Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,460
Previously on The Bridge...
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,461
MARCO: A lot of things
3
00:00:03,461 --> 00:00:04,462
changed.
4
00:00:04,462 --> 00:00:05,463
Alma's gone, my daughters are
5
00:00:05,463 --> 00:00:07,340
gone, Gus is dead.
6
00:00:07,340 --> 00:00:08,967
SONYA: I know what you're
7
00:00:08,967 --> 00:00:10,176
thinking.
8
00:00:10,176 --> 00:00:11,678
You want to kill David Tate.
9
00:00:11,678 --> 00:00:12,679
MARCO: He took everything
10
00:00:12,679 --> 00:00:14,013
from me.
11
00:00:14,013 --> 00:00:15,223
LINDER: Detective Cross?
12
00:00:15,223 --> 00:00:17,100
My bride is missing.
13
00:00:17,100 --> 00:00:18,101
SONYA: I'm looking for
14
00:00:18,101 --> 00:00:19,102
a missing girl, last seen
15
00:00:19,102 --> 00:00:20,103
in Juárez.
16
00:00:20,103 --> 00:00:22,439
MAN: Of course.
17
00:00:24,441 --> 00:00:25,442
KITTY: The girl you were
18
00:00:25,442 --> 00:00:26,985
looking for. Eva.
19
00:00:26,985 --> 00:00:28,695
I saw her at the police station.
20
00:00:28,695 --> 00:00:30,530
A cop took her away.
21
00:00:30,530 --> 00:00:32,282
MARCO: Where is she?
22
00:00:32,282 --> 00:00:33,450
MAN: I don't know what you're
23
00:00:33,450 --> 00:00:34,451
talking about.
24
00:00:37,120 --> 00:00:38,705
SONYA: You beat that man up.
25
00:00:38,705 --> 00:00:40,331
He was a cop, you're a cop.
26
00:00:40,331 --> 00:00:41,791
You can't do that.
27
00:00:41,791 --> 00:00:43,168
MARCO: We found Eva, right?
28
00:00:43,168 --> 00:00:44,419
She was taken to a party,
29
00:00:44,419 --> 00:00:45,962
drugged, raped.
30
00:00:45,962 --> 00:00:47,297
SONYA: We need to fix this.
31
00:00:47,297 --> 00:00:48,757
FRYE: Hey, lady!
32
00:00:51,468 --> 00:00:52,469
Some old lady dies babysitting
33
00:00:52,469 --> 00:00:54,262
a cartel fortune.
34
00:00:54,262 --> 00:00:55,555
ADRIANA: That's not all.
35
00:00:55,555 --> 00:00:57,182
Half of it's euros.
36
00:00:57,182 --> 00:00:59,476
MAN: This came for you.
37
00:00:59,476 --> 00:01:01,811
FRYE: What the hell's that?
38
00:01:01,811 --> 00:01:03,813
"Who is Millie Quintana?"
39
00:01:04,939 --> 00:01:06,107
ADRIANA: Elena called me.
40
00:01:06,107 --> 00:01:07,400
SOFIA: It's Daniela.
41
00:01:07,400 --> 00:01:10,695
She never got off the bus.
42
00:01:10,695 --> 00:01:12,071
ADRIANA: Mama...
43
00:01:12,071 --> 00:01:13,323
MARCO: Who did those
44
00:01:13,323 --> 00:01:14,324
drawings?
45
00:01:14,324 --> 00:01:15,325
SONYA: Jim Dobbs.
46
00:01:15,325 --> 00:01:16,367
MARCO: It looks like they
47
00:01:16,367 --> 00:01:17,660
were made by a child.
48
00:01:17,660 --> 00:01:19,662
SONYA: He killed my sister.
49
00:01:20,997 --> 00:01:22,040
GALVAN: The asshole who
50
00:01:22,040 --> 00:01:23,374
murdered your son?
51
00:01:23,374 --> 00:01:24,709
Ask it and it will be done,
52
00:01:24,709 --> 00:01:26,211
Marco.
53
00:01:26,211 --> 00:01:27,921
I will have him killed for you.
54
00:01:27,921 --> 00:01:29,005
MARCO: I want to kill him
55
00:01:29,005 --> 00:01:31,007
myself.
56
00:01:45,271 --> 00:01:49,150
♪ Wind
57
00:01:49,150 --> 00:01:53,613
You go, but where you been
58
00:01:53,613 --> 00:01:56,241
You say you'll stay
59
00:01:56,241 --> 00:01:59,327
♪ But then
60
00:01:59,327 --> 00:02:03,539
Like me you go again
61
00:02:05,250 --> 00:02:08,878
♪ Looking for a home
62
00:02:11,756 --> 00:02:15,510
♪ Sky...
63
00:02:15,510 --> 00:02:19,931
You're just a place to fly
64
00:02:19,931 --> 00:02:24,769
You're just a big blue eye
65
00:02:24,769 --> 00:02:31,317
♪ Like me sometimes you cry
66
00:02:31,317 --> 00:02:35,196
Looking for a home
67
00:02:37,782 --> 00:02:41,119
♪ Sea...
68
00:02:41,119 --> 00:02:46,666
You're nothing more to me
69
00:02:46,666 --> 00:02:51,546
Than just a rollin' sea
70
00:02:51,546 --> 00:02:55,550
♪ Another part of me
71
00:02:56,884 --> 00:03:00,513
♪ Looking for a home
72
00:03:03,850 --> 00:03:07,270
♪ Sand...
73
00:03:07,270 --> 00:03:12,483
You're all that's left of man
74
00:03:12,483 --> 00:03:17,572
Since time itself began
75
00:03:17,572 --> 00:03:22,994
♪ Someday, I'll turn to sand
76
00:03:22,994 --> 00:03:26,748
Still looking for a home
77
00:03:30,168 --> 00:03:33,713
♪ Wind...
78
00:03:33,713 --> 00:03:35,131
You go, but where you been... ♪
79
00:03:35,131 --> 00:03:37,216
MONTE: Howdy, Chip.
80
00:03:38,676 --> 00:03:40,261
♪ You say you'll stay
81
00:03:40,261 --> 00:03:42,305
But then
82
00:03:43,639 --> 00:03:49,771
♪ Like me you go again
83
00:03:49,771 --> 00:03:52,190
Looking for a home... ♪
84
00:03:54,400 --> 00:03:56,986
♪ Looking for a home...
85
00:04:00,531 --> 00:04:03,534
♪ Until I'm one
86
00:04:03,534 --> 00:04:08,414
With you
87
00:04:08,414 --> 00:04:12,210
My heart
88
00:04:12,210 --> 00:04:14,378
♪ Shall not
89
00:04:14,378 --> 00:04:19,759
Pass through
90
00:04:19,759 --> 00:04:24,889
Until I'm one
91
00:04:24,889 --> 00:04:29,519
♪ With you
92
00:04:29,519 --> 00:04:33,272
Our love will be mistaken. ♪
93
00:05:08,015 --> 00:05:10,059
MAN: Sorry.
94
00:05:26,909 --> 00:05:28,911
SONYA: I'll be right there.
95
00:05:45,011 --> 00:05:46,053
OFFICER: Down! On the ground!
96
00:05:46,053 --> 00:05:48,431
Down!
97
00:05:57,481 --> 00:06:00,318
Stop, stop. Come on, now.
98
00:06:00,318 --> 00:06:02,361
Stop! That's an order!
99
00:06:14,665 --> 00:06:17,460
MARCO: What're you doing?
100
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
It's me, moron.
101
00:06:18,753 --> 00:06:19,795
What're you doing?
102
00:06:22,173 --> 00:06:24,341
Hey!
103
00:06:24,341 --> 00:06:26,093
Where'd he go?
104
00:06:26,093 --> 00:06:27,762
Where'd that asshole go?
105
00:06:27,762 --> 00:06:29,138
The one that was in that room!
106
00:06:29,138 --> 00:06:30,139
Where is he?
107
00:06:30,139 --> 00:06:31,140
OFFICER 3: Is everything
108
00:06:31,140 --> 00:06:32,183
okay, boss?
109
00:06:32,183 --> 00:06:33,267
Did you find the drugs, sir?
110
00:06:33,267 --> 00:06:34,351
MARCO: No, there was
111
00:06:34,351 --> 00:06:36,395
nothing.
112
00:07:05,633 --> 00:07:08,469
HUERTA: Abelardo?
113
00:07:08,469 --> 00:07:10,554
¿Cómo estás?
114
00:07:10,554 --> 00:07:12,223
Abelardo, this is Joe McKenzie
115
00:07:12,223 --> 00:07:13,557
and Agent Rivas.
116
00:07:13,557 --> 00:07:15,184
They're with the DEA.
117
00:07:15,184 --> 00:07:16,352
Señor Pintado is one of our
118
00:07:16,352 --> 00:07:17,353
finest prosecutors.
119
00:07:17,353 --> 00:07:19,355
McKENZIE: Nice to meet you.
120
00:07:19,355 --> 00:07:20,356
ABELARDO: Likewise.
121
00:07:20,356 --> 00:07:21,357
McKENZIE: I want to get back
122
00:07:21,357 --> 00:07:22,358
to the Condor surveillance
123
00:07:22,358 --> 00:07:23,734
program outlined in my memo.
124
00:07:23,734 --> 00:07:25,402
HUERTA: I haven't read your
125
00:07:25,402 --> 00:07:26,403
memo yet.
126
00:07:26,403 --> 00:07:27,988
Why don't you summarize?
127
00:07:30,407 --> 00:07:31,784
McKENZIE: Firstly, we'd like
128
00:07:31,784 --> 00:07:33,327
to congratulate the new
129
00:07:33,327 --> 00:07:34,912
democratically elected
130
00:07:34,912 --> 00:07:36,705
government of Mexico.
131
00:07:36,705 --> 00:07:37,957
And that goes for your
132
00:07:37,957 --> 00:07:39,208
promotion, too, Guillermo.
133
00:07:39,208 --> 00:07:40,417
HUERTA: Muchas gracias.
134
00:07:40,417 --> 00:07:41,585
MCKENZIE: Now, the DEA
135
00:07:41,585 --> 00:07:42,628
stand ready to help in any way
136
00:07:42,628 --> 00:07:43,629
that the administration will
137
00:07:43,629 --> 00:07:44,839
allow.
138
00:07:44,839 --> 00:07:46,423
We're just not clear how we're
139
00:07:46,423 --> 00:07:48,175
supposed to do that when all of
140
00:07:48,175 --> 00:07:49,593
our agents keep getting sent
141
00:07:49,593 --> 00:07:50,844
back home.
142
00:07:50,844 --> 00:07:52,471
Now, what Condor proposes...
143
00:07:52,471 --> 00:07:53,806
HUERTA: We understand your
144
00:07:53,806 --> 00:07:55,599
concern, Joe, but we prefer a
145
00:07:55,599 --> 00:07:56,767
different approach to achieve
146
00:07:56,767 --> 00:07:57,935
peace on the streets.
147
00:07:57,935 --> 00:07:59,603
McKENZIE: Short of calling a
148
00:07:59,603 --> 00:08:01,063
truce with the cartels or
149
00:08:01,063 --> 00:08:02,606
putting more boots on the
150
00:08:02,606 --> 00:08:04,358
ground, I don't know how you're
151
00:08:04,358 --> 00:08:05,484
going to do that.
152
00:08:05,484 --> 00:08:06,485
HUERTA: With competent men
153
00:08:06,485 --> 00:08:07,486
in the right positions.
154
00:08:07,486 --> 00:08:08,487
McKENZIE: Okay.
155
00:08:08,487 --> 00:08:09,488
HUERTA: Men like Abelardo
156
00:08:09,488 --> 00:08:10,489
here.
157
00:08:10,489 --> 00:08:11,490
He's our newly appointed
158
00:08:11,490 --> 00:08:12,491
prosecutor to the State of
159
00:08:12,491 --> 00:08:14,118
Chihuahua.
160
00:08:14,118 --> 00:08:16,120
ABELARDO: Um...
161
00:08:16,120 --> 00:08:17,454
sir...
162
00:08:17,454 --> 00:08:18,539
HUERTA: Now, I was just
163
00:08:18,539 --> 00:08:20,082
explaining our strategy in
164
00:08:20,082 --> 00:08:21,125
Juárez to our American friends
165
00:08:21,125 --> 00:08:22,126
here.
166
00:08:22,126 --> 00:08:23,168
McKENZIE: Does this strategy
167
00:08:23,168 --> 00:08:24,336
include taking out Fausto
168
00:08:24,336 --> 00:08:25,629
Galvan?
169
00:08:25,629 --> 00:08:26,630
HUERTA: To fight organized
170
00:08:26,630 --> 00:08:28,299
crime, we need to clean our own
171
00:08:28,299 --> 00:08:30,342
house first.
172
00:08:30,342 --> 00:08:33,012
McKENZIE: Guillermo, we have
173
00:08:33,012 --> 00:08:34,763
$10 million and three years
174
00:08:34,763 --> 00:08:36,765
invested in this.
175
00:08:36,765 --> 00:08:38,809
Are you pulling the plug?
176
00:08:38,809 --> 00:08:41,520
HUERTA: I didn't say that.
177
00:08:41,520 --> 00:08:43,731
If you have any intel you want
178
00:08:43,731 --> 00:08:45,482
to share, I'm willing to look at
179
00:08:45,482 --> 00:08:47,318
it.
180
00:08:47,318 --> 00:08:48,319
McKENZIE: What exactly does
181
00:08:48,319 --> 00:08:49,486
that mean?
182
00:08:49,486 --> 00:08:51,488
HUERTA: Don't call us.
183
00:08:51,488 --> 00:08:53,824
We'll call you.
184
00:09:20,893 --> 00:09:22,728
JACK: Nice horse.
185
00:09:22,728 --> 00:09:25,606
On your jacket.
186
00:09:25,606 --> 00:09:28,192
SONYA: It's not my jacket.
187
00:09:28,192 --> 00:09:30,527
JACK: Well, whoever's jacket
188
00:09:30,527 --> 00:09:34,156
it is, you're wearing it.
189
00:09:34,156 --> 00:09:36,158
I'm Jack Dobbs.
190
00:09:39,119 --> 00:09:42,289
Uh, so, you here to see someone?
191
00:09:42,289 --> 00:09:44,875
SONYA: Yes.
192
00:09:44,875 --> 00:09:48,754
Your brother.
193
00:09:48,754 --> 00:09:52,424
I'm Sonya Cross, Lisa's sister.
194
00:09:52,424 --> 00:09:55,886
JACK (sighing): Oh...
195
00:09:55,886 --> 00:09:57,888
Okay, well...
196
00:09:57,888 --> 00:09:59,223
SONYA: You can't smoke in
197
00:09:59,223 --> 00:10:01,016
here.
198
00:10:02,559 --> 00:10:04,520
JACK: Yeah.
199
00:10:04,520 --> 00:10:06,522
Okay.
200
00:10:11,902 --> 00:10:13,946
You're really her sister?
201
00:10:17,699 --> 00:10:19,201
SONYA: Have you spoken to the
202
00:10:19,201 --> 00:10:20,702
doctors?
203
00:10:20,702 --> 00:10:22,246
JACK: Uh, no, just, just a
204
00:10:22,246 --> 00:10:23,247
nurse.
205
00:10:23,247 --> 00:10:25,582
He, uh, he's on the way out.
206
00:10:25,582 --> 00:10:26,959
SONYA: You don't know that.
207
00:10:28,252 --> 00:10:29,419
JACK: I've been around enough
208
00:10:29,419 --> 00:10:30,671
doctors to know.
209
00:10:30,671 --> 00:10:32,339
I mean, they weren't saying it,
210
00:10:32,339 --> 00:10:33,590
but they were, if you know
211
00:10:33,590 --> 00:10:34,591
what I mean.
212
00:10:34,591 --> 00:10:35,592
SONYA: Well, is there
213
00:10:35,592 --> 00:10:36,593
something I can do?
214
00:10:36,593 --> 00:10:37,970
Like, uh...
215
00:10:37,970 --> 00:10:39,930
find a new doctor or...?
216
00:10:39,930 --> 00:10:42,474
JACK: Well...
217
00:10:42,474 --> 00:10:44,518
Why would you do that?
218
00:10:47,020 --> 00:10:48,146
SONYA: I don't want him to
219
00:10:48,146 --> 00:10:51,024
die.
220
00:10:51,024 --> 00:10:54,444
JACK: Okay.
221
00:10:54,444 --> 00:10:55,445
SONYA: Do you want him to
222
00:10:55,445 --> 00:10:57,489
die?
223
00:10:59,783 --> 00:11:02,244
JACK: I don't really know.
224
00:11:02,244 --> 00:11:04,955
Uh, I'm gonna smoke this.
225
00:11:04,955 --> 00:11:06,999
Uh, nice to meet you.
226
00:11:29,313 --> 00:11:31,648
GUARD: Passport?
227
00:11:31,648 --> 00:11:32,899
What do you plan to do in
228
00:11:32,899 --> 00:11:33,900
the U.S.?
229
00:11:33,900 --> 00:11:34,901
ELEANOR: Work.
230
00:11:34,901 --> 00:11:36,153
GUARD: Do you have more than
231
00:11:36,153 --> 00:11:37,821
$10,000 on your person?
232
00:11:37,821 --> 00:11:39,489
ELEANOR: I have $126.
233
00:11:39,489 --> 00:11:41,533
GUARD: Okay.
234
00:11:45,537 --> 00:11:47,581
Have a nice day.
235
00:11:51,168 --> 00:11:52,169
YOVANI: What?
236
00:11:52,169 --> 00:11:53,170
ELEANOR: You were supposed to
237
00:11:53,170 --> 00:11:54,171
use a different line.
238
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
YOVANI: Calm down.
239
00:11:55,172 --> 00:11:56,173
We're here.
240
00:11:56,173 --> 00:11:57,174
ELEANOR: You should've used
241
00:11:57,174 --> 00:11:58,175
a different line.
242
00:11:58,175 --> 00:11:59,176
Why didn't you use a different
243
00:11:59,176 --> 00:12:00,177
line?
244
00:12:00,177 --> 00:12:01,178
YOVANI: Your line was
245
00:12:01,178 --> 00:12:02,179
shorter.
246
00:12:02,179 --> 00:12:03,764
ELEANOR: We have a system.
247
00:12:03,764 --> 00:12:06,558
Use a different line next time.
248
00:12:08,977 --> 00:12:10,562
YOVANI: Where's the SUV?
249
00:12:10,562 --> 00:12:11,646
ELEANOR: Hybrid.
250
00:12:12,647 --> 00:12:13,690
It's good for the environment.
251
00:12:13,690 --> 00:12:15,025
YOVANI: "Hybrid"?
252
00:12:15,025 --> 00:12:17,527
ELEANOR: Electric car.
253
00:12:17,527 --> 00:12:18,695
I'm worried about the polar
254
00:12:18,695 --> 00:12:19,696
bears.
255
00:12:19,696 --> 00:12:20,697
YOVANI: Well, I don't give a
256
00:12:20,697 --> 00:12:21,698
shit about polar bears.
257
00:12:21,698 --> 00:12:22,991
I don't want to look like
258
00:12:22,991 --> 00:12:24,201
a pillow biter.
259
00:12:24,201 --> 00:12:25,160
ELEANOR: "Pillow biter"?
260
00:12:25,160 --> 00:12:26,912
I-I don't understand.
261
00:12:26,912 --> 00:12:28,497
YOVANI: Gay. I don't want
262
00:12:28,497 --> 00:12:30,540
to look gay, Eleanor.
263
00:12:30,540 --> 00:12:32,376
ELEANOR: But you're not gay.
264
00:12:32,376 --> 00:12:34,711
Many Americans drive hybrids.
265
00:12:34,711 --> 00:12:36,213
YOVANI: And many Americans
266
00:12:36,213 --> 00:12:38,256
are gay.
267
00:12:54,064 --> 00:12:55,065
ROBLES: Everything okay,
268
00:12:55,065 --> 00:12:56,066
Marco?
269
00:12:56,066 --> 00:12:57,526
MARCO: An arsenal?
270
00:12:57,526 --> 00:12:59,611
And drugs?
271
00:12:59,611 --> 00:13:01,905
The house was empty.
272
00:13:01,905 --> 00:13:02,906
ROBLES: You didn't look hard
273
00:13:02,906 --> 00:13:06,034
enough.
274
00:13:06,034 --> 00:13:07,869
Punks like this grow up to be
275
00:13:07,869 --> 00:13:10,747
sicarios, traffickers.
276
00:13:10,747 --> 00:13:12,749
MARCO: Why don't we go
277
00:13:12,749 --> 00:13:14,459
after them?
278
00:13:14,459 --> 00:13:15,502
ROBLES: You shouldn't be
279
00:13:15,502 --> 00:13:17,420
here, Marco.
280
00:13:17,420 --> 00:13:18,797
You don't want any friends of
281
00:13:18,797 --> 00:13:20,090
this trash hunting you down.
282
00:13:20,090 --> 00:13:22,134
Get out of here.
283
00:13:43,280 --> 00:13:44,364
EVA: What should I do with
284
00:13:44,364 --> 00:13:45,365
him?
285
00:13:45,365 --> 00:13:46,366
WADE: Take him up to the
286
00:13:46,366 --> 00:13:47,367
barn, give him some grain.
287
00:13:47,367 --> 00:13:48,368
EVA: Okay.
288
00:13:48,368 --> 00:13:50,412
WADE: Thanks, Eva.
289
00:13:54,791 --> 00:13:55,792
What kind of person cuts another
290
00:13:55,792 --> 00:13:57,794
man's fence?
291
00:13:57,794 --> 00:13:59,504
They're looking to steal
292
00:13:59,504 --> 00:14:01,923
something-- tractor, tools...
293
00:14:01,923 --> 00:14:04,384
stealing cattle now.
294
00:14:04,384 --> 00:14:05,427
SONYA: How's Eva?
295
00:14:05,427 --> 00:14:08,138
WADE: Better.
296
00:14:08,138 --> 00:14:09,139
The same.
297
00:14:09,139 --> 00:14:12,309
Then better, and some days
298
00:14:12,309 --> 00:14:14,185
she don't talk at all.
299
00:14:14,185 --> 00:14:15,395
SONYA: She ever talk about
300
00:14:15,395 --> 00:14:16,479
what happened?
301
00:14:16,479 --> 00:14:17,480
WADE: She will when she's
302
00:14:17,480 --> 00:14:19,524
ready.
303
00:14:20,567 --> 00:14:21,860
You talk to Marco?
304
00:14:21,860 --> 00:14:24,487
SONYA: He's not returning my
305
00:14:24,487 --> 00:14:25,906
calls.
306
00:14:25,906 --> 00:14:27,449
WADE: Yeah, I suppose he's
307
00:14:27,449 --> 00:14:28,617
still sorting it out.
308
00:14:28,617 --> 00:14:30,160
Figure he got his reasons for
309
00:14:30,160 --> 00:14:32,203
keeping quiet.
310
00:14:36,041 --> 00:14:37,250
Is that why you come up here,
311
00:14:37,250 --> 00:14:39,294
Sonya?
312
00:14:42,130 --> 00:14:44,716
SONYA: Dobbs is dying.
313
00:14:44,716 --> 00:14:45,842
WADE: The man that killed
314
00:14:45,842 --> 00:14:47,135
you sister left this planet a
315
00:14:47,135 --> 00:14:49,679
long time ago.
316
00:14:49,679 --> 00:14:51,723
SONYA: I met his brother.
317
00:14:51,723 --> 00:14:53,808
WADE: Be best if you
318
00:14:53,808 --> 00:14:55,101
steered clear of that entire
319
00:14:55,101 --> 00:14:56,936
family, Sonya.
320
00:14:56,936 --> 00:14:58,355
EVA: Hank!
321
00:14:58,355 --> 00:15:00,523
WADE: Eva?
322
00:15:00,523 --> 00:15:03,151
SONYA: Eva?
323
00:15:03,151 --> 00:15:05,153
WADE: Go in there.
324
00:15:13,244 --> 00:15:15,288
SONYA: Eva?
325
00:15:19,626 --> 00:15:20,627
Eva!
326
00:15:20,627 --> 00:15:22,295
What's going on?
327
00:15:22,295 --> 00:15:23,296
What happened?
328
00:15:23,296 --> 00:15:24,297
You all right?
329
00:15:24,297 --> 00:15:25,298
What happened?
330
00:15:25,298 --> 00:15:26,299
WADE: Take her into the
331
00:15:26,299 --> 00:15:27,300
house.
332
00:15:27,300 --> 00:15:28,301
SONYA: Come on, let's go.
333
00:15:28,301 --> 00:15:29,302
Let's go inside.
334
00:15:29,302 --> 00:15:30,303
Come on.
335
00:15:30,303 --> 00:15:31,304
EVA: There was a man in
336
00:15:31,304 --> 00:15:32,305
the barn.
337
00:15:32,305 --> 00:15:33,973
SONYA: What happened?
338
00:16:01,084 --> 00:16:02,293
WADE: Is she all right?
339
00:16:02,293 --> 00:16:03,336
SONYA: Yeah.
340
00:16:03,336 --> 00:16:04,796
WADE: She tell you anything?
341
00:16:04,796 --> 00:16:06,047
SONYA: Said she recognized
342
00:16:06,047 --> 00:16:08,633
him.
343
00:16:08,633 --> 00:16:10,677
Police from Juárez.
344
00:16:13,221 --> 00:16:14,973
WADE: Shit.
345
00:16:40,790 --> 00:16:41,791
FRYE: Who is it?
346
00:16:41,791 --> 00:16:43,960
GARY: Uh, it's, uh, Gary.
347
00:16:43,960 --> 00:16:45,503
Missed you at the meeting today.
348
00:16:45,503 --> 00:16:46,629
FRYE: Go away.
349
00:16:50,633 --> 00:16:51,634
GARY: Yeah, I can't do that.
350
00:16:51,634 --> 00:16:52,635
FRYE: Sure, you can.
351
00:16:52,635 --> 00:16:53,636
Just back in that shit-box
352
00:16:53,636 --> 00:16:54,637
Honda of yours and go get a
353
00:16:54,637 --> 00:16:55,638
Happy Meal or something.
354
00:16:55,638 --> 00:16:56,848
GARY: What are you doing?
355
00:16:56,848 --> 00:16:59,142
FRYE: Waiting for a call.
356
00:16:59,142 --> 00:17:00,685
GARY: Looks important.
357
00:17:00,685 --> 00:17:01,769
FRYE: It's nothing now, but
358
00:17:01,769 --> 00:17:03,313
hopefully it will be very soon.
359
00:17:03,313 --> 00:17:04,314
GARY: You haven't been to a
360
00:17:04,314 --> 00:17:05,315
meeting in a while.
361
00:17:05,315 --> 00:17:07,650
As your sponsor, it's my
362
00:17:07,650 --> 00:17:08,902
responsibility to reach out,
363
00:17:08,902 --> 00:17:10,153
see how you're doing.
364
00:17:10,153 --> 00:17:11,154
FRYE: I'm fine.
365
00:17:11,154 --> 00:17:12,155
GARY: Then why haven't you
366
00:17:12,155 --> 00:17:13,281
been coming to meetings?
367
00:17:13,281 --> 00:17:14,282
FRYE: How many times have you
368
00:17:14,282 --> 00:17:15,950
heard Felipe's story about
369
00:17:15,950 --> 00:17:16,993
getting shit-housed, rolling his
370
00:17:16,993 --> 00:17:19,120
car and killing Felipe Jr.?
371
00:17:19,120 --> 00:17:20,121
GARY: A lot.
372
00:17:20,121 --> 00:17:21,164
FRYE: Or Tammy getting
373
00:17:21,164 --> 00:17:22,165
looped up on Vicodin and passed
374
00:17:22,165 --> 00:17:23,166
around that biker gang and
375
00:17:23,166 --> 00:17:24,167
liking it?
376
00:17:24,167 --> 00:17:25,168
GARY: Yeah, okay, you're
377
00:17:25,168 --> 00:17:26,169
deflecting, Daniel.
378
00:17:26,169 --> 00:17:27,170
FRYE: I'm not deflecting.
379
00:17:27,170 --> 00:17:28,171
I just don't need it anymore.
380
00:17:28,171 --> 00:17:31,090
It's bumming me out.
381
00:17:31,090 --> 00:17:32,175
GARY: When was the last time
382
00:17:32,175 --> 00:17:33,927
you had a drink?
383
00:17:35,553 --> 00:17:38,723
FRYE: Like five minutes ago.
384
00:17:38,723 --> 00:17:39,933
GARY: What about your 53
385
00:17:39,933 --> 00:17:40,934
days?
386
00:17:40,934 --> 00:17:42,018
FRYE: It's more like 40.
387
00:17:42,018 --> 00:17:43,019
I might've been stretching the
388
00:17:43,019 --> 00:17:45,188
truth a little.
389
00:17:45,188 --> 00:17:46,356
Besides, I've got a system.
390
00:17:46,356 --> 00:17:47,899
GARY: No, systems don't work.
391
00:17:47,899 --> 00:17:49,901
Okay? Trust me.
392
00:17:49,901 --> 00:17:50,944
I've seen them all.
393
00:17:50,944 --> 00:17:52,028
FRYE: This one does.
394
00:17:52,028 --> 00:17:53,488
Rush? Really?
395
00:17:53,488 --> 00:17:54,530
GARY: You either drink or you
396
00:17:54,530 --> 00:17:57,825
don't.
397
00:17:57,825 --> 00:17:59,786
And yeah, I like Rush, so what?
398
00:17:59,786 --> 00:18:00,870
FRYE: Are you Canadian?
399
00:18:00,870 --> 00:18:01,871
GARY: No, I'm just a fan.
400
00:18:01,871 --> 00:18:02,872
FRYE: And you like them when
401
00:18:02,872 --> 00:18:03,873
you're sober?
402
00:18:03,873 --> 00:18:04,874
Because that, I mean, that,
403
00:18:04,874 --> 00:18:05,875
I mean, that's impressive.
404
00:18:05,875 --> 00:18:07,043
I mean, 2112's an okay album,
405
00:18:07,043 --> 00:18:08,378
but a T-shirt...?
406
00:18:08,378 --> 00:18:09,379
GARY: Hemispheres, dude?
407
00:18:09,379 --> 00:18:10,380
FRYE: Hemispheres was like,
408
00:18:10,380 --> 00:18:11,589
okay, it's fine...
409
00:18:11,589 --> 00:18:14,217
GARY: Okay!
410
00:18:14,217 --> 00:18:15,551
What is your system?
411
00:18:15,551 --> 00:18:16,678
FRYE: Oh, good, ready?
412
00:18:16,678 --> 00:18:18,554
Two beers a day.
413
00:18:18,554 --> 00:18:20,431
GARY: What about vodka?
414
00:18:20,431 --> 00:18:21,432
FRYE: No, no!
415
00:18:21,432 --> 00:18:22,809
Vodka leads to pills and pills
416
00:18:22,809 --> 00:18:23,810
are not good for Mr. Happy
417
00:18:23,810 --> 00:18:24,852
Pants.
418
00:18:24,852 --> 00:18:25,937
It's two beers a day.
419
00:18:25,937 --> 00:18:26,979
It gives me something to look
420
00:18:26,979 --> 00:18:27,980
forward to.
421
00:18:27,980 --> 00:18:29,232
GARY: Yeah, two beers a day
422
00:18:29,232 --> 00:18:30,983
is not gonna work 'cause you're
423
00:18:30,983 --> 00:18:33,319
an addict, Daniel.
424
00:18:33,319 --> 00:18:34,404
FRYE: I may be buzzed now,
425
00:18:34,404 --> 00:18:35,405
but tomorrow I'll be sober, and
426
00:18:35,405 --> 00:18:36,406
you, sir, will still be a Rush
427
00:18:36,406 --> 00:18:37,407
fan.
428
00:18:37,407 --> 00:18:38,408
GARY: Yeah, funny.
429
00:18:39,409 --> 00:18:40,410
There's a meeting tonight.
430
00:18:40,410 --> 00:18:41,411
FRYE: That's my phone.
431
00:18:41,411 --> 00:18:42,412
GARY: Okay.
432
00:18:42,412 --> 00:18:43,413
FRYE: The call, I gotta
433
00:18:43,413 --> 00:18:44,414
take this.
434
00:18:44,414 --> 00:18:45,998
Hey, this is Frye.
435
00:19:22,869 --> 00:19:25,204
SONYA: Hey.
436
00:19:25,204 --> 00:19:26,205
MARCO: How long were you out
437
00:19:26,205 --> 00:19:27,248
there?
438
00:19:27,248 --> 00:19:28,541
SONYA: Not long.
439
00:19:28,541 --> 00:19:30,501
MARCO: Watching me?
440
00:19:30,501 --> 00:19:32,545
SONYA: Yes.
441
00:19:42,930 --> 00:19:44,640
Well, at least you can have sex
442
00:19:44,640 --> 00:19:45,850
with other women now that you're
443
00:19:45,850 --> 00:19:47,101
divorced, huh?
444
00:19:47,101 --> 00:19:48,269
MARCO: That supposed to be
445
00:19:48,269 --> 00:19:49,979
a joke?
446
00:19:49,979 --> 00:19:52,523
SONYA: No.
447
00:19:55,943 --> 00:19:56,986
MARCO: Alma doesn't want me
448
00:19:56,986 --> 00:20:00,031
at the birth of my own child.
449
00:20:02,617 --> 00:20:04,118
SONYA: I'm sorry.
450
00:20:04,118 --> 00:20:05,369
MARCO: Look, Sonya, if you
451
00:20:05,369 --> 00:20:07,079
came by to check on me,
452
00:20:07,079 --> 00:20:08,748
I'm-I'm fine.
453
00:20:11,667 --> 00:20:15,338
SONYA: A man came after Eva.
454
00:20:15,338 --> 00:20:17,506
MARCO: Where was she?
455
00:20:17,506 --> 00:20:19,217
SONYA: Hank's.
456
00:20:19,217 --> 00:20:20,843
She recognized him.
457
00:20:20,843 --> 00:20:23,596
MARCO: Yeah?
458
00:20:23,596 --> 00:20:25,556
SONYA: A cop.
459
00:20:25,556 --> 00:20:28,184
From Juárez.
460
00:20:28,184 --> 00:20:29,185
MARCO: ¿Estás segura?
461
00:20:29,185 --> 00:20:30,728
SONYA: Yes, I'm sure, Marco.
462
00:20:30,728 --> 00:20:31,854
She was terrified.
463
00:20:31,854 --> 00:20:34,065
She knew him.
464
00:20:35,441 --> 00:20:36,525
SONYA: What's going on down
465
00:20:36,525 --> 00:20:38,986
here?
466
00:20:38,986 --> 00:20:40,321
MARCO: They know we saved
467
00:20:40,321 --> 00:20:42,073
her.
468
00:20:42,073 --> 00:20:45,701
She wasn't supposed to be saved.
469
00:20:45,701 --> 00:20:48,079
Yesterday, someone tried to
470
00:20:48,079 --> 00:20:51,207
kill me.
471
00:20:51,207 --> 00:20:53,042
We were on a raid.
472
00:20:53,042 --> 00:20:56,420
I turn, and there he was.
473
00:20:56,420 --> 00:20:59,465
We were wearing masks and it was
474
00:20:59,465 --> 00:21:01,050
dark, so I couldn't see who he
475
00:21:01,050 --> 00:21:03,427
was, but...
476
00:21:03,427 --> 00:21:06,806
It was one of my own men.
477
00:21:06,806 --> 00:21:08,849
SONYA: What are we gonna do?
478
00:21:08,849 --> 00:21:10,059
MARCO: We?
479
00:21:11,060 --> 00:21:12,478
This is my problem.
480
00:21:12,478 --> 00:21:16,190
I'll deal with it.
481
00:21:16,190 --> 00:21:17,566
SONYA: I'm sorry, how is
482
00:21:17,566 --> 00:21:20,236
this your problem?
483
00:21:20,236 --> 00:21:21,237
I risked my job smuggling an
484
00:21:21,237 --> 00:21:22,238
illegal immigrant into the
485
00:21:22,238 --> 00:21:23,239
United States.
486
00:21:23,239 --> 00:21:24,240
MARCO: Ah, ch... No, no, no,
487
00:21:24,240 --> 00:21:25,241
no, no, no.
488
00:21:25,241 --> 00:21:27,034
Undocumented-- not illegal.
489
00:21:27,034 --> 00:21:28,035
SONYA: They showed up at
490
00:21:28,035 --> 00:21:29,328
Hank's house looking for her.
491
00:21:29,328 --> 00:21:30,997
MARCO: Can't you get it?
492
00:21:30,997 --> 00:21:32,248
If they want me dead, they can
493
00:21:32,248 --> 00:21:33,249
make it happen.
494
00:21:33,249 --> 00:21:35,584
At any time, like that.
495
00:21:35,584 --> 00:21:37,628
Same for you.
496
00:21:37,628 --> 00:21:39,422
SONYA: You know what, Marco?
497
00:21:39,422 --> 00:21:40,715
Why don't you call me when
498
00:21:40,715 --> 00:21:42,717
you're ready to do something?
499
00:21:52,685 --> 00:21:54,770
CELIA: Can I help you?
500
00:21:54,770 --> 00:21:55,771
ABELARDO: Sí.
501
00:21:55,771 --> 00:21:59,608
Abelardo Pintado.
502
00:21:59,608 --> 00:22:01,318
Prosecutor for the State
503
00:22:01,318 --> 00:22:02,445
of Chihuahua.
504
00:22:02,445 --> 00:22:05,573
I'm looking for Captain Robles.
505
00:22:05,573 --> 00:22:08,659
CELIA: He's not here.
506
00:22:08,659 --> 00:22:09,702
ABELARDO: He told you to say
507
00:22:09,702 --> 00:22:11,662
that, didn't he?
508
00:22:13,622 --> 00:22:14,832
It's okay.
509
00:22:14,832 --> 00:22:16,876
I am patient.
510
00:23:04,840 --> 00:23:06,842
SONYA: Hi.
511
00:23:06,842 --> 00:23:08,677
JACK: Hey.
512
00:23:08,677 --> 00:23:09,678
SONYA: How is he?
513
00:23:09,678 --> 00:23:10,679
JACK: Uh, well, I don't know.
514
00:23:10,679 --> 00:23:11,722
They, uh, took him to the
515
00:23:11,722 --> 00:23:13,057
hospital for an MRI and some
516
00:23:13,057 --> 00:23:14,058
other tests.
517
00:23:14,058 --> 00:23:15,309
SONYA: Well, that's good.
518
00:23:15,309 --> 00:23:16,393
JACK: Maybe.
519
00:23:18,521 --> 00:23:21,398
I can call you if there's news.
520
00:23:21,398 --> 00:23:22,650
That's if you want to know.
521
00:23:22,650 --> 00:23:25,236
SONYA: I do.
522
00:23:25,236 --> 00:23:26,695
JACK: And, uh, I'm sorry
523
00:23:26,695 --> 00:23:29,156
about the other day.
524
00:23:29,156 --> 00:23:30,699
Like I said, this...
525
00:23:30,699 --> 00:23:31,700
this whole thing is kind of...
526
00:23:31,700 --> 00:23:33,953
SONYA: Yeah, weird.
527
00:23:33,953 --> 00:23:35,704
Weird is-is-is what you said.
528
00:23:35,704 --> 00:23:38,958
JACK: Yeah, no, kind of.
529
00:23:38,958 --> 00:23:41,377
SONYA: Um...
530
00:23:41,377 --> 00:23:42,962
Could we talk?
531
00:23:42,962 --> 00:23:44,838
JACK: Yeah.
532
00:23:44,838 --> 00:23:46,423
SONYA: I-I just have a lot
533
00:23:46,423 --> 00:23:47,758
of...
534
00:23:47,758 --> 00:23:49,885
a lot of questions.
535
00:23:49,885 --> 00:23:53,097
About your brother.
536
00:23:53,097 --> 00:23:54,807
JACK: Yeah, okay, uh, there's
537
00:23:54,807 --> 00:23:55,808
food here.
538
00:23:55,808 --> 00:23:56,809
SONYA: Okay, yeah, that's
539
00:23:56,809 --> 00:23:58,394
perfect.
540
00:23:58,394 --> 00:24:00,354
JACK: Okay.
541
00:24:11,949 --> 00:24:13,951
YOVANI: You want me to come
542
00:24:13,951 --> 00:24:15,077
in with you?
543
00:24:15,077 --> 00:24:16,078
ELEANOR: Yes.
544
00:24:16,078 --> 00:24:17,371
Bring your tools.
545
00:24:17,371 --> 00:24:19,373
YOVANI: I got 'em.
546
00:24:28,549 --> 00:24:29,550
ASSISTANT: Hi. How are you?
547
00:24:29,550 --> 00:24:30,551
Welcome to Rayburn National
548
00:24:30,551 --> 00:24:31,552
Bank.
549
00:24:31,552 --> 00:24:32,803
Uh, Mr. Delarge is waiting in
550
00:24:32,803 --> 00:24:33,804
his office, if you'd like to
551
00:24:33,804 --> 00:24:34,805
follow me, please.
552
00:24:34,805 --> 00:24:35,848
Uh, can I get you anything to
553
00:24:35,848 --> 00:24:36,849
drink?
554
00:24:36,849 --> 00:24:37,808
ELEANOR: I would like some
555
00:24:37,808 --> 00:24:38,809
tea with honey and cream.
556
00:24:38,809 --> 00:24:39,810
ASSISTANT: Okay, yeah, uh,
557
00:24:39,810 --> 00:24:40,811
sir?
558
00:24:40,811 --> 00:24:42,479
No? Okay, uh, right this way,
559
00:24:42,479 --> 00:24:44,523
please.
560
00:24:48,569 --> 00:24:49,570
DELARGE: Yes?
561
00:24:49,570 --> 00:24:50,779
ASSISTANT: Uh, hi,
562
00:24:50,779 --> 00:24:51,780
Mr. Delarge.
563
00:24:51,780 --> 00:24:54,241
Your clients are here.
564
00:24:54,241 --> 00:24:56,577
Right this...
565
00:24:56,577 --> 00:24:57,661
Have a great meeting.
566
00:24:57,661 --> 00:24:59,705
DELARGE: Ms. Nacht.
567
00:25:04,877 --> 00:25:06,920
Is that really necessary?
568
00:25:10,966 --> 00:25:12,509
YOVANI: Phone.
569
00:25:12,509 --> 00:25:14,553
ELEANOR: Please.
570
00:25:24,021 --> 00:25:27,983
You know why we're here?
571
00:25:27,983 --> 00:25:30,527
DELARGE: That's a...
572
00:25:30,527 --> 00:25:33,822
a signed Mickey Mantle ball.
573
00:25:33,822 --> 00:25:34,990
YOVANI: And who's that?
574
00:25:34,990 --> 00:25:35,991
ELEANOR: Yovani, please
575
00:25:35,991 --> 00:25:36,992
return the ball.
576
00:25:36,992 --> 00:25:39,036
It doesn't belong to you.
577
00:25:44,166 --> 00:25:46,168
DELARGE: Thank you.
578
00:25:49,797 --> 00:25:51,340
YOVANI: How old is the
579
00:25:51,340 --> 00:25:53,091
blonde?
580
00:25:53,091 --> 00:25:54,092
DELARGE: What?
581
00:25:54,092 --> 00:25:55,093
YOVANI: Your daughter.
582
00:25:55,093 --> 00:25:58,889
How old is she?
583
00:25:58,889 --> 00:26:00,933
She has nice eyes.
584
00:26:09,066 --> 00:26:10,234
ELEANOR: I want to know what
585
00:26:10,234 --> 00:26:12,528
happened at the Quintana house.
586
00:26:12,528 --> 00:26:13,570
DELARGE: It was a freak
587
00:26:13,570 --> 00:26:14,571
thing.
588
00:26:14,571 --> 00:26:15,572
She had a stroke.
589
00:26:15,572 --> 00:26:16,573
ELEANOR: The money wasn't
590
00:26:16,573 --> 00:26:17,574
supposed to be there.
591
00:26:17,574 --> 00:26:18,575
DELARGE: Well, like I told
592
00:26:18,575 --> 00:26:20,160
you, we had a delay.
593
00:26:20,160 --> 00:26:21,161
ELEANOR: We understood you,
594
00:26:21,161 --> 00:26:22,162
uh, would be able to handle
595
00:26:22,162 --> 00:26:23,163
the volume.
596
00:26:23,163 --> 00:26:24,873
DELARGE: And we can.
597
00:26:24,873 --> 00:26:27,793
ELEANOR: Then why didn't you?
598
00:26:27,793 --> 00:26:28,835
DELARGE: That will not happen
599
00:26:28,835 --> 00:26:30,837
again.
600
00:26:30,837 --> 00:26:32,506
ELEANOR: But it did.
601
00:26:32,506 --> 00:26:33,507
DELARGE: Yes, it did, and I
602
00:26:33,507 --> 00:26:34,675
have made the necessary
603
00:26:34,675 --> 00:26:36,426
corrections.
604
00:26:36,426 --> 00:26:37,553
ELEANOR: Leaving us with a
605
00:26:37,553 --> 00:26:40,847
negative balance of $60,427,000.
606
00:26:40,847 --> 00:26:42,140
That includes the euros at the
607
00:26:42,140 --> 00:26:44,184
current exchange rate.
608
00:26:46,228 --> 00:26:47,229
Why wasn't the money moved when
609
00:26:47,229 --> 00:26:49,731
it was supposed to?
610
00:26:49,731 --> 00:26:53,694
Explain that to me exactly.
611
00:26:53,694 --> 00:26:56,905
DELARGE: My courier confused
612
00:26:56,905 --> 00:26:58,907
the pickup dates.
613
00:26:58,907 --> 00:26:59,908
ELEANOR: What's his name?
614
00:26:59,908 --> 00:27:00,909
DELARGE: But, like I said,
615
00:27:00,909 --> 00:27:01,910
I've-I've...
616
00:27:01,910 --> 00:27:05,247
I've dealt with him.
617
00:27:05,247 --> 00:27:09,084
ELEANOR: Dealt with him how?
618
00:27:09,084 --> 00:27:11,962
I need a name, please.
619
00:27:11,962 --> 00:27:14,006
It is my job to provide thorough
620
00:27:14,006 --> 00:27:16,383
accounting of how it happened.
621
00:27:16,383 --> 00:27:18,093
DELARGE: He has a family.
622
00:27:18,093 --> 00:27:20,095
ELEANOR: Yes.
623
00:27:20,095 --> 00:27:21,805
So?
624
00:27:21,805 --> 00:27:23,849
DELARGE: Please.
625
00:27:32,274 --> 00:27:34,234
ASSISTANT: Uh, uh, tea with
626
00:27:34,234 --> 00:27:35,944
honey and cream.
627
00:27:35,944 --> 00:27:36,987
Oh, my gosh.
628
00:27:36,987 --> 00:27:40,449
I... I'm so sorry, I...
629
00:27:40,449 --> 00:27:42,534
ELEANOR: Don't touch me.
630
00:27:42,534 --> 00:27:43,618
Yovani.
631
00:27:43,618 --> 00:27:44,619
YOVANI: Mm-hmm.
632
00:27:44,619 --> 00:27:45,662
ASSISTANT: I'm so sorry,
633
00:27:45,662 --> 00:27:46,705
Mr. Delarge, I'm...
634
00:27:46,705 --> 00:27:47,789
It's my f... So sorry, I...
635
00:27:47,789 --> 00:27:48,790
Wait, wait, what are you do...
636
00:27:48,790 --> 00:27:49,791
What are you... Aah!
637
00:27:49,791 --> 00:27:50,792
DELARGE: Hey, wait a minute.
638
00:27:50,792 --> 00:27:51,793
ASSISTANT: Hey, hey, what are
639
00:27:51,793 --> 00:27:52,794
you doing?
640
00:27:54,046 --> 00:27:56,048
YOVANI: Finger?
641
00:27:56,048 --> 00:27:57,466
Hand?
642
00:27:57,466 --> 00:27:59,509
Ear?
643
00:28:01,136 --> 00:28:02,804
ELEANOR: Ear.
644
00:28:07,809 --> 00:28:09,936
YOVANI: Shut up, asshole!
645
00:28:21,698 --> 00:28:22,699
ASSISTANT: Oh, God.
646
00:28:25,327 --> 00:28:26,328
ELEANOR: You won't call the
647
00:28:26,328 --> 00:28:27,454
police or tell anybody what
648
00:28:27,454 --> 00:28:29,456
happened.
649
00:28:31,333 --> 00:28:34,503
DELARGE: No.
650
00:28:34,503 --> 00:28:35,629
ELEANOR: You have a family,
651
00:28:35,629 --> 00:28:37,005
too.
652
00:28:37,005 --> 00:28:40,759
Don't you, Mr. Delarge?
653
00:28:51,186 --> 00:28:52,562
Now I need the name of the
654
00:28:52,562 --> 00:28:54,606
courier... please.
655
00:29:04,908 --> 00:29:05,909
JACK: You don't look like
656
00:29:05,909 --> 00:29:06,910
a cop.
657
00:29:06,910 --> 00:29:07,911
And that's a good thing,
658
00:29:07,911 --> 00:29:08,912
'cause usually I don't like
659
00:29:08,912 --> 00:29:09,913
talking to cops.
660
00:29:09,913 --> 00:29:10,914
SONYA: Why?
661
00:29:10,914 --> 00:29:14,459
Are you a criminal?
662
00:29:14,459 --> 00:29:16,920
JACK: No.
663
00:29:16,920 --> 00:29:19,005
Not right now.
664
00:29:19,005 --> 00:29:21,174
SONYA: Oh.
665
00:29:21,174 --> 00:29:23,802
JACK: That's a joke.
666
00:29:24,803 --> 00:29:26,930
SONYA: Oh.
667
00:29:26,930 --> 00:29:28,849
No, I get it, I get it.
668
00:29:28,849 --> 00:29:30,350
That's hilarious.
669
00:29:40,694 --> 00:29:42,988
JACK: Okay.
670
00:29:42,988 --> 00:29:45,115
I get it.
671
00:29:45,115 --> 00:29:46,575
You want to know about my
672
00:29:46,575 --> 00:29:47,909
brother.
673
00:29:47,909 --> 00:29:49,411
SONYA: I want to know why he
674
00:29:49,411 --> 00:29:52,664
picked my sister.
675
00:29:59,004 --> 00:30:00,213
JACK: We all drove ourselves
676
00:30:00,213 --> 00:30:01,673
crazy asking why he did that to
677
00:30:01,673 --> 00:30:05,010
your sister.
678
00:30:05,010 --> 00:30:09,347
SONYA: Yeah.
679
00:30:09,347 --> 00:30:10,599
JACK: After the trial, my,
680
00:30:10,599 --> 00:30:13,435
uh... my old man killed himself.
681
00:30:13,435 --> 00:30:14,436
Shotgun.
682
00:30:14,436 --> 00:30:16,021
My mother passed a couple years
683
00:30:16,021 --> 00:30:17,022
later.
684
00:30:17,022 --> 00:30:18,773
Cancer.
685
00:30:18,773 --> 00:30:20,942
I think it's... it's all
686
00:30:20,942 --> 00:30:23,695
related, you know.
687
00:30:23,695 --> 00:30:26,281
Like some kind of karma for what
688
00:30:26,281 --> 00:30:28,033
Jimmy did.
689
00:30:28,033 --> 00:30:29,242
SONYA: I don't believe in
690
00:30:29,242 --> 00:30:31,244
karma.
691
00:30:32,829 --> 00:30:35,457
JACK: Why not?
692
00:30:35,457 --> 00:30:38,752
SONYA: Things just happen.
693
00:30:38,752 --> 00:30:39,753
JACK: But...
694
00:30:40,754 --> 00:30:43,631
But there's a pattern out there,
695
00:30:43,631 --> 00:30:46,426
like... like us meeting.
696
00:30:46,426 --> 00:30:47,719
SONYA: There's no pattern.
697
00:30:47,719 --> 00:30:50,764
Your brother killed my sister.
698
00:30:55,143 --> 00:30:56,394
JACK: Well, what do you want
699
00:30:56,394 --> 00:30:59,814
me to say?
700
00:30:59,814 --> 00:31:02,484
I'm sorry.
701
00:31:02,484 --> 00:31:04,944
And that day...
702
00:31:04,944 --> 00:31:06,404
That day messed up my entire
703
00:31:06,404 --> 00:31:08,656
life, and I'm guessing it did
704
00:31:08,656 --> 00:31:11,701
a number on your family.
705
00:31:20,001 --> 00:31:23,046
SONYA: Yeah.
706
00:31:26,841 --> 00:31:29,636
JACK: Well, uh...
707
00:31:33,014 --> 00:31:35,058
Thanks for lunch.
708
00:31:36,518 --> 00:31:37,977
SONYA: You're welcome.
709
00:31:43,650 --> 00:31:46,653
Uh, wait...
710
00:31:47,987 --> 00:31:50,448
Um...
711
00:31:50,448 --> 00:31:51,866
There's something I want to show
712
00:31:51,866 --> 00:31:53,326
you.
713
00:32:08,508 --> 00:32:11,302
FRYE: Daniel Frye.
714
00:32:11,302 --> 00:32:13,930
Never, uh...
715
00:32:13,930 --> 00:32:16,099
Never caught your name.
716
00:32:16,099 --> 00:32:17,433
MAN: Whatever you want it to
717
00:32:17,433 --> 00:32:18,434
be.
718
00:32:19,435 --> 00:32:21,396
FRYE: Okay.
719
00:32:21,396 --> 00:32:24,607
How about, uh...
720
00:32:24,607 --> 00:32:27,610
How about Dick?
721
00:32:27,610 --> 00:32:29,445
DICK: That works.
722
00:32:29,445 --> 00:32:31,030
You got five minutes.
723
00:32:31,030 --> 00:32:32,907
FRYE: All right, so...
724
00:32:32,907 --> 00:32:34,284
DICK: Put that away.
725
00:32:34,284 --> 00:32:37,203
This is off the record.
726
00:32:37,203 --> 00:32:38,246
FRYE: Deep cover.
727
00:32:38,246 --> 00:32:39,539
You got it.
728
00:32:39,539 --> 00:32:41,541
So, what you got, Dick?
729
00:32:42,542 --> 00:32:43,793
DICK: My department chief is
730
00:32:43,793 --> 00:32:45,378
sitting on your FOIA request.
731
00:32:45,378 --> 00:32:48,381
FRYE: No shit.
732
00:32:50,717 --> 00:32:53,052
DICK: Quintana, Quintana,
733
00:32:53,052 --> 00:32:54,053
Quintana.
734
00:32:54,053 --> 00:32:55,430
All given asylum on the same
735
00:32:55,430 --> 00:32:56,431
day.
736
00:32:56,431 --> 00:32:57,432
You see the date?
737
00:32:57,432 --> 00:32:58,433
FRYE: Who could order
738
00:32:58,433 --> 00:32:59,434
something like this?
739
00:32:59,434 --> 00:33:00,768
DICK: Way above my pay grade.
740
00:33:00,768 --> 00:33:02,103
FRYE: Somebody's got to be on
741
00:33:02,103 --> 00:33:03,104
the take, right? I mean...
742
00:33:03,104 --> 00:33:04,272
DICK: Listen, I don't answer
743
00:33:04,272 --> 00:33:06,190
questions like that.
744
00:33:06,190 --> 00:33:09,027
Look, you never saw this, and we
745
00:33:09,027 --> 00:33:12,113
never met.
746
00:33:12,113 --> 00:33:13,323
Don't you know what the
747
00:33:13,323 --> 00:33:15,575
Socialists in power would do to
748
00:33:15,575 --> 00:33:17,160
a GS-9 like me?
749
00:33:17,160 --> 00:33:18,161
Huh?
750
00:33:18,161 --> 00:33:19,287
FRYE: I don't know, Dick.
751
00:33:19,287 --> 00:33:20,455
What would the Socialists in
752
00:33:20,455 --> 00:33:21,456
power do?
753
00:33:21,456 --> 00:33:22,707
Take away your five weeks paid
754
00:33:22,707 --> 00:33:24,751
vacation?
755
00:33:37,138 --> 00:33:39,974
SONYA: This is it.
756
00:33:39,974 --> 00:33:42,018
That's you, isn't it?
757
00:33:43,978 --> 00:33:46,022
JACK: Mmm, yeah.
758
00:33:48,483 --> 00:33:49,651
Where did you get this?
759
00:33:49,651 --> 00:33:51,861
SONYA: He had it on him when
760
00:33:51,861 --> 00:33:53,613
he was arrested.
761
00:33:53,613 --> 00:33:58,368
JACK: You mean shot.
762
00:33:58,368 --> 00:34:00,995
SONYA: Yeah.
763
00:34:00,995 --> 00:34:04,665
JACK: I remember this day.
764
00:34:04,665 --> 00:34:07,710
It was a good day.
765
00:34:15,218 --> 00:34:16,302
Can I have this?
766
00:34:16,302 --> 00:34:17,595
SONYA: Sure.
767
00:34:17,595 --> 00:34:20,640
Yeah, of course.
768
00:34:21,682 --> 00:34:25,728
JACK: Thanks.
769
00:34:33,194 --> 00:34:34,195
Um...
770
00:34:36,739 --> 00:34:40,993
I, uh...
771
00:34:40,993 --> 00:34:43,996
I should go.
772
00:34:48,042 --> 00:34:49,502
SONYA: I don't want you to
773
00:34:49,502 --> 00:34:52,505
go.
774
00:34:55,049 --> 00:34:58,094
JACK: Okay.
775
00:35:08,104 --> 00:35:09,230
What are you...?
776
00:35:09,230 --> 00:35:10,565
What are you doing?
777
00:35:10,565 --> 00:35:12,608
SONYA: Foreplay?
778
00:35:15,820 --> 00:35:17,822
JACK: Yeah?
779
00:35:21,659 --> 00:35:24,745
SONYA: Is this weird?
780
00:35:24,745 --> 00:35:26,706
JACK: Uh...
781
00:35:26,706 --> 00:35:29,250
yeah.
782
00:35:29,250 --> 00:35:31,836
Yeah.
783
00:35:59,238 --> 00:36:01,198
LUCY: Maybe you should go.
784
00:36:01,198 --> 00:36:02,199
ADRIANA: I can't.
785
00:36:02,199 --> 00:36:03,200
LUCY: She's your mother.
786
00:36:03,200 --> 00:36:04,493
I mean, what if this guy saw
787
00:36:04,493 --> 00:36:05,494
her?
788
00:36:05,494 --> 00:36:07,121
ADRIANA: No, he didn't.
789
00:36:07,121 --> 00:36:08,581
My mother put up a reward for
790
00:36:08,581 --> 00:36:10,666
information about Dani.
791
00:36:10,666 --> 00:36:13,961
LUCY: She still has hope.
792
00:36:13,961 --> 00:36:15,212
ADRIANA: These people who are
793
00:36:15,212 --> 00:36:17,298
calling just want the money.
794
00:36:17,298 --> 00:36:20,551
Dani's not lost.
795
00:36:20,551 --> 00:36:24,764
She didn't run away.
796
00:36:24,764 --> 00:36:26,557
She's dead.
797
00:36:26,557 --> 00:36:29,602
LUCY: You don't know that.
798
00:36:31,562 --> 00:36:32,980
ADRIANA: I just don't want to
799
00:36:32,980 --> 00:36:34,106
talk about this anymore, okay?
800
00:36:34,106 --> 00:36:35,274
FRYE: Dude... dude, I've been
801
00:36:35,274 --> 00:36:36,275
looking for you.
802
00:36:36,275 --> 00:36:39,153
Kelly said you...
803
00:36:39,153 --> 00:36:40,488
Kelly said you were just having
804
00:36:40,488 --> 00:36:41,489
lunch.
805
00:36:41,489 --> 00:36:42,490
ADRIANA: It's okay.
806
00:36:42,490 --> 00:36:43,491
It is just lunch.
807
00:36:43,491 --> 00:36:44,533
FRYE: That...
808
00:36:44,533 --> 00:36:45,534
Are-are you, uh...?
809
00:36:45,534 --> 00:36:47,161
LUCY: Lucy.
810
00:36:47,161 --> 00:36:48,162
You must be Daniel.
811
00:36:49,330 --> 00:36:50,956
FRYE: That's me--
812
00:36:50,956 --> 00:36:51,957
the dickhead.
813
00:36:51,957 --> 00:36:53,084
LUCY: Ah, she did mention
814
00:36:53,084 --> 00:36:54,085
something about that.
815
00:36:54,085 --> 00:36:55,086
FRYE: What?
816
00:36:55,086 --> 00:36:56,754
Ooh. Aah.
817
00:36:56,754 --> 00:36:57,838
LUCY: Grab a chair.
818
00:36:57,838 --> 00:36:58,839
FRYE: Yeah.
819
00:36:58,839 --> 00:36:59,924
Oh, are you done?
820
00:36:59,924 --> 00:37:01,133
Because I am, like, starving.
821
00:37:01,133 --> 00:37:02,343
LUCY: No, it's all yours.
822
00:37:02,343 --> 00:37:04,637
FRYE: Thank you so much.
823
00:37:04,637 --> 00:37:06,514
My God, you are pretty.
824
00:37:06,514 --> 00:37:08,140
You've got, like, perfect lips.
825
00:37:09,141 --> 00:37:10,142
That's awesome.
826
00:37:10,142 --> 00:37:11,143
ADRIANA: Have you been
827
00:37:11,143 --> 00:37:12,144
drinking?
828
00:37:12,144 --> 00:37:13,145
FRYE: Two beers.
829
00:37:13,145 --> 00:37:14,146
I'm fine.
830
00:37:14,146 --> 00:37:15,523
Full disclosure-- this dickhead
831
00:37:15,523 --> 00:37:16,857
is also a fully-functioning
832
00:37:16,857 --> 00:37:17,858
alcoholic.
833
00:37:17,858 --> 00:37:18,984
ADRIANA: Daniel, what do you
834
00:37:18,984 --> 00:37:20,486
want?
835
00:37:20,486 --> 00:37:23,114
FRYE: Oh, um... met with my
836
00:37:23,114 --> 00:37:24,115
source.
837
00:37:24,115 --> 00:37:25,324
ADRIANA: Yeah, your guy in
838
00:37:25,324 --> 00:37:26,325
Immigration.
839
00:37:26,325 --> 00:37:27,326
FRYE: Yeah, so listen.
840
00:37:27,326 --> 00:37:28,494
So, three of Millie Quintana's
841
00:37:28,494 --> 00:37:29,870
relatives from Guatemala all got
842
00:37:29,870 --> 00:37:31,664
asylum six months before that
843
00:37:31,664 --> 00:37:33,624
money house went on line.
844
00:37:36,252 --> 00:37:37,253
ADRIANA: So Millie has
845
00:37:37,253 --> 00:37:38,254
connections in Immigration?
846
00:37:38,254 --> 00:37:39,255
FRYE: Yeah, right.
847
00:37:39,255 --> 00:37:40,256
I mean, it's got to be that, or,
848
00:37:40,256 --> 00:37:41,257
like, whoever she's working
849
00:37:41,257 --> 00:37:42,258
for...
850
00:37:42,258 --> 00:37:43,259
Someone-someone made that
851
00:37:43,259 --> 00:37:44,260
happen.
852
00:37:44,260 --> 00:37:46,971
ADRIANA: Shit.
853
00:37:46,971 --> 00:37:48,097
FRYE: I got to go.
854
00:37:48,097 --> 00:37:49,432
I shouldn't have interrupted.
855
00:37:49,432 --> 00:37:51,058
It was so lovely meeting you.
856
00:37:51,058 --> 00:37:52,435
LUCY: Same here.
857
00:37:52,435 --> 00:37:53,436
ADRIANA: Hey, Daniel.
858
00:37:53,436 --> 00:37:55,521
We need to find those relatives.
859
00:38:11,162 --> 00:38:12,580
YOVANI: I thought you were
860
00:38:12,580 --> 00:38:14,206
gonna go for his hand.
861
00:38:14,206 --> 00:38:15,624
ELEANOR: Ear was better.
862
00:38:15,624 --> 00:38:17,084
He wasn't listening.
863
00:38:17,084 --> 00:38:18,419
YOVANI: You want, we can get
864
00:38:18,419 --> 00:38:20,880
you a new dress... after we get
865
00:38:20,880 --> 00:38:23,007
the Yankee.
866
00:38:23,007 --> 00:38:26,260
I could give you my thoughts,
867
00:38:26,260 --> 00:38:28,596
help you look good.
868
00:38:28,596 --> 00:38:30,181
ELEANOR: It is "Yankee," not
869
00:38:30,181 --> 00:38:31,640
"the Yankee," and I don't need a
870
00:38:31,640 --> 00:38:35,269
new dress.
871
00:38:35,269 --> 00:38:37,313
YOVANI: Whatever.
872
00:38:43,861 --> 00:38:45,404
CHIP: Chip Diaz.
873
00:38:45,404 --> 00:38:46,405
Nice to meet you.
874
00:38:46,405 --> 00:38:47,406
YOVANI: Hello.
875
00:38:47,406 --> 00:38:48,657
CHIP: Where would you like to
876
00:38:48,657 --> 00:38:49,658
start?
877
00:38:49,658 --> 00:38:50,659
ELEANOR: Inside.
878
00:38:50,659 --> 00:38:51,660
CHIP: Fantastic.
879
00:38:51,660 --> 00:38:53,204
I've got some refreshments,
880
00:38:53,204 --> 00:38:54,205
if you'd like.
881
00:38:54,205 --> 00:38:57,541
YOVANI: Tools?
882
00:38:57,541 --> 00:38:58,542
ELEANOR: No.
883
00:38:58,542 --> 00:39:00,377
CHIP: Something wrong?
884
00:39:00,377 --> 00:39:02,421
ELEANOR: Go on.
885
00:39:16,769 --> 00:39:19,939
ROBLES: Hey, Marco.
886
00:39:19,939 --> 00:39:21,941
MARCO: Hello, Captain.
887
00:39:21,941 --> 00:39:25,653
ROBLES: Where were you?
888
00:39:25,653 --> 00:39:26,987
MARCO: At the courthouse.
889
00:39:26,987 --> 00:39:28,197
ROBLES: Now you're a free
890
00:39:28,197 --> 00:39:30,240
man?
891
00:39:32,785 --> 00:39:34,078
MARCO: She didn't even show
892
00:39:34,078 --> 00:39:36,288
up.
893
00:39:36,288 --> 00:39:39,124
Her lawyer signed the papers.
894
00:39:39,124 --> 00:39:42,127
ROBLES: It's for the better.
895
00:39:44,630 --> 00:39:46,840
I need you to do me a favor.
896
00:39:46,840 --> 00:39:49,176
The new prosecutor is here.
897
00:39:49,176 --> 00:39:51,178
MARCO: Yes, I saw him.
898
00:39:51,178 --> 00:39:52,388
ROBLES: You know how it is...
899
00:39:52,388 --> 00:39:53,389
new president...
900
00:39:53,389 --> 00:39:55,641
they want to make a show.
901
00:39:55,641 --> 00:39:56,642
MARCO: What does this one
902
00:39:56,642 --> 00:39:57,643
want?
903
00:39:57,643 --> 00:39:58,644
ROBLES: Well, what all of
904
00:39:58,644 --> 00:39:59,728
them want.
905
00:39:59,728 --> 00:40:01,897
To make a name for himself.
906
00:40:01,897 --> 00:40:03,565
Take care of him for me.
907
00:40:03,565 --> 00:40:05,192
Show him the personnel files...
908
00:40:05,192 --> 00:40:07,403
answer his questions.
909
00:40:07,403 --> 00:40:08,737
MARCO: Okay.
910
00:40:08,737 --> 00:40:10,781
ROBLES: You know.
911
00:40:23,877 --> 00:40:25,879
MARCO: Marco Ruiz.
912
00:40:25,879 --> 00:40:26,880
ABELARDO: Yes, I know who you
913
00:40:26,880 --> 00:40:27,881
are.
914
00:40:27,881 --> 00:40:28,882
MARCO: You want to see the
915
00:40:28,882 --> 00:40:29,883
files, right?
916
00:40:29,883 --> 00:40:31,885
ABELARDO: Please.
917
00:40:31,885 --> 00:40:33,053
I read all about what happened
918
00:40:33,053 --> 00:40:34,555
to you on the bridge.
919
00:40:34,555 --> 00:40:36,557
My condolences for the loss of
920
00:40:36,557 --> 00:40:38,058
your son.
921
00:40:38,058 --> 00:40:40,102
MARCO: Thanks.
922
00:40:49,653 --> 00:40:52,156
Please excuse the mess.
923
00:40:52,156 --> 00:40:54,908
It's not always like this.
924
00:40:54,908 --> 00:40:57,202
Captain Robles...
925
00:40:57,202 --> 00:40:58,203
ABELARDO: Don't worry.
926
00:40:58,203 --> 00:40:59,413
I've met many men like your
927
00:40:59,413 --> 00:41:03,125
captain.
928
00:41:03,125 --> 00:41:04,126
No, no, no.
929
00:41:04,126 --> 00:41:06,211
Thanks... I can do it,
930
00:41:06,211 --> 00:41:08,213
I can do it.
931
00:41:09,923 --> 00:41:12,426
MARCO: Can I help you with
932
00:41:12,426 --> 00:41:13,844
anything else?
933
00:41:13,844 --> 00:41:16,555
ABELARDO: No.
934
00:41:16,555 --> 00:41:17,556
Well, actually, once I'm settled
935
00:41:17,556 --> 00:41:18,765
in, I'd like to talk to you.
936
00:41:18,765 --> 00:41:20,142
When I get my bearings.
937
00:41:20,142 --> 00:41:21,435
MARCO: Sure. But I'll have to
938
00:41:21,435 --> 00:41:22,686
clear it with my captain.
939
00:41:22,686 --> 00:41:25,439
ABELARDO: Sure, sure.
940
00:41:25,439 --> 00:41:26,440
Do you clear everything with
941
00:41:26,440 --> 00:41:28,066
your captain?
942
00:41:28,066 --> 00:41:29,443
MARCO: That depends.
943
00:41:29,443 --> 00:41:31,111
ABELARDO: On what?
944
00:41:31,111 --> 00:41:32,404
MARCO: On what I think he
945
00:41:32,404 --> 00:41:34,406
needs to know.
946
00:41:38,410 --> 00:41:40,412
ABELARDO: That attitude can
947
00:41:40,412 --> 00:41:42,414
be dangerous.
948
00:41:48,295 --> 00:41:50,297
MARCO: What exactly are you
949
00:41:50,297 --> 00:41:52,716
looking for?
950
00:41:52,716 --> 00:41:54,301
ABELARDO: I'm not sure yet.
951
00:41:54,301 --> 00:41:59,139
I'll know it when I see it.
952
00:41:59,139 --> 00:42:01,558
Thanks.
953
00:42:08,774 --> 00:42:10,776
SONYA: Would you like
954
00:42:10,776 --> 00:42:12,319
something to drink?
955
00:42:12,319 --> 00:42:13,862
JACK: No, I'm good.
956
00:42:13,862 --> 00:42:15,781
Thanks.
957
00:42:15,781 --> 00:42:18,492
Um...
958
00:42:18,492 --> 00:42:20,619
Thinking maybe I should, uh,
959
00:42:20,619 --> 00:42:21,745
get going.
960
00:42:21,745 --> 00:42:25,165
SONYA: Okay.
961
00:42:25,165 --> 00:42:27,167
JACK: Did he, uh, give you
962
00:42:27,167 --> 00:42:30,337
those?
963
00:42:30,337 --> 00:42:32,005
SONYA: Yeah.
964
00:42:32,005 --> 00:42:35,968
He drew them for me.
965
00:42:35,968 --> 00:42:38,887
JACK: Why would you, uh, put
966
00:42:38,887 --> 00:42:42,641
them up?
967
00:42:42,641 --> 00:42:43,642
SONYA: I like looking at
968
00:42:43,642 --> 00:42:47,521
them.
969
00:42:50,315 --> 00:42:52,442
JACK: Okay.
970
00:42:52,442 --> 00:42:54,361
I, uh...
971
00:42:54,361 --> 00:42:55,904
should get going.
972
00:42:55,904 --> 00:42:59,032
SONYA: Okay.
973
00:42:59,032 --> 00:43:01,076
Bye.
974
00:43:30,564 --> 00:43:32,566
WADE: Sure you want to do
975
00:43:32,566 --> 00:43:34,985
this?
976
00:43:34,985 --> 00:43:37,779
EVA: What else am I gonna do?
977
00:43:37,779 --> 00:43:38,905
WADE: I'm trying to get you a
978
00:43:38,905 --> 00:43:40,615
visa without raising too many
979
00:43:40,615 --> 00:43:41,992
red flags.
980
00:43:41,992 --> 00:43:42,993
So this will be a temporary
981
00:43:42,993 --> 00:43:43,994
situation, okay?
982
00:43:43,994 --> 00:43:44,995
Until I figure something out.
983
00:43:44,995 --> 00:43:45,996
EVA: What if they come back
984
00:43:45,996 --> 00:43:47,038
to your house?
985
00:43:47,038 --> 00:43:47,998
WADE: Well, if they do,
986
00:43:47,998 --> 00:43:48,999
they're not gonna like what they
987
00:43:48,999 --> 00:43:50,208
find.
988
00:43:51,793 --> 00:43:52,794
EVA: I'm sorry about this.
989
00:43:52,794 --> 00:43:53,795
WADE: No.
990
00:43:53,795 --> 00:43:54,796
EVA: I-I've been too much
991
00:43:54,796 --> 00:43:55,797
trouble, I'm...
992
00:43:55,797 --> 00:43:57,132
WADE: No, you haven't.
993
00:43:57,132 --> 00:43:59,176
Nothing to be sorry about, Eva.
994
00:44:02,971 --> 00:44:04,639
I need to have a word with this
995
00:44:04,639 --> 00:44:05,640
guy first, all right?
996
00:44:05,640 --> 00:44:07,684
EVA: Okay.
997
00:44:13,440 --> 00:44:15,442
WADE: You're late.
998
00:44:16,443 --> 00:44:17,652
BOB: Dang stray dog-- I tried
999
00:44:17,652 --> 00:44:19,821
to catch it, but it eluded me.
1000
00:44:19,821 --> 00:44:21,698
Dang good-looking collie.
1001
00:44:23,241 --> 00:44:26,077
Hello, Eva.
1002
00:44:26,077 --> 00:44:27,704
You like collies?
1003
00:44:27,704 --> 00:44:29,456
WADE: No opinion.
1004
00:44:29,456 --> 00:44:30,457
BOB: Well, it's a good breed,
1005
00:44:30,457 --> 00:44:31,458
generally.
1006
00:44:31,458 --> 00:44:32,459
Helpful.
1007
00:44:32,459 --> 00:44:33,460
WADE: Let's get something
1008
00:44:33,460 --> 00:44:34,461
straight.
1009
00:44:34,461 --> 00:44:35,629
I'm here in a non-law
1010
00:44:35,629 --> 00:44:37,297
enforcement capacity, all right?
1011
00:44:37,297 --> 00:44:38,673
BOB: Don't worry.
1012
00:44:38,673 --> 00:44:40,884
She'll be safe with me.
1013
00:44:40,884 --> 00:44:42,469
Plus Brother Steven will be back
1014
00:44:42,469 --> 00:44:43,470
soon.
1015
00:44:43,470 --> 00:44:44,471
They have a spiritual
1016
00:44:44,471 --> 00:44:45,472
connection.
1017
00:44:45,472 --> 00:44:46,473
WADE: Look, I don't trust
1018
00:44:46,473 --> 00:44:47,557
you, I don't trust that wing nut
1019
00:44:47,557 --> 00:44:48,558
Linder, neither.
1020
00:44:48,558 --> 00:44:49,935
Not as far as I could throw you.
1021
00:44:49,935 --> 00:44:52,270
This was her idea to come here.
1022
00:44:52,270 --> 00:44:54,189
See, I ran your name, Bob.
1023
00:44:54,189 --> 00:44:55,190
You want to tell me about what
1024
00:44:55,190 --> 00:44:57,567
happened in Tulsa?
1025
00:44:57,567 --> 00:44:58,568
BOB: Which thing?
1026
00:44:58,568 --> 00:44:59,611
WADE: Felony assault with a
1027
00:44:59,611 --> 00:45:01,613
dirt bike.
1028
00:45:01,613 --> 00:45:02,614
BOB: Well, it was one of
1029
00:45:02,614 --> 00:45:03,615
those stand your ground things,
1030
00:45:03,615 --> 00:45:04,616
it just happened to be on
1031
00:45:04,616 --> 00:45:05,659
a Yamaha.
1032
00:45:06,618 --> 00:45:07,619
Might have been some meth
1033
00:45:07,619 --> 00:45:08,620
involved-- you know what I'm
1034
00:45:08,620 --> 00:45:09,621
talking about.
1035
00:45:09,621 --> 00:45:10,622
WADE: You still tweakin',
1036
00:45:10,622 --> 00:45:11,623
Bob?
1037
00:45:11,623 --> 00:45:12,624
BOB: I'm not that man
1038
00:45:12,624 --> 00:45:14,626
anymore.
1039
00:45:14,626 --> 00:45:15,752
You have anything else you want
1040
00:45:15,752 --> 00:45:17,379
to know?
1041
00:45:17,379 --> 00:45:18,380
WADE: Yeah, what do you got
1042
00:45:18,380 --> 00:45:20,173
going on up at that ranch?
1043
00:45:20,173 --> 00:45:21,883
BOB: The Lord's work.
1044
00:45:21,883 --> 00:45:23,551
A safe haven.
1045
00:45:23,551 --> 00:45:26,888
The Path.
1046
00:45:26,888 --> 00:45:28,556
WADE: For the moment...
1047
00:45:28,556 --> 00:45:29,766
I'm gonna let her go with you,
1048
00:45:29,766 --> 00:45:30,767
all right?
1049
00:45:30,767 --> 00:45:32,060
But you're responsible for her.
1050
00:45:32,060 --> 00:45:33,270
If anything happens to her, you
1051
00:45:33,270 --> 00:45:34,896
answer to me, do you understand?
1052
00:45:34,896 --> 00:45:36,147
BOB: Yeah, I do.
1053
00:45:36,147 --> 00:45:38,149
WADE: Good.
1054
00:45:56,251 --> 00:45:58,753
WOMAN: Hola, Marco.
1055
00:45:58,753 --> 00:46:02,257
Your eyes are sad.
1056
00:46:02,257 --> 00:46:03,967
MARCO: Nothing that I can do
1057
00:46:03,967 --> 00:46:07,846
about it tonight.
1058
00:46:07,846 --> 00:46:09,014
WOMAN: That depends on how
1059
00:46:09,014 --> 00:46:11,016
you spend your night.
1060
00:47:08,072 --> 00:47:09,073
WOMAN: Is everything
1061
00:47:09,073 --> 00:47:11,785
all right?
1062
00:47:11,785 --> 00:47:13,161
MARCO: Yeah.
1063
00:47:13,161 --> 00:47:15,205
I just can't sleep.
1064
00:47:21,795 --> 00:47:23,797
You want to have a drink
1065
00:47:23,797 --> 00:47:25,840
with me?
1066
00:47:45,819 --> 00:47:47,862
COOPER: Trucker called it in.
1067
00:48:02,001 --> 00:48:04,003
SONYA: Is that a dog?
1068
00:48:04,003 --> 00:48:07,882
COOPER: Yes, it is.
1069
00:48:07,882 --> 00:48:11,803
SONYA: We need to stop it.
1070
00:48:11,803 --> 00:48:14,556
COOPER: Yeah, I wanted you to
1071
00:48:14,556 --> 00:48:16,599
see what we're up against first.
1072
00:48:16,599 --> 00:48:18,184
Course, it's a hybrid, so it
1073
00:48:18,184 --> 00:48:20,228
ain't like we can wait it out.
1074
00:48:27,235 --> 00:48:28,236
SONYA: Hey.
1075
00:48:28,236 --> 00:48:29,237
COOPER: Boss.
1076
00:48:29,237 --> 00:48:31,364
WADE: What the hell is this?
1077
00:48:31,364 --> 00:48:33,408
COOPER: Exactly.
1078
00:48:35,243 --> 00:48:38,454
There she goes.
1079
00:48:53,636 --> 00:48:55,096
KYLE: Whoa, whoa.
1080
00:48:55,096 --> 00:48:57,223
Dude, look.
1081
00:48:57,223 --> 00:48:58,391
DEX: What is that?
1082
00:48:58,391 --> 00:49:02,020
KYLE: Dude, check it out.
1083
00:49:38,723 --> 00:49:41,184
ELEANOR: Help me.
64967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.