Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,533 --> 00:00:13,433
[ ! Crickets chirping !]
4
00:00:53,567 --> 00:00:56,333
[ ! Footsteps in grass !]
5
00:01:09,000 --> 00:01:10,767
[ ! Loud crash !]
6
00:01:33,667 --> 00:01:36,400
[bass drone fading up]
7
00:01:40,533 --> 00:01:43,067
[ ! Footsteps on porch !]
8
00:02:07,800 --> 00:02:09,100
[ ! Bang on door !]
9
00:02:27,867 --> 00:02:29,767
[music intensifies]
10
00:03:27,100 --> 00:03:28,967
[ ! Cigarette
hits ground !]
11
00:03:28,967 --> 00:03:29,300
[ ! Flame ignites !
12
00:03:29,300 --> 00:03:30,767
[]
13
00:03:52,500 --> 00:03:54,433
[ ! Roaring flames !]
14
00:04:11,200 --> 00:04:12,067
[ ! Bone snapping !]
15
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
[ ! Crackling fire !]
16
00:04:43,267 --> 00:04:44,767
Do you hear that?
17
00:04:45,800 --> 00:04:48,767
[moans] I love that sound.
18
00:04:51,800 --> 00:04:53,667
[ ! Crackling fire !]
19
00:05:19,300 --> 00:05:22,200
*
20
00:08:26,100 --> 00:08:27,767
[ ! Suburban ambience !]
21
00:08:35,000 --> 00:08:36,767
[ ! Birds chirping !]
22
00:10:29,233 --> 00:10:31,067
[ ! Suitcase zipping
closed . !]
23
00:10:39,433 --> 00:10:41,500
[ ! Wind gusting . !]
24
00:11:45,733 --> 00:11:49,433
Boys, it seems that
you are the only heirs
25
00:11:49,433 --> 00:11:51,167
listed in your uncle's will.
26
00:11:52,033 --> 00:11:53,767
Like he had anything to give.
27
00:11:55,533 --> 00:11:58,067
I suppose then I outta
go ahead and read the section
28
00:11:58,067 --> 00:11:59,500
that pertains to you.
29
00:12:08,500 --> 00:12:10,533
[ ! Clears throat !]
30
00:12:12,900 --> 00:12:14,600
To my three nephews:
31
00:12:14,600 --> 00:12:15,533
Bill,
32
00:12:15,533 --> 00:12:16,533
Curly,
33
00:12:16,533 --> 00:12:18,033
and Jack.
34
00:12:18,033 --> 00:12:21,067
I leave my sixty acres of land,
35
00:12:21,067 --> 00:12:22,567
in sugar county,
36
00:12:22,567 --> 00:12:24,633
in three equal shares
to each of you.
37
00:12:26,200 --> 00:12:27,233
The house,
38
00:12:27,233 --> 00:12:29,033
the stables,
39
00:12:29,033 --> 00:12:31,467
all the tools in the shed.
40
00:12:31,467 --> 00:12:35,900
It's all yours to use
and share among yourselves.
41
00:12:35,900 --> 00:12:39,333
I know it's probably
not worth what it was before...
42
00:12:40,667 --> 00:12:43,700
Nor the...
43
00:12:43,700 --> 00:12:44,733
Nor...
44
00:12:46,333 --> 00:12:48,933
The trouble it'd
probably be to you boys,
45
00:12:48,933 --> 00:12:51,233
what with all the things
I'm sure you're busy with
46
00:12:51,233 --> 00:12:52,400
these days,
47
00:12:52,400 --> 00:12:56,133
but take it as you will,
my gift to you.
48
00:12:56,133 --> 00:12:57,500
I figure it's better
49
00:12:57,500 --> 00:12:58,733
in your hands
50
00:12:58,733 --> 00:13:00,367
than anyone else,
51
00:13:00,367 --> 00:13:03,433
seeing the way
the world's been changing.
52
00:13:03,433 --> 00:13:05,133
I hope I got to say my goodbyes
53
00:13:05,133 --> 00:13:06,233
before you hear this.
54
00:13:07,133 --> 00:13:09,333
Live strong and smart boys.
55
00:13:12,100 --> 00:13:12,767
Any questions?
56
00:13:15,500 --> 00:13:18,100
So, he left us
a burnt down house?
57
00:13:18,100 --> 00:13:19,400
Don't start!
58
00:13:19,400 --> 00:13:21,067
He's right, you know.
59
00:13:23,700 --> 00:13:25,700
What are we
supposed to do with it?
60
00:13:26,667 --> 00:13:28,700
Not my concern, boys.
61
00:13:28,700 --> 00:13:30,633
Do with it as you will.
62
00:13:30,633 --> 00:13:33,833
I just need
each of you to sign...
63
00:13:33,833 --> 00:13:36,667
[ ! Rustling
through papers !]
64
00:13:36,667 --> 00:13:39,467
I just need each of you
to sign this document.
65
00:13:53,800 --> 00:13:57,733
Course if you, uh,
choose not to sign...
66
00:13:57,733 --> 00:14:01,700
Well, I suppose the property
!would transfer to Sugar County
67
00:14:01,700 --> 00:14:03,600
land auctions.
68
00:14:03,600 --> 00:14:05,767
So that means
!it's actually worth something?
69
00:14:09,900 --> 00:14:12,000
Possibly. [ ! Chuckles !]
70
00:14:12,000 --> 00:14:14,700
There's a buyer out there
for everything these days.
71
00:14:30,100 --> 00:14:32,633
Now if you boys will excuse me.
72
00:14:35,867 --> 00:14:37,767
[ ! Door closes !]
73
00:14:44,233 --> 00:14:46,100
[ ! City ambience !]
74
00:15:03,733 --> 00:15:05,633
Heck of a thing
to bring us out here, huh?
75
00:15:06,800 --> 00:15:07,633
Sure is.
76
00:15:13,967 --> 00:15:15,900
I bet we could fix that house.
77
00:15:15,900 --> 00:15:18,700
[ ! Laughs !] That house
!nothin' but a waste of time...
78
00:15:18,700 --> 00:15:21,133
No! It's not a waste
of time, Curly.
79
00:15:21,133 --> 00:15:23,100
The land is worth a lot!
Imagine selling it with
80
00:15:23,100 --> 00:15:24,600
a fixed up house.
81
00:15:24,600 --> 00:15:26,700
You gotta be kiddin' me!
You don't have the means
82
00:15:26,700 --> 00:15:27,967
to fix a house like that.
[ ! Chuckles]
83
00:15:27,967 --> 00:15:29,867
What? Are you gonna do it
yourself or something?
84
00:15:29,867 --> 00:15:31,233
Why not?
85
00:15:31,233 --> 00:15:33,467
With what army?
86
00:15:33,467 --> 00:15:36,033
!Oh, no, no, no, no, no, no.
Not me!
87
00:15:36,033 --> 00:15:37,700
Maybe this kid, but not me.
88
00:15:37,700 --> 00:15:39,100
Come on, guys!
89
00:15:39,100 --> 00:15:40,767
!... Maybe we'll just
bulldoze down !... Quit!
90
00:15:40,767 --> 00:15:43,000
The rest of it and call it good.
91
00:15:43,000 --> 00:15:45,800
No! The house was the best part.
92
00:15:45,800 --> 00:15:48,067
If we could fix it,
it would sell faster
93
00:15:48,067 --> 00:15:49,600
and for more
than with nothing at all.
94
00:15:49,600 --> 00:15:50,767
Think about it.
95
00:15:53,800 --> 00:15:55,167
I guess.
96
00:15:55,167 --> 00:15:56,367
I'm sure nobody here
is opposed to making
97
00:15:56,367 --> 00:15:58,100
some extra money, right?
98
00:15:59,867 --> 00:16:01,900
I don't know anything
about building a house.
99
00:16:01,900 --> 00:16:04,067
That's fine, I do!
100
00:16:04,067 --> 00:16:05,067
!
101
00:16:05,067 --> 00:16:07,200
Enough for the three of us?
Absolutely!
102
00:16:10,367 --> 00:16:12,933
You're talkin' about work.
Hard work.
103
00:16:12,933 --> 00:16:14,233
And money.
104
00:16:14,233 --> 00:16:15,300
Buckets of it!
105
00:16:15,300 --> 00:16:16,667
But don't you think
it'll be worth
106
00:16:16,667 --> 00:16:18,767
the small fortune
in our pockets?
107
00:16:23,067 --> 00:16:25,067
You're talking about
playing a bold card.
108
00:16:25,067 --> 00:16:26,533
Come on, we'll just go
check it out.
109
00:16:26,533 --> 00:16:28,300
We can camp outside the place,
110
00:16:28,300 --> 00:16:29,567
and call it a vacation.
111
00:16:29,567 --> 00:16:30,900
If we still think
it's a bad idea,
112
00:16:30,900 --> 00:16:32,000
we'll scrap it.
113
00:16:32,000 --> 00:16:33,767
What do you say?
114
00:16:41,267 --> 00:16:45,233
Well, time off does sound
pretty good right now.
115
00:16:49,067 --> 00:16:51,000
*
116
00:16:54,433 --> 00:17:00,767
*Close my eyes
and pretend*
117
00:17:04,733 --> 00:17:08,433
*That I'm back*
118
00:17:08,433 --> 00:17:12,767
*Where I belong*
119
00:17:13,900 --> 00:17:19,567
*I miss nothing*
120
00:17:19,567 --> 00:17:24,100
*Now that I'm here*
121
00:17:26,433 --> 00:17:28,867
*I'm just trying to*
122
00:17:28,867 --> 00:17:31,400
*Still I'm just
trying to*
123
00:17:31,400 --> 00:17:34,267
*Oh, I'm still trying to*
124
00:17:34,267 --> 00:17:38,567
*Still I'm just
trying to*
125
00:17:41,933 --> 00:17:44,033
*Let go*
126
00:17:47,400 --> 00:17:51,333
*My eyes wake*
127
00:17:51,333 --> 00:17:55,433
*to an empty shell*
128
00:17:58,000 --> 00:18:02,433
*Of what life*
129
00:18:02,433 --> 00:18:06,533
*used to be*
130
00:18:09,100 --> 00:18:13,167
*This home won't ever*
131
00:18:13,167 --> 00:18:14,767
*be the same*
132
00:18:16,067 --> 00:18:17,767
[music fades down]
133
00:18:22,000 --> 00:18:24,033
Are you sure you got off
on the right exit back there?
134
00:18:24,033 --> 00:18:25,300
I'm sure!
135
00:18:25,300 --> 00:18:28,567
! He exited wrong. Shut it.
136
00:18:28,567 --> 00:18:31,367
Oh! I see what we did.
This road's not on the map.
137
00:18:31,367 --> 00:18:33,900
It should've had a sign!
138
00:18:33,900 --> 00:18:36,100
Maybe we should just go in
and ask for directions.
139
00:18:36,100 --> 00:18:37,267
I have a compass.
140
00:18:37,267 --> 00:18:39,167
I'm not going in.
141
00:18:48,300 --> 00:18:50,867
You know,
this really would help.
142
00:18:50,867 --> 00:18:53,167
You really think so?
[incoherent mumbling]
143
00:19:00,000 --> 00:19:02,333
[quiet crowd]
144
00:19:02,333 --> 00:19:04,767
![country music
plays on radio]
145
00:19:28,200 --> 00:19:30,033
Excuse me.
146
00:19:30,033 --> 00:19:30,900
What'll you have, stranger?
147
00:19:30,900 --> 00:19:32,733
I just need some directions.
148
00:19:32,733 --> 00:19:33,967
Alright, give me a minute
149
00:19:33,967 --> 00:19:35,133
I'll help you as soon as
I'm done here.
150
00:19:57,200 --> 00:20:01,033
Whiskey sour, if you would.
151
00:20:06,700 --> 00:20:09,900
Now, you don't look much like
you're from around here.
152
00:20:09,900 --> 00:20:12,767
Oh, no. I'm from up north.
153
00:20:16,733 --> 00:20:18,100
Name's Byron.
154
00:20:19,700 --> 00:20:21,533
Jack.
155
00:20:21,533 --> 00:20:23,667
So, what's your business here?
156
00:20:25,533 --> 00:20:29,167
Just visiting.
Checking out some land.
157
00:20:29,167 --> 00:20:32,233
You don't say!
I'm in the business myself.
158
00:20:32,233 --> 00:20:33,433
Oh, really?
159
00:20:33,433 --> 00:20:35,100
!Yup!
160
00:20:35,100 --> 00:20:38,333
I'm what you would call
an entrepreneur.
161
00:20:39,400 --> 00:20:40,500
What's that question, partner?
162
00:20:40,500 --> 00:20:43,900
I'm looking for Market Road 70.
163
00:20:43,900 --> 00:20:46,567
Alright. !That's back
down here on Main Street.
164
00:20:46,567 --> 00:20:49,233
!You go to fifth
and take a left.
165
00:20:49,233 --> 00:20:50,367
You'll come to a fork
in the road,
166
00:20:50,367 --> 00:20:51,767
and there ain't a sign,
167
00:20:51,767 --> 00:20:53,167
but the one on the left's it.
168
00:20:53,167 --> 00:20:55,700
Ok, so back up that way then?
169
00:20:55,700 --> 00:20:56,967
You got it.
170
00:20:56,967 --> 00:20:58,367
[chuckles] Sounds easy enough.
171
00:20:58,367 --> 00:20:59,833
[laughs] Now there ain't but
172
00:20:59,833 --> 00:21:03,333
an empty coop
and a dry well out there.
173
00:21:03,333 --> 00:21:06,900
What's a fella like you
want down that road?
174
00:21:06,900 --> 00:21:09,933
Well, my uncle just died...
175
00:21:09,933 --> 00:21:11,100
!Oh, I'm sorry for your loss.
176
00:21:11,100 --> 00:21:13,200
Thanks.
177
00:21:13,200 --> 00:21:15,067
Um, and he left
my brothers and I some land.
178
00:21:15,067 --> 00:21:18,767
We're going out to see it now.
179
00:21:18,767 --> 00:21:21,667
Gosh, we haven't been here
since we were kids.
180
00:21:21,667 --> 00:21:23,233
Not much has changed...
You boys lookin' to settle
181
00:21:23,233 --> 00:21:24,533
down out there?
182
00:21:24,533 --> 00:21:27,700
What? No!
We're just going to see it.
183
00:21:27,700 --> 00:21:29,533
It's kinda
just on a whim really.
184
00:21:29,533 --> 00:21:31,533
Well, I reckon !you must
have some kind of plans
185
00:21:31,533 --> 00:21:34,000
for those acres.
186
00:21:34,000 --> 00:21:35,733
!Depends on what
we find I guess.
187
00:21:35,733 --> 00:21:38,200
Hopefully the house
still stands.
188
00:21:38,200 --> 00:21:41,733
There was a fire,
but we'd like to fix it.
189
00:21:41,733 --> 00:21:44,100
!Maybe get it
looking good again.
190
00:21:44,100 --> 00:21:46,033
Anyways, I should get going.
191
00:21:46,033 --> 00:21:46,700
Nice to meet you...
192
00:21:46,700 --> 00:21:49,433
Likewise.
193
00:22:01,433 --> 00:22:05,467
Just another
turnt about slicker it seems.
194
00:22:05,467 --> 00:22:08,333
Yea?
195
00:22:08,333 --> 00:22:10,700
He won't be around for long.
196
00:22:20,033 --> 00:22:21,767
[birds chirping]
197
00:22:40,300 --> 00:22:41,767
It's still standing!
198
00:22:59,367 --> 00:23:01,300
Well, I'll be damned.
199
00:23:07,000 --> 00:23:08,767
[wind gusting]
200
00:23:43,233 --> 00:23:45,133
What a mess.
201
00:23:46,433 --> 00:23:49,133
You gotta look
passed the mess, Bill.
202
00:23:49,133 --> 00:23:51,067
Yea Bill. Look right passed it.
203
00:23:51,067 --> 00:23:54,400
Straight through that hole
in the ceiling.
204
00:23:54,400 --> 00:23:56,500
You know, I really don't think
it's that bad.
205
00:23:56,500 --> 00:24:00,233
!I mean, sure the roof is shot.
!But the walls are still good.
206
00:24:00,233 --> 00:24:03,067
!it's just gonna be some
nailing, !and painting and
finishing
207
00:24:03,067 --> 00:24:05,700
and odds and ends. !But the
brick bones of this place.
208
00:24:05,700 --> 00:24:08,967
Is what we were preying for,
and we got it.
209
00:24:08,967 --> 00:24:11,633
You couldn't bring this place
down if you tried.
210
00:25:45,433 --> 00:25:48,300
I wonder how much we can
!get it looking like it used to.
211
00:25:48,300 --> 00:25:50,033
We can make it better.
212
00:25:50,033 --> 00:25:51,767
You know?
Hook up some new fixtures,
213
00:25:51,767 --> 00:25:55,633
some nice, clean windows,
new doors.
214
00:25:55,633 --> 00:25:56,733
You'll see.
215
00:25:56,733 --> 00:25:58,667
Sounds pricey.
216
00:25:58,667 --> 00:26:00,667
Don't forget what we'll get
out of it in the end though.
217
00:26:00,667 --> 00:26:03,100
You won't think twice
about how much we spent.
218
00:26:03,100 --> 00:26:08,367
You sure sound like you know
wnough for the three of us.
219
00:26:08,367 --> 00:26:10,200
So... We're really doing this?
220
00:26:10,200 --> 00:26:11,633
Yup! [Laughs]
221
00:26:11,633 --> 00:26:13,333
I don't believe
a dab of hard work
222
00:26:13,333 --> 00:26:15,267
ever harmed a soul!
223
00:26:24,767 --> 00:26:26,633
[city ambience]
224
00:26:39,533 --> 00:26:41,500
[tapping on calculator]
225
00:26:46,367 --> 00:26:48,400
Hey Leonard, you got a minute?
226
00:26:58,367 --> 00:27:02,333
Leonard you... What?
227
00:27:02,333 --> 00:27:06,967
I got something I need
to talk to you about.
228
00:27:06,967 --> 00:27:08,733
Something important.
229
00:27:22,367 --> 00:27:24,300
Lock the door.
230
00:27:45,200 --> 00:27:47,067
Talk to me.
231
00:27:50,667 --> 00:27:53,667
That Fred Pig's land?
232
00:27:53,667 --> 00:27:55,700
What about it?
233
00:27:55,700 --> 00:27:57,733
Has it made it
to county auction yet?
234
00:27:57,733 --> 00:28:01,633
No. What about it?
235
00:28:01,633 --> 00:28:03,167
Well, shoudn't it have
made it by now?
236
00:28:03,167 --> 00:28:06,267
I mean, is it to soon?
237
00:28:06,267 --> 00:28:09,100
What about it?
238
00:28:11,133 --> 00:28:15,767
!Well, I think it may not make
it to county auction at all.
239
00:28:19,500 --> 00:28:22,567
I just ran into some pig
down at the saloon.
240
00:28:22,567 --> 00:28:27,233
He says that his uncle
just died in a fire.
241
00:28:27,233 --> 00:28:29,767
In his home.
242
00:28:32,367 --> 00:28:34,700
He said that
his uncle left a will,
243
00:28:34,700 --> 00:28:39,133
and the land went to him
and his two brothers.
244
00:28:40,667 --> 00:28:43,367
They won't auction the land
is the boys own it.
245
00:28:43,367 --> 00:28:45,833
All thousand acres?
246
00:28:45,833 --> 00:28:48,167
Well, I would imagine.
247
00:28:50,167 --> 00:28:53,233
What else did he say?
248
00:28:53,233 --> 00:28:56,300
Nothing really.
249
00:28:56,300 --> 00:28:59,233
You talked to him.
He must have said something.
250
00:29:00,867 --> 00:29:03,667
All he said was they were
heading out to the old house.
251
00:29:03,667 --> 00:29:05,100
!Just to see what
was left of it.
252
00:29:05,100 --> 00:29:06,967
Why?
253
00:29:06,967 --> 00:29:11,000
I don't know why.
That was all he said.
254
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
[grunt]
255
00:29:12,800 --> 00:29:16,767
As luck would have it
this pig came to you,
256
00:29:16,767 --> 00:29:20,533
and you didn't try
to find out more?
257
00:29:20,533 --> 00:29:23,400
I couldn't.
He was just passing through.
258
00:29:23,400 --> 00:29:28,167
You didn't offer him a drink
so he would stay?
259
00:29:28,167 --> 00:29:30,400
No, I mean, I...
260
00:29:30,400 --> 00:29:33,500
You didn't follow him?
261
00:29:33,500 --> 00:29:34,600
No, I... I...
262
00:29:34,600 --> 00:29:37,300
So, there's a chance
263
00:29:37,300 --> 00:29:41,133
they could sell the land.
264
00:29:41,133 --> 00:29:43,100
Uh, maybe, I don't...
265
00:29:43,100 --> 00:29:46,200
And not even to us.
266
00:29:51,233 --> 00:29:55,767
Do you know why I'm angry?
267
00:29:58,367 --> 00:30:02,933
Because you don't let a fish
this big get away.
268
00:30:02,933 --> 00:30:07,567
You jump. In. AFTER it!
269
00:30:07,567 --> 00:30:09,233
James!
270
00:30:09,233 --> 00:30:11,267
[stammering] Uh, um, yes?
271
00:30:11,267 --> 00:30:13,133
Go to town hall.
272
00:30:15,100 --> 00:30:16,567
Find out if this
is all true.
273
00:30:16,567 --> 00:30:20,333
Find out if these boys
do own that land.
274
00:30:22,367 --> 00:30:24,667
[sinister chuckle]
275
00:31:01,233 --> 00:31:04,333
I'll fix this.
276
00:31:14,367 --> 00:31:16,533
[cars driving by]
277
00:32:08,800 --> 00:32:10,567
You Fred's boy?
278
00:32:10,567 --> 00:32:16,333
No, I'm his nephew.
Just got into town.
279
00:32:16,333 --> 00:32:20,200
I heard about what happened
to your uncle.
280
00:32:20,200 --> 00:32:23,167
It's a damn shame.
281
00:32:23,167 --> 00:32:26,500
He was a great pig.
282
00:32:26,500 --> 00:32:31,033
We used to go fishing together.
283
00:32:31,033 --> 00:32:35,067
!I guess now I'm supposed to
call those the old days, huh?
284
00:32:35,067 --> 00:32:39,033
Yea... He was
a great pig.
285
00:32:41,833 --> 00:32:44,467
I don't want to stick
my nose in your business,
286
00:32:44,467 --> 00:32:47,767
but what brings you to town?
287
00:32:47,767 --> 00:32:49,833
We're here to
fix up his old place.
288
00:32:49,833 --> 00:32:51,500
[chuckles]
289
00:32:51,500 --> 00:32:53,667
Now I'm pretty sure
that old shack
290
00:32:53,667 --> 00:32:56,333
burned down real good.
291
00:32:56,333 --> 00:32:58,700
What the hell are you
fixing it up for?
292
00:32:58,700 --> 00:33:02,967
To sell it. It's not actually
as bad as you might think.
293
00:33:02,967 --> 00:33:06,833
!A little hard work and it might
actually be worth something.
294
00:33:06,833 --> 00:33:11,733
Well, can I give you
a little word of advice?
295
00:33:11,733 --> 00:33:15,400
That's a hearty piece
of real estate.
296
00:33:15,400 --> 00:33:19,633
That you'd surely get
a pretty penny for.
297
00:33:19,633 --> 00:33:22,000
I guarantee it.
298
00:33:24,033 --> 00:33:29,867
But I'll be fair. I got my
own agenda too.
299
00:33:29,867 --> 00:33:34,033
You see, time's have been
slow around here,
300
00:33:34,033 --> 00:33:39,100
!and I'd be real eager to see
!them wolves build up them
acres.
301
00:33:39,100 --> 00:33:40,233
Who?
302
00:33:40,233 --> 00:33:42,800
There's a pack of wolves in town
303
00:33:42,800 --> 00:33:46,600
that develops land
'round these parts.
304
00:33:46,600 --> 00:33:50,033
The town's folk
aint' too keen on them.
305
00:33:50,033 --> 00:33:55,167
Personality wise,
they're a creepy bunch.
306
00:33:55,167 --> 00:33:57,067
Leonard and his boys.
307
00:34:01,600 --> 00:34:05,533
But they do the town
a whole lot of good.
308
00:34:05,533 --> 00:34:07,767
! Ain't no one
gonna argue that.
309
00:34:18,100 --> 00:34:22,433
! Some folks say he goes
too far to get his way.
310
00:34:27,867 --> 00:34:31,333
Sayin' they've heard of him
!bullying people off their
land
311
00:34:31,333 --> 00:34:33,933
and whatnot.
312
00:34:33,933 --> 00:34:38,400
If you ask me,
I think it's all talk.
313
00:35:21,700 --> 00:35:25,467
If you want my own,
personal opinion.
314
00:35:25,467 --> 00:35:27,767
I don't think he's
the big, bad wolf
315
00:35:27,767 --> 00:35:30,167
that everyone makes
him out to be.
316
00:35:31,467 --> 00:35:35,167
If you plan on selling,
ain't no one gonna pay you
317
00:35:35,167 --> 00:35:36,767
!top dollar like
them wolves can.
318
00:35:39,200 --> 00:35:41,100
Just something to think about.
319
00:35:41,100 --> 00:35:42,033
Thanks.
320
00:35:51,267 --> 00:35:53,133
[bag rustling]
321
00:35:54,100 --> 00:35:56,333
Hey!
322
00:35:56,333 --> 00:35:59,467
I wouldn't be doing right
by your uncle if I didn't help
323
00:35:59,467 --> 00:36:02,867
you boys out in his absence.
324
00:36:02,867 --> 00:36:05,733
If you decide
to stay in town for a while,
325
00:36:05,733 --> 00:36:08,567
I got a fur clothing business
on the side.
326
00:36:08,567 --> 00:36:11,200
If you fellas
ever need any work,
327
00:36:11,200 --> 00:36:13,600
I could use the hand
of a few younger hunters
328
00:36:13,600 --> 00:36:15,633
to bring in my furs.
329
00:36:16,500 --> 00:36:20,100
Thanks, we'll think about that.
330
00:36:27,567 --> 00:36:29,500
*
331
00:38:53,000 --> 00:38:54,900
[wind gusting]
332
00:38:54,900 --> 00:38:55,800
Hey fellas, I've been
333
00:38:55,800 --> 00:38:59,067
!wanting to talk
about something.
334
00:39:01,067 --> 00:39:02,233
Fellas...
335
00:39:02,233 --> 00:39:04,333
[snoring]
336
00:39:08,167 --> 00:39:10,133
[snoring]
337
00:39:12,800 --> 00:39:15,333
[grunting] What?
338
00:39:15,333 --> 00:39:17,233
!Talk about what?
339
00:39:19,933 --> 00:39:23,000
About the house !and what
we're gonna do with it.
340
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Sell it, duh.
341
00:39:25,000 --> 00:39:28,300
See, that's what I want
to talk about.
342
00:39:28,300 --> 00:39:30,333
!I don't think we
should sell it.
343
00:39:31,733 --> 00:39:34,967
[yawning] What?
344
00:39:34,967 --> 00:39:39,767
It's just these passed
twoweeks have been great.
345
00:39:39,767 --> 00:39:42,767
I don't think we've ever
gotten along this well.
346
00:39:45,500 --> 00:39:49,333
What does that got to do
with the house?
347
00:39:49,333 --> 00:39:52,367
It's worth more
than money to me, Curly.
348
00:39:52,367 --> 00:39:55,233
The only thing it's worth
is the money.
349
00:39:55,233 --> 00:39:57,233
Am I right?
350
00:39:57,233 --> 00:40:00,333
Right?
351
00:40:00,333 --> 00:40:03,800
Listen Jack, I've been busting
my ass on this house
352
00:40:03,800 --> 00:40:06,133
just so we could turn around
and sell it.
353
00:40:06,133 --> 00:40:11,767
I know! I know, but that
was before. I can't now.
354
00:40:13,300 --> 00:40:17,200
Can you believe this?
How come Jack?
355
00:40:17,200 --> 00:40:21,900
This, us, here together?
That makes more sense to me.
356
00:40:21,900 --> 00:40:26,000
What are you talking about?
357
00:40:26,000 --> 00:40:27,933
This whole thing's got me
thinking about mom and how
358
00:40:27,933 --> 00:40:29,700
she wouldn't like
how things have turned out.
359
00:40:29,700 --> 00:40:32,800
You know, us not having
spoken in years,
360
00:40:32,800 --> 00:40:36,233
!uncle's passing. I'd like
to fix one of those things.
361
00:40:36,233 --> 00:40:38,200
If I could.
362
00:40:38,200 --> 00:40:41,033
Look at how much we've done,
how much fun we've had.
363
00:40:41,033 --> 00:40:43,133
Look at what we could have
if we fixed this place up
364
00:40:43,133 --> 00:40:43,967
for ourselves.
365
00:40:43,967 --> 00:40:45,400
We could live here. No!
366
00:40:45,400 --> 00:40:48,233
That wasn't the deal.
367
00:40:48,233 --> 00:40:53,767
Listen, I don't want
to live here.
368
00:40:53,767 --> 00:40:57,000
I mean, I got plans back home.
369
00:40:57,000 --> 00:40:58,533
What plans?
370
00:40:58,533 --> 00:41:00,400
Just things I need to do, ok?
371
00:41:00,400 --> 00:41:01,933
Come on, Curly,
you've said that before.
372
00:41:01,933 --> 00:41:03,800
You don't know me, Jack.
373
00:41:03,800 --> 00:41:05,900
You haven't known me for years.
374
00:41:05,900 --> 00:41:08,333
I just don't want
to be out here anyway, ok?
375
00:41:08,333 --> 00:41:09,667
We're selling this place,
and that's final.
376
00:41:09,667 --> 00:41:10,900
I'm not selling
the house, Curly.
377
00:41:10,900 --> 00:41:12,200
Too bad, you have to.
378
00:41:12,200 --> 00:41:13,867
Says who?
379
00:41:13,867 --> 00:41:16,233
Look how long it's taken
just to get this much done.
380
00:41:16,233 --> 00:41:17,700
And what's wrong with that?
381
00:41:17,700 --> 00:41:19,933
It's gonna cost money.
Money we don't
382
00:41:19,933 --> 00:41:21,267
even have.
383
00:41:21,267 --> 00:41:22,433
And I don't know if I want
384
00:41:22,433 --> 00:41:24,000
to keep slaving over this.
385
00:41:24,000 --> 00:41:26,033
Come on, Bill, please. Slaving?
386
00:41:26,033 --> 00:41:27,900
What's it worth for you to
!out some muscle into something
387
00:41:27,900 --> 00:41:31,467
for once in your life?
388
00:41:31,467 --> 00:41:34,700
I'm not doing this, Jack.
Not for what you want.
389
00:41:34,700 --> 00:41:37,467
For what I want?
Don't you see I'm trying
390
00:41:37,467 --> 00:41:40,100
to do something that's best
for all of us.
391
00:41:40,100 --> 00:41:42,200
Don't you remember
when we were kids?
392
00:41:42,200 --> 00:41:44,467
What mom used to say about
being somebody
393
00:41:44,467 --> 00:41:46,200
or doing great things.
Don't start about mom.
394
00:41:46,200 --> 00:41:48,233
Why not? I know you
must think it too.
395
00:41:48,233 --> 00:41:49,800
Jack, don't.
396
00:41:49,800 --> 00:41:53,633
About what? How it's all
your fault she's dead?
397
00:41:53,633 --> 00:41:55,667
Guys!
398
00:41:55,667 --> 00:41:56,767
You go
399
00:41:56,767 --> 00:42:00,067
ys were supposed to
!stay here and take care of her.
400
00:42:00,067 --> 00:42:01,600
You two left her alone!
401
00:42:01,600 --> 00:42:03,133
Really? What about you?
You left home
402
00:42:03,133 --> 00:42:06,367
before anyone!
! For good reason.
403
00:42:06,367 --> 00:42:09,400
To be an adult.
404
00:42:09,400 --> 00:42:11,733
Not to go after some
blood sucking skirt
405
00:42:11,733 --> 00:42:15,067
who's gonna use me up
for all I'm worth.
406
00:42:15,067 --> 00:42:19,867
Or to save
the stupid rainforest.
407
00:42:19,867 --> 00:42:22,667
I left to make
a name for myself, godammit.
408
00:42:22,667 --> 00:42:25,333
You two were supposed to
!stay here and take care of
mom.
409
00:42:25,333 --> 00:42:27,067
Not to go off !and waste
time like you did.
410
00:42:27,067 --> 00:42:28,633
And what do you have
to show for it?
411
00:42:28,633 --> 00:42:30,800
Did you make your fortunes?
Was it everything
412
00:42:30,800 --> 00:42:34,200
you ever dreamed of? God!
Look at yourself!
413
00:42:34,200 --> 00:42:36,533
You bit the dust
harder than anyone.
414
00:42:36,533 --> 00:42:39,133
You left for the city on some
daydream of making it rich
415
00:42:39,133 --> 00:42:40,933
and you ended up in the gutter
with less than you ever had
416
00:42:40,933 --> 00:42:43,867
before. So, really,
who's the one that wasted
417
00:42:43,867 --> 00:42:46,167
their time here?
418
00:42:46,167 --> 00:42:47,067
I'm done.
419
00:42:48,367 --> 00:42:50,433
[wind gusting]
420
00:42:53,533 --> 00:42:57,767
! The will said the land's
divided !in three equals parts,
right?
421
00:42:59,567 --> 00:43:03,567
I'm gonna break off my share
from yours and yours,
422
00:43:03,567 --> 00:43:06,400
and I don't want to hear
anything from you.
423
00:43:08,933 --> 00:43:12,033
You wanna fix this house
so you can live in it? Fine!
424
00:43:12,033 --> 00:43:13,700
Do it yourself.
425
00:43:13,700 --> 00:43:16,267
Me? I'm taking my share,
selling it, and taking some
426
00:43:16,267 --> 00:43:17,800
real time off.
427
00:43:17,800 --> 00:43:19,467
I'm tired of being cramped
428
00:43:19,467 --> 00:43:21,700
in this damn tent anyway.
429
00:43:24,600 --> 00:43:26,467
[wind gusting]
430
00:43:50,467 --> 00:43:52,400
*
431
00:44:02,467 --> 00:44:05,633
*Cause I won't*
432
00:44:05,633 --> 00:44:11,900
*bend to fit your lies*
433
00:44:11,900 --> 00:44:17,900
*I've opened my eyes*
434
00:44:17,900 --> 00:44:23,800
*to all that you do*
435
00:44:23,800 --> 00:44:28,300
*when you tried
to silence*
436
00:44:28,300 --> 00:44:33,100
*all my cries*
437
00:44:33,100 --> 00:44:38,500
*I saw the light*
438
00:44:38,500 --> 00:44:41,467
*begin to grow*
439
00:44:41,467 --> 00:44:42,400
*over my eyes*
440
00:44:47,833 --> 00:44:52,233
*I think it's
time to leave*
441
00:44:52,233 --> 00:44:55,200
*and I am packing*
442
00:44:55,200 --> 00:44:57,567
*all my things*
443
00:44:57,567 --> 00:45:03,733
*and going far away*
444
00:45:03,733 --> 00:45:06,233
*from here*
445
00:45:08,400 --> 00:45:11,800
*and when I'm gone*
446
00:45:11,800 --> 00:45:14,367
*you'll see*
447
00:45:14,367 --> 00:45:19,600
*what we could have been*
448
00:45:19,600 --> 00:45:26,767
*if I had stayed tonight*
449
00:45:52,067 --> 00:45:56,267
*I think it's
time to leave*
450
00:45:56,267 --> 00:45:59,067
*and I am packing*
451
00:45:59,067 --> 00:46:01,567
*all my things*
452
00:46:01,567 --> 00:46:08,500
*and going far away*
453
00:46:08,500 --> 00:46:13,333
*far, far away*
454
00:46:13,333 --> 00:46:15,600
*from here*
455
00:46:31,633 --> 00:46:33,567
[forest ambience]
456
00:47:52,400 --> 00:47:55,200
Looks like you could use a hand.
457
00:47:56,733 --> 00:47:58,733
!Thanks.
458
00:48:04,267 --> 00:48:06,200
Name's Byron.
459
00:48:07,800 --> 00:48:09,567
James.
460
00:48:09,567 --> 00:48:15,133
Bill. Can I help you fellas
with anything?
461
00:48:16,733 --> 00:48:20,067
We're good at giving people
a hand, Bill.
462
00:48:20,067 --> 00:48:23,900
!it's come to our understanding
that you could use a hand.
463
00:48:23,900 --> 00:48:26,633
In more ways than one.
464
00:48:26,633 --> 00:48:29,267
I'm not sure
I know what you mean.
465
00:48:30,967 --> 00:48:34,433
!I understand your late uncle
!up and left you some acres
here.
466
00:48:34,433 --> 00:48:36,733
You and some brothers, no?
467
00:48:36,733 --> 00:48:38,633
Yea.
468
00:48:38,633 --> 00:48:42,567
Well, what do you reckon
youboys are gonna do with it?
469
00:48:44,300 --> 00:48:46,667
Um, I'm not sure.
470
00:48:46,667 --> 00:48:48,767
No idea, huh?
471
00:48:50,367 --> 00:48:52,367
So what would you say
to sombody who would know
472
00:48:52,367 --> 00:48:54,667
what to do with it?
473
00:48:54,667 --> 00:48:57,567
Sombody who's willing
to take it off your hands.
474
00:49:06,133 --> 00:49:09,100
[gasps] You guys wanna
buy our land?
475
00:49:09,100 --> 00:49:12,033
[chuckles] And soon.
476
00:49:13,767 --> 00:49:16,100
Who are you guys?
477
00:49:16,100 --> 00:49:18,267
We're just a couple
of business folk
478
00:49:18,267 --> 00:49:20,233
with an eye on your plot.
479
00:49:24,633 --> 00:49:29,033
How did you know my uncle...
So what do you say, Bill?
480
00:49:34,100 --> 00:49:37,667
Think you could use
all that cash or not?
481
00:49:37,667 --> 00:49:40,133
Well, sure, but
me and my brothers
482
00:49:40,133 --> 00:49:42,700
aren't on speaking terms.
483
00:49:42,700 --> 00:49:45,367
Why does that matter?
484
00:49:45,367 --> 00:49:47,933
I can't speak
for the two of them.
485
00:49:47,933 --> 00:49:51,767
We each own a third
and this is just my part.
486
00:49:54,133 --> 00:49:57,333
!So, you don't
think they'd sell?
487
00:49:57,333 --> 00:50:02,933
Maybe Curly. Jack? No.
488
00:50:02,933 --> 00:50:06,200
!What's got jack
planted so firm?
489
00:50:06,200 --> 00:50:10,233
It's a long story,
but I know he wouldn't.
490
00:50:10,233 --> 00:50:11,833
Oh, you know for sure?
491
00:50:11,833 --> 00:50:13,733
You know your old brother
wouldn't budge
492
00:50:13,733 --> 00:50:16,667
for all that cash.
493
00:50:16,667 --> 00:50:18,933
Pretty sure.
494
00:50:18,933 --> 00:50:23,000
Pretty sure? Suddenly ain't
as strong as knowing, Bill.
495
00:50:23,000 --> 00:50:24,800
I'm starting to wonder if
you know anything at all.
496
00:50:24,800 --> 00:50:26,767
No, you...!... Shut up.
497
00:50:29,400 --> 00:50:34,967
!Now, Bill. I think it's in you
!and your brother's best
interest
498
00:50:34,967 --> 00:50:41,467
to put any bad blood aside
and think real hard about this.
499
00:50:41,467 --> 00:50:44,200
You see James and I here?
!We work for somebody who's got
500
00:50:44,200 --> 00:50:47,067
more plans for these neck
of the woods.
501
00:50:47,067 --> 00:50:49,967
More plans than
you boys ever could.
502
00:50:49,967 --> 00:50:53,733
!Now, I know family ain't always
an easy one to swallow.
503
00:50:53,733 --> 00:50:59,467
So, we're gonna give you
!some time, you sort things out,
504
00:50:59,467 --> 00:51:01,667
and then you bring us
that there deed all pretty
505
00:51:01,667 --> 00:51:04,067
and scribbled to our office
by Friday.
506
00:51:04,067 --> 00:51:06,133
[soft cackling]
507
00:51:06,133 --> 00:51:08,900
Friday? No later.
508
00:51:08,900 --> 00:51:11,567
I just told you
my brother won't sell.
509
00:51:11,567 --> 00:51:13,467
I ain't never met a man
without a price,
510
00:51:13,467 --> 00:51:16,733
so I refuse
to believe that notion.
511
00:51:19,533 --> 00:51:22,333
What if I can't get them...
No "ifs" Bill.
512
00:51:23,833 --> 00:51:26,333
Don't you think this is
the kind of opportunity
513
00:51:26,333 --> 00:51:28,800
you only live once to get?
514
00:51:28,800 --> 00:51:33,333
Sure, but...
Then we'll see you Friday.
515
00:51:33,333 --> 00:51:37,367
That check is yours.
You can call it an advance.
516
00:51:37,367 --> 00:51:40,367
There'll be more when you
bring over the deed.
517
00:51:46,300 --> 00:51:49,533
Wait! I don't know
if I can take this.
518
00:51:51,433 --> 00:51:56,367
Sure you can.
It's easier than you think.
519
00:51:56,367 --> 00:52:02,200
See ya soon, Bill. [Cackling]
520
00:52:06,000 --> 00:52:07,767
[wind blowing]
521
00:52:28,767 --> 00:52:30,633
[crickets chirping]
522
00:53:08,300 --> 00:53:11,000
We can pretend
this never happened.
523
00:53:30,867 --> 00:53:35,133
[sigh] I'm gonna regret this.
524
00:53:46,733 --> 00:53:48,667
[birds chirping]
525
00:54:07,100 --> 00:54:10,767
Hey, Bill.
Why don't you have a seat?
526
00:54:14,033 --> 00:54:15,000
What's in your hand?
527
00:54:15,000 --> 00:54:15,967
Ok, listen! They cornered me
528
00:54:15,967 --> 00:54:17,233
in the woods and put me
529
00:54:17,233 --> 00:54:18,133
on the spot.
530
00:54:19,767 --> 00:54:20,733
Who?
531
00:54:20,733 --> 00:54:22,200
I probably should've stuck to my
532
00:54:22,200 --> 00:54:24,700
instincts and said no.
533
00:54:24,700 --> 00:54:26,633
Bill, what are you
talking about?
534
00:54:26,633 --> 00:54:28,033
I don't want this
to cause anymore
535
00:54:28,033 --> 00:54:29,467
trouble between us.
536
00:54:29,467 --> 00:54:31,333
I couldn't just ignore it.
537
00:54:31,333 --> 00:54:35,033
A couple of wolves from town
came up to me yesterday.
538
00:54:35,033 --> 00:54:36,167
And?
539
00:54:36,167 --> 00:54:38,733
They wanna buy the land.
540
00:54:38,733 --> 00:54:41,233
Well, did they at least
make an offer?
541
00:54:41,233 --> 00:54:42,367
And that's j
542
00:54:42,367 --> 00:54:45,933
ust an advance.
They said there'd be more.
543
00:54:45,933 --> 00:54:48,100
[gasps] Wow! Bill!
544
00:54:48,100 --> 00:54:49,567
One problem though.
545
00:54:49,567 --> 00:54:50,433
What?
546
00:54:50,433 --> 00:54:54,100
They want all of it. By Friday.
547
00:54:54,100 --> 00:54:57,733
Bill...
548
00:54:57,733 --> 00:55:00,467
This is the opportunity
of a lifetime.
549
00:55:00,467 --> 00:55:04,667
Jack's not thick enough
to turn down a deal like this.
550
00:55:04,667 --> 00:55:06,800
We gotta tell him.
551
00:55:06,800 --> 00:55:09,700
Ok, I do not want this
to start another argument.
552
00:55:09,700 --> 00:55:12,467
Don't worry,
just follow my lead.
553
00:55:12,467 --> 00:55:13,800
Come on.
554
00:55:13,800 --> 00:55:15,567
Wait. Wait.
We're telling him now?
555
00:55:15,567 --> 00:55:18,100
Why not?
We don't have much time.
556
00:55:18,100 --> 00:55:20,033
I don't know
if I'm ready for this.
557
00:55:20,033 --> 00:55:23,067
Just let me do the talking.
Come on.
558
00:55:38,067 --> 00:55:41,367
[whispering] Now we don't
want to look desperate, ok?
559
00:55:41,367 --> 00:55:43,500
[wind gusting]
560
00:55:43,500 --> 00:55:48,133
Hey, uh, Jack.
!Bill and I just came by here...
561
00:55:48,133 --> 00:55:49,733
[loud crash]
562
00:55:49,733 --> 00:55:52,767
Dammit! [Groaning]
563
00:55:55,933 --> 00:56:00,367
Hey! You alright, man?
564
00:56:00,367 --> 00:56:04,867
[groaning] I'm fine.
565
00:56:04,867 --> 00:56:07,300
The whole place
is coming down all around you.
566
00:56:07,300 --> 00:56:09,567
If you needed any help
you should've hollered at us.
567
00:56:09,567 --> 00:56:13,633
Like I could count
on you two for help.
568
00:56:13,633 --> 00:56:16,533
[whispering] Maybe this
wasn't such a good idea.
569
00:56:16,533 --> 00:56:18,133
[whispering] Of course it is.
570
00:56:18,133 --> 00:56:21,000
It's a good idea
just not the right time.
571
00:56:21,000 --> 00:56:24,767
You gotta know how to approach
him about these things.
572
00:56:24,767 --> 00:56:28,567
He's still upset about
the other day. I can tell.
573
00:56:28,567 --> 00:56:33,867
Alright, I got an idea. !I'll
make this whole thing work.
574
00:56:33,867 --> 00:56:36,867
How's that vegetable garden
of yours coming along?
575
00:56:36,867 --> 00:56:40,500
Well, the carrots don't look
too shabby, but the tomatoes?
576
00:56:40,500 --> 00:56:41,833
!They still need a little...
577
00:56:41,833 --> 00:56:45,367
Carrots? I got some
potatos out in the RV.
578
00:56:45,367 --> 00:56:47,500
We could invite him over
for dinner.
579
00:56:47,500 --> 00:56:51,500
I could make stew and biscuits.
580
00:56:51,500 --> 00:56:52,933
That doesn't
sound too bad.
581
00:56:52,933 --> 00:56:57,567
We'll invite him over. Rub his
damn feet if we have to.
582
00:56:57,567 --> 00:57:00,667
Get him in a good mood,
and then you can tell him.
583
00:57:00,667 --> 00:57:03,300
Me? Yea, you!
584
00:57:03,300 --> 00:57:04,800
I'm not convincing enough!
585
00:57:04,800 --> 00:57:07,267
Besides, he'll think that
you put me up to this.
586
00:57:07,267 --> 00:57:10,700
Hey! You came to me.
It was your idea, your deal.
587
00:57:10,700 --> 00:57:13,367
But I really do not think
that I can convince him.
588
00:57:13,367 --> 00:57:15,633
Of course you can't.
589
00:57:15,633 --> 00:57:18,767
I mean, you think I'd let you
go about this deal all alone?
590
00:57:18,767 --> 00:57:20,600
You'll ruin it.
591
00:57:22,600 --> 00:57:23,500
You're just gonna bring it up.
That's all.
592
00:57:23,500 --> 00:57:27,100
!Just let me do all the talking.
593
00:57:27,100 --> 00:57:28,967
But I don't think he's
gonna go for this.
594
00:57:28,967 --> 00:57:30,500
Dinner and all.
595
00:57:33,367 --> 00:57:35,400
[wind gusting]
596
00:57:38,367 --> 00:57:42,200
I'll make sure he does.
597
00:57:42,200 --> 00:57:47,200
Maybe old man Pig
was hardwired to live out here,
598
00:57:47,200 --> 00:57:48,167
but look at him.
599
00:57:50,300 --> 00:57:54,000
He don't have what
it takes to cut it out here.
600
00:57:54,000 --> 00:57:54,767
Come on, let's go.
601
00:57:59,000 --> 00:58:00,767
[wind gusting]
602
00:58:04,467 --> 00:58:06,500
[crickets chirping]
603
00:58:15,133 --> 00:58:17,067
[idle RV engine]
604
00:58:35,167 --> 00:58:36,733
Why are you so quiet?
605
00:58:36,733 --> 00:58:38,700
Yea, why are you quiet?
606
00:58:40,267 --> 00:58:43,633
Oh, no reason.
607
00:58:51,733 --> 00:58:54,233
This house is gonna take
a lot more time and money
608
00:58:54,233 --> 00:58:56,567
than I thought.
609
00:58:56,567 --> 00:58:58,300
Hey!
610
00:58:58,300 --> 00:59:02,900
Speaking of which, tell him
about those guys you met.
611
00:59:02,900 --> 00:59:04,567
What guys?
612
00:59:04,567 --> 00:59:10,633
[clears throat] Just...
Just some locals.
613
00:59:10,633 --> 00:59:14,133
Wasn't just any locals.
Tell him!
614
00:59:14,133 --> 00:59:17,800
No, not really.
615
00:59:17,800 --> 00:59:23,200
!I-I just ran into some f-folks
while looking for firewood.
616
00:59:23,200 --> 00:59:24,067
Go on, I'm listening.
617
00:59:26,433 --> 00:59:33,233
And... A wolf came by
with a partner of his.
618
00:59:33,233 --> 00:59:38,300
Said that they were interested
in buying the land.
619
00:59:38,300 --> 00:59:40,167
This land seems
kinda important to them.
620
00:59:43,500 --> 00:59:44,867
Well, it's kinda important
to us too.
621
00:59:44,867 --> 00:59:46,967
Did you tell him that?
622
00:59:46,967 --> 00:59:50,033
Not... Not exactly.
623
00:59:55,900 --> 00:59:57,700
!They offered a deal to buy it.
624
00:59:57,700 --> 01:00:00,700
It's a good offer...
Bill's talking.
625
01:00:05,767 --> 01:00:10,900
They said... that they'd be
willing to pay well for it.
626
01:00:10,900 --> 01:00:13,200
Said that we'd be better off
just handing it over to them
627
01:00:13,200 --> 01:00:16,867
than holding on to it.
628
01:00:16,867 --> 01:00:19,100
!So, you wanna share you part
of the land. So?
629
01:00:19,100 --> 01:00:21,733
!What's that have to do with me?
Why are you telling me this?
630
01:00:21,733 --> 01:00:24,833
Cause they want all our land.
Not just his.
631
01:00:24,833 --> 01:00:26,733
Well, I made it pretty clear
that I wasn't interested.
632
01:00:26,733 --> 01:00:28,933
That was all talk, Jack.
633
01:00:28,933 --> 01:00:30,800
They're shoveling us
real money here.
634
01:00:30,800 --> 01:00:32,333
So? So?! It's not like we're
635
01:00:32,333 --> 01:00:34,567
hanging ourselves
on a weak limb here.
636
01:00:34,567 --> 01:00:39,333
Someone actually showed up
and wants these bunch of hills.
637
01:00:39,333 --> 01:00:41,067
I'm still not interested.
638
01:00:42,100 --> 01:00:46,033
Why not, Jack? I'm just curious.
639
01:00:49,000 --> 01:00:52,200
I've decided to stay here.
640
01:00:52,200 --> 01:00:56,633
I don't get it.
How can you just stay here?
641
01:00:56,633 --> 01:00:58,867
Only reason why you
wanted to stay here
642
01:00:58,867 --> 01:01:02,667
was cause of us.
Why are you still doing this?
643
01:01:05,667 --> 01:01:09,500
I thought about it
a good while and
644
01:01:09,500 --> 01:01:12,500
I can't think of anything
I have going for me back home.
645
01:01:12,500 --> 01:01:14,900
These past few days [laughs]
646
01:01:14,900 --> 01:01:17,533
Even though this place
has almost killed me.
647
01:01:17,533 --> 01:01:20,133
I've felt better
than I have in years.
648
01:01:20,133 --> 01:01:21,500
I think it's the air.
649
01:01:21,500 --> 01:01:23,900
!Something about being out here
650
01:01:23,900 --> 01:01:26,100
makes me feel better
than I ever have.
651
01:01:26,100 --> 01:01:27,833
So, I want to stay.
652
01:01:27,833 --> 01:01:30,367
!But what about all your stuff?
653
01:01:30,367 --> 01:01:31,933
Couldn't care less.
654
01:01:31,933 --> 01:01:33,533
I honestly think
I brought everything
655
01:01:33,533 --> 01:01:36,567
that matters to me out here
in a single bag.
656
01:01:45,833 --> 01:01:48,667
Now, I know you guys
have different ideas
657
01:01:48,667 --> 01:01:51,933
and you wanna go home,
and thats fine.
658
01:01:51,933 --> 01:01:57,733
I'll wrap everything up
and move in here for good.
659
01:01:57,733 --> 01:02:00,100
I really think it'll be
better for me out here.
660
01:02:00,100 --> 01:02:02,833
I'll rebuild this house.
I'll be just fine.
661
01:02:02,833 --> 01:02:06,300
!Say you could fix that house.
Then what?
662
01:02:06,300 --> 01:02:08,567
What are you gonna do?
Plant corn for a living?
663
01:02:08,567 --> 01:02:09,533
I haven't thought
about that yet.
664
01:02:09,533 --> 01:02:10,933
Think about it.
665
01:02:10,933 --> 01:02:13,033
You never lived out
in the country.
666
01:02:13,033 --> 01:02:14,233
You don't know
anything about it.
667
01:02:14,233 --> 01:02:16,600
I'll learn!
What do I have to lose?
668
01:02:16,600 --> 01:02:18,000
And the money?
669
01:02:18,000 --> 01:02:19,667
You were just going on
about how much
670
01:02:19,667 --> 01:02:21,467
it's gonna cost
to fix that dump.
671
01:02:21,467 --> 01:02:23,367
Don't you think you'd be
better off getting some cash,
672
01:02:23,367 --> 01:02:25,667
and going somewhere new?
673
01:02:25,667 --> 01:02:26,567
No.
674
01:02:28,000 --> 01:02:32,000
Jack, I'm gonna lay it
out here straight for a minute.
675
01:02:32,000 --> 01:02:34,867
! You're gonna spend a
fortune fixing up that
wreck.
676
01:02:34,867 --> 01:02:37,067
You're not a cowboy.
677
01:02:37,067 --> 01:02:38,667
You're not a farmer.
678
01:02:38,667 --> 01:02:40,467
You can't even hammer a nail
without stubbing
679
01:02:40,467 --> 01:02:43,733
your thumb fat for a week!
680
01:02:43,733 --> 01:02:47,200
!I feel like I'm watching a kid
hopelessly try to build
681
01:02:47,200 --> 01:02:52,867
a lemonade stand.
It's a real cute gesture,
682
01:02:52,867 --> 01:02:55,333
!but when it's all said
and done, it's still just
683
01:02:55,333 --> 01:02:58,700
a lemonade stand.
684
01:02:58,700 --> 01:03:03,467
You sell your share !of the
land with the rest of us,
685
01:03:03,467 --> 01:03:05,533
and we all get a nice check.
686
01:03:05,533 --> 01:03:07,633
That's just an advance.
687
01:03:07,633 --> 01:03:10,067
If you walk away from this,
you'll look back someday
688
01:03:10,067 --> 01:03:15,800
with every regret saying,
"you know? Old Curly was right."
689
01:03:15,800 --> 01:03:20,400
"I coulda had me
a hell of a slice of pie."
690
01:03:20,400 --> 01:03:22,500
You don't' have a better move
to make than this.
691
01:03:22,500 --> 01:03:25,100
And I don't think you ever will.
692
01:03:25,100 --> 01:03:26,633
You know? I don't care
what you guys do.
693
01:03:26,633 --> 01:03:28,633
It's your business
and I'm not interested.
694
01:03:28,633 --> 01:03:29,767
I'm not selling.
695
01:03:29,767 --> 01:03:31,700
But we can't!
696
01:03:31,700 --> 01:03:34,100
Just tell them I said no.
I'm sure they'll understand.
697
01:03:34,100 --> 01:03:35,833
Are you even listening?
698
01:03:35,833 --> 01:03:38,167
They won't buy unless
all three of us sell.
699
01:03:38,167 --> 01:03:42,967
I'm sorry fellas.
But you have to.
700
01:03:42,967 --> 01:03:46,000
I don't have to do anything.
And neither do you.
701
01:03:46,000 --> 01:03:47,933
Don't let Curly
bully you into anything.
702
01:03:47,933 --> 01:03:49,233
I'm not bullying him!
703
01:03:49,233 --> 01:03:51,400
You sure about that?
You don't understand.
704
01:03:51,400 --> 01:03:54,033
You have to or the deal's off.
705
01:03:54,033 --> 01:03:56,833
Too bad. It's not my fault
you made deals without me.
706
01:03:56,833 --> 01:03:59,200
Who'd think you'd be
so hard headed about it?
707
01:03:59,200 --> 01:04:01,633
!The only one hard headed
is you. How manys times
708
01:04:01,633 --> 01:04:04,033
have I said "no."
I've got my own plans.
709
01:04:04,033 --> 01:04:04,867
Deal with it.
710
01:04:04,867 --> 01:04:06,200
!Can you guys calm down please?
711
01:04:06,200 --> 01:04:08,000
I bet uncle would agree
with Bill and I.
712
01:04:08,000 --> 01:04:09,367
I really don't care
what he'd think.
713
01:04:09,367 --> 01:04:12,167
That's your problem.
You don't think big.
714
01:04:12,167 --> 01:04:14,133
[laughs] And what's
your idea of thinking big
715
01:04:14,133 --> 01:04:17,067
besides shoveling junk food
and watching TV?
716
01:04:17,067 --> 01:04:18,433
I've done plenty!
717
01:04:18,433 --> 01:04:20,333
Oh yea, in your
lousy book maybe.
718
01:04:20,333 --> 01:04:22,400
That's it! !I don't want
to do this anymore!
719
01:04:22,400 --> 01:04:24,800
This deal?
I don't want any part of it.
720
01:04:24,800 --> 01:04:26,267
I don't like this at all.
! Are you kidding me?
721
01:04:26,267 --> 01:04:29,067
No, Curly. I want out, ok?
722
01:04:29,067 --> 01:04:30,967
I shoulda known
you'd whimp out like this.
723
01:04:30,967 --> 01:04:33,633
!You never had a shred of nerve.
724
01:04:33,633 --> 01:04:37,100
I don't know why I took
the money from those guys.
725
01:04:37,100 --> 01:04:38,367
I don't know
what I was thinking.
726
01:04:38,367 --> 01:04:39,900
It's alright, Bill.
727
01:04:39,900 --> 01:04:41,433
They said we had to sell
by Friday.
728
01:04:41,433 --> 01:04:43,633
What am I supposed to do?
Just give me the check,
729
01:04:43,633 --> 01:04:46,200
I'll take it over tomorrow
and tell them the deal's off.
730
01:04:46,200 --> 01:04:47,200
This is bullshit! We won't get
731
01:04:47,200 --> 01:04:49,233
another deal like this!
732
01:04:49,233 --> 01:04:50,900
Let it go, Curly!
733
01:04:50,900 --> 01:04:52,133
[sucking effect]
734
01:05:19,200 --> 01:05:21,033
[busy road]
735
01:05:33,867 --> 01:05:35,767
[creeking chair]
736
01:05:52,400 --> 01:05:54,200
Lost again, stranger?
737
01:05:54,200 --> 01:05:55,200
[chuckles]
738
01:05:55,200 --> 01:05:56,667
Jack, isn't it?
739
01:05:56,667 --> 01:05:58,267
That's right.
740
01:05:58,267 --> 01:05:59,900
What can I do you for?
741
01:05:59,900 --> 01:06:01,967
I... Um...
742
01:06:01,967 --> 01:06:04,700
How's our partner Bill doing?
743
01:06:04,700 --> 01:06:07,233
That's what I came
to talk to you about.
744
01:06:07,233 --> 01:06:09,733
We can't take this.
745
01:06:09,733 --> 01:06:13,067
Frankly, I don't see
how you can't.
746
01:06:14,733 --> 01:06:18,767
The land's important to us.
We just can't sell.
747
01:06:20,800 --> 01:06:23,467
You don't seem to be
getting the big picture here.
748
01:06:23,467 --> 01:06:25,533
There's not much too get.
749
01:06:25,533 --> 01:06:27,167
I appreciate the
generosity gentelmen,
750
01:06:27,167 --> 01:06:29,633
but we're just not interested.
751
01:06:29,633 --> 01:06:32,000
Best of luck... !
We're! Not?
752
01:06:32,000 --> 01:06:38,200
Orl'm! Not, Mr. Jack?
Not sure I'm clear on that.
753
01:06:39,333 --> 01:06:41,433
I-I don't believe we've...
754
01:06:41,433 --> 01:06:44,233
We? Or I?
755
01:06:45,767 --> 01:06:51,100
We. We agreed. No deal.
756
01:06:54,867 --> 01:07:00,533
You're a fool! A true fool.
757
01:07:00,533 --> 01:07:03,767
! Just like your
old uncle was.
758
01:07:10,967 --> 01:07:16,300
You sign the deed now,
and we'll double the bid.
759
01:07:25,467 --> 01:07:27,500
[crickets chirping]
760
01:07:48,133 --> 01:07:49,000
[footsteps in dirt]
761
01:07:55,867 --> 01:07:58,600
[rustling bushes]
762
01:08:10,400 --> 01:08:12,367
[sticks hitting ground]
763
01:08:23,033 --> 01:08:24,467
[soft crash]
764
01:08:41,567 --> 01:08:44,000
[loud growl]
765
01:08:49,367 --> 01:08:52,233
[growls in the distance]
766
01:08:54,700 --> 01:08:57,100
[crashing sticks]
767
01:09:09,100 --> 01:09:11,133
[growling]
768
01:09:19,967 --> 01:09:24,733
[panting]
769
01:09:28,933 --> 01:09:30,633
[panicked breathing]
770
01:09:31,733 --> 01:09:35,267
[vicious snarls
and growls]
771
01:09:45,700 --> 01:09:49,067
[panting]
772
01:10:00,167 --> 01:10:03,867
Come on, Playpen,
where you at? [Chuckles]
773
01:10:03,867 --> 01:10:06,233
Curly! Help me!
774
01:10:06,233 --> 01:10:08,233
The wolves,
they're coming for me.
775
01:10:09,667 --> 01:10:11,567
We need to block
this door, Curly!
776
01:10:11,567 --> 01:10:14,400
Hey, hey! What's going on?
What wolves?
777
01:10:14,400 --> 01:10:17,333
The ones from town.
The ones after our land.
778
01:10:17,333 --> 01:10:18,800
What'd they do?
779
01:10:18,800 --> 01:10:21,333
They tore down my tent,
they destroyed my camp.
780
01:10:21,333 --> 01:10:23,200
I-I didn't do anything
to them, Curly.
781
01:10:23,200 --> 01:10:25,000
I didn't mean
anything to happen.
782
01:10:25,000 --> 01:10:27,467
Hey! Where are they at now?
783
01:10:27,467 --> 01:10:28,767
[smash on side of RV]
784
01:10:40,367 --> 01:10:43,667
I'm sorry. I'm sorry.
Please just go away!
785
01:10:48,033 --> 01:10:50,067
[panting]
786
01:10:54,700 --> 01:10:56,667
[grumbling]
787
01:10:56,667 --> 01:10:58,100
Curly!
788
01:10:58,100 --> 01:10:59,267
[growling]
789
01:10:59,267 --> 01:11:00,133
[screaming]
790
01:11:03,933 --> 01:11:05,433
Drive, Bill!
Drive! Drive!
791
01:11:10,967 --> 01:11:13,133
![bang on RV
door] [growling]
792
01:11:18,300 --> 01:11:20,167
[bang on door]
793
01:11:22,767 --> 01:11:24,600
[cackling]
794
01:11:27,267 --> 01:11:29,267
[loud cackling]
795
01:11:31,867 --> 01:11:33,000
DRIVE!
796
01:11:35,500 --> 01:11:36,733
[bang on door] [growling]
797
01:11:50,867 --> 01:11:52,700
[groaning]
798
01:11:55,067 --> 01:11:57,700
Let me in, pig!
799
01:12:28,167 --> 01:12:29,367
Why the hell did you stop?
800
01:12:29,367 --> 01:12:31,133
We need to get Jack!
801
01:12:51,867 --> 01:12:55,400
Mr. Leonard, I thought I made
myself quite clear
802
01:12:55,400 --> 01:12:57,433
to you and your boys.
803
01:12:57,433 --> 01:13:01,467
The house ain't for sale,
and I ain't going nowhere.
804
01:13:03,600 --> 01:13:05,700
Get out of my house.
805
01:13:05,700 --> 01:13:11,633
You're a fool, Fred.
A true fool.
806
01:13:12,633 --> 01:13:15,067
Jack!
807
01:13:15,067 --> 01:13:17,967
Jack! Jack!
808
01:13:17,967 --> 01:13:21,300
!Jack, the wolves are after us.
809
01:13:21,300 --> 01:13:25,100
The ones after our land.
We need to go! Now!
810
01:13:29,367 --> 01:13:33,767
Curly! Curly!
811
01:13:33,767 --> 01:13:34,667
Curly!
812
01:13:36,233 --> 01:13:37,667
Bill, where's Curly?
813
01:13:37,667 --> 01:13:39,667
Dammit, come on!
814
01:13:39,667 --> 01:13:42,300
[engine cranking]
815
01:13:42,300 --> 01:13:43,967
It's not turning on!
816
01:13:43,967 --> 01:13:47,000
[howling in the distance]
817
01:14:24,667 --> 01:14:27,267
They're not here.
818
01:14:29,233 --> 01:14:31,367
Check the house.
819
01:14:31,367 --> 01:14:33,467
I'll check the barn.
820
01:14:33,467 --> 01:14:35,533
Check the house!
821
01:14:38,367 --> 01:14:40,767
You're letting your fish
get away.
822
01:14:46,900 --> 01:14:48,633
[footsteps creeking]
823
01:16:20,400 --> 01:16:22,767
Curly, where are they?
824
01:16:22,767 --> 01:16:25,200
Get down, stay down.
825
01:17:02,633 --> 01:17:03,767
[screaming]
826
01:17:08,500 --> 01:17:10,467
[pitchfork hits floor]
827
01:17:18,900 --> 01:17:20,767
Bill, run!
828
01:17:22,867 --> 01:17:23,767
Bill!
829
01:17:25,833 --> 01:17:29,267
![choking] Is that all you got?
830
01:17:29,267 --> 01:17:32,467
[growling] Can you breath?
831
01:17:34,767 --> 01:17:36,700
[choking]
832
01:17:39,567 --> 01:17:42,233
! Bill help!
833
01:17:46,533 --> 01:17:50,100
[crying]
834
01:17:50,100 --> 01:17:52,433
! Help! Bill!
835
01:18:02,733 --> 01:18:07,333
![struggling]
Bill... Run...
836
01:18:13,033 --> 01:18:14,767
! Bill! Run!
837
01:18:26,967 --> 01:18:29,133
[shotgun blast]
838
01:18:38,767 --> 01:18:41,533
Curly! Curly, are you ok?
839
01:18:43,767 --> 01:18:46,700
[gasping for air]
840
01:18:55,467 --> 01:18:59,400
Can you walk? Where's Bill?
841
01:19:58,200 --> 01:20:01,167
[howling]
842
01:20:16,533 --> 01:20:20,300
How much fun it was
coming out here?
843
01:20:20,300 --> 01:20:22,800
You're talking about
playing a bold card.
844
01:20:22,800 --> 01:20:25,267
I wonder how much we can !get
it looking like it used to.
845
01:20:25,267 --> 01:20:26,400
Straight through that hole
in the ceiling.
846
01:20:26,400 --> 01:20:27,833
I wish I could
remember though.
847
01:20:27,833 --> 01:20:30,867
Oh no no no! Not me!
Maybe this kid.
848
01:20:30,867 --> 01:20:32,733
Listen, Jack,
I've been busting my ass.
849
01:20:32,733 --> 01:20:34,667
This land seems
kinda important to them.
850
01:20:34,667 --> 01:20:36,167
Can you guys calm
down please?
851
01:20:36,167 --> 01:20:39,800
!... You don't know me, Jack.
Haven't known me for years!
852
01:20:39,800 --> 01:20:41,967
We'd be better off just
handing it over to them.
853
01:20:41,967 --> 01:20:44,000
For the money.
854
01:20:44,000 --> 01:20:45,200
You wanna fix this house
so you can live in it?
855
01:20:45,200 --> 01:20:47,500
You don't understand!
856
01:20:47,500 --> 01:20:49,000
!... I'm tired of being
cramped in this damn tent
anyway.
857
01:20:49,000 --> 01:20:51,767
That's it! I don't want
to do this anymore!
858
01:20:58,000 --> 01:21:00,067
[soft breeze]
859
01:21:00,067 --> 01:21:01,767
[mud splashing]
860
01:21:39,333 --> 01:21:41,133
[camera click]
861
01:21:54,333 --> 01:21:56,333
Uncle, where are you going?
862
01:21:56,333 --> 01:21:59,467
I'm leaving, Jack.
863
01:22:01,967 --> 01:22:07,933
I'm leaving my land to you.
To the three of you.
864
01:22:07,933 --> 01:22:14,733
The house, the stable,
all the tools in the shed.
865
01:22:16,267 --> 01:22:21,000
They're yours to use
and share among yourselves.
866
01:22:21,000 --> 01:22:24,000
I know it's probably not worth
what is was before.
867
01:22:24,000 --> 01:22:27,667
Nor the trouble it's
probably gonna be to you boys.
868
01:22:27,667 --> 01:22:31,300
Be that as it may,
it's my gift to you.
869
01:22:34,600 --> 01:22:38,600
I figure I'd rather have it !in
your hands, than anyone else.
870
01:22:38,600 --> 01:22:41,100
Seeing as how
the world's changing.
871
01:22:46,067 --> 01:22:48,667
Live strong and smart boys.
872
01:22:53,867 --> 01:22:55,333
Uncle, wait!
873
01:23:03,300 --> 01:23:05,133
[crackling flames]
874
01:23:16,200 --> 01:23:17,267
[cracking wood]
875
01:23:20,367 --> 01:23:22,200
[loud whoosh]
876
01:23:27,467 --> 01:23:30,100
[stab through flesh]
877
01:23:50,367 --> 01:23:54,200
[deep breaths]
878
01:24:19,333 --> 01:24:21,400
[birds chirping]
879
01:24:34,900 --> 01:24:37,300
[gasps] Careful! Sorry, sorry.
880
01:24:45,067 --> 01:24:47,433
[wrapping tape]
881
01:24:51,600 --> 01:24:55,300
So, you guys going... driving...
All the way back tonight?
882
01:24:55,300 --> 01:24:57,033
[coughing]
883
01:24:57,033 --> 01:24:58,633
Got some leftovers
!you can take for the road.
884
01:24:58,633 --> 01:25:00,600
No thanks.
885
01:25:11,400 --> 01:25:12,333
I made you a crutch...
886
01:25:12,333 --> 01:25:13,467
! Don't need it.
887
01:25:13,467 --> 01:25:15,600
Are you sure? ! I'm sure.
888
01:25:21,867 --> 01:25:27,433
You know, you can't fix
this place all by yourself.
889
01:25:27,433 --> 01:25:29,367
! I mean, what
do we got here?
890
01:25:29,367 --> 01:25:35,967
!You got a half-burnt down house
no windows, no doors...
891
01:25:35,967 --> 01:25:38,033
No roof.
892
01:25:38,033 --> 01:25:40,900
We're cut to pieces.
893
01:25:40,900 --> 01:25:46,767
Bill's ok, but he's useless
like an inflatable dartboard.
894
01:25:51,900 --> 01:25:54,733
I mean, we don't even know
what we're doing.
895
01:25:54,733 --> 01:25:57,900
We don't even have
any money to work with.
896
01:25:57,900 --> 01:26:02,333
[sigh] Heck of a thing
to bring us together, huh?
897
01:26:05,000 --> 01:26:08,633
So, what's the plan, Jack?
898
01:26:27,933 --> 01:26:29,767
[cars driving by]
899
01:26:33,833 --> 01:26:35,700
[door opening]
900
01:26:51,367 --> 01:26:54,167
So, when do we start?
59233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.