All language subtitles for The.Bridge.2013.S02E04.The.Acorn.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:01,835 Previously, on The Bridge... 2 00:00:01,876 --> 00:00:03,420 Her name is Eleanor Nacht. 3 00:00:03,461 --> 00:00:05,171 One of Fausto's money people. 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,548 We grab her, we have a 5 00:00:06,589 --> 00:00:08,091 legitimate shot at bringing down 6 00:00:08,133 --> 00:00:09,050 Fausto Galvan. 7 00:00:09,092 --> 00:00:10,010 We understood you 8 00:00:10,051 --> 00:00:11,970 would be able to handle the volume. 9 00:00:12,012 --> 00:00:13,054 And we can. 10 00:00:13,096 --> 00:00:15,098 Then why didn't you? 11 00:00:15,140 --> 00:00:16,099 I'm going to put it 12 00:00:16,141 --> 00:00:17,517 up into your ribs. 13 00:00:17,559 --> 00:00:18,601 Straight into your heart. 14 00:00:23,898 --> 00:00:24,983 We got hit. 15 00:00:25,025 --> 00:00:26,860 Pack a bag and hang tight. 16 00:00:26,901 --> 00:00:28,528 Remember the plan. 17 00:00:28,528 --> 00:00:29,738 And I'm not talking about, like, a seven-headed 18 00:00:29,779 --> 00:00:30,530 hydra, I'm talking... 19 00:00:30,572 --> 00:00:31,573 Sunday school's over, 20 00:00:31,614 --> 00:00:32,407 Bob. 21 00:00:34,451 --> 00:00:35,618 Yovani was escorting 22 00:00:35,660 --> 00:00:37,996 a valuable package for me... 23 00:00:38,038 --> 00:00:39,456 a woman. 24 00:00:39,497 --> 00:00:41,708 I need to find her. 25 00:00:41,750 --> 00:00:43,460 Mr. Galvan, this 26 00:00:43,501 --> 00:00:46,463 man is very hesitant. 27 00:00:46,504 --> 00:00:47,756 I trust that Marco 28 00:00:47,797 --> 00:00:50,091 will do the right thing. 29 00:00:50,133 --> 00:00:51,259 Would you like to 30 00:00:51,301 --> 00:00:53,219 touch? 31 00:00:53,261 --> 00:00:54,679 Here? 32 00:00:54,721 --> 00:00:56,181 Yes. 33 00:00:56,222 --> 00:00:57,182 Did she say where 34 00:00:57,223 --> 00:00:58,183 Kyle was? 35 00:00:58,224 --> 00:01:00,226 No, just that he was 36 00:01:00,268 --> 00:01:02,145 with the butterflies. 37 00:01:02,187 --> 00:01:04,564 I don't know what she meant. 38 00:01:07,776 --> 00:01:09,903 It's Kyle. 39 00:02:36,322 --> 00:02:39,492 Is it safe? 40 00:02:39,534 --> 00:02:41,703 You got everything? 41 00:02:41,744 --> 00:02:43,413 Yes. 42 00:02:43,454 --> 00:02:44,706 Is it safe? 43 00:02:44,747 --> 00:02:46,875 Yeah. 44 00:02:59,929 --> 00:03:02,015 Ay, ay, ay, ay. 45 00:03:20,491 --> 00:03:22,410 I prefer you up front. 46 00:03:22,452 --> 00:03:23,536 I want to sit behind 47 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 you. 48 00:03:25,580 --> 00:03:26,915 Damn crazy 49 00:03:26,956 --> 00:03:29,083 lady. 50 00:03:42,680 --> 00:03:45,850 ♪ Until I'm one 51 00:03:45,892 --> 00:03:48,019 With you 52 00:03:51,272 --> 00:03:53,566 ♪ My heart 53 00:03:53,608 --> 00:03:55,860 Shall not 54 00:03:55,902 --> 00:03:58,029 Pass through 55 00:04:01,532 --> 00:04:06,371 ♪ Until I'm one 56 00:04:06,412 --> 00:04:08,539 With you 57 00:04:10,792 --> 00:04:14,712 Our love will be mistaken. ♪ 58 00:04:32,272 --> 00:04:33,856 Mm-hmm. 59 00:04:33,898 --> 00:04:36,609 I'm taking care of it. 60 00:04:36,651 --> 00:04:39,862 Yes. 61 00:04:39,904 --> 00:04:42,615 The ear... will not be an issue. 62 00:04:42,657 --> 00:04:45,785 He's, um... a bright boy. 63 00:04:47,745 --> 00:04:50,999 I understand completely. 64 00:05:19,944 --> 00:05:21,821 Come in. 65 00:05:21,863 --> 00:05:23,531 Everything all right? 66 00:05:23,573 --> 00:05:24,532 I heard... 67 00:05:24,574 --> 00:05:26,451 It's fine. 68 00:05:26,492 --> 00:05:28,578 Come in, Timmy. 69 00:05:36,294 --> 00:05:38,755 How's the, uh, reattachment 70 00:05:38,796 --> 00:05:40,048 process coming? 71 00:05:40,089 --> 00:05:41,174 We're waiting to see 72 00:05:41,215 --> 00:05:43,343 if it takes. 73 00:05:46,346 --> 00:05:47,305 You haven't told 74 00:05:47,347 --> 00:05:48,306 anybody? 75 00:05:48,348 --> 00:05:49,515 No. 76 00:05:49,515 --> 00:05:50,808 Not as long as you keep 77 00:05:50,850 --> 00:05:53,519 paying me, sir. 78 00:05:53,561 --> 00:05:55,688 Of course. 79 00:06:01,944 --> 00:06:04,614 Absolute silence. 80 00:06:04,655 --> 00:06:06,074 You understand what these people 81 00:06:06,115 --> 00:06:08,368 will do if you talk about what 82 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 happened? 83 00:06:09,660 --> 00:06:11,746 I know. 84 00:06:14,540 --> 00:06:17,001 I'm sorry, Timmy. 85 00:06:17,043 --> 00:06:18,836 You know that, right? 86 00:06:18,878 --> 00:06:21,005 Right. 87 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 Would you like 88 00:07:06,259 --> 00:07:07,885 to be alone? 89 00:07:07,927 --> 00:07:09,637 Who do I talk to about 90 00:07:09,679 --> 00:07:11,806 getting his stuff? 91 00:07:15,059 --> 00:07:17,186 It's me, Abelardo. 92 00:07:25,778 --> 00:07:26,946 Come in. 93 00:07:26,988 --> 00:07:29,574 Gracias. 94 00:07:32,326 --> 00:07:33,619 Do you want coffee? 95 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 No, gracias. 96 00:07:36,080 --> 00:07:39,500 Interesting layout. 97 00:07:39,542 --> 00:07:42,044 It used to be part of 98 00:07:42,086 --> 00:07:43,880 the bakery downstairs. 99 00:07:43,921 --> 00:07:45,715 The owner is a friend of mine. 100 00:07:45,756 --> 00:07:47,008 You have a lot 101 00:07:47,049 --> 00:07:50,761 of friends. 102 00:07:50,803 --> 00:07:51,971 I've heard about your 103 00:07:51,971 --> 00:07:54,098 connections with Fausto Galvan. 104 00:07:58,394 --> 00:08:00,688 Why did you come here? 105 00:08:00,730 --> 00:08:02,690 Marco, you're 106 00:08:02,732 --> 00:08:03,941 working in a nest of corruption. 107 00:08:03,983 --> 00:08:05,026 It's been that way 108 00:08:05,067 --> 00:08:06,027 forever. 109 00:08:06,068 --> 00:08:07,361 Perhaps. 110 00:08:07,403 --> 00:08:08,738 But with the evidence I have 111 00:08:08,779 --> 00:08:10,907 right now, working alone, 112 00:08:10,948 --> 00:08:13,117 maybe I can take down a few bad 113 00:08:13,159 --> 00:08:14,535 cops. 114 00:08:14,577 --> 00:08:15,912 You don't have enough 115 00:08:15,953 --> 00:08:16,871 to bust Robles? 116 00:08:16,913 --> 00:08:18,080 No. 117 00:08:18,122 --> 00:08:19,874 I need a witness-- someone to go 118 00:08:19,916 --> 00:08:21,459 on the record. 119 00:08:21,501 --> 00:08:23,044 Will you? 120 00:08:24,629 --> 00:08:26,047 And what happens when 121 00:08:26,088 --> 00:08:28,007 you get a call, and they tell 122 00:08:28,049 --> 00:08:29,425 you to forget it? 123 00:08:29,425 --> 00:08:30,551 You'll just walk away? 124 00:08:30,593 --> 00:08:31,719 I can't operate 125 00:08:31,761 --> 00:08:32,929 that way. 126 00:08:32,970 --> 00:08:35,890 Robles isn't the only problem. 127 00:08:35,932 --> 00:08:39,685 I want the big fish. 128 00:08:39,685 --> 00:08:41,062 Fausto Galvan. 129 00:08:41,103 --> 00:08:42,563 Many good men have 130 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 tried. 131 00:08:43,773 --> 00:08:46,776 What makes you different? 132 00:08:46,817 --> 00:08:50,571 I am just a man, 133 00:08:50,613 --> 00:08:54,992 trying to do the right thing. 134 00:08:55,034 --> 00:08:56,661 You met with Fausto last week, 135 00:08:56,702 --> 00:08:58,871 no? 136 00:08:58,913 --> 00:09:00,414 Robles was there. 137 00:09:00,456 --> 00:09:02,416 Why? 138 00:09:02,458 --> 00:09:03,459 I don't know what 139 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 you're talking about. 140 00:09:04,835 --> 00:09:06,295 You always have a 141 00:09:06,337 --> 00:09:08,422 way of avoiding choosing sides. 142 00:09:08,464 --> 00:09:09,674 Always in the middle. 143 00:09:09,715 --> 00:09:11,092 That's all there is, 144 00:09:11,133 --> 00:09:12,218 Abelardo. 145 00:09:12,218 --> 00:09:13,344 They killed a 146 00:09:13,386 --> 00:09:15,721 teenage boy. 147 00:09:15,763 --> 00:09:18,891 Marco, you of all people... 148 00:09:23,229 --> 00:09:24,438 You don't want to be on 149 00:09:24,480 --> 00:09:26,607 their side, do you? 150 00:09:28,568 --> 00:09:31,279 There are no sides. 151 00:09:44,125 --> 00:09:45,042 Sonya. 152 00:09:45,751 --> 00:09:46,377 I'm sorry. 153 00:09:46,419 --> 00:09:48,546 He, uh... he died. 154 00:09:51,632 --> 00:09:52,633 You should've called 155 00:09:52,675 --> 00:09:53,634 me. 156 00:09:53,676 --> 00:09:54,302 I know. 157 00:09:54,343 --> 00:09:54,969 I'm sorry. 158 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 I wanted to be there 159 00:09:55,886 --> 00:09:57,763 when it happened. 160 00:09:57,763 --> 00:09:59,098 Nothing happened. 161 00:09:59,140 --> 00:10:00,391 He just... he just stopped 162 00:10:00,433 --> 00:10:02,977 breathing. 163 00:10:03,019 --> 00:10:04,895 It's over. 164 00:10:25,166 --> 00:10:27,293 Sonya... 165 00:10:31,464 --> 00:10:32,798 Sonya. 166 00:10:32,840 --> 00:10:33,507 Come on... 167 00:10:33,549 --> 00:10:36,010 Don't touch me! 168 00:10:36,052 --> 00:10:38,179 Sorry. 169 00:10:41,182 --> 00:10:42,141 I'm sorry. 170 00:10:42,183 --> 00:10:43,768 Go... away. 171 00:10:43,809 --> 00:10:44,435 Yeah. 172 00:10:44,477 --> 00:10:46,604 Yeah. 173 00:11:15,591 --> 00:11:16,550 This is Charlotte 174 00:11:16,592 --> 00:11:18,219 Millwright. 175 00:11:18,260 --> 00:11:20,680 Hard winter. 176 00:11:20,721 --> 00:11:22,848 I need help. 177 00:11:32,942 --> 00:11:35,861 I got you some tacos. 178 00:11:42,952 --> 00:11:43,911 Oh, my God, I hate 179 00:11:43,953 --> 00:11:46,956 this place. 180 00:11:47,998 --> 00:11:49,166 It's temporary. 181 00:11:49,208 --> 00:11:49,875 All right? 182 00:11:49,875 --> 00:11:51,001 Monte's coming. 183 00:11:51,043 --> 00:11:52,086 He's got our passports and the 184 00:11:52,128 --> 00:11:53,921 rest of our money. 185 00:11:53,963 --> 00:11:55,631 And then what? 186 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 I mean, the money's gonna run 187 00:11:56,632 --> 00:11:57,633 out, Ray. 188 00:11:57,675 --> 00:11:59,385 In months, not years. 189 00:11:59,427 --> 00:12:00,720 What then? 190 00:12:00,720 --> 00:12:02,096 You sure you don't want a taco? 191 00:12:02,138 --> 00:12:03,639 I mean, the wine should be cold by now. 192 00:12:03,681 --> 00:12:04,640 No, I don't want a 193 00:12:04,682 --> 00:12:05,599 taco and I don't want wine. 194 00:12:05,641 --> 00:12:06,600 I want to know what we're gonna 195 00:12:06,642 --> 00:12:07,518 do when there's no more money. 196 00:12:07,560 --> 00:12:10,271 Oh, hey, hey, hey, hey. 197 00:12:10,312 --> 00:12:12,481 Look, I know it's fuzzy. 198 00:12:12,523 --> 00:12:14,442 But we get to Alaska, new names 199 00:12:14,483 --> 00:12:15,401 and all that... 200 00:12:15,443 --> 00:12:16,694 And then? 201 00:12:16,736 --> 00:12:18,112 And I get a job canning 202 00:12:18,154 --> 00:12:19,155 fish. 203 00:12:19,196 --> 00:12:20,114 Which I know I can do. 204 00:12:20,156 --> 00:12:22,575 Which is good money, honey. 205 00:12:22,575 --> 00:12:24,452 And you can get into, you know, 206 00:12:24,493 --> 00:12:27,121 I don't know... designing 207 00:12:27,163 --> 00:12:28,914 Web sites from home or some 208 00:12:28,956 --> 00:12:30,750 shit. 209 00:12:30,791 --> 00:12:31,792 Or you can be one of those 210 00:12:31,834 --> 00:12:33,169 virtual secretaries, you know, 211 00:12:33,210 --> 00:12:35,337 but very low-profile. 212 00:12:38,090 --> 00:12:39,842 You know, we save up. 213 00:12:39,884 --> 00:12:40,968 We get a trailer with a couple 214 00:12:41,010 --> 00:12:42,178 of acres. 215 00:12:42,219 --> 00:12:44,221 Nice fire pit. 216 00:12:44,263 --> 00:12:47,016 Place for archery and... 217 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 You can... you can pop out a kid 218 00:12:50,728 --> 00:12:53,689 or two. 219 00:12:53,731 --> 00:12:54,690 You know, eventually we'll get a 220 00:12:54,732 --> 00:12:56,275 boat and I could teach the boys 221 00:12:56,317 --> 00:12:57,526 how to catch salmon while you 222 00:12:57,568 --> 00:12:58,778 sunbathe on the deck and read 223 00:12:58,819 --> 00:13:00,988 Twilight or whatever. 224 00:13:04,074 --> 00:13:06,911 I'll get fat, probably. 225 00:13:06,952 --> 00:13:10,372 You know, time passes and... we 226 00:13:10,414 --> 00:13:13,334 live our life that way until... 227 00:13:13,375 --> 00:13:15,669 until we die, I guess. 228 00:13:15,711 --> 00:13:17,838 That's a good life. 229 00:13:19,882 --> 00:13:22,009 What do you think? 230 00:13:23,969 --> 00:13:26,096 That sounds nice. 231 00:13:26,138 --> 00:13:28,349 Yeah? 232 00:13:28,390 --> 00:13:31,060 Yeah. 233 00:13:31,101 --> 00:13:35,105 Maybe I can do that. 234 00:13:35,147 --> 00:13:37,233 Alaska. 235 00:13:39,401 --> 00:13:40,653 Rayburn National. 236 00:13:40,694 --> 00:13:41,695 Finest bank cartel money can 237 00:13:41,737 --> 00:13:42,905 buy. 238 00:13:42,947 --> 00:13:43,823 Right now, all we 239 00:13:43,823 --> 00:13:45,074 have is some receipts. 240 00:13:45,115 --> 00:13:46,283 Yeah, and a dead Chuchito. 241 00:13:46,325 --> 00:13:47,409 Let me handle this. 242 00:13:47,451 --> 00:13:48,369 I'm gonna get Mike Wallace on 243 00:13:48,410 --> 00:13:49,078 his ass. 244 00:13:49,119 --> 00:13:49,912 Don't do that. 245 00:13:49,954 --> 00:13:50,579 Hi. 246 00:13:50,621 --> 00:13:51,497 Welcome. 247 00:13:51,539 --> 00:13:52,414 What type of account were you 248 00:13:52,456 --> 00:13:53,666 interested in? 249 00:13:53,707 --> 00:13:55,376 Um... small business, 250 00:13:55,417 --> 00:13:56,335 please. 251 00:13:56,377 --> 00:13:57,086 Great. 252 00:13:57,127 --> 00:13:59,213 Right this way, please. 253 00:14:01,757 --> 00:14:04,969 So... LLC, S-Corp? 254 00:14:05,010 --> 00:14:05,970 Uh, we're actually... 255 00:14:06,637 --> 00:14:07,304 Excuse me. 256 00:14:07,346 --> 00:14:08,138 We're, um, actually not 257 00:14:08,180 --> 00:14:08,889 interested in opening an 258 00:14:08,931 --> 00:14:09,974 account. 259 00:14:10,015 --> 00:14:11,392 We would like to discuss these 260 00:14:11,433 --> 00:14:14,687 with you. 261 00:14:14,687 --> 00:14:16,522 Um, I'm not... sure I know what... 262 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 We're from the El 263 00:14:17,565 --> 00:14:19,692 Paso Times, Mr. Delarge. 264 00:14:19,733 --> 00:14:21,735 That. 265 00:14:21,777 --> 00:14:22,528 Okay. 266 00:14:22,570 --> 00:14:23,571 We're doing a story 267 00:14:23,612 --> 00:14:24,321 on money laundering on the 268 00:14:24,363 --> 00:14:25,114 border and we have a few 269 00:14:25,155 --> 00:14:26,282 questions. 270 00:14:26,323 --> 00:14:27,324 It's about smurfing. 271 00:14:27,366 --> 00:14:28,158 Small transactions 272 00:14:28,200 --> 00:14:29,451 at thousands of ATMs to move 273 00:14:29,493 --> 00:14:30,411 huge amounts of money. 274 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 I know what it is. 275 00:14:31,370 --> 00:14:32,204 I guess that kind of 276 00:14:32,246 --> 00:14:33,497 makes you Papa Smurf, huh? 277 00:14:34,999 --> 00:14:36,000 Come again? 278 00:14:36,041 --> 00:14:36,917 Your bank does this 279 00:14:36,959 --> 00:14:38,085 all the time. 280 00:14:38,127 --> 00:14:38,919 Do you want to know where we 281 00:14:38,961 --> 00:14:39,920 found these receipts, 282 00:14:39,962 --> 00:14:42,089 Mr. Delarge? 283 00:14:42,131 --> 00:14:43,215 In Juárez. 284 00:14:43,215 --> 00:14:44,174 Next to a dead body stuffed into 285 00:14:44,216 --> 00:14:45,384 a duffel bag. 286 00:14:45,426 --> 00:14:46,218 Look, I am very 287 00:14:46,260 --> 00:14:46,886 busy. 288 00:14:46,886 --> 00:14:47,595 I have no comment on... 289 00:14:47,636 --> 00:14:48,512 Have you ever heard 290 00:14:48,554 --> 00:14:49,388 the name Millie Quintana, 291 00:14:49,430 --> 00:14:51,557 Mr. Delarge? 292 00:14:58,647 --> 00:14:59,940 Look, Benjamin, we've 293 00:14:59,982 --> 00:15:00,941 already linked your bank 294 00:15:00,983 --> 00:15:02,276 directly to cartel money. 295 00:15:02,318 --> 00:15:03,611 We got that. 296 00:15:03,652 --> 00:15:04,445 I'm calling 297 00:15:04,486 --> 00:15:06,614 security. 298 00:15:08,657 --> 00:15:10,159 Okay. 299 00:15:10,200 --> 00:15:11,452 Just, uh... call us if you ever 300 00:15:11,493 --> 00:15:15,205 want to talk. 301 00:15:15,247 --> 00:15:17,333 Just gonna grab those. 302 00:15:17,374 --> 00:15:19,460 Thanks. 303 00:16:35,995 --> 00:16:37,705 There are some 304 00:16:37,746 --> 00:16:39,039 phones in my desk drawer. 305 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 Can you dispose of them? 306 00:16:41,333 --> 00:16:43,877 I've lost track. 307 00:16:43,919 --> 00:16:46,797 Um... okay. 308 00:16:46,839 --> 00:16:47,589 Move back to 309 00:16:47,631 --> 00:16:49,883 Pennsylvania, Timmy. 310 00:16:49,925 --> 00:16:51,010 It's Tim. 311 00:16:51,051 --> 00:16:54,513 Asshole. 312 00:16:54,555 --> 00:16:56,974 Remember the phones. 313 00:16:57,016 --> 00:16:57,808 Well, we shook the 314 00:16:57,850 --> 00:16:58,809 tree. 315 00:16:58,851 --> 00:17:00,060 Let's see what falls out. 316 00:17:00,102 --> 00:17:01,603 Ah... 317 00:17:01,645 --> 00:17:03,063 What? 318 00:17:03,105 --> 00:17:03,856 If Delarge was 319 00:17:03,856 --> 00:17:04,940 cleaning money from the Quintana 320 00:17:04,982 --> 00:17:06,233 house, why hasn't the DEA caught 321 00:17:06,275 --> 00:17:08,402 up to him yet? 322 00:17:08,444 --> 00:17:09,695 I don't know. 323 00:17:09,695 --> 00:17:11,030 Maybe, uh... I don't know, maybe 324 00:17:11,071 --> 00:17:14,241 somebody's slowing them down. 325 00:17:14,283 --> 00:17:15,951 Daniel, it just... 326 00:17:15,993 --> 00:17:16,994 it just doesn't feel like the 327 00:17:17,036 --> 00:17:20,247 cartel's work. 328 00:17:20,289 --> 00:17:22,416 Hey. 329 00:17:25,544 --> 00:17:26,503 What do you think? 330 00:17:26,545 --> 00:17:27,171 We should hit him now? 331 00:17:27,212 --> 00:17:28,589 No, no, no, no. 332 00:17:28,630 --> 00:17:30,716 Let's just see where he's going. 333 00:18:29,983 --> 00:18:30,943 I had an uncle took his 334 00:18:30,984 --> 00:18:33,570 own life. 335 00:18:33,612 --> 00:18:35,489 Jumped off an overpass. 336 00:18:35,531 --> 00:18:36,532 Hit the windshield of a 337 00:18:36,573 --> 00:18:38,075 semitruck, semitruck pancaked a 338 00:18:38,117 --> 00:18:39,743 Volvo driven by the local 339 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 pastor. 340 00:18:40,786 --> 00:18:42,830 Three people dead. 341 00:18:42,871 --> 00:18:43,789 Asshole didn't think about the 342 00:18:43,831 --> 00:18:45,958 consequences. 343 00:18:45,999 --> 00:18:47,209 Why am I here for a 344 00:18:47,209 --> 00:18:49,211 suicide? 345 00:18:49,253 --> 00:18:50,796 Sonya's already inside. 346 00:18:50,796 --> 00:18:51,755 You gotta see what Cooper found 347 00:18:51,797 --> 00:18:52,965 on the surveillance video. 348 00:18:53,006 --> 00:18:53,882 This thing is bigger than the 349 00:18:53,924 --> 00:18:54,591 banker. 350 00:18:54,633 --> 00:18:56,718 Eleanor Nacht was here 351 00:18:56,760 --> 00:18:58,762 with Yovani Garza. 352 00:18:58,804 --> 00:19:00,889 And they met with him. 353 00:19:03,642 --> 00:19:05,060 Old Ben Delarge was 354 00:19:05,102 --> 00:19:06,979 a popular guy. 355 00:19:06,979 --> 00:19:09,273 I got Yovani Garza and Eleanor 356 00:19:09,314 --> 00:19:11,066 Nacht here six days ago. 357 00:19:11,108 --> 00:19:12,442 Then five minutes before Delarge 358 00:19:12,484 --> 00:19:13,443 takes his shortcut to the 359 00:19:13,485 --> 00:19:14,736 hereafter... 360 00:19:14,778 --> 00:19:16,155 Daniel Frye. 361 00:19:16,155 --> 00:19:17,614 Hmm. 362 00:19:17,656 --> 00:19:18,615 Have you seen him 363 00:19:18,657 --> 00:19:19,658 since the bridge? 364 00:19:19,658 --> 00:19:21,201 No. Why would I? 365 00:19:21,243 --> 00:19:24,163 Well, they already 366 00:19:24,204 --> 00:19:25,747 gave us a statement, told us 367 00:19:25,789 --> 00:19:26,999 almost nothing about what he 368 00:19:27,040 --> 00:19:28,000 said to Delarge. 369 00:19:28,041 --> 00:19:29,710 Couldn't hold them. 370 00:19:29,751 --> 00:19:30,669 The nerd with the 371 00:19:30,711 --> 00:19:31,795 bandaged ear is Delarge's 372 00:19:31,837 --> 00:19:33,422 assistant. 373 00:19:33,463 --> 00:19:34,464 All right, I'll go 374 00:19:34,506 --> 00:19:35,465 talk to him. 375 00:19:35,507 --> 00:19:37,467 Hey, are you okay? 376 00:19:37,509 --> 00:19:40,679 I'm fine. 377 00:19:40,721 --> 00:19:41,930 I'll go talk to the 378 00:19:41,972 --> 00:19:43,432 reporters, see what I can get 379 00:19:43,432 --> 00:19:44,391 from them. 380 00:19:44,433 --> 00:19:45,392 Well, if anybody on 381 00:19:45,434 --> 00:19:46,393 God's green Earth owes you 382 00:19:46,435 --> 00:19:48,562 a favor, it's Daniel Frye. 383 00:19:53,942 --> 00:19:55,360 I suppose I'll go inform our 384 00:19:55,360 --> 00:19:57,779 drug enforcement pals. 385 00:19:57,821 --> 00:19:59,114 You know what the 386 00:19:59,156 --> 00:20:00,574 strangest thing about all this 387 00:20:00,616 --> 00:20:01,617 is, boss? 388 00:20:01,658 --> 00:20:02,868 What's that, Coop? 389 00:20:02,910 --> 00:20:05,037 This is my bank. 390 00:20:21,762 --> 00:20:24,723 It done? 391 00:20:24,723 --> 00:20:26,016 Sí. 392 00:20:26,058 --> 00:20:28,143 Good. 393 00:20:30,562 --> 00:20:32,689 Well, that's it. We're done. 394 00:20:35,776 --> 00:20:36,944 Something happened. 395 00:20:36,985 --> 00:20:39,112 No details, please. 396 00:20:42,115 --> 00:20:43,367 I felt a presence in 397 00:20:43,408 --> 00:20:45,327 the room. 398 00:20:45,369 --> 00:20:46,703 And did you deal 399 00:20:46,745 --> 00:20:49,414 with this presence? 400 00:20:49,414 --> 00:20:51,917 No, it wasn't a 401 00:20:51,917 --> 00:20:54,044 person. 402 00:20:58,173 --> 00:21:00,300 It was Jesus. 403 00:21:03,095 --> 00:21:05,222 Yeah. 404 00:21:05,264 --> 00:21:08,267 All right. 405 00:21:08,267 --> 00:21:11,061 Does Jesus pay better than me? 406 00:21:12,980 --> 00:21:14,189 I'll have the money wired to 407 00:21:14,231 --> 00:21:17,359 your account. 408 00:21:17,401 --> 00:21:19,736 Bueno. 409 00:21:26,159 --> 00:21:28,203 Her name's Eleanor 410 00:21:28,245 --> 00:21:29,204 Nacht. 411 00:21:29,246 --> 00:21:31,248 She works for the cartel. 412 00:21:31,290 --> 00:21:32,374 Yeah. 413 00:21:32,416 --> 00:21:33,375 She came to see 414 00:21:33,417 --> 00:21:34,918 Delarge six days ago. 415 00:21:34,960 --> 00:21:37,087 Do you know what for? 416 00:21:40,215 --> 00:21:42,843 She do that to you? 417 00:21:42,884 --> 00:21:45,304 Look, all I did 418 00:21:45,345 --> 00:21:46,680 was spill tea on her dress, 419 00:21:46,722 --> 00:21:47,764 and then she had that psycho 420 00:21:47,806 --> 00:21:48,807 cut my ear off. 421 00:21:48,849 --> 00:21:50,100 To scare Delarge? 422 00:21:50,142 --> 00:21:51,143 I don't know what she 423 00:21:51,184 --> 00:21:52,185 was thinking. 424 00:21:52,227 --> 00:21:54,604 Isn't that your job, lady? 425 00:21:54,646 --> 00:21:55,814 Well, she killed a kid 426 00:21:55,814 --> 00:21:57,482 for clothes and a car, 427 00:21:57,524 --> 00:21:59,651 so he couldn't I.D. her. 428 00:22:03,196 --> 00:22:05,699 Jesus. 429 00:22:05,741 --> 00:22:07,409 I mean, can't you put me in 430 00:22:07,451 --> 00:22:09,119 protective custody or something? 431 00:22:09,161 --> 00:22:10,579 Somewhere cool, like Seattle or 432 00:22:10,620 --> 00:22:14,499 Bam... or just anywhere? 433 00:22:14,541 --> 00:22:15,834 What else happened 434 00:22:15,834 --> 00:22:16,960 today? 435 00:22:17,002 --> 00:22:19,713 Um, he-he got a phone 436 00:22:19,755 --> 00:22:23,008 call this morning and after he 437 00:22:23,050 --> 00:22:25,552 seemed, I-I don't know, like, 438 00:22:25,594 --> 00:22:26,928 freaked out, nervous, I... 439 00:22:26,970 --> 00:22:27,929 I checked his call 440 00:22:27,971 --> 00:22:28,972 history. 441 00:22:29,014 --> 00:22:29,931 No, not from his 442 00:22:29,973 --> 00:22:30,932 office phone. 443 00:22:30,974 --> 00:22:32,517 He had other phones. 444 00:22:32,517 --> 00:22:35,270 He asked me to get rid of them. 445 00:22:35,270 --> 00:22:37,022 Did you? 446 00:22:37,022 --> 00:22:38,648 All I'm saying is 447 00:22:38,690 --> 00:22:40,108 blowing your brains out at work 448 00:22:40,150 --> 00:22:41,151 is a rookie move. 449 00:22:41,193 --> 00:22:42,152 You know, have the decency to 450 00:22:42,194 --> 00:22:43,153 kill yourself in you own 451 00:22:43,195 --> 00:22:44,196 bathtub. 452 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 Grab a handful of pills, a fifth 453 00:22:45,947 --> 00:22:47,199 of Stoli, you throw in a little 454 00:22:47,199 --> 00:22:48,158 Captain Beefheart, and you enjoy 455 00:22:48,200 --> 00:22:49,159 the ride. 456 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 Do you even care 457 00:22:50,202 --> 00:22:51,161 that he's dead? 458 00:22:51,203 --> 00:22:52,287 Oh, my God no. 459 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 He had a wife and 460 00:22:53,372 --> 00:22:54,289 two daughters. 461 00:22:54,331 --> 00:22:55,290 Yes, and now they're 462 00:22:55,332 --> 00:22:56,291 sad, and they're off 463 00:22:56,333 --> 00:22:57,334 somewhere crying. 464 00:22:57,376 --> 00:22:58,293 Look, all I care about is how it 465 00:22:58,335 --> 00:22:59,294 affects the story. 466 00:22:59,336 --> 00:23:00,295 That's the only thing you should 467 00:23:00,337 --> 00:23:01,296 care about, too. 468 00:23:01,338 --> 00:23:02,339 We just changed the 469 00:23:02,381 --> 00:23:03,298 story. 470 00:23:03,340 --> 00:23:04,299 We did not! 471 00:23:04,341 --> 00:23:05,342 He was dirty. 472 00:23:05,384 --> 00:23:06,343 He put himself in that position. 473 00:23:06,385 --> 00:23:07,469 All we did was come along and 474 00:23:07,511 --> 00:23:09,638 ask him a couple questions. 475 00:23:13,725 --> 00:23:16,144 Hey, Detective. 476 00:23:16,186 --> 00:23:17,687 Daniel. 477 00:23:17,729 --> 00:23:19,856 Hola, Adriana. 478 00:23:23,610 --> 00:23:24,903 I never got a chance, 479 00:23:24,903 --> 00:23:27,948 you know, to say thank you for 480 00:23:27,989 --> 00:23:29,199 the, uh, the... what you did on 481 00:23:29,241 --> 00:23:30,909 the bridge. 482 00:23:30,951 --> 00:23:32,953 You could've shot me. 483 00:23:32,994 --> 00:23:34,454 Pretty sure I would've shot me. 484 00:23:34,496 --> 00:23:35,455 I don't want to talk 485 00:23:35,497 --> 00:23:37,999 about that. 486 00:23:38,041 --> 00:23:40,836 Okay. 487 00:23:40,877 --> 00:23:42,963 What can we do for you? 488 00:23:45,757 --> 00:23:47,175 You two were the last 489 00:23:47,217 --> 00:23:48,885 to see to the banker today. 490 00:23:48,927 --> 00:23:51,054 And saw it happen. 491 00:23:51,096 --> 00:23:52,222 Yeah. 492 00:23:52,264 --> 00:23:53,348 What did you say to 493 00:23:53,390 --> 00:23:54,433 him? 494 00:23:54,474 --> 00:23:56,560 The question is 495 00:23:56,601 --> 00:23:58,728 why do you care? 496 00:24:01,231 --> 00:24:03,942 Can you help? 497 00:24:03,984 --> 00:24:06,403 No. 498 00:24:06,445 --> 00:24:09,906 Why'd you go there? 499 00:24:09,948 --> 00:24:11,700 Adriana? 500 00:24:11,741 --> 00:24:13,118 I heard about your little 501 00:24:13,118 --> 00:24:14,536 sister. 502 00:24:14,578 --> 00:24:17,622 Her name was Dani, wasn't it? 503 00:24:17,664 --> 00:24:20,292 I'm so sorry. 504 00:24:20,292 --> 00:24:22,210 If there's anything I can do to 505 00:24:22,252 --> 00:24:24,337 help... 506 00:24:26,298 --> 00:24:28,758 What did he say? 507 00:24:28,800 --> 00:24:29,926 He said he'd bribe 508 00:24:29,968 --> 00:24:30,927 me with what he knows about Dani 509 00:24:30,969 --> 00:24:31,970 in exchange for what we know 510 00:24:31,970 --> 00:24:32,929 about Delarge. 511 00:24:32,971 --> 00:24:34,598 No, no, no, I did not 512 00:24:34,639 --> 00:24:35,640 say that. 513 00:24:35,640 --> 00:24:37,392 Yes, you did. 514 00:24:37,434 --> 00:24:38,393 We can help each 515 00:24:38,435 --> 00:24:39,519 other. 516 00:24:39,561 --> 00:24:41,396 That is all I'm saying. 517 00:24:41,438 --> 00:24:42,439 We don't have to tell 518 00:24:42,481 --> 00:24:43,732 you shit. 519 00:24:43,773 --> 00:24:44,941 We made our statement. 520 00:24:44,983 --> 00:24:45,942 You'll see what we got when 521 00:24:45,984 --> 00:24:47,152 we publish. 522 00:24:47,194 --> 00:24:50,197 All right. 523 00:24:50,238 --> 00:24:52,365 Okay. 524 00:24:53,742 --> 00:24:55,243 If you change your mind, let me 525 00:24:55,285 --> 00:24:57,412 know, okay? 526 00:25:06,546 --> 00:25:08,590 Holy shit! 527 00:25:08,632 --> 00:25:09,925 Mm-hmm. 528 00:25:09,925 --> 00:25:11,259 Bank coffee. 529 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 Delicioso. 530 00:25:12,344 --> 00:25:13,303 Well, you'd expect 531 00:25:13,345 --> 00:25:14,304 better from the suit-and-tie 532 00:25:14,346 --> 00:25:15,514 crowd, and I've had better at 533 00:25:15,555 --> 00:25:16,515 the gas-n-go. 534 00:25:16,556 --> 00:25:17,599 Yup. 535 00:25:17,641 --> 00:25:18,558 Trying to figure 536 00:25:18,600 --> 00:25:19,476 this all out. 537 00:25:19,518 --> 00:25:20,602 Cartel dinero, no 538 00:25:20,644 --> 00:25:21,811 doubt. 539 00:25:21,853 --> 00:25:23,438 It's a goddamn mess. 540 00:25:23,480 --> 00:25:24,564 That it is. 541 00:25:24,606 --> 00:25:25,690 Serves you right though for 542 00:25:25,732 --> 00:25:27,567 tipping off the DEA so fast. 543 00:25:27,609 --> 00:25:28,777 Well, I promised them I 544 00:25:28,818 --> 00:25:29,819 would. What's up? 545 00:25:29,861 --> 00:25:31,321 Hey, I might have 546 00:25:31,363 --> 00:25:32,364 something. 547 00:25:32,364 --> 00:25:33,990 I found phones in the banker's 548 00:25:34,032 --> 00:25:34,991 desk. 549 00:25:35,033 --> 00:25:36,076 He had some business down in 550 00:25:36,117 --> 00:25:37,160 Juárez, so I'm meeting Marco 551 00:25:37,202 --> 00:25:38,161 to check it out. 552 00:25:38,203 --> 00:25:39,204 Okay. 553 00:25:39,204 --> 00:25:40,705 Make sure you check in. 554 00:25:40,747 --> 00:25:42,874 Okay. 555 00:25:46,628 --> 00:25:47,754 She's still not 556 00:25:47,796 --> 00:25:49,589 sold on sharing, is she? 557 00:25:49,631 --> 00:25:50,715 Cooper, why don't you 558 00:25:50,757 --> 00:25:51,716 get Agent McKenzie a cup 559 00:25:51,758 --> 00:25:52,717 of coffee? 560 00:25:52,759 --> 00:25:54,886 Copy that. 561 00:25:57,138 --> 00:25:59,140 Hey. 562 00:25:59,182 --> 00:26:00,183 I thought we were meeting back 563 00:26:00,225 --> 00:26:02,727 at the bank. 564 00:26:02,769 --> 00:26:04,145 Do you know anything 565 00:26:04,187 --> 00:26:06,856 about CLIO Grupo Internacional? 566 00:26:06,898 --> 00:26:07,941 Oh, yeah. 567 00:26:07,983 --> 00:26:09,025 Well, it's a huge company in 568 00:26:09,067 --> 00:26:09,985 Mexico. 569 00:26:11,486 --> 00:26:12,988 They have tentacles everywhere. 570 00:26:13,029 --> 00:26:15,115 Why are you asking? 571 00:26:15,156 --> 00:26:16,533 Benjamin Delarge 572 00:26:16,575 --> 00:26:18,702 called there this morning. 573 00:26:32,173 --> 00:26:33,216 Can you stop humming 574 00:26:33,258 --> 00:26:35,760 that? 575 00:26:35,802 --> 00:26:38,722 We can listen to a CD. 576 00:26:38,763 --> 00:26:40,348 You like Metallica? 577 00:26:40,390 --> 00:26:43,351 The Black Album. 578 00:26:43,393 --> 00:26:44,686 No. 579 00:26:44,728 --> 00:26:46,229 Taylor Swift? 580 00:26:46,271 --> 00:26:48,398 My wife got me into her. 581 00:26:53,111 --> 00:26:55,155 Why, why don't you like to sit 582 00:26:55,196 --> 00:26:57,991 in the front? 583 00:26:58,033 --> 00:26:59,117 I prefer to sit 584 00:26:59,159 --> 00:27:00,201 behind you. 585 00:27:00,243 --> 00:27:03,955 Yeah, but why? 586 00:27:03,997 --> 00:27:05,332 So I can see what 587 00:27:05,373 --> 00:27:07,042 you do... 588 00:27:07,083 --> 00:27:09,210 before you do it. 589 00:27:33,276 --> 00:27:34,277 It's a number on a 590 00:27:34,319 --> 00:27:36,321 phone, that's all. 591 00:27:36,363 --> 00:27:37,989 You can't just barge into a 592 00:27:38,031 --> 00:27:39,157 legitimate business and make 593 00:27:39,199 --> 00:27:40,659 accusations. 594 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 I can ask questions. 595 00:27:42,661 --> 00:27:45,955 Yes, you can. 596 00:27:45,997 --> 00:27:47,957 Delarge had six phones 597 00:27:47,999 --> 00:27:49,668 locked in his desk drawer. 598 00:27:49,668 --> 00:27:51,503 CLIO's the only number he ever 599 00:27:51,503 --> 00:27:53,213 called. 600 00:27:53,254 --> 00:27:54,422 Maybe he had business 601 00:27:54,464 --> 00:27:56,174 with them. 602 00:27:56,216 --> 00:27:57,634 Eleanor Nacht went to 603 00:27:57,676 --> 00:27:58,718 see Delarge. 604 00:27:58,760 --> 00:27:59,844 We know she works for Fausto 605 00:27:59,844 --> 00:28:00,970 Galvan. 606 00:28:01,012 --> 00:28:04,432 That links her to CLIO. 607 00:28:04,474 --> 00:28:05,600 Maybe. 608 00:28:05,642 --> 00:28:06,643 Why are you not seeing 609 00:28:06,685 --> 00:28:07,644 this?! 610 00:28:07,686 --> 00:28:08,603 Do you not want to go? 611 00:28:08,645 --> 00:28:09,604 Go... 612 00:28:09,646 --> 00:28:10,647 I'm happy to go by 613 00:28:10,689 --> 00:28:11,648 myself! 614 00:28:11,690 --> 00:28:12,649 Did I say that? 615 00:28:12,691 --> 00:28:13,608 Well... 616 00:28:13,650 --> 00:28:14,609 I did not say that. 617 00:28:14,651 --> 00:28:15,777 No, I didn't. 618 00:28:15,819 --> 00:28:17,946 We're going, right? 619 00:28:28,206 --> 00:28:31,209 Jim Dobbs died. 620 00:28:31,251 --> 00:28:32,836 When? 621 00:28:32,877 --> 00:28:36,339 This morning. 622 00:28:36,381 --> 00:28:38,508 How are you feeling? 623 00:28:44,639 --> 00:28:46,474 It might help if you talk about 624 00:28:46,516 --> 00:28:48,643 it. 625 00:28:54,065 --> 00:28:58,027 I feel... 626 00:28:58,069 --> 00:29:00,822 I feel confused... 627 00:29:00,864 --> 00:29:04,534 I guess. I... 628 00:29:04,576 --> 00:29:06,244 I just wanted to talk to him, 629 00:29:06,286 --> 00:29:07,245 you know? 630 00:29:07,287 --> 00:29:10,081 Once. 631 00:29:10,081 --> 00:29:12,208 Have one conversation. 632 00:29:14,586 --> 00:29:16,713 To say what? 633 00:29:20,258 --> 00:29:21,801 How much I loved my 634 00:29:21,843 --> 00:29:23,928 sister. 635 00:29:26,890 --> 00:29:29,350 What would that do? 636 00:29:35,356 --> 00:29:37,484 I don't know. 637 00:29:41,154 --> 00:29:42,947 Get rid of what I see when I 638 00:29:42,989 --> 00:29:45,116 imagine it. 639 00:29:52,749 --> 00:29:53,708 A lot of money in this 640 00:29:53,750 --> 00:29:55,919 place, hmm? 641 00:29:55,960 --> 00:29:57,629 Yeah. 642 00:29:57,670 --> 00:29:59,589 It looks good on the outside. 643 00:29:59,631 --> 00:30:02,008 Good afternoon. ¿Detective Ruiz? 644 00:30:02,050 --> 00:30:03,134 Sí, senorita. 645 00:30:03,134 --> 00:30:04,594 Thanks for waiting. 646 00:30:04,636 --> 00:30:05,929 It'll be just another moment. 647 00:30:05,970 --> 00:30:06,971 Thanks, but who are 648 00:30:07,013 --> 00:30:08,181 we seeing? 649 00:30:08,223 --> 00:30:09,474 We didn't get a name. 650 00:30:09,474 --> 00:30:10,809 Our CEO. 651 00:30:10,850 --> 00:30:13,102 Mr. Cerisola. 652 00:30:13,144 --> 00:30:15,271 Detective Ruiz! 653 00:30:18,274 --> 00:30:19,275 Thank you very much. 654 00:30:19,317 --> 00:30:21,110 Security called up. 655 00:30:21,152 --> 00:30:24,030 How can I help? 656 00:30:24,072 --> 00:30:25,114 This is... 657 00:30:25,156 --> 00:30:26,449 Detective Sonya Cross, 658 00:30:26,491 --> 00:30:27,742 El Paso PD. 659 00:30:27,784 --> 00:30:28,535 Mm. 660 00:30:28,576 --> 00:30:29,577 We're looking into the 661 00:30:29,619 --> 00:30:31,538 death of a man named Benjamin 662 00:30:31,579 --> 00:30:32,831 Delarge. 663 00:30:32,872 --> 00:30:35,917 Uh, he called someone 664 00:30:35,959 --> 00:30:37,293 at this building this morning. 665 00:30:37,335 --> 00:30:38,753 I see. 666 00:30:38,795 --> 00:30:39,838 He shot himself in 667 00:30:39,838 --> 00:30:41,965 front of Rayburn National Bank. 668 00:30:42,006 --> 00:30:43,633 He was the branch manager. 669 00:30:43,675 --> 00:30:44,634 Oh, very 670 00:30:44,676 --> 00:30:45,677 unfortunate. 671 00:30:45,718 --> 00:30:46,719 Did you know him? 672 00:30:46,761 --> 00:30:48,346 No. 673 00:30:48,388 --> 00:30:49,472 But we do business with the 674 00:30:49,514 --> 00:30:50,723 bank. 675 00:30:50,765 --> 00:30:52,058 We work both sides of the 676 00:30:52,100 --> 00:30:53,059 border. 677 00:30:53,101 --> 00:30:54,477 Right. 678 00:30:54,519 --> 00:30:55,979 Does the name Eleanor Nacht mean 679 00:30:56,020 --> 00:30:57,105 anything to you? 680 00:30:57,146 --> 00:30:58,439 No. 681 00:30:58,481 --> 00:31:00,024 She's responsible for 682 00:31:00,024 --> 00:31:03,570 two murders in El Paso. 683 00:31:03,611 --> 00:31:04,821 You're here about 684 00:31:04,863 --> 00:31:06,281 a suicide? 685 00:31:06,322 --> 00:31:07,323 I'm sorry, I'm slightly 686 00:31:07,365 --> 00:31:08,324 confused. 687 00:31:08,366 --> 00:31:09,325 Well, it would help if 688 00:31:09,367 --> 00:31:10,827 we could find out who Delarge 689 00:31:10,869 --> 00:31:12,704 spoke to this morning. 690 00:31:12,704 --> 00:31:14,330 That's what she means. 691 00:31:14,372 --> 00:31:15,456 Would you like me 692 00:31:15,498 --> 00:31:16,875 to see about getting phone logs? 693 00:31:16,875 --> 00:31:17,834 Yes. 694 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 Okay. 695 00:31:18,918 --> 00:31:20,503 Actually, that would be helpful. 696 00:31:20,545 --> 00:31:21,713 Yeah. 697 00:31:21,713 --> 00:31:22,672 Ah, Marisa? 698 00:31:22,714 --> 00:31:24,090 I'll have my assistant take care of you. 699 00:31:24,132 --> 00:31:25,049 Okay, but we don't 700 00:31:25,091 --> 00:31:25,717 have a warrant... 701 00:31:25,717 --> 00:31:26,509 Not a problem. 702 00:31:26,551 --> 00:31:27,176 Thank you. 703 00:31:27,218 --> 00:31:28,011 Oh, you're 704 00:31:28,052 --> 00:31:28,636 welcome. 705 00:31:28,678 --> 00:31:29,345 Gracias. 706 00:31:29,387 --> 00:31:30,763 Detective Ruiz. 707 00:31:30,805 --> 00:31:31,681 Can I talk to you about another 708 00:31:31,723 --> 00:31:33,182 matter? 709 00:31:33,224 --> 00:31:35,977 Not related. 710 00:31:36,019 --> 00:31:36,978 It's all right. 711 00:31:37,020 --> 00:31:37,979 Go on. 712 00:31:38,021 --> 00:31:41,316 I'll catch up. 713 00:31:42,692 --> 00:31:44,027 It's very funny. 714 00:31:44,068 --> 00:31:45,028 Admit it. 715 00:31:45,069 --> 00:31:46,362 The snake eats its tail. 716 00:31:46,404 --> 00:31:47,989 Something like that, you know? 717 00:31:48,031 --> 00:31:48,990 No, no, Sonya's just a 718 00:31:49,032 --> 00:31:50,158 cop. 719 00:31:50,199 --> 00:31:51,659 She's not a threat to you. 720 00:31:51,701 --> 00:31:52,994 Look, the phone 721 00:31:53,036 --> 00:31:56,372 records won't show anything. 722 00:31:56,414 --> 00:31:57,540 I know. 723 00:31:57,582 --> 00:31:58,541 Convince your 724 00:31:58,583 --> 00:32:00,126 friend of some other story. 725 00:32:00,168 --> 00:32:02,629 Okay. 726 00:32:02,670 --> 00:32:03,630 I'm glad that 727 00:32:03,671 --> 00:32:04,756 you're here. 728 00:32:04,756 --> 00:32:05,715 It shows me that you're good at 729 00:32:05,757 --> 00:32:07,050 your job. 730 00:32:07,091 --> 00:32:08,051 Yes, but I didn't find 731 00:32:08,092 --> 00:32:09,052 her. 732 00:32:09,093 --> 00:32:10,553 The woman you're looking for. 733 00:32:10,595 --> 00:32:12,639 I know. 734 00:32:12,680 --> 00:32:14,766 We did. 735 00:32:22,440 --> 00:32:24,108 She killed a kid. 736 00:32:26,110 --> 00:32:27,362 Okay. 737 00:32:27,403 --> 00:32:28,363 The Americans won't 738 00:32:28,404 --> 00:32:29,364 stop looking for her. 739 00:32:29,405 --> 00:32:33,242 Let them look. 740 00:32:33,284 --> 00:32:35,119 Who is she? 741 00:32:35,119 --> 00:32:36,079 That's of no 742 00:32:36,120 --> 00:32:38,873 interest to you. 743 00:32:38,915 --> 00:32:41,167 And you? 744 00:32:41,209 --> 00:32:42,835 Who are you? 745 00:32:42,877 --> 00:32:44,253 What do you mean? 746 00:32:44,295 --> 00:32:46,422 I'm your friend. 747 00:32:57,475 --> 00:32:59,310 Ready? 748 00:32:59,352 --> 00:33:01,062 Yeah. 749 00:33:01,104 --> 00:33:02,313 Anything? 750 00:33:02,355 --> 00:33:03,314 No record of the call 751 00:33:03,356 --> 00:33:04,399 from this morning. 752 00:33:04,440 --> 00:33:05,441 Huh. 753 00:33:05,483 --> 00:33:06,943 What are those? 754 00:33:06,985 --> 00:33:07,944 I asked for the last 755 00:33:07,986 --> 00:33:10,113 two months. 756 00:33:13,241 --> 00:33:14,534 Why would the head of the 757 00:33:14,575 --> 00:33:16,285 company meet us? 758 00:33:16,327 --> 00:33:17,328 I don't know, maybe he 759 00:33:17,328 --> 00:33:18,079 wants to help. 760 00:33:18,121 --> 00:33:19,038 What'd he want from 761 00:33:19,080 --> 00:33:19,789 you? 762 00:33:19,831 --> 00:33:21,749 He... wanted to hire 763 00:33:21,791 --> 00:33:23,251 me. 764 00:33:23,292 --> 00:33:24,752 For what? 765 00:33:24,794 --> 00:33:26,212 Um, security 766 00:33:26,254 --> 00:33:27,964 consulting. 767 00:33:28,006 --> 00:33:30,299 Many of us have second jobs. 768 00:33:30,341 --> 00:33:31,676 Hmm. 769 00:33:31,718 --> 00:33:32,719 What'd you say? 770 00:33:32,760 --> 00:33:34,303 I told him I already 771 00:33:34,345 --> 00:33:36,472 had a job. 772 00:33:52,155 --> 00:33:53,531 Miss Millwright. 773 00:33:53,573 --> 00:33:54,574 How are you? 774 00:33:54,615 --> 00:33:55,575 Peachy. 775 00:33:58,453 --> 00:34:01,122 Monte, my man. 776 00:34:01,164 --> 00:34:02,665 You bring the passports? 777 00:34:02,707 --> 00:34:03,416 In a manner of 778 00:34:03,458 --> 00:34:04,083 speaking. 779 00:34:04,125 --> 00:34:04,876 Look, just give me the 780 00:34:04,917 --> 00:34:05,960 money so we can vámonos to the 781 00:34:06,002 --> 00:34:06,878 great white north. 782 00:34:06,919 --> 00:34:07,795 There's no need to 783 00:34:07,837 --> 00:34:08,838 run, Ray. 784 00:34:08,880 --> 00:34:10,757 Not now. 785 00:34:10,798 --> 00:34:11,591 Really? 786 00:34:11,632 --> 00:34:12,508 You take a mulligan on 787 00:34:12,550 --> 00:34:13,176 the heroin. 788 00:34:13,217 --> 00:34:13,968 Whoa, whoa, wait a 789 00:34:14,010 --> 00:34:14,969 minute, Monte. 790 00:34:15,011 --> 00:34:16,137 You screw up a job, they come 791 00:34:16,179 --> 00:34:17,013 for you. 792 00:34:17,055 --> 00:34:18,431 That's Cartel 101. 793 00:34:18,473 --> 00:34:19,682 Let him talk, Ray. 794 00:34:19,724 --> 00:34:20,516 I've spoken to 795 00:34:20,558 --> 00:34:21,517 Mr. Galvan. 796 00:34:21,559 --> 00:34:22,560 He doesn't care about the 797 00:34:22,560 --> 00:34:23,686 heroin. 798 00:34:23,728 --> 00:34:24,854 So we're supposed to 799 00:34:24,896 --> 00:34:25,855 just go back and pretend like 800 00:34:25,897 --> 00:34:27,106 nothing happened? 801 00:34:27,148 --> 00:34:28,107 Not exactly. 802 00:34:28,149 --> 00:34:29,358 There's a new job. 803 00:34:29,400 --> 00:34:30,193 Well, wait a minute, 804 00:34:30,234 --> 00:34:30,943 Tex. 805 00:34:30,985 --> 00:34:32,612 Listen, we need to discuss this. 806 00:34:32,653 --> 00:34:33,571 Alone. 807 00:34:33,613 --> 00:34:34,906 Shut up, Ray. 808 00:34:34,906 --> 00:34:36,657 What's the job? 809 00:34:36,699 --> 00:34:38,951 Let's go for a drive. 810 00:34:38,993 --> 00:34:40,036 Okay, show me. 811 00:34:40,078 --> 00:34:41,037 Whoa, whoa, babe. 812 00:34:41,079 --> 00:34:42,955 Look, we need to discuss this. 813 00:34:42,997 --> 00:34:44,957 Alaska, our plans... 814 00:34:44,999 --> 00:34:46,709 Kids. 815 00:34:46,751 --> 00:34:48,878 Screw Alaska. 816 00:34:55,093 --> 00:34:57,887 Witch hazel or 817 00:34:57,929 --> 00:35:00,139 peroxide? 818 00:35:04,852 --> 00:35:08,147 Sorry, what did you say? 819 00:35:08,189 --> 00:35:10,066 Go to hell. 820 00:35:10,108 --> 00:35:11,067 I guess it's the witch 821 00:35:11,109 --> 00:35:13,820 hazel, then. 822 00:35:13,861 --> 00:35:15,029 Might sting just a little bit 823 00:35:15,071 --> 00:35:16,989 more. 824 00:35:20,868 --> 00:35:22,078 I thought you saw a good man in 825 00:35:22,120 --> 00:35:23,204 there, Steven. 826 00:35:28,292 --> 00:35:30,253 I was mistaken. 827 00:35:30,294 --> 00:35:32,213 You idiots have no 828 00:35:32,255 --> 00:35:34,465 idea how to do this right. 829 00:35:34,507 --> 00:35:35,466 How did you come to 830 00:35:35,508 --> 00:35:39,262 this path? 831 00:35:39,303 --> 00:35:40,513 What? 832 00:35:40,555 --> 00:35:42,890 Your life. 833 00:35:42,890 --> 00:35:45,685 You-you weren't always a rapist. 834 00:35:49,564 --> 00:35:51,691 You were a little boy, once. 835 00:35:56,279 --> 00:35:57,864 You ever done anything good in 836 00:35:57,905 --> 00:36:00,449 this life? 837 00:36:00,491 --> 00:36:04,078 One honest moment of love in all 838 00:36:04,120 --> 00:36:08,082 this darkness? 839 00:36:08,124 --> 00:36:10,209 I have. 840 00:36:12,170 --> 00:36:14,255 And it was glorious. 841 00:36:14,297 --> 00:36:15,882 Tell it, Brother Steven. 842 00:36:15,923 --> 00:36:18,050 Idiots. 843 00:36:25,266 --> 00:36:26,309 Happy to cut his nuts 844 00:36:26,350 --> 00:36:29,270 off, take his eyeballs, swap 'em 845 00:36:29,312 --> 00:36:30,897 out. 846 00:36:30,938 --> 00:36:34,442 Whatever it takes. 847 00:36:34,483 --> 00:36:36,611 I want every name. 848 00:36:40,323 --> 00:36:42,408 Every cop there that night. 849 00:36:43,868 --> 00:36:46,913 Ah, amigo... 850 00:36:48,915 --> 00:36:50,541 Do whatever you want. 851 00:36:50,583 --> 00:36:52,418 Kill me. 852 00:36:52,460 --> 00:36:54,587 I don't give a shit. 853 00:36:54,629 --> 00:36:56,047 Oh, you should give 854 00:36:56,047 --> 00:36:58,174 a shit, friend. 855 00:37:14,732 --> 00:37:16,275 Hey. 856 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 Hey. 857 00:37:19,070 --> 00:37:20,154 Uh, sorry, you know. 858 00:37:20,196 --> 00:37:23,074 I know you don't like surprises. 859 00:37:23,074 --> 00:37:24,075 It's all right. 860 00:37:24,116 --> 00:37:26,244 Come on in. 861 00:37:34,627 --> 00:37:37,380 Yeah. I, uh... 862 00:37:37,421 --> 00:37:39,548 got a little drunk. 863 00:37:41,425 --> 00:37:42,718 You'll have to quit 864 00:37:42,760 --> 00:37:45,471 smoking now. 865 00:37:45,513 --> 00:37:47,431 Yeah, funny. 866 00:37:49,892 --> 00:37:53,145 Good memory. 867 00:37:53,187 --> 00:37:56,023 So? 868 00:37:57,525 --> 00:38:00,736 I, uh, I should've 869 00:38:00,778 --> 00:38:04,073 called you from the hospital. 870 00:38:04,115 --> 00:38:07,910 It was important to you. 871 00:38:07,952 --> 00:38:10,538 I knew that. 872 00:38:10,579 --> 00:38:12,665 Why didn't you? 873 00:38:16,210 --> 00:38:19,547 I don't know. 874 00:38:19,588 --> 00:38:21,007 I, uh, 875 00:38:21,048 --> 00:38:24,051 didn't really expect to 876 00:38:24,093 --> 00:38:26,220 have this reaction. 877 00:38:37,773 --> 00:38:39,025 He was your brother, 878 00:38:39,066 --> 00:38:41,902 Jack. 879 00:38:41,944 --> 00:38:44,405 Yeah. 880 00:38:44,447 --> 00:38:46,574 He was my brother. 881 00:38:48,951 --> 00:38:49,994 What did you take from 882 00:38:50,036 --> 00:38:51,537 the room? 883 00:38:51,579 --> 00:38:53,664 Nothing. 884 00:38:53,664 --> 00:38:55,791 Just more crap. 885 00:39:03,049 --> 00:39:06,510 It's a good thing he's gone. 886 00:39:06,552 --> 00:39:08,679 Can you feel it? 887 00:39:11,307 --> 00:39:13,684 No. 888 00:39:17,772 --> 00:39:21,609 Well, it is. 889 00:39:21,650 --> 00:39:24,070 It is. 890 00:39:24,111 --> 00:39:26,238 It's over. 891 00:39:35,998 --> 00:39:37,291 We don't have to talk 892 00:39:37,333 --> 00:39:39,418 about it if you don't want to. 893 00:39:47,968 --> 00:39:49,512 Wait. 894 00:39:49,553 --> 00:39:51,680 Wait. 895 00:40:01,649 --> 00:40:04,151 You sure? 896 00:40:04,193 --> 00:40:05,277 Yes. 897 00:40:05,319 --> 00:40:06,821 I like it. 898 00:40:06,862 --> 00:40:08,989 I want you to. 899 00:41:10,259 --> 00:41:11,677 I didn't think you 900 00:41:11,719 --> 00:41:14,054 were a believer. 901 00:41:14,096 --> 00:41:16,223 No, I'm not. 902 00:41:20,144 --> 00:41:21,896 After my son died, I'd come here 903 00:41:21,937 --> 00:41:25,566 and sit for hours. 904 00:41:25,608 --> 00:41:27,735 It's very peaceful. 905 00:41:31,113 --> 00:41:32,198 So, can I count on 906 00:41:32,239 --> 00:41:35,284 you? 907 00:41:35,326 --> 00:41:36,702 What do you need 908 00:41:36,744 --> 00:41:38,162 from me? 909 00:41:38,204 --> 00:41:40,956 Witnesses. 910 00:41:40,998 --> 00:41:41,957 People who are not afraid 911 00:41:41,999 --> 00:41:44,752 to speak. 912 00:41:44,793 --> 00:41:47,963 I know someone. 913 00:41:48,005 --> 00:41:50,132 Some cops picked her up... 914 00:41:52,760 --> 00:41:54,428 ...drugged her, took her to a 915 00:41:54,470 --> 00:41:56,597 party and raped her. 916 00:41:58,766 --> 00:42:00,309 She might be able to help 917 00:42:00,351 --> 00:42:02,937 identify them. 918 00:42:02,978 --> 00:42:04,313 Does Robles know 919 00:42:04,355 --> 00:42:07,691 about this? 920 00:42:07,733 --> 00:42:09,860 Yes. 921 00:42:12,154 --> 00:42:13,781 Good. 922 00:42:13,822 --> 00:42:14,823 I'll have to talk 923 00:42:14,865 --> 00:42:16,158 to her-- find out if she's 924 00:42:16,200 --> 00:42:20,454 willing to cooperate. 925 00:42:23,374 --> 00:42:25,501 And Fausto Galvan? 926 00:42:33,884 --> 00:42:35,844 If Robles falls, 927 00:42:35,886 --> 00:42:39,265 then we can talk about Fausto. 928 00:44:11,690 --> 00:44:14,526 Is it safe? 929 00:44:14,568 --> 00:44:15,903 I'm not going to hurt 930 00:44:15,944 --> 00:44:17,571 you, Eleanor. 931 00:44:17,613 --> 00:44:19,740 I need you. 932 00:44:29,291 --> 00:44:31,919 What happened in El Paso? 933 00:44:31,960 --> 00:44:33,295 Yovani was 934 00:44:33,337 --> 00:44:35,130 inappropriate. 935 00:44:35,172 --> 00:44:37,257 He touched me. 936 00:44:37,299 --> 00:44:39,426 How he touch you? 937 00:44:41,970 --> 00:44:43,138 In a way I didn't 938 00:44:43,180 --> 00:44:45,474 want to be touched. 939 00:44:45,516 --> 00:44:47,685 So... 940 00:44:47,726 --> 00:44:49,895 you kill him? 941 00:44:52,356 --> 00:44:55,109 Yeah. 942 00:44:55,150 --> 00:44:56,443 I told him not to 943 00:44:56,485 --> 00:44:59,780 touch you. 944 00:44:59,822 --> 00:45:03,325 He did. 945 00:45:03,367 --> 00:45:05,160 I was worried you would think 946 00:45:05,202 --> 00:45:08,372 that I betrayed you. 947 00:45:08,414 --> 00:45:11,583 No. 948 00:45:11,625 --> 00:45:13,794 I have something you want. 949 00:45:16,338 --> 00:45:18,424 That means I have you. 950 00:45:21,343 --> 00:45:24,972 Is the banker a problem? 951 00:45:25,013 --> 00:45:26,724 No. 952 00:45:26,765 --> 00:45:29,560 I think I can fix it. 953 00:45:29,560 --> 00:45:31,311 Bueno. 954 00:45:31,353 --> 00:45:32,896 So, we still have 955 00:45:32,938 --> 00:45:36,233 our deal? 956 00:45:36,275 --> 00:45:38,569 Sí. 957 00:45:42,406 --> 00:45:44,533 May I see? 958 00:45:55,502 --> 00:45:57,629 You got ten minutes. 959 00:46:15,647 --> 00:46:18,233 I was away. 960 00:46:31,789 --> 00:46:33,540 Would you like me to feed you 961 00:46:33,582 --> 00:46:35,709 an acorn? 962 00:46:44,134 --> 00:46:46,220 Dainty. 963 00:46:49,807 --> 00:46:54,937 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.