All language subtitles for The.Bridge.2013.S02E01.Yankee.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:02,460 Previously on The Bridge... 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,461 MARCO: A lot of things 3 00:00:03,461 --> 00:00:04,462 changed. 4 00:00:04,462 --> 00:00:05,463 Alma's gone, my daughters are 5 00:00:05,463 --> 00:00:07,340 gone, Gus is dead. 6 00:00:07,340 --> 00:00:08,967 SONYA: I know what you're 7 00:00:08,967 --> 00:00:10,176 thinking. 8 00:00:10,176 --> 00:00:11,678 You want to kill David Tate. 9 00:00:11,678 --> 00:00:12,679 MARCO: He took everything 10 00:00:12,679 --> 00:00:14,013 from me. 11 00:00:14,013 --> 00:00:15,223 LINDER: Detective Cross? 12 00:00:15,223 --> 00:00:17,100 My bride is missing. 13 00:00:17,100 --> 00:00:18,101 SONYA: I'm looking for 14 00:00:18,101 --> 00:00:19,102 a missing girl, last seen 15 00:00:19,102 --> 00:00:20,103 in Juárez. 16 00:00:20,103 --> 00:00:22,439 MAN: Of course. 17 00:00:24,441 --> 00:00:25,442 KITTY: The girl you were 18 00:00:25,442 --> 00:00:26,985 looking for. Eva. 19 00:00:26,985 --> 00:00:28,695 I saw her at the police station. 20 00:00:28,695 --> 00:00:30,530 A cop took her away. 21 00:00:30,530 --> 00:00:32,282 MARCO: Where is she? 22 00:00:32,282 --> 00:00:33,450 MAN: I don't know what you're 23 00:00:33,450 --> 00:00:34,451 talking about. 24 00:00:37,120 --> 00:00:38,705 SONYA: You beat that man up. 25 00:00:38,705 --> 00:00:40,331 He was a cop, you're a cop. 26 00:00:40,331 --> 00:00:41,791 You can't do that. 27 00:00:41,791 --> 00:00:43,168 MARCO: We found Eva, right? 28 00:00:43,168 --> 00:00:44,419 She was taken to a party, 29 00:00:44,419 --> 00:00:45,962 drugged, raped. 30 00:00:45,962 --> 00:00:47,297 SONYA: We need to fix this. 31 00:00:47,297 --> 00:00:48,757 FRYE: Hey, lady! 32 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 Some old lady dies babysitting 33 00:00:52,469 --> 00:00:54,262 a cartel fortune. 34 00:00:54,262 --> 00:00:55,555 ADRIANA: That's not all. 35 00:00:55,555 --> 00:00:57,182 Half of it's euros. 36 00:00:57,182 --> 00:00:59,476 MAN: This came for you. 37 00:00:59,476 --> 00:01:01,811 FRYE: What the hell's that? 38 00:01:01,811 --> 00:01:03,813 "Who is Millie Quintana?" 39 00:01:04,939 --> 00:01:06,107 ADRIANA: Elena called me. 40 00:01:06,107 --> 00:01:07,400 SOFIA: It's Daniela. 41 00:01:07,400 --> 00:01:10,695 She never got off the bus. 42 00:01:10,695 --> 00:01:12,071 ADRIANA: Mama... 43 00:01:12,071 --> 00:01:13,323 MARCO: Who did those 44 00:01:13,323 --> 00:01:14,324 drawings? 45 00:01:14,324 --> 00:01:15,325 SONYA: Jim Dobbs. 46 00:01:15,325 --> 00:01:16,367 MARCO: It looks like they 47 00:01:16,367 --> 00:01:17,660 were made by a child. 48 00:01:17,660 --> 00:01:19,662 SONYA: He killed my sister. 49 00:01:20,997 --> 00:01:22,040 GALVAN: The asshole who 50 00:01:22,040 --> 00:01:23,374 murdered your son? 51 00:01:23,374 --> 00:01:24,709 Ask it and it will be done, 52 00:01:24,709 --> 00:01:26,211 Marco. 53 00:01:26,211 --> 00:01:27,921 I will have him killed for you. 54 00:01:27,921 --> 00:01:29,005 MARCO: I want to kill him 55 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 myself. 56 00:01:45,271 --> 00:01:49,150 ♪ Wind 57 00:01:49,150 --> 00:01:53,613 You go, but where you been 58 00:01:53,613 --> 00:01:56,241 You say you'll stay 59 00:01:56,241 --> 00:01:59,327 ♪ But then 60 00:01:59,327 --> 00:02:03,539 Like me you go again 61 00:02:05,250 --> 00:02:08,878 ♪ Looking for a home 62 00:02:11,756 --> 00:02:15,510 ♪ Sky... 63 00:02:15,510 --> 00:02:19,931 You're just a place to fly 64 00:02:19,931 --> 00:02:24,769 You're just a big blue eye 65 00:02:24,769 --> 00:02:31,317 ♪ Like me sometimes you cry 66 00:02:31,317 --> 00:02:35,196 Looking for a home 67 00:02:37,782 --> 00:02:41,119 ♪ Sea... 68 00:02:41,119 --> 00:02:46,666 You're nothing more to me 69 00:02:46,666 --> 00:02:51,546 Than just a rollin' sea 70 00:02:51,546 --> 00:02:55,550 ♪ Another part of me 71 00:02:56,884 --> 00:03:00,513 ♪ Looking for a home 72 00:03:03,850 --> 00:03:07,270 ♪ Sand... 73 00:03:07,270 --> 00:03:12,483 You're all that's left of man 74 00:03:12,483 --> 00:03:17,572 Since time itself began 75 00:03:17,572 --> 00:03:22,994 ♪ Someday, I'll turn to sand 76 00:03:22,994 --> 00:03:26,748 Still looking for a home 77 00:03:30,168 --> 00:03:33,713 ♪ Wind... 78 00:03:33,713 --> 00:03:35,131 You go, but where you been... ♪ 79 00:03:35,131 --> 00:03:37,216 MONTE: Howdy, Chip. 80 00:03:38,676 --> 00:03:40,261 ♪ You say you'll stay 81 00:03:40,261 --> 00:03:42,305 But then 82 00:03:43,639 --> 00:03:49,771 ♪ Like me you go again 83 00:03:49,771 --> 00:03:52,190 Looking for a home... ♪ 84 00:03:54,400 --> 00:03:56,986 ♪ Looking for a home... 85 00:04:00,531 --> 00:04:03,534 ♪ Until I'm one 86 00:04:03,534 --> 00:04:08,414 With you 87 00:04:08,414 --> 00:04:12,210 My heart 88 00:04:12,210 --> 00:04:14,378 ♪ Shall not 89 00:04:14,378 --> 00:04:19,759 Pass through 90 00:04:19,759 --> 00:04:24,889 Until I'm one 91 00:04:24,889 --> 00:04:29,519 ♪ With you 92 00:04:29,519 --> 00:04:33,272 Our love will be mistaken. ♪ 93 00:05:08,015 --> 00:05:10,059 MAN: Sorry. 94 00:05:26,909 --> 00:05:28,911 SONYA: I'll be right there. 95 00:05:45,011 --> 00:05:46,053 OFFICER: Down! On the ground! 96 00:05:46,053 --> 00:05:48,431 Down! 97 00:05:57,481 --> 00:06:00,318 Stop, stop. Come on, now. 98 00:06:00,318 --> 00:06:02,361 Stop! That's an order! 99 00:06:14,665 --> 00:06:17,460 MARCO: What're you doing? 100 00:06:17,460 --> 00:06:18,753 It's me, moron. 101 00:06:18,753 --> 00:06:19,795 What're you doing? 102 00:06:22,173 --> 00:06:24,341 Hey! 103 00:06:24,341 --> 00:06:26,093 Where'd he go? 104 00:06:26,093 --> 00:06:27,762 Where'd that asshole go? 105 00:06:27,762 --> 00:06:29,138 The one that was in that room! 106 00:06:29,138 --> 00:06:30,139 Where is he? 107 00:06:30,139 --> 00:06:31,140 OFFICER 3: Is everything 108 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 okay, boss? 109 00:06:32,183 --> 00:06:33,267 Did you find the drugs, sir? 110 00:06:33,267 --> 00:06:34,351 MARCO: No, there was 111 00:06:34,351 --> 00:06:36,395 nothing. 112 00:07:05,633 --> 00:07:08,469 HUERTA: Abelardo? 113 00:07:08,469 --> 00:07:10,554 ¿Cómo estás? 114 00:07:10,554 --> 00:07:12,223 Abelardo, this is Joe McKenzie 115 00:07:12,223 --> 00:07:13,557 and Agent Rivas. 116 00:07:13,557 --> 00:07:15,184 They're with the DEA. 117 00:07:15,184 --> 00:07:16,352 Señor Pintado is one of our 118 00:07:16,352 --> 00:07:17,353 finest prosecutors. 119 00:07:17,353 --> 00:07:19,355 McKENZIE: Nice to meet you. 120 00:07:19,355 --> 00:07:20,356 ABELARDO: Likewise. 121 00:07:20,356 --> 00:07:21,357 McKENZIE: I want to get back 122 00:07:21,357 --> 00:07:22,358 to the Condor surveillance 123 00:07:22,358 --> 00:07:23,734 program outlined in my memo. 124 00:07:23,734 --> 00:07:25,402 HUERTA: I haven't read your 125 00:07:25,402 --> 00:07:26,403 memo yet. 126 00:07:26,403 --> 00:07:27,988 Why don't you summarize? 127 00:07:30,407 --> 00:07:31,784 McKENZIE: Firstly, we'd like 128 00:07:31,784 --> 00:07:33,327 to congratulate the new 129 00:07:33,327 --> 00:07:34,912 democratically elected 130 00:07:34,912 --> 00:07:36,705 government of Mexico. 131 00:07:36,705 --> 00:07:37,957 And that goes for your 132 00:07:37,957 --> 00:07:39,208 promotion, too, Guillermo. 133 00:07:39,208 --> 00:07:40,417 HUERTA: Muchas gracias. 134 00:07:40,417 --> 00:07:41,585 MCKENZIE: Now, the DEA 135 00:07:41,585 --> 00:07:42,628 stand ready to help in any way 136 00:07:42,628 --> 00:07:43,629 that the administration will 137 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 allow. 138 00:07:44,839 --> 00:07:46,423 We're just not clear how we're 139 00:07:46,423 --> 00:07:48,175 supposed to do that when all of 140 00:07:48,175 --> 00:07:49,593 our agents keep getting sent 141 00:07:49,593 --> 00:07:50,844 back home. 142 00:07:50,844 --> 00:07:52,471 Now, what Condor proposes... 143 00:07:52,471 --> 00:07:53,806 HUERTA: We understand your 144 00:07:53,806 --> 00:07:55,599 concern, Joe, but we prefer a 145 00:07:55,599 --> 00:07:56,767 different approach to achieve 146 00:07:56,767 --> 00:07:57,935 peace on the streets. 147 00:07:57,935 --> 00:07:59,603 McKENZIE: Short of calling a 148 00:07:59,603 --> 00:08:01,063 truce with the cartels or 149 00:08:01,063 --> 00:08:02,606 putting more boots on the 150 00:08:02,606 --> 00:08:04,358 ground, I don't know how you're 151 00:08:04,358 --> 00:08:05,484 going to do that. 152 00:08:05,484 --> 00:08:06,485 HUERTA: With competent men 153 00:08:06,485 --> 00:08:07,486 in the right positions. 154 00:08:07,486 --> 00:08:08,487 McKENZIE: Okay. 155 00:08:08,487 --> 00:08:09,488 HUERTA: Men like Abelardo 156 00:08:09,488 --> 00:08:10,489 here. 157 00:08:10,489 --> 00:08:11,490 He's our newly appointed 158 00:08:11,490 --> 00:08:12,491 prosecutor to the State of 159 00:08:12,491 --> 00:08:14,118 Chihuahua. 160 00:08:14,118 --> 00:08:16,120 ABELARDO: Um... 161 00:08:16,120 --> 00:08:17,454 sir... 162 00:08:17,454 --> 00:08:18,539 HUERTA: Now, I was just 163 00:08:18,539 --> 00:08:20,082 explaining our strategy in 164 00:08:20,082 --> 00:08:21,125 Juárez to our American friends 165 00:08:21,125 --> 00:08:22,126 here. 166 00:08:22,126 --> 00:08:23,168 McKENZIE: Does this strategy 167 00:08:23,168 --> 00:08:24,336 include taking out Fausto 168 00:08:24,336 --> 00:08:25,629 Galvan? 169 00:08:25,629 --> 00:08:26,630 HUERTA: To fight organized 170 00:08:26,630 --> 00:08:28,299 crime, we need to clean our own 171 00:08:28,299 --> 00:08:30,342 house first. 172 00:08:30,342 --> 00:08:33,012 McKENZIE: Guillermo, we have 173 00:08:33,012 --> 00:08:34,763 $10 million and three years 174 00:08:34,763 --> 00:08:36,765 invested in this. 175 00:08:36,765 --> 00:08:38,809 Are you pulling the plug? 176 00:08:38,809 --> 00:08:41,520 HUERTA: I didn't say that. 177 00:08:41,520 --> 00:08:43,731 If you have any intel you want 178 00:08:43,731 --> 00:08:45,482 to share, I'm willing to look at 179 00:08:45,482 --> 00:08:47,318 it. 180 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 McKENZIE: What exactly does 181 00:08:48,319 --> 00:08:49,486 that mean? 182 00:08:49,486 --> 00:08:51,488 HUERTA: Don't call us. 183 00:08:51,488 --> 00:08:53,824 We'll call you. 184 00:09:20,893 --> 00:09:22,728 JACK: Nice horse. 185 00:09:22,728 --> 00:09:25,606 On your jacket. 186 00:09:25,606 --> 00:09:28,192 SONYA: It's not my jacket. 187 00:09:28,192 --> 00:09:30,527 JACK: Well, whoever's jacket 188 00:09:30,527 --> 00:09:34,156 it is, you're wearing it. 189 00:09:34,156 --> 00:09:36,158 I'm Jack Dobbs. 190 00:09:39,119 --> 00:09:42,289 Uh, so, you here to see someone? 191 00:09:42,289 --> 00:09:44,875 SONYA: Yes. 192 00:09:44,875 --> 00:09:48,754 Your brother. 193 00:09:48,754 --> 00:09:52,424 I'm Sonya Cross, Lisa's sister. 194 00:09:52,424 --> 00:09:55,886 JACK (sighing): Oh... 195 00:09:55,886 --> 00:09:57,888 Okay, well... 196 00:09:57,888 --> 00:09:59,223 SONYA: You can't smoke in 197 00:09:59,223 --> 00:10:01,016 here. 198 00:10:02,559 --> 00:10:04,520 JACK: Yeah. 199 00:10:04,520 --> 00:10:06,522 Okay. 200 00:10:11,902 --> 00:10:13,946 You're really her sister? 201 00:10:17,699 --> 00:10:19,201 SONYA: Have you spoken to the 202 00:10:19,201 --> 00:10:20,702 doctors? 203 00:10:20,702 --> 00:10:22,246 JACK: Uh, no, just, just a 204 00:10:22,246 --> 00:10:23,247 nurse. 205 00:10:23,247 --> 00:10:25,582 He, uh, he's on the way out. 206 00:10:25,582 --> 00:10:26,959 SONYA: You don't know that. 207 00:10:28,252 --> 00:10:29,419 JACK: I've been around enough 208 00:10:29,419 --> 00:10:30,671 doctors to know. 209 00:10:30,671 --> 00:10:32,339 I mean, they weren't saying it, 210 00:10:32,339 --> 00:10:33,590 but they were, if you know 211 00:10:33,590 --> 00:10:34,591 what I mean. 212 00:10:34,591 --> 00:10:35,592 SONYA: Well, is there 213 00:10:35,592 --> 00:10:36,593 something I can do? 214 00:10:36,593 --> 00:10:37,970 Like, uh... 215 00:10:37,970 --> 00:10:39,930 find a new doctor or...? 216 00:10:39,930 --> 00:10:42,474 JACK: Well... 217 00:10:42,474 --> 00:10:44,518 Why would you do that? 218 00:10:47,020 --> 00:10:48,146 SONYA: I don't want him to 219 00:10:48,146 --> 00:10:51,024 die. 220 00:10:51,024 --> 00:10:54,444 JACK: Okay. 221 00:10:54,444 --> 00:10:55,445 SONYA: Do you want him to 222 00:10:55,445 --> 00:10:57,489 die? 223 00:10:59,783 --> 00:11:02,244 JACK: I don't really know. 224 00:11:02,244 --> 00:11:04,955 Uh, I'm gonna smoke this. 225 00:11:04,955 --> 00:11:06,999 Uh, nice to meet you. 226 00:11:29,313 --> 00:11:31,648 GUARD: Passport? 227 00:11:31,648 --> 00:11:32,899 What do you plan to do in 228 00:11:32,899 --> 00:11:33,900 the U.S.? 229 00:11:33,900 --> 00:11:34,901 ELEANOR: Work. 230 00:11:34,901 --> 00:11:36,153 GUARD: Do you have more than 231 00:11:36,153 --> 00:11:37,821 $10,000 on your person? 232 00:11:37,821 --> 00:11:39,489 ELEANOR: I have $126. 233 00:11:39,489 --> 00:11:41,533 GUARD: Okay. 234 00:11:45,537 --> 00:11:47,581 Have a nice day. 235 00:11:51,168 --> 00:11:52,169 YOVANI: What? 236 00:11:52,169 --> 00:11:53,170 ELEANOR: You were supposed to 237 00:11:53,170 --> 00:11:54,171 use a different line. 238 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 YOVANI: Calm down. 239 00:11:55,172 --> 00:11:56,173 We're here. 240 00:11:56,173 --> 00:11:57,174 ELEANOR: You should've used 241 00:11:57,174 --> 00:11:58,175 a different line. 242 00:11:58,175 --> 00:11:59,176 Why didn't you use a different 243 00:11:59,176 --> 00:12:00,177 line? 244 00:12:00,177 --> 00:12:01,178 YOVANI: Your line was 245 00:12:01,178 --> 00:12:02,179 shorter. 246 00:12:02,179 --> 00:12:03,764 ELEANOR: We have a system. 247 00:12:03,764 --> 00:12:06,558 Use a different line next time. 248 00:12:08,977 --> 00:12:10,562 YOVANI: Where's the SUV? 249 00:12:10,562 --> 00:12:11,646 ELEANOR: Hybrid. 250 00:12:12,647 --> 00:12:13,690 It's good for the environment. 251 00:12:13,690 --> 00:12:15,025 YOVANI: "Hybrid"? 252 00:12:15,025 --> 00:12:17,527 ELEANOR: Electric car. 253 00:12:17,527 --> 00:12:18,695 I'm worried about the polar 254 00:12:18,695 --> 00:12:19,696 bears. 255 00:12:19,696 --> 00:12:20,697 YOVANI: Well, I don't give a 256 00:12:20,697 --> 00:12:21,698 shit about polar bears. 257 00:12:21,698 --> 00:12:22,991 I don't want to look like 258 00:12:22,991 --> 00:12:24,201 a pillow biter. 259 00:12:24,201 --> 00:12:25,160 ELEANOR: "Pillow biter"? 260 00:12:25,160 --> 00:12:26,912 I-I don't understand. 261 00:12:26,912 --> 00:12:28,497 YOVANI: Gay. I don't want 262 00:12:28,497 --> 00:12:30,540 to look gay, Eleanor. 263 00:12:30,540 --> 00:12:32,376 ELEANOR: But you're not gay. 264 00:12:32,376 --> 00:12:34,711 Many Americans drive hybrids. 265 00:12:34,711 --> 00:12:36,213 YOVANI: And many Americans 266 00:12:36,213 --> 00:12:38,256 are gay. 267 00:12:54,064 --> 00:12:55,065 ROBLES: Everything okay, 268 00:12:55,065 --> 00:12:56,066 Marco? 269 00:12:56,066 --> 00:12:57,526 MARCO: An arsenal? 270 00:12:57,526 --> 00:12:59,611 And drugs? 271 00:12:59,611 --> 00:13:01,905 The house was empty. 272 00:13:01,905 --> 00:13:02,906 ROBLES: You didn't look hard 273 00:13:02,906 --> 00:13:06,034 enough. 274 00:13:06,034 --> 00:13:07,869 Punks like this grow up to be 275 00:13:07,869 --> 00:13:10,747 sicarios, traffickers. 276 00:13:10,747 --> 00:13:12,749 MARCO: Why don't we go 277 00:13:12,749 --> 00:13:14,459 after them? 278 00:13:14,459 --> 00:13:15,502 ROBLES: You shouldn't be 279 00:13:15,502 --> 00:13:17,420 here, Marco. 280 00:13:17,420 --> 00:13:18,797 You don't want any friends of 281 00:13:18,797 --> 00:13:20,090 this trash hunting you down. 282 00:13:20,090 --> 00:13:22,134 Get out of here. 283 00:13:43,280 --> 00:13:44,364 EVA: What should I do with 284 00:13:44,364 --> 00:13:45,365 him? 285 00:13:45,365 --> 00:13:46,366 WADE: Take him up to the 286 00:13:46,366 --> 00:13:47,367 barn, give him some grain. 287 00:13:47,367 --> 00:13:48,368 EVA: Okay. 288 00:13:48,368 --> 00:13:50,412 WADE: Thanks, Eva. 289 00:13:54,791 --> 00:13:55,792 What kind of person cuts another 290 00:13:55,792 --> 00:13:57,794 man's fence? 291 00:13:57,794 --> 00:13:59,504 They're looking to steal 292 00:13:59,504 --> 00:14:01,923 something-- tractor, tools... 293 00:14:01,923 --> 00:14:04,384 stealing cattle now. 294 00:14:04,384 --> 00:14:05,427 SONYA: How's Eva? 295 00:14:05,427 --> 00:14:08,138 WADE: Better. 296 00:14:08,138 --> 00:14:09,139 The same. 297 00:14:09,139 --> 00:14:12,309 Then better, and some days 298 00:14:12,309 --> 00:14:14,185 she don't talk at all. 299 00:14:14,185 --> 00:14:15,395 SONYA: She ever talk about 300 00:14:15,395 --> 00:14:16,479 what happened? 301 00:14:16,479 --> 00:14:17,480 WADE: She will when she's 302 00:14:17,480 --> 00:14:19,524 ready. 303 00:14:20,567 --> 00:14:21,860 You talk to Marco? 304 00:14:21,860 --> 00:14:24,487 SONYA: He's not returning my 305 00:14:24,487 --> 00:14:25,906 calls. 306 00:14:25,906 --> 00:14:27,449 WADE: Yeah, I suppose he's 307 00:14:27,449 --> 00:14:28,617 still sorting it out. 308 00:14:28,617 --> 00:14:30,160 Figure he got his reasons for 309 00:14:30,160 --> 00:14:32,203 keeping quiet. 310 00:14:36,041 --> 00:14:37,250 Is that why you come up here, 311 00:14:37,250 --> 00:14:39,294 Sonya? 312 00:14:42,130 --> 00:14:44,716 SONYA: Dobbs is dying. 313 00:14:44,716 --> 00:14:45,842 WADE: The man that killed 314 00:14:45,842 --> 00:14:47,135 you sister left this planet a 315 00:14:47,135 --> 00:14:49,679 long time ago. 316 00:14:49,679 --> 00:14:51,723 SONYA: I met his brother. 317 00:14:51,723 --> 00:14:53,808 WADE: Be best if you 318 00:14:53,808 --> 00:14:55,101 steered clear of that entire 319 00:14:55,101 --> 00:14:56,936 family, Sonya. 320 00:14:56,936 --> 00:14:58,355 EVA: Hank! 321 00:14:58,355 --> 00:15:00,523 WADE: Eva? 322 00:15:00,523 --> 00:15:03,151 SONYA: Eva? 323 00:15:03,151 --> 00:15:05,153 WADE: Go in there. 324 00:15:13,244 --> 00:15:15,288 SONYA: Eva? 325 00:15:19,626 --> 00:15:20,627 Eva! 326 00:15:20,627 --> 00:15:22,295 What's going on? 327 00:15:22,295 --> 00:15:23,296 What happened? 328 00:15:23,296 --> 00:15:24,297 You all right? 329 00:15:24,297 --> 00:15:25,298 What happened? 330 00:15:25,298 --> 00:15:26,299 WADE: Take her into the 331 00:15:26,299 --> 00:15:27,300 house. 332 00:15:27,300 --> 00:15:28,301 SONYA: Come on, let's go. 333 00:15:28,301 --> 00:15:29,302 Let's go inside. 334 00:15:29,302 --> 00:15:30,303 Come on. 335 00:15:30,303 --> 00:15:31,304 EVA: There was a man in 336 00:15:31,304 --> 00:15:32,305 the barn. 337 00:15:32,305 --> 00:15:33,973 SONYA: What happened? 338 00:16:01,084 --> 00:16:02,293 WADE: Is she all right? 339 00:16:02,293 --> 00:16:03,336 SONYA: Yeah. 340 00:16:03,336 --> 00:16:04,796 WADE: She tell you anything? 341 00:16:04,796 --> 00:16:06,047 SONYA: Said she recognized 342 00:16:06,047 --> 00:16:08,633 him. 343 00:16:08,633 --> 00:16:10,677 Police from Juárez. 344 00:16:13,221 --> 00:16:14,973 WADE: Shit. 345 00:16:40,790 --> 00:16:41,791 FRYE: Who is it? 346 00:16:41,791 --> 00:16:43,960 GARY: Uh, it's, uh, Gary. 347 00:16:43,960 --> 00:16:45,503 Missed you at the meeting today. 348 00:16:45,503 --> 00:16:46,629 FRYE: Go away. 349 00:16:50,633 --> 00:16:51,634 GARY: Yeah, I can't do that. 350 00:16:51,634 --> 00:16:52,635 FRYE: Sure, you can. 351 00:16:52,635 --> 00:16:53,636 Just back in that shit-box 352 00:16:53,636 --> 00:16:54,637 Honda of yours and go get a 353 00:16:54,637 --> 00:16:55,638 Happy Meal or something. 354 00:16:55,638 --> 00:16:56,848 GARY: What are you doing? 355 00:16:56,848 --> 00:16:59,142 FRYE: Waiting for a call. 356 00:16:59,142 --> 00:17:00,685 GARY: Looks important. 357 00:17:00,685 --> 00:17:01,769 FRYE: It's nothing now, but 358 00:17:01,769 --> 00:17:03,313 hopefully it will be very soon. 359 00:17:03,313 --> 00:17:04,314 GARY: You haven't been to a 360 00:17:04,314 --> 00:17:05,315 meeting in a while. 361 00:17:05,315 --> 00:17:07,650 As your sponsor, it's my 362 00:17:07,650 --> 00:17:08,902 responsibility to reach out, 363 00:17:08,902 --> 00:17:10,153 see how you're doing. 364 00:17:10,153 --> 00:17:11,154 FRYE: I'm fine. 365 00:17:11,154 --> 00:17:12,155 GARY: Then why haven't you 366 00:17:12,155 --> 00:17:13,281 been coming to meetings? 367 00:17:13,281 --> 00:17:14,282 FRYE: How many times have you 368 00:17:14,282 --> 00:17:15,950 heard Felipe's story about 369 00:17:15,950 --> 00:17:16,993 getting shit-housed, rolling his 370 00:17:16,993 --> 00:17:19,120 car and killing Felipe Jr.? 371 00:17:19,120 --> 00:17:20,121 GARY: A lot. 372 00:17:20,121 --> 00:17:21,164 FRYE: Or Tammy getting 373 00:17:21,164 --> 00:17:22,165 looped up on Vicodin and passed 374 00:17:22,165 --> 00:17:23,166 around that biker gang and 375 00:17:23,166 --> 00:17:24,167 liking it? 376 00:17:24,167 --> 00:17:25,168 GARY: Yeah, okay, you're 377 00:17:25,168 --> 00:17:26,169 deflecting, Daniel. 378 00:17:26,169 --> 00:17:27,170 FRYE: I'm not deflecting. 379 00:17:27,170 --> 00:17:28,171 I just don't need it anymore. 380 00:17:28,171 --> 00:17:31,090 It's bumming me out. 381 00:17:31,090 --> 00:17:32,175 GARY: When was the last time 382 00:17:32,175 --> 00:17:33,927 you had a drink? 383 00:17:35,553 --> 00:17:38,723 FRYE: Like five minutes ago. 384 00:17:38,723 --> 00:17:39,933 GARY: What about your 53 385 00:17:39,933 --> 00:17:40,934 days? 386 00:17:40,934 --> 00:17:42,018 FRYE: It's more like 40. 387 00:17:42,018 --> 00:17:43,019 I might've been stretching the 388 00:17:43,019 --> 00:17:45,188 truth a little. 389 00:17:45,188 --> 00:17:46,356 Besides, I've got a system. 390 00:17:46,356 --> 00:17:47,899 GARY: No, systems don't work. 391 00:17:47,899 --> 00:17:49,901 Okay? Trust me. 392 00:17:49,901 --> 00:17:50,944 I've seen them all. 393 00:17:50,944 --> 00:17:52,028 FRYE: This one does. 394 00:17:52,028 --> 00:17:53,488 Rush? Really? 395 00:17:53,488 --> 00:17:54,530 GARY: You either drink or you 396 00:17:54,530 --> 00:17:57,825 don't. 397 00:17:57,825 --> 00:17:59,786 And yeah, I like Rush, so what? 398 00:17:59,786 --> 00:18:00,870 FRYE: Are you Canadian? 399 00:18:00,870 --> 00:18:01,871 GARY: No, I'm just a fan. 400 00:18:01,871 --> 00:18:02,872 FRYE: And you like them when 401 00:18:02,872 --> 00:18:03,873 you're sober? 402 00:18:03,873 --> 00:18:04,874 Because that, I mean, that, 403 00:18:04,874 --> 00:18:05,875 I mean, that's impressive. 404 00:18:05,875 --> 00:18:07,043 I mean, 2112's an okay album, 405 00:18:07,043 --> 00:18:08,378 but a T-shirt...? 406 00:18:08,378 --> 00:18:09,379 GARY: Hemispheres, dude? 407 00:18:09,379 --> 00:18:10,380 FRYE: Hemispheres was like, 408 00:18:10,380 --> 00:18:11,589 okay, it's fine... 409 00:18:11,589 --> 00:18:14,217 GARY: Okay! 410 00:18:14,217 --> 00:18:15,551 What is your system? 411 00:18:15,551 --> 00:18:16,678 FRYE: Oh, good, ready? 412 00:18:16,678 --> 00:18:18,554 Two beers a day. 413 00:18:18,554 --> 00:18:20,431 GARY: What about vodka? 414 00:18:20,431 --> 00:18:21,432 FRYE: No, no! 415 00:18:21,432 --> 00:18:22,809 Vodka leads to pills and pills 416 00:18:22,809 --> 00:18:23,810 are not good for Mr. Happy 417 00:18:23,810 --> 00:18:24,852 Pants. 418 00:18:24,852 --> 00:18:25,937 It's two beers a day. 419 00:18:25,937 --> 00:18:26,979 It gives me something to look 420 00:18:26,979 --> 00:18:27,980 forward to. 421 00:18:27,980 --> 00:18:29,232 GARY: Yeah, two beers a day 422 00:18:29,232 --> 00:18:30,983 is not gonna work 'cause you're 423 00:18:30,983 --> 00:18:33,319 an addict, Daniel. 424 00:18:33,319 --> 00:18:34,404 FRYE: I may be buzzed now, 425 00:18:34,404 --> 00:18:35,405 but tomorrow I'll be sober, and 426 00:18:35,405 --> 00:18:36,406 you, sir, will still be a Rush 427 00:18:36,406 --> 00:18:37,407 fan. 428 00:18:37,407 --> 00:18:38,408 GARY: Yeah, funny. 429 00:18:39,409 --> 00:18:40,410 There's a meeting tonight. 430 00:18:40,410 --> 00:18:41,411 FRYE: That's my phone. 431 00:18:41,411 --> 00:18:42,412 GARY: Okay. 432 00:18:42,412 --> 00:18:43,413 FRYE: The call, I gotta 433 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 take this. 434 00:18:44,414 --> 00:18:45,998 Hey, this is Frye. 435 00:19:22,869 --> 00:19:25,204 SONYA: Hey. 436 00:19:25,204 --> 00:19:26,205 MARCO: How long were you out 437 00:19:26,205 --> 00:19:27,248 there? 438 00:19:27,248 --> 00:19:28,541 SONYA: Not long. 439 00:19:28,541 --> 00:19:30,501 MARCO: Watching me? 440 00:19:30,501 --> 00:19:32,545 SONYA: Yes. 441 00:19:42,930 --> 00:19:44,640 Well, at least you can have sex 442 00:19:44,640 --> 00:19:45,850 with other women now that you're 443 00:19:45,850 --> 00:19:47,101 divorced, huh? 444 00:19:47,101 --> 00:19:48,269 MARCO: That supposed to be 445 00:19:48,269 --> 00:19:49,979 a joke? 446 00:19:49,979 --> 00:19:52,523 SONYA: No. 447 00:19:55,943 --> 00:19:56,986 MARCO: Alma doesn't want me 448 00:19:56,986 --> 00:20:00,031 at the birth of my own child. 449 00:20:02,617 --> 00:20:04,118 SONYA: I'm sorry. 450 00:20:04,118 --> 00:20:05,369 MARCO: Look, Sonya, if you 451 00:20:05,369 --> 00:20:07,079 came by to check on me, 452 00:20:07,079 --> 00:20:08,748 I'm-I'm fine. 453 00:20:11,667 --> 00:20:15,338 SONYA: A man came after Eva. 454 00:20:15,338 --> 00:20:17,506 MARCO: Where was she? 455 00:20:17,506 --> 00:20:19,217 SONYA: Hank's. 456 00:20:19,217 --> 00:20:20,843 She recognized him. 457 00:20:20,843 --> 00:20:23,596 MARCO: Yeah? 458 00:20:23,596 --> 00:20:25,556 SONYA: A cop. 459 00:20:25,556 --> 00:20:28,184 From Juárez. 460 00:20:28,184 --> 00:20:29,185 MARCO: ¿Estás segura? 461 00:20:29,185 --> 00:20:30,728 SONYA: Yes, I'm sure, Marco. 462 00:20:30,728 --> 00:20:31,854 She was terrified. 463 00:20:31,854 --> 00:20:34,065 She knew him. 464 00:20:35,441 --> 00:20:36,525 SONYA: What's going on down 465 00:20:36,525 --> 00:20:38,986 here? 466 00:20:38,986 --> 00:20:40,321 MARCO: They know we saved 467 00:20:40,321 --> 00:20:42,073 her. 468 00:20:42,073 --> 00:20:45,701 She wasn't supposed to be saved. 469 00:20:45,701 --> 00:20:48,079 Yesterday, someone tried to 470 00:20:48,079 --> 00:20:51,207 kill me. 471 00:20:51,207 --> 00:20:53,042 We were on a raid. 472 00:20:53,042 --> 00:20:56,420 I turn, and there he was. 473 00:20:56,420 --> 00:20:59,465 We were wearing masks and it was 474 00:20:59,465 --> 00:21:01,050 dark, so I couldn't see who he 475 00:21:01,050 --> 00:21:03,427 was, but... 476 00:21:03,427 --> 00:21:06,806 It was one of my own men. 477 00:21:06,806 --> 00:21:08,849 SONYA: What are we gonna do? 478 00:21:08,849 --> 00:21:10,059 MARCO: We? 479 00:21:11,060 --> 00:21:12,478 This is my problem. 480 00:21:12,478 --> 00:21:16,190 I'll deal with it. 481 00:21:16,190 --> 00:21:17,566 SONYA: I'm sorry, how is 482 00:21:17,566 --> 00:21:20,236 this your problem? 483 00:21:20,236 --> 00:21:21,237 I risked my job smuggling an 484 00:21:21,237 --> 00:21:22,238 illegal immigrant into the 485 00:21:22,238 --> 00:21:23,239 United States. 486 00:21:23,239 --> 00:21:24,240 MARCO: Ah, ch... No, no, no, 487 00:21:24,240 --> 00:21:25,241 no, no, no. 488 00:21:25,241 --> 00:21:27,034 Undocumented-- not illegal. 489 00:21:27,034 --> 00:21:28,035 SONYA: They showed up at 490 00:21:28,035 --> 00:21:29,328 Hank's house looking for her. 491 00:21:29,328 --> 00:21:30,997 MARCO: Can't you get it? 492 00:21:30,997 --> 00:21:32,248 If they want me dead, they can 493 00:21:32,248 --> 00:21:33,249 make it happen. 494 00:21:33,249 --> 00:21:35,584 At any time, like that. 495 00:21:35,584 --> 00:21:37,628 Same for you. 496 00:21:37,628 --> 00:21:39,422 SONYA: You know what, Marco? 497 00:21:39,422 --> 00:21:40,715 Why don't you call me when 498 00:21:40,715 --> 00:21:42,717 you're ready to do something? 499 00:21:52,685 --> 00:21:54,770 CELIA: Can I help you? 500 00:21:54,770 --> 00:21:55,771 ABELARDO: Sí. 501 00:21:55,771 --> 00:21:59,608 Abelardo Pintado. 502 00:21:59,608 --> 00:22:01,318 Prosecutor for the State 503 00:22:01,318 --> 00:22:02,445 of Chihuahua. 504 00:22:02,445 --> 00:22:05,573 I'm looking for Captain Robles. 505 00:22:05,573 --> 00:22:08,659 CELIA: He's not here. 506 00:22:08,659 --> 00:22:09,702 ABELARDO: He told you to say 507 00:22:09,702 --> 00:22:11,662 that, didn't he? 508 00:22:13,622 --> 00:22:14,832 It's okay. 509 00:22:14,832 --> 00:22:16,876 I am patient. 510 00:23:04,840 --> 00:23:06,842 SONYA: Hi. 511 00:23:06,842 --> 00:23:08,677 JACK: Hey. 512 00:23:08,677 --> 00:23:09,678 SONYA: How is he? 513 00:23:09,678 --> 00:23:10,679 JACK: Uh, well, I don't know. 514 00:23:10,679 --> 00:23:11,722 They, uh, took him to the 515 00:23:11,722 --> 00:23:13,057 hospital for an MRI and some 516 00:23:13,057 --> 00:23:14,058 other tests. 517 00:23:14,058 --> 00:23:15,309 SONYA: Well, that's good. 518 00:23:15,309 --> 00:23:16,393 JACK: Maybe. 519 00:23:18,521 --> 00:23:21,398 I can call you if there's news. 520 00:23:21,398 --> 00:23:22,650 That's if you want to know. 521 00:23:22,650 --> 00:23:25,236 SONYA: I do. 522 00:23:25,236 --> 00:23:26,695 JACK: And, uh, I'm sorry 523 00:23:26,695 --> 00:23:29,156 about the other day. 524 00:23:29,156 --> 00:23:30,699 Like I said, this... 525 00:23:30,699 --> 00:23:31,700 this whole thing is kind of... 526 00:23:31,700 --> 00:23:33,953 SONYA: Yeah, weird. 527 00:23:33,953 --> 00:23:35,704 Weird is-is-is what you said. 528 00:23:35,704 --> 00:23:38,958 JACK: Yeah, no, kind of. 529 00:23:38,958 --> 00:23:41,377 SONYA: Um... 530 00:23:41,377 --> 00:23:42,962 Could we talk? 531 00:23:42,962 --> 00:23:44,838 JACK: Yeah. 532 00:23:44,838 --> 00:23:46,423 SONYA: I-I just have a lot 533 00:23:46,423 --> 00:23:47,758 of... 534 00:23:47,758 --> 00:23:49,885 a lot of questions. 535 00:23:49,885 --> 00:23:53,097 About your brother. 536 00:23:53,097 --> 00:23:54,807 JACK: Yeah, okay, uh, there's 537 00:23:54,807 --> 00:23:55,808 food here. 538 00:23:55,808 --> 00:23:56,809 SONYA: Okay, yeah, that's 539 00:23:56,809 --> 00:23:58,394 perfect. 540 00:23:58,394 --> 00:24:00,354 JACK: Okay. 541 00:24:11,949 --> 00:24:13,951 YOVANI: You want me to come 542 00:24:13,951 --> 00:24:15,077 in with you? 543 00:24:15,077 --> 00:24:16,078 ELEANOR: Yes. 544 00:24:16,078 --> 00:24:17,371 Bring your tools. 545 00:24:17,371 --> 00:24:19,373 YOVANI: I got 'em. 546 00:24:28,549 --> 00:24:29,550 ASSISTANT: Hi. How are you? 547 00:24:29,550 --> 00:24:30,551 Welcome to Rayburn National 548 00:24:30,551 --> 00:24:31,552 Bank. 549 00:24:31,552 --> 00:24:32,803 Uh, Mr. Delarge is waiting in 550 00:24:32,803 --> 00:24:33,804 his office, if you'd like to 551 00:24:33,804 --> 00:24:34,805 follow me, please. 552 00:24:34,805 --> 00:24:35,848 Uh, can I get you anything to 553 00:24:35,848 --> 00:24:36,849 drink? 554 00:24:36,849 --> 00:24:37,808 ELEANOR: I would like some 555 00:24:37,808 --> 00:24:38,809 tea with honey and cream. 556 00:24:38,809 --> 00:24:39,810 ASSISTANT: Okay, yeah, uh, 557 00:24:39,810 --> 00:24:40,811 sir? 558 00:24:40,811 --> 00:24:42,479 No? Okay, uh, right this way, 559 00:24:42,479 --> 00:24:44,523 please. 560 00:24:48,569 --> 00:24:49,570 DELARGE: Yes? 561 00:24:49,570 --> 00:24:50,779 ASSISTANT: Uh, hi, 562 00:24:50,779 --> 00:24:51,780 Mr. Delarge. 563 00:24:51,780 --> 00:24:54,241 Your clients are here. 564 00:24:54,241 --> 00:24:56,577 Right this... 565 00:24:56,577 --> 00:24:57,661 Have a great meeting. 566 00:24:57,661 --> 00:24:59,705 DELARGE: Ms. Nacht. 567 00:25:04,877 --> 00:25:06,920 Is that really necessary? 568 00:25:10,966 --> 00:25:12,509 YOVANI: Phone. 569 00:25:12,509 --> 00:25:14,553 ELEANOR: Please. 570 00:25:24,021 --> 00:25:27,983 You know why we're here? 571 00:25:27,983 --> 00:25:30,527 DELARGE: That's a... 572 00:25:30,527 --> 00:25:33,822 a signed Mickey Mantle ball. 573 00:25:33,822 --> 00:25:34,990 YOVANI: And who's that? 574 00:25:34,990 --> 00:25:35,991 ELEANOR: Yovani, please 575 00:25:35,991 --> 00:25:36,992 return the ball. 576 00:25:36,992 --> 00:25:39,036 It doesn't belong to you. 577 00:25:44,166 --> 00:25:46,168 DELARGE: Thank you. 578 00:25:49,797 --> 00:25:51,340 YOVANI: How old is the 579 00:25:51,340 --> 00:25:53,091 blonde? 580 00:25:53,091 --> 00:25:54,092 DELARGE: What? 581 00:25:54,092 --> 00:25:55,093 YOVANI: Your daughter. 582 00:25:55,093 --> 00:25:58,889 How old is she? 583 00:25:58,889 --> 00:26:00,933 She has nice eyes. 584 00:26:09,066 --> 00:26:10,234 ELEANOR: I want to know what 585 00:26:10,234 --> 00:26:12,528 happened at the Quintana house. 586 00:26:12,528 --> 00:26:13,570 DELARGE: It was a freak 587 00:26:13,570 --> 00:26:14,571 thing. 588 00:26:14,571 --> 00:26:15,572 She had a stroke. 589 00:26:15,572 --> 00:26:16,573 ELEANOR: The money wasn't 590 00:26:16,573 --> 00:26:17,574 supposed to be there. 591 00:26:17,574 --> 00:26:18,575 DELARGE: Well, like I told 592 00:26:18,575 --> 00:26:20,160 you, we had a delay. 593 00:26:20,160 --> 00:26:21,161 ELEANOR: We understood you, 594 00:26:21,161 --> 00:26:22,162 uh, would be able to handle 595 00:26:22,162 --> 00:26:23,163 the volume. 596 00:26:23,163 --> 00:26:24,873 DELARGE: And we can. 597 00:26:24,873 --> 00:26:27,793 ELEANOR: Then why didn't you? 598 00:26:27,793 --> 00:26:28,835 DELARGE: That will not happen 599 00:26:28,835 --> 00:26:30,837 again. 600 00:26:30,837 --> 00:26:32,506 ELEANOR: But it did. 601 00:26:32,506 --> 00:26:33,507 DELARGE: Yes, it did, and I 602 00:26:33,507 --> 00:26:34,675 have made the necessary 603 00:26:34,675 --> 00:26:36,426 corrections. 604 00:26:36,426 --> 00:26:37,553 ELEANOR: Leaving us with a 605 00:26:37,553 --> 00:26:40,847 negative balance of $60,427,000. 606 00:26:40,847 --> 00:26:42,140 That includes the euros at the 607 00:26:42,140 --> 00:26:44,184 current exchange rate. 608 00:26:46,228 --> 00:26:47,229 Why wasn't the money moved when 609 00:26:47,229 --> 00:26:49,731 it was supposed to? 610 00:26:49,731 --> 00:26:53,694 Explain that to me exactly. 611 00:26:53,694 --> 00:26:56,905 DELARGE: My courier confused 612 00:26:56,905 --> 00:26:58,907 the pickup dates. 613 00:26:58,907 --> 00:26:59,908 ELEANOR: What's his name? 614 00:26:59,908 --> 00:27:00,909 DELARGE: But, like I said, 615 00:27:00,909 --> 00:27:01,910 I've-I've... 616 00:27:01,910 --> 00:27:05,247 I've dealt with him. 617 00:27:05,247 --> 00:27:09,084 ELEANOR: Dealt with him how? 618 00:27:09,084 --> 00:27:11,962 I need a name, please. 619 00:27:11,962 --> 00:27:14,006 It is my job to provide thorough 620 00:27:14,006 --> 00:27:16,383 accounting of how it happened. 621 00:27:16,383 --> 00:27:18,093 DELARGE: He has a family. 622 00:27:18,093 --> 00:27:20,095 ELEANOR: Yes. 623 00:27:20,095 --> 00:27:21,805 So? 624 00:27:21,805 --> 00:27:23,849 DELARGE: Please. 625 00:27:32,274 --> 00:27:34,234 ASSISTANT: Uh, uh, tea with 626 00:27:34,234 --> 00:27:35,944 honey and cream. 627 00:27:35,944 --> 00:27:36,987 Oh, my gosh. 628 00:27:36,987 --> 00:27:40,449 I... I'm so sorry, I... 629 00:27:40,449 --> 00:27:42,534 ELEANOR: Don't touch me. 630 00:27:42,534 --> 00:27:43,618 Yovani. 631 00:27:43,618 --> 00:27:44,619 YOVANI: Mm-hmm. 632 00:27:44,619 --> 00:27:45,662 ASSISTANT: I'm so sorry, 633 00:27:45,662 --> 00:27:46,705 Mr. Delarge, I'm... 634 00:27:46,705 --> 00:27:47,789 It's my f... So sorry, I... 635 00:27:47,789 --> 00:27:48,790 Wait, wait, what are you do... 636 00:27:48,790 --> 00:27:49,791 What are you... Aah! 637 00:27:49,791 --> 00:27:50,792 DELARGE: Hey, wait a minute. 638 00:27:50,792 --> 00:27:51,793 ASSISTANT: Hey, hey, what are 639 00:27:51,793 --> 00:27:52,794 you doing? 640 00:27:54,046 --> 00:27:56,048 YOVANI: Finger? 641 00:27:56,048 --> 00:27:57,466 Hand? 642 00:27:57,466 --> 00:27:59,509 Ear? 643 00:28:01,136 --> 00:28:02,804 ELEANOR: Ear. 644 00:28:07,809 --> 00:28:09,936 YOVANI: Shut up, asshole! 645 00:28:21,698 --> 00:28:22,699 ASSISTANT: Oh, God. 646 00:28:25,327 --> 00:28:26,328 ELEANOR: You won't call the 647 00:28:26,328 --> 00:28:27,454 police or tell anybody what 648 00:28:27,454 --> 00:28:29,456 happened. 649 00:28:31,333 --> 00:28:34,503 DELARGE: No. 650 00:28:34,503 --> 00:28:35,629 ELEANOR: You have a family, 651 00:28:35,629 --> 00:28:37,005 too. 652 00:28:37,005 --> 00:28:40,759 Don't you, Mr. Delarge? 653 00:28:51,186 --> 00:28:52,562 Now I need the name of the 654 00:28:52,562 --> 00:28:54,606 courier... please. 655 00:29:04,908 --> 00:29:05,909 JACK: You don't look like 656 00:29:05,909 --> 00:29:06,910 a cop. 657 00:29:06,910 --> 00:29:07,911 And that's a good thing, 658 00:29:07,911 --> 00:29:08,912 'cause usually I don't like 659 00:29:08,912 --> 00:29:09,913 talking to cops. 660 00:29:09,913 --> 00:29:10,914 SONYA: Why? 661 00:29:10,914 --> 00:29:14,459 Are you a criminal? 662 00:29:14,459 --> 00:29:16,920 JACK: No. 663 00:29:16,920 --> 00:29:19,005 Not right now. 664 00:29:19,005 --> 00:29:21,174 SONYA: Oh. 665 00:29:21,174 --> 00:29:23,802 JACK: That's a joke. 666 00:29:24,803 --> 00:29:26,930 SONYA: Oh. 667 00:29:26,930 --> 00:29:28,849 No, I get it, I get it. 668 00:29:28,849 --> 00:29:30,350 That's hilarious. 669 00:29:40,694 --> 00:29:42,988 JACK: Okay. 670 00:29:42,988 --> 00:29:45,115 I get it. 671 00:29:45,115 --> 00:29:46,575 You want to know about my 672 00:29:46,575 --> 00:29:47,909 brother. 673 00:29:47,909 --> 00:29:49,411 SONYA: I want to know why he 674 00:29:49,411 --> 00:29:52,664 picked my sister. 675 00:29:59,004 --> 00:30:00,213 JACK: We all drove ourselves 676 00:30:00,213 --> 00:30:01,673 crazy asking why he did that to 677 00:30:01,673 --> 00:30:05,010 your sister. 678 00:30:05,010 --> 00:30:09,347 SONYA: Yeah. 679 00:30:09,347 --> 00:30:10,599 JACK: After the trial, my, 680 00:30:10,599 --> 00:30:13,435 uh... my old man killed himself. 681 00:30:13,435 --> 00:30:14,436 Shotgun. 682 00:30:14,436 --> 00:30:16,021 My mother passed a couple years 683 00:30:16,021 --> 00:30:17,022 later. 684 00:30:17,022 --> 00:30:18,773 Cancer. 685 00:30:18,773 --> 00:30:20,942 I think it's... it's all 686 00:30:20,942 --> 00:30:23,695 related, you know. 687 00:30:23,695 --> 00:30:26,281 Like some kind of karma for what 688 00:30:26,281 --> 00:30:28,033 Jimmy did. 689 00:30:28,033 --> 00:30:29,242 SONYA: I don't believe in 690 00:30:29,242 --> 00:30:31,244 karma. 691 00:30:32,829 --> 00:30:35,457 JACK: Why not? 692 00:30:35,457 --> 00:30:38,752 SONYA: Things just happen. 693 00:30:38,752 --> 00:30:39,753 JACK: But... 694 00:30:40,754 --> 00:30:43,631 But there's a pattern out there, 695 00:30:43,631 --> 00:30:46,426 like... like us meeting. 696 00:30:46,426 --> 00:30:47,719 SONYA: There's no pattern. 697 00:30:47,719 --> 00:30:50,764 Your brother killed my sister. 698 00:30:55,143 --> 00:30:56,394 JACK: Well, what do you want 699 00:30:56,394 --> 00:30:59,814 me to say? 700 00:30:59,814 --> 00:31:02,484 I'm sorry. 701 00:31:02,484 --> 00:31:04,944 And that day... 702 00:31:04,944 --> 00:31:06,404 That day messed up my entire 703 00:31:06,404 --> 00:31:08,656 life, and I'm guessing it did 704 00:31:08,656 --> 00:31:11,701 a number on your family. 705 00:31:20,001 --> 00:31:23,046 SONYA: Yeah. 706 00:31:26,841 --> 00:31:29,636 JACK: Well, uh... 707 00:31:33,014 --> 00:31:35,058 Thanks for lunch. 708 00:31:36,518 --> 00:31:37,977 SONYA: You're welcome. 709 00:31:43,650 --> 00:31:46,653 Uh, wait... 710 00:31:47,987 --> 00:31:50,448 Um... 711 00:31:50,448 --> 00:31:51,866 There's something I want to show 712 00:31:51,866 --> 00:31:53,326 you. 713 00:32:08,508 --> 00:32:11,302 FRYE: Daniel Frye. 714 00:32:11,302 --> 00:32:13,930 Never, uh... 715 00:32:13,930 --> 00:32:16,099 Never caught your name. 716 00:32:16,099 --> 00:32:17,433 MAN: Whatever you want it to 717 00:32:17,433 --> 00:32:18,434 be. 718 00:32:19,435 --> 00:32:21,396 FRYE: Okay. 719 00:32:21,396 --> 00:32:24,607 How about, uh... 720 00:32:24,607 --> 00:32:27,610 How about Dick? 721 00:32:27,610 --> 00:32:29,445 DICK: That works. 722 00:32:29,445 --> 00:32:31,030 You got five minutes. 723 00:32:31,030 --> 00:32:32,907 FRYE: All right, so... 724 00:32:32,907 --> 00:32:34,284 DICK: Put that away. 725 00:32:34,284 --> 00:32:37,203 This is off the record. 726 00:32:37,203 --> 00:32:38,246 FRYE: Deep cover. 727 00:32:38,246 --> 00:32:39,539 You got it. 728 00:32:39,539 --> 00:32:41,541 So, what you got, Dick? 729 00:32:42,542 --> 00:32:43,793 DICK: My department chief is 730 00:32:43,793 --> 00:32:45,378 sitting on your FOIA request. 731 00:32:45,378 --> 00:32:48,381 FRYE: No shit. 732 00:32:50,717 --> 00:32:53,052 DICK: Quintana, Quintana, 733 00:32:53,052 --> 00:32:54,053 Quintana. 734 00:32:54,053 --> 00:32:55,430 All given asylum on the same 735 00:32:55,430 --> 00:32:56,431 day. 736 00:32:56,431 --> 00:32:57,432 You see the date? 737 00:32:57,432 --> 00:32:58,433 FRYE: Who could order 738 00:32:58,433 --> 00:32:59,434 something like this? 739 00:32:59,434 --> 00:33:00,768 DICK: Way above my pay grade. 740 00:33:00,768 --> 00:33:02,103 FRYE: Somebody's got to be on 741 00:33:02,103 --> 00:33:03,104 the take, right? I mean... 742 00:33:03,104 --> 00:33:04,272 DICK: Listen, I don't answer 743 00:33:04,272 --> 00:33:06,190 questions like that. 744 00:33:06,190 --> 00:33:09,027 Look, you never saw this, and we 745 00:33:09,027 --> 00:33:12,113 never met. 746 00:33:12,113 --> 00:33:13,323 Don't you know what the 747 00:33:13,323 --> 00:33:15,575 Socialists in power would do to 748 00:33:15,575 --> 00:33:17,160 a GS-9 like me? 749 00:33:17,160 --> 00:33:18,161 Huh? 750 00:33:18,161 --> 00:33:19,287 FRYE: I don't know, Dick. 751 00:33:19,287 --> 00:33:20,455 What would the Socialists in 752 00:33:20,455 --> 00:33:21,456 power do? 753 00:33:21,456 --> 00:33:22,707 Take away your five weeks paid 754 00:33:22,707 --> 00:33:24,751 vacation? 755 00:33:37,138 --> 00:33:39,974 SONYA: This is it. 756 00:33:39,974 --> 00:33:42,018 That's you, isn't it? 757 00:33:43,978 --> 00:33:46,022 JACK: Mmm, yeah. 758 00:33:48,483 --> 00:33:49,651 Where did you get this? 759 00:33:49,651 --> 00:33:51,861 SONYA: He had it on him when 760 00:33:51,861 --> 00:33:53,613 he was arrested. 761 00:33:53,613 --> 00:33:58,368 JACK: You mean shot. 762 00:33:58,368 --> 00:34:00,995 SONYA: Yeah. 763 00:34:00,995 --> 00:34:04,665 JACK: I remember this day. 764 00:34:04,665 --> 00:34:07,710 It was a good day. 765 00:34:15,218 --> 00:34:16,302 Can I have this? 766 00:34:16,302 --> 00:34:17,595 SONYA: Sure. 767 00:34:17,595 --> 00:34:20,640 Yeah, of course. 768 00:34:21,682 --> 00:34:25,728 JACK: Thanks. 769 00:34:33,194 --> 00:34:34,195 Um... 770 00:34:36,739 --> 00:34:40,993 I, uh... 771 00:34:40,993 --> 00:34:43,996 I should go. 772 00:34:48,042 --> 00:34:49,502 SONYA: I don't want you to 773 00:34:49,502 --> 00:34:52,505 go. 774 00:34:55,049 --> 00:34:58,094 JACK: Okay. 775 00:35:08,104 --> 00:35:09,230 What are you...? 776 00:35:09,230 --> 00:35:10,565 What are you doing? 777 00:35:10,565 --> 00:35:12,608 SONYA: Foreplay? 778 00:35:15,820 --> 00:35:17,822 JACK: Yeah? 779 00:35:21,659 --> 00:35:24,745 SONYA: Is this weird? 780 00:35:24,745 --> 00:35:26,706 JACK: Uh... 781 00:35:26,706 --> 00:35:29,250 yeah. 782 00:35:29,250 --> 00:35:31,836 Yeah. 783 00:35:59,238 --> 00:36:01,198 LUCY: Maybe you should go. 784 00:36:01,198 --> 00:36:02,199 ADRIANA: I can't. 785 00:36:02,199 --> 00:36:03,200 LUCY: She's your mother. 786 00:36:03,200 --> 00:36:04,493 I mean, what if this guy saw 787 00:36:04,493 --> 00:36:05,494 her? 788 00:36:05,494 --> 00:36:07,121 ADRIANA: No, he didn't. 789 00:36:07,121 --> 00:36:08,581 My mother put up a reward for 790 00:36:08,581 --> 00:36:10,666 information about Dani. 791 00:36:10,666 --> 00:36:13,961 LUCY: She still has hope. 792 00:36:13,961 --> 00:36:15,212 ADRIANA: These people who are 793 00:36:15,212 --> 00:36:17,298 calling just want the money. 794 00:36:17,298 --> 00:36:20,551 Dani's not lost. 795 00:36:20,551 --> 00:36:24,764 She didn't run away. 796 00:36:24,764 --> 00:36:26,557 She's dead. 797 00:36:26,557 --> 00:36:29,602 LUCY: You don't know that. 798 00:36:31,562 --> 00:36:32,980 ADRIANA: I just don't want to 799 00:36:32,980 --> 00:36:34,106 talk about this anymore, okay? 800 00:36:34,106 --> 00:36:35,274 FRYE: Dude... dude, I've been 801 00:36:35,274 --> 00:36:36,275 looking for you. 802 00:36:36,275 --> 00:36:39,153 Kelly said you... 803 00:36:39,153 --> 00:36:40,488 Kelly said you were just having 804 00:36:40,488 --> 00:36:41,489 lunch. 805 00:36:41,489 --> 00:36:42,490 ADRIANA: It's okay. 806 00:36:42,490 --> 00:36:43,491 It is just lunch. 807 00:36:43,491 --> 00:36:44,533 FRYE: That... 808 00:36:44,533 --> 00:36:45,534 Are-are you, uh...? 809 00:36:45,534 --> 00:36:47,161 LUCY: Lucy. 810 00:36:47,161 --> 00:36:48,162 You must be Daniel. 811 00:36:49,330 --> 00:36:50,956 FRYE: That's me-- 812 00:36:50,956 --> 00:36:51,957 the dickhead. 813 00:36:51,957 --> 00:36:53,084 LUCY: Ah, she did mention 814 00:36:53,084 --> 00:36:54,085 something about that. 815 00:36:54,085 --> 00:36:55,086 FRYE: What? 816 00:36:55,086 --> 00:36:56,754 Ooh. Aah. 817 00:36:56,754 --> 00:36:57,838 LUCY: Grab a chair. 818 00:36:57,838 --> 00:36:58,839 FRYE: Yeah. 819 00:36:58,839 --> 00:36:59,924 Oh, are you done? 820 00:36:59,924 --> 00:37:01,133 Because I am, like, starving. 821 00:37:01,133 --> 00:37:02,343 LUCY: No, it's all yours. 822 00:37:02,343 --> 00:37:04,637 FRYE: Thank you so much. 823 00:37:04,637 --> 00:37:06,514 My God, you are pretty. 824 00:37:06,514 --> 00:37:08,140 You've got, like, perfect lips. 825 00:37:09,141 --> 00:37:10,142 That's awesome. 826 00:37:10,142 --> 00:37:11,143 ADRIANA: Have you been 827 00:37:11,143 --> 00:37:12,144 drinking? 828 00:37:12,144 --> 00:37:13,145 FRYE: Two beers. 829 00:37:13,145 --> 00:37:14,146 I'm fine. 830 00:37:14,146 --> 00:37:15,523 Full disclosure-- this dickhead 831 00:37:15,523 --> 00:37:16,857 is also a fully-functioning 832 00:37:16,857 --> 00:37:17,858 alcoholic. 833 00:37:17,858 --> 00:37:18,984 ADRIANA: Daniel, what do you 834 00:37:18,984 --> 00:37:20,486 want? 835 00:37:20,486 --> 00:37:23,114 FRYE: Oh, um... met with my 836 00:37:23,114 --> 00:37:24,115 source. 837 00:37:24,115 --> 00:37:25,324 ADRIANA: Yeah, your guy in 838 00:37:25,324 --> 00:37:26,325 Immigration. 839 00:37:26,325 --> 00:37:27,326 FRYE: Yeah, so listen. 840 00:37:27,326 --> 00:37:28,494 So, three of Millie Quintana's 841 00:37:28,494 --> 00:37:29,870 relatives from Guatemala all got 842 00:37:29,870 --> 00:37:31,664 asylum six months before that 843 00:37:31,664 --> 00:37:33,624 money house went on line. 844 00:37:36,252 --> 00:37:37,253 ADRIANA: So Millie has 845 00:37:37,253 --> 00:37:38,254 connections in Immigration? 846 00:37:38,254 --> 00:37:39,255 FRYE: Yeah, right. 847 00:37:39,255 --> 00:37:40,256 I mean, it's got to be that, or, 848 00:37:40,256 --> 00:37:41,257 like, whoever she's working 849 00:37:41,257 --> 00:37:42,258 for... 850 00:37:42,258 --> 00:37:43,259 Someone-someone made that 851 00:37:43,259 --> 00:37:44,260 happen. 852 00:37:44,260 --> 00:37:46,971 ADRIANA: Shit. 853 00:37:46,971 --> 00:37:48,097 FRYE: I got to go. 854 00:37:48,097 --> 00:37:49,432 I shouldn't have interrupted. 855 00:37:49,432 --> 00:37:51,058 It was so lovely meeting you. 856 00:37:51,058 --> 00:37:52,435 LUCY: Same here. 857 00:37:52,435 --> 00:37:53,436 ADRIANA: Hey, Daniel. 858 00:37:53,436 --> 00:37:55,521 We need to find those relatives. 859 00:38:11,162 --> 00:38:12,580 YOVANI: I thought you were 860 00:38:12,580 --> 00:38:14,206 gonna go for his hand. 861 00:38:14,206 --> 00:38:15,624 ELEANOR: Ear was better. 862 00:38:15,624 --> 00:38:17,084 He wasn't listening. 863 00:38:17,084 --> 00:38:18,419 YOVANI: You want, we can get 864 00:38:18,419 --> 00:38:20,880 you a new dress... after we get 865 00:38:20,880 --> 00:38:23,007 the Yankee. 866 00:38:23,007 --> 00:38:26,260 I could give you my thoughts, 867 00:38:26,260 --> 00:38:28,596 help you look good. 868 00:38:28,596 --> 00:38:30,181 ELEANOR: It is "Yankee," not 869 00:38:30,181 --> 00:38:31,640 "the Yankee," and I don't need a 870 00:38:31,640 --> 00:38:35,269 new dress. 871 00:38:35,269 --> 00:38:37,313 YOVANI: Whatever. 872 00:38:43,861 --> 00:38:45,404 CHIP: Chip Diaz. 873 00:38:45,404 --> 00:38:46,405 Nice to meet you. 874 00:38:46,405 --> 00:38:47,406 YOVANI: Hello. 875 00:38:47,406 --> 00:38:48,657 CHIP: Where would you like to 876 00:38:48,657 --> 00:38:49,658 start? 877 00:38:49,658 --> 00:38:50,659 ELEANOR: Inside. 878 00:38:50,659 --> 00:38:51,660 CHIP: Fantastic. 879 00:38:51,660 --> 00:38:53,204 I've got some refreshments, 880 00:38:53,204 --> 00:38:54,205 if you'd like. 881 00:38:54,205 --> 00:38:57,541 YOVANI: Tools? 882 00:38:57,541 --> 00:38:58,542 ELEANOR: No. 883 00:38:58,542 --> 00:39:00,377 CHIP: Something wrong? 884 00:39:00,377 --> 00:39:02,421 ELEANOR: Go on. 885 00:39:16,769 --> 00:39:19,939 ROBLES: Hey, Marco. 886 00:39:19,939 --> 00:39:21,941 MARCO: Hello, Captain. 887 00:39:21,941 --> 00:39:25,653 ROBLES: Where were you? 888 00:39:25,653 --> 00:39:26,987 MARCO: At the courthouse. 889 00:39:26,987 --> 00:39:28,197 ROBLES: Now you're a free 890 00:39:28,197 --> 00:39:30,240 man? 891 00:39:32,785 --> 00:39:34,078 MARCO: She didn't even show 892 00:39:34,078 --> 00:39:36,288 up. 893 00:39:36,288 --> 00:39:39,124 Her lawyer signed the papers. 894 00:39:39,124 --> 00:39:42,127 ROBLES: It's for the better. 895 00:39:44,630 --> 00:39:46,840 I need you to do me a favor. 896 00:39:46,840 --> 00:39:49,176 The new prosecutor is here. 897 00:39:49,176 --> 00:39:51,178 MARCO: Yes, I saw him. 898 00:39:51,178 --> 00:39:52,388 ROBLES: You know how it is... 899 00:39:52,388 --> 00:39:53,389 new president... 900 00:39:53,389 --> 00:39:55,641 they want to make a show. 901 00:39:55,641 --> 00:39:56,642 MARCO: What does this one 902 00:39:56,642 --> 00:39:57,643 want? 903 00:39:57,643 --> 00:39:58,644 ROBLES: Well, what all of 904 00:39:58,644 --> 00:39:59,728 them want. 905 00:39:59,728 --> 00:40:01,897 To make a name for himself. 906 00:40:01,897 --> 00:40:03,565 Take care of him for me. 907 00:40:03,565 --> 00:40:05,192 Show him the personnel files... 908 00:40:05,192 --> 00:40:07,403 answer his questions. 909 00:40:07,403 --> 00:40:08,737 MARCO: Okay. 910 00:40:08,737 --> 00:40:10,781 ROBLES: You know. 911 00:40:23,877 --> 00:40:25,879 MARCO: Marco Ruiz. 912 00:40:25,879 --> 00:40:26,880 ABELARDO: Yes, I know who you 913 00:40:26,880 --> 00:40:27,881 are. 914 00:40:27,881 --> 00:40:28,882 MARCO: You want to see the 915 00:40:28,882 --> 00:40:29,883 files, right? 916 00:40:29,883 --> 00:40:31,885 ABELARDO: Please. 917 00:40:31,885 --> 00:40:33,053 I read all about what happened 918 00:40:33,053 --> 00:40:34,555 to you on the bridge. 919 00:40:34,555 --> 00:40:36,557 My condolences for the loss of 920 00:40:36,557 --> 00:40:38,058 your son. 921 00:40:38,058 --> 00:40:40,102 MARCO: Thanks. 922 00:40:49,653 --> 00:40:52,156 Please excuse the mess. 923 00:40:52,156 --> 00:40:54,908 It's not always like this. 924 00:40:54,908 --> 00:40:57,202 Captain Robles... 925 00:40:57,202 --> 00:40:58,203 ABELARDO: Don't worry. 926 00:40:58,203 --> 00:40:59,413 I've met many men like your 927 00:40:59,413 --> 00:41:03,125 captain. 928 00:41:03,125 --> 00:41:04,126 No, no, no. 929 00:41:04,126 --> 00:41:06,211 Thanks... I can do it, 930 00:41:06,211 --> 00:41:08,213 I can do it. 931 00:41:09,923 --> 00:41:12,426 MARCO: Can I help you with 932 00:41:12,426 --> 00:41:13,844 anything else? 933 00:41:13,844 --> 00:41:16,555 ABELARDO: No. 934 00:41:16,555 --> 00:41:17,556 Well, actually, once I'm settled 935 00:41:17,556 --> 00:41:18,765 in, I'd like to talk to you. 936 00:41:18,765 --> 00:41:20,142 When I get my bearings. 937 00:41:20,142 --> 00:41:21,435 MARCO: Sure. But I'll have to 938 00:41:21,435 --> 00:41:22,686 clear it with my captain. 939 00:41:22,686 --> 00:41:25,439 ABELARDO: Sure, sure. 940 00:41:25,439 --> 00:41:26,440 Do you clear everything with 941 00:41:26,440 --> 00:41:28,066 your captain? 942 00:41:28,066 --> 00:41:29,443 MARCO: That depends. 943 00:41:29,443 --> 00:41:31,111 ABELARDO: On what? 944 00:41:31,111 --> 00:41:32,404 MARCO: On what I think he 945 00:41:32,404 --> 00:41:34,406 needs to know. 946 00:41:38,410 --> 00:41:40,412 ABELARDO: That attitude can 947 00:41:40,412 --> 00:41:42,414 be dangerous. 948 00:41:48,295 --> 00:41:50,297 MARCO: What exactly are you 949 00:41:50,297 --> 00:41:52,716 looking for? 950 00:41:52,716 --> 00:41:54,301 ABELARDO: I'm not sure yet. 951 00:41:54,301 --> 00:41:59,139 I'll know it when I see it. 952 00:41:59,139 --> 00:42:01,558 Thanks. 953 00:42:08,774 --> 00:42:10,776 SONYA: Would you like 954 00:42:10,776 --> 00:42:12,319 something to drink? 955 00:42:12,319 --> 00:42:13,862 JACK: No, I'm good. 956 00:42:13,862 --> 00:42:15,781 Thanks. 957 00:42:15,781 --> 00:42:18,492 Um... 958 00:42:18,492 --> 00:42:20,619 Thinking maybe I should, uh, 959 00:42:20,619 --> 00:42:21,745 get going. 960 00:42:21,745 --> 00:42:25,165 SONYA: Okay. 961 00:42:25,165 --> 00:42:27,167 JACK: Did he, uh, give you 962 00:42:27,167 --> 00:42:30,337 those? 963 00:42:30,337 --> 00:42:32,005 SONYA: Yeah. 964 00:42:32,005 --> 00:42:35,968 He drew them for me. 965 00:42:35,968 --> 00:42:38,887 JACK: Why would you, uh, put 966 00:42:38,887 --> 00:42:42,641 them up? 967 00:42:42,641 --> 00:42:43,642 SONYA: I like looking at 968 00:42:43,642 --> 00:42:47,521 them. 969 00:42:50,315 --> 00:42:52,442 JACK: Okay. 970 00:42:52,442 --> 00:42:54,361 I, uh... 971 00:42:54,361 --> 00:42:55,904 should get going. 972 00:42:55,904 --> 00:42:59,032 SONYA: Okay. 973 00:42:59,032 --> 00:43:01,076 Bye. 974 00:43:30,564 --> 00:43:32,566 WADE: Sure you want to do 975 00:43:32,566 --> 00:43:34,985 this? 976 00:43:34,985 --> 00:43:37,779 EVA: What else am I gonna do? 977 00:43:37,779 --> 00:43:38,905 WADE: I'm trying to get you a 978 00:43:38,905 --> 00:43:40,615 visa without raising too many 979 00:43:40,615 --> 00:43:41,992 red flags. 980 00:43:41,992 --> 00:43:42,993 So this will be a temporary 981 00:43:42,993 --> 00:43:43,994 situation, okay? 982 00:43:43,994 --> 00:43:44,995 Until I figure something out. 983 00:43:44,995 --> 00:43:45,996 EVA: What if they come back 984 00:43:45,996 --> 00:43:47,038 to your house? 985 00:43:47,038 --> 00:43:47,998 WADE: Well, if they do, 986 00:43:47,998 --> 00:43:48,999 they're not gonna like what they 987 00:43:48,999 --> 00:43:50,208 find. 988 00:43:51,793 --> 00:43:52,794 EVA: I'm sorry about this. 989 00:43:52,794 --> 00:43:53,795 WADE: No. 990 00:43:53,795 --> 00:43:54,796 EVA: I-I've been too much 991 00:43:54,796 --> 00:43:55,797 trouble, I'm... 992 00:43:55,797 --> 00:43:57,132 WADE: No, you haven't. 993 00:43:57,132 --> 00:43:59,176 Nothing to be sorry about, Eva. 994 00:44:02,971 --> 00:44:04,639 I need to have a word with this 995 00:44:04,639 --> 00:44:05,640 guy first, all right? 996 00:44:05,640 --> 00:44:07,684 EVA: Okay. 997 00:44:13,440 --> 00:44:15,442 WADE: You're late. 998 00:44:16,443 --> 00:44:17,652 BOB: Dang stray dog-- I tried 999 00:44:17,652 --> 00:44:19,821 to catch it, but it eluded me. 1000 00:44:19,821 --> 00:44:21,698 Dang good-looking collie. 1001 00:44:23,241 --> 00:44:26,077 Hello, Eva. 1002 00:44:26,077 --> 00:44:27,704 You like collies? 1003 00:44:27,704 --> 00:44:29,456 WADE: No opinion. 1004 00:44:29,456 --> 00:44:30,457 BOB: Well, it's a good breed, 1005 00:44:30,457 --> 00:44:31,458 generally. 1006 00:44:31,458 --> 00:44:32,459 Helpful. 1007 00:44:32,459 --> 00:44:33,460 WADE: Let's get something 1008 00:44:33,460 --> 00:44:34,461 straight. 1009 00:44:34,461 --> 00:44:35,629 I'm here in a non-law 1010 00:44:35,629 --> 00:44:37,297 enforcement capacity, all right? 1011 00:44:37,297 --> 00:44:38,673 BOB: Don't worry. 1012 00:44:38,673 --> 00:44:40,884 She'll be safe with me. 1013 00:44:40,884 --> 00:44:42,469 Plus Brother Steven will be back 1014 00:44:42,469 --> 00:44:43,470 soon. 1015 00:44:43,470 --> 00:44:44,471 They have a spiritual 1016 00:44:44,471 --> 00:44:45,472 connection. 1017 00:44:45,472 --> 00:44:46,473 WADE: Look, I don't trust 1018 00:44:46,473 --> 00:44:47,557 you, I don't trust that wing nut 1019 00:44:47,557 --> 00:44:48,558 Linder, neither. 1020 00:44:48,558 --> 00:44:49,935 Not as far as I could throw you. 1021 00:44:49,935 --> 00:44:52,270 This was her idea to come here. 1022 00:44:52,270 --> 00:44:54,189 See, I ran your name, Bob. 1023 00:44:54,189 --> 00:44:55,190 You want to tell me about what 1024 00:44:55,190 --> 00:44:57,567 happened in Tulsa? 1025 00:44:57,567 --> 00:44:58,568 BOB: Which thing? 1026 00:44:58,568 --> 00:44:59,611 WADE: Felony assault with a 1027 00:44:59,611 --> 00:45:01,613 dirt bike. 1028 00:45:01,613 --> 00:45:02,614 BOB: Well, it was one of 1029 00:45:02,614 --> 00:45:03,615 those stand your ground things, 1030 00:45:03,615 --> 00:45:04,616 it just happened to be on 1031 00:45:04,616 --> 00:45:05,659 a Yamaha. 1032 00:45:06,618 --> 00:45:07,619 Might have been some meth 1033 00:45:07,619 --> 00:45:08,620 involved-- you know what I'm 1034 00:45:08,620 --> 00:45:09,621 talking about. 1035 00:45:09,621 --> 00:45:10,622 WADE: You still tweakin', 1036 00:45:10,622 --> 00:45:11,623 Bob? 1037 00:45:11,623 --> 00:45:12,624 BOB: I'm not that man 1038 00:45:12,624 --> 00:45:14,626 anymore. 1039 00:45:14,626 --> 00:45:15,752 You have anything else you want 1040 00:45:15,752 --> 00:45:17,379 to know? 1041 00:45:17,379 --> 00:45:18,380 WADE: Yeah, what do you got 1042 00:45:18,380 --> 00:45:20,173 going on up at that ranch? 1043 00:45:20,173 --> 00:45:21,883 BOB: The Lord's work. 1044 00:45:21,883 --> 00:45:23,551 A safe haven. 1045 00:45:23,551 --> 00:45:26,888 The Path. 1046 00:45:26,888 --> 00:45:28,556 WADE: For the moment... 1047 00:45:28,556 --> 00:45:29,766 I'm gonna let her go with you, 1048 00:45:29,766 --> 00:45:30,767 all right? 1049 00:45:30,767 --> 00:45:32,060 But you're responsible for her. 1050 00:45:32,060 --> 00:45:33,270 If anything happens to her, you 1051 00:45:33,270 --> 00:45:34,896 answer to me, do you understand? 1052 00:45:34,896 --> 00:45:36,147 BOB: Yeah, I do. 1053 00:45:36,147 --> 00:45:38,149 WADE: Good. 1054 00:45:56,251 --> 00:45:58,753 WOMAN: Hola, Marco. 1055 00:45:58,753 --> 00:46:02,257 Your eyes are sad. 1056 00:46:02,257 --> 00:46:03,967 MARCO: Nothing that I can do 1057 00:46:03,967 --> 00:46:07,846 about it tonight. 1058 00:46:07,846 --> 00:46:09,014 WOMAN: That depends on how 1059 00:46:09,014 --> 00:46:11,016 you spend your night. 1060 00:47:08,072 --> 00:47:09,073 WOMAN: Is everything 1061 00:47:09,073 --> 00:47:11,785 all right? 1062 00:47:11,785 --> 00:47:13,161 MARCO: Yeah. 1063 00:47:13,161 --> 00:47:15,205 I just can't sleep. 1064 00:47:21,795 --> 00:47:23,797 You want to have a drink 1065 00:47:23,797 --> 00:47:25,840 with me? 1066 00:47:45,819 --> 00:47:47,862 COOPER: Trucker called it in. 1067 00:48:02,001 --> 00:48:04,003 SONYA: Is that a dog? 1068 00:48:04,003 --> 00:48:07,882 COOPER: Yes, it is. 1069 00:48:07,882 --> 00:48:11,803 SONYA: We need to stop it. 1070 00:48:11,803 --> 00:48:14,556 COOPER: Yeah, I wanted you to 1071 00:48:14,556 --> 00:48:16,599 see what we're up against first. 1072 00:48:16,599 --> 00:48:18,184 Course, it's a hybrid, so it 1073 00:48:18,184 --> 00:48:20,228 ain't like we can wait it out. 1074 00:48:27,235 --> 00:48:28,236 SONYA: Hey. 1075 00:48:28,236 --> 00:48:29,237 COOPER: Boss. 1076 00:48:29,237 --> 00:48:31,364 WADE: What the hell is this? 1077 00:48:31,364 --> 00:48:33,408 COOPER: Exactly. 1078 00:48:35,243 --> 00:48:38,454 There she goes. 1079 00:48:53,636 --> 00:48:55,096 KYLE: Whoa, whoa. 1080 00:48:55,096 --> 00:48:57,223 Dude, look. 1081 00:48:57,223 --> 00:48:58,391 DEX: What is that? 1082 00:48:58,391 --> 00:49:02,020 KYLE: Dude, check it out. 1083 00:49:38,723 --> 00:49:41,184 ELEANOR: Help me. 64967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.