Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,026 --> 00:00:05,026
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,026 --> 00:00:07,028
[sparse, atonal music playing]
3
00:00:18,248 --> 00:00:19,957
Sweet merciful Lord.
4
00:00:19,958 --> 00:00:21,501
Hub!
5
00:00:23,462 --> 00:00:24,587
Hub!
6
00:00:24,588 --> 00:00:26,047
Oh, please be okay.
7
00:00:28,759 --> 00:00:30,761
โช โช
8
00:00:40,479 --> 00:00:42,229
[line ringing]
9
00:00:42,230 --> 00:00:43,607
[cell phone ringing]
10
00:00:45,233 --> 00:00:46,818
Oh, God.
11
00:00:47,736 --> 00:00:48,736
Oh...
12
00:00:48,737 --> 00:00:51,363
[dispatcher, over radio]
Calling all units. Repeat,
13
00:00:51,364 --> 00:00:54,200
calling all units. We have a Code 48.
14
00:00:54,201 --> 00:00:56,118
Repeat, Code 48.
15
00:00:56,119 --> 00:00:59,205
All available units, please respond.
16
00:00:59,206 --> 00:01:02,166
Coroner is on site, GBI enroute.
17
00:01:02,167 --> 00:01:04,251
[Kitty] Please don't let it be Hub.
18
00:01:04,252 --> 00:01:05,336
[radio chimes]
19
00:01:05,337 --> 00:01:06,420
[officer over radio]
Roger that, Dispatch.
20
00:01:06,421 --> 00:01:09,131
Units enroute to Landry Bait and Tackle.
21
00:01:09,132 --> 00:01:10,508
ETA five minutes.
22
00:01:10,509 --> 00:01:12,092
[engine starts]
23
00:01:12,093 --> 00:01:14,346
[ominous dramatic music playing]
24
00:01:17,933 --> 00:01:19,600
[brakes screech]
25
00:01:19,601 --> 00:01:21,686
[sirens wailing]
26
00:01:22,813 --> 00:01:24,815
โช โช
27
00:01:27,526 --> 00:01:30,069
[officer] Go home, folks.
This is an active crime scene.
28
00:01:30,070 --> 00:01:31,445
There's nothing to see here.
Come on, let's go.
29
00:01:31,446 --> 00:01:33,280
Excuse me. I'm sorry. Excuse me.
30
00:01:33,281 --> 00:01:35,032
[officer] Everyone out. Let's go.
31
00:01:35,033 --> 00:01:37,285
[Kitty gasps, groans]
32
00:01:38,286 --> 00:01:39,537
[sighs]
33
00:01:39,538 --> 00:01:40,997
Oh...
34
00:01:42,249 --> 00:01:45,167
Thought you retired from
the fieldwork, "Momma Bear."
35
00:01:45,168 --> 00:01:48,003
{\an8}[Kitty] I just dropped a summons in Jasper
36
00:01:48,004 --> 00:01:50,631
{\an8}and saw all this ruckus on the way back.
What happened?
37
00:01:50,632 --> 00:01:52,174
- No idea.
- Mm.
38
00:01:52,175 --> 00:01:54,051
GBI'll be here any minute.
39
00:01:54,052 --> 00:01:55,637
Stick around, if you like.
40
00:01:56,638 --> 00:01:58,639
She wasn't a client of yours, was she?
41
00:01:58,640 --> 00:01:59,807
What? No.
42
00:01:59,808 --> 00:02:00,975
I'm overstepping,
43
00:02:00,976 --> 00:02:02,936
I know. I'll-- I'll get out of your hair.
44
00:02:03,937 --> 00:02:08,274
Uh, why's Hub sending you
out to Jasper at this hour?
45
00:02:08,275 --> 00:02:10,359
Didn't think the courthouse
would be open yet.
46
00:02:10,360 --> 00:02:12,403
Well, I just like to keep busy.
47
00:02:12,404 --> 00:02:13,821
They have a mail drop.
48
00:02:13,822 --> 00:02:16,448
Anyway, I think he and Maryanne
49
00:02:16,449 --> 00:02:18,617
might have something doing.
50
00:02:18,618 --> 00:02:20,494
[chuckles] Oh, they're back together?
51
00:02:20,495 --> 00:02:21,745
That was fast.
52
00:02:21,746 --> 00:02:23,163
Hope springs eternal.
53
00:02:23,164 --> 00:02:24,957
Mm-hmm.
54
00:02:24,958 --> 00:02:27,669
You always do mail drops
in your vest, Kitty?
55
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
You know me.
56
00:02:29,921 --> 00:02:31,922
[laughs] I get it.
57
00:02:31,923 --> 00:02:33,883
Glory days, right?
58
00:02:33,884 --> 00:02:36,343
You know, we should do lunch sometime,
59
00:02:36,344 --> 00:02:38,178
you, Hub and me.
60
00:02:38,179 --> 00:02:39,638
It'll be my treat.
61
00:02:39,639 --> 00:02:41,807
We can laugh about the Lindelof skip.
62
00:02:41,808 --> 00:02:42,975
You remember that one?
63
00:02:42,976 --> 00:02:44,059
I sure do.
64
00:02:44,060 --> 00:02:46,228
- [laughs]
- That sounds great.
65
00:02:46,229 --> 00:02:47,521
[officer] Sheriff, you need to see this.
66
00:02:47,522 --> 00:02:49,607
Uh, gotta run.
67
00:02:49,608 --> 00:02:51,692
But... you be good, hear?
68
00:02:51,693 --> 00:02:53,235
You, too.
69
00:02:53,236 --> 00:02:54,945
[engine starts]
70
00:02:54,946 --> 00:02:56,530
[siren whooping]
71
00:02:56,531 --> 00:02:59,366
[ominous music playing]
72
00:02:59,367 --> 00:03:01,953
[telephone ringing]
73
00:03:08,919 --> 00:03:11,045
[Kitty on recording] You've reached
Halloran Bond.
74
00:03:11,046 --> 00:03:12,796
- Leave us a message.
- [machine beeps]
75
00:03:12,797 --> 00:03:14,966
[Midge] Okay, asshole, pick up.
76
00:03:16,301 --> 00:03:17,885
- I read the fucking file...
- [door opens]
77
00:03:17,886 --> 00:03:18,928
...and you were right, okay?
78
00:03:18,929 --> 00:03:21,847
- [footsteps approaching]
- It is a big fucking deal. Like...
79
00:03:21,848 --> 00:03:25,100
"Nothing else matters,
everyone we love is going to die,
80
00:03:25,101 --> 00:03:26,352
- end of the world" type of deal.
- [grunting]
81
00:03:26,353 --> 00:03:29,229
- So call me back the second you get this.
- [machine beeps off]
82
00:03:29,230 --> 00:03:31,732
[Lucky] I've lived in some dumps, but...
83
00:03:31,733 --> 00:03:33,984
a hose for a shower?
84
00:03:33,985 --> 00:03:36,612
And are you shitting me
with that Murphy bed?
85
00:03:36,613 --> 00:03:39,281
What the fuck? Let me go!
86
00:03:39,282 --> 00:03:41,617
Hey, I would have taken you
to my place, but, uh,
87
00:03:41,618 --> 00:03:43,494
I got neighbors.
88
00:03:43,495 --> 00:03:46,163
You know, I was trying
to figure out how you got
89
00:03:46,164 --> 00:03:49,750
an angel like Maryanne
to set foot in this shithole.
90
00:03:49,751 --> 00:03:52,378
Got to confess, I peeked.
91
00:03:52,379 --> 00:03:54,380
Grower not shower,
92
00:03:54,381 --> 00:03:55,923
myself. Congrats.
93
00:03:55,924 --> 00:03:57,800
Jesus, Lucky, listen to me.
94
00:03:57,801 --> 00:04:00,469
You have no clue
what you're messing with here.
95
00:04:00,470 --> 00:04:02,930
But how you toy with M
96
00:04:02,931 --> 00:04:06,517
just enough to keep her
from a better life without you,
97
00:04:06,518 --> 00:04:08,435
not giving a shit
how unhappy you make her,
98
00:04:08,436 --> 00:04:12,481
just so long as
she doesn't leave you behind?
99
00:04:12,482 --> 00:04:15,359
Now, that is some possessive,
100
00:04:15,360 --> 00:04:16,902
evil shit.
101
00:04:16,903 --> 00:04:19,363
Demons. Actual demons from Hell.
102
00:04:19,364 --> 00:04:21,448
I'm sad for her.
103
00:04:21,449 --> 00:04:24,201
Cade, too, because, uh,
104
00:04:24,202 --> 00:04:25,452
despite your abuse,
105
00:04:25,453 --> 00:04:28,038
he might have a-a real shot at being okay.
106
00:04:28,039 --> 00:04:29,707
Wait, wait, wait. Wait.
107
00:04:29,708 --> 00:04:31,959
Listen. Are you listening to me?
108
00:04:31,960 --> 00:04:34,211
[Lucky] Demons, yeah.
109
00:04:34,212 --> 00:04:35,588
Yeah, I'm looking at one.
110
00:04:36,673 --> 00:04:38,717
[screaming]
111
00:04:40,635 --> 00:04:42,386
We're gonna do a little video
for Maryanne.
112
00:04:42,387 --> 00:04:44,472
[panting]
113
00:04:46,391 --> 00:04:48,267
You think...
114
00:04:48,268 --> 00:04:51,812
you think busting my fingers
is gonna win her back?
115
00:04:51,813 --> 00:04:52,980
Of course not.
116
00:04:52,981 --> 00:04:55,733
She will never be with me again.
117
00:04:55,734 --> 00:04:57,234
Then why the fuck--
118
00:04:57,235 --> 00:04:59,653
Because I want to keep her safe!
119
00:04:59,654 --> 00:05:01,655
From you!
120
00:05:01,656 --> 00:05:03,615
She's in Nashville with Cade.
121
00:05:03,616 --> 00:05:05,159
They're safe.
122
00:05:05,160 --> 00:05:07,578
As long as they still love you,
123
00:05:07,579 --> 00:05:08,872
they'll never be safe.
124
00:05:10,623 --> 00:05:11,790
Now, unless you want Cade
125
00:05:11,791 --> 00:05:14,502
in therapy, shut the fuck up
while I do the opening.
126
00:05:16,755 --> 00:05:19,173
Watch this alone, Maryanne. You don't want
127
00:05:19,174 --> 00:05:21,050
Cade to see this.
128
00:05:21,051 --> 00:05:23,552
Last chance to stop it.
129
00:05:23,553 --> 00:05:25,472
You alone now?
130
00:05:26,765 --> 00:05:27,931
Okay.
131
00:05:27,932 --> 00:05:29,725
You're a fucking psycho.
132
00:05:29,726 --> 00:05:31,811
[ominous, tense music playing]
133
00:05:33,855 --> 00:05:35,857
Maryanne...
134
00:05:37,817 --> 00:05:40,861
...you took a chance on me,
and I know I blew it,
135
00:05:40,862 --> 00:05:43,572
so this isn't me trying to win you back.
136
00:05:43,573 --> 00:05:47,618
I know we're done, and it breaks my heart,
137
00:05:47,619 --> 00:05:50,996
because looking after you and Cade
138
00:05:50,997 --> 00:05:54,124
was saving my soul,
139
00:05:54,125 --> 00:05:57,419
so I can't just walk away without you
140
00:05:57,420 --> 00:05:59,588
knowing the truth.
141
00:05:59,589 --> 00:06:01,965
Yeah, I tried to kill Hub.
142
00:06:01,966 --> 00:06:03,801
But he tried to kill me first.
143
00:06:03,802 --> 00:06:05,928
You're so full of shit.
144
00:06:05,929 --> 00:06:09,640
Neither of us are good enough
for you, Maryanne.
145
00:06:09,641 --> 00:06:12,393
Uh, I know you won't believe it
coming from me.
146
00:06:13,728 --> 00:06:15,522
You need to hear the truth from Hub.
147
00:06:22,654 --> 00:06:25,073
I know what you did that night.
148
00:06:26,282 --> 00:06:28,201
So why don't you tell her what happened?
149
00:06:29,202 --> 00:06:30,787
To Cheryl.
150
00:06:32,831 --> 00:06:34,164
Get fucked.
151
00:06:34,165 --> 00:06:36,876
Your choice, not mine.
152
00:06:38,753 --> 00:06:39,963
[screams]
153
00:06:41,756 --> 00:06:43,549
โช This morning โช
154
00:06:43,550 --> 00:06:47,095
โช Woman started in on me...
155
00:06:49,055 --> 00:06:50,722
Hub Halloran.
156
00:06:50,723 --> 00:06:52,015
Hey, Tiny.
157
00:06:52,016 --> 00:06:53,350
Lucky in his office?
158
00:06:53,351 --> 00:06:56,520
Not to be disturbed.
The Red Sox are playing.
159
00:06:56,521 --> 00:06:57,813
- Oh, Christ.
- I know,
160
00:06:57,814 --> 00:06:58,981
but he signs my checks.
161
00:06:58,982 --> 00:07:00,941
- What inning?
- Mm...
162
00:07:00,942 --> 00:07:03,360
by now, I don't know,
bottom of the eighth?
163
00:07:03,361 --> 00:07:05,738
Tell him I'm waiting at the bar.
164
00:07:12,745 --> 00:07:13,871
[Hub] Come on now, Cheryl.
165
00:07:13,872 --> 00:07:15,748
Show me that you love me.
166
00:07:20,003 --> 00:07:21,420
You're family, Hub,
167
00:07:21,421 --> 00:07:23,881
- but Lucky marks the bottles now.
- Oh.
168
00:07:23,882 --> 00:07:25,507
So not just a Yankee asshole,
169
00:07:25,508 --> 00:07:27,718
a cheap Yankee asshole.
170
00:07:27,719 --> 00:07:29,386
Aren't those the same thing?
171
00:07:29,387 --> 00:07:31,346
I wouldn't kick him out of bed, though.
172
00:07:31,347 --> 00:07:34,850
Oh, well then, you just go right on ahead
173
00:07:34,851 --> 00:07:36,768
and steal him away from Maryanne.
174
00:07:36,769 --> 00:07:39,188
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
175
00:07:39,189 --> 00:07:40,272
Yeah, it'd be helping me out.
176
00:07:40,273 --> 00:07:42,775
- I'd even put in a good word for you.
- [scoffs]
177
00:07:43,776 --> 00:07:46,028
You know we all hated him
when he first got here, right?
178
00:07:46,029 --> 00:07:48,030
Sensible.
179
00:07:48,031 --> 00:07:49,615
Yeah, but he's growing on us.
180
00:07:49,616 --> 00:07:51,533
I mean, if Maryanne's giving him a chance,
181
00:07:51,534 --> 00:07:52,826
maybe we should?
182
00:07:52,827 --> 00:07:55,120
Well, M has always had
183
00:07:55,121 --> 00:07:56,663
terrible taste in men.
184
00:07:56,664 --> 00:07:57,748
Huh.
185
00:07:57,749 --> 00:08:00,250
[Lucky] Hey, Hub.
186
00:08:00,251 --> 00:08:01,835
Really appreciate you coming down.
187
00:08:01,836 --> 00:08:04,171
How'd your game turn out?
188
00:08:04,172 --> 00:08:05,964
- They're still playing.
- Oh.
189
00:08:05,965 --> 00:08:07,507
And you're sitting here talking to me?
190
00:08:07,508 --> 00:08:09,843
- [Lucky chuckles]
- [Hub] I'm honored.
191
00:08:09,844 --> 00:08:11,053
Well, the Sox are my religion,
192
00:08:11,054 --> 00:08:13,222
but, uh, Maryanne and Cade
are more important.
193
00:08:13,223 --> 00:08:14,807
Couldn't agree more.
194
00:08:15,850 --> 00:08:18,060
Uh, can I talk straight with you?
195
00:08:18,061 --> 00:08:19,687
Only way I'll listen.
196
00:08:20,730 --> 00:08:23,857
[Lucky] So, uh,
we got off on the wrong foot
197
00:08:23,858 --> 00:08:26,276
and, uh, I want to fix that,
198
00:08:26,277 --> 00:08:28,904
if you're willing. For, uh,
199
00:08:28,905 --> 00:08:30,989
for M and for Cade.
200
00:08:30,990 --> 00:08:34,117
[scoffs] So, you're
calling her "M" now, huh?
201
00:08:34,118 --> 00:08:36,495
Let me tell you something, Lucky,
if you really loved them,
202
00:08:36,496 --> 00:08:38,664
you'd get in that shiny Cadillac of yours
203
00:08:38,665 --> 00:08:41,417
and just drive the hell
out of their lives.
204
00:08:42,919 --> 00:08:44,628
I know you showed her my rap sheet,
205
00:08:44,629 --> 00:08:47,881
and, uh, you've been
calling around Boston, shaking trees,
206
00:08:47,882 --> 00:08:51,134
looking for a way to get me jammed up.
207
00:08:51,135 --> 00:08:53,971
But I'm... I'm out of that life now.
208
00:08:53,972 --> 00:08:56,348
I left my crew on good terms.
209
00:08:56,349 --> 00:08:58,892
I'm square with the law.
210
00:08:58,893 --> 00:09:02,354
No, well, that's heartwarming
to hear that you beat those murder raps
211
00:09:02,355 --> 00:09:04,564
before you shacked up with my wife.
212
00:09:04,565 --> 00:09:06,900
Ex-wife.
213
00:09:06,901 --> 00:09:07,985
Who knows about my past
214
00:09:07,986 --> 00:09:10,362
because I have never lied to her,
215
00:09:10,363 --> 00:09:13,156
and I never will. It's our rule.
216
00:09:13,157 --> 00:09:15,367
Oh, you got rules, huh?
Are there rules about
217
00:09:15,368 --> 00:09:17,577
banging your AA sponsor?
218
00:09:17,578 --> 00:09:20,455
She doesn't judge the man I was,
she sees the man I can be.
219
00:09:20,456 --> 00:09:23,625
She is making me a better person, Hub.
220
00:09:23,626 --> 00:09:24,876
Believe me when I tell you this,
221
00:09:24,877 --> 00:09:28,131
nobody would've thought
that was possible, least of all me.
222
00:09:29,173 --> 00:09:33,260
But... I'm sober for
the first time since I was 12.
223
00:09:33,261 --> 00:09:34,554
I've found Christ.
224
00:09:35,555 --> 00:09:37,222
I'm just trying to make amends here.
225
00:09:37,223 --> 00:09:39,891
You've known Maryanne for,
what, nine months?
226
00:09:39,892 --> 00:09:43,395
Nine months, 11 days, about six hours.
But who's counting?
227
00:09:43,396 --> 00:09:45,355
She's no angel.
228
00:09:45,356 --> 00:09:46,566
She is to me.
229
00:09:47,483 --> 00:09:49,735
Well, she's spoken for.
230
00:09:49,736 --> 00:09:50,777
[Lucky] Yeah.
231
00:09:50,778 --> 00:09:52,362
By me.
232
00:09:52,363 --> 00:09:55,574
Because I can give her and your son
233
00:09:55,575 --> 00:09:57,618
the life you will never be able to.
234
00:10:00,788 --> 00:10:03,457
M and I are just in a rough patch.
235
00:10:03,458 --> 00:10:08,128
Now some smooth-talking city prick
swoops in acting like he needs saving?
236
00:10:08,129 --> 00:10:10,130
That's M's thing.
She's got too big a heart,
237
00:10:10,131 --> 00:10:12,049
but, let me tell you something, Lucky,
238
00:10:12,050 --> 00:10:13,967
people don't change,
239
00:10:13,968 --> 00:10:15,594
and eventually, she is gonna see
240
00:10:15,595 --> 00:10:19,097
that you are still the same
piece of shit that you always were.
241
00:10:19,098 --> 00:10:22,726
[exhales] One. Two.
242
00:10:22,727 --> 00:10:24,394
- Three.
- Oh, there you go.
243
00:10:24,395 --> 00:10:29,107
- Yeah, count down your temper
while I tell you how this is gonna go.
- Five. Six.
244
00:10:29,108 --> 00:10:31,693
- I will do anything to keep them safe.
- Seven. Eight.
245
00:10:31,694 --> 00:10:33,904
- So, you back the fuck off.
- Nine.
246
00:10:33,905 --> 00:10:35,197
- Or I swear to God...
- Ten.
247
00:10:35,198 --> 00:10:36,531
...I will kill you.
248
00:10:36,532 --> 00:10:38,408
[scoffs] F...
249
00:10:38,409 --> 00:10:39,868
[Lucky inhales]
250
00:10:39,869 --> 00:10:41,079
Ah...
251
00:10:42,747 --> 00:10:44,831
M warned me you were stubborn. [chuckles]
252
00:10:44,832 --> 00:10:47,918
But, Lord, threatening to off me?
253
00:10:47,919 --> 00:10:49,294
You don't got the balls.
254
00:10:49,295 --> 00:10:52,422
Wouldn't be me. It'd be your crew.
255
00:10:52,423 --> 00:10:56,259
Ha! In what fantasy?
256
00:10:56,260 --> 00:11:00,181
The one where I plant evidence
that you are a rat.
257
00:11:03,559 --> 00:11:04,643
[Lucky] Don't you fucking--
258
00:11:04,644 --> 00:11:07,020
[patrons gasp]
259
00:11:07,021 --> 00:11:09,357
Ah...
260
00:11:11,192 --> 00:11:12,734
- Get up.
- Hey. Ah-ah.
261
00:11:12,735 --> 00:11:13,860
[Hub] Get up. Come on.
262
00:11:13,861 --> 00:11:15,070
- [tense music playing]
- You...
263
00:11:15,071 --> 00:11:17,364
Hey. Take your fucking hands off me.
264
00:11:17,365 --> 00:11:19,324
I was trying, Lord.
265
00:11:19,325 --> 00:11:21,618
You saw me, right?
266
00:11:21,619 --> 00:11:23,704
[suspenseful music playing]
267
00:11:28,793 --> 00:11:30,795
[panting]
268
00:11:36,384 --> 00:11:37,510
[Hub grunts]
269
00:11:39,053 --> 00:11:42,305
There's a line where
I can't turn the other cheek,
270
00:11:42,306 --> 00:11:45,893
or my back, and you just crossed it.
271
00:11:47,854 --> 00:11:49,563
- Tiny, let me go.
- No, no, no.
272
00:11:49,564 --> 00:11:50,814
- [Hub] What the fuck, man?
- [Tiny] Stop.
273
00:11:50,815 --> 00:11:53,443
[Hub] Take your hands off of me.
Goddamn it, let me go.
274
00:11:54,610 --> 00:11:56,361
- [scoffs]
- [indistinct chatter]
275
00:11:56,362 --> 00:11:59,115
- [grunts]
- [shouts]
276
00:12:00,575 --> 00:12:02,410
Lucky's gonna kill you.
277
00:12:04,203 --> 00:12:05,495
You should run.
278
00:12:05,496 --> 00:12:07,582
[ominous music playing]
279
00:12:08,833 --> 00:12:10,835
[Hub groaning in pain]
280
00:12:16,257 --> 00:12:18,259
[tense music playing]
281
00:12:35,318 --> 00:12:36,903
[truck door opens]
282
00:12:40,448 --> 00:12:41,740
[truck engine starts]
283
00:12:41,741 --> 00:12:45,869
- [โช Caleb Polaha: "Up the Wall"]
- โช Saying the same thing
that I've said for years โช
284
00:12:45,870 --> 00:12:47,704
โช About how much I miss you...
285
00:12:47,705 --> 00:12:49,414
[gravel crunching loudly]
286
00:12:49,415 --> 00:12:52,375
โช But each time you have been...
287
00:12:52,376 --> 00:12:54,044
[music fades]
288
00:12:54,045 --> 00:12:56,881
[ominous music playing]
289
00:13:21,948 --> 00:13:23,533
Jesus.
290
00:13:30,623 --> 00:13:32,165
[line rings]
291
00:13:32,166 --> 00:13:34,751
[Maryanne over recording] If I owe you
money, wrong number.
292
00:13:34,752 --> 00:13:37,672
- If we like each other, leave a message.
- [beeps]
293
00:13:49,225 --> 00:13:50,433
[โช The Cranberries: "Dreams"]
294
00:13:50,434 --> 00:13:53,687
โช And now I tell you openly โช
295
00:13:53,688 --> 00:13:58,275
โช You have my heart so don't hurt me โช
296
00:13:58,276 --> 00:14:01,571
โช You're what I couldn't find โช
297
00:14:04,282 --> 00:14:08,493
โช A totally amazing mind โช
298
00:14:08,494 --> 00:14:11,538
โช So understanding and so kind...
299
00:14:11,539 --> 00:14:13,540
[loud thud]
300
00:14:13,541 --> 00:14:15,543
โช You're everything to me โช
301
00:14:21,424 --> 00:14:23,967
- โช Oh, my life โช
- [grunts]
302
00:14:23,968 --> 00:14:27,721
โช Is changing everyday โช
303
00:14:27,722 --> 00:14:30,641
- โช In every possible way...
- [choking]
304
00:14:32,893 --> 00:14:34,728
Oh, no, no, no.
305
00:14:34,729 --> 00:14:36,521
[grunts] No.
306
00:14:36,522 --> 00:14:39,774
- โช And, oh, my dreams...
- Oh. Oh.
307
00:14:39,775 --> 00:14:41,318
- Hub?
- It's all right.
308
00:14:41,319 --> 00:14:43,612
- Wha...
- Um, um... Um...
309
00:14:43,613 --> 00:14:45,739
[panicked breathing]
310
00:14:45,740 --> 00:14:47,949
Oh, Jesus. Help.
311
00:14:47,950 --> 00:14:50,869
[sobbing]
312
00:14:50,870 --> 00:14:52,120
Oh, no. No.
313
00:14:52,121 --> 00:14:53,788
It's okay. I'm gonna get you some help.
314
00:14:53,789 --> 00:14:56,416
- You'll be all right.
- Okay. Yeah, help me, please, please.
315
00:14:56,417 --> 00:14:58,126
Don't let me die.
316
00:14:58,127 --> 00:15:00,003
- [Hub] No.
- [Cheryl] Don't let me die.
317
00:15:00,004 --> 00:15:02,505
- Please.
- I'm-I'm gonna get you some help.
318
00:15:02,506 --> 00:15:05,175
I am. You're gonna be okay.
You'll be okay.
319
00:15:05,176 --> 00:15:07,344
- I'm gonna get you some help.
- [sobbing]
320
00:15:07,345 --> 00:15:09,012
[Cheryl sniffling]
321
00:15:09,013 --> 00:15:11,097
Mama.
322
00:15:11,098 --> 00:15:13,391
Hang on. No. Hang on. Hang on. Wait.
323
00:15:13,392 --> 00:15:16,311
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. Wait.
324
00:15:16,312 --> 00:15:18,397
โช โช
325
00:15:19,690 --> 00:15:20,691
[Hub] Oh.
326
00:15:24,528 --> 00:15:26,530
[eerie, ominous music playing]
327
00:15:30,785 --> 00:15:32,243
No, please.
328
00:15:32,244 --> 00:15:33,453
Please.
329
00:15:33,454 --> 00:15:35,539
โช โช
330
00:15:47,551 --> 00:15:48,843
[song ends]
331
00:15:48,844 --> 00:15:51,513
[clattering outside]
332
00:15:51,514 --> 00:15:52,848
[vehicle door opens]
333
00:15:54,266 --> 00:15:55,518
[vehicle door slams shut]
334
00:15:56,686 --> 00:15:58,479
[engine starts]
335
00:15:59,730 --> 00:16:01,941
[tires screeching]
336
00:16:04,402 --> 00:16:06,737
[tense, suspenseful music playing]
337
00:16:32,346 --> 00:16:33,597
Hello?
338
00:16:58,122 --> 00:17:01,583
Set Maryanne free. Tell her.
339
00:17:01,584 --> 00:17:03,710
She knows everything.
340
00:17:03,711 --> 00:17:05,879
Then let me hear you say it.
341
00:17:05,880 --> 00:17:08,382
What happened at the club that night?
342
00:17:14,180 --> 00:17:15,722
[screams]
343
00:17:15,723 --> 00:17:19,393
โช Just a small town Friday night โช
344
00:17:20,644 --> 00:17:24,356
โช With a buzzing neon light โช
345
00:17:26,776 --> 00:17:31,238
[both] โช Was it love at first sight? โช
346
00:17:32,615 --> 00:17:34,700
โช Not quite โช
347
00:17:38,329 --> 00:17:40,705
โช She thinks she's all that โช
348
00:17:40,706 --> 00:17:42,874
โช What a stupid hat โช
349
00:17:42,875 --> 00:17:45,126
โช She is just a bit too slim โช
350
00:17:45,127 --> 00:17:47,003
โช He could really use the gym โช
351
00:17:47,004 --> 00:17:49,339
โช She don't get my jokes โช
352
00:17:49,340 --> 00:17:51,591
โช He smells like he smokes โช
353
00:17:51,592 --> 00:17:55,595
โช She is just a walking warning label โช
354
00:17:55,596 --> 00:17:59,766
โช I could see that
when he sat down at my table โช
355
00:17:59,767 --> 00:18:02,602
[both] โช Red flags in the window โช
356
00:18:02,603 --> 00:18:04,395
โช Red flags in the bar โช
357
00:18:04,396 --> 00:18:06,898
โช Red flags in the parking lot โช
358
00:18:06,899 --> 00:18:08,817
โช Red flags in the car โช
359
00:18:08,818 --> 00:18:11,319
โช Do you think this might be dangerous? โช
360
00:18:11,320 --> 00:18:13,279
โช Boy, where do I start? โช
361
00:18:13,280 --> 00:18:15,114
โช Red flags all around us โช
362
00:18:15,115 --> 00:18:17,868
โช In the shape of a heart โช
363
00:18:19,370 --> 00:18:21,162
[Randall] That was great, guys.
I'm gonna take five.
364
00:18:21,163 --> 00:18:22,414
Well, that was fun.
365
00:18:23,415 --> 00:18:26,626
A-Are you... okay, Mom?
366
00:18:26,627 --> 00:18:28,169
[sighs]
367
00:18:28,170 --> 00:18:30,922
I-I'm totally messing up
your and Dad's song, aren't I?
368
00:18:30,923 --> 00:18:34,884
Oh, no, no, no. I'm just distracted.
369
00:18:34,885 --> 00:18:36,302
You're doing amazing.
370
00:18:36,303 --> 00:18:39,556
And I really wouldn't call it
his song anymore.
371
00:18:39,557 --> 00:18:42,600
I mean, he would've never agreed
to all this. [chuckles]
372
00:18:42,601 --> 00:18:43,726
Yeah.
373
00:18:43,727 --> 00:18:45,813
- You're just being nice.
- No, I mean it.
374
00:18:46,897 --> 00:18:48,274
You're doing great.
375
00:18:49,942 --> 00:18:52,777
Listen, my first session here,
my nerves were so shot,
376
00:18:52,778 --> 00:18:55,697
- I spent half the time puking.
- [scoffs] Come on.
377
00:18:55,698 --> 00:18:59,075
- You?
- Yeah. Spent more time in the bathroom
than I did in here.
378
00:18:59,076 --> 00:19:01,327
Full-on cookie tossing.
379
00:19:01,328 --> 00:19:03,122
- [chuckles]
- [phone buzzing]
380
00:19:07,042 --> 00:19:09,085
Go grab a Coke. It'll help.
381
00:19:09,086 --> 00:19:11,045
- Yeah, you want one?
- No, I'm good.
382
00:19:11,046 --> 00:19:12,798
- All right.
- [phone continues buzzing]
383
00:19:18,429 --> 00:19:22,098
If this is about Lucky,
he can bail himself out.
384
00:19:22,099 --> 00:19:24,225
Actually, Lucky posted
last night, and, uh,
385
00:19:24,226 --> 00:19:26,311
thought I should let you know,
as a courtesy.
386
00:19:26,312 --> 00:19:28,146
Oh. Okay. Thank you, Sheriff.
387
00:19:28,147 --> 00:19:29,731
Hub's not with you, is he?
388
00:19:29,732 --> 00:19:31,858
We, uh, wanted to let him know, too.
389
00:19:31,859 --> 00:19:34,485
Oh, yeah. No, he's not.
Cade and I are up in Nashville.
390
00:19:34,486 --> 00:19:35,945
Ah. [laughs]
391
00:19:35,946 --> 00:19:37,238
He's getting into the biz?
392
00:19:37,239 --> 00:19:39,782
Despite my best efforts.
393
00:19:39,783 --> 00:19:43,661
[laughs]
Well, folks will be excited around here.
394
00:19:43,662 --> 00:19:46,539
But listen, since I have you,
395
00:19:46,540 --> 00:19:50,752
did you happen to go shopping
down at Stewart Hardware yesterday?
396
00:19:50,753 --> 00:19:54,380
Uh, y-yeah. I-I ran by to get a new fuse.
397
00:19:54,381 --> 00:19:55,882
Was Hub with you?
398
00:19:55,883 --> 00:19:57,842
No, I-I don't recall seeing him there.
399
00:19:57,843 --> 00:19:59,385
[suspenseful music playing]
400
00:19:59,386 --> 00:20:00,887
Oh, okay.
401
00:20:00,888 --> 00:20:05,600
Well, you know, I must be... confused.
402
00:20:05,601 --> 00:20:09,354
But-but listen,
let me let you get back to the magic.
403
00:20:09,355 --> 00:20:12,398
And tell Cade I said break a leg.
404
00:20:12,399 --> 00:20:14,400
Will do.
405
00:20:14,401 --> 00:20:16,278
โช โช
406
00:20:17,321 --> 00:20:18,905
[phone beeps off]
407
00:20:18,906 --> 00:20:20,531
She's in on it.
408
00:20:20,532 --> 00:20:22,742
Tell the D.A. we need another wiretap.
409
00:20:22,743 --> 00:20:24,369
[officer] Yes, ma'am, right away.
410
00:20:24,370 --> 00:20:26,496
[indistinct, overlapping chatter]
411
00:20:26,497 --> 00:20:28,582
[ominous music playing]
412
00:20:31,210 --> 00:20:33,212
[panting heavily]
413
00:20:38,759 --> 00:20:41,260
Go ahead and kill me.
414
00:20:41,261 --> 00:20:43,263
You already did it once.
415
00:20:44,306 --> 00:20:49,310
Show Maryanne and Cade
what your love looks like.
416
00:20:49,311 --> 00:20:51,145
You're fucking crazy.
417
00:20:51,146 --> 00:20:52,563
- [door opens]
- [bell jangles]
418
00:20:52,564 --> 00:20:54,232
[soft, sinister music playing]
419
00:20:54,233 --> 00:20:55,817
Mama's back.
420
00:20:55,818 --> 00:20:58,319
- [door closes]
- If you so much as--
421
00:20:58,320 --> 00:21:00,072
I'm not the bad guy here.
422
00:21:01,115 --> 00:21:03,324
So don't make me be.
423
00:21:03,325 --> 00:21:05,326
Shh.
424
00:21:05,327 --> 00:21:07,203
[exhales]
425
00:21:07,204 --> 00:21:09,330
[hammer clinking onto the ground]
426
00:21:09,331 --> 00:21:10,958
[lock clicks]
427
00:21:14,044 --> 00:21:17,380
Kitty, is that you?
428
00:21:17,381 --> 00:21:20,467
- [handcuffs clinking]
- [groaning]
429
00:21:22,428 --> 00:21:24,470
Shop's closed, Mister.
430
00:21:24,471 --> 00:21:26,139
[man sniffing loudly]
431
00:21:26,140 --> 00:21:27,890
Hey, we're closed. Come back tom--
432
00:21:27,891 --> 00:21:29,518
What the hell are you doin'?
433
00:21:31,103 --> 00:21:33,731
[growling]
434
00:21:35,107 --> 00:21:37,693
[handcuffs clacking]
435
00:21:40,195 --> 00:21:42,864
- [chittering above]
- What the fuck?
436
00:21:42,865 --> 00:21:44,323
[growls]
437
00:21:44,324 --> 00:21:45,783
[grunting]
438
00:21:45,784 --> 00:21:49,245
[groaning]
439
00:21:49,246 --> 00:21:50,372
[chittering]
440
00:21:51,957 --> 00:21:53,917
- [low growling]
- [groaning]
441
00:21:55,878 --> 00:21:57,628
[groaning]
442
00:21:57,629 --> 00:22:00,339
[pulsing, dramatic music playing]
443
00:22:00,340 --> 00:22:03,260
โช โช
444
00:22:05,262 --> 00:22:06,722
- [gunshots]
- [growling]
445
00:22:08,974 --> 00:22:10,976
- Oh, what the fuck?
- [tool clinking onto floor]
446
00:22:12,227 --> 00:22:13,978
[Lucky] What the fucking...
447
00:22:13,979 --> 00:22:16,065
[gunshots]
448
00:22:19,026 --> 00:22:21,360
What the fuck? Oh, fuck, oh, fuck...
449
00:22:21,361 --> 00:22:23,363
- [panting]
- [growling]
450
00:22:27,201 --> 00:22:28,744
[yells]
451
00:22:29,661 --> 00:22:31,663
[groaning]
452
00:22:35,417 --> 00:22:37,503
[Lucky groaning]
453
00:22:39,379 --> 00:22:41,381
[grunting]
454
00:22:45,719 --> 00:22:47,846
[demon chittering]
455
00:22:50,390 --> 00:22:53,059
Oh, Jesus, Lord, please help me. [gasps]
456
00:22:53,060 --> 00:22:55,104
- [groans]
- [growling]
457
00:22:58,065 --> 00:23:00,525
- [gunshot]
- [grunts]
458
00:23:00,526 --> 00:23:02,236
[growling]
459
00:23:06,865 --> 00:23:08,450
[chittering]
460
00:23:10,119 --> 00:23:11,244
- [hissing]
- [gunshot]
461
00:23:11,245 --> 00:23:13,913
[Hub grunts]
462
00:23:13,914 --> 00:23:15,624
[chittering]
463
00:23:23,090 --> 00:23:24,465
[clicks]
464
00:23:24,466 --> 00:23:27,426
- [growling]
- Fuck! Fuck.
465
00:23:27,427 --> 00:23:29,637
- [tires squealing]
- [Lucky] Our Father, who art in heaven,
466
00:23:29,638 --> 00:23:31,055
hallowed be Thy name.
467
00:23:31,056 --> 00:23:33,142
[demon growling]
468
00:23:35,394 --> 00:23:36,978
[Lucky] ...on Earth as it is in Heaven.
469
00:23:36,979 --> 00:23:38,062
Give us this day...
470
00:23:38,063 --> 00:23:39,773
- [growling]
- [grunting]
471
00:23:41,859 --> 00:23:44,987
[chainsaw engine revving]
472
00:23:58,250 --> 00:24:00,252
[flames whooshing loudly]
473
00:24:09,720 --> 00:24:11,096
[grunts]
474
00:24:12,890 --> 00:24:14,892
[panting]
475
00:24:19,438 --> 00:24:21,440
[birds singing]
476
00:24:22,524 --> 00:24:24,526
[crows cawing in distance]
477
00:24:55,265 --> 00:24:56,682
[groans]
478
00:24:56,683 --> 00:24:58,852
[touch tones sounding]
479
00:25:00,354 --> 00:25:02,564
[line ringing]
480
00:25:03,649 --> 00:25:05,191
- [Kitty] Hub?
- Hey, Mama.
481
00:25:05,192 --> 00:25:08,819
[Kitty] Oh, thank God.
I thought the demons got you.
482
00:25:08,820 --> 00:25:10,947
No, I'm all right.
483
00:25:10,948 --> 00:25:13,157
I checked the hospital,
I-I checked the morgue.
484
00:25:13,158 --> 00:25:16,160
I've been half out of my mind all day.
485
00:25:16,161 --> 00:25:17,536
[crows cawing]
486
00:25:17,537 --> 00:25:19,956
Long story.
487
00:25:19,957 --> 00:25:22,708
How fast can you get home?
488
00:25:22,709 --> 00:25:24,085
- [insects trilling]
- [Kitty sighs softly]
489
00:25:24,086 --> 00:25:25,795
[Hub] Ow! Shit.
490
00:25:25,796 --> 00:25:28,673
Well, if you won't let me take you
to the hospital...
491
00:25:28,674 --> 00:25:31,217
They're gonna take one look at me,
and call the cops.
492
00:25:31,218 --> 00:25:33,886
Can't hunt demons if I'm detained.
493
00:25:33,887 --> 00:25:36,264
[sighs] Well, then, hold still.
494
00:25:36,265 --> 00:25:38,475
[Hub groans softly]
495
00:25:39,893 --> 00:25:41,812
- Mama?
- Mm-hmm.
496
00:25:43,897 --> 00:25:46,400
I think I might know why I went to Hell.
497
00:25:49,695 --> 00:25:51,946
Okay. I'm ready.
498
00:25:51,947 --> 00:25:55,074
- [Hub inhales sharply]
- [vehicle horn toots]
499
00:25:55,075 --> 00:25:57,703
- Oh, no.
- [Hub] Oh, shit.
500
00:25:59,746 --> 00:26:01,247
[vehicle door closes]
501
00:26:01,248 --> 00:26:03,833
You kids shouldn't be here.
502
00:26:03,834 --> 00:26:05,960
Hub, are you in there?
503
00:26:05,961 --> 00:26:08,879
[grunts softly]
Hey, what happened to Nashville?
504
00:26:08,880 --> 00:26:10,006
[Maryanne] We need to talk to you.
505
00:26:10,007 --> 00:26:12,216
Well, it's not a great time here.
506
00:26:12,217 --> 00:26:13,426
Mom pulled me out
507
00:26:13,427 --> 00:26:15,846
of our recording session
to tell me about demons?
508
00:26:16,888 --> 00:26:18,180
[exhales]
509
00:26:18,181 --> 00:26:19,390
No such thing.
510
00:26:19,391 --> 00:26:22,184
Now beat it, both of you.
511
00:26:22,185 --> 00:26:24,979
[Maryanne] No more secrets.
There's no point.
512
00:26:24,980 --> 00:26:27,898
Sheriff Ruby called,
and I think she knows something.
513
00:26:27,899 --> 00:26:30,818
All the more reason
to stay far away from me.
514
00:26:30,819 --> 00:26:33,904
I thought we had a deal here, M.
515
00:26:33,905 --> 00:26:35,740
Dad. Please.
516
00:26:35,741 --> 00:26:39,118
Look, I... I don't care
517
00:26:39,119 --> 00:26:40,619
if you're running off to Alaska,
518
00:26:40,620 --> 00:26:42,330
or-or going to jail forever,
519
00:26:42,331 --> 00:26:45,833
or totally brainwashing Mom
into some weird cult,
520
00:26:45,834 --> 00:26:49,420
but I'm sick of being treated
like I'm ten.
521
00:26:49,421 --> 00:26:51,797
So just cut the bullshit
and tell me the truth.
522
00:26:51,798 --> 00:26:53,884
[insects trilling]
523
00:26:55,552 --> 00:26:56,595
Fine.
524
00:26:57,679 --> 00:26:59,638
But you're asking for it.
525
00:26:59,639 --> 00:27:01,558
[footsteps approaching]
526
00:27:04,019 --> 00:27:06,020
[soft, gentle music playing]
527
00:27:06,021 --> 00:27:08,606
But you won't believe it
unless I show you.
528
00:27:08,607 --> 00:27:10,692
โช โช
529
00:27:12,110 --> 00:27:14,279
Come on.
530
00:27:24,539 --> 00:27:27,583
[Hub] Drive away while you still can.
531
00:27:27,584 --> 00:27:29,960
[Cade gags, exhales]
532
00:27:29,961 --> 00:27:32,505
Don't look back.
533
00:27:32,506 --> 00:27:34,591
So, the pool.
534
00:27:35,801 --> 00:27:37,469
We were tracking a demon?
535
00:27:39,513 --> 00:27:41,515
Until it's safe around here again,
I want you gone.
536
00:27:43,183 --> 00:27:46,519
If it were me fighting off demons,
537
00:27:46,520 --> 00:27:48,187
would you bail on me?
538
00:27:48,188 --> 00:27:50,398
In a heartbeat.
539
00:27:50,399 --> 00:27:54,235
You wouldn't,
and I'm not gonna bail on you, either.
540
00:27:54,236 --> 00:27:57,113
- M...
- [Maryanne] Stubborn kid.
541
00:27:57,114 --> 00:27:58,781
Wonder where he gets it.
542
00:27:58,782 --> 00:28:00,867
We could use the help.
543
00:28:04,287 --> 00:28:05,663
Y'all are crazy-making.
544
00:28:05,664 --> 00:28:07,706
[Maryanne] The mop's still in there?
545
00:28:07,707 --> 00:28:09,708
- [Kitty] Mm.
- Gonna need the hose from out back.
546
00:28:09,709 --> 00:28:11,837
Give me a hand, Cade.
547
00:28:14,714 --> 00:28:16,590
Oh, hey...
548
00:28:16,591 --> 00:28:19,135
don't call the cops on me next time.
549
00:28:19,136 --> 00:28:22,638
I can help fight demons a lot better
if I get my learner's permit.
550
00:28:22,639 --> 00:28:25,391
[dramatic, tense music playing]
551
00:28:25,392 --> 00:28:28,144
[Hub] All right, then.
552
00:28:28,145 --> 00:28:30,564
It's your funeral.
553
00:28:37,946 --> 00:28:39,948
{\an8}โช โช
554
00:29:00,051 --> 00:29:02,053
{\an8}โช โช
555
00:29:25,452 --> 00:29:27,454
{\an8}โช โช
556
00:29:27,454 --> 00:29:32,454
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
557
00:29:27,454 --> 00:29:37,454
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
36009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.