All language subtitles for Tenement.1985.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,000 --> 00:01:30,077 Te verdomd makkelijk. 2 00:01:44,616 --> 00:01:47,786 Haast jullie, ze zitten daar binnen. Ze hebben wapens en drugs. 3 00:01:47,978 --> 00:01:49,378 Vlug. 4 00:01:50,773 --> 00:01:52,908 Schiet op. Ze zijn er nu. 5 00:01:55,653 --> 00:01:57,112 Cono. 6 00:01:57,655 --> 00:02:00,324 Dat schot was dodelijk, bro. 7 00:02:03,953 --> 00:02:05,453 Chula. 8 00:02:05,829 --> 00:02:07,373 Zin in lunch? 9 00:02:07,665 --> 00:02:09,758 Kom hier, baby, kom hier. 10 00:02:10,834 --> 00:02:14,802 Kom hier, kijk. -Rot op met dat ding. 11 00:02:16,507 --> 00:02:18,759 Kom, het is veilig. Het smaakt goed. 12 00:02:19,051 --> 00:02:20,594 Komaan. 13 00:02:20,928 --> 00:02:22,054 Wat? 14 00:02:24,807 --> 00:02:26,308 Wat wil je doen? 15 00:02:26,809 --> 00:02:27,814 Wat? 16 00:02:27,926 --> 00:02:29,741 Wat ga je doen. 17 00:02:30,042 --> 00:02:31,881 Wat, wat? 18 00:02:34,733 --> 00:02:36,627 Smaakt heerlijk. 19 00:02:39,888 --> 00:02:43,909 Wat. Wat. 20 00:02:50,040 --> 00:02:53,252 Bang! Bang! Bang! Bang! 21 00:02:53,711 --> 00:02:56,789 Ze zitten daar binnen. Gewapend en ze hebben drugs. 22 00:03:00,843 --> 00:03:04,013 Verberg de revolver, al de wapens. 23 00:03:09,018 --> 00:03:11,020 Geef me de voorraad. 24 00:03:11,895 --> 00:03:14,940 Iedereen houdt het hoofd koel. 25 00:03:19,153 --> 00:03:20,912 Ze zitten daar al vier dagen. 26 00:03:20,914 --> 00:03:23,824 Ze stelen vrouwen, kinderen, iedereen. 27 00:03:34,543 --> 00:03:36,462 Politie. Open maken. 28 00:03:48,223 --> 00:03:50,584 Geen beweging. Jullie zijn gearresteerd. 29 00:03:51,101 --> 00:03:53,253 Ik zei, geen beweging. 30 00:03:55,356 --> 00:03:56,932 Hé, man. 31 00:03:57,024 --> 00:03:58,959 Lees je ons onze rechten niet voor. 32 00:03:59,151 --> 00:04:04,320 Carlos. Maria. Naar binnen. Onmiddellijk weg daar. 33 00:04:04,740 --> 00:04:06,283 Carlos. 34 00:04:07,409 --> 00:04:10,079 Maria, naar binnen. 35 00:04:23,300 --> 00:04:25,260 Geef me het geld. 36 00:04:26,387 --> 00:04:27,971 Goed. 37 00:04:29,556 --> 00:04:31,350 Ik voel me beroerd, schat. 38 00:04:31,642 --> 00:04:35,143 Help me. Ik ben ziek, alstublieft. 39 00:04:35,270 --> 00:04:39,097 Kom op, wegwezen hier. 40 00:04:40,109 --> 00:04:43,112 Op en recht, zoetje. 41 00:04:56,917 --> 00:04:58,827 Ik ben je kotsbeu, Chaco. 42 00:05:05,175 --> 00:05:08,637 Kom op, beweeg die mooie kont. 43 00:05:09,263 --> 00:05:10,939 Stappen. 44 00:05:12,683 --> 00:05:15,394 Ze droppen beter een bom op deze plek. 45 00:05:15,936 --> 00:05:19,398 Klootzakken. Nu verdwijnen jullie voorgoed. 46 00:05:21,400 --> 00:05:24,901 Verdomde varkens. -Kijk uit, man. 47 00:05:25,779 --> 00:05:26,989 Ik ga al. 48 00:05:27,281 --> 00:05:29,825 Poppo, niet doen. De klabakken. 49 00:05:33,871 --> 00:05:35,622 Mammie, kijk. 50 00:05:35,956 --> 00:05:38,292 Mammie, mammie, kijk dan. 51 00:05:39,293 --> 00:05:41,994 Wacht maar tot ik terugkeer. Wacht maar af, kloot, 52 00:05:42,129 --> 00:05:44,173 Wel, wel, wel. 53 00:05:44,465 --> 00:05:47,968 Halleluja en dank je, lieve Jezus. 54 00:05:51,930 --> 00:05:53,891 Klote smerissen. 55 00:05:54,475 --> 00:05:56,393 Rotzooi, man. 56 00:05:57,269 --> 00:06:00,222 Jij bent de klote smeerlap die eraan gaat, lul. 57 00:06:00,314 --> 00:06:03,540 Al goed. -Kalm aan, man. 58 00:06:03,734 --> 00:06:06,545 Nu kun je nog lachen, zak. Nu nog wel. 59 00:06:06,737 --> 00:06:10,741 Poten thuis, blijf van me af. 60 00:06:37,893 --> 00:06:40,729 Het is goed, Bonbo, het is in orde. 61 00:06:47,486 --> 00:06:49,696 Gus, waar ben je? 62 00:06:52,559 --> 00:06:54,199 Hier, kindjes. 63 00:06:54,201 --> 00:06:57,729 Feest op het derde verdiep. Mam zegt dat we nu veilig zijn. 64 00:06:58,205 --> 00:07:00,290 Ik kom straks. 65 00:07:05,837 --> 00:07:08,674 Washington, je hebt alles gemist, man. 66 00:07:08,966 --> 00:07:11,385 Ik ben dat tuig kwijt uit de kelder. 67 00:07:11,577 --> 00:07:13,420 Die zijn weg. 68 00:07:14,012 --> 00:07:18,806 Loop naar boven. Ze geven een feestje voor mij. 69 00:07:24,690 --> 00:07:28,902 Verdomde bastaard, jij bent de volgende. 70 00:07:30,612 --> 00:07:32,389 Carol, Anita hier. 71 00:07:32,489 --> 00:07:35,567 Feest op het derde verdiep. Mam zegt dat we nu veilig zijn. 72 00:07:36,159 --> 00:07:38,688 Is het echt? 73 00:07:40,414 --> 00:07:42,107 Anita. -Hoi. 74 00:07:42,207 --> 00:07:46,050 We houden een feestje boven. Er is eten en je mag Poppo meebrengen. 75 00:07:46,128 --> 00:07:49,188 De bende uit de kelder is verdwenen. -Ja? 76 00:07:49,756 --> 00:07:51,850 Klinkt goed. Ik ben er meteen. 77 00:07:52,342 --> 00:07:54,177 Ik kleed me snel om, goed. -Ja. 78 00:07:54,279 --> 00:07:55,954 Ik zal me haasten. 79 00:07:58,599 --> 00:08:02,936 Mijnheer Washington. Kom je naar het feestje? 80 00:08:04,771 --> 00:08:08,942 Mijnheer Washington. Kom je naar het feestje? 81 00:08:25,667 --> 00:08:27,753 Gebruik het voor je maandverband, varken. 82 00:08:28,045 --> 00:08:30,980 Ik wist dat jullie lulletjes ons niet in de cel konden houden. 83 00:08:31,381 --> 00:08:33,974 Bek dicht, schorem. -Bek dicht? 84 00:08:34,009 --> 00:08:36,928 Hoor je dat, Chaco, de man zegt, bek dicht. 85 00:08:37,220 --> 00:08:41,416 De klootzak kan beter aardig zijn. Ik zeg het mijn sociaal werkster. 86 00:09:04,039 --> 00:09:05,974 Ik ben schuldig, jij bent schuldig. 87 00:09:06,166 --> 00:09:09,411 En hun moeders zijn schuldig en het stelt niks voor, 88 00:09:09,503 --> 00:09:11,296 omdat er geen klacht werd ingediend. 89 00:09:11,713 --> 00:09:14,675 Verdomde Rojas heeft geen ballen. 90 00:09:14,966 --> 00:09:16,609 Hij is te bang. 91 00:09:19,179 --> 00:09:22,355 Wat heb je voor mij? -Ik hoorde dat jullie werden opgepakt. 92 00:09:22,549 --> 00:09:25,477 De smerissen hebben wetten die ons beschermen, snap je? 93 00:09:25,769 --> 00:09:27,954 Waar ben je naar op zoek? -Man, wat heb je? 94 00:09:27,966 --> 00:09:29,446 Kerel. 95 00:09:30,857 --> 00:09:32,617 Man, leg je jongen aan de lijn. 96 00:09:32,619 --> 00:09:35,986 Al goed, laat me kijken. -Ik heb joints, man. 97 00:09:36,405 --> 00:09:38,398 Ik zorg voor je, man. 98 00:09:39,282 --> 00:09:41,034 Ik heb een halve ons. 99 00:09:41,076 --> 00:09:43,586 Neen, eerst de poen, maat. 100 00:09:47,040 --> 00:09:48,990 Pak aan. -Ja. 101 00:09:49,042 --> 00:09:50,919 Houd deze aap aan een leiband. 102 00:09:54,256 --> 00:09:56,408 Wil je een foto, vadertje? 103 00:09:56,508 --> 00:09:58,368 Neen, neen, ik, -Ik toon je het een en ander. 104 00:09:58,468 --> 00:09:59,753 Neen, ik ga naar huis. 105 00:09:59,845 --> 00:10:01,671 Laat me met rust. Laat mijn, 106 00:10:01,763 --> 00:10:03,798 Geef me mijn spullen terug, man. 107 00:10:04,057 --> 00:10:05,934 Laat me los. 108 00:10:34,588 --> 00:10:35,588 Voor jou, Caroline. 109 00:10:35,714 --> 00:10:37,716 Dank, meneer Wesley. -Graag gedaan. 110 00:10:41,261 --> 00:10:43,305 Jullie denken dat er wat te vieren valt. 111 00:10:43,597 --> 00:10:46,224 Er is geen enkele reden om te feesten. 112 00:10:47,058 --> 00:10:48,885 Je vergist je, Leona. 113 00:10:48,977 --> 00:10:51,897 Die jongens gaan voor lange tijd achter de tralies. 114 00:10:52,189 --> 00:10:55,567 Drugs, wapens. Die zien we niet meteen terug. 115 00:10:55,859 --> 00:10:57,277 Cheers. 116 00:10:57,569 --> 00:11:00,572 Dat te horen doet me deugd, meneer Wesley. 117 00:11:00,864 --> 00:11:03,742 We moeten blij wezen, er gebeurde iets goed. 118 00:11:04,034 --> 00:11:06,578 In deze buurt is dat gedenkwaardig. 119 00:11:06,870 --> 00:11:10,612 Ik weet niet waarom iedereen de ganse tijd ruzie maakt 120 00:11:10,624 --> 00:11:12,834 met elkander, waarom? 121 00:11:24,971 --> 00:11:27,265 Ik zei dat ik zou terugkeren. Niet, klootzak? 122 00:11:27,557 --> 00:11:29,234 Man, doe gewoon. 123 00:11:33,146 --> 00:11:35,374 Ik ben oké, man, oké. 124 00:11:36,233 --> 00:11:37,984 Wil je dit graag in je reet? 125 00:11:40,256 --> 00:11:43,161 Prettig? -Ik doe alles wat jullie willen. 126 00:11:43,198 --> 00:11:44,999 Heb je graag, smeerlap? Ja. 127 00:11:45,891 --> 00:11:47,510 Wil je dit? 128 00:11:48,078 --> 00:11:49,988 Wil je het, klootzak? 129 00:11:50,789 --> 00:11:52,593 Ik schuif dit lieverdje zo in je reet. 130 00:11:52,595 --> 00:11:56,169 Net als bij die rat. 131 00:11:56,461 --> 00:12:00,382 Hij weet niets. Laat de klote rat gaan. 132 00:12:23,196 --> 00:12:24,948 Mijn god. 133 00:12:27,200 --> 00:12:30,203 We moeten een groep vormen om veilig te blijven. 134 00:12:30,495 --> 00:12:33,915 De enige manier om veilig te zijn, is verhuizen. 135 00:12:34,207 --> 00:12:36,835 Ik woon hier reeds 40 jaren, Leona. 136 00:12:37,127 --> 00:12:39,512 En niemand dwingt mij te verhuizen. 137 00:12:39,514 --> 00:12:43,467 Verberg je dan maar, liefje. -Verbergen, nooit. 138 00:12:49,180 --> 00:12:52,267 Hector. Geef me die shit, man. 139 00:12:55,645 --> 00:12:59,145 Kom op. Kom maar op. 140 00:13:03,528 --> 00:13:05,530 Hier, baby. 141 00:13:14,623 --> 00:13:17,007 We kruipen niet weg, Leona. We willen ons verweren. 142 00:13:17,292 --> 00:13:18,927 Wie houd je voor de gek? 143 00:13:19,085 --> 00:13:22,838 Jullie zijn niet beter af dan Rojas. Geloven jullie eigen onzin. 144 00:13:23,131 --> 00:13:25,175 Onze enige keus is hier wegwezen. 145 00:13:25,467 --> 00:13:27,427 En een huurderswacht. 146 00:13:29,304 --> 00:13:30,839 Huurderswacht? 147 00:13:30,931 --> 00:13:34,559 Een ouder echtpaar tegenover een bende moordenaars. 148 00:13:34,851 --> 00:13:39,156 Wat zal de blinde doen? Ze halfdood slaan met zijn stok? 149 00:13:39,481 --> 00:13:41,942 En jij, Anita, zwanger? 150 00:13:42,233 --> 00:13:44,861 Hoe gaan we onszelf verdedigen? 151 00:13:45,153 --> 00:13:47,133 En juffrouw Carol hier. 152 00:13:47,155 --> 00:13:49,407 Waar is jouw man om je te helpen. 153 00:13:49,699 --> 00:13:51,943 Daar beneden zo stoned dat hij niet eens kon langskomen 154 00:13:52,035 --> 00:13:53,135 terwijl er gratis eten is. 155 00:13:53,203 --> 00:13:54,746 Dat zijn jouw zaken niet. 156 00:13:55,413 --> 00:13:58,541 Zeg me niet wat mijn zaken zijn 157 00:13:58,833 --> 00:14:01,419 Je komt uit een goed nest. Zie waar je nu bent. 158 00:14:01,711 --> 00:14:04,714 Je verkoopt jezelf om een stelende junkie te onderhouden. 159 00:14:05,006 --> 00:14:08,134 Geniet ervan nu het nog kan. 160 00:14:08,426 --> 00:14:10,236 Kom mee, Jeanne. 161 00:14:17,143 --> 00:14:19,354 Geef me een hit, iemand. 162 00:14:19,646 --> 00:14:21,731 Geef me hit, man. 163 00:14:22,023 --> 00:14:25,074 Rustig, man. Kale lul. 164 00:14:29,072 --> 00:14:31,995 Verdomd, vannacht trippen we, Ja, Chaco. 165 00:14:32,117 --> 00:14:35,260 Klote verdomde Rojas zal op zijn donder krijgen. 166 00:14:37,038 --> 00:14:40,408 Verdomde wapens, man, die steken nog in die klote kelder. 167 00:14:40,500 --> 00:14:43,578 Ik ben niks zonder mijn blaffer op me. 168 00:14:43,670 --> 00:14:45,922 Hector, geef dat ding door, man. 169 00:14:48,258 --> 00:14:52,926 Geef hier, man, geef op, man, 170 00:14:53,805 --> 00:14:56,906 Rojas, wat is er? -Het is niets. 171 00:14:56,995 --> 00:14:58,585 Help me hem op de bank te zetten. 172 00:15:01,271 --> 00:15:02,871 Niet aanraken. 173 00:15:03,481 --> 00:15:05,608 Excuseer me. 174 00:15:06,651 --> 00:15:09,446 Dat is flink toegetakeld. 175 00:15:09,738 --> 00:15:12,565 Straks vlekken op mijn vloerkleed. Ik ben zo terug. 176 00:15:12,657 --> 00:15:14,357 Het is niets. 177 00:15:14,826 --> 00:15:17,120 Ik hoop dat je tevreden bent. 178 00:15:17,412 --> 00:15:18,412 Jij wilde een feestje. 179 00:15:18,663 --> 00:15:21,249 En nu bloedt die man hier mijn kleed onder. 180 00:15:21,541 --> 00:15:23,752 Kom, Virginia. Zo erg is het niet. 181 00:15:24,878 --> 00:15:26,463 Een stel grote kerels 182 00:15:26,755 --> 00:15:29,758 vielen een zuster lastig bij de kerk. 183 00:15:30,050 --> 00:15:31,718 Ze waren onbeschoft. 184 00:15:32,010 --> 00:15:33,978 Zeiden dingen die niet hoorden. 185 00:15:33,990 --> 00:15:38,139 Ik zei ze om geen zusters te schofferen. Maar ze deden het toch. 186 00:15:38,224 --> 00:15:42,076 Dus een van ze gaf mij een klap. En ik sloeg meteen terug. 187 00:15:42,187 --> 00:15:44,522 Wat een lariekoek. 188 00:15:45,023 --> 00:15:48,816 Jullie hadden moeten zien wat ik deed. -Hou op met fantaseren, Rojas. 189 00:15:48,943 --> 00:15:50,979 Wie mepte jou knock-out? 190 00:15:51,321 --> 00:15:53,122 Zit stil. 191 00:15:54,699 --> 00:15:56,076 Voorzichtig. 192 00:15:56,367 --> 00:15:59,445 Ik wil niet dat je overal bloed smeert. -Rustig, kut. 193 00:15:59,507 --> 00:16:02,707 Rojas, jij bent een lafaard. 194 00:16:21,559 --> 00:16:25,063 Chaco tript vanavond op angel dust. 195 00:16:25,355 --> 00:16:28,983 De hogere stratosfeer in. 196 00:16:38,535 --> 00:16:41,204 Wat is er, schatje? 197 00:16:42,747 --> 00:16:44,124 Schatje? 198 00:16:44,582 --> 00:16:45,875 Mijn, 199 00:16:46,793 --> 00:16:50,463 mijn hoofd is vol van bloed. 200 00:16:50,755 --> 00:16:55,260 Mijn droom, is vol van bloed. 201 00:16:57,887 --> 00:17:00,348 Ik krijg mijn gebouw terug. 202 00:17:00,640 --> 00:17:01,891 Ja, verdomd. 203 00:17:14,320 --> 00:17:15,930 Ja. 204 00:17:16,239 --> 00:17:18,741 We gaan plezier beleven. 205 00:17:19,033 --> 00:17:21,327 We zorgen voor lijken. 206 00:17:21,786 --> 00:17:24,080 We snijden ze aan repen. 207 00:17:24,372 --> 00:17:27,041 Kerven ze aan stukken. 208 00:17:27,417 --> 00:17:29,878 Schieten ze kapot. 209 00:17:38,261 --> 00:17:41,681 Oké, Bonbo, ik kom al. 210 00:17:43,141 --> 00:17:45,593 Zie je wel, meneer Gonzales, Bonbo kan praten. 211 00:17:45,685 --> 00:17:47,353 Neen, Charlie, hij praat niet. 212 00:17:47,645 --> 00:17:48,945 Jawel. 213 00:17:48,947 --> 00:17:51,608 Hij zegt me dat hij naar binnen wil. 214 00:17:51,900 --> 00:17:54,527 Kijk, praat, Bonbo. 215 00:17:56,196 --> 00:18:01,034 Inderdaad, zeg. Kom binnen. 216 00:18:08,875 --> 00:18:11,502 Kom, meneer Gonzales, mama wacht met eten. 217 00:18:11,794 --> 00:18:13,713 Maar je moet mijn racewagen afwerken. 218 00:18:14,005 --> 00:18:16,925 Je maakte mijn racewagen nooit af. 219 00:18:17,217 --> 00:18:18,635 Goed, Charlie. 220 00:18:18,927 --> 00:18:22,813 Ik kom naar boven en werk de wagen verder af. 221 00:18:23,431 --> 00:18:24,766 Adios, Bonbo. 222 00:18:25,058 --> 00:18:27,352 Je zal mij niet echt missen. 223 00:18:28,102 --> 00:18:29,502 Blijf. 224 00:19:25,201 --> 00:19:27,245 Mam, laat me met rust. 225 00:19:27,537 --> 00:19:30,707 We komen van een feestje en je levert alweer kritiek op mij. 226 00:19:30,999 --> 00:19:34,294 Al moet ik hem onder schot houden, hij zal met je trouwen. 227 00:19:34,585 --> 00:19:38,089 Wat denk je dat dit is? Neuken en weg? Ammehoela. 228 00:19:38,423 --> 00:19:42,699 Ik moet hem niet. Hoe vaak moet ik dat zeggen? 229 00:19:42,744 --> 00:19:44,554 Je krijgt zijn kind, ja? 230 00:19:44,646 --> 00:19:46,947 Je houdt van hem. Wat doe je in bed met hem? 231 00:19:46,949 --> 00:19:49,307 De liefde bedrijven. Je houdt van de kerel. 232 00:19:49,600 --> 00:19:55,385 Nietes. Ik wil hem niet. Ik hou niet van hem. 233 00:19:55,565 --> 00:19:58,774 Je mag geen schande lopen. Wat zullen de buren zeggen? 234 00:19:58,943 --> 00:20:00,645 Dat ik mijn eigen dochter geen fatsoen bijbreng. 235 00:20:00,737 --> 00:20:03,489 Je hebt geen vader en gaat dezelfde weg op. 236 00:20:03,781 --> 00:20:06,409 Je krijgt een baby en zal er niet niet voor kunnen zorgen. 237 00:20:06,784 --> 00:20:08,411 Ik werk me kapot. 238 00:20:08,703 --> 00:20:12,248 Om jou en Charlie en Maria te onderhouden en nu nog een mond? 239 00:20:13,750 --> 00:20:16,711 Denk je daar aan wanneer je seks hebt met die gast? 240 00:20:17,003 --> 00:20:20,340 Ik verdraag je niet langer, mam. 241 00:20:20,631 --> 00:20:23,468 Besef je niet dat ik deze baby wil houden. 242 00:20:23,760 --> 00:20:25,970 Ik zal er zelf zorg voor dragen. 243 00:20:26,262 --> 00:20:28,389 Maak je om ons geen zorgen. 244 00:20:29,307 --> 00:20:31,100 Waarom moet het op deze manier? 245 00:20:31,392 --> 00:20:34,560 Ik vind een job, goed? -Dat verhaal ken ik. 246 00:20:34,812 --> 00:20:37,098 Niemand spreekt er over, maar ze weten het. 247 00:20:37,690 --> 00:20:40,527 Ze weten dat de mannen die hier komen jouw vrienden niet zijn. 248 00:20:41,527 --> 00:20:43,510 En ze zien dat wanneer jouw ogen glazig staan, 249 00:20:43,611 --> 00:20:45,806 dat niet is omdat je zo hard werkt. 250 00:20:45,865 --> 00:20:47,900 Ze weten dat jij een junkie en ik een hoer zijn. 251 00:20:47,902 --> 00:20:50,319 Zwijg over die dingen. -Poppo, je beloofde het me. 252 00:20:53,039 --> 00:20:54,807 Ik stop met voor jou te hoereren. 253 00:20:54,808 --> 00:20:57,744 Ik geef je geen geld meer zodat je jezelf om zeep kan helpen. 254 00:20:59,045 --> 00:21:00,755 Poppo. 255 00:21:01,464 --> 00:21:03,674 Poppo, ik hou van je. 256 00:21:04,258 --> 00:21:09,597 Verdomme, je moet ophouden. -Ik kan niet stoppen, kan het niet. 257 00:21:09,889 --> 00:21:12,016 Je probeerde het ook nooit. 258 00:21:13,476 --> 00:21:17,269 Alstublieft, ik zal het proberen. 259 00:21:17,980 --> 00:21:21,609 Verdomd, lang blijven we hier niet. 260 00:21:22,402 --> 00:21:24,862 Heel binnenkort wonen we op Park avenue. 261 00:21:25,154 --> 00:21:27,949 Enkel grote, gemeenschappelijke flats. 262 00:21:28,241 --> 00:21:31,202 Ik zal de beste champagne drinken. 263 00:21:31,494 --> 00:21:35,706 En als we uit het raam kijken, zien we geen bergen afval. 264 00:21:38,334 --> 00:21:40,878 Voorzichtig, Jeanne, dat is heet. 265 00:21:52,974 --> 00:21:56,227 Sluit je ogen en droom ervan, liefje. 266 00:21:56,519 --> 00:21:58,896 We reizen de wereld rond. 267 00:21:59,188 --> 00:22:01,649 Tussen de beste mensen. 268 00:22:02,024 --> 00:22:05,917 En we hebben bedienden. Ik buig voor niemand. 269 00:22:07,280 --> 00:22:11,731 Zou dat niet prettig zijn? -Neen, ik vind het hier fijn. 270 00:22:12,310 --> 00:22:14,254 Schatje, ik heb je gemist. 271 00:22:15,079 --> 00:22:16,079 Wat nieuws, schat? 272 00:22:16,289 --> 00:22:18,499 Nines, klootzak, haal dat ding uit mijn zicht. 273 00:22:18,791 --> 00:22:20,168 Nines, stop dat wapen weg. 274 00:22:20,460 --> 00:22:23,129 We slaan hun schedels in. 275 00:22:23,754 --> 00:22:27,550 Ja, Monk, door die smeerlappen werden we opgepakt, man. 276 00:22:30,428 --> 00:22:33,806 Wees voorzichtig als je dit mes hanteert, Charlie. 277 00:22:34,098 --> 00:22:35,900 Messen zijn geen speelgoed. 278 00:22:40,813 --> 00:22:42,190 Voor jou. 279 00:22:47,570 --> 00:22:50,740 Charlie, ik zei je meneer Gonzales niet lastig te vallen. 280 00:22:51,032 --> 00:22:55,325 Hij is geen last. Hij houdt me gezelschap. 281 00:22:56,245 --> 00:22:57,245 Adios. 282 00:22:57,497 --> 00:23:00,124 Adios, meneer Gonzales. Goedenavond verder. 283 00:23:04,045 --> 00:23:05,996 Sal, geef hier. 284 00:24:08,609 --> 00:24:10,809 Wat was dat? -Wat? 285 00:24:10,861 --> 00:24:12,280 Ik hoorde een rat. 286 00:24:12,572 --> 00:24:13,976 Wacht. 287 00:24:19,912 --> 00:24:21,289 Houd vast. 288 00:25:28,314 --> 00:25:30,900 Oké, niet boos zijn. 289 00:25:33,069 --> 00:25:34,487 Bonbo? 290 00:25:35,279 --> 00:25:37,323 Wil je geen eten? 291 00:25:39,241 --> 00:25:40,910 Waar ben je, Bonbo? 292 00:25:42,620 --> 00:25:44,121 Bonbo? 293 00:25:45,873 --> 00:25:48,167 Dit deed je nooit eerder. 294 00:25:50,211 --> 00:25:51,671 Waar ben je, Bonbo? 295 00:25:56,384 --> 00:25:59,261 Charlie had gelijk, Je kunt praten. 296 00:25:59,553 --> 00:26:01,972 Hoe ben je buiten geraakt. 297 00:26:04,767 --> 00:26:06,451 Naar binnen. 298 00:26:06,644 --> 00:26:09,644 Luister. Geen spelletjes spelen. 299 00:26:12,441 --> 00:26:13,484 Bonbo? 300 00:26:13,776 --> 00:26:15,986 Naar binnen, komaan. 301 00:26:16,362 --> 00:26:18,447 Ik snap niet hoe je buiten kon. 302 00:26:18,739 --> 00:26:20,157 Geen spelletjes. 303 00:26:21,409 --> 00:26:22,785 Bonbo? 304 00:26:24,245 --> 00:26:25,621 Bonbo? 305 00:26:27,748 --> 00:26:29,083 Bonbo? 306 00:26:31,794 --> 00:26:33,129 Bonbo? 307 00:26:35,631 --> 00:26:36,631 Bonbo? 308 00:26:45,641 --> 00:26:47,810 Bonbo. 309 00:26:48,144 --> 00:26:50,146 Mijn vriend. 310 00:26:50,980 --> 00:26:52,523 Bonbo. 311 00:26:59,488 --> 00:27:02,199 Hij probeerde me vandaag te betasten. 312 00:27:04,118 --> 00:27:08,789 Hij schrok zo erg van wat ik zei, hij heeft er niet meer aan gedacht. 313 00:27:09,373 --> 00:27:12,710 Ik heb hem al zo vaak afgewezen. 314 00:27:13,377 --> 00:27:15,379 Vandaag was er blijkbaar net teveel aan. 315 00:27:15,671 --> 00:27:19,508 Je weet hoe gejaagd blanken zijn. 316 00:27:22,219 --> 00:27:23,804 Hallo? Hallo? 317 00:27:25,723 --> 00:27:26,723 Anne? 318 00:27:27,455 --> 00:27:28,459 Hallo? 319 00:27:28,559 --> 00:27:29,559 Hallo? 320 00:27:31,020 --> 00:27:32,521 Verdomd. 321 00:29:48,866 --> 00:29:50,326 Laat me los. 322 00:29:51,285 --> 00:29:52,945 Laat me los. 323 00:29:54,079 --> 00:29:55,580 Open. 324 00:29:56,165 --> 00:29:57,908 Mond open. 325 00:30:02,671 --> 00:30:05,132 Gebruik je mes, Chaco. 326 00:30:20,564 --> 00:30:23,400 Monk, pak haar. 327 00:30:44,505 --> 00:30:47,132 Ze heeft het graag. 328 00:31:17,579 --> 00:31:18,998 Kreng. 329 00:31:24,253 --> 00:31:25,796 Rudy, grijp de bezem. De bezem, man. 330 00:31:26,088 --> 00:31:27,088 Grijp de bezem. 331 00:31:27,339 --> 00:31:29,341 Sal, pak haar benen vast, man. 332 00:31:29,883 --> 00:31:32,461 Ram het diep in haar. Kom op, ram het erin. 333 00:31:32,553 --> 00:31:35,681 Ram het. 334 00:32:22,352 --> 00:32:24,205 Anita. 335 00:32:25,322 --> 00:32:26,507 Wie is daar? 336 00:32:26,607 --> 00:32:27,649 Jeanne. 337 00:32:29,902 --> 00:32:30,902 Jeanne. 338 00:32:31,320 --> 00:32:32,905 Wat is er? Wat scheelt er? 339 00:32:33,197 --> 00:32:36,241 Mijn mamma, ze heeft pijn. 340 00:32:36,533 --> 00:32:38,327 Wat is er, Jeanne? 341 00:32:40,329 --> 00:32:42,969 Ik ga naar beneden. -Neen, niet naar beneden gaan. 342 00:32:43,040 --> 00:32:45,501 Het is niet veilig, Roep een man om te helpen. 343 00:32:50,297 --> 00:32:51,882 Meneer Washington. 344 00:32:52,257 --> 00:32:53,257 Meneer Washington. 345 00:32:53,383 --> 00:32:54,426 Ja. 346 00:32:55,803 --> 00:32:58,180 Meneer Washington. -Ja, geduld. 347 00:33:02,518 --> 00:33:05,938 Wil je helpen? Er is iemand gewond. 348 00:33:06,313 --> 00:33:08,532 Help me, alstublieft. 349 00:33:08,816 --> 00:33:10,275 Heel even. 350 00:33:16,115 --> 00:33:17,574 Goed, komaan. 351 00:33:18,242 --> 00:33:20,702 Naar het tweede verdiep. 352 00:33:22,037 --> 00:33:24,957 Daar binnen, het is mevrouw Robinson. 353 00:33:32,172 --> 00:33:34,057 Jij wacht hier. 354 00:33:51,567 --> 00:33:52,867 Hallo? 355 00:33:53,026 --> 00:33:54,426 Hallo? 356 00:33:59,992 --> 00:34:01,410 Wat? Wat is er? 357 00:34:01,702 --> 00:34:03,436 Is ze ongedeerd? 358 00:34:03,537 --> 00:34:06,132 Zeg me wat er aan de hand is. 359 00:34:09,409 --> 00:34:11,044 Zeg het me. -Neen, neen. 360 00:34:15,591 --> 00:34:17,009 Ze is dood. 361 00:34:18,760 --> 00:34:20,095 Hoe? 362 00:34:20,387 --> 00:34:22,014 Ik weet het niet. 363 00:34:22,306 --> 00:34:23,306 Maar. 364 00:34:24,183 --> 00:34:27,895 Ik zag haar enkele uren geleden nog. 365 00:34:28,687 --> 00:34:30,022 Bel de politie. 366 00:34:30,314 --> 00:34:32,482 De telefoons werken niet. 367 00:34:32,774 --> 00:34:34,292 We moeten naar beneden. 368 00:34:34,393 --> 00:34:36,796 Misschien kunnen we het daar proberen. 369 00:34:42,451 --> 00:34:44,286 Mijn vriend. 370 00:34:57,049 --> 00:34:58,875 Meneer Gonzales. 371 00:34:58,967 --> 00:35:01,553 Anita, verwittig de anderen. 372 00:35:01,845 --> 00:35:04,890 Er is iets vreselijk in het gebouw. 373 00:35:30,165 --> 00:35:32,765 Wie is daar? -Ik, Anita. 374 00:35:32,960 --> 00:35:33,960 Anita. 375 00:35:36,004 --> 00:35:37,089 Moment, ja? 376 00:35:37,381 --> 00:35:38,823 Snel. 377 00:35:43,053 --> 00:35:45,053 Ben je in orde? En Poppo? 378 00:35:45,514 --> 00:35:48,256 Naar de haaien, zoals steeds. Liefje, wat is er? 379 00:35:48,392 --> 00:35:50,394 We troffen net Leona aan, vermoord. 380 00:35:50,686 --> 00:35:52,729 En meneer Gonzales zijn hond is neergestoken. 381 00:35:53,021 --> 00:35:55,465 Vermoord? Wat zeg je toch? 382 00:35:59,569 --> 00:36:01,154 Rojas, maak open. 383 00:36:01,446 --> 00:36:02,948 Ja, ja. 384 00:36:03,140 --> 00:36:05,368 Waarom stoor je me, Washington. 385 00:36:08,495 --> 00:36:09,879 Mevrouw Robinson, 386 00:36:09,971 --> 00:36:11,565 Ja. -Ze werd vermoord. 387 00:36:11,665 --> 00:36:13,875 Wat? ben je belazerd? 388 00:36:14,167 --> 00:36:16,128 Ik kan daar niets aan veranderen. 389 00:36:18,171 --> 00:36:21,883 Je levert me best geen streken, Washington. 390 00:36:26,013 --> 00:36:27,472 Vertel, wat is er gaande. 391 00:36:27,764 --> 00:36:29,433 Ik weet niet, ik heb geen idee. 392 00:36:29,725 --> 00:36:32,894 Wat gebeurde er? Wat is dit? -Leona. Ze werd vermoord. 393 00:36:33,186 --> 00:36:36,606 Mijn god. -Meneer Washington is beneden, kom. 394 00:36:39,234 --> 00:36:41,820 Kom, schiet op. Vlug. 395 00:36:42,946 --> 00:36:44,031 Wat is er aan de hand? 396 00:36:44,323 --> 00:36:47,349 Riep je de politie? -Telefoons werken niet. 397 00:36:47,451 --> 00:36:49,953 Laat me naar haar gaan kijken. 398 00:36:50,245 --> 00:36:53,545 Neen. De dader kan nog binnen zijn. 399 00:36:53,790 --> 00:36:55,500 Wat als ze nog leeft? 400 00:36:55,792 --> 00:36:58,128 Ze papte vast met de verkeerde vent aan. 401 00:36:58,420 --> 00:37:03,633 Jullie. Ik. Iedereen We moeten ons geen zorgen maken. 402 00:37:03,925 --> 00:37:06,553 Iedereen schiet maar meteen in paniek. 403 00:37:06,845 --> 00:37:09,431 We moeten in die flat gaan kijken. 404 00:37:09,723 --> 00:37:10,974 Waar zijn haar sleutels? 405 00:37:11,516 --> 00:37:13,310 Ze is dood. 406 00:37:18,899 --> 00:37:20,692 Luister. 407 00:37:22,069 --> 00:37:25,822 Dit gebouw is van mij. 408 00:37:26,114 --> 00:37:30,452 En jullie, zijn allen dood. 409 00:37:30,744 --> 00:37:33,912 Poppo, wakker worden. Wakker worden, Daniel. 410 00:37:33,997 --> 00:37:35,574 Dit gebeurd hier voor de deur. 411 00:37:35,749 --> 00:37:38,043 Geloven jullie me niet? 412 00:37:38,335 --> 00:37:41,713 Ik zal jullie doen geloven. 413 00:37:42,214 --> 00:37:45,884 Ik zal jullie doen geloven in Chaco. 414 00:37:47,427 --> 00:37:51,014 Ieder van jullie zal sterven. 415 00:37:51,306 --> 00:37:53,016 Wat roept hij? 416 00:37:59,147 --> 00:38:00,649 Het gebouw 417 00:38:01,525 --> 00:38:03,110 hoort hem toe. 418 00:38:15,247 --> 00:38:16,906 Ik ga naar beneden. 419 00:38:16,998 --> 00:38:19,668 Wat wil je daar verdomme uitspoken? 420 00:38:28,035 --> 00:38:30,236 Wat gebeurt er hier? -Weet ik niet. 421 00:38:30,637 --> 00:38:33,515 Mevrouw Edelstein liep naar beneden. 422 00:38:43,775 --> 00:38:45,910 Rennen, stomkoppen. 423 00:38:45,944 --> 00:38:48,029 Ze was zo stom naar beneden te lopen. 424 00:38:48,321 --> 00:38:49,622 Hou je klep, Rojas. 425 00:38:49,634 --> 00:38:52,159 Ze gelooft niet dat ze dood is. 426 00:38:52,451 --> 00:38:54,786 Ze heeft geluk dat ze niet getroffen werd. 427 00:38:55,078 --> 00:38:57,372 Deze dame heeft ballen. 428 00:38:57,664 --> 00:38:59,374 Let op je taal. 429 00:39:00,625 --> 00:39:03,295 Zoek je heibel, Washington? 430 00:39:06,298 --> 00:39:12,889 Je denkt dat je heel wat bent. Omdat je een blanke vrouw redde. 431 00:39:13,180 --> 00:39:14,564 Grote held. 432 00:39:14,566 --> 00:39:20,020 Je bent een onbeschofte man, meneer Rojas. 433 00:39:20,312 --> 00:39:27,319 Washington, waarom loop je weg? Keer terug, drink iets. 434 00:39:28,320 --> 00:39:31,481 Meneer Rojas, verontschuldig je tot meneer Washington en de rest 435 00:39:31,483 --> 00:39:33,208 van ons, wel onmiddellijk. 436 00:39:37,162 --> 00:39:40,665 Hij mag zijn kop in het toilet steken. 437 00:39:43,752 --> 00:39:45,921 Klote. 438 00:39:46,213 --> 00:39:48,548 Meneer Washington, waarom verlaat je ons? 439 00:39:48,840 --> 00:39:52,840 We hebben jou nodig. -Ik werd haast neergeschoten. 440 00:39:53,094 --> 00:39:55,288 Een keer op een avond volstaat. 441 00:39:55,347 --> 00:39:57,224 Laat Rojas het afhandelen. 442 00:39:57,516 --> 00:39:59,100 Ik verontschuldig me in zijn plaats. 443 00:39:59,392 --> 00:40:01,811 Maar de anderen zijn niet als hem. 444 00:40:02,103 --> 00:40:06,255 Jij bent zo dapper. Je redde mevrouw Edelstein. 445 00:40:06,650 --> 00:40:08,360 Had ik haar moed maar. 446 00:40:08,652 --> 00:40:11,988 Hier zal je je moed niet bijeen rapen. 447 00:40:12,280 --> 00:40:14,681 Blijf bij ons. Wij hebben jou nodig. 448 00:40:14,741 --> 00:40:17,692 Ik wilde nooit wat met jullie te maken hebben. 449 00:40:23,542 --> 00:40:25,777 Al goed. 450 00:40:26,336 --> 00:40:27,779 Goed, komaan. 451 00:40:48,567 --> 00:40:51,861 Je ziet er beter uit met een verdomde zak over je kop. 452 00:41:06,793 --> 00:41:08,544 Eet je eten op. 453 00:41:23,685 --> 00:41:25,645 Ik hoor niets. 454 00:41:25,937 --> 00:41:27,772 Zouden ze daar nog zijn? 455 00:41:34,738 --> 00:41:36,397 Achteruit. 456 00:42:04,476 --> 00:42:06,303 Ik ben bang. Er is daar iemand. 457 00:42:07,228 --> 00:42:09,664 Wat doen we? We wachten op Carlos, hij haalt hulp. 458 00:42:09,764 --> 00:42:12,917 We wachten, nooit gedacht blij te wezen om een klant van je te zien. 459 00:42:13,109 --> 00:42:15,528 Het is goed. Kom. 460 00:42:17,322 --> 00:42:20,909 Je raakt verlost van een bende, neemt een andere hun plek in. 461 00:42:21,201 --> 00:42:24,344 Misschien zijn het dezelfde nozems. -Maar ze zitten opgesloten. 462 00:42:24,496 --> 00:42:26,351 Mogelijk. -Maar je zei dat die gasten 463 00:42:26,381 --> 00:42:28,750 Ja, ik liet ze oppakken. 464 00:42:29,042 --> 00:42:34,251 Maar je kent de politie. Ze pakken ze op en laten ze los. 465 00:42:34,422 --> 00:42:37,550 Heel frustrerend voor een man als ik. 466 00:42:37,842 --> 00:42:42,663 Ik waag mijn leven en beslis, -Hou toch op, Rojas. 467 00:42:55,610 --> 00:42:57,570 Carlos. Carlos. 468 00:42:57,862 --> 00:42:59,455 Poppo is hier. 469 00:42:59,781 --> 00:43:02,075 Carlos, keer om. Carlos. 470 00:43:02,367 --> 00:43:04,744 Carlos. -Hé, schatje. 471 00:43:05,203 --> 00:43:08,296 Wat is er? Is Poppo daar? -Ga weg en haal hulp. 472 00:43:08,415 --> 00:43:14,292 Dat vond je nooit een erg. We doen het in de kamer ernaast. 473 00:43:14,713 --> 00:43:18,174 Adios. Wacht op me, Ik kom terug voor jou. 474 00:43:18,466 --> 00:43:19,992 Ga om hulp. 475 00:43:20,051 --> 00:43:22,220 Neen, Carlos. Keer om. Het is niet veilig hier. 476 00:43:22,512 --> 00:43:24,956 Carlos, verdwijn. Breng de politie. 477 00:43:25,932 --> 00:43:29,436 Ik kom naar boven, geen zorgen. 478 00:43:29,728 --> 00:43:32,021 Het is geen probleem. We doen het in de andere kamer. 479 00:43:32,313 --> 00:43:35,492 Neen, keer om. -Ik kom naar boven. 480 00:43:35,525 --> 00:43:38,610 Carlos, er dreigt gevaar. -Ja. 481 00:43:38,653 --> 00:43:41,990 Carlos, verdwijn. Breng de politie. 482 00:43:42,282 --> 00:43:43,992 Carlos, neen. 483 00:43:47,036 --> 00:43:48,538 Hé, kerel. 484 00:43:50,457 --> 00:43:51,998 Vuurtje? 485 00:43:53,001 --> 00:43:54,961 Ja. 486 00:43:58,256 --> 00:43:59,340 Si. 487 00:43:59,340 --> 00:44:00,683 Dank je. 488 00:44:00,717 --> 00:44:02,594 Niet zo snel. 489 00:44:07,390 --> 00:44:09,142 Op weg naar boven. 490 00:44:10,935 --> 00:44:13,313 Wat nu, man. 491 00:44:16,399 --> 00:44:19,399 Ik hoor iets. Er is iemand beneden. 492 00:44:19,444 --> 00:44:21,780 Godzijdank. Er is hulp. 493 00:44:22,071 --> 00:44:25,158 Hallo. Hallo daar. 494 00:44:25,825 --> 00:44:27,994 Bevalt onze Chula je? 495 00:44:28,286 --> 00:44:29,871 Hoeveel wil je voor haar dokken. 496 00:44:30,163 --> 00:44:33,208 Man, ik ben in orde, ik wilde net, 497 00:44:33,500 --> 00:44:35,543 naar boven naar mijn meisje. 498 00:44:35,835 --> 00:44:38,004 Zeg je nu dat je onze Chula niet leuk vind? 499 00:44:38,296 --> 00:44:40,799 Niet zo best, lulhannes. 500 00:44:41,090 --> 00:44:44,825 Ze is onze hoer. En jij zal dokken voor haar. 501 00:44:45,011 --> 00:44:49,533 Ja, ja, man. Pak alles. 502 00:44:52,268 --> 00:44:54,437 Man, kom op, ik ben toch oké. 503 00:44:54,729 --> 00:44:56,064 Alstublieft, ik krijg geen lucht. 504 00:44:56,356 --> 00:45:00,235 Wacht, wacht. De man krijgt geen adem. 505 00:45:00,527 --> 00:45:03,696 Geef hem wat ruimte. 506 00:45:04,113 --> 00:45:06,115 Krijg je geen lucht? 507 00:45:07,408 --> 00:45:10,453 Ik wist niet dat je niet kon ademhalen. 508 00:46:07,427 --> 00:46:10,013 Als ze het gebouw willen, geven we het gewoon. 509 00:46:10,305 --> 00:46:15,184 We keren later terug met de politie en laten ze boeten. 510 00:46:15,685 --> 00:46:17,445 Ik zal je wat duidelijk maken. 511 00:46:17,457 --> 00:46:21,980 Laat het door je dikke kop dringen. Ze geven niet om het gebouw. 512 00:46:22,066 --> 00:46:25,695 Dit is een zieke wraakactie, man. 513 00:46:26,237 --> 00:46:28,781 Ze willen ons vermoorden, snap je dat? 514 00:46:29,073 --> 00:46:30,841 Ze willen ons kapotmaken. 515 00:46:30,873 --> 00:46:33,453 Hoe weet jij dat alles allemaal, nikker? 516 00:46:33,745 --> 00:46:35,371 Mensen, alstublieft. 517 00:46:35,663 --> 00:46:37,598 We moeten ophouden met onderling ruzie te maken. 518 00:46:37,790 --> 00:46:40,335 Als we niet samenwerken, gaan we er allemaal aan. 519 00:46:40,627 --> 00:46:42,420 Meneer Wesley heeft gelijk. 520 00:46:42,712 --> 00:46:45,805 We hebben elkaar nodig. Zelfs jou, Rojas. 521 00:46:46,049 --> 00:46:47,675 Spijt me, Washington. 522 00:46:49,302 --> 00:46:50,802 Luister. 523 00:46:58,353 --> 00:47:00,171 Hemel, Poppo. -Het is goed. 524 00:47:00,271 --> 00:47:01,771 Rustig maar. 525 00:47:11,741 --> 00:47:13,993 Neen, hou op. 526 00:47:14,285 --> 00:47:16,990 Blijf hier en wees stil. 527 00:47:17,747 --> 00:47:19,448 Onder het bed. Verschuil je onder het bed. 528 00:47:19,540 --> 00:47:22,001 En blijf daar, nu. 529 00:47:27,090 --> 00:47:29,634 Poppo. 530 00:47:29,926 --> 00:47:32,845 Poppo. 531 00:47:50,947 --> 00:47:52,782 Waar is het spul, klootzak? 532 00:47:53,074 --> 00:47:56,783 Waar is het verdomde spul? Waar? 533 00:47:57,120 --> 00:47:59,824 Val steendood. -Afgelopen met jou, lul. 534 00:47:59,998 --> 00:48:02,625 Waar heb je het, klootzak? 535 00:48:03,459 --> 00:48:06,379 Wat is dit? Wat is dit, verdomd? 536 00:48:06,671 --> 00:48:08,548 Hoerenjong. 537 00:48:16,055 --> 00:48:18,224 Wurg die teringlijder. 538 00:48:20,393 --> 00:48:22,603 Al goed, al goed. 539 00:48:34,490 --> 00:48:36,701 Hier hebben we het. 540 00:48:37,118 --> 00:48:38,919 Hier, komaan. 541 00:48:47,170 --> 00:48:48,870 Laat me dit doen, man. 542 00:48:49,088 --> 00:48:50,923 Wat beuzel je nu, man? 543 00:48:51,132 --> 00:48:52,800 Ik heb het klote spul. 544 00:48:53,092 --> 00:48:56,369 Ik heb het spul in mijn hand. Branden maar. 545 00:49:03,436 --> 00:49:05,171 Schiet op, man. 546 00:49:11,611 --> 00:49:14,030 Is het bijna een soepje. 547 00:49:17,950 --> 00:49:19,412 Komaan. 548 00:49:25,374 --> 00:49:26,901 Heb je het? 549 00:49:28,669 --> 00:49:30,546 In orde. 550 00:49:30,838 --> 00:49:32,381 Spuiten maar. 551 00:49:32,673 --> 00:49:34,550 Ja, goed. 552 00:49:35,426 --> 00:49:37,261 Is het goed? 553 00:49:44,894 --> 00:49:46,813 Is het lekker? 554 00:49:47,271 --> 00:49:50,316 Voelt het goed? 555 00:49:52,401 --> 00:49:54,136 Wat is er mis? 556 00:49:54,445 --> 00:49:55,996 Wat? 557 00:49:55,998 --> 00:49:57,615 Van mijn lijf. 558 00:50:02,912 --> 00:50:05,123 Wat is er? Verdomd. 559 00:50:23,266 --> 00:50:26,477 Ik zei toch, laat mij eerst proberen. 560 00:50:29,105 --> 00:50:31,691 Klote. 561 00:50:54,380 --> 00:50:57,133 Je bent een verdomde clown, ja? 562 00:51:07,810 --> 00:51:10,062 God, neen. 563 00:51:21,574 --> 00:51:23,142 God. 564 00:51:44,639 --> 00:51:46,057 Poppo. 565 00:52:21,259 --> 00:52:23,344 Poppo. 566 00:52:35,815 --> 00:52:39,360 Ze zitten daar nog steeds. 567 00:52:56,377 --> 00:52:59,513 Bij God, nog een stap en maak jullie allen af. 568 00:52:59,525 --> 00:53:01,674 Carol, wij zijn het. 569 00:53:01,966 --> 00:53:03,175 Wij zijn het maar. 570 00:53:03,467 --> 00:53:04,967 Laat los, Carol. 571 00:53:05,094 --> 00:53:07,378 Carol daar boven. 572 00:53:08,556 --> 00:53:10,391 God verdomme, naar boven. 573 00:53:20,443 --> 00:53:22,177 Jij bent een lijk. 574 00:53:22,361 --> 00:53:26,630 We grijpen die klootzakken. -We amuseren ons eerst met ze. 575 00:53:26,824 --> 00:53:29,035 We hebben tijd, heel veel tijd. 576 00:53:29,327 --> 00:53:31,911 De ganse nacht. -Jullie zullen langzaam sterven. 577 00:53:31,954 --> 00:53:35,166 Heel traag. Niemand komt er goedkoop van af. 578 00:53:35,458 --> 00:53:38,961 We pakken ze één voor één. 579 00:53:40,963 --> 00:53:45,676 Wat is dit toch allemaal? Heb je jodium? 580 00:53:46,427 --> 00:53:48,137 Neen. 581 00:53:48,429 --> 00:53:54,122 Of peroxide, iets? -Neen, niets van dat alles. 582 00:53:54,393 --> 00:53:56,771 We zullen hier allemaal sterven. 583 00:53:58,814 --> 00:54:01,275 Ik heb druiven. 584 00:54:11,619 --> 00:54:14,163 Hoer. 585 00:54:28,969 --> 00:54:30,846 Rudy. 586 00:56:28,422 --> 00:56:30,216 Wil je wat? 587 00:56:30,925 --> 00:56:32,927 R, O, M. 588 00:56:33,219 --> 00:56:36,639 Jij, meneer Gonzales? -Neen, dank je. 589 00:56:36,931 --> 00:56:39,308 Zie je, drink. 590 00:56:39,600 --> 00:56:41,560 Hij is blind, Rojas. 591 00:56:42,061 --> 00:56:46,065 Niemand heeft iets bruikbaars in hun flat. Ik weet niet, 592 00:56:46,357 --> 00:56:49,997 men zou denken met al de sores we zien in het gebouw, 593 00:56:50,027 --> 00:56:53,072 ze zich bewapenden om dat tuig buiten te houden. 594 00:56:54,490 --> 00:56:58,077 Mevrouw Wesley, niet doen. Niet naar beneden lopen. 595 00:56:58,369 --> 00:57:01,247 Mevrouw Wesley, blijf hier, ze zijn daar beneden. 596 00:57:02,206 --> 00:57:04,559 Mevrouw Wesley. 597 00:57:04,792 --> 00:57:06,752 Mevrouw Wesley. 598 00:57:09,505 --> 00:57:12,414 Onvoorstelbaar. Om hier te leven. 599 00:57:12,633 --> 00:57:14,385 Niemand heeft ontsmettingsmiddel. 600 00:57:14,677 --> 00:57:16,720 Met kinderen in het gebouw 601 00:57:17,012 --> 00:57:21,185 Ik haat het om hier te wonen. De wereld is naar de haaien. 602 00:57:24,562 --> 00:57:28,801 We moeten haar stoppen. Mevrouw Wesley. 603 00:57:28,807 --> 00:57:31,694 Meneer Wesley. Kom vlug. 604 00:57:31,986 --> 00:57:34,579 Wat is er? -Het is je vrouw. 605 00:57:34,697 --> 00:57:37,241 Ze is naar jullie flat, en ze zijn daar. 606 00:57:37,533 --> 00:57:39,702 Haal haar terug, alstublieft. 607 00:57:40,911 --> 00:57:43,122 Virginia? -Ze haalt het wel. 608 00:57:43,414 --> 00:57:46,041 Ze ging om medicijnen. 609 00:58:50,105 --> 00:58:51,315 Virginia? 610 00:59:05,371 --> 00:59:06,872 Virginia? 611 01:00:36,879 --> 01:00:38,983 Wie is dit? -Wie is wie? 612 01:00:39,214 --> 01:00:42,424 De vrouw op de foto. Wie is zij? 613 01:00:42,968 --> 01:00:44,770 Dat was mijn vrouw. 614 01:00:44,803 --> 01:00:46,138 Was jij gehuwd? 615 01:00:48,098 --> 01:00:50,467 Zet je even neer. 616 01:00:50,559 --> 01:00:52,519 Ga gewoon even zitten. 617 01:01:11,121 --> 01:01:12,923 Het spijt me. 618 01:01:16,668 --> 01:01:19,779 Ik weet hoeveel je houdt van mevrouw Wesley. 619 01:01:24,885 --> 01:01:27,337 Ik hield ook van Poppo. 620 01:01:27,846 --> 01:01:29,515 Opzij, ik moet dit hier weghalen. 621 01:01:54,206 --> 01:01:56,667 Mevrouw Edelstein. 622 01:01:58,544 --> 01:02:00,554 Maak open, alstublieft. 623 01:02:19,940 --> 01:02:22,526 Waarom klimmen we niet uit het raam? 624 01:02:22,818 --> 01:02:24,278 Te hoog, Charlie. 625 01:02:35,622 --> 01:02:38,149 Of het dak, we klimmen van het dak. 626 01:02:38,151 --> 01:02:40,394 Charlie, het is een goed idee, maar, 627 01:02:40,586 --> 01:02:42,461 het is te gevaarlijk. -Sam? 628 01:02:42,629 --> 01:02:44,329 Sam, hoe kan ik helpen? 629 01:02:44,506 --> 01:02:46,341 Ga met een schroevendraaier naar de flat hiernaast. 630 01:02:46,341 --> 01:02:48,135 Tracht de deur eraf te krijgen. 631 01:02:48,427 --> 01:02:50,679 Kijk of er boven spullen zijn die we kunnen gebruiken. 632 01:02:50,971 --> 01:02:53,422 Help je me met dit. -Ja. 633 01:03:27,174 --> 01:03:28,592 Touw, mamma. 634 01:03:29,343 --> 01:03:32,677 We klimmen naar beneden. Zoals op t.v. 635 01:03:35,974 --> 01:03:37,559 Touw? 636 01:03:39,811 --> 01:03:41,880 We klimmen uit het raam? 637 01:03:42,230 --> 01:03:43,730 Maar hoe? 638 01:03:43,857 --> 01:03:45,317 Ik heb wasdraad. 639 01:03:47,152 --> 01:03:48,695 Meneer Gonzales. 640 01:03:48,987 --> 01:03:52,032 Meneer Wesley, we zijn gered. 641 01:03:56,578 --> 01:03:57,704 Ruth. 642 01:03:59,081 --> 01:04:00,123 Ruth. 643 01:04:01,500 --> 01:04:04,002 Meneer Wesley, kijk in de lege flat. 644 01:04:15,847 --> 01:04:20,247 Wat doen we? Waar bind ik dit aan vast? 645 01:04:33,365 --> 01:04:35,066 Wat doe je, ma? 646 01:04:35,158 --> 01:04:37,619 We gaan het redden. 647 01:04:41,415 --> 01:04:43,300 Ben je gek? 648 01:04:43,391 --> 01:04:45,669 Neen, we vluchten langs het raam. 649 01:04:45,961 --> 01:04:48,972 Neen, Charlie. Het is te gevaarlijk. 650 01:04:48,974 --> 01:04:50,924 Rojas, help me dit vast te binden. 651 01:04:51,800 --> 01:04:53,810 Help me, waar wacht je op? 652 01:04:53,812 --> 01:04:57,931 Ik weet niet. Is dat wel een goed idee. 653 01:04:58,223 --> 01:05:01,852 Het is een prima idee. -Het kan werken, ja. 654 01:05:02,144 --> 01:05:06,295 Misschien heb je gelijk. En raak je er om hulp te halen. 655 01:05:06,398 --> 01:05:10,360 Mam, niet doen. Het is niet veilig beneden. 656 01:05:10,652 --> 01:05:12,228 Ik zou zelf gaan. 657 01:05:12,230 --> 01:05:16,534 Mam. -Maar ik ben hier nodig. 658 01:05:24,374 --> 01:05:26,168 Laat haar niet gaan. 659 01:05:27,127 --> 01:05:30,270 Stil, Anita. Alles komt goed. 660 01:05:30,340 --> 01:05:33,141 Mamma haalt hulp. -Goed, liefje, ik ga. 661 01:05:33,258 --> 01:05:34,301 Meneer Washington. 662 01:05:35,802 --> 01:05:37,596 Meneer Washington. 663 01:05:51,693 --> 01:05:53,236 Meneer Washington. 664 01:05:53,528 --> 01:05:54,971 Carol. 665 01:05:57,741 --> 01:05:59,601 Carol. 666 01:06:02,162 --> 01:06:05,305 Ben je in orde? -Mijn ma klom naar beneden. 667 01:06:05,307 --> 01:06:06,649 Wat? 668 01:06:06,917 --> 01:06:09,044 Wat is er? 669 01:06:09,336 --> 01:06:11,505 Goed zo, Anna, je doet het goed. 670 01:06:12,422 --> 01:06:14,132 Ga door. 671 01:06:16,093 --> 01:06:19,387 Blijven doorgaan. Niet naar beneden kijken. 672 01:06:24,476 --> 01:06:26,478 Wat is dat met jou? 673 01:06:26,770 --> 01:06:30,232 Verwijt mij niets, Washington. Ze wilde het proberen. 674 01:06:30,524 --> 01:06:33,527 We duimen voor jou, lieverd. 675 01:06:34,069 --> 01:06:36,113 Voorzichtig. 676 01:06:36,613 --> 01:06:39,449 Alstublieft, wees voorzichtig. 677 01:06:43,286 --> 01:06:44,286 Neen. 678 01:06:44,704 --> 01:06:47,082 Neen. 679 01:06:48,792 --> 01:06:51,795 Anna, pas op. 680 01:07:05,517 --> 01:07:07,919 Sta op, alstublieft. 681 01:07:08,562 --> 01:07:10,397 Sta op, mamma. 682 01:07:12,149 --> 01:07:14,943 Iedereen naar boven. 683 01:07:15,235 --> 01:07:18,697 Snel, komaan. 684 01:07:22,993 --> 01:07:24,703 Kom mee, kom. 685 01:07:24,995 --> 01:07:28,999 Neen, mamma. 686 01:07:35,130 --> 01:07:37,841 Helemaal naar boven. Vlugger. 687 01:07:51,688 --> 01:07:55,150 Raad een keer wie de trappen opklimt. 688 01:08:12,250 --> 01:08:15,169 Wie komt er naar boven? 689 01:08:19,382 --> 01:08:24,221 Ruth. Open de deur. Open de verdomde deur. 690 01:08:24,930 --> 01:08:27,057 Open de deur, Ruth. 691 01:09:01,049 --> 01:09:02,817 Sta op. 692 01:09:02,926 --> 01:09:04,294 Geef me de bijl. 693 01:09:04,386 --> 01:09:07,853 Laat ze lopen. Ze kunnen nergens heen. 694 01:09:08,098 --> 01:09:10,291 De klote, ouwe heks raakte me, man. 695 01:09:10,293 --> 01:09:15,768 We bewaren haar voor je. Je kunt haar langzaam vermoorden. 696 01:09:16,439 --> 01:09:18,733 Kom, we kijken wat ze hier heeft. 697 01:09:25,282 --> 01:09:27,633 Verdomme, kom je binnen, of wat? 698 01:09:31,329 --> 01:09:33,939 Charlie, trek alle stekkers uit. De lampen, de t.v.'s, 699 01:09:33,941 --> 01:09:35,942 radio's en alles, ook de toaster. 700 01:09:35,944 --> 01:09:38,676 We hebben geen toaster. Maria, help hem. 701 01:09:41,715 --> 01:09:44,301 Wachten wij op hen, of wachten zij op ons. 702 01:09:44,676 --> 01:09:46,511 We moeten afwachten. 703 01:09:50,056 --> 01:09:53,226 Veel stroom hebben we niet, maar we gaan er voor. 704 01:09:53,268 --> 01:09:55,353 Anita, kom van het bed. 705 01:09:55,645 --> 01:09:57,555 Ik heb deze veren nodig. 706 01:09:57,647 --> 01:10:00,608 Rojas, breng de veren naar de overloop, ja? 707 01:10:01,651 --> 01:10:04,654 Zie je dan niet, Washington, dat ze pijn lijdt? 708 01:10:04,946 --> 01:10:07,589 Wat voert hij in feite uit? Kom, Anita. 709 01:10:08,158 --> 01:10:10,018 Weet jij wat hij doet? 710 01:10:25,008 --> 01:10:28,011 Ik weet niet waar ik mee bezig ben. 711 01:10:28,636 --> 01:10:30,638 Jullie zagen wat ze daar beneden allemaal deden. 712 01:10:30,930 --> 01:10:32,766 Dames, achteruit. 713 01:10:33,058 --> 01:10:35,935 Dames, uit de weg. 714 01:10:39,356 --> 01:10:41,441 Luister, niemand raakt deze draad aan. 715 01:10:41,733 --> 01:10:43,476 Hij staat onder stroom. 716 01:10:43,526 --> 01:10:45,862 En je overleeft het niet. 717 01:10:46,905 --> 01:10:48,581 Ik ben bang. 718 01:10:48,583 --> 01:10:50,992 Het is goed, blijf bij me. 719 01:10:59,042 --> 01:11:03,680 Broeders en zusters, wij zijn hier vandaag samen, 720 01:11:03,838 --> 01:11:05,538 voor een toast. 721 01:11:08,760 --> 01:11:10,461 Klote. 722 01:11:15,058 --> 01:11:18,019 Dat tuig mag mijn huis niet binnen. 723 01:11:18,311 --> 01:11:20,730 Ze moeten branden in de hel. 724 01:11:21,022 --> 01:11:22,857 Rojas, meneer Wesley, ga op zoek naar 725 01:11:23,149 --> 01:11:25,193 al wat we kunnen gebruiken voor deze barricade. 726 01:11:27,570 --> 01:11:30,615 Carol, wij wachten dus op hen. 727 01:11:31,074 --> 01:11:33,201 Zij wachten op ons. 728 01:11:34,077 --> 01:11:35,954 Mag ik even. 729 01:11:38,081 --> 01:11:40,125 Kom op, Maria, maak kabaal. 730 01:11:40,750 --> 01:11:43,503 Komaan, goed zo. 731 01:11:43,795 --> 01:11:45,438 Nog. Harder. 732 01:11:47,173 --> 01:11:48,873 Kijk wat die teef doet. 733 01:11:55,849 --> 01:11:57,976 Neen, meneer Wesley. Ik heb die ruimte nodig. 734 01:11:58,268 --> 01:12:00,437 Plaats het daarzo, tot ik het vraag. 735 01:12:02,063 --> 01:12:03,898 Zorg dat Gonzales niet bij de draden komt. 736 01:13:05,251 --> 01:13:06,836 Nine. 737 01:13:07,712 --> 01:13:09,005 Geef me het wapen. 738 01:13:11,799 --> 01:13:13,726 Het is mijn blaffer, man. 739 01:13:40,870 --> 01:13:42,730 Iedereen stil zijn, ik ga naar beneden. 740 01:13:42,742 --> 01:13:44,323 Je bent gek, man. Ze steken je neer. 741 01:13:44,415 --> 01:13:47,669 Doe wat ik zeg en stap achteruit. 742 01:14:03,560 --> 01:14:05,327 Komen ze naar beneden? 743 01:14:05,419 --> 01:14:07,154 Ja, ja. 744 01:14:07,272 --> 01:14:08,898 Smerige ratten. 745 01:14:09,190 --> 01:14:11,359 Chaco, hoor je die klootzakken. 746 01:14:11,651 --> 01:14:13,451 We grijpen ze. 747 01:14:14,013 --> 01:14:17,156 Nines, blijf hier waar het veilig is. 748 01:14:17,448 --> 01:14:19,200 Je hebt je blaffer niet, weet je nog? 749 01:14:19,492 --> 01:14:21,344 Blijf verdomme uit mijn buurt. 750 01:14:21,444 --> 01:14:22,996 Vuil hoer. Rot op. 751 01:14:23,288 --> 01:14:27,522 Actie. Ik kom schatje. 752 01:14:27,875 --> 01:14:29,210 Kom, liefje. 753 01:14:29,711 --> 01:14:31,254 Kom op, jochies. 754 01:14:31,546 --> 01:14:33,464 Gore bandieten, kom op. 755 01:14:33,756 --> 01:14:36,342 Blijf staan, lul, blijven staan. 756 01:14:36,634 --> 01:14:38,595 Komaan, hier ben ik. 757 01:14:44,726 --> 01:14:46,352 Bang? 758 01:14:46,644 --> 01:14:49,897 Ik krijg jou, smeerlap. 759 01:14:55,236 --> 01:15:00,116 Nog dichter. Ik hak je ballen eraf. 760 01:15:06,914 --> 01:15:08,458 Kom op. 761 01:15:09,917 --> 01:15:12,952 Willen jullie ons? Kom maar. Kom naar boven. 762 01:15:17,008 --> 01:15:21,137 Goed zo, recht naar hier. 763 01:15:52,502 --> 01:15:54,087 Wel, verdomd. 764 01:15:54,379 --> 01:15:57,131 Jij bent me er eentje, Washington. 765 01:15:57,840 --> 01:16:00,635 Misschien zal dat ze stoppen. 766 01:16:01,636 --> 01:16:04,889 We moeten proberen de ochtend te halen. 767 01:16:43,261 --> 01:16:45,287 Ik kijk alleen maar rond. 768 01:16:45,293 --> 01:16:47,849 Controleren of alles vlot loopt. 769 01:16:50,226 --> 01:16:53,794 Open doen. Ik controleer je vuile mond. 770 01:17:35,438 --> 01:17:38,191 Smeerlap. 771 01:18:09,430 --> 01:18:11,707 Kinderen, ga naar Jeanne. 772 01:18:11,719 --> 01:18:14,393 Anita, jij moet diep ademen. 773 01:18:17,188 --> 01:18:18,588 Waar is zijn pistool? 774 01:18:18,599 --> 01:18:20,016 Zijn lichaam moet naar boven, hier is geen tijd voor. 775 01:18:20,107 --> 01:18:21,607 Draai hem om. 776 01:18:21,651 --> 01:18:24,237 Goed, heb je hem? 777 01:18:33,329 --> 01:18:35,747 Vind je iets? -Wat is dit? 778 01:18:36,916 --> 01:18:38,042 Hier. 779 01:18:39,710 --> 01:18:42,380 Een pistool is niks waard zonder kogels. 780 01:18:42,672 --> 01:18:44,972 Haal zijn lichaam weg. -Goed, Sam. 781 01:19:00,731 --> 01:19:02,024 Chaco. 782 01:19:05,820 --> 01:19:09,282 Niemand laat Chaco in de steek. 783 01:19:10,700 --> 01:19:12,659 Ik ga naar beneden. 784 01:19:33,055 --> 01:19:36,225 Toon me hoe dapper je bent. 785 01:19:38,895 --> 01:19:40,421 Kom. 786 01:19:41,188 --> 01:19:43,566 Kom Chaco te grazen nemen. 787 01:20:24,398 --> 01:20:25,775 Sam. 788 01:20:26,067 --> 01:20:27,810 Het wapen was niet geladen. 789 01:20:27,902 --> 01:20:30,302 Wij hebben de munitie. -Mijn God. 790 01:20:30,571 --> 01:20:32,514 Snel, de barricade. 791 01:20:44,752 --> 01:20:46,712 Ik maak jullie af. 792 01:20:48,089 --> 01:20:50,800 Ik vermoord jullie allemaal 793 01:20:51,217 --> 01:20:53,826 Wanneer ik maar wil. -Sam. 794 01:20:54,261 --> 01:20:55,880 Wat was dat? Wie schiet er? 795 01:20:55,972 --> 01:21:00,434 Sam. Het was vreselijk, hij liep gewoon in de val. 796 01:21:00,726 --> 01:21:04,563 Mijn God. 797 01:21:12,822 --> 01:21:15,908 Hij is niet dood. Wek hem. 798 01:21:18,744 --> 01:21:21,330 Niemand daagt Chaco uit. 799 01:22:00,911 --> 01:22:02,580 Hoe kan ik helpen? 800 01:22:16,510 --> 01:22:19,430 Adem diep, tracht je te ontspannen. 801 01:22:19,722 --> 01:22:21,924 Het is nog niet zover. 802 01:22:22,366 --> 01:22:26,805 Charlie, ga met de kinderen naar de keuken en blijf daar. 803 01:22:29,315 --> 01:22:32,775 Ik maak jullie kapot. Wanneer ik dat wil. 804 01:22:33,360 --> 01:22:34,610 Wanneer ook. 805 01:22:34,620 --> 01:22:37,431 Rojas, Carol. Zoek wapens, wat dan ook. 806 01:22:37,990 --> 01:22:39,825 Heet. 807 01:22:40,910 --> 01:22:42,519 Nu 808 01:22:42,787 --> 01:22:44,554 gaan ze eraan. 809 01:23:02,431 --> 01:23:04,433 Ik vermoord jullie ook. 810 01:23:24,703 --> 01:23:27,905 Genoeg gespeeld. We mollen ze allemaal. 811 01:23:28,165 --> 01:23:31,865 Komaan. 812 01:23:37,550 --> 01:23:39,677 Kom, kom snel. 813 01:23:42,972 --> 01:23:44,932 Klootzakken. 814 01:23:54,400 --> 01:23:55,994 Komaan. 815 01:24:35,441 --> 01:24:38,861 Meneer Gonzales, breng de kinderen naar de andere kamer. 816 01:24:39,153 --> 01:24:43,179 En jij, probeer niet te schreeuwen. Ik leid ze weg van jullie. 817 01:24:43,324 --> 01:24:45,034 En ik keer vlug terug. 818 01:24:45,326 --> 01:24:48,287 Charlie, jij moet me helpen. 819 01:24:52,208 --> 01:24:53,708 Vlug. 820 01:25:01,217 --> 01:25:03,517 Niet, man. Niet doen. 821 01:25:21,779 --> 01:25:23,530 Van het huis. 822 01:25:28,786 --> 01:25:30,704 Adios, klootzak. 823 01:25:31,997 --> 01:25:34,950 Washington, wat vond je daarvan? 824 01:25:35,042 --> 01:25:38,087 Ik dood ze ook, net als jij. 825 01:25:38,379 --> 01:25:42,007 Niet mis voor een ouwe man als mij. 826 01:26:19,378 --> 01:26:20,462 Hector. 827 01:26:22,047 --> 01:26:23,047 Hector. 828 01:26:23,716 --> 01:26:24,716 Hector. 829 01:26:26,552 --> 01:26:27,845 Hector. 830 01:27:59,144 --> 01:28:02,637 Ik vermoord jou ook. 831 01:28:16,954 --> 01:28:18,580 Jij kreng. 832 01:28:20,457 --> 01:28:21,959 Teef. 833 01:29:30,611 --> 01:29:34,698 Dood. Jij bent dood. 834 01:30:12,736 --> 01:30:14,029 Dood. 835 01:31:52,252 --> 01:31:53,462 Sam. 836 01:32:33,000 --> 01:32:39,500 Vertaling door Gutte. 52778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.