Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,835
Previously,
on The Bridge...
2
00:00:01,876 --> 00:00:03,420
Her name is Eleanor
Nacht.
3
00:00:03,461 --> 00:00:05,171
One of Fausto's money people.
4
00:00:05,171 --> 00:00:06,548
We grab her, we have a
5
00:00:06,589 --> 00:00:08,091
legitimate shot at bringing down
6
00:00:08,133 --> 00:00:09,050
Fausto Galvan.
7
00:00:09,092 --> 00:00:10,010
We understood you
8
00:00:10,051 --> 00:00:11,970
would be able to handle
the volume.
9
00:00:12,012 --> 00:00:13,054
And we can.
10
00:00:13,096 --> 00:00:15,098
Then why didn't you?
11
00:00:15,140 --> 00:00:16,099
I'm going to put it
12
00:00:16,141 --> 00:00:17,517
up into your ribs.
13
00:00:17,559 --> 00:00:18,601
Straight into your heart.
14
00:00:23,898 --> 00:00:24,983
We got hit.
15
00:00:25,025 --> 00:00:26,860
Pack a bag and hang tight.
16
00:00:26,901 --> 00:00:28,528
Remember the plan.
17
00:00:28,528 --> 00:00:29,738
And I'm not talking
about, like, a seven-headed
18
00:00:29,779 --> 00:00:30,530
hydra, I'm talking...
19
00:00:30,572 --> 00:00:31,573
Sunday school's over,
20
00:00:31,614 --> 00:00:32,407
Bob.
21
00:00:34,451 --> 00:00:35,618
Yovani was escorting
22
00:00:35,660 --> 00:00:37,996
a valuable package for me...
23
00:00:38,038 --> 00:00:39,456
a woman.
24
00:00:39,497 --> 00:00:41,708
I need to find her.
25
00:00:41,750 --> 00:00:43,460
Mr. Galvan, this
26
00:00:43,501 --> 00:00:46,463
man is very hesitant.
27
00:00:46,504 --> 00:00:47,756
I trust that Marco
28
00:00:47,797 --> 00:00:50,091
will do the right thing.
29
00:00:50,133 --> 00:00:51,259
Would you like to
30
00:00:51,301 --> 00:00:53,219
touch?
31
00:00:53,261 --> 00:00:54,679
Here?
32
00:00:54,721 --> 00:00:56,181
Yes.
33
00:00:56,222 --> 00:00:57,182
Did she say where
34
00:00:57,223 --> 00:00:58,183
Kyle was?
35
00:00:58,224 --> 00:01:00,226
No, just that he was
36
00:01:00,268 --> 00:01:02,145
with the butterflies.
37
00:01:02,187 --> 00:01:04,564
I don't know what she meant.
38
00:01:07,776 --> 00:01:09,903
It's Kyle.
39
00:02:36,322 --> 00:02:39,492
Is it safe?
40
00:02:39,534 --> 00:02:41,703
You got everything?
41
00:02:41,744 --> 00:02:43,413
Yes.
42
00:02:43,454 --> 00:02:44,706
Is it safe?
43
00:02:44,747 --> 00:02:46,875
Yeah.
44
00:02:59,929 --> 00:03:02,015
Ay, ay, ay, ay.
45
00:03:20,491 --> 00:03:22,410
I prefer you up front.
46
00:03:22,452 --> 00:03:23,536
I want to sit behind
47
00:03:23,578 --> 00:03:25,538
you.
48
00:03:25,580 --> 00:03:26,915
Damn crazy
49
00:03:26,956 --> 00:03:29,083
lady.
50
00:03:42,680 --> 00:03:45,850
♪ Until I'm one
51
00:03:45,892 --> 00:03:48,019
With you
52
00:03:51,272 --> 00:03:53,566
♪ My heart
53
00:03:53,608 --> 00:03:55,860
Shall not
54
00:03:55,902 --> 00:03:58,029
Pass through
55
00:04:01,532 --> 00:04:06,371
♪ Until I'm one
56
00:04:06,412 --> 00:04:08,539
With you
57
00:04:10,792 --> 00:04:14,712
Our love will be mistaken. ♪
58
00:04:32,272 --> 00:04:33,856
Mm-hmm.
59
00:04:33,898 --> 00:04:36,609
I'm taking care of it.
60
00:04:36,651 --> 00:04:39,862
Yes.
61
00:04:39,904 --> 00:04:42,615
The ear... will not be an issue.
62
00:04:42,657 --> 00:04:45,785
He's, um... a bright boy.
63
00:04:47,745 --> 00:04:50,999
I understand completely.
64
00:05:19,944 --> 00:05:21,821
Come in.
65
00:05:21,863 --> 00:05:23,531
Everything all right?
66
00:05:23,573 --> 00:05:24,532
I heard...
67
00:05:24,574 --> 00:05:26,451
It's fine.
68
00:05:26,492 --> 00:05:28,578
Come in, Timmy.
69
00:05:36,294 --> 00:05:38,755
How's the, uh, reattachment
70
00:05:38,796 --> 00:05:40,048
process coming?
71
00:05:40,089 --> 00:05:41,174
We're waiting to see
72
00:05:41,215 --> 00:05:43,343
if it takes.
73
00:05:46,346 --> 00:05:47,305
You haven't told
74
00:05:47,347 --> 00:05:48,306
anybody?
75
00:05:48,348 --> 00:05:49,515
No.
76
00:05:49,515 --> 00:05:50,808
Not as long as you keep
77
00:05:50,850 --> 00:05:53,519
paying me, sir.
78
00:05:53,561 --> 00:05:55,688
Of course.
79
00:06:01,944 --> 00:06:04,614
Absolute silence.
80
00:06:04,655 --> 00:06:06,074
You understand what these people
81
00:06:06,115 --> 00:06:08,368
will do if you talk about what
82
00:06:08,409 --> 00:06:09,619
happened?
83
00:06:09,660 --> 00:06:11,746
I know.
84
00:06:14,540 --> 00:06:17,001
I'm sorry, Timmy.
85
00:06:17,043 --> 00:06:18,836
You know that, right?
86
00:06:18,878 --> 00:06:21,005
Right.
87
00:07:05,258 --> 00:07:06,217
Would you like
88
00:07:06,259 --> 00:07:07,885
to be alone?
89
00:07:07,927 --> 00:07:09,637
Who do I talk to about
90
00:07:09,679 --> 00:07:11,806
getting his stuff?
91
00:07:15,059 --> 00:07:17,186
It's me, Abelardo.
92
00:07:25,778 --> 00:07:26,946
Come in.
93
00:07:26,988 --> 00:07:29,574
Gracias.
94
00:07:32,326 --> 00:07:33,619
Do you want coffee?
95
00:07:33,661 --> 00:07:36,038
No, gracias.
96
00:07:36,080 --> 00:07:39,500
Interesting layout.
97
00:07:39,542 --> 00:07:42,044
It used to be part of
98
00:07:42,086 --> 00:07:43,880
the bakery downstairs.
99
00:07:43,921 --> 00:07:45,715
The owner is a friend of mine.
100
00:07:45,756 --> 00:07:47,008
You have a lot
101
00:07:47,049 --> 00:07:50,761
of friends.
102
00:07:50,803 --> 00:07:51,971
I've heard about your
103
00:07:51,971 --> 00:07:54,098
connections with Fausto Galvan.
104
00:07:58,394 --> 00:08:00,688
Why did you come here?
105
00:08:00,730 --> 00:08:02,690
Marco, you're
106
00:08:02,732 --> 00:08:03,941
working in a nest of corruption.
107
00:08:03,983 --> 00:08:05,026
It's been that way
108
00:08:05,067 --> 00:08:06,027
forever.
109
00:08:06,068 --> 00:08:07,361
Perhaps.
110
00:08:07,403 --> 00:08:08,738
But with the evidence I have
111
00:08:08,779 --> 00:08:10,907
right now, working alone,
112
00:08:10,948 --> 00:08:13,117
maybe I can take down a few bad
113
00:08:13,159 --> 00:08:14,535
cops.
114
00:08:14,577 --> 00:08:15,912
You don't have enough
115
00:08:15,953 --> 00:08:16,871
to bust Robles?
116
00:08:16,913 --> 00:08:18,080
No.
117
00:08:18,122 --> 00:08:19,874
I need a witness-- someone to go
118
00:08:19,916 --> 00:08:21,459
on the record.
119
00:08:21,501 --> 00:08:23,044
Will you?
120
00:08:24,629 --> 00:08:26,047
And what happens when
121
00:08:26,088 --> 00:08:28,007
you get a call, and they tell
122
00:08:28,049 --> 00:08:29,425
you to forget it?
123
00:08:29,425 --> 00:08:30,551
You'll just walk away?
124
00:08:30,593 --> 00:08:31,719
I can't operate
125
00:08:31,761 --> 00:08:32,929
that way.
126
00:08:32,970 --> 00:08:35,890
Robles isn't the only problem.
127
00:08:35,932 --> 00:08:39,685
I want the big fish.
128
00:08:39,685 --> 00:08:41,062
Fausto Galvan.
129
00:08:41,103 --> 00:08:42,563
Many good men have
130
00:08:42,605 --> 00:08:43,731
tried.
131
00:08:43,773 --> 00:08:46,776
What makes you different?
132
00:08:46,817 --> 00:08:50,571
I am just a man,
133
00:08:50,613 --> 00:08:54,992
trying to do the right thing.
134
00:08:55,034 --> 00:08:56,661
You met with Fausto last week,
135
00:08:56,702 --> 00:08:58,871
no?
136
00:08:58,913 --> 00:09:00,414
Robles was there.
137
00:09:00,456 --> 00:09:02,416
Why?
138
00:09:02,458 --> 00:09:03,459
I don't know what
139
00:09:03,501 --> 00:09:04,794
you're talking about.
140
00:09:04,835 --> 00:09:06,295
You always have a
141
00:09:06,337 --> 00:09:08,422
way of avoiding choosing sides.
142
00:09:08,464 --> 00:09:09,674
Always in the middle.
143
00:09:09,715 --> 00:09:11,092
That's all there is,
144
00:09:11,133 --> 00:09:12,218
Abelardo.
145
00:09:12,218 --> 00:09:13,344
They killed a
146
00:09:13,386 --> 00:09:15,721
teenage boy.
147
00:09:15,763 --> 00:09:18,891
Marco, you of all people...
148
00:09:23,229 --> 00:09:24,438
You don't want to be on
149
00:09:24,480 --> 00:09:26,607
their side, do you?
150
00:09:28,568 --> 00:09:31,279
There are no sides.
151
00:09:44,125 --> 00:09:45,042
Sonya.
152
00:09:45,751 --> 00:09:46,377
I'm sorry.
153
00:09:46,419 --> 00:09:48,546
He, uh... he died.
154
00:09:51,632 --> 00:09:52,633
You should've called
155
00:09:52,675 --> 00:09:53,634
me.
156
00:09:53,676 --> 00:09:54,302
I know.
157
00:09:54,343 --> 00:09:54,969
I'm sorry.
158
00:09:55,011 --> 00:09:55,845
I wanted to be there
159
00:09:55,886 --> 00:09:57,763
when it happened.
160
00:09:57,763 --> 00:09:59,098
Nothing happened.
161
00:09:59,140 --> 00:10:00,391
He just... he just stopped
162
00:10:00,433 --> 00:10:02,977
breathing.
163
00:10:03,019 --> 00:10:04,895
It's over.
164
00:10:25,166 --> 00:10:27,293
Sonya...
165
00:10:31,464 --> 00:10:32,798
Sonya.
166
00:10:32,840 --> 00:10:33,507
Come on...
167
00:10:33,549 --> 00:10:36,010
Don't touch me!
168
00:10:36,052 --> 00:10:38,179
Sorry.
169
00:10:41,182 --> 00:10:42,141
I'm sorry.
170
00:10:42,183 --> 00:10:43,768
Go... away.
171
00:10:43,809 --> 00:10:44,435
Yeah.
172
00:10:44,477 --> 00:10:46,604
Yeah.
173
00:11:15,591 --> 00:11:16,550
This is Charlotte
174
00:11:16,592 --> 00:11:18,219
Millwright.
175
00:11:18,260 --> 00:11:20,680
Hard winter.
176
00:11:20,721 --> 00:11:22,848
I need help.
177
00:11:32,942 --> 00:11:35,861
I got you some tacos.
178
00:11:42,952 --> 00:11:43,911
Oh, my God, I hate
179
00:11:43,953 --> 00:11:46,956
this place.
180
00:11:47,998 --> 00:11:49,166
It's temporary.
181
00:11:49,208 --> 00:11:49,875
All right?
182
00:11:49,875 --> 00:11:51,001
Monte's coming.
183
00:11:51,043 --> 00:11:52,086
He's got our passports and the
184
00:11:52,128 --> 00:11:53,921
rest of our money.
185
00:11:53,963 --> 00:11:55,631
And then what?
186
00:11:55,673 --> 00:11:56,590
I mean, the money's gonna run
187
00:11:56,632 --> 00:11:57,633
out, Ray.
188
00:11:57,675 --> 00:11:59,385
In months, not years.
189
00:11:59,427 --> 00:12:00,720
What then?
190
00:12:00,720 --> 00:12:02,096
You sure you don't want
a taco?
191
00:12:02,138 --> 00:12:03,639
I mean, the wine should be cold
by now.
192
00:12:03,681 --> 00:12:04,640
No, I don't want a
193
00:12:04,682 --> 00:12:05,599
taco and I don't want wine.
194
00:12:05,641 --> 00:12:06,600
I want to know what we're gonna
195
00:12:06,642 --> 00:12:07,518
do when there's no more money.
196
00:12:07,560 --> 00:12:10,271
Oh, hey, hey, hey, hey.
197
00:12:10,312 --> 00:12:12,481
Look, I know it's fuzzy.
198
00:12:12,523 --> 00:12:14,442
But we get to Alaska, new names
199
00:12:14,483 --> 00:12:15,401
and all that...
200
00:12:15,443 --> 00:12:16,694
And then?
201
00:12:16,736 --> 00:12:18,112
And I get a job canning
202
00:12:18,154 --> 00:12:19,155
fish.
203
00:12:19,196 --> 00:12:20,114
Which I know I can do.
204
00:12:20,156 --> 00:12:22,575
Which is good money, honey.
205
00:12:22,575 --> 00:12:24,452
And you can get into, you know,
206
00:12:24,493 --> 00:12:27,121
I don't know... designing
207
00:12:27,163 --> 00:12:28,914
Web sites from home or some
208
00:12:28,956 --> 00:12:30,750
shit.
209
00:12:30,791 --> 00:12:31,792
Or you can be one of those
210
00:12:31,834 --> 00:12:33,169
virtual secretaries, you know,
211
00:12:33,210 --> 00:12:35,337
but very low-profile.
212
00:12:38,090 --> 00:12:39,842
You know, we save up.
213
00:12:39,884 --> 00:12:40,968
We get a trailer with a couple
214
00:12:41,010 --> 00:12:42,178
of acres.
215
00:12:42,219 --> 00:12:44,221
Nice fire pit.
216
00:12:44,263 --> 00:12:47,016
Place for archery and...
217
00:12:48,267 --> 00:12:50,686
You can... you can pop out a kid
218
00:12:50,728 --> 00:12:53,689
or two.
219
00:12:53,731 --> 00:12:54,690
You know, eventually we'll get a
220
00:12:54,732 --> 00:12:56,275
boat and I could teach the boys
221
00:12:56,317 --> 00:12:57,526
how to catch salmon while you
222
00:12:57,568 --> 00:12:58,778
sunbathe on the deck and read
223
00:12:58,819 --> 00:13:00,988
Twilight or whatever.
224
00:13:04,074 --> 00:13:06,911
I'll get fat, probably.
225
00:13:06,952 --> 00:13:10,372
You know, time passes and... we
226
00:13:10,414 --> 00:13:13,334
live our life that way until...
227
00:13:13,375 --> 00:13:15,669
until we die, I guess.
228
00:13:15,711 --> 00:13:17,838
That's a good life.
229
00:13:19,882 --> 00:13:22,009
What do you think?
230
00:13:23,969 --> 00:13:26,096
That sounds nice.
231
00:13:26,138 --> 00:13:28,349
Yeah?
232
00:13:28,390 --> 00:13:31,060
Yeah.
233
00:13:31,101 --> 00:13:35,105
Maybe I can do that.
234
00:13:35,147 --> 00:13:37,233
Alaska.
235
00:13:39,401 --> 00:13:40,653
Rayburn National.
236
00:13:40,694 --> 00:13:41,695
Finest bank cartel money can
237
00:13:41,737 --> 00:13:42,905
buy.
238
00:13:42,947 --> 00:13:43,823
Right now, all we
239
00:13:43,823 --> 00:13:45,074
have is some receipts.
240
00:13:45,115 --> 00:13:46,283
Yeah, and a dead
Chuchito.
241
00:13:46,325 --> 00:13:47,409
Let me handle this.
242
00:13:47,451 --> 00:13:48,369
I'm gonna get Mike Wallace on
243
00:13:48,410 --> 00:13:49,078
his ass.
244
00:13:49,119 --> 00:13:49,912
Don't do that.
245
00:13:49,954 --> 00:13:50,579
Hi.
246
00:13:50,621 --> 00:13:51,497
Welcome.
247
00:13:51,539 --> 00:13:52,414
What type of account were you
248
00:13:52,456 --> 00:13:53,666
interested in?
249
00:13:53,707 --> 00:13:55,376
Um... small business,
250
00:13:55,417 --> 00:13:56,335
please.
251
00:13:56,377 --> 00:13:57,086
Great.
252
00:13:57,127 --> 00:13:59,213
Right this way, please.
253
00:14:01,757 --> 00:14:04,969
So... LLC, S-Corp?
254
00:14:05,010 --> 00:14:05,970
Uh, we're actually...
255
00:14:06,637 --> 00:14:07,304
Excuse me.
256
00:14:07,346 --> 00:14:08,138
We're, um, actually not
257
00:14:08,180 --> 00:14:08,889
interested in opening an
258
00:14:08,931 --> 00:14:09,974
account.
259
00:14:10,015 --> 00:14:11,392
We would like to discuss these
260
00:14:11,433 --> 00:14:14,687
with you.
261
00:14:14,687 --> 00:14:16,522
Um, I'm not...
sure I know what...
262
00:14:16,522 --> 00:14:17,523
We're from the El
263
00:14:17,565 --> 00:14:19,692
Paso Times, Mr. Delarge.
264
00:14:19,733 --> 00:14:21,735
That.
265
00:14:21,777 --> 00:14:22,528
Okay.
266
00:14:22,570 --> 00:14:23,571
We're doing a story
267
00:14:23,612 --> 00:14:24,321
on money laundering on the
268
00:14:24,363 --> 00:14:25,114
border and we have a few
269
00:14:25,155 --> 00:14:26,282
questions.
270
00:14:26,323 --> 00:14:27,324
It's about smurfing.
271
00:14:27,366 --> 00:14:28,158
Small transactions
272
00:14:28,200 --> 00:14:29,451
at thousands of ATMs to move
273
00:14:29,493 --> 00:14:30,411
huge amounts of money.
274
00:14:30,452 --> 00:14:31,328
I know what it is.
275
00:14:31,370 --> 00:14:32,204
I guess that kind of
276
00:14:32,246 --> 00:14:33,497
makes you Papa Smurf, huh?
277
00:14:34,999 --> 00:14:36,000
Come again?
278
00:14:36,041 --> 00:14:36,917
Your bank does this
279
00:14:36,959 --> 00:14:38,085
all the time.
280
00:14:38,127 --> 00:14:38,919
Do you want to know where we
281
00:14:38,961 --> 00:14:39,920
found these receipts,
282
00:14:39,962 --> 00:14:42,089
Mr. Delarge?
283
00:14:42,131 --> 00:14:43,215
In Juárez.
284
00:14:43,215 --> 00:14:44,174
Next to a dead body stuffed into
285
00:14:44,216 --> 00:14:45,384
a duffel bag.
286
00:14:45,426 --> 00:14:46,218
Look, I am very
287
00:14:46,260 --> 00:14:46,886
busy.
288
00:14:46,886 --> 00:14:47,595
I have no comment on...
289
00:14:47,636 --> 00:14:48,512
Have you ever heard
290
00:14:48,554 --> 00:14:49,388
the name Millie Quintana,
291
00:14:49,430 --> 00:14:51,557
Mr. Delarge?
292
00:14:58,647 --> 00:14:59,940
Look, Benjamin, we've
293
00:14:59,982 --> 00:15:00,941
already linked your bank
294
00:15:00,983 --> 00:15:02,276
directly to cartel money.
295
00:15:02,318 --> 00:15:03,611
We got that.
296
00:15:03,652 --> 00:15:04,445
I'm calling
297
00:15:04,486 --> 00:15:06,614
security.
298
00:15:08,657 --> 00:15:10,159
Okay.
299
00:15:10,200 --> 00:15:11,452
Just, uh... call us if you ever
300
00:15:11,493 --> 00:15:15,205
want to talk.
301
00:15:15,247 --> 00:15:17,333
Just gonna grab those.
302
00:15:17,374 --> 00:15:19,460
Thanks.
303
00:16:35,995 --> 00:16:37,705
There are some
304
00:16:37,746 --> 00:16:39,039
phones in my desk drawer.
305
00:16:39,081 --> 00:16:41,291
Can you dispose of them?
306
00:16:41,333 --> 00:16:43,877
I've lost track.
307
00:16:43,919 --> 00:16:46,797
Um... okay.
308
00:16:46,839 --> 00:16:47,589
Move back to
309
00:16:47,631 --> 00:16:49,883
Pennsylvania, Timmy.
310
00:16:49,925 --> 00:16:51,010
It's Tim.
311
00:16:51,051 --> 00:16:54,513
Asshole.
312
00:16:54,555 --> 00:16:56,974
Remember the phones.
313
00:16:57,016 --> 00:16:57,808
Well, we shook the
314
00:16:57,850 --> 00:16:58,809
tree.
315
00:16:58,851 --> 00:17:00,060
Let's see what falls out.
316
00:17:00,102 --> 00:17:01,603
Ah...
317
00:17:01,645 --> 00:17:03,063
What?
318
00:17:03,105 --> 00:17:03,856
If Delarge was
319
00:17:03,856 --> 00:17:04,940
cleaning money from the Quintana
320
00:17:04,982 --> 00:17:06,233
house, why hasn't the DEA caught
321
00:17:06,275 --> 00:17:08,402
up to him yet?
322
00:17:08,444 --> 00:17:09,695
I don't know.
323
00:17:09,695 --> 00:17:11,030
Maybe, uh... I don't know, maybe
324
00:17:11,071 --> 00:17:14,241
somebody's slowing them down.
325
00:17:14,283 --> 00:17:15,951
Daniel, it just...
326
00:17:15,993 --> 00:17:16,994
it just doesn't feel like the
327
00:17:17,036 --> 00:17:20,247
cartel's work.
328
00:17:20,289 --> 00:17:22,416
Hey.
329
00:17:25,544 --> 00:17:26,503
What do you think?
330
00:17:26,545 --> 00:17:27,171
We should hit him now?
331
00:17:27,212 --> 00:17:28,589
No, no, no, no.
332
00:17:28,630 --> 00:17:30,716
Let's just see where he's going.
333
00:18:29,983 --> 00:18:30,943
I had an uncle took his
334
00:18:30,984 --> 00:18:33,570
own life.
335
00:18:33,612 --> 00:18:35,489
Jumped off an overpass.
336
00:18:35,531 --> 00:18:36,532
Hit the windshield of a
337
00:18:36,573 --> 00:18:38,075
semitruck, semitruck pancaked a
338
00:18:38,117 --> 00:18:39,743
Volvo driven by the local
339
00:18:39,785 --> 00:18:40,744
pastor.
340
00:18:40,786 --> 00:18:42,830
Three people dead.
341
00:18:42,871 --> 00:18:43,789
Asshole didn't think about the
342
00:18:43,831 --> 00:18:45,958
consequences.
343
00:18:45,999 --> 00:18:47,209
Why am I here for a
344
00:18:47,209 --> 00:18:49,211
suicide?
345
00:18:49,253 --> 00:18:50,796
Sonya's already inside.
346
00:18:50,796 --> 00:18:51,755
You gotta see what Cooper found
347
00:18:51,797 --> 00:18:52,965
on the surveillance video.
348
00:18:53,006 --> 00:18:53,882
This thing is bigger than the
349
00:18:53,924 --> 00:18:54,591
banker.
350
00:18:54,633 --> 00:18:56,718
Eleanor Nacht was here
351
00:18:56,760 --> 00:18:58,762
with Yovani Garza.
352
00:18:58,804 --> 00:19:00,889
And they met with him.
353
00:19:03,642 --> 00:19:05,060
Old Ben Delarge was
354
00:19:05,102 --> 00:19:06,979
a popular guy.
355
00:19:06,979 --> 00:19:09,273
I got Yovani Garza and Eleanor
356
00:19:09,314 --> 00:19:11,066
Nacht here six days ago.
357
00:19:11,108 --> 00:19:12,442
Then five minutes before Delarge
358
00:19:12,484 --> 00:19:13,443
takes his shortcut to the
359
00:19:13,485 --> 00:19:14,736
hereafter...
360
00:19:14,778 --> 00:19:16,155
Daniel Frye.
361
00:19:16,155 --> 00:19:17,614
Hmm.
362
00:19:17,656 --> 00:19:18,615
Have you seen him
363
00:19:18,657 --> 00:19:19,658
since the bridge?
364
00:19:19,658 --> 00:19:21,201
No. Why would I?
365
00:19:21,243 --> 00:19:24,163
Well, they already
366
00:19:24,204 --> 00:19:25,747
gave us a statement, told us
367
00:19:25,789 --> 00:19:26,999
almost nothing about what he
368
00:19:27,040 --> 00:19:28,000
said to Delarge.
369
00:19:28,041 --> 00:19:29,710
Couldn't hold them.
370
00:19:29,751 --> 00:19:30,669
The nerd with the
371
00:19:30,711 --> 00:19:31,795
bandaged ear is Delarge's
372
00:19:31,837 --> 00:19:33,422
assistant.
373
00:19:33,463 --> 00:19:34,464
All right, I'll go
374
00:19:34,506 --> 00:19:35,465
talk to him.
375
00:19:35,507 --> 00:19:37,467
Hey, are you okay?
376
00:19:37,509 --> 00:19:40,679
I'm fine.
377
00:19:40,721 --> 00:19:41,930
I'll go talk to the
378
00:19:41,972 --> 00:19:43,432
reporters, see what I can get
379
00:19:43,432 --> 00:19:44,391
from them.
380
00:19:44,433 --> 00:19:45,392
Well, if anybody on
381
00:19:45,434 --> 00:19:46,393
God's green Earth owes you
382
00:19:46,435 --> 00:19:48,562
a favor, it's Daniel Frye.
383
00:19:53,942 --> 00:19:55,360
I suppose I'll go inform our
384
00:19:55,360 --> 00:19:57,779
drug enforcement pals.
385
00:19:57,821 --> 00:19:59,114
You know what the
386
00:19:59,156 --> 00:20:00,574
strangest thing about all this
387
00:20:00,616 --> 00:20:01,617
is, boss?
388
00:20:01,658 --> 00:20:02,868
What's that, Coop?
389
00:20:02,910 --> 00:20:05,037
This is my bank.
390
00:20:21,762 --> 00:20:24,723
It done?
391
00:20:24,723 --> 00:20:26,016
Sí.
392
00:20:26,058 --> 00:20:28,143
Good.
393
00:20:30,562 --> 00:20:32,689
Well, that's it. We're done.
394
00:20:35,776 --> 00:20:36,944
Something happened.
395
00:20:36,985 --> 00:20:39,112
No details, please.
396
00:20:42,115 --> 00:20:43,367
I felt a presence in
397
00:20:43,408 --> 00:20:45,327
the room.
398
00:20:45,369 --> 00:20:46,703
And did you deal
399
00:20:46,745 --> 00:20:49,414
with this presence?
400
00:20:49,414 --> 00:20:51,917
No, it wasn't a
401
00:20:51,917 --> 00:20:54,044
person.
402
00:20:58,173 --> 00:21:00,300
It was Jesus.
403
00:21:03,095 --> 00:21:05,222
Yeah.
404
00:21:05,264 --> 00:21:08,267
All right.
405
00:21:08,267 --> 00:21:11,061
Does Jesus pay better than me?
406
00:21:12,980 --> 00:21:14,189
I'll have the money wired to
407
00:21:14,231 --> 00:21:17,359
your account.
408
00:21:17,401 --> 00:21:19,736
Bueno.
409
00:21:26,159 --> 00:21:28,203
Her name's Eleanor
410
00:21:28,245 --> 00:21:29,204
Nacht.
411
00:21:29,246 --> 00:21:31,248
She works for the cartel.
412
00:21:31,290 --> 00:21:32,374
Yeah.
413
00:21:32,416 --> 00:21:33,375
She came to see
414
00:21:33,417 --> 00:21:34,918
Delarge six days ago.
415
00:21:34,960 --> 00:21:37,087
Do you know what for?
416
00:21:40,215 --> 00:21:42,843
She do that to you?
417
00:21:42,884 --> 00:21:45,304
Look, all I did
418
00:21:45,345 --> 00:21:46,680
was spill tea on her dress,
419
00:21:46,722 --> 00:21:47,764
and then she had that psycho
420
00:21:47,806 --> 00:21:48,807
cut my ear off.
421
00:21:48,849 --> 00:21:50,100
To scare Delarge?
422
00:21:50,142 --> 00:21:51,143
I don't know what she
423
00:21:51,184 --> 00:21:52,185
was thinking.
424
00:21:52,227 --> 00:21:54,604
Isn't that your job, lady?
425
00:21:54,646 --> 00:21:55,814
Well, she killed a kid
426
00:21:55,814 --> 00:21:57,482
for clothes and a car,
427
00:21:57,524 --> 00:21:59,651
so he couldn't I.D. her.
428
00:22:03,196 --> 00:22:05,699
Jesus.
429
00:22:05,741 --> 00:22:07,409
I mean, can't you put me in
430
00:22:07,451 --> 00:22:09,119
protective custody or something?
431
00:22:09,161 --> 00:22:10,579
Somewhere cool, like Seattle or
432
00:22:10,620 --> 00:22:14,499
Bam... or just anywhere?
433
00:22:14,541 --> 00:22:15,834
What else happened
434
00:22:15,834 --> 00:22:16,960
today?
435
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
Um, he-he got a phone
436
00:22:19,755 --> 00:22:23,008
call this morning and after he
437
00:22:23,050 --> 00:22:25,552
seemed, I-I don't know, like,
438
00:22:25,594 --> 00:22:26,928
freaked out, nervous, I...
439
00:22:26,970 --> 00:22:27,929
I checked his call
440
00:22:27,971 --> 00:22:28,972
history.
441
00:22:29,014 --> 00:22:29,931
No, not from his
442
00:22:29,973 --> 00:22:30,932
office phone.
443
00:22:30,974 --> 00:22:32,517
He had other phones.
444
00:22:32,517 --> 00:22:35,270
He asked me to get rid of them.
445
00:22:35,270 --> 00:22:37,022
Did you?
446
00:22:37,022 --> 00:22:38,648
All I'm saying is
447
00:22:38,690 --> 00:22:40,108
blowing your brains out at work
448
00:22:40,150 --> 00:22:41,151
is a rookie move.
449
00:22:41,193 --> 00:22:42,152
You know, have the decency to
450
00:22:42,194 --> 00:22:43,153
kill yourself in you own
451
00:22:43,195 --> 00:22:44,196
bathtub.
452
00:22:44,196 --> 00:22:45,906
Grab a handful of pills, a fifth
453
00:22:45,947 --> 00:22:47,199
of Stoli, you throw in a little
454
00:22:47,199 --> 00:22:48,158
Captain Beefheart, and you enjoy
455
00:22:48,200 --> 00:22:49,159
the ride.
456
00:22:49,201 --> 00:22:50,202
Do you even care
457
00:22:50,202 --> 00:22:51,161
that he's dead?
458
00:22:51,203 --> 00:22:52,287
Oh, my God no.
459
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
He had a wife and
460
00:22:53,372 --> 00:22:54,289
two daughters.
461
00:22:54,331 --> 00:22:55,290
Yes, and now they're
462
00:22:55,332 --> 00:22:56,291
sad, and they're off
463
00:22:56,333 --> 00:22:57,334
somewhere crying.
464
00:22:57,376 --> 00:22:58,293
Look, all I care about is how it
465
00:22:58,335 --> 00:22:59,294
affects the story.
466
00:22:59,336 --> 00:23:00,295
That's the only thing you should
467
00:23:00,337 --> 00:23:01,296
care about, too.
468
00:23:01,338 --> 00:23:02,339
We just changed the
469
00:23:02,381 --> 00:23:03,298
story.
470
00:23:03,340 --> 00:23:04,299
We did not!
471
00:23:04,341 --> 00:23:05,342
He was dirty.
472
00:23:05,384 --> 00:23:06,343
He put himself in that position.
473
00:23:06,385 --> 00:23:07,469
All we did was come along and
474
00:23:07,511 --> 00:23:09,638
ask him a couple questions.
475
00:23:13,725 --> 00:23:16,144
Hey, Detective.
476
00:23:16,186 --> 00:23:17,687
Daniel.
477
00:23:17,729 --> 00:23:19,856
Hola, Adriana.
478
00:23:23,610 --> 00:23:24,903
I never got a chance,
479
00:23:24,903 --> 00:23:27,948
you know, to say thank you for
480
00:23:27,989 --> 00:23:29,199
the, uh, the... what you did on
481
00:23:29,241 --> 00:23:30,909
the bridge.
482
00:23:30,951 --> 00:23:32,953
You could've shot me.
483
00:23:32,994 --> 00:23:34,454
Pretty sure I would've shot me.
484
00:23:34,496 --> 00:23:35,455
I don't want to talk
485
00:23:35,497 --> 00:23:37,999
about that.
486
00:23:38,041 --> 00:23:40,836
Okay.
487
00:23:40,877 --> 00:23:42,963
What can we do for you?
488
00:23:45,757 --> 00:23:47,175
You two were the last
489
00:23:47,217 --> 00:23:48,885
to see to the banker today.
490
00:23:48,927 --> 00:23:51,054
And saw it happen.
491
00:23:51,096 --> 00:23:52,222
Yeah.
492
00:23:52,264 --> 00:23:53,348
What did you say to
493
00:23:53,390 --> 00:23:54,433
him?
494
00:23:54,474 --> 00:23:56,560
The question is
495
00:23:56,601 --> 00:23:58,728
why do you care?
496
00:24:01,231 --> 00:24:03,942
Can you help?
497
00:24:03,984 --> 00:24:06,403
No.
498
00:24:06,445 --> 00:24:09,906
Why'd you go there?
499
00:24:09,948 --> 00:24:11,700
Adriana?
500
00:24:11,741 --> 00:24:13,118
I heard about your little
501
00:24:13,118 --> 00:24:14,536
sister.
502
00:24:14,578 --> 00:24:17,622
Her name was Dani, wasn't it?
503
00:24:17,664 --> 00:24:20,292
I'm so sorry.
504
00:24:20,292 --> 00:24:22,210
If there's anything I can do to
505
00:24:22,252 --> 00:24:24,337
help...
506
00:24:26,298 --> 00:24:28,758
What did he say?
507
00:24:28,800 --> 00:24:29,926
He said he'd bribe
508
00:24:29,968 --> 00:24:30,927
me with what he knows about Dani
509
00:24:30,969 --> 00:24:31,970
in exchange for what we know
510
00:24:31,970 --> 00:24:32,929
about Delarge.
511
00:24:32,971 --> 00:24:34,598
No, no, no, I did not
512
00:24:34,639 --> 00:24:35,640
say that.
513
00:24:35,640 --> 00:24:37,392
Yes, you did.
514
00:24:37,434 --> 00:24:38,393
We can help each
515
00:24:38,435 --> 00:24:39,519
other.
516
00:24:39,561 --> 00:24:41,396
That is all I'm saying.
517
00:24:41,438 --> 00:24:42,439
We don't have to tell
518
00:24:42,481 --> 00:24:43,732
you shit.
519
00:24:43,773 --> 00:24:44,941
We made our statement.
520
00:24:44,983 --> 00:24:45,942
You'll see what we got when
521
00:24:45,984 --> 00:24:47,152
we publish.
522
00:24:47,194 --> 00:24:50,197
All right.
523
00:24:50,238 --> 00:24:52,365
Okay.
524
00:24:53,742 --> 00:24:55,243
If you change your mind, let me
525
00:24:55,285 --> 00:24:57,412
know, okay?
526
00:25:06,546 --> 00:25:08,590
Holy shit!
527
00:25:08,632 --> 00:25:09,925
Mm-hmm.
528
00:25:09,925 --> 00:25:11,259
Bank coffee.
529
00:25:11,301 --> 00:25:12,302
Delicioso.
530
00:25:12,344 --> 00:25:13,303
Well, you'd expect
531
00:25:13,345 --> 00:25:14,304
better from the suit-and-tie
532
00:25:14,346 --> 00:25:15,514
crowd, and I've had better at
533
00:25:15,555 --> 00:25:16,515
the gas-n-go.
534
00:25:16,556 --> 00:25:17,599
Yup.
535
00:25:17,641 --> 00:25:18,558
Trying to figure
536
00:25:18,600 --> 00:25:19,476
this all out.
537
00:25:19,518 --> 00:25:20,602
Cartel dinero, no
538
00:25:20,644 --> 00:25:21,811
doubt.
539
00:25:21,853 --> 00:25:23,438
It's a goddamn mess.
540
00:25:23,480 --> 00:25:24,564
That it is.
541
00:25:24,606 --> 00:25:25,690
Serves you right though for
542
00:25:25,732 --> 00:25:27,567
tipping off the DEA so fast.
543
00:25:27,609 --> 00:25:28,777
Well, I promised them I
544
00:25:28,818 --> 00:25:29,819
would. What's up?
545
00:25:29,861 --> 00:25:31,321
Hey, I might have
546
00:25:31,363 --> 00:25:32,364
something.
547
00:25:32,364 --> 00:25:33,990
I found phones in the banker's
548
00:25:34,032 --> 00:25:34,991
desk.
549
00:25:35,033 --> 00:25:36,076
He had some business down in
550
00:25:36,117 --> 00:25:37,160
Juárez, so I'm meeting Marco
551
00:25:37,202 --> 00:25:38,161
to check it out.
552
00:25:38,203 --> 00:25:39,204
Okay.
553
00:25:39,204 --> 00:25:40,705
Make sure you check in.
554
00:25:40,747 --> 00:25:42,874
Okay.
555
00:25:46,628 --> 00:25:47,754
She's still not
556
00:25:47,796 --> 00:25:49,589
sold on sharing, is she?
557
00:25:49,631 --> 00:25:50,715
Cooper, why don't you
558
00:25:50,757 --> 00:25:51,716
get Agent McKenzie a cup
559
00:25:51,758 --> 00:25:52,717
of coffee?
560
00:25:52,759 --> 00:25:54,886
Copy that.
561
00:25:57,138 --> 00:25:59,140
Hey.
562
00:25:59,182 --> 00:26:00,183
I thought we were meeting back
563
00:26:00,225 --> 00:26:02,727
at the bank.
564
00:26:02,769 --> 00:26:04,145
Do you know anything
565
00:26:04,187 --> 00:26:06,856
about CLIO Grupo Internacional?
566
00:26:06,898 --> 00:26:07,941
Oh, yeah.
567
00:26:07,983 --> 00:26:09,025
Well, it's a huge company in
568
00:26:09,067 --> 00:26:09,985
Mexico.
569
00:26:11,486 --> 00:26:12,988
They have tentacles everywhere.
570
00:26:13,029 --> 00:26:15,115
Why are you asking?
571
00:26:15,156 --> 00:26:16,533
Benjamin Delarge
572
00:26:16,575 --> 00:26:18,702
called there this morning.
573
00:26:32,173 --> 00:26:33,216
Can you stop humming
574
00:26:33,258 --> 00:26:35,760
that?
575
00:26:35,802 --> 00:26:38,722
We can listen to a CD.
576
00:26:38,763 --> 00:26:40,348
You like Metallica?
577
00:26:40,390 --> 00:26:43,351
The Black Album.
578
00:26:43,393 --> 00:26:44,686
No.
579
00:26:44,728 --> 00:26:46,229
Taylor Swift?
580
00:26:46,271 --> 00:26:48,398
My wife got me into her.
581
00:26:53,111 --> 00:26:55,155
Why, why don't you like to sit
582
00:26:55,196 --> 00:26:57,991
in the front?
583
00:26:58,033 --> 00:26:59,117
I prefer to sit
584
00:26:59,159 --> 00:27:00,201
behind you.
585
00:27:00,243 --> 00:27:03,955
Yeah, but why?
586
00:27:03,997 --> 00:27:05,332
So I can see what
587
00:27:05,373 --> 00:27:07,042
you do...
588
00:27:07,083 --> 00:27:09,210
before you do it.
589
00:27:33,276 --> 00:27:34,277
It's a number on a
590
00:27:34,319 --> 00:27:36,321
phone, that's all.
591
00:27:36,363 --> 00:27:37,989
You can't just barge into a
592
00:27:38,031 --> 00:27:39,157
legitimate business and make
593
00:27:39,199 --> 00:27:40,659
accusations.
594
00:27:40,700 --> 00:27:42,619
I can ask questions.
595
00:27:42,661 --> 00:27:45,955
Yes, you can.
596
00:27:45,997 --> 00:27:47,957
Delarge had six phones
597
00:27:47,999 --> 00:27:49,668
locked in his desk drawer.
598
00:27:49,668 --> 00:27:51,503
CLIO's the only number he ever
599
00:27:51,503 --> 00:27:53,213
called.
600
00:27:53,254 --> 00:27:54,422
Maybe he had business
601
00:27:54,464 --> 00:27:56,174
with them.
602
00:27:56,216 --> 00:27:57,634
Eleanor Nacht went to
603
00:27:57,676 --> 00:27:58,718
see Delarge.
604
00:27:58,760 --> 00:27:59,844
We know she works for Fausto
605
00:27:59,844 --> 00:28:00,970
Galvan.
606
00:28:01,012 --> 00:28:04,432
That links her to CLIO.
607
00:28:04,474 --> 00:28:05,600
Maybe.
608
00:28:05,642 --> 00:28:06,643
Why are you not seeing
609
00:28:06,685 --> 00:28:07,644
this?!
610
00:28:07,686 --> 00:28:08,603
Do you not want to go?
611
00:28:08,645 --> 00:28:09,604
Go...
612
00:28:09,646 --> 00:28:10,647
I'm happy to go by
613
00:28:10,689 --> 00:28:11,648
myself!
614
00:28:11,690 --> 00:28:12,649
Did I say that?
615
00:28:12,691 --> 00:28:13,608
Well...
616
00:28:13,650 --> 00:28:14,609
I did not say that.
617
00:28:14,651 --> 00:28:15,777
No, I didn't.
618
00:28:15,819 --> 00:28:17,946
We're going, right?
619
00:28:28,206 --> 00:28:31,209
Jim Dobbs died.
620
00:28:31,251 --> 00:28:32,836
When?
621
00:28:32,877 --> 00:28:36,339
This morning.
622
00:28:36,381 --> 00:28:38,508
How are you feeling?
623
00:28:44,639 --> 00:28:46,474
It might help if you talk about
624
00:28:46,516 --> 00:28:48,643
it.
625
00:28:54,065 --> 00:28:58,027
I feel...
626
00:28:58,069 --> 00:29:00,822
I feel confused...
627
00:29:00,864 --> 00:29:04,534
I guess. I...
628
00:29:04,576 --> 00:29:06,244
I just wanted to talk to him,
629
00:29:06,286 --> 00:29:07,245
you know?
630
00:29:07,287 --> 00:29:10,081
Once.
631
00:29:10,081 --> 00:29:12,208
Have one conversation.
632
00:29:14,586 --> 00:29:16,713
To say what?
633
00:29:20,258 --> 00:29:21,801
How much I loved my
634
00:29:21,843 --> 00:29:23,928
sister.
635
00:29:26,890 --> 00:29:29,350
What would that do?
636
00:29:35,356 --> 00:29:37,484
I don't know.
637
00:29:41,154 --> 00:29:42,947
Get rid of what I see when I
638
00:29:42,989 --> 00:29:45,116
imagine it.
639
00:29:52,749 --> 00:29:53,708
A lot of money in this
640
00:29:53,750 --> 00:29:55,919
place, hmm?
641
00:29:55,960 --> 00:29:57,629
Yeah.
642
00:29:57,670 --> 00:29:59,589
It looks good on the outside.
643
00:29:59,631 --> 00:30:02,008
Good afternoon.
¿Detective Ruiz?
644
00:30:02,050 --> 00:30:03,134
Sí, senorita.
645
00:30:03,134 --> 00:30:04,594
Thanks for
waiting.
646
00:30:04,636 --> 00:30:05,929
It'll be just another moment.
647
00:30:05,970 --> 00:30:06,971
Thanks, but who are
648
00:30:07,013 --> 00:30:08,181
we seeing?
649
00:30:08,223 --> 00:30:09,474
We didn't get a name.
650
00:30:09,474 --> 00:30:10,809
Our CEO.
651
00:30:10,850 --> 00:30:13,102
Mr. Cerisola.
652
00:30:13,144 --> 00:30:15,271
Detective Ruiz!
653
00:30:18,274 --> 00:30:19,275
Thank you very much.
654
00:30:19,317 --> 00:30:21,110
Security called up.
655
00:30:21,152 --> 00:30:24,030
How can I help?
656
00:30:24,072 --> 00:30:25,114
This is...
657
00:30:25,156 --> 00:30:26,449
Detective Sonya Cross,
658
00:30:26,491 --> 00:30:27,742
El Paso PD.
659
00:30:27,784 --> 00:30:28,535
Mm.
660
00:30:28,576 --> 00:30:29,577
We're looking into the
661
00:30:29,619 --> 00:30:31,538
death of a man named Benjamin
662
00:30:31,579 --> 00:30:32,831
Delarge.
663
00:30:32,872 --> 00:30:35,917
Uh, he called someone
664
00:30:35,959 --> 00:30:37,293
at this building this morning.
665
00:30:37,335 --> 00:30:38,753
I see.
666
00:30:38,795 --> 00:30:39,838
He shot himself in
667
00:30:39,838 --> 00:30:41,965
front of Rayburn National Bank.
668
00:30:42,006 --> 00:30:43,633
He was the branch manager.
669
00:30:43,675 --> 00:30:44,634
Oh, very
670
00:30:44,676 --> 00:30:45,677
unfortunate.
671
00:30:45,718 --> 00:30:46,719
Did you know him?
672
00:30:46,761 --> 00:30:48,346
No.
673
00:30:48,388 --> 00:30:49,472
But we do business with the
674
00:30:49,514 --> 00:30:50,723
bank.
675
00:30:50,765 --> 00:30:52,058
We work both sides of the
676
00:30:52,100 --> 00:30:53,059
border.
677
00:30:53,101 --> 00:30:54,477
Right.
678
00:30:54,519 --> 00:30:55,979
Does the name Eleanor Nacht mean
679
00:30:56,020 --> 00:30:57,105
anything to you?
680
00:30:57,146 --> 00:30:58,439
No.
681
00:30:58,481 --> 00:31:00,024
She's responsible for
682
00:31:00,024 --> 00:31:03,570
two murders in El Paso.
683
00:31:03,611 --> 00:31:04,821
You're here about
684
00:31:04,863 --> 00:31:06,281
a suicide?
685
00:31:06,322 --> 00:31:07,323
I'm sorry, I'm slightly
686
00:31:07,365 --> 00:31:08,324
confused.
687
00:31:08,366 --> 00:31:09,325
Well, it would help if
688
00:31:09,367 --> 00:31:10,827
we could find out who Delarge
689
00:31:10,869 --> 00:31:12,704
spoke to this morning.
690
00:31:12,704 --> 00:31:14,330
That's what she means.
691
00:31:14,372 --> 00:31:15,456
Would you like me
692
00:31:15,498 --> 00:31:16,875
to see about getting phone logs?
693
00:31:16,875 --> 00:31:17,834
Yes.
694
00:31:17,876 --> 00:31:18,877
Okay.
695
00:31:18,918 --> 00:31:20,503
Actually, that would
be helpful.
696
00:31:20,545 --> 00:31:21,713
Yeah.
697
00:31:21,713 --> 00:31:22,672
Ah, Marisa?
698
00:31:22,714 --> 00:31:24,090
I'll have my assistant take care
of you.
699
00:31:24,132 --> 00:31:25,049
Okay, but we don't
700
00:31:25,091 --> 00:31:25,717
have a warrant...
701
00:31:25,717 --> 00:31:26,509
Not a problem.
702
00:31:26,551 --> 00:31:27,176
Thank you.
703
00:31:27,218 --> 00:31:28,011
Oh, you're
704
00:31:28,052 --> 00:31:28,636
welcome.
705
00:31:28,678 --> 00:31:29,345
Gracias.
706
00:31:29,387 --> 00:31:30,763
Detective Ruiz.
707
00:31:30,805 --> 00:31:31,681
Can I talk to you about another
708
00:31:31,723 --> 00:31:33,182
matter?
709
00:31:33,224 --> 00:31:35,977
Not related.
710
00:31:36,019 --> 00:31:36,978
It's all right.
711
00:31:37,020 --> 00:31:37,979
Go on.
712
00:31:38,021 --> 00:31:41,316
I'll catch up.
713
00:31:42,692 --> 00:31:44,027
It's very funny.
714
00:31:44,068 --> 00:31:45,028
Admit it.
715
00:31:45,069 --> 00:31:46,362
The snake eats its tail.
716
00:31:46,404 --> 00:31:47,989
Something like that, you know?
717
00:31:48,031 --> 00:31:48,990
No, no, Sonya's just a
718
00:31:49,032 --> 00:31:50,158
cop.
719
00:31:50,199 --> 00:31:51,659
She's not a threat to you.
720
00:31:51,701 --> 00:31:52,994
Look, the phone
721
00:31:53,036 --> 00:31:56,372
records won't show anything.
722
00:31:56,414 --> 00:31:57,540
I know.
723
00:31:57,582 --> 00:31:58,541
Convince your
724
00:31:58,583 --> 00:32:00,126
friend of some other story.
725
00:32:00,168 --> 00:32:02,629
Okay.
726
00:32:02,670 --> 00:32:03,630
I'm glad that
727
00:32:03,671 --> 00:32:04,756
you're here.
728
00:32:04,756 --> 00:32:05,715
It shows me that you're good at
729
00:32:05,757 --> 00:32:07,050
your job.
730
00:32:07,091 --> 00:32:08,051
Yes, but I didn't find
731
00:32:08,092 --> 00:32:09,052
her.
732
00:32:09,093 --> 00:32:10,553
The woman you're looking for.
733
00:32:10,595 --> 00:32:12,639
I know.
734
00:32:12,680 --> 00:32:14,766
We did.
735
00:32:22,440 --> 00:32:24,108
She killed a kid.
736
00:32:26,110 --> 00:32:27,362
Okay.
737
00:32:27,403 --> 00:32:28,363
The Americans won't
738
00:32:28,404 --> 00:32:29,364
stop looking for her.
739
00:32:29,405 --> 00:32:33,242
Let them look.
740
00:32:33,284 --> 00:32:35,119
Who is she?
741
00:32:35,119 --> 00:32:36,079
That's of no
742
00:32:36,120 --> 00:32:38,873
interest to you.
743
00:32:38,915 --> 00:32:41,167
And you?
744
00:32:41,209 --> 00:32:42,835
Who are you?
745
00:32:42,877 --> 00:32:44,253
What do you mean?
746
00:32:44,295 --> 00:32:46,422
I'm your friend.
747
00:32:57,475 --> 00:32:59,310
Ready?
748
00:32:59,352 --> 00:33:01,062
Yeah.
749
00:33:01,104 --> 00:33:02,313
Anything?
750
00:33:02,355 --> 00:33:03,314
No record of the call
751
00:33:03,356 --> 00:33:04,399
from this morning.
752
00:33:04,440 --> 00:33:05,441
Huh.
753
00:33:05,483 --> 00:33:06,943
What are those?
754
00:33:06,985 --> 00:33:07,944
I asked for the last
755
00:33:07,986 --> 00:33:10,113
two months.
756
00:33:13,241 --> 00:33:14,534
Why would the head of the
757
00:33:14,575 --> 00:33:16,285
company meet us?
758
00:33:16,327 --> 00:33:17,328
I don't know, maybe he
759
00:33:17,328 --> 00:33:18,079
wants to help.
760
00:33:18,121 --> 00:33:19,038
What'd he want from
761
00:33:19,080 --> 00:33:19,789
you?
762
00:33:19,831 --> 00:33:21,749
He... wanted to hire
763
00:33:21,791 --> 00:33:23,251
me.
764
00:33:23,292 --> 00:33:24,752
For what?
765
00:33:24,794 --> 00:33:26,212
Um, security
766
00:33:26,254 --> 00:33:27,964
consulting.
767
00:33:28,006 --> 00:33:30,299
Many of us have second jobs.
768
00:33:30,341 --> 00:33:31,676
Hmm.
769
00:33:31,718 --> 00:33:32,719
What'd you say?
770
00:33:32,760 --> 00:33:34,303
I told him I already
771
00:33:34,345 --> 00:33:36,472
had a job.
772
00:33:52,155 --> 00:33:53,531
Miss Millwright.
773
00:33:53,573 --> 00:33:54,574
How are you?
774
00:33:54,615 --> 00:33:55,575
Peachy.
775
00:33:58,453 --> 00:34:01,122
Monte, my man.
776
00:34:01,164 --> 00:34:02,665
You bring the passports?
777
00:34:02,707 --> 00:34:03,416
In a manner of
778
00:34:03,458 --> 00:34:04,083
speaking.
779
00:34:04,125 --> 00:34:04,876
Look, just give me the
780
00:34:04,917 --> 00:34:05,960
money so we can vámonos to the
781
00:34:06,002 --> 00:34:06,878
great white north.
782
00:34:06,919 --> 00:34:07,795
There's no need to
783
00:34:07,837 --> 00:34:08,838
run, Ray.
784
00:34:08,880 --> 00:34:10,757
Not now.
785
00:34:10,798 --> 00:34:11,591
Really?
786
00:34:11,632 --> 00:34:12,508
You take a mulligan on
787
00:34:12,550 --> 00:34:13,176
the heroin.
788
00:34:13,217 --> 00:34:13,968
Whoa, whoa, wait a
789
00:34:14,010 --> 00:34:14,969
minute, Monte.
790
00:34:15,011 --> 00:34:16,137
You screw up a job, they come
791
00:34:16,179 --> 00:34:17,013
for you.
792
00:34:17,055 --> 00:34:18,431
That's Cartel 101.
793
00:34:18,473 --> 00:34:19,682
Let him talk, Ray.
794
00:34:19,724 --> 00:34:20,516
I've spoken to
795
00:34:20,558 --> 00:34:21,517
Mr. Galvan.
796
00:34:21,559 --> 00:34:22,560
He doesn't care about the
797
00:34:22,560 --> 00:34:23,686
heroin.
798
00:34:23,728 --> 00:34:24,854
So we're supposed to
799
00:34:24,896 --> 00:34:25,855
just go back and pretend like
800
00:34:25,897 --> 00:34:27,106
nothing happened?
801
00:34:27,148 --> 00:34:28,107
Not exactly.
802
00:34:28,149 --> 00:34:29,358
There's a new job.
803
00:34:29,400 --> 00:34:30,193
Well, wait a minute,
804
00:34:30,234 --> 00:34:30,943
Tex.
805
00:34:30,985 --> 00:34:32,612
Listen, we need to discuss this.
806
00:34:32,653 --> 00:34:33,571
Alone.
807
00:34:33,613 --> 00:34:34,906
Shut up, Ray.
808
00:34:34,906 --> 00:34:36,657
What's the job?
809
00:34:36,699 --> 00:34:38,951
Let's go for a drive.
810
00:34:38,993 --> 00:34:40,036
Okay, show me.
811
00:34:40,078 --> 00:34:41,037
Whoa, whoa, babe.
812
00:34:41,079 --> 00:34:42,955
Look, we need to discuss this.
813
00:34:42,997 --> 00:34:44,957
Alaska, our plans...
814
00:34:44,999 --> 00:34:46,709
Kids.
815
00:34:46,751 --> 00:34:48,878
Screw Alaska.
816
00:34:55,093 --> 00:34:57,887
Witch hazel or
817
00:34:57,929 --> 00:35:00,139
peroxide?
818
00:35:04,852 --> 00:35:08,147
Sorry, what did you say?
819
00:35:08,189 --> 00:35:10,066
Go to hell.
820
00:35:10,108 --> 00:35:11,067
I guess it's the witch
821
00:35:11,109 --> 00:35:13,820
hazel, then.
822
00:35:13,861 --> 00:35:15,029
Might sting just a little bit
823
00:35:15,071 --> 00:35:16,989
more.
824
00:35:20,868 --> 00:35:22,078
I thought you saw a good man in
825
00:35:22,120 --> 00:35:23,204
there, Steven.
826
00:35:28,292 --> 00:35:30,253
I was mistaken.
827
00:35:30,294 --> 00:35:32,213
You idiots have no
828
00:35:32,255 --> 00:35:34,465
idea how to do this right.
829
00:35:34,507 --> 00:35:35,466
How did you come to
830
00:35:35,508 --> 00:35:39,262
this path?
831
00:35:39,303 --> 00:35:40,513
What?
832
00:35:40,555 --> 00:35:42,890
Your life.
833
00:35:42,890 --> 00:35:45,685
You-you weren't always a rapist.
834
00:35:49,564 --> 00:35:51,691
You were a little boy, once.
835
00:35:56,279 --> 00:35:57,864
You ever done anything good in
836
00:35:57,905 --> 00:36:00,449
this life?
837
00:36:00,491 --> 00:36:04,078
One honest moment of love in all
838
00:36:04,120 --> 00:36:08,082
this darkness?
839
00:36:08,124 --> 00:36:10,209
I have.
840
00:36:12,170 --> 00:36:14,255
And it was glorious.
841
00:36:14,297 --> 00:36:15,882
Tell it, Brother Steven.
842
00:36:15,923 --> 00:36:18,050
Idiots.
843
00:36:25,266 --> 00:36:26,309
Happy to cut his nuts
844
00:36:26,350 --> 00:36:29,270
off, take his eyeballs, swap 'em
845
00:36:29,312 --> 00:36:30,897
out.
846
00:36:30,938 --> 00:36:34,442
Whatever it takes.
847
00:36:34,483 --> 00:36:36,611
I want every name.
848
00:36:40,323 --> 00:36:42,408
Every cop there that night.
849
00:36:43,868 --> 00:36:46,913
Ah, amigo...
850
00:36:48,915 --> 00:36:50,541
Do whatever you want.
851
00:36:50,583 --> 00:36:52,418
Kill me.
852
00:36:52,460 --> 00:36:54,587
I don't give a shit.
853
00:36:54,629 --> 00:36:56,047
Oh, you should give
854
00:36:56,047 --> 00:36:58,174
a shit, friend.
855
00:37:14,732 --> 00:37:16,275
Hey.
856
00:37:16,317 --> 00:37:17,777
Hey.
857
00:37:19,070 --> 00:37:20,154
Uh, sorry, you know.
858
00:37:20,196 --> 00:37:23,074
I know you don't like surprises.
859
00:37:23,074 --> 00:37:24,075
It's all right.
860
00:37:24,116 --> 00:37:26,244
Come on in.
861
00:37:34,627 --> 00:37:37,380
Yeah. I, uh...
862
00:37:37,421 --> 00:37:39,548
got a little drunk.
863
00:37:41,425 --> 00:37:42,718
You'll have to quit
864
00:37:42,760 --> 00:37:45,471
smoking now.
865
00:37:45,513 --> 00:37:47,431
Yeah, funny.
866
00:37:49,892 --> 00:37:53,145
Good memory.
867
00:37:53,187 --> 00:37:56,023
So?
868
00:37:57,525 --> 00:38:00,736
I, uh, I should've
869
00:38:00,778 --> 00:38:04,073
called you from the hospital.
870
00:38:04,115 --> 00:38:07,910
It was important to you.
871
00:38:07,952 --> 00:38:10,538
I knew that.
872
00:38:10,579 --> 00:38:12,665
Why didn't you?
873
00:38:16,210 --> 00:38:19,547
I don't know.
874
00:38:19,588 --> 00:38:21,007
I, uh,
875
00:38:21,048 --> 00:38:24,051
didn't really expect to
876
00:38:24,093 --> 00:38:26,220
have this reaction.
877
00:38:37,773 --> 00:38:39,025
He was your brother,
878
00:38:39,066 --> 00:38:41,902
Jack.
879
00:38:41,944 --> 00:38:44,405
Yeah.
880
00:38:44,447 --> 00:38:46,574
He was my brother.
881
00:38:48,951 --> 00:38:49,994
What did you take from
882
00:38:50,036 --> 00:38:51,537
the room?
883
00:38:51,579 --> 00:38:53,664
Nothing.
884
00:38:53,664 --> 00:38:55,791
Just more crap.
885
00:39:03,049 --> 00:39:06,510
It's a good thing he's gone.
886
00:39:06,552 --> 00:39:08,679
Can you feel it?
887
00:39:11,307 --> 00:39:13,684
No.
888
00:39:17,772 --> 00:39:21,609
Well, it is.
889
00:39:21,650 --> 00:39:24,070
It is.
890
00:39:24,111 --> 00:39:26,238
It's over.
891
00:39:35,998 --> 00:39:37,291
We don't have to talk
892
00:39:37,333 --> 00:39:39,418
about it if you don't want to.
893
00:39:47,968 --> 00:39:49,512
Wait.
894
00:39:49,553 --> 00:39:51,680
Wait.
895
00:40:01,649 --> 00:40:04,151
You sure?
896
00:40:04,193 --> 00:40:05,277
Yes.
897
00:40:05,319 --> 00:40:06,821
I like it.
898
00:40:06,862 --> 00:40:08,989
I want you to.
899
00:41:10,259 --> 00:41:11,677
I didn't think you
900
00:41:11,719 --> 00:41:14,054
were a believer.
901
00:41:14,096 --> 00:41:16,223
No, I'm not.
902
00:41:20,144 --> 00:41:21,896
After my son died, I'd come here
903
00:41:21,937 --> 00:41:25,566
and sit for hours.
904
00:41:25,608 --> 00:41:27,735
It's very peaceful.
905
00:41:31,113 --> 00:41:32,198
So, can I count on
906
00:41:32,239 --> 00:41:35,284
you?
907
00:41:35,326 --> 00:41:36,702
What do you need
908
00:41:36,744 --> 00:41:38,162
from me?
909
00:41:38,204 --> 00:41:40,956
Witnesses.
910
00:41:40,998 --> 00:41:41,957
People who are not afraid
911
00:41:41,999 --> 00:41:44,752
to speak.
912
00:41:44,793 --> 00:41:47,963
I know someone.
913
00:41:48,005 --> 00:41:50,132
Some cops picked her up...
914
00:41:52,760 --> 00:41:54,428
...drugged her, took her to a
915
00:41:54,470 --> 00:41:56,597
party and raped her.
916
00:41:58,766 --> 00:42:00,309
She might be able to help
917
00:42:00,351 --> 00:42:02,937
identify them.
918
00:42:02,978 --> 00:42:04,313
Does Robles know
919
00:42:04,355 --> 00:42:07,691
about this?
920
00:42:07,733 --> 00:42:09,860
Yes.
921
00:42:12,154 --> 00:42:13,781
Good.
922
00:42:13,822 --> 00:42:14,823
I'll have to talk
923
00:42:14,865 --> 00:42:16,158
to her-- find out if she's
924
00:42:16,200 --> 00:42:20,454
willing to cooperate.
925
00:42:23,374 --> 00:42:25,501
And Fausto Galvan?
926
00:42:33,884 --> 00:42:35,844
If Robles falls,
927
00:42:35,886 --> 00:42:39,265
then we can talk about Fausto.
928
00:44:11,690 --> 00:44:14,526
Is it safe?
929
00:44:14,568 --> 00:44:15,903
I'm not going to hurt
930
00:44:15,944 --> 00:44:17,571
you, Eleanor.
931
00:44:17,613 --> 00:44:19,740
I need you.
932
00:44:29,291 --> 00:44:31,919
What happened in El Paso?
933
00:44:31,960 --> 00:44:33,295
Yovani was
934
00:44:33,337 --> 00:44:35,130
inappropriate.
935
00:44:35,172 --> 00:44:37,257
He touched me.
936
00:44:37,299 --> 00:44:39,426
How he touch you?
937
00:44:41,970 --> 00:44:43,138
In a way I didn't
938
00:44:43,180 --> 00:44:45,474
want to be touched.
939
00:44:45,516 --> 00:44:47,685
So...
940
00:44:47,726 --> 00:44:49,895
you kill him?
941
00:44:52,356 --> 00:44:55,109
Yeah.
942
00:44:55,150 --> 00:44:56,443
I told him not to
943
00:44:56,485 --> 00:44:59,780
touch you.
944
00:44:59,822 --> 00:45:03,325
He did.
945
00:45:03,367 --> 00:45:05,160
I was worried you would think
946
00:45:05,202 --> 00:45:08,372
that I betrayed you.
947
00:45:08,414 --> 00:45:11,583
No.
948
00:45:11,625 --> 00:45:13,794
I have something you want.
949
00:45:16,338 --> 00:45:18,424
That means I have you.
950
00:45:21,343 --> 00:45:24,972
Is the banker a problem?
951
00:45:25,013 --> 00:45:26,724
No.
952
00:45:26,765 --> 00:45:29,560
I think I can fix it.
953
00:45:29,560 --> 00:45:31,311
Bueno.
954
00:45:31,353 --> 00:45:32,896
So, we still have
955
00:45:32,938 --> 00:45:36,233
our deal?
956
00:45:36,275 --> 00:45:38,569
Sí.
957
00:45:42,406 --> 00:45:44,533
May I see?
958
00:45:55,502 --> 00:45:57,629
You got ten minutes.
959
00:46:15,647 --> 00:46:18,233
I was away.
960
00:46:31,789 --> 00:46:33,540
Would you like me to feed you
961
00:46:33,582 --> 00:46:35,709
an acorn?
962
00:46:44,134 --> 00:46:46,220
Dainty.
963
00:46:49,807 --> 00:46:54,937
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.