All language subtitles for The.Bridge.2013.S02E02.Ghost.of.a.Flea.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:02,752 Previously on The Bridge... 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,212 JACK: I'm Jack Dobbs. 3 00:00:04,212 --> 00:00:08,216 Uh, so, you here to see someone? 4 00:00:08,216 --> 00:00:11,010 SONYA: Your brother. 5 00:00:11,010 --> 00:00:15,765 I'm Sonya Cross, Lisa's sister. 6 00:00:17,434 --> 00:00:18,727 MARCO: What exactly are you 7 00:00:18,727 --> 00:00:21,855 looking for? 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,106 ABELARDO: I'm not sure yet. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,024 I'll know it when I see it. 10 00:00:25,024 --> 00:00:26,025 SONYA: What's going on down 11 00:00:26,025 --> 00:00:27,152 here? 12 00:00:27,152 --> 00:00:28,486 MARCO: Yesterday someone 13 00:00:28,486 --> 00:00:29,738 tried to kill me. 14 00:00:29,738 --> 00:00:31,072 It was one of my own men. 15 00:00:31,072 --> 00:00:32,365 GUARD: What do you plan to 16 00:00:32,365 --> 00:00:33,575 do in the U.S.? 17 00:00:33,575 --> 00:00:35,618 ELEANOR: Work. 18 00:00:38,329 --> 00:00:40,623 GUARD: Have a nice day. 19 00:00:40,623 --> 00:00:42,709 WADE: What the hell is that? 20 00:01:02,145 --> 00:01:03,730 ELEANOR: Help me. 21 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 DEX: Come on. 22 00:01:06,316 --> 00:01:08,359 I'm out of here, dude. 23 00:01:11,279 --> 00:01:13,698 ELEANOR: Please. 24 00:01:13,698 --> 00:01:16,075 I need help. 25 00:01:16,075 --> 00:01:18,077 I'm cold. 26 00:01:32,509 --> 00:01:33,843 KYLE: What happened to your 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,136 clothes? 28 00:01:35,136 --> 00:01:37,514 ELEANOR: Uh... 29 00:01:37,514 --> 00:01:39,140 There was man blood on them. 30 00:01:39,140 --> 00:01:40,308 KYLE: Maybe we should call 31 00:01:40,308 --> 00:01:41,518 the police. 32 00:01:41,518 --> 00:01:43,061 ELEANOR: Oh, no, no, no. 33 00:01:43,061 --> 00:01:44,562 Please don't. 34 00:01:44,562 --> 00:01:46,940 I'm fine. 35 00:01:46,940 --> 00:01:49,984 You can help me. 36 00:01:49,984 --> 00:01:52,487 KYLE: Okay. 37 00:01:52,487 --> 00:01:55,114 ELEANOR: What's your name? 38 00:01:55,114 --> 00:01:57,700 KYLE: Kyle. 39 00:01:57,700 --> 00:01:58,952 ELEANOR: Have you known 40 00:01:58,952 --> 00:02:02,830 grace, Kyle? 41 00:02:02,830 --> 00:02:04,999 Grace. 42 00:02:04,999 --> 00:02:06,334 The light that goes through 43 00:02:06,334 --> 00:02:08,378 everything. 44 00:02:08,378 --> 00:02:10,213 KYLE: Uh... 45 00:02:10,213 --> 00:02:11,339 I don't know. 46 00:02:11,339 --> 00:02:12,590 ELEANOR: I've used up all of 47 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 mine. 48 00:02:14,217 --> 00:02:17,262 Maybe it's not too late for you. 49 00:02:19,597 --> 00:02:22,350 KYLE: What are you doing? 50 00:02:22,350 --> 00:02:23,601 ELEANOR: Help me. 51 00:02:23,601 --> 00:02:24,894 You have to help me. 52 00:02:24,894 --> 00:02:26,312 KYLE: Okay, okay, okay, okay, 53 00:02:26,312 --> 00:02:27,397 okay, okay. 54 00:02:27,397 --> 00:02:29,440 Please, please. 55 00:02:50,795 --> 00:02:52,380 ELEANOR: If you help me, 56 00:02:52,380 --> 00:02:53,923 I will let you touch me down 57 00:02:53,923 --> 00:02:55,967 there. 58 00:02:58,219 --> 00:03:00,221 Okay? 59 00:03:42,930 --> 00:03:46,684 KYLE: Here. 60 00:03:46,684 --> 00:03:48,019 ELEANOR: I don't wear pink. 61 00:03:48,019 --> 00:03:49,312 KYLE: Come on, they'll wake 62 00:03:49,312 --> 00:03:50,980 up if I go back in there. 63 00:03:50,980 --> 00:03:52,315 ELEANOR: It would be bad. 64 00:03:52,315 --> 00:03:55,610 I've never worn pink. 65 00:03:55,610 --> 00:03:57,695 It's for whores and little girls 66 00:03:57,695 --> 00:04:00,698 who want to be princesses. 67 00:04:00,698 --> 00:04:02,700 KYLE: Okay... 68 00:04:02,700 --> 00:04:04,118 ELEANOR: Something else. 69 00:04:04,118 --> 00:04:06,120 Please, Kyle. 70 00:05:16,857 --> 00:05:19,777 KYLE (whispers): Here. 71 00:05:19,777 --> 00:05:22,363 ELEANOR: What's his name? 72 00:05:22,363 --> 00:05:25,241 KYLE: Danny. 73 00:05:25,241 --> 00:05:29,078 What are you doing? 74 00:05:29,078 --> 00:05:32,290 ELEANOR: Can you see it? 75 00:05:32,290 --> 00:05:34,375 KYLE: See what? 76 00:05:34,375 --> 00:05:35,751 ELEANOR: The light coming off 77 00:05:35,751 --> 00:05:38,254 him. 78 00:05:38,254 --> 00:05:41,090 KYLE: We should go now. 79 00:05:47,805 --> 00:05:49,098 ELEANOR: You should say 80 00:05:49,098 --> 00:05:51,434 good-bye to him. 81 00:05:51,434 --> 00:05:54,729 KYLE: Okay... 82 00:05:54,729 --> 00:05:56,731 Good-bye. 83 00:06:17,793 --> 00:06:20,796 ♪ Until I'm one 84 00:06:20,796 --> 00:06:25,092 With you 85 00:06:25,092 --> 00:06:28,596 My heart 86 00:06:28,596 --> 00:06:30,848 ♪ Shall not 87 00:06:30,848 --> 00:06:35,853 Pass through 88 00:06:35,853 --> 00:06:39,857 Until I'm one 89 00:06:39,857 --> 00:06:44,862 ♪ With you 90 00:06:44,862 --> 00:06:50,868 Our love will be mistaken. ♪ 91 00:07:15,601 --> 00:07:17,394 COOPER: Sit. 92 00:07:17,394 --> 00:07:19,438 Good dog. 93 00:07:28,781 --> 00:07:30,157 SONYA: Tore the carotid. 94 00:07:30,157 --> 00:07:31,534 WADE: Yep. 95 00:07:31,534 --> 00:07:32,701 SONYA: Doesn't look like a 96 00:07:32,701 --> 00:07:34,995 knife wound. 97 00:07:34,995 --> 00:07:36,330 WADE: Did the job though, 98 00:07:36,330 --> 00:07:38,332 didn't it? 99 00:07:39,667 --> 00:07:43,212 SONYA: Why not a knife? 100 00:07:43,212 --> 00:07:44,547 WADE: Used what was handy, I 101 00:07:44,547 --> 00:07:46,632 suppose. 102 00:07:46,632 --> 00:07:48,008 SONYA: So unplanned. 103 00:07:48,008 --> 00:07:49,343 Self-defense. 104 00:07:49,343 --> 00:07:51,345 WADE: Maybe, maybe not. 105 00:07:56,141 --> 00:07:57,434 SONYA: Why keep the car 106 00:07:57,434 --> 00:07:58,936 running? 107 00:07:58,936 --> 00:08:00,187 WADE: Took a while for him to 108 00:08:00,187 --> 00:08:01,564 bleed out, I suppose. 109 00:08:01,564 --> 00:08:03,941 Plus, these electric jobs, you 110 00:08:03,941 --> 00:08:05,693 can't tell. 111 00:08:05,693 --> 00:08:06,819 Be nice if something about this 112 00:08:06,819 --> 00:08:08,862 whole thing made sense. 113 00:08:11,699 --> 00:08:13,033 SONYA: I think there was 114 00:08:13,033 --> 00:08:15,035 a woman in the car. 115 00:08:19,665 --> 00:08:20,749 WADE: You took a personal day 116 00:08:20,749 --> 00:08:22,918 yesterday, didn't you? 117 00:08:22,918 --> 00:08:26,589 SONYA: Yeah. 118 00:08:26,589 --> 00:08:28,716 WADE: What for? 119 00:08:28,716 --> 00:08:30,050 SONYA: I have 32 unused 120 00:08:30,050 --> 00:08:32,886 personal days. 121 00:08:32,886 --> 00:08:34,555 WADE: Did you go see Dobbs? 122 00:08:34,555 --> 00:08:35,931 SONYA: Nope, I didn't see 123 00:08:35,931 --> 00:08:37,725 him. 124 00:08:37,725 --> 00:08:39,893 WADE: Dobbs's brother? 125 00:08:39,893 --> 00:08:41,770 SONYA: Yes, we had lunch. 126 00:08:41,770 --> 00:08:44,023 WADE: What for? 127 00:08:44,023 --> 00:08:45,733 SONYA: I gave him a picture. 128 00:08:45,733 --> 00:08:47,776 We... just... talked. 129 00:08:47,776 --> 00:08:49,069 He's nice. 130 00:08:49,069 --> 00:08:52,531 WADE: What'd you talk about? 131 00:08:52,531 --> 00:08:53,741 SONYA: Lisa. 132 00:08:53,741 --> 00:08:56,410 We talked about Lisa. 133 00:08:56,410 --> 00:08:57,745 WADE: That man's brother 134 00:08:57,745 --> 00:08:58,787 killed your sister. 135 00:08:58,787 --> 00:09:00,080 SONYA: That doesn't make him 136 00:09:00,080 --> 00:09:01,749 a criminal. 137 00:09:01,749 --> 00:09:04,251 Statistically speaking, there's 138 00:09:04,251 --> 00:09:06,628 no reason to assume that. 139 00:09:06,628 --> 00:09:10,049 WADE: Bullshit. 140 00:09:10,049 --> 00:09:11,675 SONYA: Would you be talking 141 00:09:11,675 --> 00:09:13,761 to me like this if I was a man? 142 00:09:13,761 --> 00:09:14,845 WADE: No. 143 00:09:14,845 --> 00:09:16,180 SONYA: Right. 144 00:09:16,180 --> 00:09:17,473 WADE: You're right. 145 00:09:17,473 --> 00:09:18,807 SONYA: So why don't we just 146 00:09:18,807 --> 00:09:19,850 work. 147 00:09:19,850 --> 00:09:21,185 WADE: Okay. 148 00:09:21,185 --> 00:09:23,187 SONYA: Okay. 149 00:09:27,399 --> 00:09:28,692 Morning. 150 00:09:28,692 --> 00:09:29,818 BLUDHORN: Morning. 151 00:09:29,818 --> 00:09:31,070 SONYA: Sonya Cross, El Paso 152 00:09:31,070 --> 00:09:33,530 PD. 153 00:09:33,530 --> 00:09:35,407 That your work? 154 00:09:35,407 --> 00:09:36,700 BLUDHORN: I told them I don't 155 00:09:36,700 --> 00:09:38,118 do that kind of thing. 156 00:09:38,118 --> 00:09:39,703 I-I was gonna call you and... 157 00:09:39,703 --> 00:09:40,788 SONYA: Make you do what, sir? 158 00:09:40,788 --> 00:09:42,081 WADE: The dog? 159 00:09:42,081 --> 00:09:44,625 BLUDHORN: Uh... I-I assume 160 00:09:44,625 --> 00:09:45,834 you're here about what's in the 161 00:09:45,834 --> 00:09:47,252 basement. 162 00:09:47,252 --> 00:09:48,796 Right? 163 00:09:48,796 --> 00:09:50,339 They, uh, came in about a month 164 00:09:50,339 --> 00:09:51,673 ago. 165 00:09:51,673 --> 00:09:53,133 Didn't-didn't say where they got 166 00:09:53,133 --> 00:09:54,468 my name or number. 167 00:09:54,468 --> 00:09:55,761 Just said they had a job. 168 00:09:55,761 --> 00:09:56,845 SONYA: There were two of 169 00:09:56,845 --> 00:09:58,138 them? 170 00:09:58,138 --> 00:09:59,932 BLUDHORN: Uh, yeah, the... 171 00:09:59,932 --> 00:10:01,433 uh... um, a man and a woman. 172 00:10:01,433 --> 00:10:04,019 And this woman, she was... she 173 00:10:04,019 --> 00:10:06,814 was kind of peculiar, you know? 174 00:10:06,814 --> 00:10:08,732 SONYA: Get their names? 175 00:10:08,732 --> 00:10:09,733 BLUDHORN: No, ma'am. 176 00:10:09,733 --> 00:10:10,859 I-I didn't ask. 177 00:10:10,859 --> 00:10:12,528 I'm-I'm sorry. I'm sorry, but 178 00:10:12,528 --> 00:10:13,529 I-I was very clear with them. 179 00:10:13,529 --> 00:10:14,530 I told them I did not want this 180 00:10:14,530 --> 00:10:15,489 job. 181 00:10:15,489 --> 00:10:16,740 The partner, he said he was 182 00:10:16,740 --> 00:10:17,866 going to cut off my hands and 183 00:10:17,866 --> 00:10:18,826 kill my entire family. 184 00:10:18,826 --> 00:10:20,828 Plus, they-they paid cash. 185 00:10:20,828 --> 00:10:22,329 Um, it's-it's... it's right in 186 00:10:22,329 --> 00:10:24,331 here. 187 00:10:31,380 --> 00:10:33,382 Um... 188 00:11:24,099 --> 00:11:27,311 MARCO: Luisa? 189 00:11:27,311 --> 00:11:28,687 Luisa, wake up. 190 00:11:28,687 --> 00:11:29,688 I have to go. 191 00:11:34,443 --> 00:11:36,737 LUISA: It's too early. 192 00:11:36,737 --> 00:11:38,739 Stay in bed for a bit. 193 00:11:38,739 --> 00:11:39,740 MARCO: I can't. 194 00:11:39,740 --> 00:11:41,992 I've got to work. 195 00:11:41,992 --> 00:11:43,035 LUISA: Mm. 196 00:11:54,171 --> 00:11:55,422 BAKER: No. No charge for you, 197 00:11:55,422 --> 00:11:58,008 Detective. 198 00:11:58,008 --> 00:11:59,426 MARCO: No. No, thank you. 199 00:11:59,426 --> 00:12:01,428 Gracias. 200 00:12:28,121 --> 00:12:30,415 BAKER: Everything okay? 201 00:12:30,415 --> 00:12:31,666 MARCO: Yes, everything is 202 00:12:31,666 --> 00:12:33,710 okay. 203 00:12:53,271 --> 00:12:54,398 MAN: He was scared shitless. 204 00:13:16,128 --> 00:13:17,337 ALEJANDRO: Did you lose 205 00:13:17,337 --> 00:13:20,382 something, or what? 206 00:13:28,056 --> 00:13:30,183 MARCO: What? 207 00:13:30,183 --> 00:13:31,685 Really tough asshole? 208 00:13:31,685 --> 00:13:33,854 You feeling really tough? 209 00:13:58,420 --> 00:14:00,046 MARCO: You want to shoot me, 210 00:14:00,046 --> 00:14:01,047 asshole? 211 00:14:01,047 --> 00:14:02,048 Right here. 212 00:14:02,048 --> 00:14:04,384 Take it, asshole! 213 00:14:04,384 --> 00:14:07,387 Take it! 214 00:14:07,387 --> 00:14:08,388 Take it, asshole. Now! 215 00:14:08,388 --> 00:14:10,265 Come on! 216 00:14:10,265 --> 00:14:12,684 Here. Here it is. 217 00:14:13,685 --> 00:14:15,979 ROBLES: What is the problem? 218 00:14:15,979 --> 00:14:17,564 MARCO: You have no balls, 219 00:14:17,564 --> 00:14:19,232 asshole. 220 00:14:19,232 --> 00:14:21,443 ROBLES: Marco, calm down. 221 00:14:44,466 --> 00:14:45,842 ABELARDO: Those stains won't 222 00:14:45,842 --> 00:14:48,887 come out. 223 00:14:54,476 --> 00:14:58,229 We have an appointment, right? 224 00:14:58,229 --> 00:15:02,275 MARCO: Yes, I know. 225 00:15:02,275 --> 00:15:03,777 ABELARDO: Bueno. 226 00:15:03,777 --> 00:15:06,821 I'll see you in a while. 227 00:15:23,171 --> 00:15:24,255 WADE: Taxidermist said he 228 00:15:24,255 --> 00:15:25,924 took this bullet out of the dog. 229 00:15:25,924 --> 00:15:27,175 SONYA: What about the body? 230 00:15:27,175 --> 00:15:28,134 WADE: Well, the beetles 231 00:15:28,134 --> 00:15:29,302 pretty well took care of the 232 00:15:29,302 --> 00:15:30,970 prints, so we'll submit dental 233 00:15:30,970 --> 00:15:31,971 records. 234 00:15:31,971 --> 00:15:33,973 SONYA: Okay. 235 00:15:34,974 --> 00:15:36,976 WADE: Okay. 236 00:16:12,512 --> 00:16:13,721 WADE: Hey! 237 00:16:13,721 --> 00:16:15,765 Joe, what can I do for you? 238 00:16:17,350 --> 00:16:18,852 McKENZIE: That's our dog, 239 00:16:18,852 --> 00:16:22,564 Yankee. 240 00:16:22,564 --> 00:16:23,731 RIVAS: The dog was mentioned 241 00:16:23,731 --> 00:16:25,066 in a crime scene flyer your 242 00:16:25,066 --> 00:16:26,025 department circulated. 243 00:16:26,025 --> 00:16:27,735 WADE: Well, we were hoping 244 00:16:27,735 --> 00:16:29,696 for help identifying the 245 00:16:29,696 --> 00:16:32,073 John Doe in the car. 246 00:16:32,073 --> 00:16:33,741 McKENZIE: I'm gonna need to 247 00:16:33,741 --> 00:16:34,909 see the complete file, 248 00:16:34,909 --> 00:16:36,744 everything you got. 249 00:16:36,744 --> 00:16:38,079 WADE: You want to tell me 250 00:16:38,079 --> 00:16:39,038 why? 251 00:16:39,038 --> 00:16:40,331 McKENZIE: Won't know until 252 00:16:40,331 --> 00:16:41,916 I've seen the file. 253 00:16:41,916 --> 00:16:43,042 BLUDHORN: It was a man and a 254 00:16:43,042 --> 00:16:44,544 woman and, like I said, I never 255 00:16:44,544 --> 00:16:45,670 saw either 'em before in 256 00:16:45,670 --> 00:16:47,755 my life. 257 00:16:49,924 --> 00:16:51,759 SONYA: That him? 258 00:16:51,759 --> 00:16:52,760 BLUDHORN: Oh, yes, yes, 259 00:16:52,760 --> 00:16:56,514 ma'am, that-that-that was him. 260 00:16:56,514 --> 00:16:57,891 SONYA: What about the woman? 261 00:16:57,891 --> 00:16:58,892 BLUDHORN: Well, she was... 262 00:16:58,892 --> 00:17:00,101 she was like the boss. 263 00:17:00,101 --> 00:17:01,102 She had this big ledger book, 264 00:17:01,102 --> 00:17:02,103 and she went around taking notes 265 00:17:02,103 --> 00:17:03,104 about everything. 266 00:17:03,104 --> 00:17:04,105 SONYA: Mm. 267 00:17:04,105 --> 00:17:05,231 BLUDHORN: And she dressed 268 00:17:05,231 --> 00:17:06,274 kind of funny. 269 00:17:06,274 --> 00:17:09,027 Um, churchy, or Amishy. 270 00:17:09,027 --> 00:17:10,778 WADE: So, no dope in the car, 271 00:17:10,778 --> 00:17:11,905 no dope at the taxidermist. 272 00:17:11,905 --> 00:17:13,072 This is the DEA taking an 273 00:17:13,072 --> 00:17:14,073 interest in stuffed dogs? 274 00:17:14,073 --> 00:17:16,284 McKENZIE: We are now. 275 00:17:16,284 --> 00:17:17,952 RIVAS: The John Doe you found 276 00:17:17,952 --> 00:17:18,953 at the taxidermist is Jimmy 277 00:17:18,953 --> 00:17:19,954 Tecca. 278 00:17:19,954 --> 00:17:20,955 McKENZIE: One of ours. 279 00:17:20,955 --> 00:17:22,790 Undercover field agent. 280 00:17:22,790 --> 00:17:24,292 The dog, too. 281 00:17:28,296 --> 00:17:30,298 WADE: Sorry for your loss. 282 00:17:30,298 --> 00:17:31,507 However, we caught the case. 283 00:17:31,507 --> 00:17:32,550 It's ours. 284 00:17:32,550 --> 00:17:35,762 McKENZIE: No, not anymore. 285 00:17:36,804 --> 00:17:38,640 SONYA: They say anything 286 00:17:38,640 --> 00:17:40,767 about the body? 287 00:17:40,767 --> 00:17:42,226 BLUDHORN: Um, they weren't 288 00:17:42,226 --> 00:17:43,811 too happy when I said I needed 289 00:17:43,811 --> 00:17:44,979 to beetle it. 290 00:17:44,979 --> 00:17:45,980 SONYA: They wanted it 291 00:17:45,980 --> 00:17:47,732 mounted? 292 00:17:47,732 --> 00:17:48,816 BLUDHORN: Posed, yes, ma'am, 293 00:17:48,816 --> 00:17:50,109 but it was too far gone. 294 00:17:50,109 --> 00:17:52,278 Maggots and off gassing, and... 295 00:17:52,278 --> 00:17:54,447 Not to mention the illegality of 296 00:17:54,447 --> 00:17:55,448 it all. 297 00:17:55,448 --> 00:17:57,825 Uh, but the problem was, they 298 00:17:57,825 --> 00:17:59,118 had it in a storage unit. 299 00:17:59,118 --> 00:18:00,662 Two days in this heat, there 300 00:18:00,662 --> 00:18:01,829 ain't nothing I can do. 301 00:18:04,582 --> 00:18:05,625 COOPER 302 00:18:05,625 --> 00:18:08,086 The DEA's outside. 303 00:18:10,838 --> 00:18:12,840 WADE: Um... 304 00:18:12,840 --> 00:18:14,842 caramel? 305 00:18:14,842 --> 00:18:15,843 They're from France. 306 00:18:15,843 --> 00:18:17,261 They got this sea salt in the 307 00:18:17,261 --> 00:18:18,262 middle. 308 00:18:18,262 --> 00:18:19,430 They're hell on the crowns, but 309 00:18:19,430 --> 00:18:20,431 I like 'em. 310 00:18:20,431 --> 00:18:21,766 RIVAS: I don't do sugar. 311 00:18:21,766 --> 00:18:22,767 WADE: Why not? 312 00:18:22,767 --> 00:18:24,143 RIVAS: It's poison. 313 00:18:24,143 --> 00:18:26,854 WADE: Okay. 314 00:18:26,854 --> 00:18:29,148 So, um... tell you what. 315 00:18:29,148 --> 00:18:30,858 Why don't we sit down, and I'll 316 00:18:30,858 --> 00:18:32,360 tell you what I got, you tell me 317 00:18:32,360 --> 00:18:33,861 what you got, and we act like 318 00:18:33,861 --> 00:18:34,821 law enforcement professionals? 319 00:18:34,821 --> 00:18:35,863 McKENZIE: That's good. 320 00:18:35,863 --> 00:18:36,864 WADE: Yeah, it's good. 321 00:18:36,864 --> 00:18:38,866 Have another one. 322 00:18:38,866 --> 00:18:39,951 McKENZIE: Who's that? 323 00:18:39,951 --> 00:18:40,952 WADE: Lead investigator 324 00:18:40,952 --> 00:18:42,870 Sonya Cross. 325 00:18:42,870 --> 00:18:44,872 Sonya, this is Joe McKenzie and 326 00:18:44,872 --> 00:18:46,874 Pete Rivas from the DEA. 327 00:18:46,874 --> 00:18:47,875 Come on in. 328 00:18:47,875 --> 00:18:49,919 McKENZIE: Close the door. 329 00:18:51,879 --> 00:18:53,881 SONYA: Multiple stab wounds 330 00:18:53,881 --> 00:18:54,882 to the carotid. 331 00:18:54,882 --> 00:18:55,883 WADE: Passenger fled the 332 00:18:55,883 --> 00:18:57,051 scene. 333 00:18:57,051 --> 00:18:58,177 You know him? 334 00:18:58,177 --> 00:18:59,679 McKENZIE: Yovani Garza. 335 00:18:59,679 --> 00:19:00,888 He's an escort for Fausto 336 00:19:00,888 --> 00:19:01,889 Galvan. 337 00:19:01,889 --> 00:19:02,890 WADE: Mm. 338 00:19:02,890 --> 00:19:04,308 SONYA: There were no drugs in 339 00:19:04,308 --> 00:19:05,393 the car. 340 00:19:05,393 --> 00:19:06,185 WADE: We've been over that, 341 00:19:06,185 --> 00:19:07,186 Sonya. 342 00:19:07,186 --> 00:19:08,354 RIVAS: You get a description 343 00:19:08,354 --> 00:19:09,355 of the passenger? 344 00:19:09,355 --> 00:19:10,898 SONYA: Uh, female, brunette. 345 00:19:10,898 --> 00:19:12,900 Taxidermist said she has some 346 00:19:12,900 --> 00:19:14,902 sort of ledger with her; thought 347 00:19:14,902 --> 00:19:15,987 that she was in charge. 348 00:19:15,987 --> 00:19:16,988 McKENZIE: Interesting. 349 00:19:16,988 --> 00:19:19,490 WADE: Does that ring a bell? 350 00:19:19,490 --> 00:19:20,491 McKENZIE: Could be a 351 00:19:20,491 --> 00:19:21,492 girlfriend. 352 00:19:21,492 --> 00:19:22,535 We'll look into it. 353 00:19:22,535 --> 00:19:23,536 SONYA: What about Agent 354 00:19:23,536 --> 00:19:24,912 Tecca? 355 00:19:24,912 --> 00:19:26,247 McKENZIE: Agent Tecca and 356 00:19:26,247 --> 00:19:28,916 Yankee were responsible for over 357 00:19:28,916 --> 00:19:30,918 three tons of seizures, dozens 358 00:19:30,918 --> 00:19:31,919 of arrests in Juarez. 359 00:19:31,919 --> 00:19:33,337 They put a serious dent in 360 00:19:33,337 --> 00:19:34,380 Fausto Galvan's operation. 361 00:19:34,380 --> 00:19:35,506 SONYA: When did he go 362 00:19:35,506 --> 00:19:36,507 missing? 363 00:19:36,507 --> 00:19:38,384 McKENZIE: Last month. 364 00:19:38,384 --> 00:19:39,552 SONYA: Our suspects wanted 365 00:19:39,552 --> 00:19:41,512 Agent Tecca mounted, but the 366 00:19:41,512 --> 00:19:42,763 decomp was too bad. 367 00:19:42,763 --> 00:19:43,764 McKENZIE: These people 368 00:19:43,764 --> 00:19:45,266 are depraved. 369 00:19:45,266 --> 00:19:46,476 RIVAS: We'd prefer you leave 370 00:19:46,476 --> 00:19:47,602 out mention of the taxidermy. 371 00:19:47,602 --> 00:19:48,853 Something like that can hurt the 372 00:19:48,853 --> 00:19:49,937 family. 373 00:19:49,937 --> 00:19:50,938 WADE: Absolutely. 374 00:19:50,938 --> 00:19:52,398 McKENZIE: I personally 375 00:19:52,398 --> 00:19:53,399 trained Agent Tecca. 376 00:19:53,399 --> 00:19:56,402 We're on the same bowling team. 377 00:20:01,032 --> 00:20:02,533 WADE: Okay, um, so how do you 378 00:20:02,533 --> 00:20:03,534 want to chop this up? 379 00:20:03,534 --> 00:20:04,285 McKENZIE: Since Tecca was 380 00:20:04,285 --> 00:20:05,203 ours, we'll take the lead 381 00:20:05,203 --> 00:20:06,204 on that. 382 00:20:06,204 --> 00:20:07,205 WADE: Good, good. 383 00:20:07,205 --> 00:20:07,997 We'll take Garza. 384 00:20:07,997 --> 00:20:08,789 SONYA: What about the 385 00:20:08,789 --> 00:20:09,624 passenger-- the woman? 386 00:20:09,624 --> 00:20:10,625 McKENZIE: Yeah, we'll want to 387 00:20:10,625 --> 00:20:11,584 be in on that, too. 388 00:20:11,584 --> 00:20:12,752 Just don't make any moves 389 00:20:12,752 --> 00:20:14,879 without coordinating with us. 390 00:20:14,879 --> 00:20:16,422 WADE: Good. 391 00:20:16,422 --> 00:20:17,757 McKENZIE: And I want the dog. 392 00:20:17,757 --> 00:20:18,758 SONYA: Oh, I'm sorry, the dog 393 00:20:18,758 --> 00:20:19,759 is evidence in this case. 394 00:20:19,759 --> 00:20:20,801 McKENZIE: The dog is a 395 00:20:20,801 --> 00:20:21,761 goddamn hero; I'm not gonna have 396 00:20:21,761 --> 00:20:22,803 it sitting in some evidence room 397 00:20:22,803 --> 00:20:23,763 gathering dust. 398 00:20:23,763 --> 00:20:24,805 SONYA: That is against pro... 399 00:20:24,805 --> 00:20:26,807 WADE: You got a deal. 400 00:20:43,449 --> 00:20:45,576 KYLE: Brought you a PBJ. 401 00:20:45,576 --> 00:20:46,661 ELEANOR: Are they gone? 402 00:20:46,661 --> 00:20:49,997 KYLE: Yes. 403 00:20:49,997 --> 00:20:52,416 ELEANOR: Is it safe? 404 00:20:52,416 --> 00:20:53,626 KYLE: Yes. 405 00:20:53,626 --> 00:20:55,044 I got on the bus and ditched, 406 00:20:55,044 --> 00:20:57,046 just like you told me. 407 00:21:00,424 --> 00:21:02,426 ELEANOR: Good boy. 408 00:21:05,972 --> 00:21:08,182 So... 409 00:21:08,182 --> 00:21:10,184 Do you want to touch me now? 410 00:21:15,856 --> 00:21:17,858 KYLE: Y-Yes. 411 00:21:19,026 --> 00:21:21,195 But... 412 00:21:21,195 --> 00:21:23,239 not here. 413 00:21:29,036 --> 00:21:30,955 ELEANOR: Do you drive? 414 00:21:30,955 --> 00:21:32,123 KYLE: Just have my learner's 415 00:21:32,123 --> 00:21:34,041 permit. 416 00:21:34,041 --> 00:21:35,793 ELEANOR: So you drive. 417 00:21:35,793 --> 00:21:39,630 KYLE: Only with an adult. 418 00:21:39,630 --> 00:21:42,591 ELEANOR: I am an adult. 419 00:21:59,859 --> 00:22:00,860 ADRIANA: Time for your daily 420 00:22:00,860 --> 00:22:01,527 two? 421 00:22:01,527 --> 00:22:02,903 FRYE: Not yet. 422 00:22:02,903 --> 00:22:04,530 ADRIANA: How's that going? 423 00:22:04,530 --> 00:22:05,489 FRYE: Go a lot better three 424 00:22:05,489 --> 00:22:07,366 hours from now. 425 00:22:07,366 --> 00:22:09,368 Don't give me that look. 426 00:22:12,538 --> 00:22:13,706 ADRIANA: Hola, buenos tardes. 427 00:22:16,333 --> 00:22:17,835 CONCIERGE: 300 pesos for the 428 00:22:17,835 --> 00:22:19,754 first hour, 180 pesos for each 429 00:22:19,754 --> 00:22:20,713 additional hour. 430 00:22:20,713 --> 00:22:21,756 Pay in advance. 431 00:22:21,756 --> 00:22:24,258 And we out of towels. 432 00:22:24,258 --> 00:22:26,218 ADRIANA: No. 433 00:22:26,218 --> 00:22:28,053 We're looking for Raul Quintana. 434 00:22:28,053 --> 00:22:29,472 He works at the bar. 435 00:22:29,472 --> 00:22:31,515 CONCIERGE: Don't know him. 436 00:22:33,100 --> 00:22:35,895 ADRIANA: Can we take a look? 437 00:22:35,895 --> 00:22:37,605 CONCIERGE: That's up to you. 438 00:22:37,605 --> 00:22:38,981 ADRIANA: Thank you. 439 00:22:38,981 --> 00:22:41,025 Come on. 440 00:22:52,745 --> 00:22:54,705 ADRIANA: Can I get two Cokes? 441 00:22:54,705 --> 00:22:55,748 FRYE: Sure you don't want to 442 00:22:55,748 --> 00:22:56,749 throw some whiskey in there? 443 00:22:56,749 --> 00:22:57,917 ADRIANA: We're working. 444 00:22:57,917 --> 00:22:59,919 FRYE: Oh, yeah, I forgot. 445 00:23:03,631 --> 00:23:05,633 ADRIANA: You know, it's rude 446 00:23:05,633 --> 00:23:07,426 to stare. 447 00:23:07,426 --> 00:23:09,053 FRYE: How can you not? 448 00:23:09,053 --> 00:23:11,764 He's six-foot-four and gorgeous. 449 00:23:11,764 --> 00:23:13,057 I'm finding myself genuinely 450 00:23:13,057 --> 00:23:15,434 aroused. 451 00:23:15,434 --> 00:23:17,436 ADRIANA: Hey, we're looking 452 00:23:17,436 --> 00:23:18,979 for Raul Quintana. 453 00:23:18,979 --> 00:23:20,773 Do you know him? 454 00:23:20,773 --> 00:23:21,774 BARTENDER: Who? 455 00:23:21,774 --> 00:23:24,026 ADRIANA: Raul Quintana. 456 00:23:24,026 --> 00:23:25,528 FRYE: You're not saying it 457 00:23:25,528 --> 00:23:26,779 right. 458 00:23:26,779 --> 00:23:27,780 Bonito. 459 00:23:27,780 --> 00:23:31,200 Raul Quintana. 460 00:23:31,200 --> 00:23:35,079 Hmm? 461 00:23:35,079 --> 00:23:39,041 RAUL: ♪ ...and I'm stronger 462 00:23:39,041 --> 00:23:41,794 FRYE: Ay, chihuahua. 463 00:23:41,794 --> 00:23:43,754 So you are... Like, that was 464 00:23:43,754 --> 00:23:46,340 muy, muy, muy es caliente. 465 00:23:46,340 --> 00:23:47,341 ADRIANA: We want to ask you 466 00:23:47,341 --> 00:23:48,592 some questions about your 467 00:23:48,592 --> 00:23:51,804 Aunt Millie. 468 00:23:51,804 --> 00:23:53,764 RAUL: How did you find me? 469 00:23:53,764 --> 00:23:56,809 ADRIANA: Your landlord. 470 00:23:56,809 --> 00:24:00,062 RAUL: Shit. 471 00:24:00,062 --> 00:24:01,146 Who sent you? 472 00:24:01,146 --> 00:24:01,939 ADRIANA: Nobody. 473 00:24:01,939 --> 00:24:02,815 We're with the El Paso Times. 474 00:24:02,815 --> 00:24:03,816 We just want to ask you some 475 00:24:03,816 --> 00:24:04,817 questions. 476 00:24:04,817 --> 00:24:05,859 FRYE: Yeah, look, uh, a week 477 00:24:05,859 --> 00:24:07,903 after your aunt died, you and 478 00:24:07,903 --> 00:24:09,405 your relatives were deported. 479 00:24:09,405 --> 00:24:10,406 What... uh, look, Daniel Frye. 480 00:24:10,406 --> 00:24:11,407 The Times. 481 00:24:11,407 --> 00:24:12,408 ADRIANA: Six months after 482 00:24:12,408 --> 00:24:14,201 getting asylum. 483 00:24:14,201 --> 00:24:15,452 RAUL: This doesn't mean shit 484 00:24:15,452 --> 00:24:16,787 to me. 485 00:24:16,787 --> 00:24:18,664 How do I know you're not cops? 486 00:24:18,664 --> 00:24:20,833 FRYE: (laughs) Uh, trust me, 487 00:24:20,833 --> 00:24:21,834 I'm not a cop. 488 00:24:21,834 --> 00:24:22,835 ADRIANA: Did they give you a 489 00:24:22,835 --> 00:24:24,044 reason when they deported you? 490 00:24:24,044 --> 00:24:25,045 RAUL: I'm not doing this. 491 00:24:25,045 --> 00:24:25,838 FRYE: Whoa, whoa. 492 00:24:25,838 --> 00:24:26,839 ADRIANA: No, no, please 493 00:24:26,839 --> 00:24:27,589 don't go. 494 00:24:27,589 --> 00:24:28,590 FRYE: Yeah, anything you can 495 00:24:28,590 --> 00:24:29,591 tell us, at all, about the 496 00:24:29,591 --> 00:24:30,592 60 million bucks, and your aunt, 497 00:24:30,592 --> 00:24:31,593 that'd be amazing. 498 00:24:31,593 --> 00:24:32,594 ADRIANA: We just want to know 499 00:24:32,594 --> 00:24:33,595 how your aunt got mixed up with 500 00:24:33,595 --> 00:24:34,596 the cartel. 501 00:24:34,596 --> 00:24:36,181 RAUL: Cartel? 502 00:24:36,181 --> 00:24:37,599 I'm not talking about this. 503 00:24:37,599 --> 00:24:38,851 I want you to leave now! 504 00:24:38,851 --> 00:24:39,935 FRYE: No, no, chillax, bro. 505 00:24:39,935 --> 00:24:40,936 Just relax... 506 00:24:40,936 --> 00:24:43,480 Ooh. 507 00:24:45,065 --> 00:24:46,066 ADRIANA: Hey, Daniel... 508 00:24:55,325 --> 00:24:56,618 COOPER: You were right. 509 00:24:56,618 --> 00:24:58,662 Come take a look. 510 00:25:01,915 --> 00:25:03,959 A fishing buddy at ICE got me 511 00:25:03,959 --> 00:25:05,586 this an hour ago. 512 00:25:05,586 --> 00:25:07,254 SONYA: Hank seen this? 513 00:25:07,254 --> 00:25:09,256 COOPER: Nope. 514 00:25:09,256 --> 00:25:11,258 The DEA requested the same 515 00:25:11,258 --> 00:25:13,302 footage, same time. 516 00:25:14,261 --> 00:25:17,222 There's your dead guy. 517 00:25:18,599 --> 00:25:20,601 SONYA: Stop. 518 00:25:20,601 --> 00:25:22,644 Run it back. 519 00:25:23,771 --> 00:25:25,814 There. 520 00:25:30,944 --> 00:25:33,697 Would you call that "churchy"? 521 00:25:33,697 --> 00:25:34,740 COOPER: I'd call that 522 00:25:34,740 --> 00:25:35,407 downright devout. 523 00:25:35,407 --> 00:25:36,450 SONYA: Print it. 524 00:25:36,450 --> 00:25:37,451 Put out an APB. 525 00:25:37,451 --> 00:25:38,452 COOPER: Run it by Hank? 526 00:25:38,452 --> 00:25:39,411 Loop in the DEA? 527 00:25:39,411 --> 00:25:40,454 SONYA: They didn't inform us 528 00:25:40,454 --> 00:25:42,164 they pulled the ICE tapes. 529 00:25:42,164 --> 00:25:43,248 Put it out. 530 00:25:43,248 --> 00:25:45,709 COOPER: Yes, ma'am. 531 00:26:15,447 --> 00:26:16,823 MARCO: We're not supposed to 532 00:26:16,823 --> 00:26:18,408 meet for another hour. 533 00:26:18,408 --> 00:26:19,493 ABELARDO: Yes, but better 534 00:26:19,493 --> 00:26:21,912 now? 535 00:26:21,912 --> 00:26:24,998 Eh, un whiskey soda, por favor. 536 00:26:24,998 --> 00:26:27,000 Gracias. 537 00:26:28,168 --> 00:26:30,212 What happened today? 538 00:26:32,589 --> 00:26:34,591 MARCO: Do you want to make an 539 00:26:34,591 --> 00:26:36,927 official interrogation-- here? 540 00:26:36,927 --> 00:26:37,928 ABELARDO: No, we're just 541 00:26:37,928 --> 00:26:40,597 talking. 542 00:26:40,597 --> 00:26:44,560 MARCO: Of course. 543 00:26:44,560 --> 00:26:48,397 ABELARDO: You don't trust me. 544 00:26:48,397 --> 00:26:50,440 That's fine. 545 00:26:51,775 --> 00:26:53,902 Smart, what you did today-- 546 00:26:53,902 --> 00:26:55,612 very smart of you. 547 00:26:55,612 --> 00:26:56,905 Something happens to you, 548 00:26:56,905 --> 00:26:58,949 everybody knows who to look at. 549 00:27:00,701 --> 00:27:02,786 MARCO: They send you here 550 00:27:02,786 --> 00:27:03,787 from Mexico City to make us 551 00:27:03,787 --> 00:27:05,038 think that you care about 552 00:27:05,038 --> 00:27:07,082 Juárez. 553 00:27:07,082 --> 00:27:08,625 So you just arrest a couple of 554 00:27:08,625 --> 00:27:09,668 cops, throw them in jail for a 555 00:27:09,668 --> 00:27:12,629 week and you think that takes 556 00:27:12,629 --> 00:27:14,589 care of it. 557 00:27:14,589 --> 00:27:15,590 ABELARDO: There is no such 558 00:27:15,590 --> 00:27:17,634 thing as the truth, Marco. 559 00:27:17,634 --> 00:27:19,636 Only different versions of it. 560 00:27:19,636 --> 00:27:20,637 MARCO: Okay, enough of this 561 00:27:20,637 --> 00:27:23,640 bullshit. 562 00:27:23,640 --> 00:27:25,642 What do you want to know? 563 00:27:28,645 --> 00:27:30,647 ABELARDO: Mira. 564 00:27:36,903 --> 00:27:39,281 Hugo Marquez. 565 00:27:39,281 --> 00:27:40,824 Shot dead at a stoplight on 566 00:27:40,824 --> 00:27:42,326 Avenuda Sol. 567 00:27:42,326 --> 00:27:43,327 Two hours prior, you had an 568 00:27:43,327 --> 00:27:45,912 argument with him. 569 00:27:45,912 --> 00:27:47,456 MARCO: Si, him. 570 00:27:47,456 --> 00:27:48,790 ABELARDO: About what? 571 00:27:48,790 --> 00:27:50,042 MARCO: That's what you want 572 00:27:50,042 --> 00:27:51,334 to know? 573 00:27:51,334 --> 00:27:52,419 ABELARDO: It would help me a 574 00:27:52,419 --> 00:27:54,212 lot to understand it. 575 00:27:54,212 --> 00:27:55,505 MARCO: He told me something 576 00:27:55,505 --> 00:27:57,090 he shouldn't have. 577 00:27:57,090 --> 00:27:59,092 ABELARDO: Like what? 578 00:28:04,097 --> 00:28:06,224 You know what some say about 579 00:28:06,224 --> 00:28:08,268 your police station? 580 00:28:08,268 --> 00:28:09,686 It's a place where young women 581 00:28:09,686 --> 00:28:13,023 come asking for help... 582 00:28:13,023 --> 00:28:15,192 They never leave. 583 00:28:17,527 --> 00:28:19,529 MARCO: You're stepping onto a 584 00:28:19,529 --> 00:28:21,782 very dangerous path. 585 00:28:21,782 --> 00:28:23,033 Are you sure you want to do 586 00:28:23,033 --> 00:28:25,035 that? 587 00:28:39,716 --> 00:28:41,718 FRYE: Please tell me that's a 588 00:28:41,718 --> 00:28:43,011 bag full of Oxy. 589 00:28:43,011 --> 00:28:44,012 ADRIANA: I got you aspirin. 590 00:28:44,012 --> 00:28:47,182 FRYE: Aspirin's useless. 591 00:28:47,182 --> 00:28:48,725 Hey, if anyone ever asks, I did 592 00:28:48,725 --> 00:28:49,726 this defending your honor at a 593 00:28:49,726 --> 00:28:50,727 biker bar. 594 00:28:50,727 --> 00:28:51,728 ADRIANA: Yeah, whatever. 595 00:28:51,728 --> 00:28:52,729 You really screwed us on this, 596 00:28:52,729 --> 00:28:53,730 Daniel. 597 00:28:53,730 --> 00:28:55,732 FRYE: It's not my fault. 598 00:28:59,486 --> 00:29:02,989 RAUL: It's me. 599 00:29:02,989 --> 00:29:05,742 FRYE: No, hey, hey, hey, hey. 600 00:29:05,742 --> 00:29:06,743 What are you doing... 601 00:29:06,743 --> 00:29:08,495 RAUL: Sorry, honey, I had to 602 00:29:08,495 --> 00:29:09,538 do that. 603 00:29:09,538 --> 00:29:10,747 Does it hurt? 604 00:29:10,747 --> 00:29:12,874 FRYE: Uh, just a little. 605 00:29:12,874 --> 00:29:13,875 RAUL: I didn't want to be 606 00:29:13,875 --> 00:29:15,752 seen talking to you. 607 00:29:15,752 --> 00:29:17,170 Weird shit has been happening 608 00:29:17,170 --> 00:29:18,338 since my aunt died. 609 00:29:18,338 --> 00:29:19,339 FRYE: Is someone following 610 00:29:19,339 --> 00:29:20,382 you? 611 00:29:20,382 --> 00:29:21,341 RAUL: All the time. 612 00:29:21,341 --> 00:29:22,342 FRYE: Who? 613 00:29:22,342 --> 00:29:23,343 RAUL: I don't know. 614 00:29:23,343 --> 00:29:24,344 ADRIANA: Why would somebody 615 00:29:24,344 --> 00:29:26,054 want to be following you? 616 00:29:26,054 --> 00:29:27,055 RAUL: The person you want to 617 00:29:27,055 --> 00:29:29,766 talk to is Chuchito. 618 00:29:29,766 --> 00:29:30,892 He helped my aunt with the 619 00:29:30,892 --> 00:29:32,269 money. 620 00:29:32,269 --> 00:29:33,770 ADRIANA: In what kind of way? 621 00:29:33,770 --> 00:29:35,522 RAUL: You have to ask him. 622 00:29:35,522 --> 00:29:36,523 ADRIANA: Were you guys 623 00:29:36,523 --> 00:29:37,774 friends? 624 00:29:37,774 --> 00:29:39,484 RAUL: Something like that. 625 00:29:39,484 --> 00:29:41,403 I'm-I'm worried. 626 00:29:41,403 --> 00:29:42,487 Haven't seen him in a week. 627 00:29:42,487 --> 00:29:43,613 I'm afraid to go by his place. 628 00:29:43,613 --> 00:29:44,614 ADRIANA: Why? 629 00:29:44,614 --> 00:29:45,740 RAUL: I'm telling you, 630 00:29:45,740 --> 00:29:46,783 I'm being watched. 631 00:29:46,783 --> 00:29:48,535 FRYE: Okay, relax. 632 00:29:48,535 --> 00:29:49,786 RAUL: If you find him, can 633 00:29:49,786 --> 00:29:50,787 you tell him to call his 634 00:29:50,787 --> 00:29:53,582 bomboncito? 635 00:29:53,582 --> 00:29:54,583 FRYE: Oh, I get it. 636 00:29:54,583 --> 00:29:55,584 RAUL: No. 637 00:29:55,584 --> 00:29:57,627 Something happened to him. 638 00:29:57,627 --> 00:29:59,421 Now, please... 639 00:29:59,421 --> 00:30:01,464 I have to go. 640 00:30:07,512 --> 00:30:09,556 SONYA: You wanted something? 641 00:30:09,556 --> 00:30:11,808 WADE: Yep. Come on in. 642 00:30:11,808 --> 00:30:13,810 Close the door. 643 00:30:19,816 --> 00:30:21,234 You didn't tell me that you had 644 00:30:21,234 --> 00:30:23,820 Cooper pull that ICE video. 645 00:30:23,820 --> 00:30:24,946 SONYA: We got an image. 646 00:30:24,946 --> 00:30:25,947 WADE: And you went ahead and 647 00:30:25,947 --> 00:30:27,407 put out an APB on this woman? 648 00:30:27,407 --> 00:30:28,366 SONYA: Yes. 649 00:30:28,366 --> 00:30:29,367 WADE: You were here, Sonya. 650 00:30:29,367 --> 00:30:30,410 You heard what we had agreed to 651 00:30:30,410 --> 00:30:31,411 with those guys. 652 00:30:31,411 --> 00:30:32,412 We owe them a heads-up on 653 00:30:32,412 --> 00:30:33,163 something like... 654 00:30:33,163 --> 00:30:34,164 SONYA: We need to find her 655 00:30:34,164 --> 00:30:35,206 before she goes back to Mexico. 656 00:30:35,206 --> 00:30:36,207 WADE: We need for you to 657 00:30:36,207 --> 00:30:39,336 follow protocol. 658 00:30:39,336 --> 00:30:40,837 SONYA: They didn't share the 659 00:30:40,837 --> 00:30:41,838 ICE tapes with us. 660 00:30:41,838 --> 00:30:42,922 WADE: Sonya, something like 661 00:30:42,922 --> 00:30:44,174 this is liable to set them off. 662 00:30:44,174 --> 00:30:46,259 They could shut us out... 663 00:30:53,016 --> 00:30:56,394 SONYA: I'm sorry. 664 00:30:58,438 --> 00:31:00,273 You're mad at me because of Jack 665 00:31:00,273 --> 00:31:01,649 Dobbs, aren't you? 666 00:31:01,649 --> 00:31:02,859 WADE: Nope. This has nothing 667 00:31:02,859 --> 00:31:03,860 to do with that. 668 00:31:03,860 --> 00:31:07,280 SONYA: Yes, it does. 669 00:31:07,280 --> 00:31:10,492 What do you want to know, Hank? 670 00:31:10,492 --> 00:31:12,535 I had sex with him. 671 00:31:17,499 --> 00:31:20,335 And I'm sorry about the APB. 672 00:31:20,335 --> 00:31:22,962 WADE: Apology accepted. 673 00:31:22,962 --> 00:31:24,047 SONYA: Okay. 674 00:31:24,047 --> 00:31:26,049 WADE: Okay. 675 00:31:40,897 --> 00:31:42,941 WADE: You remember me? 676 00:31:44,484 --> 00:31:46,528 JACK: Yeah. 677 00:31:48,988 --> 00:31:50,240 WADE: I don't remember you 678 00:31:50,240 --> 00:31:51,407 and your brother being that 679 00:31:51,407 --> 00:31:53,910 close. 680 00:31:53,910 --> 00:31:55,912 JACK: We weren't. 681 00:31:58,206 --> 00:32:00,708 Good to see you, Detective. 682 00:32:00,708 --> 00:32:01,709 WADE: Wish I could say the 683 00:32:01,709 --> 00:32:02,710 same. 684 00:32:06,756 --> 00:32:07,757 WADE: Prefer if you didn't 685 00:32:07,757 --> 00:32:09,968 smoke around me. 686 00:32:09,968 --> 00:32:11,469 JACK: Not a smoker? 687 00:32:11,469 --> 00:32:13,930 WADE: Was. Know better now. 688 00:32:31,948 --> 00:32:33,283 JACK: You want something, or 689 00:32:33,283 --> 00:32:35,034 is this just some good old boy 690 00:32:35,034 --> 00:32:36,411 meet-and-greet routine? 691 00:32:36,411 --> 00:32:37,871 WADE: Just want to talk to 692 00:32:37,871 --> 00:32:40,957 you about someone. 693 00:32:40,957 --> 00:32:42,333 JACK: Maybe you should have 694 00:32:42,333 --> 00:32:43,376 this talk with her. 695 00:32:43,376 --> 00:32:44,836 WADE: It's not my place. 696 00:32:44,836 --> 00:32:48,965 JACK: So you came to see me? 697 00:32:48,965 --> 00:32:50,300 WADE: See, Sonya has a focus 698 00:32:50,300 --> 00:32:51,968 problem. 699 00:32:51,968 --> 00:32:53,428 She gets too focused-- makes her 700 00:32:53,428 --> 00:32:55,096 a great cop, but... personal 701 00:32:55,096 --> 00:32:58,433 life is not so good. 702 00:32:58,433 --> 00:32:59,434 JACK: I think she can handle 703 00:32:59,434 --> 00:33:00,435 herself. 704 00:33:00,435 --> 00:33:01,436 WADE: It's not her I'm 705 00:33:01,436 --> 00:33:03,980 worried about. 706 00:33:03,980 --> 00:33:05,773 One thing this job teaches you 707 00:33:05,773 --> 00:33:07,567 is that bad doesn't just happen, 708 00:33:07,567 --> 00:33:10,528 it's bred in. 709 00:33:10,528 --> 00:33:11,988 Now, you might be a fine member 710 00:33:11,988 --> 00:33:13,990 of society, contributing to the 711 00:33:13,990 --> 00:33:17,410 betterment of mankind... 712 00:33:17,410 --> 00:33:20,455 but... he's your brother. 713 00:33:22,999 --> 00:33:25,251 You share the same blood. 714 00:33:28,004 --> 00:33:29,797 You share all the same messed-up 715 00:33:29,797 --> 00:33:31,591 shit that went into making the 716 00:33:31,591 --> 00:33:32,592 kind of human that takes the 717 00:33:32,592 --> 00:33:36,012 life of another human. 718 00:33:36,012 --> 00:33:39,641 That's in you, Jack. 719 00:33:39,641 --> 00:33:41,184 I know that sounds harsh, but 720 00:33:41,184 --> 00:33:43,478 it's the truth. 721 00:33:47,774 --> 00:33:48,691 JACK: We both know what 722 00:33:48,691 --> 00:33:51,110 happened in that hotel room. 723 00:33:51,110 --> 00:33:53,112 You tell her that? 724 00:33:55,323 --> 00:33:56,491 WADE: Do the Christian thing, 725 00:33:56,491 --> 00:33:57,492 see your brother into the 726 00:33:57,492 --> 00:33:58,534 ground, and then go back to 727 00:33:58,534 --> 00:34:00,745 where you came from. 728 00:34:22,725 --> 00:34:25,728 ♪ Is everything real 729 00:34:25,728 --> 00:34:28,189 In a love I can't conceal? 730 00:34:28,189 --> 00:34:32,151 We are material 731 00:34:32,151 --> 00:34:35,321 ♪ I'll tear it all down 732 00:34:35,321 --> 00:34:38,074 Not afraid to start again 733 00:34:38,074 --> 00:34:40,827 Leave this painted room 734 00:34:40,827 --> 00:34:43,955 And burn the paper moon... ♪ 735 00:34:56,926 --> 00:34:57,927 MARCO: Who is it? 736 00:34:57,927 --> 00:34:59,929 LUIS: It's me, Marco, Luis. 737 00:35:11,107 --> 00:35:12,108 MARCO: What do you want? 738 00:35:12,108 --> 00:35:13,109 LUIS: Captain wants to see 739 00:35:13,109 --> 00:35:16,195 you. 740 00:35:16,195 --> 00:35:17,196 We've been looking and looking 741 00:35:17,196 --> 00:35:18,573 for you-- and nothing. 742 00:35:18,573 --> 00:35:21,951 MARCO: What about? 743 00:35:21,951 --> 00:35:23,995 LUIS: You'll see. 744 00:35:25,538 --> 00:35:28,457 MARCO: Ah. 745 00:35:52,398 --> 00:35:55,318 McKENZIE: Come in. 746 00:35:55,318 --> 00:35:57,278 Close the door. 747 00:36:03,993 --> 00:36:06,162 Are you an ogre man or a troll 748 00:36:06,162 --> 00:36:08,205 man, Rivas? 749 00:36:08,205 --> 00:36:09,665 RIVAS: I like Call of Duty 750 00:36:09,665 --> 00:36:11,667 and pussy. 751 00:36:13,461 --> 00:36:15,671 You make up your mind? 752 00:36:18,424 --> 00:36:19,675 McKENZIE: That shitbird 753 00:36:19,675 --> 00:36:21,802 Fausto Galvan was gonna hang our 754 00:36:21,802 --> 00:36:23,679 friend on a wall. 755 00:36:23,679 --> 00:36:25,306 So let's hang him on one 756 00:36:25,306 --> 00:36:26,682 instead. 757 00:36:26,682 --> 00:36:27,767 RIVAS: She's in El Paso. 758 00:36:27,767 --> 00:36:28,726 You want me to get some guys 759 00:36:28,726 --> 00:36:29,685 together? 760 00:36:29,685 --> 00:36:31,562 McKENZIE: No. I want to let 761 00:36:31,562 --> 00:36:33,481 the local cops chase her, let 762 00:36:33,481 --> 00:36:34,482 them break trail. 763 00:36:34,482 --> 00:36:35,483 RIVAS: We should be lead on 764 00:36:35,483 --> 00:36:36,484 this. 765 00:36:36,484 --> 00:36:38,444 McKENZIE: No. The second we 766 00:36:38,444 --> 00:36:39,862 file an action report on this, 767 00:36:39,862 --> 00:36:41,489 DC hears about it, and we have 768 00:36:41,489 --> 00:36:43,366 the CIA all up in our shit. 769 00:36:43,366 --> 00:36:44,950 RIVAS: So we're careful. 770 00:36:44,950 --> 00:36:46,702 McKENZIE: And quiet. 771 00:36:46,702 --> 00:36:49,705 The last thing I want... 772 00:36:49,705 --> 00:36:50,706 is the Mexican government 773 00:36:50,706 --> 00:36:52,124 snatching him for their 774 00:36:52,124 --> 00:36:54,377 "New Mexico" PR campaign. 775 00:36:54,377 --> 00:36:55,836 Either scenario, he's not 776 00:36:55,836 --> 00:36:57,713 getting ass-raped in a Colorado 777 00:36:57,713 --> 00:36:59,757 supermax. 778 00:37:06,138 --> 00:37:09,517 I want the whole enchilada-- 779 00:37:09,517 --> 00:37:11,394 Fausto Galvan arrested in the 780 00:37:11,394 --> 00:37:14,480 U.S., convicted in the U.S., and 781 00:37:14,480 --> 00:37:18,734 locked up in one of our prisons. 782 00:37:18,734 --> 00:37:21,112 Are you with me? 783 00:37:21,112 --> 00:37:23,030 ADRIANA: It's right up here. 784 00:37:23,030 --> 00:37:24,323 FRYE: Who do you think we're 785 00:37:24,323 --> 00:37:25,324 gonna find? 786 00:37:25,324 --> 00:37:28,411 Chuchito or Chuchita? 787 00:37:28,411 --> 00:37:29,745 Ah... 788 00:37:29,745 --> 00:37:30,746 Four, yeah? 789 00:37:30,746 --> 00:37:31,747 ADRIANA: Yeah. 790 00:37:36,502 --> 00:37:37,253 Might as well try, right? 791 00:37:38,254 --> 00:37:39,004 ADRIANA (quietly): Damn! 792 00:37:39,004 --> 00:37:41,757 FRYE: Ah, it's open. 793 00:37:41,757 --> 00:37:46,345 Hello? 794 00:37:46,345 --> 00:37:48,264 Chuchito? 795 00:37:48,264 --> 00:37:49,765 Quick, quick, quick, quick. 796 00:37:49,765 --> 00:37:51,767 Go, go, go, go. 797 00:37:54,728 --> 00:37:56,772 Ah. Yeah. 798 00:37:56,772 --> 00:37:59,775 ADRIANA: Oh, my God! 799 00:37:59,775 --> 00:38:02,820 FRYE (exhales): Stinks. 800 00:38:02,820 --> 00:38:04,780 Hey... throw this over your 801 00:38:04,780 --> 00:38:05,865 face, huh? 802 00:38:05,865 --> 00:38:06,907 ADRIANA: Thank you. 803 00:38:10,911 --> 00:38:12,371 FRYE: Hello? 804 00:38:12,371 --> 00:38:13,539 ADRIANA: Daniel, Daniel, we 805 00:38:13,539 --> 00:38:15,207 shouldn't. 806 00:38:15,207 --> 00:38:16,584 FRYE: It's only bad if we get 807 00:38:16,584 --> 00:38:18,627 caught, right? 808 00:38:30,389 --> 00:38:33,559 Rayburn National... Bank. 809 00:38:50,576 --> 00:38:52,828 ADRIANA: Daniel! Oh... 810 00:38:52,828 --> 00:38:54,830 Daniel! 811 00:39:08,844 --> 00:39:09,845 Don't open it. 812 00:39:09,845 --> 00:39:11,847 Don't-don't open it. 813 00:39:11,847 --> 00:39:14,308 FRYE: Too late. 814 00:40:10,364 --> 00:40:11,699 MARCO: This isn't where the 815 00:40:11,699 --> 00:40:12,991 captain lives. 816 00:40:12,991 --> 00:40:15,994 LUIS: No, but he is inside. 817 00:41:04,751 --> 00:41:05,961 ROBLES: Man who lived here 818 00:41:05,961 --> 00:41:07,963 disappeared. 819 00:41:11,425 --> 00:41:13,218 MARCO: Who is he? 820 00:41:13,218 --> 00:41:15,137 ROBLES: Yovani Garza. 821 00:41:15,137 --> 00:41:18,182 Found dead in El Paso. 822 00:41:20,559 --> 00:41:21,894 MARCO: The enforcer for 823 00:41:21,894 --> 00:41:23,103 Fausto Galvan? 824 00:41:23,103 --> 00:41:24,438 ROBLES: Your gringa friend 825 00:41:24,438 --> 00:41:26,940 has the case. 826 00:41:26,940 --> 00:41:29,109 MARCO: Okay. 827 00:41:29,109 --> 00:41:30,444 ROBLES: I'd like you to go 828 00:41:30,444 --> 00:41:31,737 help her out. 829 00:41:32,988 --> 00:41:37,242 You could be very useful. 830 00:41:37,242 --> 00:41:38,202 MARCO: You're assigning me 831 00:41:38,202 --> 00:41:40,245 this case? 832 00:41:41,413 --> 00:41:43,457 MAN: No... 833 00:41:45,000 --> 00:41:47,002 I'm asking you. 834 00:42:01,808 --> 00:42:04,102 Marco Ruiz. 835 00:42:04,102 --> 00:42:06,355 How are you? 836 00:42:06,355 --> 00:42:08,398 MARCO: What is this? 837 00:42:12,486 --> 00:42:13,862 GALVAN: That favor you asked 838 00:42:13,862 --> 00:42:16,031 of me... 839 00:42:16,031 --> 00:42:20,035 vengeance for your son... 840 00:42:25,707 --> 00:42:27,709 MARCO: What do you want? 841 00:42:27,709 --> 00:42:29,044 GALVAN: Yovani was escorting 842 00:42:29,044 --> 00:42:31,838 a valuable package for me-- 843 00:42:31,838 --> 00:42:34,967 a woman. 844 00:42:34,967 --> 00:42:39,054 I need to find her... 845 00:42:39,054 --> 00:42:42,099 before the Americans do. 846 00:42:44,309 --> 00:42:46,645 MARCO: If I say no? 847 00:42:46,645 --> 00:42:48,021 SEBASTIAN: Mr. Galvan, this 848 00:42:48,021 --> 00:42:51,066 man is very hesitant. 849 00:42:51,066 --> 00:42:52,317 GALVAN: I trust that Marco 850 00:42:52,317 --> 00:42:56,196 will do the right thing. 851 00:42:56,196 --> 00:42:57,614 SEBASTIAN: Given the risk now 852 00:42:57,614 --> 00:43:02,077 to all of our endeavors, 853 00:43:02,077 --> 00:43:03,203 I advise you to take more 854 00:43:03,203 --> 00:43:05,664 prudent measures. 855 00:43:05,664 --> 00:43:08,083 There are better men for this-- 856 00:43:08,083 --> 00:43:10,335 men who would be very happy to 857 00:43:10,335 --> 00:43:12,504 receive a reward for their 858 00:43:12,504 --> 00:43:15,549 loyalty. 859 00:43:19,094 --> 00:43:20,303 GALVAN: We are men of our 860 00:43:20,303 --> 00:43:23,390 word. 861 00:43:23,390 --> 00:43:26,101 Isn't that right, Marco? 862 00:43:57,466 --> 00:43:58,800 SONYA: Hi. 863 00:43:58,800 --> 00:44:00,135 MARCO: Hi. 864 00:44:00,135 --> 00:44:01,595 Wow. 865 00:44:01,595 --> 00:44:03,430 What happened to your finger? 866 00:44:03,430 --> 00:44:04,765 SONYA: I'm replacing the 867 00:44:04,765 --> 00:44:06,141 bathtub. 868 00:44:06,141 --> 00:44:07,642 The tiles are bad. 869 00:44:07,642 --> 00:44:08,977 MARCO: You know how to do 870 00:44:08,977 --> 00:44:10,145 that? 871 00:44:10,145 --> 00:44:11,146 SONYA: No. 872 00:44:11,146 --> 00:44:13,148 MARCO: Mm... 873 00:44:13,148 --> 00:44:17,694 Mm, okay. 874 00:44:17,694 --> 00:44:19,738 Can I come in? 875 00:44:24,326 --> 00:44:26,369 SONYA: Sure. 876 00:44:38,089 --> 00:44:40,133 Would you like a glass of water? 877 00:44:40,133 --> 00:44:41,176 MARCO: Yeah, sure. 878 00:44:41,176 --> 00:44:43,220 Thank you. 879 00:44:49,601 --> 00:44:54,189 I'm sorry about the other day. 880 00:44:54,189 --> 00:44:55,273 SONYA: You came all this way 881 00:44:55,273 --> 00:44:57,609 to apologize? 882 00:44:57,609 --> 00:44:59,611 MARCO: Mm, no. 883 00:44:59,611 --> 00:45:04,199 Not really. 884 00:45:04,199 --> 00:45:06,201 Yovani Garza case, you have it, 885 00:45:06,201 --> 00:45:07,327 right? 886 00:45:07,327 --> 00:45:08,954 SONYA: Yes. 887 00:45:08,954 --> 00:45:12,207 DEA is involved, too. 888 00:45:12,207 --> 00:45:14,876 MARCO: Okay. 889 00:45:14,876 --> 00:45:19,673 That changes things. 890 00:45:19,673 --> 00:45:21,466 He's one of ours. 891 00:45:21,466 --> 00:45:24,469 A Mexican national. 892 00:45:24,469 --> 00:45:26,221 SONYA: He's cartel. 893 00:45:26,221 --> 00:45:28,223 MARCO: Yes. 894 00:45:28,223 --> 00:45:30,475 Captain Robles sent me here to 895 00:45:30,475 --> 00:45:32,686 work the case. 896 00:45:32,686 --> 00:45:36,481 With you. 897 00:45:36,481 --> 00:45:38,149 SONYA: He's sending you to 898 00:45:38,149 --> 00:45:40,485 keep an eye on the Americans? 899 00:45:40,485 --> 00:45:41,820 MARCO: Yeah, something like 900 00:45:41,820 --> 00:45:43,863 that. 901 00:45:48,660 --> 00:45:49,911 SONYA: Well, I'm glad it's 902 00:45:49,911 --> 00:45:51,955 you. 903 00:45:54,416 --> 00:45:57,711 MARCO: Me, too. 904 00:45:57,711 --> 00:46:00,755 Can I see what you have? 905 00:46:00,755 --> 00:46:02,757 SONYA: Sure. 906 00:46:02,757 --> 00:46:04,300 That's all we got. 907 00:46:04,300 --> 00:46:05,677 MARCO: Not a professional 908 00:46:05,677 --> 00:46:06,928 job, you agree? 909 00:46:06,928 --> 00:46:09,431 SONYA: Mm-hmm. 910 00:46:09,431 --> 00:46:10,724 MARCO: Who else was in the 911 00:46:10,724 --> 00:46:13,268 car? 912 00:46:13,268 --> 00:46:14,394 SONYA: He crossed with a 913 00:46:14,394 --> 00:46:16,563 woman. 914 00:46:16,563 --> 00:46:18,690 Kind of strange-looking. 915 00:46:18,690 --> 00:46:22,694 MARCO: Yes, she is. 916 00:46:22,694 --> 00:46:25,280 SONYA: Do you recognize her? 917 00:46:25,280 --> 00:46:28,742 MARCO: No. 918 00:46:28,742 --> 00:46:31,327 Okay. 919 00:46:31,327 --> 00:46:33,371 So show me everything you have. 920 00:46:43,715 --> 00:46:45,050 ELEANOR: Your friend who saw 921 00:46:45,050 --> 00:46:46,384 me in the park... 922 00:46:46,384 --> 00:46:47,635 KYLE: You mean Dex? 923 00:46:47,635 --> 00:46:48,970 ELEANOR: Dex. 924 00:46:48,970 --> 00:46:50,972 Where does he live? 925 00:46:50,972 --> 00:46:53,224 KYLE: What? 926 00:46:53,224 --> 00:46:54,309 ELEANOR: He's cute. 927 00:46:54,309 --> 00:46:56,644 I want to know where he lives. 928 00:46:56,644 --> 00:46:58,688 KYLE: On Keller. 929 00:46:58,688 --> 00:47:00,273 It's the green house with a hoop 930 00:47:00,273 --> 00:47:01,441 in front. 931 00:47:01,441 --> 00:47:02,776 ELEANOR: Address? 932 00:47:02,776 --> 00:47:04,068 KYLE: I don't know. 933 00:47:04,068 --> 00:47:07,614 Like I said, it's green. 934 00:47:10,325 --> 00:47:13,286 Can I ask you a question? 935 00:47:13,286 --> 00:47:15,288 ELEANOR: Yes. 936 00:47:15,288 --> 00:47:16,331 KYLE: Why do you have all 937 00:47:16,331 --> 00:47:20,376 those tattoos? 938 00:47:20,376 --> 00:47:21,711 ELEANOR: They are marks to 939 00:47:21,711 --> 00:47:24,798 remember the demons I've known. 940 00:47:24,798 --> 00:47:27,509 KYLE: Okay. 941 00:47:27,509 --> 00:47:30,303 ELEANOR: Not real demons. 942 00:47:30,303 --> 00:47:32,347 KYLE: Cool. 943 00:47:36,518 --> 00:47:38,144 What's that smell? 944 00:47:38,144 --> 00:47:40,480 ELEANOR: A raccoon. 945 00:47:40,480 --> 00:47:43,483 It crawled in here and died. 946 00:47:47,612 --> 00:47:49,656 It's okay. 947 00:47:59,832 --> 00:48:01,501 What's shared in private should 948 00:48:01,501 --> 00:48:02,794 be kept private. 949 00:48:02,794 --> 00:48:05,338 Do you agree? 950 00:48:05,338 --> 00:48:06,589 KYLE: Yeah. 951 00:48:06,589 --> 00:48:08,633 I guess. 952 00:48:11,469 --> 00:48:12,845 ELEANOR: Have you been with 953 00:48:12,845 --> 00:48:15,139 a woman before? 954 00:48:15,139 --> 00:48:17,141 KYLE: No. 955 00:48:22,647 --> 00:48:23,898 ELEANOR: Would you like to 956 00:48:23,898 --> 00:48:26,317 touch? 957 00:48:26,317 --> 00:48:29,487 KYLE: Here? 958 00:48:29,487 --> 00:48:31,614 ELEANOR: Yes. 959 00:48:31,614 --> 00:48:35,159 KYLE: I-I can't see anything. 960 00:48:38,162 --> 00:48:40,206 ELEANOR: That's okay. 961 00:48:43,042 --> 00:48:47,380 The light will come. 962 00:48:47,380 --> 00:48:50,258 It will pass through you. 963 00:48:58,433 --> 00:48:59,434 Captioned by 964 00:48:59,434 --> 00:49:00,435 Media Access Group at WGBH 965 00:49:00,435 --> 00:49:01,477 access.wgbh.org 58171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.