Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,890 --> 00:00:17,100
(Master said)
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,360
(when we link all the stars
above us together, )
3
00:00:20,610 --> 00:00:22,970
(it forms the Big Dipper Domain,
where we're in.)
4
00:00:24,110 --> 00:00:25,480
(When nine celestial dragons)
5
00:00:26,230 --> 00:00:27,480
(pull the bronze coffin)
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,350
(and descend upon the Big Dipper Domain, )
7
00:00:29,980 --> 00:00:32,140
(the Empyrean Tomb Island
hidden within Forbidden Zone)
8
00:00:32,600 --> 00:00:33,970
(will emerge.)
9
00:00:38,480 --> 00:00:39,836
(The Imperial Artifact
that reposes on the island)
10
00:00:39,860 --> 00:00:42,360
(will attract many greedy eyes
of countless cultivation sects.)
11
00:00:43,600 --> 00:00:45,729
(To avoid the chaotic
fight and bloodshed, )
12
00:00:45,730 --> 00:00:47,230
(all sects in the Big Dipper Domain)
13
00:00:47,860 --> 00:00:49,349
(gather at White Tiger Battleground)
14
00:00:49,350 --> 00:00:51,470
(to prove their prowess in the selection)
15
00:00:52,100 --> 00:00:54,600
(to gain access to the island
for the treasure hunt.)
16
00:01:02,860 --> 00:01:04,980
(To enhance their
possibility of survival, )
17
00:01:05,850 --> 00:01:08,370
(cultivators need to crack open lunhai,
which is under dantian, )
18
00:01:08,850 --> 00:01:10,130
(to absorb the universal energy)
19
00:01:10,720 --> 00:01:13,860
(and attain the highest phase
of cultivation, )
20
00:01:14,820 --> 00:01:16,440
(the Great Emperor.)
21
00:01:18,030 --> 00:01:19,110
(What's the Great Emperor?)
22
00:01:19,610 --> 00:01:21,110
(With a brief wave of his hand, )
23
00:01:21,200 --> 00:01:22,320
(the earth falls apart, )
24
00:01:22,360 --> 00:01:24,206
(and the sky is covered
with a snap of the fingers.)
25
00:01:24,230 --> 00:01:25,510
(He's the exalted ruler)
26
00:01:25,539 --> 00:01:26,780
(in the entire universe.)
27
00:01:28,310 --> 00:01:29,960
(However, every one million years, )
28
00:01:30,030 --> 00:01:31,780
(the energy of a vast domain)
29
00:01:31,800 --> 00:01:34,039
(could only bring
one Great Emperor to birth.)
30
00:01:34,979 --> 00:01:36,490
(If there's only one, )
31
00:01:37,789 --> 00:01:40,240
(why can't it be me?)
32
00:01:41,590 --> 00:01:46,360
(Forbidden Zone)
33
00:01:48,850 --> 00:01:51,229
Myriad fates are led to the path
of the making of the Great Emperor,
34
00:01:50,710 --> 00:01:51,780
(Xu Kong)
35
00:01:51,781 --> 00:01:54,490
White Tiger Battleground
is where your fate will be decided.
36
00:01:56,670 --> 00:01:58,500
(Lu Sheng)
37
00:01:59,100 --> 00:02:00,980
Under the command of the Sacred Master,
38
00:02:01,480 --> 00:02:05,600
the last cultivator
will be chosen among you
39
00:02:06,110 --> 00:02:08,479
to go to Empyrean Tomb Island with us
40
00:02:08,509 --> 00:02:10,229
to witness the Imperial Artifact.
41
00:02:10,979 --> 00:02:13,460
Whoever can obtain this jade cicada
42
00:02:13,880 --> 00:02:15,160
will be announced as the winner.
43
00:02:15,830 --> 00:02:18,140
(Yue Xing)
44
00:02:43,360 --> 00:02:44,460
(Shen Chou)
45
00:02:55,240 --> 00:02:57,190
(Gui Shou)
46
00:03:25,020 --> 00:03:26,520
The twenty of them
47
00:03:26,550 --> 00:03:28,670
are so frail.
48
00:04:36,460 --> 00:04:36,960
Hey.
49
00:04:37,300 --> 00:04:38,300
Are you all right?
50
00:05:03,970 --> 00:05:04,970
Run.
51
00:05:05,020 --> 00:05:06,050
(White Tiger Town)
52
00:05:11,480 --> 00:05:12,220
Kid!
53
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
Run!
54
00:05:19,610 --> 00:05:20,350
Go!
55
00:05:20,470 --> 00:05:21,730
Go! Run now!
56
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
Faster!
57
00:05:23,550 --> 00:05:24,950
(White Tiger Town)
58
00:05:27,020 --> 00:05:29,930
(White Tiger Town)
59
00:05:30,430 --> 00:05:31,430
Hu!
60
00:05:31,870 --> 00:05:33,370
- Hu.
- Mother.
61
00:05:33,400 --> 00:05:34,520
Are you all right, Hu?
62
00:05:35,240 --> 00:05:38,480
Alas, the jade cicada
should've been within your reach.
63
00:05:40,250 --> 00:05:42,630
That's the best you can do?
64
00:05:43,050 --> 00:05:44,050
My, my.
65
00:05:44,100 --> 00:05:45,260
Sooner or later,
66
00:05:45,360 --> 00:05:47,359
you'll be driven away from Sacred Shrine.
67
00:05:47,360 --> 00:05:48,230
Says who!
68
00:05:48,360 --> 00:05:50,326
I, Xu Kong, have joined
the Sacred Shrine for a decade.
69
00:05:50,350 --> 00:05:51,720
I would've been expelled
70
00:05:52,930 --> 00:05:54,070
if I were weak.
71
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
Jade cicada?
72
00:05:56,220 --> 00:05:57,480
When did you get it?
73
00:05:57,850 --> 00:05:58,850
Are you curious?
74
00:05:59,060 --> 00:06:00,060
I can teach you.
75
00:06:01,350 --> 00:06:02,480
But you have to wait
76
00:06:02,760 --> 00:06:04,510
until I return from Empyrean Tomb Island.
77
00:06:13,810 --> 00:06:16,550
(White Tiger Town)
78
00:06:41,530 --> 00:06:43,040
Have you asked for my permission
79
00:06:43,560 --> 00:06:44,840
before you took the jade cicada?
80
00:06:46,240 --> 00:06:47,610
Yue Xing.
81
00:06:53,610 --> 00:06:54,610
Your speed
82
00:06:55,110 --> 00:06:56,870
is of no use
83
00:06:57,050 --> 00:06:58,110
except for fleeing.
84
00:06:59,140 --> 00:07:00,700
No wonder you haven't made any progress
85
00:07:01,120 --> 00:07:02,740
over the decade.
86
00:07:19,840 --> 00:07:21,480
I doubt the Sacred Shrine
87
00:07:21,930 --> 00:07:23,680
would feed useless fools like you.
88
00:07:28,720 --> 00:07:32,470
We're not done yet.
89
00:07:42,720 --> 00:07:44,860
How kind of you, Sheng.
90
00:07:45,440 --> 00:07:48,520
You actually spend so much time
playing with the sorry bunch.
91
00:07:49,600 --> 00:07:51,230
It's mere jade cicada.
92
00:07:51,310 --> 00:07:52,980
Just let them have it.
93
00:07:58,540 --> 00:08:00,410
You've been concealing your real strength
94
00:08:00,411 --> 00:08:03,980
(Lu Xiu)
95
00:08:00,490 --> 00:08:01,600
and waiting in the wing.
96
00:08:02,500 --> 00:08:03,630
Who are you after?
97
00:08:15,390 --> 00:08:16,890
The path of cultivation
98
00:08:17,520 --> 00:08:18,890
is actually
99
00:08:19,430 --> 00:08:21,180
a defiance act
100
00:08:21,260 --> 00:08:22,800
of seizing our fate against Heaven.
101
00:08:24,750 --> 00:08:26,250
As we reach the end of the path,
102
00:08:26,940 --> 00:08:29,510
what cultivators must confront
103
00:08:29,860 --> 00:08:31,100
are nothing
104
00:08:31,320 --> 00:08:32,580
but the constant nature
105
00:08:32,909 --> 00:08:34,400
and our limited and vulnerable life.
106
00:08:36,780 --> 00:08:37,980
However, the Imperial Artifact
107
00:08:38,780 --> 00:08:40,150
provides us with a chance
108
00:08:40,390 --> 00:08:42,270
to ascend to immortality
109
00:08:42,679 --> 00:08:44,810
and fight against Heaven.
110
00:08:50,110 --> 00:08:51,480
This is Cangyun Sword.
111
00:08:51,860 --> 00:08:54,610
I forged it with the essence
112
00:08:54,980 --> 00:08:56,100
of an ancient phoenix.
113
00:08:58,110 --> 00:08:59,110
Back in the day,
114
00:09:00,110 --> 00:09:02,350
with this sword,
115
00:09:03,870 --> 00:09:08,120
I managed to secure our supremacy
in Sacred Shrine for the Lu family.
116
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Lu Xiu.
117
00:09:18,660 --> 00:09:20,040
Take this sword
118
00:09:20,930 --> 00:09:24,810
and accomplish the wish
of the three generations of the Lu family.
119
00:09:26,030 --> 00:09:27,030
Thank you, Father.
120
00:09:27,180 --> 00:09:29,020
I won't fail you, Father.
121
00:09:29,190 --> 00:09:30,630
I will obtain the Imperial Artifact.
122
00:09:33,860 --> 00:09:34,860
Turn his body.
123
00:09:36,390 --> 00:09:37,430
Please take a look at him.
124
00:09:39,220 --> 00:09:40,590
The shred will likely kill Xu Kong
125
00:09:40,690 --> 00:09:41,970
if it's plunged slightly deeper.
126
00:09:42,690 --> 00:09:43,930
Fang Hui, patch it up.
127
00:09:48,980 --> 00:09:50,316
I don't want to go to the Sacred Shrine.
128
00:09:50,340 --> 00:09:51,970
I want to be with them.
129
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
Well.
130
00:09:55,600 --> 00:09:56,600
Good boy.
131
00:09:57,410 --> 00:10:02,280
You can learn how to control the Power
of Void inside you at Sacred Shrine.
132
00:10:02,610 --> 00:10:04,100
Your talent will be wasted
133
00:10:04,450 --> 00:10:06,450
if you stay with me.
134
00:10:06,980 --> 00:10:09,100
What will happen if I master it?
135
00:10:09,270 --> 00:10:11,650
You can move as fast as lightning
136
00:10:11,680 --> 00:10:12,940
and as agile as thunder.
137
00:10:12,960 --> 00:10:13,960
And?
138
00:10:14,710 --> 00:10:16,710
Why do I need to be like them?
139
00:10:22,280 --> 00:10:23,479
When the day comes
140
00:10:23,480 --> 00:10:26,099
when you find the thing
you want to protect,
141
00:10:26,100 --> 00:10:28,480
you will know the answer.
142
00:10:28,600 --> 00:10:30,010
Xu Kong, tell me
143
00:10:30,110 --> 00:10:31,349
if anyone tries to bully you
144
00:10:31,350 --> 00:10:32,100
once you go in.
145
00:10:32,101 --> 00:10:33,230
I will bash them up.
146
00:10:33,360 --> 00:10:34,609
If you obtain the Imperial Artifact,
147
00:10:34,610 --> 00:10:36,480
can you boss everyone
in Sacred Shrine around?
148
00:10:36,650 --> 00:10:37,600
Don't slack off.
149
00:10:37,640 --> 00:10:39,730
You'd better don't get kicked out.
150
00:10:46,090 --> 00:10:46,590
Sigh.
151
00:10:46,850 --> 00:10:48,220
Why is this young brat
152
00:10:48,350 --> 00:10:50,590
worth the sacrifice of so many?
153
00:10:50,780 --> 00:10:52,020
I can't understand.
154
00:10:52,450 --> 00:10:54,650
From today on,
you're the disciple of the Sacred Shrine.
155
00:10:55,280 --> 00:10:57,090
They serve as the sword-forging slaves
156
00:10:57,120 --> 00:10:58,506
in exchange for your eligibility
to the Sacred Shrine.
157
00:10:58,530 --> 00:10:59,530
Master!
158
00:11:01,950 --> 00:11:03,040
Master!
159
00:11:03,550 --> 00:11:04,670
Don't shout.
160
00:11:04,720 --> 00:11:05,910
Master!
161
00:11:05,950 --> 00:11:07,280
They've become the sword slaves.
162
00:11:07,300 --> 00:11:08,550
Master!
163
00:11:09,610 --> 00:11:11,100
Master!
164
00:11:12,380 --> 00:11:14,880
Master!
165
00:11:26,570 --> 00:11:28,656
Yue Xing brought the last jade cicada
back to the Sacred Shrine.
166
00:11:28,680 --> 00:11:29,930
They're departing soon.
167
00:11:39,670 --> 00:11:40,670
The gate of the Domain
168
00:11:41,060 --> 00:11:43,060
is the entrance of the Sacred Shrine.
169
00:11:46,930 --> 00:11:47,930
Among the cultivators,
170
00:11:47,950 --> 00:11:50,550
half of them are only
in the Lunhai Phase, like Yue Xing.
171
00:11:51,010 --> 00:11:51,770
They don't pose threats to us.
172
00:11:51,790 --> 00:11:54,040
I heard that Cai Xing,
the leader of the Yuxi Sect,
173
00:11:54,410 --> 00:11:55,666
has already acquired the secret art.
174
00:11:55,690 --> 00:11:58,300
She has now become impregnable,
immune to any harm, and immortal.
175
00:11:58,820 --> 00:12:01,290
The Four Ghosts of Yuxi
are assisting her too.
176
00:12:01,590 --> 00:12:03,010
Don't underestimate her.
177
00:12:03,740 --> 00:12:04,990
It's said that the Lu brothers
178
00:12:05,030 --> 00:12:06,180
are at each other's throats.
179
00:12:06,220 --> 00:12:07,850
But it will be a great nuisance
180
00:12:07,870 --> 00:12:09,000
if they join hands.
181
00:12:10,110 --> 00:12:11,430
A hundred people go to the island
182
00:12:11,710 --> 00:12:12,960
for the only Imperial Artifact.
183
00:12:14,060 --> 00:12:15,620
No one would let this tempting treasure
184
00:12:16,320 --> 00:12:18,070
slip through their fingers.
185
00:12:21,240 --> 00:12:24,360
The time arrives,
and celestial spheres intertwine.
186
00:12:24,770 --> 00:12:26,760
Empyrean Tomb Island is triggered.
187
00:12:27,290 --> 00:12:29,410
Nine celestial dragons manifest.
188
00:12:30,120 --> 00:12:33,610
The Imperial Artifact emerges again!
189
00:12:35,240 --> 00:12:37,850
Wish you good luck.
190
00:12:40,400 --> 00:12:44,780
Ascend!
191
00:13:10,270 --> 00:13:11,270
Wake him up.
192
00:13:22,560 --> 00:13:23,690
What are you doing?
193
00:13:24,550 --> 00:13:25,560
Why am I here?
194
00:13:25,840 --> 00:13:28,350
Cultivators are truly exceptional.
195
00:13:28,800 --> 00:13:30,100
You manage to heal up in merely four hours,
196
00:13:30,120 --> 00:13:32,360
even if your inwards are badly hurt.
197
00:13:33,900 --> 00:13:35,060
Si Kong.
198
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
Little brat.
199
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
He's barely a qualified cultivator.
200
00:13:40,810 --> 00:13:41,810
Put the clothes on.
201
00:13:42,150 --> 00:13:43,150
Take him.
202
00:13:43,610 --> 00:13:44,610
Here you go.
203
00:13:46,290 --> 00:13:47,290
Let's go.
204
00:13:47,860 --> 00:13:48,610
Where are we going?
205
00:13:48,640 --> 00:13:50,320
We're talking you to Empyrean Tomb Island.
206
00:13:50,810 --> 00:13:52,150
Empyrean Tomb Island?
207
00:13:52,440 --> 00:13:53,930
Hold on. Please listen to me.
208
00:13:54,440 --> 00:13:55,730
You shouldn't go there.
209
00:13:55,830 --> 00:13:57,236
They will kill you once
they spot you there.
210
00:13:57,260 --> 00:13:58,380
There are no such rules in Sacred Shrine
211
00:13:58,400 --> 00:14:00,286
prohibiting immortals
from entering Empyrean Tomb Island.
212
00:14:00,310 --> 00:14:01,320
Why are you going there?
213
00:14:01,340 --> 00:14:02,380
Sightseeing?
214
00:14:02,860 --> 00:14:04,236
Also, Sacred Shrine is heavily guarded.
215
00:14:04,260 --> 00:14:05,010
We can't
216
00:14:05,030 --> 00:14:06,046
even approach the Gate of the Domain.
217
00:14:06,070 --> 00:14:07,070
Are you going or not?
218
00:14:07,940 --> 00:14:08,940
If you do,
219
00:14:09,160 --> 00:14:10,350
cut your crap.
220
00:14:11,990 --> 00:14:13,400
Why do you help me?
221
00:14:13,780 --> 00:14:14,530
To send you to the Sacred Shrine,
222
00:14:14,550 --> 00:14:16,040
Master and all of us
223
00:14:16,140 --> 00:14:18,390
forged over five thousand swords
for those geezers.
224
00:14:18,610 --> 00:14:20,030
If you got kicked out
225
00:14:20,050 --> 00:14:20,930
like this,
226
00:14:21,040 --> 00:14:22,670
our effort
227
00:14:22,810 --> 00:14:23,870
would be in vain.
228
00:14:27,140 --> 00:14:28,210
I don't mean to help you.
229
00:14:30,370 --> 00:14:32,870
It's just that I don't wish
to let our late Master down.
230
00:14:35,230 --> 00:14:36,980
But why me?
231
00:14:40,200 --> 00:14:42,780
You have yet fully mastered
the Power of Void inside you.
232
00:14:43,020 --> 00:14:45,140
If we obtain the Imperial Artifact
from the island this time,
233
00:14:45,160 --> 00:14:47,320
it may help you break through
this cultivation's block.
234
00:14:47,550 --> 00:14:49,630
I can break this through by myself one day.
235
00:14:49,660 --> 00:14:50,660
You don't have much time.
236
00:15:00,840 --> 00:15:02,230
You can't trespass the Sacred Shrine.
237
00:15:02,250 --> 00:15:03,730
If you were found there, you might...
238
00:15:05,960 --> 00:15:07,590
It seems you're tamed by the rules
239
00:15:07,610 --> 00:15:09,650
rather than tame your strength
over the past decade.
240
00:15:11,630 --> 00:15:12,630
Wait.
241
00:15:13,340 --> 00:15:14,340
Once we enter this gate,
242
00:15:14,820 --> 00:15:16,500
we will be prisoners of the Sacred Shrine.
243
00:15:16,900 --> 00:15:18,140
You need to think this through.
244
00:15:18,450 --> 00:15:19,586
I told you what I want to do.
245
00:15:19,610 --> 00:15:20,610
Cut your crap.
246
00:15:26,370 --> 00:15:27,530
I'm familiar with this place.
247
00:15:28,430 --> 00:15:29,430
I will lead the way.
248
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
Hurry.
249
00:15:45,990 --> 00:15:46,990
Be quick.
250
00:16:15,110 --> 00:16:17,110
Oh, it's you. Xu Kong.
251
00:16:17,130 --> 00:16:18,020
The Gate of the Domain
252
00:16:18,100 --> 00:16:20,100
isn't a place for lowly
cultivators like you.
253
00:16:20,400 --> 00:16:21,440
I do have quite a presence
254
00:16:21,620 --> 00:16:22,870
despite my low skill.
255
00:16:49,180 --> 00:16:50,180
Go.
256
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
Gosh.
257
00:16:51,600 --> 00:16:53,506
The source stone to activate
the Gate of Domain is broken.
258
00:16:53,530 --> 00:16:55,650
Even the Heavens are stopping us.
259
00:16:56,160 --> 00:16:57,910
We'd better go back.
260
00:16:58,170 --> 00:16:59,450
It's about mealtime, by the way.
261
00:17:01,860 --> 00:17:02,860
Si Kong.
262
00:17:04,369 --> 00:17:06,270
You came here prepared.
263
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
Don't be afraid.
264
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
We will protect you.
265
00:17:08,599 --> 00:17:11,050
More surprises await you later.
266
00:17:16,319 --> 00:17:17,230
Let's guess
267
00:17:17,231 --> 00:17:19,150
what the Imperial Artifact looks like.
268
00:17:19,210 --> 00:17:20,710
It must be a sword.
269
00:17:21,140 --> 00:17:23,109
I think it's a giant axe
270
00:17:23,130 --> 00:17:24,130
or a hammer.
271
00:17:24,560 --> 00:17:25,810
Can't it be a pail?
272
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
No matter what it is,
273
00:17:27,440 --> 00:17:28,710
the first one to see it
274
00:17:29,450 --> 00:17:30,490
must be us.
275
00:18:23,730 --> 00:18:25,260
So, this is Empyrean Tomb Island?
276
00:18:25,310 --> 00:18:27,570
Nothing is special about it, though.
277
00:18:29,620 --> 00:18:30,660
Where are they?
278
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
This place is dead.
279
00:18:51,940 --> 00:18:53,230
Who killed them?
280
00:18:53,460 --> 00:18:55,340
Are there any monsters on this island?
281
00:18:56,590 --> 00:18:57,590
It's done by a sword.
282
00:18:58,980 --> 00:19:01,500
I can't believe the internal strife
could be ruinously horrible.
283
00:19:01,740 --> 00:19:03,006
They could even threaten each other's lives
284
00:19:03,030 --> 00:19:04,150
over the jade cicada,
285
00:19:04,620 --> 00:19:06,070
let alone the Imperial Artifact.
286
00:19:11,100 --> 00:19:12,100
Yin Chen.
287
00:19:12,600 --> 00:19:15,480
They're insane. Everyone is insane.
288
00:19:15,860 --> 00:19:18,350
Help me! Help me!
289
00:19:18,770 --> 00:19:19,770
Get me
290
00:19:20,120 --> 00:19:23,250
out of here. Get me out...
291
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Be on your guard.
292
00:19:29,860 --> 00:19:31,600
Yin Chen is a fourth-rank cultivator.
293
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
Not many disciples
294
00:19:34,330 --> 00:19:35,710
in the Sacred Shrine
295
00:19:38,680 --> 00:19:40,120
could intimidate him.
296
00:19:48,450 --> 00:19:50,490
All of you are the cultivators
of the Sacred Shrine.
297
00:19:50,810 --> 00:19:52,610
Why must you wield swords
against each other?
298
00:19:58,060 --> 00:19:59,316
Before the tempting Imperial Artifact,
299
00:19:59,340 --> 00:20:01,090
there will be blood eventually.
300
00:20:04,930 --> 00:20:06,450
It's better to ditch obstacles earlier
301
00:20:06,980 --> 00:20:08,860
to avoid unnecessary trouble.
302
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
I'm tired.
303
00:20:33,930 --> 00:20:34,930
Just three moves.
304
00:20:35,560 --> 00:20:36,660
You will be spared
305
00:20:37,280 --> 00:20:38,920
if you survive three sword moves from me.
306
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
Run.
307
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
Let's go.
308
00:20:43,860 --> 00:20:45,050
Go.
309
00:20:47,140 --> 00:20:47,640
Right.
310
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
That's right.
311
00:20:49,230 --> 00:20:50,230
Run as fast as you can.
312
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
Go.
313
00:21:09,480 --> 00:21:10,540
First move.
314
00:21:28,020 --> 00:21:29,020
Xu Kong.
315
00:21:37,100 --> 00:21:38,270
Second move.
316
00:21:40,980 --> 00:21:41,980
Run!
317
00:21:54,760 --> 00:21:55,570
Liu!
318
00:21:55,610 --> 00:21:56,690
- Liu!
- Liu!
319
00:21:56,760 --> 00:21:57,760
Liu!
320
00:21:58,560 --> 00:22:01,440
Leave now!
321
00:22:06,320 --> 00:22:07,860
Liu!
322
00:22:07,900 --> 00:22:08,630
Go.
323
00:22:08,710 --> 00:22:09,710
You should leave us now.
324
00:22:09,730 --> 00:22:10,480
Take this sword
325
00:22:10,510 --> 00:22:11,510
and go.
326
00:22:11,620 --> 00:22:12,120
Now!
327
00:22:12,150 --> 00:22:12,900
Are you kidding me?
328
00:22:12,920 --> 00:22:13,550
How could I leave you behind?
329
00:22:13,580 --> 00:22:14,330
Go now.
330
00:22:14,350 --> 00:22:15,350
Liu!
331
00:22:15,900 --> 00:22:18,620
Weeping over friends' death.
332
00:22:19,120 --> 00:22:20,620
How boring, immortals.
333
00:22:22,100 --> 00:22:23,100
Never mind.
334
00:22:23,480 --> 00:22:25,850
Your number is up, anyway.
335
00:22:32,030 --> 00:22:33,400
Third move.
336
00:22:59,370 --> 00:23:00,970
Cleaving Cloud and Slashing Ocean.
337
00:23:01,620 --> 00:23:03,420
Intimidating Mountains
and Startling Deities.
338
00:23:03,930 --> 00:23:05,650
Out of the four sword skills of Cloudscape,
339
00:23:06,390 --> 00:23:08,020
you have launched three.
340
00:23:08,950 --> 00:23:10,050
Xiu.
341
00:23:10,950 --> 00:23:12,820
Why went to great lengths
342
00:23:13,660 --> 00:23:15,280
to hurt them?
343
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
Leave right now.
344
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
Go.
345
00:23:23,310 --> 00:23:24,310
Let's go.
346
00:23:28,310 --> 00:23:31,520
I knew you wouldn't listen to Father.
347
00:23:33,230 --> 00:23:35,070
Once I obtain the Imperial Artifact
348
00:23:35,540 --> 00:23:36,700
and become the Sacred Master,
349
00:23:37,830 --> 00:23:39,700
everyone in Cloudscape Scared Shrine
350
00:23:40,170 --> 00:23:43,680
will hold me, Lu Sheng, in high reverence,
351
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
including
352
00:23:46,810 --> 00:23:47,810
our father.
353
00:23:51,020 --> 00:23:52,020
Well.
354
00:23:53,780 --> 00:23:56,390
But you should ask for permission
from this sword
355
00:23:56,740 --> 00:23:59,850
if you can be the Sacred Master.
356
00:24:32,130 --> 00:24:34,260
Ancient Stardust Seal.
357
00:24:34,280 --> 00:24:36,470
When did you learn this behind our backs?
358
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
Let's go.
359
00:26:03,730 --> 00:26:04,730
What's wrong?
360
00:26:06,430 --> 00:26:07,610
Liu is dead.
361
00:26:10,550 --> 00:26:11,640
If we don't stop them,
362
00:26:12,870 --> 00:26:13,910
more lives will be killed.
363
00:26:18,970 --> 00:26:20,350
You're not here to help me.
364
00:26:22,260 --> 00:26:23,260
We should go now.
365
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
Just now,
366
00:26:28,380 --> 00:26:30,620
you even asked me
to take this broken sword and leave.
367
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
Be honest with me.
368
00:26:36,350 --> 00:26:37,430
What's your intention
369
00:26:38,000 --> 00:26:39,400
for coming to Empyrean Tomb Island?
370
00:26:58,560 --> 00:27:01,170
The Way of Heaven will backfire
on mortal cultivators
371
00:27:02,030 --> 00:27:03,736
if they intend to ascend to immortality
through the Imperial Artifact.
372
00:27:03,760 --> 00:27:06,920
Heavenly Thunder and meteors will befall
our domain and turn it into an inferno.
373
00:27:08,210 --> 00:27:09,210
You've foreseen this
374
00:27:09,970 --> 00:27:10,970
in the vision.
375
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
No.
376
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
It's just an illusion.
377
00:27:15,060 --> 00:27:16,320
They are just an illusion.
378
00:27:16,930 --> 00:27:18,120
It can't be real.
379
00:27:20,110 --> 00:27:22,300
Master sacrificed himself
380
00:27:22,990 --> 00:27:24,310
and was forged into a crossguard.
381
00:27:25,270 --> 00:27:27,770
Did he do that to weave
an illusion for you?
382
00:27:29,570 --> 00:27:31,450
I believe in Master's guide.
383
00:27:33,510 --> 00:27:34,750
Master said
384
00:27:35,360 --> 00:27:36,560
if one ascends to immortality,
385
00:27:37,000 --> 00:27:38,120
ten thousand will perish.
386
00:27:43,860 --> 00:27:44,860
So,
387
00:27:46,600 --> 00:27:47,730
you came here
388
00:27:49,230 --> 00:27:51,010
to stop this calamity.
389
00:27:51,030 --> 00:27:52,986
If we can't stop their fight
over the Imperial Artifact,
390
00:27:53,010 --> 00:27:55,010
all of us will die,
be it cultivators or immortals.
391
00:27:56,280 --> 00:27:57,590
If it's as you say it is,
392
00:27:58,160 --> 00:28:00,130
why don't you hand over this broken sword
to the Sacred Shrine?
393
00:28:00,150 --> 00:28:01,150
It's no use.
394
00:28:02,540 --> 00:28:03,760
You should know better than us
395
00:28:04,700 --> 00:28:05,910
that regardless of the price,
396
00:28:06,490 --> 00:28:08,740
those cultivators
wouldn't give up on this chance.
397
00:28:09,530 --> 00:28:10,650
I'm a cultivator myself.
398
00:28:11,850 --> 00:28:13,110
You're different from them.
399
00:28:13,130 --> 00:28:14,370
How am I different?
400
00:28:16,440 --> 00:28:18,180
I'm dying to know this too.
401
00:28:21,630 --> 00:28:23,110
Why were you chosen
402
00:28:23,280 --> 00:28:25,820
to go to the Sacred Shrine
ten years ago, not me?
403
00:28:26,350 --> 00:28:28,830
To Master,
you're the extraordinary existence,
404
00:28:28,950 --> 00:28:31,690
while the rest of us
have to become sword slaves for you.
405
00:28:31,740 --> 00:28:32,740
Why?
406
00:28:33,730 --> 00:28:34,730
Why?
407
00:28:36,740 --> 00:28:37,740
Xiao.
408
00:28:37,950 --> 00:28:38,950
Tell me why!
409
00:28:40,530 --> 00:28:41,530
You...
410
00:28:41,700 --> 00:28:42,950
You need to see this.
411
00:28:54,670 --> 00:28:55,670
You're right.
412
00:28:56,670 --> 00:28:58,790
Our lives were given by Master.
413
00:28:58,820 --> 00:29:00,580
It's better to be a
hero who saves the world
414
00:29:00,620 --> 00:29:02,910
than crouching under the shadow
of the Sacred Shrine.
415
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Let's go.
416
00:29:11,840 --> 00:29:12,840
This way.
417
00:29:19,360 --> 00:29:21,230
What is this sinister underhandedness?
418
00:29:22,110 --> 00:29:24,350
How did they turn a human
into a distorted cadaver?
419
00:29:26,050 --> 00:29:27,970
Cloudscape Sacred Shrine
practices swordsmanship.
420
00:29:28,570 --> 00:29:30,450
No one will engage
in a heinous craft like such.
421
00:29:34,530 --> 00:29:35,530
Are you saying
422
00:29:37,270 --> 00:29:39,900
stone statues all over here
aren't caused by humans?
423
00:29:46,860 --> 00:29:47,860
As if!
424
00:29:57,910 --> 00:29:59,170
Look how panicked you look.
425
00:29:59,200 --> 00:30:00,700
It's just a broken limb.
426
00:30:01,620 --> 00:30:02,950
This ring belongs to Yuxi Sect.
427
00:30:05,860 --> 00:30:08,290
Sheesh! The arm can move by itself.
428
00:30:08,990 --> 00:30:10,420
Go after it. It's a cultivator.
429
00:30:24,040 --> 00:30:25,420
What a spooky secret art.
430
00:30:45,750 --> 00:30:47,380
I think it was Cai Xing of Yuxi Sect.
431
00:31:01,370 --> 00:31:02,370
What's going on now?
432
00:31:02,980 --> 00:31:04,370
It was a scorching sun just now.
433
00:31:04,840 --> 00:31:06,450
What's it all of a sudden?
434
00:31:06,890 --> 00:31:07,890
So cold.
435
00:31:07,940 --> 00:31:09,690
Only weird things happen on this island.
436
00:31:10,310 --> 00:31:12,560
Come closer. Let's not get separated.
437
00:31:15,260 --> 00:31:17,150
What the heck is that monster?
438
00:31:19,600 --> 00:31:20,910
Help!
439
00:31:21,930 --> 00:31:23,170
Help!
440
00:31:25,040 --> 00:31:26,800
Help me!
441
00:31:29,610 --> 00:31:30,240
Yue Xing?
442
00:31:30,260 --> 00:31:31,460
Leave this place.
443
00:31:36,010 --> 00:31:38,100
This monster is beyond you.
444
00:31:43,920 --> 00:31:45,100
What's that?
445
00:32:03,650 --> 00:32:04,650
Disperse!
446
00:32:35,450 --> 00:32:38,210
Abdomen! Its weak point is the abdomen!
447
00:33:05,270 --> 00:33:06,270
Move!
448
00:33:07,030 --> 00:33:08,030
Disperse!
449
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
Fang Hui!
450
00:33:32,760 --> 00:33:35,800
This exotic monster consumes
the essence of cultivation as its food.
451
00:33:37,320 --> 00:33:39,230
Xiao Xiao, back off!
452
00:33:41,220 --> 00:33:43,060
Your weapons can't hurt it.
453
00:33:44,650 --> 00:33:45,820
Be careful.
454
00:33:48,590 --> 00:33:49,620
It works.
455
00:34:13,730 --> 00:34:14,730
Leave now.
456
00:35:23,550 --> 00:35:26,260
These monsters turn
into energy after death.
457
00:35:49,820 --> 00:35:52,200
They can make me stronger.
458
00:36:04,220 --> 00:36:06,590
Si Kong!
459
00:36:06,740 --> 00:36:07,740
Si Kong.
460
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
Si Kong!
461
00:36:17,310 --> 00:36:18,800
Si Kong, you will be all right.
462
00:36:18,830 --> 00:36:20,590
You didn't fail my
expectation, little brat.
463
00:36:24,980 --> 00:36:25,720
Don't talk.
464
00:36:25,870 --> 00:36:26,990
Please don't talk, Si Kong.
465
00:36:27,650 --> 00:36:28,650
It's fine.
466
00:36:29,540 --> 00:36:32,110
I'm tough enough.
467
00:36:32,150 --> 00:36:33,420
I won't die so easily.
468
00:36:42,310 --> 00:36:43,600
Let me take a rest.
469
00:36:45,090 --> 00:36:46,170
I want to rest.
470
00:36:48,480 --> 00:36:49,480
I want to rest...
471
00:36:50,680 --> 00:36:52,550
- Si Kong.
- Si Kong.
472
00:36:58,620 --> 00:37:00,330
Si Kong!
473
00:37:02,770 --> 00:37:03,430
Si Kong!
474
00:37:03,460 --> 00:37:04,460
You're right.
475
00:37:05,260 --> 00:37:07,030
Our lives were given by Master.
476
00:37:07,360 --> 00:37:09,320
It's better to be a hero
who saves the world.
477
00:37:09,350 --> 00:37:10,980
If you get kicked out like this...
478
00:37:11,020 --> 00:37:13,650
Xu Kong, tell me if
anyone tries to bully you
479
00:37:13,670 --> 00:37:14,670
once you go in.
480
00:37:14,890 --> 00:37:15,760
I will help you to obtain
the Imperial Artifact.
481
00:37:15,780 --> 00:37:16,980
I will bash them up.
482
00:37:17,060 --> 00:37:18,380
I have to fulfill Master's order.
483
00:37:20,010 --> 00:37:21,010
Go!
484
00:37:23,790 --> 00:37:24,790
Si Kong!
485
00:37:25,190 --> 00:37:26,190
Si Kong!
486
00:38:44,880 --> 00:38:45,880
Hey.
487
00:38:46,540 --> 00:38:47,750
Where are you taking us to?
488
00:38:49,590 --> 00:38:50,590
We're leaving this place.
489
00:38:51,180 --> 00:38:52,500
Follow me if you want to survive.
490
00:39:03,970 --> 00:39:04,970
The Gate of the Domain.
491
00:39:44,860 --> 00:39:45,910
It's not functioning.
492
00:39:45,940 --> 00:39:47,396
Mortal cultivators of the Sacred Land
493
00:39:47,420 --> 00:39:48,566
are constrained by their bodies.
494
00:39:48,590 --> 00:39:50,750
They can't suppress the overwhelming arts.
495
00:39:51,520 --> 00:39:52,520
Unless...
496
00:39:53,260 --> 00:39:54,540
They have the Imperial Artifact.
497
00:39:54,580 --> 00:39:56,006
The Imperial Artifact
is a celestial artifact.
498
00:39:56,030 --> 00:39:57,020
Only the almighty Great Emperor
499
00:39:57,050 --> 00:39:58,370
can block the Gate of the Domain.
500
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
It seems
501
00:39:59,930 --> 00:40:01,920
the Imperial Artifact
has led us to a dead end.
502
00:40:04,280 --> 00:40:05,280
I don't want to die.
503
00:40:06,030 --> 00:40:07,090
I want to stay alive.
504
00:40:08,030 --> 00:40:09,200
There must be a way.
505
00:40:09,730 --> 00:40:11,190
They must be a way to survive.
506
00:40:11,770 --> 00:40:12,770
There must be.
507
00:40:13,360 --> 00:40:14,980
Destroying the Imperial Artifact
508
00:40:15,310 --> 00:40:17,176
seems to be the way to activate
the Gate of the Domain.
509
00:40:17,200 --> 00:40:18,520
This is the sole way we have now.
510
00:40:20,350 --> 00:40:22,000
Who do you think you are?
511
00:40:24,890 --> 00:40:25,890
You,
512
00:40:26,620 --> 00:40:29,020
you, and you.
513
00:40:30,080 --> 00:40:32,550
We're just cannon fodder
in this doomed game.
514
00:40:34,320 --> 00:40:36,000
You want to destroy the Imperial Artifact?
515
00:40:36,170 --> 00:40:37,270
In your dream.
516
00:40:41,440 --> 00:40:42,930
They're fighting each other
517
00:40:42,950 --> 00:40:44,310
for the sake of Imperial Artifact.
518
00:40:45,270 --> 00:40:46,580
Instead of sitting by here,
519
00:40:46,940 --> 00:40:48,080
let's join hands
520
00:40:48,110 --> 00:40:49,310
and fight our way out of here.
521
00:40:51,050 --> 00:40:52,050
Look at this.
522
00:40:53,590 --> 00:40:54,670
Look at my hand.
523
00:40:55,410 --> 00:40:56,780
How am I going to fight with this?
524
00:41:06,320 --> 00:41:08,070
Back then, I gave up on everything
525
00:41:09,880 --> 00:41:11,600
to go to the Sacred Shrine for cultivation.
526
00:41:12,770 --> 00:41:14,770
I managed to forge an artifact,
Spirit Manipulator.
527
00:41:15,390 --> 00:41:16,390
Because I wanted
528
00:41:18,400 --> 00:41:19,730
to live like a real man.
529
00:41:27,500 --> 00:41:28,920
But now
530
00:41:29,880 --> 00:41:31,070
I've lost my artifact.
531
00:41:35,940 --> 00:41:37,570
Only then did I realize
532
00:41:41,650 --> 00:41:43,320
that I'm nothing.
533
00:41:46,020 --> 00:41:47,020
You're Yue Xing.
534
00:41:48,810 --> 00:41:49,810
You're still who you are
535
00:41:50,860 --> 00:41:51,860
without the artifact.
536
00:41:57,110 --> 00:41:59,680
- It's a surprise that you survive till now.
- Who is it?
537
00:41:59,940 --> 00:42:01,440
That's impressive.
538
00:42:01,460 --> 00:42:02,970
It's the Four Ghosts of Yuxi.
539
00:42:19,440 --> 00:42:20,440
Watch out!
540
00:42:27,580 --> 00:42:28,580
Xiao!
541
00:42:43,520 --> 00:42:45,620
You're not like them.
542
00:43:26,390 --> 00:43:28,150
The Imperial Artifact
is an ancient celestial artifact.
543
00:43:28,170 --> 00:43:29,930
Such a golden opportunity
544
00:43:29,950 --> 00:43:33,080
wouldn't fall on you small fish.
545
00:43:35,470 --> 00:43:36,630
What do you want?
546
00:43:36,710 --> 00:43:38,510
Cai Xing, I know you're here.
547
00:43:38,540 --> 00:43:40,400
Your secret art can maintain you eternally.
548
00:43:40,420 --> 00:43:42,900
But you don't stand a chance
merely relying on the Four Ghosts.
549
00:43:43,800 --> 00:43:44,560
Hold on.
550
00:43:44,750 --> 00:43:46,330
There are monsters everywhere here.
551
00:43:46,350 --> 00:43:47,770
We shouldn't split.
552
00:43:51,810 --> 00:43:52,810
Go on.
553
00:43:53,820 --> 00:43:54,830
We can help you.
554
00:43:55,360 --> 00:43:56,900
Let's have the duel
when we find the Imperial Artifact.
555
00:43:56,920 --> 00:43:57,920
What do you say?
556
00:43:58,700 --> 00:44:00,090
Duel with me?
557
00:44:01,280 --> 00:44:02,280
Are you entitled to that?
558
00:44:12,070 --> 00:44:13,660
These ruddy monsters appear again.
559
00:44:14,030 --> 00:44:15,310
Preserve your cultivation.
560
00:44:15,340 --> 00:44:16,920
Forget about them. Leave now!
561
00:44:21,120 --> 00:44:23,240
How could I let her go
when I'd seized her in my hand?
562
00:44:23,360 --> 00:44:25,730
Cut your crap. Do you want
to become a shriveled corpse?
563
00:44:35,800 --> 00:44:37,540
Take him away. Hurry.
564
00:44:44,780 --> 00:44:45,920
Which way?
565
00:44:47,940 --> 00:44:48,940
This way.
566
00:45:07,520 --> 00:45:08,520
Come on.
567
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
Hurry, Xiao.
568
00:45:16,430 --> 00:45:17,810
Faster, guys.
569
00:45:32,400 --> 00:45:33,400
No roads ahead.
570
00:45:41,770 --> 00:45:42,770
- Xiao Xiao!
- Xiao!
571
00:46:24,770 --> 00:46:25,770
Dodge!
572
00:46:38,340 --> 00:46:40,230
Dudes, I will go first.
573
00:46:40,280 --> 00:46:42,780
Please bring the Imperial Artifact back.
574
00:46:45,060 --> 00:46:47,060
San!
575
00:46:58,280 --> 00:46:59,400
Find the balance point.
576
00:46:59,820 --> 00:47:00,970
Don't stand together.
577
00:47:01,280 --> 00:47:02,550
Find your own spot.
578
00:47:29,590 --> 00:47:30,590
Xu Kong.
579
00:47:47,010 --> 00:47:48,510
Hold on!
580
00:47:56,890 --> 00:47:59,140
Faster. I can't hold on much longer.
581
00:48:05,940 --> 00:48:07,690
Xu Kong, hurry up over.
582
00:48:17,010 --> 00:48:18,510
Leader, what should we do now?
583
00:48:24,860 --> 00:48:26,246
I don't want to go to the Sacred Shrine.
584
00:48:26,270 --> 00:48:27,880
I want to be with them.
585
00:48:27,900 --> 00:48:29,160
In Sacred Shrine,
586
00:48:29,190 --> 00:48:32,620
you can learn how to control
the Power of Void inside you.
587
00:48:33,180 --> 00:48:37,300
(When the day comes when you find
the thing you want to protect,...)
588
00:48:39,520 --> 00:48:41,150
Run!
589
00:48:41,170 --> 00:48:43,800
(you will know the answer.)
590
00:49:25,610 --> 00:49:27,090
Where did you learn that?
591
00:49:27,670 --> 00:49:28,680
That's impressive.
592
00:49:30,140 --> 00:49:31,140
You too.
593
00:49:31,270 --> 00:49:32,936
If it weren't for you to buy me some time,
594
00:49:32,960 --> 00:49:34,090
I wouldn't have been able to save everyone.
595
00:49:34,110 --> 00:49:35,110
Everyone?
596
00:49:45,350 --> 00:49:46,350
Yue Xing.
597
00:49:47,370 --> 00:49:48,860
How will you face the Sacred Shrine
598
00:49:49,510 --> 00:49:51,270
if you team up with
these sword slaves here?
599
00:49:51,650 --> 00:49:52,650
How can we go back now?
600
00:49:53,410 --> 00:49:54,550
No one can leave this place
601
00:49:54,690 --> 00:49:55,870
if we can't finish this road.
602
00:49:57,180 --> 00:49:57,810
Enough said.
603
00:49:57,840 --> 00:49:58,330
Kill them.
604
00:49:58,400 --> 00:49:59,040
Bring it on.
605
00:49:59,380 --> 00:50:00,900
Don't whine that we outnumber you.
606
00:50:00,920 --> 00:50:01,920
Enough.
607
00:50:06,890 --> 00:50:07,890
Cai Xing.
608
00:50:08,980 --> 00:50:10,690
Two of the Four Ghosts of Yuxi have died.
609
00:50:12,140 --> 00:50:13,260
Should we continue this?
610
00:50:14,160 --> 00:50:16,290
The remaining two are enough to kill you.
611
00:50:16,320 --> 00:50:17,320
Hold up.
612
00:50:21,260 --> 00:50:22,630
They won't die in vain.
613
00:50:23,530 --> 00:50:24,850
Once I get the Imperial Artifact,
614
00:50:24,910 --> 00:50:27,070
I want to entire Sacred Shrine
to remember their names.
615
00:50:28,720 --> 00:50:29,720
I will listen to you.
616
00:50:30,420 --> 00:50:31,420
We will duel
617
00:50:31,950 --> 00:50:33,350
once we find the Imperial Artifact.
618
00:50:37,810 --> 00:50:39,700
I was once told of a tale.
619
00:50:39,990 --> 00:50:41,370
The Supreme in the ancient past
620
00:50:41,400 --> 00:50:42,720
was reaching the end of his life,
621
00:50:42,850 --> 00:50:45,060
so he lashed his cultivation off
and sealed his remains.
622
00:50:45,970 --> 00:50:49,220
He will awake when the path
of immortality ascension is opened.
623
00:50:49,900 --> 00:50:51,820
He sustains himself by consuming spirits,
624
00:50:52,100 --> 00:50:55,230
and the place he hides
is piled up with countless remains.
625
00:50:55,720 --> 00:50:57,520
As long as we find
the remains of the Supreme,
626
00:50:58,090 --> 00:50:59,630
we can see the Imperial Artifact.
627
00:51:27,320 --> 00:51:28,950
Remains of the Supreme.
628
00:52:16,900 --> 00:52:17,900
Let go.
629
00:52:19,670 --> 00:52:20,670
Watch out.
630
00:52:24,660 --> 00:52:25,860
Don't let her get it.
631
00:52:32,500 --> 00:52:34,150
It's too easy. It might be a trap.
632
00:52:34,210 --> 00:52:35,240
Scram!
633
00:52:48,520 --> 00:52:50,180
Do you really think
634
00:52:50,490 --> 00:52:53,410
that the four brothers of us
635
00:52:53,440 --> 00:52:55,320
are willing to serve you
636
00:52:55,730 --> 00:52:57,460
and always at your bidding?
637
00:53:09,570 --> 00:53:11,190
The Imperial Artifact is mine.
638
00:53:32,630 --> 00:53:34,380
Find the exit! Now!
639
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Elder brother!
640
00:53:46,160 --> 00:53:48,030
The mechanism is below us.
641
00:53:49,650 --> 00:53:51,280
Ning Ze, go over there.
642
00:53:51,740 --> 00:53:52,740
Okay.
643
00:53:54,780 --> 00:53:56,260
Yue Xing, go to the center.
644
00:54:01,180 --> 00:54:02,180
The door opens.
645
00:54:04,490 --> 00:54:05,700
Don't move.
646
00:54:05,740 --> 00:54:07,046
If any one of us leaves this mechanism,
647
00:54:07,070 --> 00:54:08,060
the gate drops.
648
00:54:08,080 --> 00:54:09,010
But if we stand here,
649
00:54:09,030 --> 00:54:10,710
all of us are going to die. What now?
650
00:54:21,690 --> 00:54:22,820
Move!
651
00:54:27,660 --> 00:54:28,660
Run!
652
00:54:28,690 --> 00:54:30,060
Ning Ze, hurry.
653
00:54:31,180 --> 00:54:32,180
Xiao Xiao.
654
00:54:52,270 --> 00:54:53,270
Yue Xing.
655
00:54:53,800 --> 00:54:56,180
I will pay back what I owe.
656
00:55:17,450 --> 00:55:18,570
Yue Xing!
657
00:55:27,400 --> 00:55:28,400
I'm not dead.
658
00:55:32,010 --> 00:55:33,010
I told you,
659
00:55:33,520 --> 00:55:34,520
without the artifact,
660
00:55:35,460 --> 00:55:37,020
you're still Yue Xing and not inferior.
661
00:55:44,290 --> 00:55:46,360
Thank you for saving us.
662
00:56:06,710 --> 00:56:07,710
Let's go.
663
00:56:08,030 --> 00:56:09,030
Xu Kong.
664
00:56:18,320 --> 00:56:20,200
I've been keeping
the Green Bronze Sword for you
665
00:56:20,700 --> 00:56:22,070
over the past years.
666
00:56:25,370 --> 00:56:26,750
It's time to return it to you.
667
00:56:32,270 --> 00:56:33,270
Let's go.
668
00:56:54,000 --> 00:56:55,190
You're a cultivator,
669
00:56:55,810 --> 00:56:57,650
and yet you're acknowledged
by the sword slave.
670
00:56:58,680 --> 00:56:59,710
I'm truly happy for you.
671
00:57:06,610 --> 00:57:07,610
You know what?
672
00:57:10,340 --> 00:57:12,630
I used to loathe people
673
00:57:14,710 --> 00:57:15,940
like you.
674
00:57:18,580 --> 00:57:20,861
You always think highly of yourselves
and walk over others
675
00:57:22,880 --> 00:57:25,920
because of your noble origin.
676
00:57:30,250 --> 00:57:31,820
What's even more hilarious
677
00:57:32,580 --> 00:57:34,120
is that even though I loathed you,
678
00:57:38,700 --> 00:57:40,920
I wanted to become you unconsciously.
679
00:57:43,980 --> 00:57:45,610
Throughout our cultivation,
680
00:57:45,640 --> 00:57:49,390
we always hope to change our destiny
with the Imperial Artifact.
681
00:57:51,250 --> 00:57:53,130
But we forgot that we're human.
682
00:57:55,740 --> 00:57:57,020
We're living beings.
683
00:58:26,490 --> 00:58:27,490
Nine Underworlds.
684
00:58:27,650 --> 00:58:28,689
(Nine Underworlds)
685
00:58:28,690 --> 00:58:29,690
What does it mean?
686
00:58:29,880 --> 00:58:31,680
All living beings
will meet their end in life.
687
00:58:32,150 --> 00:58:33,470
Even the Supreme is no exception.
688
00:58:33,930 --> 00:58:36,440
Legend has it that he refused
to let his body perish.
689
00:58:36,780 --> 00:58:38,390
Thus, he came to a hellscape like such.
690
00:58:39,210 --> 00:58:40,770
Then, he lashed off his own cultivation
691
00:58:41,180 --> 00:58:43,380
and sealed his primordial spirit
in this secluded realm,
692
00:58:43,650 --> 00:58:45,516
waiting for
the potential ascension to immortality
693
00:58:45,540 --> 00:58:46,860
as to return to the mortal world.
694
00:58:47,540 --> 00:58:48,540
Can you speak human?
695
00:58:50,920 --> 00:58:52,480
The Imperial Artifact we're looking for
696
00:58:53,010 --> 00:58:54,130
is right here.
697
00:58:58,880 --> 00:58:59,880
Come on.
698
00:59:01,690 --> 00:59:02,950
It won't move.
699
00:59:03,320 --> 00:59:04,650
Isn't there a mechanism here?
700
00:59:06,360 --> 00:59:07,360
Too heavy.
701
00:59:07,580 --> 00:59:08,620
It doesn't budge a little.
702
00:59:21,710 --> 00:59:24,350
Human force alone can't move the door.
703
00:59:26,600 --> 00:59:28,560
The Way of Heaven goes into circulation.
704
00:59:30,500 --> 00:59:33,620
You don't get something for nothing.
705
00:59:37,830 --> 00:59:41,280
This pass will set me apart
from the likes of you.
706
00:59:51,150 --> 00:59:52,750
Each rune corresponds to one human life.
707
00:59:53,100 --> 00:59:54,640
The stone door only opens
708
00:59:54,810 --> 00:59:56,250
when the glow of the runes goes off.
709
00:59:56,510 --> 00:59:57,860
No wonder he saved us just now.
710
01:00:00,100 --> 01:00:01,600
Because you planned to make us stay
711
01:00:01,620 --> 01:00:02,960
and bring us to your game.
712
01:00:06,780 --> 01:00:07,780
Precisely.
713
01:00:08,520 --> 01:00:10,140
Your presence here
714
01:00:10,890 --> 01:00:12,630
has saved me lots of trouble.
715
01:00:14,770 --> 01:00:16,140
Two lives left.
716
01:00:18,040 --> 01:00:19,390
Your choice
717
01:00:21,470 --> 01:00:22,850
or mine?
718
01:00:24,640 --> 01:00:25,640
Lu Sheng.
719
01:00:25,690 --> 01:00:28,020
Do you really want
720
01:00:28,040 --> 01:00:30,400
to tread the path of cultivation
built upon countless lives?
721
01:00:31,570 --> 01:00:32,570
Fine.
722
01:00:33,190 --> 01:00:34,540
In that case,
723
01:00:35,270 --> 01:00:37,390
I will make the choice for you.
724
01:01:05,680 --> 01:01:06,680
Xu Kong.
725
01:01:11,520 --> 01:01:13,600
Ning Ze!
726
01:01:37,020 --> 01:01:38,770
And now the last life.
727
01:01:40,270 --> 01:01:41,270
Who should I choose?
728
01:01:41,540 --> 01:01:42,870
Choose yourself.
729
01:02:32,460 --> 01:02:33,960
Xu Kong.
730
01:02:35,650 --> 01:02:38,270
You're not the old you anymore.
731
01:02:39,080 --> 01:02:42,080
I'm so happy for you.
732
01:02:47,700 --> 01:02:49,550
But
733
01:02:50,640 --> 01:02:52,140
I feel bad for you too.
734
01:02:57,030 --> 01:02:58,390
Xiao Xiao!
735
01:03:15,990 --> 01:03:17,800
Xu Kong!
736
01:03:17,830 --> 01:03:19,080
You will get yourself killed.
737
01:03:19,150 --> 01:03:20,150
Let go of me!
738
01:03:24,840 --> 01:03:26,090
Xu Kong!
739
01:03:26,690 --> 01:03:28,430
Don't let his sacrifice go for nothing.
740
01:03:39,510 --> 01:03:40,510
Why?
741
01:03:41,050 --> 01:03:42,050
Are you scared?
742
01:03:43,190 --> 01:03:44,560
Can this broken sword alone
743
01:03:44,600 --> 01:03:45,970
damage the Imperial Artifact?
744
01:03:48,450 --> 01:03:49,530
The descendence of a meteor
745
01:03:50,660 --> 01:03:52,220
(brought upon this Green Bronze Sword.)
746
01:03:53,270 --> 01:03:55,950
(Master said for the strong,
deeds prevail over outward appearance.)
747
01:03:56,160 --> 01:03:57,420
(They are born with talent)
748
01:03:58,180 --> 01:03:59,340
(and must not fail the gift.)
749
01:04:00,620 --> 01:04:01,880
(This applies to you too.)
750
01:04:07,530 --> 01:04:09,110
(You all put your bet on me alone.)
751
01:04:09,570 --> 01:04:11,690
(Aren't you afraid
you will end up losing everything?)
752
01:04:11,840 --> 01:04:13,050
(If you lose, )
753
01:04:13,930 --> 01:04:15,010
I will take over your role.
754
01:04:16,970 --> 01:04:17,970
Let's go.
755
01:05:06,150 --> 01:05:07,770
How dare you stop me?
756
01:06:19,970 --> 01:06:20,980
Xiao Xiao.
757
01:06:57,390 --> 01:06:58,390
Father.
758
01:06:59,670 --> 01:07:01,290
Do you see this, Father?
759
01:07:03,560 --> 01:07:04,810
I won.
760
01:07:06,290 --> 01:07:09,200
The Imperial Artifact is in my hand. I won!
761
01:07:14,770 --> 01:07:15,770
I, Lu Sheng,
762
01:07:17,440 --> 01:07:20,960
am the chosen one of the Lu family.
763
01:07:50,910 --> 01:07:51,910
You lost.
764
01:07:55,010 --> 01:07:56,620
No one can be the winner.
765
01:08:50,850 --> 01:08:51,850
Lu Sheng.
766
01:08:53,859 --> 01:08:54,859
No, he's not Lu Sheng.
767
01:08:56,529 --> 01:08:57,680
He's the Supreme.
768
01:08:59,040 --> 01:09:00,950
He lures us in with the Imperial Artifact
769
01:09:01,240 --> 01:09:03,580
because he's looking
for a qualified flesh vessel
770
01:09:04,460 --> 01:09:06,410
to return to the mortal world.
771
01:09:07,170 --> 01:09:08,340
We all fell into this.
772
01:09:10,830 --> 01:09:11,950
A calamity befalls.
773
01:09:13,439 --> 01:09:14,590
A calamity befalls.
774
01:09:25,410 --> 01:09:26,680
What do they want?
775
01:09:28,520 --> 01:09:31,010
His cultivation has been reduced
to Immortal Platform Phase.
776
01:09:31,220 --> 01:09:33,649
However, he's likely to
reclaim his supremacy
777
01:09:33,740 --> 01:09:35,830
by replenishing his life wheel
with mortal's spirits.
778
01:09:35,859 --> 01:09:37,740
Can you not confuse us anymore?
779
01:09:43,939 --> 01:09:46,810
I can feel the Empyrean Tomb Island moving.
780
01:09:49,170 --> 01:09:50,240
Cloudscape Sacred Shrine.
781
01:09:50,970 --> 01:09:53,090
He's going to eliminate everyone
in the Sacred Shrine.
782
01:09:55,700 --> 01:09:57,420
He will tear the entire island into pieces.
783
01:10:03,100 --> 01:10:06,610
- Ah! What happened?
- What's going on?
784
01:10:11,430 --> 01:10:12,430
Look.
785
01:10:21,350 --> 01:10:22,720
He's gathering strength.
786
01:10:23,530 --> 01:10:25,370
We can still save
the Cloudscape Sacred Shrine.
787
01:10:27,190 --> 01:10:28,410
The two of you stall them.
788
01:10:28,440 --> 01:10:29,600
Buy me some time.
789
01:10:30,060 --> 01:10:31,060
What are you doing?
790
01:10:39,820 --> 01:10:41,770
Xiao Xiao, stand beside Cai Xing.
791
01:10:41,820 --> 01:10:42,820
Leave this to me.
792
01:10:42,850 --> 01:10:44,380
Go. Now.
793
01:10:48,910 --> 01:10:50,500
Attention.
794
01:10:50,930 --> 01:10:52,810
We will form the sword array
795
01:10:53,370 --> 01:10:55,300
and protect the Sacred Shrine.
796
01:12:00,160 --> 01:12:03,090
Hurry up. I can't hold it anymore.
797
01:12:39,840 --> 01:12:41,570
If so,
798
01:12:42,990 --> 01:12:46,130
I will make something out of myself.
799
01:13:03,310 --> 01:13:04,900
Yue Xing!
800
01:13:21,120 --> 01:13:23,360
My primordial spirit can protect me
801
01:13:23,810 --> 01:13:25,570
(but can't protect the
whole Sacred Shrine.)
802
01:13:28,440 --> 01:13:29,690
(Why should I carry on alone)
803
01:13:30,460 --> 01:13:32,590
(if I'm losing my home?)
804
01:13:34,310 --> 01:13:35,530
(I've done what I could.)
805
01:13:36,670 --> 01:13:37,670
(Xu Kong.)
806
01:13:39,250 --> 01:13:40,720
We're counting on you.
807
01:13:58,260 --> 01:14:01,140
(It seems that someone's waiting for you.)
808
01:14:02,140 --> 01:14:03,390
(You can't die yet.)
809
01:14:03,460 --> 01:14:04,470
Who's talking?
810
01:14:06,150 --> 01:14:07,150
What's this place?
811
01:14:07,780 --> 01:14:08,950
Why am I here?
812
01:14:09,860 --> 01:14:10,980
Just now, I've already...
813
01:14:11,040 --> 01:14:12,840
(So many questions when we just met.)
814
01:14:13,190 --> 01:14:14,340
(This is impolite.)
815
01:14:15,300 --> 01:14:16,910
(You're going back soon.)
816
01:14:17,160 --> 01:14:18,920
(I only answer one question.)
817
01:14:20,860 --> 01:14:21,860
All right.
818
01:14:22,050 --> 01:14:23,240
Can you tell me
819
01:14:23,570 --> 01:14:25,840
how to stop this calamity?
820
01:14:26,670 --> 01:14:29,530
(Only the Great Emperor can bring
the Supreme of Forbidden Zone down.)
821
01:14:30,260 --> 01:14:31,640
(Given your current strength, )
822
01:14:31,670 --> 01:14:33,270
(you're not capable enough to stop him.)
823
01:14:34,280 --> 01:14:35,476
But the Great Emperor has never manifested
824
01:14:35,500 --> 01:14:37,781
on the entire Eastern Wilderness
over the past millennium.
825
01:14:38,810 --> 01:14:40,800
He didn't appear a millennium ago,
826
01:14:42,560 --> 01:14:45,010
but that doesn't mean he won't appear
in the next millennium.
827
01:14:47,280 --> 01:14:48,756
But how can the Great Emperor
quell this calamity
828
01:14:48,780 --> 01:14:50,550
if he only appears a millennium later?
829
01:14:50,980 --> 01:14:51,980
Enough.
830
01:14:52,560 --> 01:14:53,560
I told you.
831
01:14:54,440 --> 01:14:56,070
I only answer one question.
832
01:14:57,830 --> 01:14:59,580
It's my turn.
833
01:15:00,860 --> 01:15:01,860
Xu Kong.
834
01:15:02,380 --> 01:15:05,240
Will you still go back
if it's destined to fail?
835
01:15:05,420 --> 01:15:06,430
Destined to fail?
836
01:15:08,060 --> 01:15:09,060
Of course, I will.
837
01:15:10,570 --> 01:15:12,810
I appreciate your determination.
838
01:15:13,490 --> 01:15:16,560
But a nonsensical sacrifice is ludicrous.
839
01:15:17,350 --> 01:15:21,400
(Your speed is the key
to triggering time-space.)
840
01:15:25,040 --> 01:15:26,060
Who are you?
841
01:15:26,640 --> 01:15:27,910
Why should I trust you?
842
01:15:28,700 --> 01:15:30,080
(You don't need to trust me.)
843
01:15:30,650 --> 01:15:32,020
(Just trust yourself.)
844
01:15:35,320 --> 01:15:37,020
(Your present self)
845
01:15:37,780 --> 01:15:39,290
(and your future self.)
846
01:15:40,950 --> 01:15:41,950
Great Emperor?
847
01:15:44,580 --> 01:15:45,610
Does it mean
848
01:15:45,850 --> 01:15:46,850
I'm the Great Emperor
849
01:15:47,110 --> 01:15:48,310
one thousand years later?
850
01:15:48,430 --> 01:15:50,616
Everything that happens
in Eastern Wilderness is your ordeal
851
01:15:50,640 --> 01:15:51,790
as well as your opportunity.
852
01:15:52,320 --> 01:15:53,750
You must ride out this ordeal
853
01:15:53,770 --> 01:15:55,010
and make something of yourself.
854
01:15:55,310 --> 01:15:56,160
Keep this in mind.
855
01:15:56,290 --> 01:15:57,730
The life of Xu Kong
856
01:15:57,940 --> 01:15:59,690
isn't inferior to anyone.
857
01:16:33,600 --> 01:16:34,600
Xu Kong.
858
01:16:35,240 --> 01:16:36,240
Wait for me.
859
01:16:46,700 --> 01:16:47,760
You're back.
860
01:16:52,000 --> 01:16:52,620
Yes.
861
01:16:52,860 --> 01:16:54,040
I changed my clothes
862
01:16:54,170 --> 01:16:55,170
and took a shower.
863
01:16:59,110 --> 01:17:00,250
Look how proud of you.
864
01:17:00,810 --> 01:17:01,970
Run if you can't handle it.
865
01:17:30,860 --> 01:17:31,990
Xu Kong.
866
01:18:16,940 --> 01:18:18,830
Why do you keep me at this ruddy place?
867
01:18:19,530 --> 01:18:20,916
A grand scene is going
to be put on the show.
868
01:18:20,940 --> 01:18:22,460
How can you miss out on this?
869
01:18:37,820 --> 01:18:38,820
Feels so great.
870
01:18:41,670 --> 01:18:45,610
I didn't know there was an invincible
in the Big Dipper Domain.
871
01:18:45,650 --> 01:18:46,650
I didn't know
872
01:18:46,670 --> 01:18:47,870
you could actually talk.
873
01:18:48,290 --> 01:18:49,540
Do you know
874
01:18:49,740 --> 01:18:51,490
that becoming part of me
875
01:18:51,590 --> 01:18:54,210
and ascending to the immortal with me
isn't a sacrifice?
876
01:18:54,360 --> 01:18:55,690
It's your glory.
877
01:18:56,470 --> 01:18:57,600
And after that?
878
01:18:57,940 --> 01:18:59,650
What's your plan
879
01:19:00,360 --> 01:19:01,840
after your lifelong wish is achieved?
880
01:19:02,340 --> 01:19:03,850
After becoming immortal,
881
01:19:04,200 --> 01:19:06,570
I'll leave the Big Dipper Domain
882
01:19:06,990 --> 01:19:09,420
and conquer the universe.
883
01:19:09,450 --> 01:19:11,730
I will become the dictator
of the world's rules
884
01:19:11,960 --> 01:19:13,840
and become the owner of the world.
885
01:19:14,560 --> 01:19:16,190
Owner of the world?
886
01:19:16,950 --> 01:19:18,580
Such a grind.
887
01:19:19,740 --> 01:19:20,880
Don't you feel exhausted?
888
01:19:22,590 --> 01:19:23,800
Are you mocking me?
889
01:19:27,300 --> 01:19:28,900
Finally, you get my point.
890
01:20:08,860 --> 01:20:11,370
I'm the Supreme,
exalted by all sentient beings.
891
01:20:11,730 --> 01:20:14,420
I'm the ruler of the Big Dipper Domain.
892
01:20:14,640 --> 01:20:15,640
I...
893
01:20:19,100 --> 01:20:21,090
Talkative.
894
01:21:23,670 --> 01:21:25,570
You're merely an immortal.
895
01:21:25,600 --> 01:21:27,020
You can never hurt me
896
01:21:27,060 --> 01:21:28,600
and the Supreme.
897
01:21:29,230 --> 01:21:29,980
No rush.
898
01:21:30,110 --> 01:21:31,670
I will finish you a millennium later.
899
01:22:23,670 --> 01:22:25,810
Power of Void, crack!
900
01:23:25,360 --> 01:23:26,360
How could this be?
901
01:23:27,090 --> 01:23:28,160
Who are you?
902
01:23:30,470 --> 01:23:31,470
What is this place?
903
01:23:31,870 --> 01:23:33,370
So many questions when we just met.
904
01:23:34,230 --> 01:23:35,230
This is impolite.
905
01:23:36,670 --> 01:23:37,920
I only answer one question.
906
01:23:40,170 --> 01:23:40,730
You...
907
01:23:41,070 --> 01:23:42,310
Who are you?
908
01:23:44,690 --> 01:23:46,060
I'm Great Emperor Xu Kong.
909
01:23:47,030 --> 01:23:48,640
I only do one thing in my life.
910
01:23:50,250 --> 01:23:52,350
To cast the Supreme
of Forbidden Zone like you
911
01:23:52,840 --> 01:23:53,970
into the underground.
912
01:23:59,630 --> 01:24:00,910
Are you ready?
913
01:24:02,740 --> 01:24:05,290
I'm the Supreme,
exalted by all sentient beings.
914
01:24:05,320 --> 01:24:07,370
I'm the ruler of the Big Dipper Domain.
915
01:24:07,400 --> 01:24:08,530
Who do you think you're...
916
01:24:18,150 --> 01:24:19,640
Talkative.
917
01:24:39,810 --> 01:24:41,376
Discarding stars and trampling on the moon,
918
01:24:41,400 --> 01:24:43,160
covering the sky with
a snap of the fingers.
919
01:24:43,690 --> 01:24:44,930
(What's the Great Emperor?)
920
01:24:46,270 --> 01:24:47,480
(He's neither invincible, )
921
01:24:47,950 --> 01:24:49,070
(exalted, )
922
01:24:49,570 --> 01:24:50,930
(dominant, )
923
01:24:51,410 --> 01:24:52,580
(nor immortal.)
924
01:24:53,920 --> 01:24:55,000
(What's the Great Emperor?)
925
01:24:55,620 --> 01:24:57,036
(He restores peace to chaotic lands)
926
01:24:57,060 --> 01:24:58,540
(and safeguards all sentient beings.)
927
01:24:59,500 --> 01:25:00,500
(In life, )
928
01:25:00,760 --> 01:25:02,276
(he's the epitome of the virtuous Way;)
929
01:25:02,300 --> 01:25:03,380
(in death, )
930
01:25:04,160 --> 01:25:05,860
(he's the leader of myriad spirits.)
60999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.