All language subtitles for The Vault (2021) (NetNaija.com)-sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:49,279 --> 00:09:51,023 - Habari za asubuhi. - Habari za asubuhi. 2 00:09:51,106 --> 00:09:53,188 Tunachukua kutoka hapa. 3 00:12:58,590 --> 00:12:59,885 Furahia mlo wako. 4 00:15:08,098 --> 00:15:09,912 Msaidizi wangu mpya. 5 00:15:19,645 --> 00:15:21,384 Ni sawa, sahau. 6 00:15:29,271 --> 00:15:30,896 - Asante. - Karibu. 7 00:15:32,023 --> 00:15:33,056 Nita fanya. 8 00:20:55,842 --> 00:20:57,788 Hongera, jamani! 9 00:21:00,762 --> 00:21:02,347 Hasa sasa huku Kombe la Dunia likiendelea. 10 00:21:02,513 --> 00:21:05,279 Mji mzima unakuwa wazimu wakati wowote Uhispania inacheza. 11 00:21:59,986 --> 00:22:01,124 Habari za asubuhi. 12 00:23:54,027 --> 00:23:54,990 Hujambo? 13 00:23:55,086 --> 00:23:58,386 Hii ni huduma ya barua ya sauti wa Benki ya Uhispania. 14 00:23:58,479 --> 00:24:03,084 Una ujumbe mpya. Ingiza msimbo wako wa kufikia baada ya mlio. 15 00:28:32,369 --> 00:28:33,699 Mtoto wa awali wa kichaa. 16 00:30:08,041 --> 00:30:09,819 Hii ni Huduma Jumuishi za Kusafisha. 17 00:30:09,940 --> 00:30:12,418 Habari za jioni. Hii ni matengenezo idara ya Benki ya Uhispania. 18 00:30:12,499 --> 00:30:13,301 Ndiyo? 19 00:30:13,395 --> 00:30:16,458 Tuna matatizo na kengele wanaoudhi watu hapa. 20 00:30:16,562 --> 00:30:19,144 Tunahitaji kughairi yako kusafisha wakati yanayopangwa kwa ajili ya kesho. 21 00:30:19,305 --> 00:30:21,217 Vizuri sana. Vipi kesho kutwa? 22 00:30:21,320 --> 00:30:24,153 Hatujui bado. Tutakupigia tena, sawa? 23 00:30:24,282 --> 00:30:25,318 Sawa, hakuna tatizo. 24 00:30:27,739 --> 00:30:28,779 Iko tayari. 25 00:30:29,722 --> 00:30:30,955 Unafikiri nini kuhusu hilo? 26 00:30:34,111 --> 00:30:35,364 Ni kamilifu. 27 00:30:36,492 --> 00:30:37,662 Kama kawaida. 28 00:30:50,263 --> 00:30:53,760 ...inaipitisha kwa Villa. Mwamuzi anaangalia saa yake... 29 00:30:53,892 --> 00:30:55,915 ...na ni filimbi ya mwisho! 30 00:30:56,017 --> 00:30:59,507 Watazamaji wanaenda wazimu! 31 00:32:47,057 --> 00:32:48,645 - Habari yako? - Nzuri. 32 00:32:53,038 --> 00:32:53,918 Ni nyinyi wawili tu? 33 00:32:54,343 --> 00:32:56,385 Furahi tu tuko hapa. 34 00:32:56,722 --> 00:33:00,110 Wakati Kombe la Dunia likiendelea, kila mtu anapiga simu kwa wagonjwa. 35 00:33:07,148 --> 00:33:09,326 Mchezo na Paraguay haikuwa rahisi jana. 36 00:33:09,543 --> 00:33:12,793 Kwa kuwa tayari kuwa ngumu, sisi usipate nafasi dhidi ya Ujerumani. 37 00:33:13,097 --> 00:33:14,200 Utaona. 38 00:33:17,321 --> 00:33:20,357 Unajua nini cha kuchekesha? Waingereza ndio waliovumbua mpira... 39 00:33:20,434 --> 00:33:23,102 ... lakini mwisho, ni Ujerumani ambayo huwa inashinda. 40 00:33:24,349 --> 00:33:25,657 Anasema nani? 41 00:33:31,997 --> 00:33:33,831 Ninapendelea Torres yetu wenyewe. 42 00:33:35,558 --> 00:33:37,104 Torres, anasema. 43 00:33:38,456 --> 00:33:40,045 Hifadhi zaidi upande wa kushoto. 44 00:33:53,305 --> 00:33:54,694 - Habari za asubuhi. - Habari. 45 00:34:17,002 --> 00:34:18,077 Nimefurahi kukutana nawe. 46 00:34:31,377 --> 00:34:32,676 Unataka kuiona? 47 00:34:42,648 --> 00:34:43,774 Nimefurahi kukutana nawe. 48 00:34:47,405 --> 00:34:49,268 - Asante. - Karibu. 49 00:36:38,779 --> 00:36:40,506 Goya yetu ya thamani zaidi. 50 00:38:05,804 --> 00:38:09,456 - Inashangaza, hapana? - Goya daima ni ya kushangaza. 51 00:38:09,555 --> 00:38:11,212 Kweli, lakini nilimaanisha ... 52 00:38:14,440 --> 00:38:17,791 Wewe na hisia zako za ucheshi. Nitaelewa siku moja. 53 00:38:18,593 --> 00:38:19,426 Tutaona kuhusu hilo. 54 00:40:32,659 --> 00:40:33,823 Asante. 55 00:41:20,526 --> 00:41:21,308 Shit. 56 00:41:49,919 --> 00:41:53,577 Mada ya kwanza ya siku: 57 00:41:53,724 --> 00:41:56,606 imeletwa kwa umakini wetu kwamba... 58 00:42:18,148 --> 00:42:21,565 Jana, tulijadili Julai na Desemba shughuli. 59 00:42:21,707 --> 00:42:26,041 Mchakato wa maendeleo ya faharisi ya mali iko thabiti... 60 00:42:38,291 --> 00:42:42,551 Hivyo benki inaweza kusonga mbele kwa uwekezaji wa milioni 211... 61 00:42:42,680 --> 00:42:43,226 Shit. 62 00:43:01,322 --> 00:43:03,555 - Ni kengele ya moto. - Haraka, toka nje. 63 00:43:08,344 --> 00:43:09,502 Tahadhari, kila mtu. 64 00:43:10,609 --> 00:43:11,922 Iko wapi, Muñoz? 65 00:43:12,520 --> 00:43:13,395 kuba. 66 00:43:17,239 --> 00:43:19,155 Funga mzunguko. 67 00:43:19,268 --> 00:43:20,826 Unaenda kwenye vault. 68 00:43:21,887 --> 00:43:24,471 Hakuna mtu anayeingia au kutoka bila ruhusa yangu! 69 00:43:24,675 --> 00:43:26,793 Njoo, usogeze. 70 00:43:29,303 --> 00:43:30,742 Kando kando! Kando kando! 71 00:43:30,986 --> 00:43:34,200 Kikosi cha pili, upande wa kulia! 72 00:45:09,871 --> 00:45:10,494 Shit. 73 00:45:17,153 --> 00:45:18,879 Unafanya nini hapa? 74 00:45:19,937 --> 00:45:25,744 Umenitisha. Sikusikia kengele kwa sababu nilikuwa nimewasha vifaa vyangu vya masikioni. 75 00:45:25,901 --> 00:45:27,009 Inabidi utoke hapa haraka. 76 00:45:28,472 --> 00:45:29,430 Njoo. 77 00:45:38,975 --> 00:45:40,767 Ni nini kinaendelea? 78 00:45:41,107 --> 00:45:43,789 Hakuna chochote, Gustavo, ghorofa ya chini ni tupu kabisa. 79 00:45:44,278 --> 00:45:46,098 Kengele haijiki yenyewe. 80 00:45:46,216 --> 00:45:48,216 Nadhani kulikuwa na hitilafu ya umeme. 81 00:45:48,575 --> 00:45:51,578 Ikiwa ni sawa na wewe, Ninataka kuwaacha watu waende. 82 00:48:32,648 --> 00:48:33,923 Je, una furaha sasa? 83 00:48:36,513 --> 00:48:38,922 "Wanajeshi wa Uhispania kuwatisha watalii." 84 00:48:39,508 --> 00:48:41,281 Tumefuata tu itifaki. 85 00:48:41,406 --> 00:48:44,739 Fikiri kabla ya kuhusisha jeshi wakati wa Kombe la Dunia. 86 00:48:44,964 --> 00:48:46,996 Na kwa nini? Kukatika kwa umeme rahisi. 87 00:48:47,857 --> 00:48:49,505 Sina hakika sana na hilo. 88 00:48:50,216 --> 00:48:53,886 Hujaona kilicho nje? Skrini za TV? Jenereta? 89 00:48:54,097 --> 00:48:57,445 - Ninayo. Tunahitaji kuwaondoa. - Tayari nilifikiria juu yake. 90 00:48:58,513 --> 00:49:00,222 Nusu fainali ni baada ya siku chache. 91 00:49:00,317 --> 00:49:02,519 Wakati wa kutosha wa kusonga uwanja huo wa michezo mahali pengine. 92 00:49:02,643 --> 00:49:05,518 Watu wanaweza kuitazama katika baa, kama kawaida. 93 00:49:05,825 --> 00:49:08,581 Gustavo, hawatahama skrini za TV. 94 00:49:09,513 --> 00:49:11,035 Soka ndio kila kitu. 95 00:54:57,388 --> 00:54:58,519 ... teke la kona! 96 00:55:19,578 --> 00:55:22,995 Haya, njoo, njoo ... lengo! 97 00:55:36,095 --> 00:55:38,855 Lengo la Uhispania, lengo la Puyol! 98 00:55:39,745 --> 00:55:42,819 Hispania 1, Ujerumani 0! 99 00:56:02,516 --> 00:56:05,165 - Je! Unataka kahawa nyingine? - Nionyeshe nambari 4. 100 00:56:06,926 --> 00:56:08,040 Na maziwa? 101 00:56:09,206 --> 00:56:10,433 Hili ni chukizo. 102 00:56:12,851 --> 00:56:14,911 Je, una nia ya kufuta mapipa haya? 103 00:56:15,464 --> 00:56:17,567 Hatukuruhusiwa kuingia kwa siku mbili. 104 00:56:18,109 --> 00:56:19,738 Na sasa tunapata malalamiko. 105 00:56:20,747 --> 00:56:23,181 Siku moja kabla ya jana, kulikuwa na wasafishaji wawili hapa. 106 00:56:24,336 --> 00:56:28,514 Hazikuwa zetu. Ulighairi bila malipo. Na sasa unasema ... 107 00:58:20,453 --> 00:58:23,649 - Hapa kuna "kukatika kwa umeme" kwako. - Hawa ni akina nani? 108 00:58:23,745 --> 00:58:26,089 Si polisi, wala Civil Guard kuwa na faili zozote... 109 00:58:26,195 --> 00:58:29,210 ...lakini wapo hakika sio wasafishaji. 110 00:58:29,327 --> 00:58:33,912 Waliingia na vitambulisho feki. 111 00:58:35,638 --> 00:58:36,925 mtakatifu jamani! 112 00:58:37,284 --> 00:58:41,594 Nilidhani hatuwezi kuathirika na vifaa vyetu vipya. 113 00:58:42,263 --> 00:58:45,407 Sisi ni. Na sasa tunajua wao ni nani. 114 00:58:46,388 --> 00:58:47,554 Wanafuata nini? Dhahabu? 115 00:58:47,647 --> 00:58:50,708 Isingewezekana kwa sababu ya uzito. 116 00:58:50,816 --> 00:58:52,281 Mzito sana. 117 00:58:53,169 --> 00:58:55,229 - Kuna nini kwenye masanduku hayo ya meli? - Hakuna wazo. 118 00:58:55,323 --> 00:58:58,706 Wametiwa muhuri mpaka Wizara iwachunguze. 119 00:59:01,878 --> 00:59:04,629 Huruhusiwi moshi humu ndani na unajua. 120 01:00:14,304 --> 01:00:18,398 Wao ni weusi sana, hatuwezi kuona mengi. 121 01:00:18,929 --> 01:00:20,284 Je, una picha zozote bora zaidi? 122 01:00:20,741 --> 01:00:23,912 Ndiyo, lakini napendelea tunaimaliza na haya. 123 01:00:26,020 --> 01:00:28,604 Meli hiyo iliondoka Amerika wakati huo... 124 01:00:28,888 --> 01:00:31,041 ...na shehena ya dhahabu na fedha, kisha ikazama. 125 01:00:31,161 --> 01:00:34,142 Jumla ya thamani ya mizigo? 126 01:00:34,265 --> 01:00:37,112 milioni 15 hadi 20. Labda zaidi. 127 01:00:38,489 --> 01:00:39,774 Subiri kidogo... 128 01:00:42,437 --> 01:00:45,596 Ikiwa hii ndio inaonekana, hatuzungumzii milioni 20. 129 01:00:46,282 --> 01:00:47,382 Ina thamani zaidi ya hiyo. 130 01:00:48,589 --> 01:00:49,535 Mengi zaidi. 131 01:01:31,461 --> 01:01:34,853 Kwa hiyo Wizara haijui yaliyomo kwenye masanduku. Kama kawaida. 132 01:01:34,987 --> 01:01:39,050 Lakini wale watu wawili walioingia nao vitambulisho fake wanajua. Na wanataka kuiba. 133 01:01:40,628 --> 01:01:41,730 Jumapili ijayo. 134 01:01:41,823 --> 01:01:44,323 - Na kuniharibia fainali? - Niko makini. 135 01:01:44,442 --> 01:01:47,151 Sio bahati mbaya kwamba walikuja siku 3 zilizopita. 136 01:01:47,325 --> 01:01:49,877 Jimbo la nchi huwapa diversion kamilifu. 137 01:01:49,997 --> 01:01:53,504 Watakuja wakati kila mtu kuangalia upande mwingine, ikiwa ni pamoja na wewe. 138 01:01:54,198 --> 01:01:57,800 Tunahitaji kuongeza usalama maradufu. Na funga Cibeles, Prado na Alcala. 139 01:01:57,909 --> 01:02:01,003 Tukifanya hivyo, tutakuwa tatizo kubwa katika kudumisha utaratibu. 140 01:02:01,141 --> 01:02:03,504 Hilo ni tatizo lako, yangu ni usalama wa benki yangu. 141 01:02:03,612 --> 01:02:08,131 - Benki yako? Usinichekeshe. - Mabwana, tulieni. 142 01:02:08,658 --> 01:02:09,466 Niambie. 143 01:02:13,294 --> 01:02:16,908 Tulituma picha kwa Interpol na Europol. 144 01:02:17,186 --> 01:02:21,998 Tumepokea ujumbe kutoka shirika la ujasusi la Uingereza MI6... 145 01:02:22,368 --> 01:02:24,840 ...wanaume hao wawili walikuwa alikamatwa jana katika Uwanja wa Ndege wa Heathrow. 146 01:02:24,935 --> 01:02:28,320 Mmoja wao alikuwa na fimbo ya USB na ramani ya benki yetu. 147 01:02:28,417 --> 01:02:31,000 Pia kulikuwa na ramani za benki huko Zurich, London na Hamburg. 148 01:02:31,805 --> 01:02:33,958 - Tatizo linatatuliwa. - Hii haibadilishi chochote. 149 01:02:34,086 --> 01:02:39,249 Mtu alijaribu kuingia hapa na kukamatwa huku hakubadilishi chochote. 150 01:02:39,320 --> 01:02:42,945 Gustavo, ulikuwa sahihi. Lakini sasa imekwisha. Mwisho wa hadithi. 151 01:02:43,042 --> 01:02:47,419 Mheshimiwa, kwa heshima zote, unakosa hoja. 152 01:02:47,533 --> 01:02:50,783 Jaza benki na askari na kuongeza usalama. 153 01:02:51,005 --> 01:02:53,339 Wewe ndiye unayesimamia sasa na sitakuingilia. 154 01:02:53,425 --> 01:02:56,140 Lakini watu wataangalia fainali katika uwanja huo. Kipindi. 155 01:09:23,672 --> 01:09:25,004 Hawa hapa. 156 01:09:25,460 --> 01:09:27,871 Zingatia kwamba haya ni vipande adimu sana. 157 01:09:27,973 --> 01:09:29,183 Kiasi gani? 158 01:09:29,426 --> 01:09:31,614 20,000 kwa seti nzima. 159 01:09:31,792 --> 01:09:34,572 Ninataka kuwa na kuchonga. 160 01:11:57,213 --> 01:11:59,922 Timu ya soka ya Uhispania iko sasa mjini Johannesburg. 161 01:12:00,088 --> 01:12:03,713 Hili ndilo lengo letu kuu tangu mwanzo wa Kombe la Dunia. 162 01:12:03,922 --> 01:12:09,505 Tulitaka kuweka ndoto hiyo hai, na leo, ni ndani ya uwezo wetu. 163 01:12:09,630 --> 01:12:15,130 Mioyo yetu iko pamoja na yetu wachezaji ambao sasa wanapumzika. 164 01:12:15,297 --> 01:12:19,672 Na ndiyo, Hispania ni kipenzi cha fainali hii. 165 01:12:32,963 --> 01:12:34,838 SUBWAY BENKI YA HISPANIA 166 01:14:21,922 --> 01:14:26,463 Na mechi ya fainali inaanza! Mechi ya maisha yetu huanza! 167 01:15:11,838 --> 01:15:16,172 Sikiliza, Gustavo, nina timu mbili amesimama karibu. 168 01:15:16,338 --> 01:15:19,130 Na benki imefungwa bila hewa. 169 01:18:04,880 --> 01:18:06,588 Sebule ni salama. Zamu yetu imeisha. 170 01:18:06,797 --> 01:18:08,588 - Alama ni nini? - 0-0. 171 01:18:08,797 --> 01:18:12,797 Mtu anayefuata hayo yanayozungumzia soka yanafukuzwa. 172 01:18:12,963 --> 01:18:15,963 Watu wanafurahi, hakuna maana katika kuwafanya wawe na woga zaidi. 173 01:18:16,130 --> 01:18:19,130 Usijisumbue, Muñoz, zingatia! 174 01:18:47,130 --> 01:18:49,380 Mwisho wa kipindi cha kwanza! 175 01:18:49,505 --> 01:18:54,047 Hispania 0, Uholanzi 0! 176 01:19:12,963 --> 01:19:15,797 - Ndiyo, bwana? - Je, tumeibiwa bado? 177 01:19:16,505 --> 01:19:17,963 Hapana, Mheshimiwa Mkurugenzi. 178 01:19:18,172 --> 01:19:20,213 Kisha wanapaswa kufanya haraka, nusu ya pili inaanza hivi karibuni. 179 01:19:20,380 --> 01:19:24,130 0-0... lakini Waholanzi wanatawala mchezo kwa sasa. 180 01:19:29,505 --> 01:19:32,047 Angalia kamera na vitambuzi vyote tena. 181 01:19:37,172 --> 01:19:39,630 Je, alisema lolote kuhusu bao? 182 01:20:42,130 --> 01:20:45,172 Na nusu ya pili inaanza! 183 01:22:58,797 --> 01:23:01,547 Unaweza kuifanya, unaweza kuifanya ... 184 01:24:12,797 --> 01:24:14,088 UHAKIKI SAHIHI 185 01:28:15,297 --> 01:28:19,047 Sensorer kwenye chumba cha kushawishi zimewashwa. 186 01:28:21,172 --> 01:28:23,255 Doria 6 na 8 hadi kwenye ukumbi. 187 01:28:23,463 --> 01:28:25,505 Usogeo umegunduliwa. 188 01:28:46,588 --> 01:28:48,880 Tukampata mvamizi. 189 01:28:49,047 --> 01:28:50,505 Njiwa. 190 01:28:50,672 --> 01:28:52,172 Je! hiyo iliingiaje? 191 01:28:54,172 --> 01:28:56,172 Kuna ufunguzi kwenye dari. 192 01:28:56,338 --> 01:28:58,922 Nionyeshe kamera za dari. 193 01:29:26,963 --> 01:29:28,672 Hapana, hakuna ufunguzi. 194 01:29:28,922 --> 01:29:30,547 Lakini ninaweza kuiona. 195 01:29:30,713 --> 01:29:34,422 - Walivamia kamera zetu. - Angalia kamera zote! 196 01:31:04,505 --> 01:31:06,255 Kengele inalia. 197 01:31:06,422 --> 01:31:08,713 - Wale wanaharamu wako ndani. - Wako kwenye vault. 198 01:31:08,922 --> 01:31:11,922 Angalia mfumo! Kanuni 1! 199 01:31:17,422 --> 01:31:18,797 Njoo, njoo! 200 01:35:20,701 --> 01:35:22,133 Haya, fanya haraka! 201 01:35:22,213 --> 01:35:24,630 Fanya haraka! Fanya haraka, jamani! 202 01:36:01,130 --> 01:36:03,630 Jumba limejaa, lakini bado hatuoni chochote. 203 01:36:03,838 --> 01:36:05,505 - Inaendeleaje? - Ninafanya niwezavyo. 204 01:36:07,505 --> 01:36:09,297 Haitoshi! Fikiri! 205 01:36:32,172 --> 01:36:33,463 Imekamilika! 206 01:36:37,422 --> 01:36:38,922 Shit! 207 01:38:30,213 --> 01:38:32,463 Njoo, Baba, unaweza kufanya hivyo. 208 01:38:48,505 --> 01:38:52,255 Tunaenda kwa saa za ziada. Uhispania 0, Uholanzi 0. 209 01:39:10,380 --> 01:39:13,463 Gustavo, kuba kunatolewa. 210 01:39:30,172 --> 01:39:33,880 Tahadhari, vault itafunguliwa kiotomatiki inapotolewa. 211 01:39:41,047 --> 01:39:42,172 Njoo. 212 01:39:56,505 --> 01:40:00,922 - Wamekwenda. - "Wamekwendaje?" 213 01:40:01,505 --> 01:40:05,713 Hakuna wazo, bwana. Hakuna mwili. Hakuna kitu. 214 01:40:11,588 --> 01:40:14,713 Wanapaswa kuwa mahali fulani ... 215 01:40:16,172 --> 01:40:18,130 Hapana? 216 01:41:02,047 --> 01:41:03,963 Wajinga hao... 217 01:41:15,838 --> 01:41:18,797 vitengo vyote, tafuta sakafu zote. 218 01:41:18,963 --> 01:41:21,922 Pia maeneo ya huduma. Njia zote za kutoka zimezuiwa. 219 01:41:57,380 --> 01:41:59,046 Acha! Kuganda! 220 01:42:00,505 --> 01:42:03,422 Wanakimbia hadi ghorofa ya pili! 221 01:42:04,880 --> 01:42:08,255 - Hao hapo! Katika mrengo wa magharibi! - Njia zote za kutoka zimezuiwa. 222 01:42:08,422 --> 01:42:10,713 Kuganda! 223 01:42:11,922 --> 01:42:14,963 Wanaelekea kwenye ghorofa ya 3! 224 01:42:18,213 --> 01:42:21,922 - Wanaenda kwa ofisi ya mkuu. - Hawana njia ya kutoka. 225 01:42:31,505 --> 01:42:32,963 Zuia barabara ya ukumbi. 226 01:42:33,588 --> 01:42:35,172 Hawapaswi kutoroka. 227 01:42:45,505 --> 01:42:46,422 Ingia ndani. 228 01:42:56,797 --> 01:43:02,505 ...Ramos anapita... zimesalia dakika 10 tu... 229 01:43:06,922 --> 01:43:09,797 Umekuwa wazimu? Kuna maelfu ya watu huko! 230 01:43:09,963 --> 01:43:12,463 Gustavo, tulia. 231 01:43:14,255 --> 01:43:17,463 Kwa vitengo vyote: walitoroka. 232 01:43:17,588 --> 01:43:19,588 Wanakimbia kwenye umati, kuelekea skrini ya TV. 233 01:43:30,838 --> 01:43:31,797 Hapo! Hao hapo! 234 01:43:33,297 --> 01:43:35,380 Hapo! Hapo! 235 01:44:14,713 --> 01:44:18,922 ...pita kwa Iniesta! 236 01:44:59,363 --> 01:45:03,113 Bao kutoka kwa Iniesta! Uhispania 1, Uholanzi 0! 16974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.