh - 110 00:08:43,200 --> 00:08:46,320 - but it's as if I've heard it all before. 111 00:08:48,580 --> 00:08:49,570 Oh. 112 00:08:49,700 --> 00:08:52,790 I need to hear someone else speak. 113 00:08:54,000 --> 00:08:57,610 Otherwise I'll go mad. 114 00:08:57,750 --> 00:09:02,370 This huge, fantastic house should be filled with fantastic people. 115 00:09:02,500 --> 00:09:06,870 - What fantastic people? - Ole. Ole is very interested. 116 00:09:07,000 --> 00:09:07,990 Ole? 117 00:09:08,120 --> 00:09:10,110 Yes. He hasn't been feeling well recently. 118 00:09:10,250 --> 00:09:13,490 I know! Ole isn't a fantastic person. 119 00:09:13,620 --> 00:09:18,410 - But you love Ole. - Sure, as a friend. We watch football. 120 00:09:18,540 --> 00:09:23,330 Imagine what might happen. It's exciting. 121 00:09:23,450 --> 00:09:27,530 - Well... can I sleep on it? - Come on, old man. 122 00:09:37,910 --> 00:09:40,320 Fuck, have you got servants, too? 123 00:09:41,500 --> 00:09:43,570 Good of you to come at such short notice. 124 00:09:43,700 --> 00:09:46,950 - You grew up here? - I did. 125 00:09:47,080 --> 00:09:49,570 No wonder you're so aloof. 126 00:09:50,660 --> 00:09:53,910 - It's a big house. - With an orangery and everything. 127 00:09:56,330 --> 00:09:59,610 - Good to see you, Anna. You look great. - You too. 128 00:09:59,750 --> 00:10:03,440 - What have you got in the bags? - My clothes in one of them... 129 00:10:03,580 --> 00:10:08,150 - And leftist literature in the other? - She's a bright one, isn't she? 130 00:10:08,290 --> 00:10:11,450 You're cute, too. Can I have your number? 131 00:10:11,580 --> 00:10:14,740 Or are the two of you connected in some other way? 132 00:10:14,870 --> 00:10:16,700 I sense this a job interview? 133 00:10:16,830 --> 00:10:20,530 - Sure, you could call it that. - Yeah, sure. How are you doing? 134 00:10:21,250 --> 00:10:23,780 I'm fine. Thanks for asking. 135 00:10:25,540 --> 00:10:30,910 - I've been a bit spaced out. - Oh. 136 00:10:31,040 --> 00:10:33,280 Because of Marianne? 137 00:10:34,750 --> 00:10:38,490 She took off with a singing teacher. The High C, we called him. 138 00:10:42,910 --> 00:10:46,530 I shot blanks, so she moved on. 139 00:10:49,410 --> 00:10:51,900 I'm sorry to hear that. What a load of crap. 140 00:10:52,040 --> 00:10:56,080 Living with you guys is a fun idea. 141 00:10:57,120 --> 00:11:00,320 And I love you, so what's not to like? Right, Freja? 142 00:11:01,450 --> 00:11:04,900 But you in a commune, Erik, I can't really picture it. 143 00:11:04,933 --> 00:11:07,490 Oh? Got any money? 144 00:11:10,160 --> 00:11:11,700 Got you there! 145 00:11:11,830 --> 00:11:16,570 - I forget what we were talking about. - Money. Let's talk about money. 146 00:11:16,700 --> 00:11:22,040 We want to create something big together, Erik and I. 147 00:11:22,160 --> 00:11:25,280 - But this can be big. - The rent is pretty steep. 148 00:11:25,410 --> 00:11:27,290 We'll work it out. 149 00:11:27,410 --> 00:11:30,860 Did you know I once saw your dad faint purely out of rage? 150 00:11:32,160 --> 00:11:36,620 In the public swimming pool. I caught you, Erik. Remember? 151 00:11:36,750 --> 00:11:42,450 And I will do it again, because I'm your friend, Erik. 152 00:11:42,580 --> 00:11:43,740 That just got me the job. I could feel it. 153 00:11:43,870 --> 00:11:46,360 Did you feel it too, Freja? 154 00:11:48,410 --> 00:11:50,700 What's so funny? 155 00:11:50,830 --> 00:11:54,410 - You need to call others. I'm broke. - Yeah, sure. 156 00:11:54,540 --> 00:11:55,740 How about Ditte and Steffen? 157 00:11:55,870 --> 00:11:59,280 - Yeah, didn't she get a new job? - Yes, she's an associate professor now. 158 00:11:59,410 --> 00:12:03,110 This is far too bright. I don't have furniture for a room that faces south. 159 00:12:03,250 --> 00:12:06,830 - You mean Ditte Johansen? - How about this one then? 160 00:12:06,950 --> 00:12:09,990 Now you're talking! 161 00:12:10,120 --> 00:12:11,150 This is so me. 162 00:12:11,290 --> 00:12:16,440 - Ole, do you mean Ditte Johansen? - Yeah, she's a manipulative bitch. 163 00:12:16,580 --> 00:12:21,120 We'll just put our foot down from the start. 164 00:12:21,250 --> 00:12:25,570 Can't we call someone else? You must know others, Ole. 165 00:12:25,700 --> 00:12:30,280 We'll show her who's in charge. It won't be a problem. 166 00:12:30,410 --> 00:12:34,190 - We'll bloody well have to. - You bet. 167 00:12:34,330 --> 00:12:35,990 Okay, we'll show her. 168 00:12:36,120 --> 00:12:39,240 Have you drawn up any house rules? 169 00:12:44,040 --> 00:12:45,950 Shall I? 170 00:12:46,080 --> 00:12:50,450 - They're still in... - Yeah. 171 00:12:50,580 --> 00:12:55,820 - They're still in the works. - Yeah, they're a little incomplete. 172 00:12:57,000 --> 00:13:00,530 Could you tell us about them? 173 00:13:02,200 --> 00:13:05,070 Sure, they're... 174 00:13:05,200 --> 00:13:09,700 - Have you made any or not? - Not yet, but... 175 00:13:09,830 --> 00:13:13,440 - You need house rules. - Sure... 176 00:13:13,580 --> 00:13:16,490 I'd love... We'd love to help. We have lots of experience. 177 00:13:16,620 --> 00:13:22,780 Let me just add that the rent is pretty steep. 178 00:13:22,910 --> 00:13:27,540 - A house like this, you know... - That's not a problem. 179 00:13:27,660 --> 00:13:29,780 I haven't seen you in ages. 180 00:13:30,620 --> 00:13:35,690 Hey, sweetie, can you tell them your name? 181 00:13:35,830 --> 00:13:39,780 - This is Vilads. He's six. - Hi, Vilads. 182 00:13:39,910 --> 00:13:44,570 He's got a heart condition, so he has to take it easy. 183 00:13:44,660 --> 00:13:46,200 Oh, that sounds serious. 184 00:13:46,330 --> 00:13:48,490 I'm going to die when I turn nine. 185 00:13:48,620 --> 00:13:51,030 - Bloody hell! - Wow, you know that for sure? 186 00:13:51,160 --> 00:13:55,160 No, we don't. But he scores a lot of points with that sentence. 187 00:13:55,290 --> 00:13:57,740 - The girls love it. - Right on! 188 00:13:57,870 --> 00:13:59,280 They only gave him a couple of years - 189 00:13:59,410 --> 00:14:02,450 - but there's stuff he wants to do first. 190 00:14:02,580 --> 00:14:05,700 That's the spirit. Good for you, Vilads. 191 00:14:05,830 --> 00:14:09,570 - How old is she? - How old are you, Freja? 192 00:14:09,700 --> 00:14:14,030 - I'm 14. - Do you think she's nice? 193 00:14:14,160 --> 00:14:16,450 I'll only live to be nine. 194 00:14:16,580 --> 00:14:19,200 He moves fast! 195 00:14:19,330 --> 00:14:22,610 I'll probably also develop a heart condition soon. 196 00:14:22,750 --> 00:14:27,490 - How do we do this? - Vote on it. 197 00:14:27,620 --> 00:14:30,990 - Hell, I'm all for. - Me too. 198 00:14:31,120 --> 00:14:33,990 - Me too. - And me. 199 00:14:34,120 --> 00:14:38,360 - You too? - Well, it's a fact then. 200 00:14:38,500 --> 00:14:40,870 Get Steffen a beer. 201 00:14:41,000 --> 00:14:43,530 - A beer? - Please. 202 00:14:43,660 --> 00:14:47,240 - This is going to be great. - Welcome. 203 00:14:54,540 --> 00:14:57,490 So, Mona's turn tomorrow. 204 00:15:21,160 --> 00:15:23,070 I try. 205 00:15:24,330 --> 00:15:26,780 What do you do for a living, Allon? 206 00:15:29,370 --> 00:15:34,240 - Odd jobs. - I ask, because the rent is steep. 207 00:15:34,370 --> 00:15:38,500 Everybody is made aware of this. 208 00:15:42,410 --> 00:15:45,910 He does speak Danish, Mona. Okay? 209 00:15:46,040 --> 00:15:49,070 But I don't understand him. 210 00:15:49,200 --> 00:15:52,290 - I try to make ends meet. - What did he say? 211 00:15:52,410 --> 00:15:54,570 He tries to make ends meet. 212 00:15:54,700 --> 00:16:00,820 Steff says you work here and there, and I can't help wondering... 213 00:16:00,950 --> 00:16:05,360 - Why do you keep changing jobs? - It's almost always odd jobs. 214 00:16:08,160 --> 00:16:14,030 - Are you happy with that? - I can imagine stuff I'd rather do. 215 00:16:14,160 --> 00:16:18,110 - Like what? - What would you like to hear? 216 00:16:18,250 --> 00:16:22,740 Not to rub it in, but I get the feeling - 217 00:16:22,910 --> 00:16:27,450 - that you don't voluntarily switch between jobs? 218 00:16:27,580 --> 00:16:31,160 What gives you that impression? You just sense it? 219 00:16:31,290 --> 00:16:35,120 Yes... I do. 220 00:16:35,250 --> 00:16:38,410 That makes me curious. 221 00:16:38,540 --> 00:16:40,610 - What? - It makes him curious. 222 00:16:40,700 --> 00:16:45,160 What are your plans for the future? What would you like to do? 223 00:16:46,910 --> 00:16:49,030 A plan... 224 00:16:53,120 --> 00:16:56,870 - I want to arrive. - What? 225 00:16:57,000 --> 00:16:59,200 What? You want to arrive? 226 00:17:01,080 --> 00:17:03,570 - I want to arrive. - Right. 227 00:17:03,700 --> 00:17:07,370 Arrive? What the hell kind of answer is that? 228 00:17:07,500 --> 00:17:10,280 Why are you raising your voice? 229 00:17:10,410 --> 00:17:15,620 Just answer my question before you start talking back to me. 230 00:17:15,750 --> 00:17:17,950 Why do you want to live with us? 231 00:17:20,620 --> 00:17:26,200 - I take it you're the boss here? - No, I'm not the boss here. 232 00:17:26,330 --> 00:17:29,660 We don't have a boss. This is a commune. 233 00:17:29,790 --> 00:17:35,070 We all do the dishes here. We don't have a boss, understand? 234 00:17:35,200 --> 00:17:38,400 Do you understand? Do you understand? 235 00:17:38,540 --> 00:17:41,370 - Erik, stop. - What? 236 00:17:41,500 --> 00:17:43,870 - Calm down. - Breathe. 237 00:17:44,000 --> 00:17:45,790 - What? - Yes! 238 00:17:45,910 --> 00:17:50,400 I breathe all the time. Well, I'm sorry! 239 00:17:50,500 --> 00:17:53,780 - This always happens to me. - What? 240 00:17:53,910 --> 00:17:58,240 - This always happens to him. - I annoy people. 241 00:17:58,370 --> 00:18:02,910 - It's my personality. - His personality! He annoys people. 242 00:18:03,000 --> 00:18:06,200 It was nice to meet you. 243 00:18:06,330 --> 00:18:09,030 Is he crying? Oh, come on! 244 00:18:09,160 --> 00:18:13,410 - Don't bite his head off like that. - I just told him the rent was steep. 245 00:18:13,540 --> 00:18:15,860 Apologise. 246 00:18:16,000 --> 00:18:19,580 - I've told everyone. - He's crying. Allon? Erik, go talk... 247 00:18:19,700 --> 00:18:24,860 - I can't talk to a man who's crying. - He's upset. 248 00:18:27,500 --> 00:18:31,030 I'm sorry, Allon. Sorry. I didn't mean it like that. 249 00:18:31,120 --> 00:18:35,280 No, it's okay. You have to make the right choice. 250 00:18:36,580 --> 00:18:41,870 - I haven't got any money. - Forget about the money. I... 251 00:18:43,700 --> 00:18:47,700 - I vote for Allon. - Yes. 252 00:18:47,790 --> 00:18:50,030 - He hasn't got any money. - Welcome. 253 00:18:50,160 --> 00:18:53,610 - Welcome, Allon... Allan. Whatever. - Come on in. 254 00:19:18,790 --> 00:19:21,190 Damn, we're moving up in the world! 255 00:19:21,330 --> 00:19:26,700 This construction is new to me. It's like a co-operative dairy? 256 00:19:26,830 --> 00:19:29,610 Just like you, Mona. 257 00:19:29,750 --> 00:19:33,330 You're waiving ownership and giving the house to the others. Are you sure? 258 00:19:36,410 --> 00:19:40,160 - Yes, I'm sure. - Right on! 259 00:19:41,950 --> 00:19:43,530 Great! 260 00:19:43,660 --> 00:19:45,160 Make seven copies, okay? 261 00:19:45,290 --> 00:19:48,900 Vilads, we're officially roomies now. 262 00:20:19,040 --> 00:20:21,610 Cheers! 263 00:20:25,080 --> 00:20:27,120 Feel my arse, it's freezing! 264 00:20:42,660 --> 00:20:45,660 But... Anna, honey? 265 00:20:46,450 --> 00:20:48,690 - Anna? Anna? - What? 266 00:20:48,830 --> 00:20:51,200 I want to say something! 267 00:20:51,330 --> 00:20:56,240 I got a great idea for the competition today. How to integrate a... 268 00:20:56,370 --> 00:20:59,780 She's always fussing over him. 269 00:20:59,910 --> 00:21:04,950 - Sorry, you were saying? - I think I've cracked it. 270 00:21:05,080 --> 00:21:08,360 - I got a great idea... - A fun idea? 271 00:21:08,500 --> 00:21:12,620 How to integrate the wharf into the harbour. In a good way. 272 00:21:12,750 --> 00:21:18,360 You're a much warmer person. You're so much more... 273 00:21:36,200 --> 00:21:40,530 - Good morning. - Have a nice day, Ole. 274 00:21:40,660 --> 00:21:44,190 - Good morning. - Bye, sweetie. 275 00:21:44,330 --> 00:21:47,490 - Have a nice day, everyone. - Bye. 276 00:21:59,200 --> 00:22:01,030 Hi. 277 00:22:27,080 --> 00:22:30,820 Thank you. Put away the guitar and come to class. Don't dawdle. 278 00:22:30,950 --> 00:22:34,780 Jesper. Last one in shuts the door. 279 00:22:34,910 --> 00:22:38,440 Fine, let's get concrete about your... What did you call it? 280 00:22:38,580 --> 00:22:40,290 - Note. - Your note. 281 00:22:40,410 --> 00:22:42,240 Go ahead. 282 00:22:42,370 --> 00:22:47,030 Am I right in saying that your last presentation centred on tepees? 283 00:22:49,120 --> 00:22:52,200 Hey, that might be fun. Tepees. 284 00:22:52,330 --> 00:22:55,740 - Why tepees, Jesper? - A tepee is a mobile room. 285 00:22:55,870 --> 00:22:58,660 You can place it in various contexts. 286 00:22:58,790 --> 00:23:03,690 It holds potential for variation and interaction with the dream world. 287 00:23:03,830 --> 00:23:08,240 - Just like the tribes... - Sorry... What dreams? 288 00:23:08,370 --> 00:23:12,370 All kinds of dreams. Dreams should be free. 289 00:23:12,500 --> 00:23:14,120 I feel that's important. 290 00:23:14,250 --> 00:23:19,280 Do those dreams have anything to do with architecture? Do you feel that? 291 00:23:19,410 --> 00:23:24,450 Your dreams in your project don't have a thing to do with architecture. 292 00:23:24,580 --> 00:23:28,240 They hold no vision of how people should live together at all. 293 00:23:28,370 --> 00:23:30,860 Tell me why I should listen to this nonsense. Honestly. 294 00:23:31,040 --> 00:23:35,330 Tell me why I should spend 35 minutes listening to your experiences in Peru. 295 00:23:35,450 --> 00:23:40,660 And your notes about music, this flute business... 296 00:23:40,790 --> 00:23:46,200 This is interesting to one person, Jesper. Guess who? 297 00:23:49,950 --> 00:23:51,740 Yes? 298 00:23:53,540 --> 00:23:55,780 I'll just come in. 299 00:24:01,250 --> 00:24:05,290 I'd like to hear your reasoning for such a brutal approach. 300 00:24:05,410 --> 00:24:09,990 Such a brutal approach? Oh, him. Jesper. 301 00:24:11,540 --> 00:24:14,030 - Do you know him? - Yes. 302 00:24:14,160 --> 00:24:18,320 You know him. That in itself must be unbearable. 303 00:24:18,450 --> 00:24:23,410 - Did you have to humiliate him? - He did that all by himself. 304 00:24:23,540 --> 00:24:27,070 He's a fool. An amateur and a fool. 305 00:24:27,910 --> 00:24:30,400 What can I do for you? 306 00:24:32,500 --> 00:24:35,660 Can I borrow a cigarette? 307 00:24:35,790 --> 00:24:37,360 You can have one. 308 00:24:41,160 --> 00:24:43,320 What's your name? 309 00:24:44,750 --> 00:24:47,280 I'm Emma. I'm a third-year student. 310 00:24:47,410 --> 00:24:50,580 On my course? Oh. 311 00:24:54,410 --> 00:24:56,450 Well, Emma, third-year student. 312 00:24:56,580 --> 00:24:59,830 What do you want other than to defend your friend? 313 00:24:59,950 --> 00:25:03,370 - I want to discuss my project with you. - Fine. 314 00:25:03,500 --> 00:25:07,700 Let's arrange a meeting then. 315 00:25:07,830 --> 00:25:12,290 How about Tuesday? Over lunch in the cafeteria? 316 00:25:12,410 --> 00:25:15,280 How about now over a fag? 317 00:25:18,950 --> 00:25:22,780 Well... that, too is... 318 00:25:24,450 --> 00:25:26,580 ...a possibility. 319 00:25:26,700 --> 00:25:30,620 I don't have much time. I have to catch a bus. 320 00:25:31,330 --> 00:25:35,790 - Exciting, isn't it? - Yes. Think we can squeeze it in? 321 00:25:38,450 --> 00:25:41,990 I'm very interested in Le Corbusier's Modulor system - 322 00:25:42,120 --> 00:25:44,790 - and his view of human needs. 323 00:25:48,200 --> 00:25:50,080 Oh, you're not into that. 324 00:25:50,200 --> 00:25:55,740 I bet you've read so much about the Modulor and Le Plan Voisin - 325 00:25:55,870 --> 00:25:58,820 - that you have absolutely no views of your own. 326 00:26:00,410 --> 00:26:03,030 Find another project. 327 00:26:03,160 --> 00:26:05,320 How old are you? 328 00:26:05,450 --> 00:26:08,320 Why do you ask? 329 00:26:09,540 --> 00:26:11,610 What excites you? 330 00:26:16,120 --> 00:26:18,910 - I don't know. - You have to find out. 331 00:26:28,830 --> 00:26:32,820 - Have you got a view of Nyhavn here? - That's Nyhavn. 332 00:26:34,160 --> 00:26:38,820 That's the view. Lean forward and you can see Kongens Nytorv. 333 00:26:41,660 --> 00:26:43,320 Lovely. 334 00:26:46,620 --> 00:26:48,700 Yes. 335 00:26:50,330 --> 00:26:52,320 Little old Copenhagen. 336 00:26:55,700 --> 00:26:58,570 Did you dance around down there after your graduation? 337 00:26:58,700 --> 00:27:03,360 - Yes. Didn't you? - You bet. 338 00:27:03,540 --> 00:27:06,570 But it's a hell of a long time ago. 339 00:27:21,250 --> 00:27:22,410 It's okay. 340 00:27:24,370 --> 00:27:26,490 What is okay? 341 00:27:28,750 --> 00:27:30,400 You can kiss me. 342 00:27:32,290 --> 00:27:34,490 I can see who you are. 343 00:27:39,330 --> 00:27:41,820 And I like him. 344 00:28:04,120 --> 00:28:07,450 - Would you like wine? - Thanks. 345 00:28:07,580 --> 00:28:09,200 Hi. 346 00:28:09,330 --> 00:28:13,790 Steff, I write in my article that the end product of anarchy must be order. 347 00:28:13,910 --> 00:28:18,240 - Anarchy says no one rules over anyone. - Hi, everybody. I'll have a beer. 348 00:28:18,370 --> 00:28:20,490 So go ahead and write that. 349 00:28:20,620 --> 00:28:25,570 - Do we have an agenda? - Sure. The How-Are-We-Doing Round. 350 00:28:25,700 --> 00:28:31,040 It gives me a rush to wake up every day in this fantastic house - 351 00:28:31,160 --> 00:28:35,990 - with all of you loonies running around. 352 00:28:36,120 --> 00:28:38,530 I feel like you're my family now. 353 00:28:38,660 --> 00:28:40,990 Anna, how are we doing? 354 00:28:41,120 --> 00:28:45,860 Well, I'm happy. I'm happy with you. 355 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 - Bravo! - Beautiful. 356 00:28:48,330 --> 00:28:53,620 We've also talked. We think it's okay to pass on a vote... 357 00:28:53,750 --> 00:28:57,740 - Vilads, what do we say when we pass? - Boom. 358 00:28:57,870 --> 00:29:02,530 Boom means that you're neutral. You pass. Okay? Write it down. 359 00:29:02,660 --> 00:29:07,620 We have an important item on the agenda. Concerning you, Mona. 360 00:29:07,750 --> 00:29:10,950 There's been some traffic in and out the house. 361 00:29:11,080 --> 00:29:15,290 It involves heavy transit on the premises. 362 00:29:15,410 --> 00:29:16,870 Lots of ins and outs. 363 00:29:17,000 --> 00:29:21,740 We'd just like to know how many men you see a week, Mona. 364 00:29:21,870 --> 00:29:24,620 What? 365 00:29:24,750 --> 00:29:28,330 We just want to know how many you're paying for. 366 00:29:28,450 --> 00:29:31,370 - Just one or... - Very relevant. 367 00:29:31,500 --> 00:29:36,280 - Or an invasion of men? - I'm not stingy with my body. 368 00:29:36,410 --> 00:29:39,940 - As you very well know, Ole. - You do, Ole? 369 00:29:40,080 --> 00:29:45,830 - You didn't know that, Steffen. - That was years ago. 370 00:29:45,950 --> 00:29:51,950 - Steff, how are we doing? - Well, we're doing... 371 00:29:52,080 --> 00:29:55,660 No, it's just about you now. How are you? 372 00:29:55,790 --> 00:30:00,940 Write down that I'm fine 90% of the time. 373 00:30:02,120 --> 00:30:04,790 90%? Oh. 374 00:30:04,910 --> 00:30:07,910 - That's a lot. - Sure. 375 00:30:08,000 --> 00:30:12,570 - Allon, how are we doing? - I'm fine. 376 00:30:12,700 --> 00:30:16,530 - Although you haven't paid a deposit? - I knew you'd bring that up! 377 00:30:16,660 --> 00:30:19,530 - What? - I knew it! 378 00:30:19,660 --> 00:30:23,190 As soon as I get a job, I'll pay you. 379 00:30:23,330 --> 00:30:27,190 Maybe you haven't noticed, but you live in a giant house with a nice garden... 380 00:30:27,330 --> 00:30:32,660 Fine! If you don't think I contribute anything, I'll just move! 381 00:30:32,790 --> 00:30:35,240 What? Oh, come on! 382 00:30:35,370 --> 00:30:39,950 Damn, he's crying again. Want me to call your mum in Unga Bunga? 383 00:30:40,080 --> 00:30:42,910 Erik, how are you doing? 384 00:30:46,040 --> 00:30:48,160 Erik? 385 00:30:51,450 --> 00:30:54,870 - What? - How are you doing, Erik? 386 00:30:56,160 --> 00:31:00,320 How I'm doing? Well, I'm doing fine. Just fine. 387 00:31:00,450 --> 00:31:04,280 - Good. - Fine. 388 00:31:05,790 --> 00:31:07,910 So... 389 00:31:08,040 --> 00:31:11,700 It's hard to fit everything in. 390 00:31:11,830 --> 00:31:16,650 I keep drawing and re-drawing. I try to keep it simple - 391 00:31:16,790 --> 00:31:23,240 - but it's like I'm complicating things. Losing clarity. It was so clear before. 392 00:31:23,370 --> 00:31:27,740 - I think your outline was very clear. - The one I showed you yesterday? 393 00:31:27,870 --> 00:31:32,940 You manage to gather all the functions of the ministry in one prismatic form. 394 00:31:33,080 --> 00:31:36,660 Like a living sculpture in the centre of town. 395 00:31:36,790 --> 00:31:42,030 During the day it's a building full of movement and life. 396 00:31:42,950 --> 00:31:47,080 Right? But at night it's like a quiet lantern - 397 00:31:47,200 --> 00:31:50,950 - sitting at the harbour entrance. 398 00:31:51,080 --> 00:31:54,530 That's your idea. Hold on to that. 399 00:31:54,660 --> 00:31:58,950 It's going to be impressive and sensuous at the same time. 400 00:32:01,660 --> 00:32:04,280 - Right? - Yeah. 401 00:32:05,200 --> 00:32:07,240 You're so smart. 402 00:32:27,660 --> 00:32:32,070 I miss you. I miss you when we're apart. 403 00:32:36,250 --> 00:32:38,950 I miss you too. 404 00:32:40,700 --> 00:32:42,490 All the time. 405 00:32:42,620 --> 00:32:47,610 A child is born in Bethlehem. 406 00:32:47,750 --> 00:32:50,610 Bethlehem. 407 00:32:52,000 --> 00:32:58,080 And gladness fills Jerusalem. 408 00:32:58,200 --> 00:33:00,910 Allelujah! 409 00:33:01,870 --> 00:33:05,620 Allelujah! 410 00:33:07,120 --> 00:33:12,450 A lowly maiden all alone 411 00:33:12,580 --> 00:33:16,440 so alone 412 00:33:16,580 --> 00:33:21,820 gave birth to God's own Holy Son. 413 00:33:22,750 --> 00:33:24,780 Allelujah! 414 00:33:24,910 --> 00:33:28,240 - That one's too small. - Yeah. 415 00:33:28,370 --> 00:33:33,700 - That's a great little one. - Don't take it. 416 00:33:33,830 --> 00:33:36,910 - It's right out of a Christmas tale. - But it looks so nice here. 417 00:33:37,040 --> 00:33:40,200 - Right next to its mummy. - This one then? 418 00:33:40,330 --> 00:33:41,990 No... 419 00:33:43,410 --> 00:33:47,320 - Why not? - I just don't want you to cut it down. 420 00:33:47,450 --> 00:33:51,400 It looks so pretty here. You see that, don't you? 421 00:33:51,540 --> 00:33:55,750 Are you getting upset? I won't cut the tree, okay? 422 00:33:55,870 --> 00:34:01,070 She chose a manger for his bed 423 00:34:01,250 --> 00:34:04,860 for his bed. 424 00:34:05,000 --> 00:34:09,950 God's angels sang for joy o'erhead. 425 00:34:11,080 --> 00:34:13,780 Allelujah! 426 00:34:14,950 --> 00:34:18,740 Allelujah! 427 00:34:20,370 --> 00:34:25,240 And kingly pilgrims, long foretold 428 00:34:25,370 --> 00:34:29,370 long foretold 429 00:34:29,500 --> 00:34:34,780 from East bring incense, myrrh and gold. 430 00:34:35,500 --> 00:34:37,870 Allelujah! 431 00:34:39,250 --> 00:34:42,490 Allelujah! 432 00:34:44,580 --> 00:34:50,200 And Christmas is back again, and Christmas will last until Easter. 433 00:34:50,330 --> 00:34:54,790 Christmas is back again, and Christmas will last until Easter. 434 00:34:54,910 --> 00:34:57,660 No, that isn't true, no, that isn't true. 435 00:34:57,790 --> 00:35:02,940 Lent is coming in-between them. Christmas is back again... 436 00:35:13,200 --> 00:35:16,070 Wait, stop! Vilads! 437 00:35:16,250 --> 00:35:20,160 - Is he breathing? - What's wrong? 438 00:35:20,290 --> 00:35:23,160 - Call an ambulance! - He isn't breathing! 439 00:35:23,290 --> 00:35:26,780 Get him into the car! 440 00:35:26,910 --> 00:35:28,650 Vilads! 441 00:35:36,450 --> 00:35:39,030 No, we're not related as such. 442 00:35:39,160 --> 00:35:43,320 You must understand that we need to know how he's doing. 443 00:35:43,450 --> 00:35:47,400 - They won't say a thing. - Let me try. 444 00:35:49,370 --> 00:35:52,290 Good evening. Who is this? 445 00:35:52,410 --> 00:35:56,740 This is Anna Møller. Please put me through to the doctor. 446 00:35:56,870 --> 00:35:58,950 I'll hold. 447 00:36:02,950 --> 00:36:05,910 Very stand-offish. 448 00:36:14,950 --> 00:36:15,950 Yes. 449 00:36:17,410 --> 00:36:20,830 Please understand, we live together. 450 00:36:22,120 --> 00:36:25,120 In a commune. You must have heard of those. 451 00:36:29,160 --> 00:36:31,780 I just don't understand your procedure. 452 00:36:31,910 --> 00:36:36,990 If I belonged to an ordinary nuclear family, I'd have better rights? 453 00:36:40,370 --> 00:36:43,650 - What if he were my cousin? - It's Vilads. 454 00:36:43,790 --> 00:36:46,360 - They just drove up in the car. - Now? 455 00:36:46,500 --> 00:36:50,280 - They're here. I saw them. - Hello there, Vilads. 456 00:36:50,410 --> 00:36:53,610 - Careful. - What did they say? 457 00:36:53,750 --> 00:36:55,990 His heart rhythm is back to normal. 458 00:36:56,120 --> 00:37:00,120 It's unstable due to his condition. Right, son? You're unstable. 459 00:37:00,250 --> 00:37:04,320 - Let's open the presents. - Yeah! 460 00:37:06,290 --> 00:37:09,490 No dancing! No more. 461 00:37:12,660 --> 00:37:15,860 - Oh, thanks. - I'll have one too. 462 00:37:40,580 --> 00:37:43,830 This is wonderful, Ole. 463 00:38:13,410 --> 00:38:16,830 Here's money for spring rolls. Have a nice weekend - Love Mum 464 00:38:54,000 --> 00:38:56,320 Hi. 465 00:38:56,450 --> 00:38:58,940 Hi. 466 00:38:59,080 --> 00:39:02,280 - Who are you? - I live here. 467 00:39:02,370 --> 00:39:04,940 Oh. 468 00:39:05,080 --> 00:39:09,120 I thought you'd all gone to Ole's house in Sweden. 469 00:39:09,250 --> 00:39:11,570 I didn't want to go. 470 00:39:12,160 --> 00:39:16,070 We're rehearsing a play at school. Who are you? 471 00:39:16,200 --> 00:39:18,490 I'm visiting. 472 00:39:19,620 --> 00:39:21,160 Visiting who? 473 00:39:24,160 --> 00:39:26,280 Erik. 474 00:39:30,450 --> 00:39:32,780 Actually, I was on my way home. 475 00:39:44,450 --> 00:39:46,160 Hello. 476 00:39:46,290 --> 00:39:48,330 - Hi, it's Mum. - Hi, Mum. 477 00:39:49,330 --> 00:39:53,570 Is this a bad time? Were you taking a nap? 478 00:39:53,700 --> 00:39:58,450 - No, I just got home. - Did the rehearsals go okay? 479 00:40:00,830 --> 00:40:05,240 You can call me if you want to. You have the house to yourselves. 480 00:40:06,160 --> 00:40:11,450 We're having a great time. It's a shame you didn't come. 481 00:40:14,040 --> 00:40:18,860 - I left you money for spring rolls. - Yeah. 482 00:40:19,000 --> 00:40:22,360 Is Erik there? 483 00:40:26,290 --> 00:40:29,700 No, I'm home alone. 484 00:40:29,830 --> 00:40:34,040 - We pulled the boat in the water. - I've got to go. I think Dad just came. 485 00:40:34,160 --> 00:40:37,780 - Okay, give him my love. - Bye. 486 00:40:39,660 --> 00:40:41,370 Hi, Freja. 487 00:40:43,410 --> 00:40:45,950 Hi. 488 00:40:46,080 --> 00:40:48,750 Where... 489 00:40:48,870 --> 00:40:53,530 - Weren't you staying at Sille's? - No, Mum said I could stay here alone. 490 00:40:53,660 --> 00:40:56,660 Sure, sure, it's just... 491 00:41:01,870 --> 00:41:04,660 I'll just show Emma out. 492 00:41:04,790 --> 00:41:06,450 Bye. 493 00:41:19,660 --> 00:41:23,110 That wasn't supposed to happen. 494 00:41:23,250 --> 00:41:25,400 What do you mean? 495 00:41:27,160 --> 00:41:31,790 I know you've figured out what's going on. I won't try to deny it. 496 00:41:31,910 --> 00:41:34,120 But... 497 00:41:35,410 --> 00:41:39,950 She shouldn't have been here, obviously. It's difficult... 498 00:41:41,330 --> 00:41:44,450 I'll talk to Mum. I promise. You shouldn't carry this around alone. 499 00:41:44,580 --> 00:41:49,240 Do you have to? Isn't it better to leave it? 500 00:41:49,370 --> 00:41:52,570 I don't think so, sweetie. 501 00:41:52,700 --> 00:41:56,240 It's unhealthy to lie about these things. 502 00:41:58,790 --> 00:42:01,950 I just don't want anything to happen. 503 00:42:30,160 --> 00:42:32,870 I'm seeing another girl. 504 00:42:33,000 --> 00:42:37,540 Or rather I've been seeing another girl. 505 00:42:37,660 --> 00:42:40,200 What are you saying? 506 00:42:41,950 --> 00:42:44,820 I've slept with her a couple of times. 507 00:42:44,950 --> 00:42:50,190 I didn't spend time on the competition projects like I said. 508 00:42:51,620 --> 00:42:55,620 - Oh. - I'm sorry about that. I didn't... 509 00:42:55,700 --> 00:42:59,780 I didn't plan for it to happen. It just did. 510 00:43:02,660 --> 00:43:04,780 Is it serious? 511 00:43:07,500 --> 00:43:11,620 It must be, or you didn't have to tell me. 512 00:43:11,750 --> 00:43:13,900 Yes, I think so. 513 00:43:18,250 --> 00:43:21,910 Is she beautiful? She must be. 514 00:43:24,790 --> 00:43:28,700 Yes, she is. She's a student. 515 00:43:30,080 --> 00:43:34,990 - She must be really young then. - Yes, she's young. 516 00:43:35,120 --> 00:43:37,990 - Third-year student. - Wow! 517 00:43:45,750 --> 00:43:48,410 Are you leaving me? 518 00:43:48,540 --> 00:43:52,610 No. No, I'm not going anywhere. 519 00:43:52,750 --> 00:43:54,290 Good. 520 00:44:03,700 --> 00:44:07,120 But we have to figure something out about the rooms. 521 00:44:15,580 --> 00:44:18,530 Sure. 522 00:44:18,660 --> 00:44:21,410 Of course, we'll figure it out. 523 00:44:24,160 --> 00:44:27,160 Freja knows. 524 00:44:27,290 --> 00:44:29,610 Why? 525 00:44:32,330 --> 00:44:34,070 Because I told her. 526 00:44:36,290 --> 00:44:37,280 Oh. 527 00:44:37,410 --> 00:44:42,700 - Because Emma... That's her name. - Emma. 528 00:44:42,830 --> 00:44:48,740 She was here, and I didn't know Freja was home. I thought she was at Sille's. 529 00:44:50,330 --> 00:44:53,000 Oh... 530 00:44:53,120 --> 00:44:58,070 - I... - So it was while we were away. 531 00:44:58,200 --> 00:45:03,030 - In here, as a matter of fact. - Here? 532 00:45:03,160 --> 00:45:05,730 - You're not making it easy for me. - No. 533 00:45:06,660 --> 00:45:09,860 - I want us to work it out, all of us. - Yes. 534 00:45:16,160 --> 00:45:18,870 Good night. 535 00:45:19,000 --> 00:45:21,450 Good night. 536 00:45:21,580 --> 00:45:25,030 - I love you. - I love you too. 537 00:45:47,290 --> 00:45:50,070 Freja, have you got a crush on him? 538 00:45:50,200 --> 00:45:52,330 - Who? - Johannes. 539 00:45:56,750 --> 00:45:58,650 Nah. 540 00:45:58,790 --> 00:46:01,320 Is it the helmet? 541 00:46:01,450 --> 00:46:02,950 He can just take it off. 542 00:46:03,120 --> 00:46:06,620 I'll go talk to him for you. 543 00:46:19,950 --> 00:46:23,320 - See you. - See you, loser. 544 00:46:29,910 --> 00:46:34,200 - Freja... What are you doing? - Nothing. See you. 545 00:46:34,370 --> 00:46:35,990 He's too old! 546 00:46:48,450 --> 00:46:51,160 What are you doing? 547 00:46:52,500 --> 00:46:55,580 How long have you been following me? 548 00:46:57,160 --> 00:47:00,200 Don't you speak? 549 00:47:00,330 --> 00:47:03,940 I think you're too young to run about at night. 550 00:47:19,660 --> 00:47:20,820 Sorry. 551 00:47:45,040 --> 00:47:47,320 Come in then. 552 00:47:50,040 --> 00:47:53,530 Remember to take off your shoes and wipe them as well. 553 00:47:55,410 --> 00:47:59,790 Well, just turn out the light and start undressing. 554 00:49:41,700 --> 00:49:45,320 - How long is the Pol Pot portrait? - A little long. 555 00:49:45,450 --> 00:49:48,160 How long have I got, 15 seconds? 556 00:49:48,750 --> 00:49:54,410 It's Anna's birthday today. 557 00:49:54,540 --> 00:49:56,740 Hurray, it is today. 558 00:49:56,870 --> 00:50:00,870 Now listen up because we want to drink for you. 559 00:50:01,000 --> 00:50:03,240 I bet you do! 560 00:50:09,250 --> 00:50:13,870 - Overwhelming. When am I going on? - Yes, overwhelming. 561 00:50:14,000 --> 00:50:18,160 - How old are you? - Congratulations. 562 00:50:18,330 --> 00:50:22,620 You don't look your age. You have great connective tissue and a tight ass. 563 00:50:22,750 --> 00:50:27,240 I reached menopause when I was 43. Consider yourself lucky. 564 00:50:27,370 --> 00:50:31,740 About the Pol Pot portrait... 565 00:50:53,250 --> 00:50:54,490 - Eight... - Ready. 566 00:50:54,620 --> 00:50:57,700 ... seven, six - 567 00:50:57,830 --> 00:51:01,240 - five, four, three - 568 00:51:01,370 --> 00:51:04,570 - two, one. 569 00:51:04,700 --> 00:51:06,280 This is the news. Good evening. 570 00:51:06,410 --> 00:51:10,280 Let's see what you got me. 571 00:51:10,790 --> 00:51:16,570 Wow, it's beautiful. Your idea, Kirsten? 572 00:51:25,120 --> 00:51:28,650 We just wanted to make sure you were being treated to a nice party. 573 00:51:28,790 --> 00:51:33,030 I can see you're drawing a crowd... Congratulations. 574 00:51:33,160 --> 00:51:35,490 Congratulations... 575 00:51:40,040 --> 00:51:41,580 Hi. 576 00:51:41,700 --> 00:51:45,490 The others are waiting to congratulate you at home. Maybe I'll see you there. 577 00:51:45,620 --> 00:51:48,450 No, let's spend some time together just the three of us. 578 00:51:51,040 --> 00:51:54,980 How is my husband doing? I haven't seen you in weeks. 579 00:51:56,660 --> 00:51:59,500 - You look tired. - I'm fine. 580 00:51:59,620 --> 00:52:02,540 We're living at the school. It's tough. 581 00:52:02,660 --> 00:52:05,370 Sure. Of course. 582 00:52:11,330 --> 00:52:14,780 But I... well... 583 00:52:16,200 --> 00:52:19,370 I miss you. 584 00:52:20,830 --> 00:52:24,780 I really do, and I know I shouldn't say it. 585 00:52:24,910 --> 00:52:26,620 - But I do. - It's okay to say it. 586 00:52:26,750 --> 00:52:29,320 I can't imagine life without the two of you - 587 00:52:29,450 --> 00:52:31,910 - but I know it won't work. 588 00:52:32,040 --> 00:52:35,820 I need to find a new place to live. 589 00:52:35,950 --> 00:52:40,200 You and I have a daughter. 590 00:52:40,330 --> 00:52:44,160 She's over there. 591 00:52:44,250 --> 00:52:46,700 I'm pretty confused. 592 00:52:49,040 --> 00:52:52,620 I think you should do what you have to do. 593 00:52:54,120 --> 00:52:56,030 Whatever feels right for you. 594 00:52:56,160 --> 00:52:59,820 Things come in phases. You don't know what the coming months will bring. 595 00:52:59,950 --> 00:53:04,990 I know, but we can't live on the floor in a school under a desk. 596 00:53:05,120 --> 00:53:08,450 Hey, we did that, and it was pretty romantic. 597 00:53:08,580 --> 00:53:12,660 - It was an apartment, at least. - Yeah, what did your brother call it? 598 00:53:12,790 --> 00:53:15,570 We have to find a place to live. 599 00:53:15,700 --> 00:53:18,570 I really do love her. 600 00:53:23,450 --> 00:53:26,320 Can't she... stay at our place for a while? 601 00:53:28,000 --> 00:53:31,910 Sure, I guess... 602 00:53:32,080 --> 00:53:35,530 Nah... Well, maybe... No, I don't know. 603 00:53:35,660 --> 00:53:40,150 - Mads and Kirsten live like that. - True. 604 00:53:40,290 --> 00:53:43,990 - She can't live with us. - Well, live... 605 00:53:44,120 --> 00:53:47,780 At the moment we're all somehow living together anyway. 606 00:53:47,910 --> 00:53:51,990 There should be room for you too. That's what it's all about. 607 00:53:52,120 --> 00:53:56,410 Bring her, and we'll work something out. 608 00:54:23,790 --> 00:54:26,700 Freja. We're leaving now. 609 00:54:26,830 --> 00:54:30,490 - What about Dad? - He's coming too, I think. 610 00:54:30,620 --> 00:54:33,540 - Get my cigarettes. - What's the agenda? 611 00:54:33,620 --> 00:54:37,070 How are we doing? Allon, how are we? 612 00:54:37,200 --> 00:54:41,990 I... I have one small problem. 613 00:54:42,120 --> 00:54:46,030 Some of my stuff has gone missing. 614 00:54:46,120 --> 00:54:47,120 What's missing? 615 00:54:47,250 --> 00:54:50,110 My brown jacket. 616 00:54:50,250 --> 00:54:53,490 - And my LP with French chansons. - No way. 617 00:54:53,620 --> 00:54:57,780 - And my guitar case. - Right. 618 00:54:57,910 --> 00:55:00,860 - What do you think happened to it? - What happened? 619 00:55:03,120 --> 00:55:05,030 You burnt it all, Ole. 620 00:55:05,160 --> 00:55:07,830 You're an arsehole. 621 00:55:07,950 --> 00:55:11,320 When stuff is just lying around, it must be because people don't need it, 622 00:55:11,450 --> 00:55:12,780 so it gets burnt. 623 00:55:12,910 --> 00:55:17,290 I'll enter that Allon is doing fine seeing as he hasn't got other problems. 624 00:55:17,410 --> 00:55:19,450 - No, no problems. - Anna? 625 00:55:21,750 --> 00:55:23,650 Anna! 626 00:55:25,160 --> 00:55:27,200 House meeting! 627 00:55:36,500 --> 00:55:39,450 The beer account's gone haywire. 628 00:55:39,580 --> 00:55:42,580 - People forget to tick off. - We've gone over it. 629 00:55:42,700 --> 00:55:45,490 - It's in the red. - Didn't you tick off for me yesterday? 630 00:55:45,620 --> 00:55:48,160 - Yes. - One? It ought to be right. I had one. 631 00:55:48,290 --> 00:55:50,990 I'm pretty sure I remember to tick off. 632 00:55:51,120 --> 00:55:52,830 Hello. 633 00:55:52,950 --> 00:55:55,990 The fact remains that more beers are drunk than are ticked off. 634 00:55:56,120 --> 00:55:58,530 - It's simply not okay. - Hello. 635 00:56:00,040 --> 00:56:03,570 - Hi. This is Emma. - Hi. 636 00:56:04,830 --> 00:56:09,950 - Wow! I like you already. - Hi, I'm Ditte. 637 00:56:10,080 --> 00:56:11,540 Hi. Emma. 638 00:56:11,660 --> 00:56:13,370 She's pretty. 639 00:56:13,540 --> 00:56:15,530 Steffen. 640 00:56:15,660 --> 00:56:20,530 - Nice to meet you. - You too. 641 00:56:20,660 --> 00:56:23,530 - What the...?! - Allon. 642 00:56:23,660 --> 00:56:28,120 - You look like a French romantic movie. - One that you can't watch, Allon. 643 00:56:28,250 --> 00:56:33,450 We're having a house meeting. I'm Ole, the leader of the pack. 644 00:56:33,580 --> 00:56:37,320 - I'm sort of a chieftain... - Just get on with it, Ole. 645 00:56:37,500 --> 00:56:42,070 - We're discussing the beer account. - I'm Mona. 646 00:56:42,200 --> 00:56:45,200 - I suggest a beer amnesty. - What? 647 00:56:45,330 --> 00:56:50,620 A beer amnesty. This one time, the house fund covers the deficit. 648 00:56:50,750 --> 00:56:54,160 So us who don't drink beer have to pay because you can't tick off? 649 00:56:54,250 --> 00:56:57,410 It's gone bananas. 650 00:56:57,540 --> 00:56:59,860 I vote... 651 00:57:01,200 --> 00:57:05,610 Alright. I'll scrap the old account, and we'll start a new one Monday. 652 00:57:05,750 --> 00:57:08,740 - That's how we do it. - Remember to tick off, okay? 653 00:57:08,830 --> 00:57:11,280 Yeah, it ends here. 654 00:57:11,410 --> 00:57:15,410 - Next item... is you, Emma. - Yes. 655 00:57:15,540 --> 00:57:19,610 Erik and you have been a couple for a while now - 656 00:57:19,750 --> 00:57:23,690 - and Erik wants you to move into the commune. 657 00:57:24,660 --> 00:57:29,870 So, Emma... Who are you? 658 00:57:30,000 --> 00:57:31,740 Me? 659 00:57:34,080 --> 00:57:37,160 I'm... Oh, this is hard. 660 00:57:37,290 --> 00:57:39,410 Yeah. 661 00:57:42,870 --> 00:57:46,240 I don't know. 662 00:57:46,370 --> 00:57:49,200 - How old are you? - I'm 24. 663 00:57:49,950 --> 00:57:51,830 Alright! 664 00:57:54,910 --> 00:57:58,860 I took Erik's course on rational architecture. 665 00:57:59,000 --> 00:58:01,700 Risky business, it seems. 666 00:58:01,870 --> 00:58:05,070 It's a very interesting course. 667 00:58:05,200 --> 00:58:07,200 Are you only here for Erik's sake? 668 00:58:07,330 --> 00:58:11,450 Or does the whole idea of living in a commune appeal to you? 669 00:58:13,120 --> 00:58:15,490 Well, it is Erik I fell in love with... 670 00:58:15,620 --> 00:58:18,570 Sorry. I just had to get ready. 671 00:58:18,700 --> 00:58:19,700 Hi. 672 00:58:19,830 --> 00:58:21,950 Hi. I've been looking forward to meeting you. 673 00:58:22,080 --> 00:58:23,740 Me too. 674 00:58:27,040 --> 00:58:32,190 Anna, we've been over the beer account, and that went well. 675 00:58:32,330 --> 00:58:33,820 No, it didn't. 676 00:58:33,950 --> 00:58:36,950 There's this interesting suggestion about Emma moving in - 677 00:58:37,080 --> 00:58:41,900 - and Steffen has the dishwasher item. Have you got any items? 678 00:58:42,040 --> 00:58:45,900 - No. - Fine. The judgement of the Court is... 679 00:58:46,040 --> 00:58:48,870 - She's moving in? - Yes. 680 00:58:49,000 --> 00:58:52,610 - Oh. - We've been over that, Anna. 681 00:58:52,750 --> 00:58:58,580 It was your idea. I made it clear that it was on the agenda today. 682 00:58:58,700 --> 00:59:04,040 I didn't understand it like that. I just said she could stay for a while. 683 00:59:06,200 --> 00:59:08,780 But it sounds interesting. 684 00:59:08,910 --> 00:59:11,150 Isn't this what you suggested? 685 00:59:11,290 --> 00:59:16,320 Yes, maybe it is. Sorry, I've just been so busy. 686 00:59:16,450 --> 00:59:19,990 - Sorry, Emma. - It's okay. 687 00:59:20,120 --> 00:59:26,150 Look, I don't think we should vote on a potential housemate - 688 00:59:26,290 --> 00:59:30,450 - if we don't all have the same prerequisites. 689 00:59:30,580 --> 00:59:34,410 It's okay. It's just me. I didn't know it was now. 690 00:59:34,580 --> 00:59:37,450 It sounds like Erik told you, but you didn't quite take it in. 691 00:59:37,580 --> 00:59:39,370 No, that's not how it sounds to me. 692 00:59:39,500 --> 00:59:42,490 Well, that is the case, okay? Let's move on. 693 00:59:42,620 --> 00:59:46,660 Maybe Anna doesn't want to understand. 694 00:59:46,790 --> 00:59:49,790 - It's a difficult situation. - What are you trying to say? 695 00:59:49,910 --> 00:59:53,030 It can be difficult. Is it just me or...? 696 00:59:53,160 --> 00:59:55,730 - I don't understand. - He thinks it's difficult. 697 00:59:55,870 --> 01:00:00,030 - I'm going to get some beers. - Do we proceed with this item? 698 01:00:00,160 --> 01:00:03,580 - Vote? - Aren't we voting on Emma moving in? 699 01:00:03,750 --> 01:00:08,240 - No, let's vote on whether to vote. - Yeah. Good idea. 700 01:00:08,370 --> 01:00:13,320 All in favour of continuing the discussion and proceeding to vote? 701 01:00:13,450 --> 01:00:14,400 Good. 702 01:00:14,540 --> 01:00:17,160 We'll continue this somewhat difficult discussion - 703 01:00:17,290 --> 01:00:20,200 - before we take the final vote. 704 01:00:20,330 --> 01:00:24,110 I thought you'd had that talk already. I'll leave you then. 705 01:00:24,250 --> 01:00:27,530 You're not making it difficult. It's the situation. Stay. 706 01:00:27,700 --> 01:00:32,200 It was nice to meet you, but I think you should discuss this without me. 707 01:00:35,410 --> 01:00:37,370 I'll see you out. 708 01:00:38,750 --> 01:00:40,900 - Bye. - Bye. 709 01:00:41,040 --> 01:00:43,320 Bye, Emma. 710 01:00:43,450 --> 01:00:45,660 Her leaving is definitely a negative in my book. 711 01:00:45,790 --> 01:00:49,730 - It's a plus in mine. Very dignified. - What did you say? 712 01:00:49,870 --> 01:00:54,200 This is how I see it. Emma's part of Erik now - 713 01:00:54,330 --> 01:00:57,410 - and Erik's an inseparable part of this house. 714 01:00:57,540 --> 01:01:02,490 If we deny that, we're betraying the very idea of living in a commune. 715 01:01:03,580 --> 01:01:07,870 - I think she's nice. - And you know her really well now, Ole. 716 01:01:08,000 --> 01:01:11,820 In a way, it would be easier if it were a new person - 717 01:01:11,950 --> 01:01:15,150 - who moved in with two strange women. 718 01:01:15,290 --> 01:01:17,780 - I'd be fine with that. - Sure. 719 01:01:17,910 --> 01:01:22,450 In theory I'd be fine with it too. But... 720 01:01:23,660 --> 01:01:28,240 Anna... When I see you like this, it's just too painful. 721 01:01:29,830 --> 01:01:36,110 I'm willing to give it a shot. I think everyone should be able to live here. 722 01:01:37,250 --> 01:01:40,160 I can see why Erik fell for Emma. 723 01:01:42,580 --> 01:01:45,580 I'm not naive. I know that... 724 01:01:47,290 --> 01:01:51,660 ...people have needs like that, so let's see what happens. 725 01:01:52,750 --> 01:01:58,700 - Well, that settles it then. - No, Erik. We have to vote on it. 726 01:01:58,830 --> 01:02:05,190 Anyone opposed to Emma moving in for a trial period? 727 01:02:10,160 --> 01:02:12,370 - Mona? - Yes... 728 01:02:12,500 --> 01:02:15,280 I vote boom. 729 01:02:15,410 --> 01:02:18,120 Right. One, two, three... 730 01:02:18,250 --> 01:02:23,530 Alright then. The commune isn't ready to accept Emma as more than a guest. 731 01:02:23,660 --> 01:02:30,160 - Over to you, Steffen. Dishwasher? - Mrs. Flint is waiting to show us hers. 732 01:02:30,290 --> 01:02:35,820 She's willing to sell it to us. Bring some dirty dishes. 733 01:02:35,950 --> 01:02:39,570 - Is it big? - It's huge. 734 01:02:39,700 --> 01:02:44,160 Steffen, we need to talk about it. I quite like doing the dishes. 735 01:02:44,290 --> 01:02:48,740 But it's a hassle to get people to take their turn. 736 01:02:57,450 --> 01:02:59,360 Come back. 737 01:02:59,500 --> 01:03:02,740 - We're going to... - Come back. 738 01:03:04,330 --> 01:03:08,990 - Come and sit down. - Why, Erik? We're going to Mrs. Flint. 739 01:03:09,160 --> 01:03:12,160 Come back in and sit down. 740 01:03:15,950 --> 01:03:20,240 - Come back in and sit down. - We're on our way. 741 01:03:28,000 --> 01:03:31,440 How long do you need to pack your stuff and find somewhere else to live? 742 01:03:31,580 --> 01:03:34,250 - Cut it out. - I mean it. 743 01:03:34,370 --> 01:03:38,200 How long do you need to pack your stuff and find somewhere else to live? 744 01:03:38,330 --> 01:03:42,700 This is my house. I've lived here since I was a boy. 745 01:03:42,830 --> 01:03:46,990 You don't tell me how to live my life. This is my house! 746 01:03:47,120 --> 01:03:49,530 You gave this house to all of us. 747 01:03:49,660 --> 01:03:52,070 - Did we ever get the paperwork? - No, we didn't pay for it. 748 01:03:52,200 --> 01:03:55,540 - So technically it's Erik's house. - Why didn't we get the paperwork? 749 01:03:55,660 --> 01:03:58,910 Because only half of you have paid for your share! 750 01:03:59,040 --> 01:04:03,580 Because I and Anna pay for everything in this house! 751 01:04:03,700 --> 01:04:09,650 - So you're the boss after all. - Okay, I'm the boss! Stay out of it! 752 01:04:09,790 --> 01:04:12,450 Do as I say! Find somewhere else to live. 753 01:04:12,580 --> 01:04:14,650 This is my house! 754 01:04:14,790 --> 01:04:19,000 Shut up, Ole! Shut up, Allon! Shut up and listen to me! 755 01:04:19,120 --> 01:04:24,360 I'm sick of your bullshit, and if you won't listen to me, then move out! 756 01:04:24,500 --> 01:04:30,030 Pack your stuff and find someone else to boss around! I've had it! 757 01:04:30,160 --> 01:04:33,410 I've had it! I've had it! 758 01:04:37,620 --> 01:04:40,450 - I feel sick... - Fuck, he's going to faint. 759 01:04:44,330 --> 01:04:48,790 Get some water, Mona. Erik... Erik? 760 01:04:53,160 --> 01:04:54,950 There... 761 01:04:57,750 --> 01:05:01,690 - Here's some water. - We'll work it out, Erik. 762 01:05:01,830 --> 01:05:07,410 - I've had enough. - We need to... Sit down, everyone. 763 01:05:13,120 --> 01:05:15,910 - We will. - I've had enough. 764 01:05:20,250 --> 01:05:22,820 Hello. 765 01:05:38,200 --> 01:05:39,950 Hi. 766 01:05:45,790 --> 01:05:49,700 - Are you going to a party? - No. 767 01:05:51,830 --> 01:05:57,610 - I will only live to be nine years old. - Oh. That's not a whole lot. 768 01:05:58,950 --> 01:06:02,200 Do you know where the others are? 769 01:06:04,330 --> 01:06:06,240 Do you want to shag? 770 01:06:07,700 --> 01:06:10,820 What... what did you say? 771 01:06:11,540 --> 01:06:14,820 No, we'd better wait a while. 772 01:06:15,870 --> 01:06:17,700 Hi, Freja. 773 01:06:17,830 --> 01:06:21,690 Sorry I'm a bit early. Your dad's on his way with the moving van. 774 01:06:21,870 --> 01:06:25,370 - Oh. - Is your mum home? 775 01:06:26,660 --> 01:06:30,660 Yes, she's upstairs. 776 01:06:30,790 --> 01:06:34,700 Could you please show me to her? I want to greet her properly. 777 01:06:37,910 --> 01:06:41,690 Oh, it looks like she's left. 778 01:06:41,830 --> 01:06:45,330 - Oh. - I'll go back down. 779 01:06:45,450 --> 01:06:47,740 You will? Oh... 780 01:06:59,540 --> 01:07:02,070 Hi. 781 01:07:02,200 --> 01:07:05,540 Sorry I wasn't there to greet you properly. 782 01:07:05,660 --> 01:07:08,660 - Don't apologise. - Thanks. 783 01:07:08,790 --> 01:07:11,660 Freja showed me up. 784 01:07:14,250 --> 01:07:18,450 Oh. I'm going shopping. 785 01:07:18,580 --> 01:07:21,530 I'm cooking tonight. Want to come? 786 01:07:21,660 --> 01:07:24,280 Shopping? 787 01:07:24,410 --> 01:07:29,070 - Sure. I'd like that. - Okay. 788 01:07:29,200 --> 01:07:31,280 - Now? - Yes. 789 01:07:36,870 --> 01:07:39,240 Next stop the butcher's. 790 01:07:40,410 --> 01:07:43,910 Just charm him, and he'll give you a good price. 791 01:07:50,120 --> 01:07:51,860 There you go. 792 01:07:52,000 --> 01:07:55,030 Let me take it. I'll carry the gold. 793 01:07:57,000 --> 01:08:00,280 Ole is an old friend. 794 01:08:00,410 --> 01:08:03,360 He was actually the first person I called. 795 01:08:04,120 --> 01:08:07,490 Oh. Erik didn't tell me. 796 01:08:07,620 --> 01:08:11,570 It's always been a secret dream of mine to live with Ole. 797 01:08:11,700 --> 01:08:14,370 I can see why. 798 01:08:24,620 --> 01:08:27,620 - Your eyes are brown. - Yes. 799 01:08:29,160 --> 01:08:31,950 Yours are blue. 800 01:08:36,500 --> 01:08:40,030 I suggested that you move in. 801 01:08:40,580 --> 01:08:44,820 - I'm happy you did. - Yeah. 802 01:08:44,950 --> 01:08:49,330 I think the three of us should be able to live together. 803 01:08:49,450 --> 01:08:54,990 I think Erik has a right to... 804 01:08:57,790 --> 01:09:00,190 ...pursue his feelings. 805 01:09:00,290 --> 01:09:02,280 I'm very grateful. 806 01:09:03,250 --> 01:09:07,990 As long as it doesn't get awkward for you. Please say if it does. 807 01:09:08,120 --> 01:09:10,870 I think it's going to be interesting. 808 01:09:11,000 --> 01:09:15,320 I've been looking forward to meeting you. I know you from TV. 809 01:09:15,450 --> 01:09:18,450 Yeah, well... 810 01:09:19,790 --> 01:09:23,120 You come across as very empathetic on TV. 811 01:09:23,250 --> 01:09:24,530 You think so? 812 01:09:24,660 --> 01:09:28,950 It's nice of you to say so. I've worked there for many years now. 813 01:09:29,080 --> 01:09:33,120 Yes, I remember you from when I was a kid. 814 01:09:39,160 --> 01:09:42,030 Well... 815 01:09:42,160 --> 01:09:44,830 - You're so good, Anna. - Anna made it. 816 01:09:45,000 --> 01:09:48,530 - I love sauce. - We can tell. 817 01:09:48,660 --> 01:09:53,320 - Give your son some more sauce. - I'm against locked doors on principle. 818 01:09:53,410 --> 01:09:55,490 Me too. 819 01:09:55,620 --> 01:09:59,450 - Have you got like a plan? - Yes, we all have regular cooking days. 820 01:10:00,620 --> 01:10:04,030 - When you've gotta go, you've gotta go. - They're being silly. 821 01:10:05,000 --> 01:10:07,280 We rarely eat this good. 822 01:10:07,410 --> 01:10:10,830 - Who knows about locks? - Locks? 823 01:10:12,450 --> 01:10:17,280 - Maybe Steffen does. - Nobody's got a clue. 824 01:10:17,410 --> 01:10:20,280 We'd better look it up. 825 01:10:20,410 --> 01:10:23,780 - Beware. - We want to know when you're in heat. 826 01:11:55,790 --> 01:11:57,660 - Hi. - Hi, sweetie. 827 01:11:57,790 --> 01:12:03,540 - I'm eating at Sille's. - Wow! You're all dressed up. 828 01:12:03,660 --> 01:12:07,160 - I'm just going to eat at Sille's. - What's his name? 829 01:12:07,290 --> 01:12:09,490 - I'm just going to Sille's. - You're going red! 830 01:12:09,620 --> 01:12:12,950 Does he have a red face like yours? 831 01:12:13,080 --> 01:12:15,280 You're all being mean. 832 01:12:15,410 --> 01:12:20,240 - Ignore them. When will you be home? - I'm going now. 833 01:12:21,660 --> 01:12:23,320 That's so cute! 834 01:12:34,410 --> 01:12:36,070 Come here. 835 01:12:36,200 --> 01:12:40,450 The Vietnam war is over, but tensions are still running high in the region. 836 01:12:40,580 --> 01:12:45,570 Many diplomatic efforts to prevent a Vietnam-Cambodia war have stranded. 837 01:12:45,700 --> 01:12:47,450 A new war is a fact. 838 01:12:47,580 --> 01:12:51,080 We're at 17:48 now. 839 01:12:51,200 --> 01:12:55,450 If you're having a live guest, I'm thinking 2:40 tops. 840 01:12:55,620 --> 01:12:59,780 It's lunchtime soon. We have a deadline. Come on. 841 01:12:59,910 --> 01:13:02,480 Let's focus on our top story, Cambodia. 842 01:13:02,620 --> 01:13:06,990 Yes, as long as we run Cambodia. 843 01:13:07,120 --> 01:13:10,320 How many dead children do we include? 844 01:13:10,450 --> 01:13:12,690 No dead children at all. 845 01:13:12,830 --> 01:13:18,530 Millions will have been killed when all this is over. 846 01:13:18,660 --> 01:13:22,700 We'll omit the worst pictures and say three minutes... 847 01:13:22,830 --> 01:13:26,870 Last time we ran a Cambodia story, the viewers were all over us. 848 01:13:27,000 --> 01:13:30,110 - But that's great. - To a certain extent. 849 01:13:30,250 --> 01:13:33,530 I'd be happy with 3:30, because then... 850 01:14:24,540 --> 01:14:28,580 - What's the matter? - I'm not really sure what's going on. 851 01:14:28,700 --> 01:14:32,780 - You need some wine. - I've got something stronger in my bag. 852 01:14:37,700 --> 01:14:39,080 There you go. 853 01:14:41,660 --> 01:14:44,990 - We've got plenty of time. - It'll be fine. 854 01:14:49,410 --> 01:14:52,450 I'll do it myself. 855 01:14:52,580 --> 01:14:54,990 We've got plenty of time. 856 01:15:01,950 --> 01:15:03,910 - I'll be fine. - Yes. 857 01:15:04,040 --> 01:15:06,700 Once upon a time there was a king... 858 01:15:07,580 --> 01:15:10,150 ...who carried out a horrible experiment. 859 01:15:10,290 --> 01:15:15,820 He took 60 newborn babies and fed them and so on - 860 01:15:15,950 --> 01:15:21,870 - but half of them couldn't be touched by anyone at all. 861 01:15:23,580 --> 01:15:29,200 No physical contact of any kind, ever. 862 01:15:30,500 --> 01:15:34,790 Apart from that they got just as much sleep, food and as many vitamins - 863 01:15:34,910 --> 01:15:37,530 - as the others. 864 01:15:37,660 --> 01:15:40,950 - What happened to them? - Yeah? 865 01:15:45,410 --> 01:15:46,690 They died. 866 01:15:55,370 --> 01:15:59,030 - Give him a hug or he'll drop dead. - Touch him! 867 01:15:59,160 --> 01:16:01,450 Up to Daddy. 868 01:16:44,790 --> 01:16:47,190 Stand by. 869 01:16:51,540 --> 01:16:53,820 Ten, nine... 870 01:16:55,080 --> 01:16:57,830 ... eight, seven... 871 01:17:00,330 --> 01:17:02,400 ... six... 872 01:17:04,620 --> 01:17:06,660 ... five... 873 01:17:09,950 --> 01:17:11,030 ... four... 874 01:17:15,580 --> 01:17:16,780 ... three... 875 01:17:19,660 --> 01:17:20,660 ... two... 876 01:17:35,580 --> 01:17:37,820 I can't. 877 01:17:37,950 --> 01:17:41,950 Get Anna out. Help Anna out. Put Preben on instead. 878 01:17:42,080 --> 01:17:43,950 I can't. 879 01:17:45,950 --> 01:17:48,490 Let's go. 880 01:17:48,620 --> 01:17:51,070 Come. Try to stand up. 881 01:18:08,370 --> 01:18:12,740 TECHNICAL ERROR 882 01:18:41,040 --> 01:18:42,910 I'm going to Broadcasting House. 883 01:19:00,250 --> 01:19:04,410 You did get the message? I have to do it. 884 01:19:04,540 --> 01:19:07,820 You don't have to, Leif. Stop that. 885 01:19:07,950 --> 01:19:11,490 You haven't been well lately. 886 01:19:11,660 --> 01:19:15,110 - Well... - It's been underway for a while. 887 01:19:15,250 --> 01:19:18,530 Don't take me off. Please don't. 888 01:19:20,120 --> 01:19:23,870 The decision has been made. 889 01:19:24,000 --> 01:19:28,120 You can't. You don't tell me how to live my life. 890 01:19:28,250 --> 01:19:34,240 - I'm not telling you anything... - You have no right to take me off. 891 01:19:34,370 --> 01:19:38,240 Calm down. Breathe. 892 01:19:38,370 --> 01:19:41,650 - Take a deep breath and look inside. - Drop it. 893 01:19:41,790 --> 01:19:44,740 Your problems are none of my business. 894 01:19:44,870 --> 01:19:45,950 Too right! 895 01:19:46,080 --> 01:19:50,320 - I can do my job. I'm a professional. - No, you can't. 896 01:19:50,450 --> 01:19:54,830 - You need to do something else. - No! I want to be here! 897 01:19:54,950 --> 01:19:59,660 - I don't want to do something else. - Spoil yourself. Do ordinary stuff. 898 01:19:59,790 --> 01:20:05,200 - Go to India and talk to Sai Baba. - Don't you talk to me like that! 899 01:20:05,330 --> 01:20:08,360 - I'm going to call... - I've been here for ages. 900 01:20:08,500 --> 01:20:10,650 Don't you talk to me like that! 901 01:20:50,080 --> 01:20:55,240 - Hand me Vilads's plate. - Sure. 902 01:20:55,370 --> 01:20:59,610 - Where's Erik? - He's working late. 903 01:20:59,750 --> 01:21:02,950 Chicken, Freja? 904 01:21:03,120 --> 01:21:07,200 I'd like some too. That's normally my glass. 905 01:21:10,450 --> 01:21:12,490 Thanks. 906 01:21:12,620 --> 01:21:15,190 Hi, dear. 907 01:21:15,330 --> 01:21:17,450 Hi, Anna. 908 01:21:33,790 --> 01:21:35,160 Hi. 909 01:21:36,700 --> 01:21:39,740 Help yourself to some food. 910 01:21:45,000 --> 01:21:47,450 Can I...? 911 01:21:47,580 --> 01:21:49,490 Here. 912 01:22:05,160 --> 01:22:07,950 Where have you been? 913 01:22:08,750 --> 01:22:11,240 Where have you been, dear? 914 01:22:11,370 --> 01:22:14,740 What do you mean? I've been at work. 915 01:22:23,620 --> 01:22:26,450 I haven't seen you in days. 916 01:22:27,950 --> 01:22:30,820 There's sand on your hand. Did you hurt yourself? 917 01:22:30,950 --> 01:22:33,360 What's it to you? 918 01:22:36,160 --> 01:22:38,570 - Huh? - Sorry. 919 01:22:43,120 --> 01:22:45,530 How are you doing? 920 01:22:47,500 --> 01:22:50,490 I haven't seen you on TV either. 921 01:22:50,620 --> 01:22:52,530 Oh. 922 01:22:53,950 --> 01:22:57,290 Well, I go to work every day and she goes to school - 923 01:22:57,410 --> 01:23:01,280 - but apart from that we do more or less the same. 924 01:23:01,410 --> 01:23:06,780 We get up in the morning, we eat at the table - 925 01:23:06,910 --> 01:23:11,780 - and we drink some wine and go to bed. 926 01:23:11,910 --> 01:23:13,950 With Erik. 927 01:23:15,450 --> 01:23:17,910 What did you say? 928 01:23:18,750 --> 01:23:22,690 Well, not in that way. Not for a long time. 929 01:23:27,160 --> 01:23:31,990 Only inside my tiny little, stupid, old head. 930 01:23:38,500 --> 01:23:43,400 No, I lie in my bed alone, but apart from that we do more or less the same. 931 01:24:04,830 --> 01:24:08,410 I guess you'll be having children soon. 932 01:24:09,250 --> 01:24:13,790 - No. I'm not pregnant. - Oh. 933 01:24:13,910 --> 01:24:17,080 It's just that I know that you constantly... 934 01:24:17,200 --> 01:24:22,570 - Well, I can hear... - What do they do constantly? 935 01:24:24,000 --> 01:24:27,990 - They're at it. - Are you eavesdropping at their door? 936 01:24:28,120 --> 01:24:29,990 No. 937 01:24:30,120 --> 01:24:34,450 Maybe I've stood a little too close to the door. You shouldn't do that. 938 01:24:34,580 --> 01:24:38,570 - No, you shouldn't. - No. It's wrong. 939 01:24:38,750 --> 01:24:41,780 You shouldn't do that. 940 01:24:51,500 --> 01:24:54,450 Anna, are you upset? 941 01:24:54,580 --> 01:24:55,950 No. 942 01:24:58,160 --> 01:25:02,490 I've been dreaming a lot. You know, when I'm half-asleep. 943 01:25:07,000 --> 01:25:09,910 For instance I dream that... 944 01:25:12,330 --> 01:25:15,580 ...that he continues up the stairs... 945 01:25:17,750 --> 01:25:21,910 ...while you're asleep so you don't notice. 946 01:25:22,040 --> 01:25:24,280 - Who? - Erik. 947 01:25:26,250 --> 01:25:30,070 Maybe you do know. 948 01:25:30,200 --> 01:25:33,950 But you accept it in your sleep. 949 01:25:34,040 --> 01:25:36,910 He continues up the stairs - 950 01:25:37,080 --> 01:25:40,780 - determined, gripping the banister. 951 01:25:41,540 --> 01:25:45,240 He opens the door to my room... 952 01:25:46,830 --> 01:25:50,740 ...and he moves so confidently in the dark. 953 01:25:56,370 --> 01:26:00,740 He knows how to take me, because he knows my body. 954 01:26:03,330 --> 01:26:07,030 And he knows - 955 01:26:07,160 --> 01:26:10,530 - he has to hold me tight in a certain way. 956 01:26:11,870 --> 01:26:14,490 Then it only takes three minutes before I come. 957 01:26:22,750 --> 01:26:27,530 - Bring your plate, Vilads. - Go upstairs and eat. 958 01:26:32,080 --> 01:26:36,780 That's all it would take. It would only be now and then. 959 01:26:39,620 --> 01:26:42,950 Are you asking that of Emma? 960 01:26:43,080 --> 01:26:45,200 Are you? 961 01:26:45,330 --> 01:26:49,240 Are you asking Emma to let you sleep with Erik, too? 962 01:26:49,370 --> 01:26:52,240 Yes. 963 01:26:52,370 --> 01:26:55,650 Yes, but it was just a dream. 964 01:26:58,500 --> 01:27:01,200 Oh yes, just a dream. 965 01:27:05,450 --> 01:27:07,940 The food is great. 966 01:27:08,660 --> 01:27:12,950 - Any more chicken in the kitchen? - No, this is all there is. 967 01:27:13,080 --> 01:27:17,120 I could go for another piece. 968 01:27:49,870 --> 01:27:52,360 - Now what? - Erik, can we talk? 969 01:27:53,040 --> 01:27:56,450 Honey, I'm busy. It'll have to wait. 970 01:27:59,370 --> 01:28:01,940 Okay, we'll do it now. 971 01:28:03,200 --> 01:28:07,610 - Sit down. - Where the hell did I put my fags? 972 01:28:12,750 --> 01:28:15,200 - How are you? - Get to the point. 973 01:28:15,330 --> 01:28:18,860 Anna is going crazy. You have to do something. 974 01:28:19,000 --> 01:28:22,080 But I haven't got time, for fuck's sake. 975 01:28:22,200 --> 01:28:24,570 I haven't got time. 976 01:28:24,700 --> 01:28:28,320 My project is due in three days. I won't be a teacher all my life - 977 01:28:28,450 --> 01:28:33,240 - I can't deal with women problems all day. Can't Ditte talk to her? 978 01:28:33,370 --> 01:28:37,120 That's the point of a commune. You support each other. 979 01:28:37,290 --> 01:28:40,400 That's the whole idea. 980 01:28:40,500 --> 01:28:44,110 Why can't Ditte talk to her? Her sister-in-arms should help her. 981 01:28:44,250 --> 01:28:48,870 - I'm the last person who can help her. - You've been together for 15 years. 982 01:28:49,000 --> 01:28:51,860 I don't blame her for falling apart. 983 01:28:53,500 --> 01:28:55,120 She's a wreck. 984 01:28:56,870 --> 01:28:59,620 She's desperately unhappy. 985 01:29:00,700 --> 01:29:04,040 I don't think she can live without you. 986 01:29:05,200 --> 01:29:11,700 - It's different for women than for men. - I listen to your problems constantly! 987 01:29:11,830 --> 01:29:15,570 I'm buried in a hole in my own house trying to work - 988 01:29:15,700 --> 01:29:20,410 - but I have to deal with women problems all the time! 989 01:29:20,540 --> 01:29:22,000 I can't! 990 01:29:22,750 --> 01:29:27,700 I have to work. When do you expect me to work? 991 01:29:27,830 --> 01:29:33,070 I have to sleep and work, but I can't. When do you expect me to work? 992 01:29:33,200 --> 01:29:35,950 - When do you expect me to sleep? - Calm down. 993 01:29:36,580 --> 01:29:38,040 For fuck's sake! 994 01:30:10,910 --> 01:30:13,780 So how are things with... 995 01:30:13,910 --> 01:30:16,480 Steffen, no. 996 01:30:16,620 --> 01:30:21,030 - I thought it a relevant question... - It's okay, Anna. 997 01:30:28,200 --> 01:30:30,820 It's going to be alright. 998 01:30:35,830 --> 01:30:41,330 Okay. Things seem to be getting out of hand here. 999 01:30:41,450 --> 01:30:46,240 You all seem so unhappy, and it breaks my heart to see it. 1000 01:30:46,370 --> 01:30:50,780 I think we should have a meeting and get out the book. 1001 01:30:52,040 --> 01:30:54,160 Clear the table. 1002 01:31:30,080 --> 01:31:33,940 Well, if you want this house to survive - 1003 01:31:34,080 --> 01:31:37,740 - I think we have to decide who of you gets to stay. 1004 01:31:41,410 --> 01:31:45,160 Or else the rest of us will have to go, and that's okay too. 1005 01:31:45,950 --> 01:31:48,950 - That's the deal, I suppose. - Yes. 1006 01:31:49,080 --> 01:31:54,500 You want to vote on which of us moves out? Fine, let's do it. 1007 01:31:54,620 --> 01:31:57,320 We'll each have our say. Mona? 1008 01:31:58,870 --> 01:32:01,190 No, I don't want to... 1009 01:32:01,330 --> 01:32:03,320 - Ditte. - Boom. 1010 01:32:03,450 --> 01:32:07,240 - Steffen. - Boom, too. 1011 01:32:07,370 --> 01:32:10,620 - Boom. - Yeah, boom. 1012 01:32:10,750 --> 01:32:15,650 - Well... we won't get anywhere then. - No, we won't. 1013 01:32:15,790 --> 01:32:18,410 You have to sort this out among yourselves. 1014 01:32:18,540 --> 01:32:22,530 We can't bloody well vote out someone we love. 1015 01:32:22,660 --> 01:32:26,740 You have to sort it out. That's what we're trying to tell you. 1016 01:32:26,870 --> 01:32:31,240 Sort it out among the two of you... or three. 1017 01:32:46,750 --> 01:32:48,540 Hi, Anna. 1018 01:32:49,700 --> 01:32:51,450 Hi, Erik. 1019 01:32:52,660 --> 01:32:56,950 So, it has come to this. 1020 01:32:58,870 --> 01:33:00,660 Yes. 1021 01:33:05,040 --> 01:33:06,780 Do you want to move out? 1022 01:33:10,540 --> 01:33:11,530 No. 1023 01:33:17,500 --> 01:33:21,110 What about you, Erik? Do you want to move out? 1024 01:33:21,250 --> 01:33:24,780 No, I don't want to move out. 1025 01:33:24,910 --> 01:33:28,610 I don't think anyone should move out. 1026 01:33:31,200 --> 01:33:35,450 I want to live with my daughter, here - 1027 01:33:35,580 --> 01:33:37,820 - for as long as possible. 1028 01:33:38,580 --> 01:33:39,950 So do I. 1029 01:33:53,250 --> 01:33:55,570 What do you say, Freja? 1030 01:33:56,660 --> 01:34:00,240 This affects you more than anyone else. 1031 01:34:00,370 --> 01:34:04,500 - Freja shouldn't decide this. - Shut up and let her speak. 1032 01:34:04,620 --> 01:34:08,070 - What do you say, Freja? - Stop. This is irresponsible. 1033 01:34:08,200 --> 01:34:12,280 Who are you calling irresponsible? You've shut me out. 1034 01:34:12,410 --> 01:34:14,820 You won't even touch me. You won't touch my skin. 1035 01:34:14,950 --> 01:34:21,030 - Stop yelling. - You were never cut out for this! 1036 01:34:21,120 --> 01:34:24,150 Whose idea was all this? Was it mine? 1037 01:34:24,250 --> 01:34:27,660 Sit down and stop yelling at each other. 1038 01:34:27,790 --> 01:34:29,940 - Calm down. - Shut the...! 1039 01:34:31,330 --> 01:34:35,190 Erik, yelling at each other won't solve anything. 1040 01:34:35,330 --> 01:34:37,120 Relax. 1041 01:34:37,250 --> 01:34:40,580 - Stop it. - This was your idea in the first place. 1042 01:34:40,700 --> 01:34:43,320 I have something to say. 1043 01:34:48,120 --> 01:34:53,030 I've never seen anyone as unhappy as Mum is right now. 1044 01:34:55,700 --> 01:35:00,080 Mum, I think this place is destroying you. 1045 01:35:00,200 --> 01:35:04,700 You're not yourself anymore. I can tell. 1046 01:35:05,830 --> 01:35:09,330 It's horrible, as a matter of fact. 1047 01:35:12,000 --> 01:35:15,910 So I think you should move out. 1048 01:35:16,040 --> 01:35:18,910 As soon as you can. 1049 01:35:22,120 --> 01:35:24,490 I think you can do it. 1050 01:35:32,410 --> 01:35:35,740 Mum, I really think you can do it. 1051 01:35:58,120 --> 01:35:59,610 Freja, dear. 1052 01:35:59,750 --> 01:36:01,950 She just left. 1053 01:36:06,410 --> 01:36:07,740 Freja... 1054 01:36:35,750 --> 01:36:37,540 Freja? 1055 01:36:38,830 --> 01:36:40,700 Freja? 1056 01:36:51,540 --> 01:36:56,110 - We'll do it quietly. - Do what? 1057 01:36:56,250 --> 01:36:58,780 Burn her stuff. 1058 01:37:00,950 --> 01:37:04,320 Mum, stop it! 1059 01:37:04,450 --> 01:37:10,040 - Mum, stay here! - I'm just going to burn it! 1060 01:37:10,160 --> 01:37:12,950 Mum, we are not burning it! 1061 01:37:28,370 --> 01:37:30,610 There. 1062 01:37:30,750 --> 01:37:32,990 There, Mum. 1063 01:37:34,540 --> 01:37:37,320 It'll be alright. 1064 01:37:37,450 --> 01:37:39,990 It'll be alright, Mum. There... 1065 01:37:43,950 --> 01:37:46,240 It'll be alright. There... 1066 01:37:57,120 --> 01:38:00,320 It'll be alright. There... 1067 01:39:38,620 --> 01:39:41,870 I'd like to apologise, Freja. 1068 01:39:44,120 --> 01:39:47,870 You've helped me. I want you to know that. 1069 01:39:48,000 --> 01:39:50,830 So are you leaving? 1070 01:39:52,830 --> 01:39:54,650 Yes, but in a couple of weeks. 1071 01:39:54,790 --> 01:39:57,540 I have to find another place to live first. 1072 01:39:58,540 --> 01:40:01,370 I love you. 1073 01:40:17,080 --> 01:40:18,450 Come. 1074 01:40:18,580 --> 01:40:20,320 Ole! 1075 01:40:22,910 --> 01:40:24,900 Look at this. 1076 01:40:27,870 --> 01:40:30,360 - Damn! - It's a dishwasher. 1077 01:40:30,500 --> 01:40:34,620 - Allon bought it. - Where did you get the money for that? 1078 01:40:34,750 --> 01:40:37,410 - What is it? - A dishwasher. 1079 01:40:37,540 --> 01:40:41,240 - What's up, Ole? - It doesn't interest me. 1080 01:40:41,370 --> 01:40:44,400 Why let the machines take over? Oh, forget it! 1081 01:41:01,790 --> 01:41:04,740 - Hi, sweetie. - Hi, Freja. 1082 01:41:05,660 --> 01:41:11,240 - Sorry we're late. - Too right you should be sorry! 1083 01:41:11,370 --> 01:41:15,780 - Come sit here. - Got yourself a girlfriend, Freja? 1084 01:41:18,000 --> 01:41:20,700 She's cute. 1085 01:41:31,040 --> 01:41:34,370 Cut it out, Ole. 1086 01:41:48,040 --> 01:41:53,110 Hey, it's a great dishwasher. Allon, sorry. I love you. 1087 01:41:53,200 --> 01:41:56,240 Cut it out and come here. I'm sorry. 1088 01:41:59,540 --> 01:42:01,990 I love you! 1089 01:43:23,870 --> 01:43:29,820 If you read the paper, you'll see how love is on the decline in the world. 1090 01:43:30,000 --> 01:43:33,910 A new and interesting time is starting. 1091 01:43:34,040 --> 01:43:38,610 Maybe that's why Vilads found a better place to be. 1092 01:43:40,660 --> 01:43:44,820 Vilads could only live in the age of love. 1093 01:44:04,370 --> 01:44:08,150 Peter's waiting for me. I'm going. 1094 01:44:11,330 --> 01:44:13,070 Oh. 1095 01:44:18,660 --> 01:44:21,230 Take care, sweetie. 1096 01:44:48,870 --> 01:44:50,950 See you. Bye. 1097 01:44:52,910 --> 01:44:57,740 - Will we see you later? - No. I'm leaving now. See you. 1098 01:45:00,950 --> 01:45:02,070 - Bye, Emma. - Bye. 1099 01:45:02,200 --> 01:45:05,620 - It was beautiful... - Yes. 1100 01:45:46,330 --> 01:45:48,620 Sorry, I'll... 1101 01:45:51,040 --> 01:45:53,530 It's fine, Erik. 1102 01:46:20,120 --> 01:46:21,610 Hi. 1103 01:46:24,450 --> 01:46:26,860 Put these on. 1104 01:46:28,000 --> 01:46:30,320 What is it? 1105 01:46:41,580 --> 01:46:44,250 Oh, bend a bit. 1106 01:46:44,370 --> 01:46:46,160 It's over soon. 1107 01:46:46,290 --> 01:46:48,330 Peter. 1108 01:46:49,290 --> 01:46:52,070 I love you. 1109 01:46:52,200 --> 01:46:55,400 We've only got one day 1110 01:46:55,540 --> 01:46:57,610 to live 1111 01:46:57,750 --> 01:47:00,410 then you will wither. 1112 01:47:08,620 --> 01:47:11,070 Your hat is red 1113 01:47:11,200 --> 01:47:13,870 your scent is good. 1114 01:47:14,000 --> 01:47:18,490 I support your body while I cool your foot. 1115 01:47:19,290 --> 01:47:22,290 We've only got one day 1116 01:47:22,410 --> 01:47:24,070 to live. 1117 01:47:24,700 --> 01:47:26,610 Soon it will be gone. 1118 01:47:38,620 --> 01:47:41,290 That pound cake can take a punch. 1119 01:47:47,290 --> 01:47:52,190 Let's send Vilads a kind thought. 1120 01:48:02,160 --> 01:48:07,580 THE COMMUNE 80629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.