All language subtitles for The.Bondsman.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,883 --> 00:00:53,095 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 2 00:00:53,179 --> 00:00:57,099 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 3 00:00:57,183 --> 00:00:59,810 ♪ When I lay me down to die ♪ 4 00:00:59,894 --> 00:01:04,732 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 5 00:01:21,499 --> 00:01:23,000 Bail enforcement. 6 00:01:23,083 --> 00:01:25,795 Jeb Tucker, come out with your hands up. 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,886 Nowhere to run, Jeb. 8 00:01:33,969 --> 00:01:36,514 Don't make me wrestle you out of this flea trap. 9 00:01:36,597 --> 00:01:39,058 Fuck off! 10 00:01:41,101 --> 00:01:43,604 Fine. Have it your way. 11 00:01:43,687 --> 00:01:46,357 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 12 00:01:46,440 --> 00:01:47,441 ♪ Spirit in the sky ♪ 13 00:01:47,525 --> 00:01:50,069 ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ 14 00:01:50,152 --> 00:01:51,152 ♪ When I die ♪ 15 00:01:51,237 --> 00:01:54,156 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 16 00:01:54,240 --> 00:01:58,410 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪♪ 17 00:02:14,844 --> 00:02:15,845 What the fuck?! 18 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 Oh, goddamn it, they're stinging me! 19 00:02:21,016 --> 00:02:23,060 Get the fuck off me! 20 00:02:24,770 --> 00:02:27,106 The fuck?! Goddamn it! 21 00:02:30,651 --> 00:02:31,819 Now, I warned you, Jeb. 22 00:02:33,696 --> 00:02:35,155 Asshole, I ain't Jeb Tucker! 23 00:02:35,239 --> 00:02:37,199 Billy Earle? 24 00:02:37,283 --> 00:02:39,577 What the fuck are you doing here? Where's Jeb? 25 00:02:39,660 --> 00:02:42,162 - Well, fuck. He ain't here, is he? - Bullshit. 26 00:02:42,246 --> 00:02:44,123 I got a tip he was. 27 00:02:44,206 --> 00:02:46,125 Yeah, dumbass. 28 00:02:46,208 --> 00:02:47,710 I know. 29 00:02:58,679 --> 00:03:01,515 Wait. Just wait. 30 00:04:01,075 --> 00:04:02,743 Hel...! 31 00:04:04,161 --> 00:04:06,163 Let me out! 32 00:04:06,246 --> 00:04:09,083 You son of a bitch! 33 00:04:13,754 --> 00:04:15,339 Motherfuckers. 34 00:04:44,868 --> 00:04:46,620 Oh, shit. 35 00:04:56,505 --> 00:05:00,467 Oh. What the fuck? 36 00:05:06,932 --> 00:05:09,893 Because the Earles are hardcore. 37 00:05:09,977 --> 00:05:12,187 If I back out now, they'll probably slit my throat, too. 38 00:05:14,732 --> 00:05:16,233 Nah, bro, I had to grab a job. 39 00:05:16,316 --> 00:05:18,736 My parents make me pay rent now. 40 00:05:26,243 --> 00:05:28,287 Oh, shit. Shit. Oh, shit. 41 00:05:28,370 --> 00:05:31,248 - Fucking shit. Oh, shit. - Stop. 42 00:05:31,331 --> 00:05:33,709 - Aah! What do you want? - Don't move. 43 00:05:33,792 --> 00:05:35,252 What do you want? 44 00:05:37,880 --> 00:05:39,381 Give me those smokes. 45 00:05:50,267 --> 00:05:51,477 You the one that cut me? 46 00:05:51,560 --> 00:05:53,604 No. No, no, no, no, no. 47 00:05:53,687 --> 00:05:55,981 But you work for the Earle brothers, right? 48 00:05:56,065 --> 00:05:59,026 Yeah, they hired me to burn the place down. For the insurance. 49 00:06:01,403 --> 00:06:03,363 And they stole my truck, too? 50 00:06:03,447 --> 00:06:05,449 Yeah. 51 00:06:11,914 --> 00:06:14,958 Oh. What the hell? 52 00:06:18,879 --> 00:06:21,131 You were dead, bro. 53 00:06:21,215 --> 00:06:23,092 I swear. 54 00:06:23,175 --> 00:06:24,384 Get up. Get on your feet. 55 00:06:24,468 --> 00:06:26,470 Come on. Now. 56 00:06:26,553 --> 00:06:28,764 - Are you dead now? - Turn around. Let's go. 57 00:06:28,847 --> 00:06:30,557 Wait, am I dead? 58 00:06:30,641 --> 00:06:31,975 Are we, like, both dead, man? 59 00:06:32,058 --> 00:06:34,603 Ah, shit. No, no, no. No. 60 00:06:34,686 --> 00:06:38,273 Oh, God. Oh, Lord Jesus, hallowed be Thy name. 61 00:06:38,357 --> 00:06:41,318 Thy kingdom come, Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 62 00:06:41,401 --> 00:06:43,821 Give us this day our daily bread. Oh, wait. No, no, no. 63 00:06:43,904 --> 00:06:47,282 No, no, no. Shit. Listen, I promise you I won't... 64 00:06:47,366 --> 00:06:49,368 - Tell the Earles I'm coming? - Mm-hmm. 65 00:06:49,451 --> 00:06:51,662 I know. 66 00:07:15,727 --> 00:07:17,146 Yeah. 67 00:07:41,962 --> 00:07:46,466 ♪ Well, I walked through water and I walked through mud ♪ 68 00:07:46,550 --> 00:07:50,971 ♪ And doctor says it seems to be a sickness in the blood ♪ 69 00:07:51,054 --> 00:07:53,056 ♪ You can leave the city ♪ 70 00:07:53,140 --> 00:07:56,101 ♪ Just don't move up to the hills ♪ 71 00:07:56,185 --> 00:08:01,356 ♪ The hunger might not kill you, but the boredom probably will, hey ♪ 72 00:08:10,199 --> 00:08:14,077 ♪ Rain cloud, devil child, brought up in a cult ♪ 73 00:08:14,161 --> 00:08:17,831 ♪ It's a different kind of plan, but it gets the same result ♪ 74 00:08:17,915 --> 00:08:20,000 ♪ I don't know how ♪ 75 00:08:20,082 --> 00:08:23,170 ♪ I don't know when ♪ 76 00:08:23,253 --> 00:08:27,507 ♪ But it feels like something's reachin' up behind me again ♪ - 77 00:08:31,845 --> 00:08:36,600 ♪ Well, I walked through water and I walked through mud ♪ 78 00:08:36,683 --> 00:08:41,647 ♪ And doctor says it seems to be a sickness in the blood... 79 00:08:41,730 --> 00:08:43,982 What the fuck is happening? 80 00:08:44,066 --> 00:08:46,401 ♪ Just don't move up to the hills ♪ 81 00:08:46,485 --> 00:08:51,657 ♪ The hunger might not kill you, but the boredom probably will, hey ♪ 82 00:08:55,661 --> 00:08:59,623 ♪ Rain cloud, devil child, fevers and chills ♪ 83 00:08:59,706 --> 00:09:03,669 ♪ They can find a cure for cancer, but the money's in the pills ♪ 84 00:09:03,752 --> 00:09:08,298 ♪ I don't know how, I don't know when ♪ 85 00:09:08,382 --> 00:09:13,512 ♪ But it feels like something's creepin' up behind me again ♪♪ 86 00:09:21,061 --> 00:09:23,397 That you, Hub? 87 00:09:23,480 --> 00:09:25,816 I'll be over in a few! 88 00:09:25,899 --> 00:09:29,194 Whose car is that? It about gave me a heart attack. 89 00:09:29,278 --> 00:09:32,197 I'll be right over! Goddamn. 90 00:09:42,124 --> 00:09:43,685 You've reached Halloran Bonds. 91 00:09:43,709 --> 00:09:44,793 Leave us a message. 92 00:09:46,545 --> 00:09:50,674 Congratulations on joining the Pot O' Gold corporate family. 93 00:09:50,757 --> 00:09:54,386 To schedule your orientation with a regional manager... 94 00:09:54,469 --> 00:09:57,014 Keep quiet, or I'll cut your dick off. 95 00:09:57,097 --> 00:09:58,974 ...press star. 96 00:09:59,057 --> 00:10:01,518 At the Pot O' Gold we make the impossible possible. 97 00:10:01,601 --> 00:10:03,603 Ah, fucking telemarketers. 98 00:10:03,687 --> 00:10:06,606 Let's chase the rainbow together. 99 00:10:42,392 --> 00:10:44,269 Mama, I need your help. 100 00:10:44,353 --> 00:10:46,563 I need to find the Earle brothers right away. 101 00:10:47,606 --> 00:10:48,607 What's he doing here? 102 00:10:48,690 --> 00:10:49,858 Hub, manners. 103 00:10:49,941 --> 00:10:51,985 You kicked my mama out of your church. 104 00:10:52,069 --> 00:10:54,488 What do you want? 105 00:10:54,571 --> 00:10:56,365 Ron and I were just discussing... 106 00:10:56,448 --> 00:10:58,051 Your mother and I have been making amends 107 00:10:58,075 --> 00:11:00,077 and discussing her returning 108 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 to the congregation... if... 109 00:11:02,496 --> 00:11:05,624 If my son would just stop detaining skips during Sunday services. 110 00:11:05,707 --> 00:11:07,667 I'll think about it. 111 00:11:07,751 --> 00:11:09,836 Hub, that is rude. I am so sorry, Ron. 112 00:11:09,920 --> 00:11:11,505 I'll let myself out. 113 00:11:11,588 --> 00:11:13,799 Kitty, come see me anytime you like, 114 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 and... 115 00:11:15,384 --> 00:11:17,427 I'll be praying for both of you. 116 00:11:17,511 --> 00:11:19,012 - Thank you. - Bye, now. 117 00:11:20,806 --> 00:11:22,307 What has got into you? 118 00:11:22,391 --> 00:11:25,435 Mama, I need to find the Earle brothers tonight. 119 00:11:25,519 --> 00:11:28,313 - They stole your truck. - Why on earth...? 120 00:11:28,397 --> 00:11:29,749 I thought Billy Earle was still in jail. 121 00:11:29,773 --> 00:11:31,817 Mm-mm. Posted last Monday. 122 00:11:31,900 --> 00:11:34,111 Yeah, but his brothers don't have that kind of money. 123 00:11:34,194 --> 00:11:36,238 - Who bailed him out? - Lucky Callahan. 124 00:11:36,321 --> 00:11:38,448 Lucky Callahan? 125 00:11:38,532 --> 00:11:42,035 Now don't get all bent out of shape about some Masshole 126 00:11:42,119 --> 00:11:43,954 who don't know dipshit from apple butter. 127 00:11:44,037 --> 00:11:46,331 Lucky will just go away as soon 128 00:11:46,415 --> 00:11:48,290 as you and Maryanne work things out, 129 00:11:48,375 --> 00:11:49,835 like you always do. 130 00:11:49,918 --> 00:11:52,170 She just wants you to show up for yourself. 131 00:11:52,254 --> 00:11:55,924 So, the Earles were just hired hands. 132 00:11:56,007 --> 00:11:57,759 It was Lucky. 133 00:11:57,843 --> 00:11:59,970 Now, what in the world would Lucky 134 00:12:00,053 --> 00:12:02,013 want with my old truck? 135 00:12:02,097 --> 00:12:03,390 Well, where you off to now? 136 00:12:03,473 --> 00:12:06,017 I'm gonna go see that piece of shit, show up for myself. 137 00:12:06,101 --> 00:12:08,145 Well, good. It's about time. 138 00:12:08,228 --> 00:12:10,981 'Cause I will not have my grandson 139 00:12:11,064 --> 00:12:12,983 becoming a Red Sox fan 140 00:12:13,066 --> 00:12:15,819 under the tutelage of some carpetbagger. 141 00:12:15,902 --> 00:12:18,029 Do you hear me? 142 00:12:35,422 --> 00:12:38,884 Your luck just ran out, motherfucker. 143 00:12:43,305 --> 00:12:45,182 You've reached Halloran Bonds. 144 00:12:45,265 --> 00:12:46,600 Leave us a message. 145 00:12:47,934 --> 00:12:52,189 Congratulations on joining the Pot O' Gold corporate family. 146 00:12:52,272 --> 00:12:55,942 To schedule your orientation with a regional manager... 147 00:13:36,942 --> 00:13:38,527 Oh, stop it. 148 00:13:38,610 --> 00:13:40,737 It's not for you. 149 00:13:40,820 --> 00:13:42,822 Unless it is. 150 00:14:30,912 --> 00:14:33,349 Ladies and gentlemen, welcome to the oldest and boldest 151 00:14:33,373 --> 00:14:36,501 country music mecca this side of the Mississippi, 152 00:14:36,585 --> 00:14:40,630 the one and only world-famous Boxcar! 153 00:14:45,051 --> 00:14:47,804 Now welcome to the stage, the pride of Landry 154 00:14:47,887 --> 00:14:50,098 and the Country Queen of North Georgia, 155 00:14:50,181 --> 00:14:51,641 Miss Maryanne Dice! 156 00:14:55,020 --> 00:14:57,355 - Hey, what day is it? - ♪ I've been cheated ♪ 157 00:14:57,439 --> 00:15:00,317 Wednesday. Revue's always on Wednesday. 158 00:15:00,400 --> 00:15:02,152 ♪ Been mistreated ♪ 159 00:15:02,235 --> 00:15:07,782 ♪ When will I be loved? ♪ 160 00:15:09,534 --> 00:15:13,163 ♪ I've been put down ♪ 161 00:15:13,246 --> 00:15:16,333 ♪ I've been pushed round ♪ 162 00:15:16,416 --> 00:15:21,963 ♪ When will I be loved? ♪ 163 00:15:24,341 --> 00:15:27,552 ♪ When I find a new man ♪ 164 00:15:27,636 --> 00:15:30,513 ♪ That I want for mine ♪ 165 00:15:30,597 --> 00:15:34,059 ♪ He always breaks my heart in two ♪ 166 00:15:34,142 --> 00:15:40,023 ♪ It happens every time ♪ 167 00:15:40,106 --> 00:15:43,735 ♪ I've been made blue ♪ 168 00:15:43,818 --> 00:15:47,572 ♪ I've been lied to ♪ 169 00:15:47,656 --> 00:15:52,535 ♪ When will I be loved? ♪ 170 00:15:53,787 --> 00:15:55,038 Oh! 171 00:16:00,960 --> 00:16:02,629 Oh, hey, Hub. How's the hunting? 172 00:16:05,006 --> 00:16:07,592 Hey, long time no see, Hub. 173 00:16:09,928 --> 00:16:14,683 ♪ When will I be ♪ 174 00:16:14,766 --> 00:16:17,227 ♪ Loved? ♪ 175 00:16:17,310 --> 00:16:18,853 Hey, shitbird. 176 00:16:20,980 --> 00:16:22,899 Surprised to see me? 177 00:16:22,982 --> 00:16:24,859 You thought I was dead, right? 178 00:16:24,943 --> 00:16:27,070 Well, I guess not. 179 00:16:27,153 --> 00:16:29,322 Why don't we step outside? 180 00:16:30,490 --> 00:16:31,950 Dad. 181 00:16:32,992 --> 00:16:35,995 Hey, y-you hear Mom's new backup band? 182 00:16:36,079 --> 00:16:38,349 Well, I found 'em on TikTok, but they're pretty great, right? 183 00:16:38,373 --> 00:16:41,501 Yeah. They sound good. Nice work, kiddo. 184 00:16:43,795 --> 00:16:45,505 Hey, Luck. 185 00:16:45,588 --> 00:16:47,590 There she is. 186 00:16:47,674 --> 00:16:48,883 What a number. 187 00:16:48,967 --> 00:16:51,886 You are a force, babe. Hey, look who's here. 188 00:16:51,970 --> 00:16:53,471 Oh. 189 00:16:53,555 --> 00:16:56,766 You working tonight, Hub, or is that your party vest? 190 00:16:56,850 --> 00:16:59,310 I got a warrant for your boyfriend here, 191 00:16:59,394 --> 00:17:01,896 but I guess I could serve it another time. 192 00:17:01,980 --> 00:17:03,857 Mm. You're so full of it. 193 00:17:03,940 --> 00:17:05,775 But I do need to talk to you about something. 194 00:17:05,858 --> 00:17:07,484 You boys want to get us a Coke? 195 00:17:07,569 --> 00:17:10,363 Uh, yeah, yeah. Sure thing. 196 00:17:11,114 --> 00:17:12,115 Hey. 197 00:17:13,450 --> 00:17:15,952 I want my mama's truck back. 198 00:17:29,424 --> 00:17:31,885 You're too good to be singing covers, M. 199 00:17:31,968 --> 00:17:34,971 You're a damn sight too good for that empty ten-gallon hat out there. 200 00:17:35,054 --> 00:17:38,767 When you gonna tell him that nobody wears cowboy hats in Georgia? 201 00:17:38,850 --> 00:17:40,852 I know, but he loves it. 202 00:17:40,935 --> 00:17:42,020 And it's sweet. 203 00:17:42,103 --> 00:17:43,521 Sweet? 204 00:17:43,605 --> 00:17:44,939 Lucky is not who 205 00:17:45,023 --> 00:17:46,623 - you think he is, Maryanne. - Which one? 206 00:17:47,484 --> 00:17:48,485 Uh... 207 00:17:50,445 --> 00:17:51,654 He... 208 00:17:51,738 --> 00:17:54,365 he paid some guys to try and slit my throat. 209 00:17:54,449 --> 00:17:55,909 - Is that right? - Yeah, look. 210 00:18:01,998 --> 00:18:04,751 Well, you look pretty okay to me. 211 00:18:06,753 --> 00:18:08,963 I-I just don't want to see you get hurt. 212 00:18:09,047 --> 00:18:10,965 He-He's dangerous, more than I even realized. 213 00:18:11,049 --> 00:18:12,258 Hub... 214 00:18:12,342 --> 00:18:14,511 But thank you for saying I look pretty. 215 00:18:18,473 --> 00:18:20,433 Well, you look... 216 00:18:20,517 --> 00:18:22,310 pretty great yourself, by the way. 217 00:18:24,938 --> 00:18:26,439 Hub, honey... 218 00:18:28,149 --> 00:18:30,276 ...you not being pretty enough 219 00:18:30,360 --> 00:18:32,654 was never the problem. 220 00:18:33,655 --> 00:18:35,198 Now 221 00:18:35,281 --> 00:18:37,492 I need you to sign this for me 222 00:18:37,575 --> 00:18:39,452 so I can take Cade out of state. 223 00:18:39,536 --> 00:18:41,246 For what? 224 00:18:41,329 --> 00:18:42,831 To be my stagehand. 225 00:18:42,914 --> 00:18:44,958 I got an audition in Nashville. 226 00:18:45,041 --> 00:18:48,253 Oh, well, look at you. 227 00:18:48,336 --> 00:18:50,505 Congratulations. Who's it with? 228 00:18:50,588 --> 00:18:52,799 Dad? 229 00:18:52,882 --> 00:18:55,343 Someone from a Gold Pot called for you? 230 00:18:55,426 --> 00:18:57,136 - They said it was urgent. - Yeah, okay. 231 00:18:57,220 --> 00:18:59,806 Thanks, kiddo. Wh-Where's Mr. Bighat? 232 00:18:59,889 --> 00:19:01,617 Oh, he had to run over to the Earles' poker night, 233 00:19:01,641 --> 00:19:03,393 but he says good luck with the show. 234 00:19:03,476 --> 00:19:05,603 I thought he gave up 235 00:19:05,687 --> 00:19:07,355 gambling when he gave up booze. 236 00:19:07,438 --> 00:19:08,481 Just sign the form, Hub. 237 00:19:08,565 --> 00:19:10,733 I'll think about it. 238 00:19:11,818 --> 00:19:14,612 Hey, great work with the band, kid. 239 00:19:45,310 --> 00:19:47,228 Pastor Ron? 240 00:19:50,273 --> 00:19:52,275 What the hell? 241 00:20:40,823 --> 00:20:42,533 Nah. 242 00:20:42,617 --> 00:20:44,369 But nice try. 243 00:20:48,414 --> 00:20:50,166 So, Lucky hired the Earles, 244 00:20:50,249 --> 00:20:52,210 and the Earles hired you, right? 245 00:20:52,293 --> 00:20:53,836 Mm-hmm. 246 00:20:53,920 --> 00:20:55,630 You ever been to one of their poker nights? 247 00:20:55,713 --> 00:20:57,048 Mm-hmm. 248 00:20:57,131 --> 00:20:58,800 Ever hear about Lucky coming to one? 249 00:20:58,883 --> 00:20:59,884 Mm-mm. 250 00:20:59,968 --> 00:21:02,720 Yeah, I didn't think so. 251 00:21:11,187 --> 00:21:14,023 Oh, man, I'm sorry, I think I pissed myself. 252 00:21:14,107 --> 00:21:16,192 What's your name, kid? 253 00:21:17,443 --> 00:21:19,112 - It's Tater. - Uh-huh. 254 00:21:19,195 --> 00:21:21,948 Or... well, my real name's Tommy Dean. 255 00:21:22,031 --> 00:21:24,033 Thomas, I guess, 256 00:21:24,117 --> 00:21:27,161 but nobody calls me that except for my Aunt June on my mama's side. 257 00:21:27,245 --> 00:21:29,247 You can call me whatever you want, though. 258 00:21:29,330 --> 00:21:30,957 You related to Eddie Dean? 259 00:21:31,040 --> 00:21:32,333 Yeah, that's my uncle. 260 00:21:32,417 --> 00:21:34,377 No shit. 261 00:21:34,460 --> 00:21:37,797 Hey, is he still with that gal from Kentucky with the big hair? 262 00:21:37,880 --> 00:21:40,049 Oh, nah, she's in jail. 263 00:21:40,133 --> 00:21:41,968 And he went to Cincinnati. 264 00:21:42,051 --> 00:21:43,469 Oh, that's too bad. 265 00:21:43,553 --> 00:21:44,846 Yeah. 266 00:21:45,847 --> 00:21:47,515 For which one of 'em? 267 00:21:55,398 --> 00:21:57,066 Be cool, Tater. 268 00:21:59,527 --> 00:22:01,070 Almost there. 269 00:22:04,907 --> 00:22:07,201 Come on, you son of a bitch. 270 00:22:12,123 --> 00:22:13,833 Hey, princess. 271 00:22:13,916 --> 00:22:17,295 - Oh, shit. - Lucky's not inside, is he? 272 00:22:17,378 --> 00:22:19,964 But you drove his car here as bait. 273 00:22:20,048 --> 00:22:23,217 And your brothers are inside waiting to kill me. 274 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 You're supposed to be dead. 275 00:22:25,386 --> 00:22:28,973 Nah. My mama raised me tougher than that. 276 00:22:29,974 --> 00:22:32,060 Fuck. 277 00:22:33,061 --> 00:22:34,395 Move. Get going. 278 00:22:39,734 --> 00:22:41,486 ♪ Oh, preacher man ♪ 279 00:22:43,237 --> 00:22:46,157 ♪ Well, he will free you from your bondage ♪ 280 00:22:46,240 --> 00:22:49,368 ♪ And take away the monsters under your bed ♪ 281 00:22:52,663 --> 00:22:55,124 ♪ He's got a download from the good Lord... 282 00:22:57,877 --> 00:22:59,754 What the fuck?! 283 00:22:59,837 --> 00:23:01,005 Son of a bitch! Oh, God! 284 00:23:01,089 --> 00:23:03,466 Oh! Oh, God. 285 00:23:03,549 --> 00:23:04,884 You were dead. 286 00:23:04,967 --> 00:23:07,261 I take it, then, you're the one that tried to kill me. 287 00:23:07,345 --> 00:23:08,572 Yeah, and you fucked that up, didn't you, Clyde? 288 00:23:08,596 --> 00:23:10,282 He ain't the one that got jumped taking a leak! 289 00:23:10,306 --> 00:23:11,724 Fuck you, Bill! 290 00:23:11,808 --> 00:23:12,868 I swear, he was fucking dead! 291 00:23:12,892 --> 00:23:13,893 Shut up! Hands up! 292 00:23:13,976 --> 00:23:15,019 Oh, God. 293 00:23:15,103 --> 00:23:16,955 - How much is Lucky paying you? - Uh-uh-uh! 294 00:23:16,979 --> 00:23:18,773 Y'all don't say shit! He can't prove nothing! 295 00:23:18,856 --> 00:23:21,067 Ain't no warrants out on us, bondsman. 296 00:23:21,150 --> 00:23:22,294 So go ahead and call the cops on us. 297 00:23:22,318 --> 00:23:25,488 Fuck. Fuck. 298 00:23:25,571 --> 00:23:27,073 You won't. 299 00:23:27,156 --> 00:23:28,157 You ain't no murderer. 300 00:23:28,241 --> 00:23:30,243 Self-defense, hoss. 301 00:23:30,326 --> 00:23:31,869 I'll sleep just fine. 302 00:23:35,081 --> 00:23:38,918 Now, we can talk about you walking out alive once Lucky gets here. 303 00:23:39,001 --> 00:23:40,962 Lu-Lucky ain't coming. 304 00:23:41,045 --> 00:23:42,630 Oh, yeah, he is. 305 00:23:42,713 --> 00:23:44,423 Once you text him 306 00:23:44,507 --> 00:23:47,552 that you're letting me go free 307 00:23:47,635 --> 00:23:49,345 unless he pays cash. 308 00:23:49,428 --> 00:23:50,471 Double. 309 00:23:50,555 --> 00:23:51,931 Shit. 310 00:23:53,099 --> 00:23:55,369 ♪ Restless in the cold ♪ 311 00:23:55,393 --> 00:23:57,687 - ♪ Faces frozen in the snow... - Hillbilly motherf... 312 00:23:57,770 --> 00:23:59,313 What happened to your card game? 313 00:23:59,397 --> 00:24:02,150 - I didn't want to miss your next number. - Aw. 314 00:24:02,233 --> 00:24:04,193 Yeah, but now I might have to, babe. 315 00:24:04,277 --> 00:24:07,613 Foodco's saying I-I-I underpaid the last delivery. 316 00:24:07,697 --> 00:24:09,615 They want me to go to the bank first thing. 317 00:24:09,699 --> 00:24:11,635 I swear to God, I'm gonna jam my foot so far up... 318 00:24:11,659 --> 00:24:13,494 Hey, hey, hey. Temper. 319 00:24:13,578 --> 00:24:15,955 Count it. 320 00:24:17,206 --> 00:24:19,375 One, two, three, 321 00:24:19,458 --> 00:24:22,670 four, five. 322 00:24:22,753 --> 00:24:23,754 There. 323 00:24:23,838 --> 00:24:25,756 And sleep on it. 324 00:24:25,840 --> 00:24:27,800 No big moves while you're angry, right? 325 00:24:29,260 --> 00:24:31,220 You're my guardian angel. 326 00:24:34,849 --> 00:24:36,934 Oh, I'm up next. 327 00:24:37,018 --> 00:24:38,519 Breathe, okay? 328 00:24:38,603 --> 00:24:40,938 And order me some tots for after. I'm starving. 329 00:24:41,981 --> 00:24:45,776 Ladies and gentlemen, welcome back to the stage Miss Maryanne Dice! 330 00:24:45,860 --> 00:24:48,154 ♪ Our faith to carry us... 331 00:24:49,363 --> 00:24:51,115 I still think you're bluffing. 332 00:24:54,285 --> 00:24:56,245 You ain't gonna gun us down in cold blood. 333 00:24:56,329 --> 00:24:59,040 Nah, you're right. 334 00:24:59,123 --> 00:25:01,042 I'll probably just leave you tied up 335 00:25:01,125 --> 00:25:02,793 and light the house on fire. 336 00:25:06,714 --> 00:25:10,885 I can't believe that you guys brought chips and dip to my murder. 337 00:25:13,471 --> 00:25:14,472 Someone's coming. 338 00:25:15,806 --> 00:25:17,350 Whoa. It-it-it ain't Lucky. 339 00:25:17,433 --> 00:25:18,434 It's a... 340 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 it's a pastor. 341 00:25:19,602 --> 00:25:21,562 From a church? 342 00:25:21,646 --> 00:25:23,981 No, dumbass, from a Piggly Wiggly. 343 00:25:24,065 --> 00:25:25,316 Yes, from a church. 344 00:25:25,399 --> 00:25:27,652 Well, praise be. Hey, what are you doing? 345 00:25:29,111 --> 00:25:31,656 Get rid of him and do it quick. 346 00:25:32,657 --> 00:25:34,283 Get up, get up. 347 00:25:38,037 --> 00:25:39,497 Move. 348 00:25:40,748 --> 00:25:42,333 Down. Don't move. 349 00:25:42,416 --> 00:25:43,584 Don't fucking move. 350 00:25:46,128 --> 00:25:48,232 - ♪ Do-do-do-do-do ♪ - Help you with something, Pastor? 351 00:25:48,256 --> 00:25:49,257 ♪ A-do-do-do-do-do... 352 00:25:49,340 --> 00:25:51,926 Look, we're all tithed up here this year, pops, uh, 353 00:25:52,009 --> 00:25:54,095 so why don't you...? Uh, Pastor? 354 00:25:54,178 --> 00:25:56,180 ♪ Doodily-doodily-do-do... 355 00:25:56,264 --> 00:25:57,807 Y-You know, you don't look so good. 356 00:25:59,225 --> 00:26:00,685 ♪ Ain't got a dime ♪ 357 00:26:00,768 --> 00:26:01,811 What the fuck? 358 00:26:02,812 --> 00:26:05,481 ♪ I need a shave and I need a shine ♪ 359 00:26:05,564 --> 00:26:07,275 Get me the fuck out of here! 360 00:26:07,358 --> 00:26:09,527 ♪ I'm all hungover ♪ 361 00:26:09,610 --> 00:26:11,070 ♪ Got a mouth full of cotton... 362 00:26:11,153 --> 00:26:12,363 Clyde! 363 00:26:12,446 --> 00:26:15,283 Oh, God! Oh, fucking put me down! 364 00:26:15,366 --> 00:26:18,035 Put me down! No! No! 365 00:26:19,578 --> 00:26:21,539 What the fuck?! 366 00:26:21,622 --> 00:26:24,083 ♪ I figured I'd make it someday ♪ 367 00:26:24,166 --> 00:26:27,044 ♪ I had high hopes, but she sure shot 'em ♪ 368 00:26:29,755 --> 00:26:31,507 ♪ I guess I've arrived ♪ 369 00:26:31,590 --> 00:26:33,634 ♪ This must be the bottom ♪ 370 00:26:33,718 --> 00:26:35,553 ♪ Do-do-do-do-do ♪ 371 00:26:37,013 --> 00:26:38,723 ♪ A-do-do-do-do-do ♪ 372 00:26:38,806 --> 00:26:42,226 ♪ A-do-do-do-do-do, do, do ♪ 373 00:26:42,310 --> 00:26:44,770 ♪ Do-do-do-do-do-do... 374 00:26:46,397 --> 00:26:47,717 What the fuck is happening, man?! 375 00:26:49,900 --> 00:26:52,278 ♪ Well, I smoke old butts... 376 00:26:52,361 --> 00:26:55,281 What the fuck is going on?! 377 00:26:57,700 --> 00:26:59,702 You son of a bitch! 378 00:28:02,473 --> 00:28:04,534 You've reached Halloran Bonds. Leave us a message. 379 00:28:06,310 --> 00:28:10,731 Congratulations on joining the Pot O' Gold corporate family. 380 00:28:10,815 --> 00:28:13,984 To schedule your orientation with a regional manager 381 00:28:14,068 --> 00:28:17,113 and confirm the details of your new employment, 382 00:28:17,196 --> 00:28:19,240 press star. 383 00:28:19,323 --> 00:28:20,991 At the Pot O' Gold, we make 384 00:28:21,075 --> 00:28:23,095 - the impossible possible. - We're in here, boy. 385 00:28:23,119 --> 00:28:26,580 Let's chase the rainbow together. 386 00:28:29,125 --> 00:28:31,710 Oh, company? 387 00:28:33,421 --> 00:28:35,673 She's from Pot O' Gold. 388 00:28:35,756 --> 00:28:37,299 Are you shitting me? 389 00:28:37,383 --> 00:28:38,568 You've reached Halloran Bonds. 390 00:28:38,592 --> 00:28:40,261 - Leave us a message. - Mr. Halloran. 391 00:28:40,344 --> 00:28:42,596 You are a hard man to get in touch with. 392 00:28:42,680 --> 00:28:43,681 Have a seat. 393 00:28:43,764 --> 00:28:48,561 Congratulations on joining the Pot O' Gold corporate family. 394 00:28:48,644 --> 00:28:50,271 To schedule your... 395 00:28:52,314 --> 00:28:54,400 I'm here about your orientation. 396 00:28:54,483 --> 00:28:55,568 Yeah. 397 00:28:55,651 --> 00:28:57,653 I'm not interested. 398 00:28:57,736 --> 00:28:59,196 She knows things, Hub. 399 00:28:59,280 --> 00:29:00,281 About how you... 400 00:29:00,364 --> 00:29:01,490 Died. 401 00:29:01,574 --> 00:29:03,409 And went to Hell. 402 00:29:05,828 --> 00:29:08,664 Well, you're only standing here now because we brought you back. 403 00:29:08,747 --> 00:29:10,207 At least 404 00:29:10,291 --> 00:29:12,293 temporarily. 405 00:29:12,376 --> 00:29:14,128 Think of this 406 00:29:14,211 --> 00:29:15,921 like a work release. 407 00:29:16,005 --> 00:29:18,591 And I'm your parole officer. 408 00:29:18,674 --> 00:29:21,177 Which I told her is just plain silly. 409 00:29:21,260 --> 00:29:22,720 And blasphemous. 410 00:29:22,803 --> 00:29:25,723 And I just won't have that kind of talk on my property. 411 00:29:28,100 --> 00:29:33,314 Do you think it's silly, Mr. Halloran? 412 00:29:37,443 --> 00:29:39,236 I'm not the churchgoing type. 413 00:29:39,320 --> 00:29:42,531 But your friend tonight was, though, 414 00:29:42,615 --> 00:29:43,908 wasn't he? 415 00:29:45,910 --> 00:29:47,554 Look what good that did him. 416 00:29:47,578 --> 00:29:50,789 Anyway, we don't exactly discriminate. 417 00:29:50,873 --> 00:29:54,502 The last gal doing your job wasn't even Christian. 418 00:29:56,795 --> 00:29:58,380 What job, lady? 419 00:29:58,464 --> 00:30:01,842 Oh, you're still a bounty hunter, Mr. Halloran. 420 00:30:01,926 --> 00:30:04,553 But now you hunt demons. 421 00:30:07,014 --> 00:30:08,599 For the Devil. 422 00:30:23,447 --> 00:30:24,698 Hub. 423 00:30:24,782 --> 00:30:27,326 Did you or did you not see a demon? 424 00:30:30,496 --> 00:30:32,373 Yeah, I think maybe I did. 425 00:30:33,916 --> 00:30:36,210 Imagine Hell is a prison, 426 00:30:36,293 --> 00:30:37,962 and sometimes inmates bust out. 427 00:30:39,255 --> 00:30:40,965 So my job is 428 00:30:41,048 --> 00:30:42,633 to hunt demons and send them back. 429 00:30:42,716 --> 00:30:44,134 What do you mean, send 'em back? 430 00:30:48,055 --> 00:30:49,974 - Fuck me. - Kill 'em. 431 00:30:50,808 --> 00:30:53,060 You'll see. 432 00:30:55,354 --> 00:30:57,356 But if you fail to process 433 00:30:57,439 --> 00:30:58,941 any demons assigned to you, 434 00:30:59,024 --> 00:31:01,277 you will be terminated. 435 00:31:01,360 --> 00:31:02,820 Immediately. 436 00:31:02,903 --> 00:31:04,822 So make the most of it. 437 00:31:04,905 --> 00:31:07,116 It's the employees that can find the silver lining 438 00:31:07,199 --> 00:31:08,701 that have the best experience. 439 00:31:11,495 --> 00:31:13,205 Anyway, I plan to be busy. 440 00:31:15,499 --> 00:31:16,685 Something I got to tell you. 441 00:31:16,709 --> 00:31:17,936 And it's definitely gonna sound crazy. 442 00:31:17,960 --> 00:31:20,296 - You have cancer, don't you? - What? No. 443 00:31:22,131 --> 00:31:23,299 Run! 444 00:31:24,300 --> 00:31:26,802 Hub is a demon-summoning psycho from Hell. 445 00:31:26,885 --> 00:31:29,054 Lord, you need a holy warrior, 446 00:31:29,138 --> 00:31:30,598 like me. 447 00:31:33,225 --> 00:31:36,061 Hub is nobody's idea of perfect. 448 00:31:36,687 --> 00:31:39,356 Anybody can see he has flaws. 449 00:31:39,440 --> 00:31:41,066 - But Hell? - Exactly. 450 00:31:41,150 --> 00:31:42,192 Thank you. 451 00:31:43,277 --> 00:31:45,317 You were condemned to Hell for what you did. 452 00:31:45,946 --> 00:31:48,198 So you're worried my ex-husband might not be 453 00:31:48,282 --> 00:31:49,718 the right guy to prevent Armageddon. 454 00:31:51,368 --> 00:31:53,555 If we fail, it's the End Times. 455 00:31:53,579 --> 00:31:55,289 Well, shit. 31716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.