Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:30,077
Te verdomd makkelijk.
2
00:01:44,616 --> 00:01:47,786
Haast jullie, ze zitten daar binnen.
Ze hebben wapens en drugs.
3
00:01:47,978 --> 00:01:49,378
Vlug.
4
00:01:50,773 --> 00:01:52,908
Schiet op.
Ze zijn er nu.
5
00:01:55,653 --> 00:01:57,112
Cono.
6
00:01:57,655 --> 00:02:00,324
Dat schot was dodelijk, bro.
7
00:02:03,953 --> 00:02:05,453
Chula.
8
00:02:05,829 --> 00:02:07,373
Zin in lunch?
9
00:02:07,665 --> 00:02:09,758
Kom hier, baby, kom hier.
10
00:02:10,834 --> 00:02:14,802
Kom hier, kijk.
-Rot op met dat ding.
11
00:02:16,507 --> 00:02:18,759
Kom, het is veilig.
Het smaakt goed.
12
00:02:19,051 --> 00:02:20,594
Komaan.
13
00:02:20,928 --> 00:02:22,054
Wat?
14
00:02:24,807 --> 00:02:26,308
Wat wil je doen?
15
00:02:26,809 --> 00:02:27,814
Wat?
16
00:02:27,926 --> 00:02:29,741
Wat ga je doen.
17
00:02:30,042 --> 00:02:31,881
Wat, wat?
18
00:02:34,733 --> 00:02:36,627
Smaakt heerlijk.
19
00:02:39,888 --> 00:02:43,909
Wat.
Wat.
20
00:02:50,040 --> 00:02:53,252
Bang! Bang! Bang! Bang!
21
00:02:53,711 --> 00:02:56,789
Ze zitten daar binnen.
Gewapend en ze hebben drugs.
22
00:03:00,843 --> 00:03:04,013
Verberg de revolver, al de wapens.
23
00:03:09,018 --> 00:03:11,020
Geef me de voorraad.
24
00:03:11,895 --> 00:03:14,940
Iedereen houdt het hoofd koel.
25
00:03:19,153 --> 00:03:20,912
Ze zitten daar al vier dagen.
26
00:03:20,914 --> 00:03:23,824
Ze stelen vrouwen,
kinderen, iedereen.
27
00:03:34,543 --> 00:03:36,462
Politie. Open maken.
28
00:03:48,223 --> 00:03:50,584
Geen beweging.
Jullie zijn gearresteerd.
29
00:03:51,101 --> 00:03:53,253
Ik zei, geen beweging.
30
00:03:55,356 --> 00:03:56,932
Hé, man.
31
00:03:57,024 --> 00:03:58,959
Lees je ons onze rechten niet voor.
32
00:03:59,151 --> 00:04:04,320
Carlos. Maria. Naar binnen.
Onmiddellijk weg daar.
33
00:04:04,740 --> 00:04:06,283
Carlos.
34
00:04:07,409 --> 00:04:10,079
Maria, naar binnen.
35
00:04:23,300 --> 00:04:25,260
Geef me het geld.
36
00:04:26,387 --> 00:04:27,971
Goed.
37
00:04:29,556 --> 00:04:31,350
Ik voel me beroerd, schat.
38
00:04:31,642 --> 00:04:35,143
Help me.
Ik ben ziek, alstublieft.
39
00:04:35,270 --> 00:04:39,097
Kom op, wegwezen hier.
40
00:04:40,109 --> 00:04:43,112
Op en recht, zoetje.
41
00:04:56,917 --> 00:04:58,827
Ik ben je kotsbeu, Chaco.
42
00:05:05,175 --> 00:05:08,637
Kom op, beweeg die mooie kont.
43
00:05:09,263 --> 00:05:10,939
Stappen.
44
00:05:12,683 --> 00:05:15,394
Ze droppen beter een
bom op deze plek.
45
00:05:15,936 --> 00:05:19,398
Klootzakken.
Nu verdwijnen jullie voorgoed.
46
00:05:21,400 --> 00:05:24,901
Verdomde varkens.
-Kijk uit, man.
47
00:05:25,779 --> 00:05:26,989
Ik ga al.
48
00:05:27,281 --> 00:05:29,825
Poppo, niet doen.
De klabakken.
49
00:05:33,871 --> 00:05:35,622
Mammie, kijk.
50
00:05:35,956 --> 00:05:38,292
Mammie, mammie, kijk dan.
51
00:05:39,293 --> 00:05:41,994
Wacht maar tot ik terugkeer.
Wacht maar af, kloot,
52
00:05:42,129 --> 00:05:44,173
Wel, wel, wel.
53
00:05:44,465 --> 00:05:47,968
Halleluja en dank je,
lieve Jezus.
54
00:05:51,930 --> 00:05:53,891
Klote smerissen.
55
00:05:54,475 --> 00:05:56,393
Rotzooi, man.
56
00:05:57,269 --> 00:06:00,222
Jij bent de klote smeerlap
die eraan gaat, lul.
57
00:06:00,314 --> 00:06:03,540
Al goed.
-Kalm aan, man.
58
00:06:03,734 --> 00:06:06,545
Nu kun je nog lachen, zak.
Nu nog wel.
59
00:06:06,737 --> 00:06:10,741
Poten thuis, blijf van me af.
60
00:06:37,893 --> 00:06:40,729
Het is goed, Bonbo,
het is in orde.
61
00:06:47,486 --> 00:06:49,696
Gus, waar ben je?
62
00:06:52,559 --> 00:06:54,199
Hier, kindjes.
63
00:06:54,201 --> 00:06:57,729
Feest op het derde verdiep.
Mam zegt dat we nu veilig zijn.
64
00:06:58,205 --> 00:07:00,290
Ik kom straks.
65
00:07:05,837 --> 00:07:08,674
Washington, je hebt alles gemist, man.
66
00:07:08,966 --> 00:07:11,385
Ik ben dat tuig kwijt uit de kelder.
67
00:07:11,577 --> 00:07:13,420
Die zijn weg.
68
00:07:14,012 --> 00:07:18,806
Loop naar boven.
Ze geven een feestje voor mij.
69
00:07:24,690 --> 00:07:28,902
Verdomde bastaard,
jij bent de volgende.
70
00:07:30,612 --> 00:07:32,389
Carol, Anita hier.
71
00:07:32,489 --> 00:07:35,567
Feest op het derde verdiep.
Mam zegt dat we nu veilig zijn.
72
00:07:36,159 --> 00:07:38,688
Is het echt?
73
00:07:40,414 --> 00:07:42,107
Anita.
-Hoi.
74
00:07:42,207 --> 00:07:46,050
We houden een feestje boven.
Er is eten en je mag Poppo meebrengen.
75
00:07:46,128 --> 00:07:49,188
De bende uit de kelder is verdwenen.
-Ja?
76
00:07:49,756 --> 00:07:51,850
Klinkt goed.
Ik ben er meteen.
77
00:07:52,342 --> 00:07:54,177
Ik kleed me snel om, goed.
-Ja.
78
00:07:54,279 --> 00:07:55,954
Ik zal me haasten.
79
00:07:58,599 --> 00:08:02,936
Mijnheer Washington.
Kom je naar het feestje?
80
00:08:04,771 --> 00:08:08,942
Mijnheer Washington.
Kom je naar het feestje?
81
00:08:25,667 --> 00:08:27,753
Gebruik het voor je maandverband, varken.
82
00:08:28,045 --> 00:08:30,980
Ik wist dat jullie lulletjes ons
niet in de cel konden houden.
83
00:08:31,381 --> 00:08:33,974
Bek dicht, schorem.
-Bek dicht?
84
00:08:34,009 --> 00:08:36,928
Hoor je dat, Chaco,
de man zegt, bek dicht.
85
00:08:37,220 --> 00:08:41,416
De klootzak kan beter aardig zijn.
Ik zeg het mijn sociaal werkster.
86
00:09:04,039 --> 00:09:05,974
Ik ben schuldig,
jij bent schuldig.
87
00:09:06,166 --> 00:09:09,411
En hun moeders zijn schuldig
en het stelt niks voor,
88
00:09:09,503 --> 00:09:11,296
omdat er geen klacht werd ingediend.
89
00:09:11,713 --> 00:09:14,675
Verdomde Rojas heeft geen ballen.
90
00:09:14,966 --> 00:09:16,609
Hij is te bang.
91
00:09:19,179 --> 00:09:22,355
Wat heb je voor mij?
-Ik hoorde dat jullie werden opgepakt.
92
00:09:22,549 --> 00:09:25,477
De smerissen hebben wetten
die ons beschermen, snap je?
93
00:09:25,769 --> 00:09:27,954
Waar ben je naar op zoek?
-Man, wat heb je?
94
00:09:27,966 --> 00:09:29,446
Kerel.
95
00:09:30,857 --> 00:09:32,617
Man, leg je jongen aan de lijn.
96
00:09:32,619 --> 00:09:35,986
Al goed, laat me kijken.
-Ik heb joints, man.
97
00:09:36,405 --> 00:09:38,398
Ik zorg voor je, man.
98
00:09:39,282 --> 00:09:41,034
Ik heb een halve ons.
99
00:09:41,076 --> 00:09:43,586
Neen, eerst de poen, maat.
100
00:09:47,040 --> 00:09:48,990
Pak aan.
-Ja.
101
00:09:49,042 --> 00:09:50,919
Houd deze aap aan een leiband.
102
00:09:54,256 --> 00:09:56,408
Wil je een foto, vadertje?
103
00:09:56,508 --> 00:09:58,368
Neen, neen, ik,
-Ik toon je het een en ander.
104
00:09:58,468 --> 00:09:59,753
Neen, ik ga naar huis.
105
00:09:59,845 --> 00:10:01,671
Laat me met rust.
Laat mijn,
106
00:10:01,763 --> 00:10:03,798
Geef me mijn spullen terug, man.
107
00:10:04,057 --> 00:10:05,934
Laat me los.
108
00:10:34,588 --> 00:10:35,588
Voor jou, Caroline.
109
00:10:35,714 --> 00:10:37,716
Dank, meneer Wesley.
-Graag gedaan.
110
00:10:41,261 --> 00:10:43,305
Jullie denken dat er
wat te vieren valt.
111
00:10:43,597 --> 00:10:46,224
Er is geen enkele reden
om te feesten.
112
00:10:47,058 --> 00:10:48,885
Je vergist je, Leona.
113
00:10:48,977 --> 00:10:51,897
Die jongens gaan voor lange
tijd achter de tralies.
114
00:10:52,189 --> 00:10:55,567
Drugs, wapens.
Die zien we niet meteen terug.
115
00:10:55,859 --> 00:10:57,277
Cheers.
116
00:10:57,569 --> 00:11:00,572
Dat te horen doet me deugd,
meneer Wesley.
117
00:11:00,864 --> 00:11:03,742
We moeten blij wezen,
er gebeurde iets goed.
118
00:11:04,034 --> 00:11:06,578
In deze buurt is dat gedenkwaardig.
119
00:11:06,870 --> 00:11:10,612
Ik weet niet waarom iedereen de
ganse tijd ruzie maakt
120
00:11:10,624 --> 00:11:12,834
met elkander, waarom?
121
00:11:24,971 --> 00:11:27,265
Ik zei dat ik zou terugkeren.
Niet, klootzak?
122
00:11:27,557 --> 00:11:29,234
Man, doe gewoon.
123
00:11:33,146 --> 00:11:35,374
Ik ben oké, man, oké.
124
00:11:36,233 --> 00:11:37,984
Wil je dit graag in je reet?
125
00:11:40,256 --> 00:11:43,161
Prettig?
-Ik doe alles wat jullie willen.
126
00:11:43,198 --> 00:11:44,999
Heb je graag, smeerlap?
Ja.
127
00:11:45,891 --> 00:11:47,510
Wil je dit?
128
00:11:48,078 --> 00:11:49,988
Wil je het, klootzak?
129
00:11:50,789 --> 00:11:52,593
Ik schuif dit lieverdje zo in je reet.
130
00:11:52,595 --> 00:11:56,169
Net als bij die rat.
131
00:11:56,461 --> 00:12:00,382
Hij weet niets.
Laat de klote rat gaan.
132
00:12:23,196 --> 00:12:24,948
Mijn god.
133
00:12:27,200 --> 00:12:30,203
We moeten een groep vormen
om veilig te blijven.
134
00:12:30,495 --> 00:12:33,915
De enige manier om veilig te zijn,
is verhuizen.
135
00:12:34,207 --> 00:12:36,835
Ik woon hier reeds 40 jaren, Leona.
136
00:12:37,127 --> 00:12:39,512
En niemand dwingt mij
te verhuizen.
137
00:12:39,514 --> 00:12:43,467
Verberg je dan maar, liefje.
-Verbergen, nooit.
138
00:12:49,180 --> 00:12:52,267
Hector.
Geef me die shit, man.
139
00:12:55,645 --> 00:12:59,145
Kom op.
Kom maar op.
140
00:13:03,528 --> 00:13:05,530
Hier, baby.
141
00:13:14,623 --> 00:13:17,007
We kruipen niet weg, Leona.
We willen ons verweren.
142
00:13:17,292 --> 00:13:18,927
Wie houd je voor de gek?
143
00:13:19,085 --> 00:13:22,838
Jullie zijn niet beter af dan Rojas.
Geloven jullie eigen onzin.
144
00:13:23,131 --> 00:13:25,175
Onze enige keus is hier wegwezen.
145
00:13:25,467 --> 00:13:27,427
En een huurderswacht.
146
00:13:29,304 --> 00:13:30,839
Huurderswacht?
147
00:13:30,931 --> 00:13:34,559
Een ouder echtpaar tegenover
een bende moordenaars.
148
00:13:34,851 --> 00:13:39,156
Wat zal de blinde doen?
Ze halfdood slaan met zijn stok?
149
00:13:39,481 --> 00:13:41,942
En jij, Anita, zwanger?
150
00:13:42,233 --> 00:13:44,861
Hoe gaan we onszelf verdedigen?
151
00:13:45,153 --> 00:13:47,133
En juffrouw Carol hier.
152
00:13:47,155 --> 00:13:49,407
Waar is jouw man om je te helpen.
153
00:13:49,699 --> 00:13:51,943
Daar beneden zo stoned dat hij
niet eens kon langskomen
154
00:13:52,035 --> 00:13:53,135
terwijl er gratis eten is.
155
00:13:53,203 --> 00:13:54,746
Dat zijn jouw zaken niet.
156
00:13:55,413 --> 00:13:58,541
Zeg me niet wat mijn zaken zijn
157
00:13:58,833 --> 00:14:01,419
Je komt uit een goed nest.
Zie waar je nu bent.
158
00:14:01,711 --> 00:14:04,714
Je verkoopt jezelf om een stelende
junkie te onderhouden.
159
00:14:05,006 --> 00:14:08,134
Geniet ervan nu het nog kan.
160
00:14:08,426 --> 00:14:10,236
Kom mee, Jeanne.
161
00:14:17,143 --> 00:14:19,354
Geef me een hit, iemand.
162
00:14:19,646 --> 00:14:21,731
Geef me hit, man.
163
00:14:22,023 --> 00:14:25,074
Rustig, man.
Kale lul.
164
00:14:29,072 --> 00:14:31,995
Verdomd, vannacht trippen we,
Ja, Chaco.
165
00:14:32,117 --> 00:14:35,260
Klote verdomde Rojas zal op
zijn donder krijgen.
166
00:14:37,038 --> 00:14:40,408
Verdomde wapens, man,
die steken nog in die klote kelder.
167
00:14:40,500 --> 00:14:43,578
Ik ben niks zonder mijn
blaffer op me.
168
00:14:43,670 --> 00:14:45,922
Hector, geef dat ding door, man.
169
00:14:48,258 --> 00:14:52,926
Geef hier, man,
geef op, man,
170
00:14:53,805 --> 00:14:56,906
Rojas, wat is er?
-Het is niets.
171
00:14:56,995 --> 00:14:58,585
Help me hem op de bank te zetten.
172
00:15:01,271 --> 00:15:02,871
Niet aanraken.
173
00:15:03,481 --> 00:15:05,608
Excuseer me.
174
00:15:06,651 --> 00:15:09,446
Dat is flink toegetakeld.
175
00:15:09,738 --> 00:15:12,565
Straks vlekken op mijn vloerkleed.
Ik ben zo terug.
176
00:15:12,657 --> 00:15:14,357
Het is niets.
177
00:15:14,826 --> 00:15:17,120
Ik hoop dat je tevreden bent.
178
00:15:17,412 --> 00:15:18,412
Jij wilde een feestje.
179
00:15:18,663 --> 00:15:21,249
En nu bloedt die man hier
mijn kleed onder.
180
00:15:21,541 --> 00:15:23,752
Kom, Virginia.
Zo erg is het niet.
181
00:15:24,878 --> 00:15:26,463
Een stel grote kerels
182
00:15:26,755 --> 00:15:29,758
vielen een zuster lastig
bij de kerk.
183
00:15:30,050 --> 00:15:31,718
Ze waren onbeschoft.
184
00:15:32,010 --> 00:15:33,978
Zeiden dingen die niet hoorden.
185
00:15:33,990 --> 00:15:38,139
Ik zei ze om geen zusters te schofferen.
Maar ze deden het toch.
186
00:15:38,224 --> 00:15:42,076
Dus een van ze gaf mij een klap.
En ik sloeg meteen terug.
187
00:15:42,187 --> 00:15:44,522
Wat een lariekoek.
188
00:15:45,023 --> 00:15:48,816
Jullie hadden moeten zien wat ik deed.
-Hou op met fantaseren, Rojas.
189
00:15:48,943 --> 00:15:50,979
Wie mepte jou knock-out?
190
00:15:51,321 --> 00:15:53,122
Zit stil.
191
00:15:54,699 --> 00:15:56,076
Voorzichtig.
192
00:15:56,367 --> 00:15:59,445
Ik wil niet dat je overal bloed smeert.
-Rustig, kut.
193
00:15:59,507 --> 00:16:02,707
Rojas, jij bent een lafaard.
194
00:16:21,559 --> 00:16:25,063
Chaco tript vanavond op angel dust.
195
00:16:25,355 --> 00:16:28,983
De hogere stratosfeer in.
196
00:16:38,535 --> 00:16:41,204
Wat is er, schatje?
197
00:16:42,747 --> 00:16:44,124
Schatje?
198
00:16:44,582 --> 00:16:45,875
Mijn,
199
00:16:46,793 --> 00:16:50,463
mijn hoofd is vol van bloed.
200
00:16:50,755 --> 00:16:55,260
Mijn droom, is vol van bloed.
201
00:16:57,887 --> 00:17:00,348
Ik krijg mijn gebouw terug.
202
00:17:00,640 --> 00:17:01,891
Ja, verdomd.
203
00:17:14,320 --> 00:17:15,930
Ja.
204
00:17:16,239 --> 00:17:18,741
We gaan plezier beleven.
205
00:17:19,033 --> 00:17:21,327
We zorgen voor lijken.
206
00:17:21,786 --> 00:17:24,080
We snijden ze aan repen.
207
00:17:24,372 --> 00:17:27,041
Kerven ze aan stukken.
208
00:17:27,417 --> 00:17:29,878
Schieten ze kapot.
209
00:17:38,261 --> 00:17:41,681
Oké, Bonbo, ik kom al.
210
00:17:43,141 --> 00:17:45,593
Zie je wel, meneer Gonzales,
Bonbo kan praten.
211
00:17:45,685 --> 00:17:47,353
Neen, Charlie, hij praat niet.
212
00:17:47,645 --> 00:17:48,945
Jawel.
213
00:17:48,947 --> 00:17:51,608
Hij zegt me dat hij naar binnen wil.
214
00:17:51,900 --> 00:17:54,527
Kijk, praat, Bonbo.
215
00:17:56,196 --> 00:18:01,034
Inderdaad, zeg.
Kom binnen.
216
00:18:08,875 --> 00:18:11,502
Kom, meneer Gonzales,
mama wacht met eten.
217
00:18:11,794 --> 00:18:13,713
Maar je moet mijn
racewagen afwerken.
218
00:18:14,005 --> 00:18:16,925
Je maakte mijn racewagen nooit af.
219
00:18:17,217 --> 00:18:18,635
Goed, Charlie.
220
00:18:18,927 --> 00:18:22,813
Ik kom naar boven en werk
de wagen verder af.
221
00:18:23,431 --> 00:18:24,766
Adios, Bonbo.
222
00:18:25,058 --> 00:18:27,352
Je zal mij niet echt missen.
223
00:18:28,102 --> 00:18:29,502
Blijf.
224
00:19:25,201 --> 00:19:27,245
Mam, laat me met rust.
225
00:19:27,537 --> 00:19:30,707
We komen van een feestje en
je levert alweer kritiek op mij.
226
00:19:30,999 --> 00:19:34,294
Al moet ik hem onder schot houden,
hij zal met je trouwen.
227
00:19:34,585 --> 00:19:38,089
Wat denk je dat dit is?
Neuken en weg? Ammehoela.
228
00:19:38,423 --> 00:19:42,699
Ik moet hem niet.
Hoe vaak moet ik dat zeggen?
229
00:19:42,744 --> 00:19:44,554
Je krijgt zijn kind, ja?
230
00:19:44,646 --> 00:19:46,947
Je houdt van hem.
Wat doe je in bed met hem?
231
00:19:46,949 --> 00:19:49,307
De liefde bedrijven.
Je houdt van de kerel.
232
00:19:49,600 --> 00:19:55,385
Nietes. Ik wil hem niet.
Ik hou niet van hem.
233
00:19:55,565 --> 00:19:58,774
Je mag geen schande lopen.
Wat zullen de buren zeggen?
234
00:19:58,943 --> 00:20:00,645
Dat ik mijn eigen dochter
geen fatsoen bijbreng.
235
00:20:00,737 --> 00:20:03,489
Je hebt geen vader en
gaat dezelfde weg op.
236
00:20:03,781 --> 00:20:06,409
Je krijgt een baby en zal er niet
niet voor kunnen zorgen.
237
00:20:06,784 --> 00:20:08,411
Ik werk me kapot.
238
00:20:08,703 --> 00:20:12,248
Om jou en Charlie en Maria te
onderhouden en nu nog een mond?
239
00:20:13,750 --> 00:20:16,711
Denk je daar aan wanneer je
seks hebt met die gast?
240
00:20:17,003 --> 00:20:20,340
Ik verdraag je niet langer, mam.
241
00:20:20,631 --> 00:20:23,468
Besef je niet dat ik deze
baby wil houden.
242
00:20:23,760 --> 00:20:25,970
Ik zal er zelf zorg voor dragen.
243
00:20:26,262 --> 00:20:28,389
Maak je om ons geen zorgen.
244
00:20:29,307 --> 00:20:31,100
Waarom moet het op deze manier?
245
00:20:31,392 --> 00:20:34,560
Ik vind een job, goed?
-Dat verhaal ken ik.
246
00:20:34,812 --> 00:20:37,098
Niemand spreekt er over,
maar ze weten het.
247
00:20:37,690 --> 00:20:40,527
Ze weten dat de mannen die hier
komen jouw vrienden niet zijn.
248
00:20:41,527 --> 00:20:43,510
En ze zien dat wanneer jouw
ogen glazig staan,
249
00:20:43,611 --> 00:20:45,806
dat niet is omdat je zo hard werkt.
250
00:20:45,865 --> 00:20:47,900
Ze weten dat jij een junkie
en ik een hoer zijn.
251
00:20:47,902 --> 00:20:50,319
Zwijg over die dingen.
-Poppo, je beloofde het me.
252
00:20:53,039 --> 00:20:54,807
Ik stop met voor jou te hoereren.
253
00:20:54,808 --> 00:20:57,744
Ik geef je geen geld meer zodat
je jezelf om zeep kan helpen.
254
00:20:59,045 --> 00:21:00,755
Poppo.
255
00:21:01,464 --> 00:21:03,674
Poppo, ik hou van je.
256
00:21:04,258 --> 00:21:09,597
Verdomme, je moet ophouden.
-Ik kan niet stoppen, kan het niet.
257
00:21:09,889 --> 00:21:12,016
Je probeerde het ook nooit.
258
00:21:13,476 --> 00:21:17,269
Alstublieft, ik zal het proberen.
259
00:21:17,980 --> 00:21:21,609
Verdomd, lang blijven we hier niet.
260
00:21:22,402 --> 00:21:24,862
Heel binnenkort wonen
we op Park avenue.
261
00:21:25,154 --> 00:21:27,949
Enkel grote, gemeenschappelijke flats.
262
00:21:28,241 --> 00:21:31,202
Ik zal de beste champagne drinken.
263
00:21:31,494 --> 00:21:35,706
En als we uit het raam kijken,
zien we geen bergen afval.
264
00:21:38,334 --> 00:21:40,878
Voorzichtig, Jeanne,
dat is heet.
265
00:21:52,974 --> 00:21:56,227
Sluit je ogen en droom ervan, liefje.
266
00:21:56,519 --> 00:21:58,896
We reizen de wereld rond.
267
00:21:59,188 --> 00:22:01,649
Tussen de beste mensen.
268
00:22:02,024 --> 00:22:05,917
En we hebben bedienden.
Ik buig voor niemand.
269
00:22:07,280 --> 00:22:11,731
Zou dat niet prettig zijn?
-Neen, ik vind het hier fijn.
270
00:22:12,310 --> 00:22:14,254
Schatje, ik heb je gemist.
271
00:22:15,079 --> 00:22:16,079
Wat nieuws, schat?
272
00:22:16,289 --> 00:22:18,499
Nines, klootzak, haal dat ding
uit mijn zicht.
273
00:22:18,791 --> 00:22:20,168
Nines, stop dat wapen weg.
274
00:22:20,460 --> 00:22:23,129
We slaan hun schedels in.
275
00:22:23,754 --> 00:22:27,550
Ja, Monk, door die smeerlappen
werden we opgepakt, man.
276
00:22:30,428 --> 00:22:33,806
Wees voorzichtig als je
dit mes hanteert, Charlie.
277
00:22:34,098 --> 00:22:35,900
Messen zijn geen speelgoed.
278
00:22:40,813 --> 00:22:42,190
Voor jou.
279
00:22:47,570 --> 00:22:50,740
Charlie, ik zei je meneer Gonzales
niet lastig te vallen.
280
00:22:51,032 --> 00:22:55,325
Hij is geen last.
Hij houdt me gezelschap.
281
00:22:56,245 --> 00:22:57,245
Adios.
282
00:22:57,497 --> 00:23:00,124
Adios, meneer Gonzales.
Goedenavond verder.
283
00:23:04,045 --> 00:23:05,996
Sal, geef hier.
284
00:24:08,609 --> 00:24:10,809
Wat was dat?
-Wat?
285
00:24:10,861 --> 00:24:12,280
Ik hoorde een rat.
286
00:24:12,572 --> 00:24:13,976
Wacht.
287
00:24:19,912 --> 00:24:21,289
Houd vast.
288
00:25:28,314 --> 00:25:30,900
Oké, niet boos zijn.
289
00:25:33,069 --> 00:25:34,487
Bonbo?
290
00:25:35,279 --> 00:25:37,323
Wil je geen eten?
291
00:25:39,241 --> 00:25:40,910
Waar ben je, Bonbo?
292
00:25:42,620 --> 00:25:44,121
Bonbo?
293
00:25:45,873 --> 00:25:48,167
Dit deed je nooit eerder.
294
00:25:50,211 --> 00:25:51,671
Waar ben je, Bonbo?
295
00:25:56,384 --> 00:25:59,261
Charlie had gelijk,
Je kunt praten.
296
00:25:59,553 --> 00:26:01,972
Hoe ben je buiten geraakt.
297
00:26:04,767 --> 00:26:06,451
Naar binnen.
298
00:26:06,644 --> 00:26:09,644
Luister.
Geen spelletjes spelen.
299
00:26:12,441 --> 00:26:13,484
Bonbo?
300
00:26:13,776 --> 00:26:15,986
Naar binnen, komaan.
301
00:26:16,362 --> 00:26:18,447
Ik snap niet hoe je buiten kon.
302
00:26:18,739 --> 00:26:20,157
Geen spelletjes.
303
00:26:21,409 --> 00:26:22,785
Bonbo?
304
00:26:24,245 --> 00:26:25,621
Bonbo?
305
00:26:27,748 --> 00:26:29,083
Bonbo?
306
00:26:31,794 --> 00:26:33,129
Bonbo?
307
00:26:35,631 --> 00:26:36,631
Bonbo?
308
00:26:45,641 --> 00:26:47,810
Bonbo.
309
00:26:48,144 --> 00:26:50,146
Mijn vriend.
310
00:26:50,980 --> 00:26:52,523
Bonbo.
311
00:26:59,488 --> 00:27:02,199
Hij probeerde me vandaag te betasten.
312
00:27:04,118 --> 00:27:08,789
Hij schrok zo erg van wat ik zei,
hij heeft er niet meer aan gedacht.
313
00:27:09,373 --> 00:27:12,710
Ik heb hem al zo vaak afgewezen.
314
00:27:13,377 --> 00:27:15,379
Vandaag was er blijkbaar
net teveel aan.
315
00:27:15,671 --> 00:27:19,508
Je weet hoe gejaagd blanken zijn.
316
00:27:22,219 --> 00:27:23,804
Hallo? Hallo?
317
00:27:25,723 --> 00:27:26,723
Anne?
318
00:27:27,455 --> 00:27:28,459
Hallo?
319
00:27:28,559 --> 00:27:29,559
Hallo?
320
00:27:31,020 --> 00:27:32,521
Verdomd.
321
00:29:48,866 --> 00:29:50,326
Laat me los.
322
00:29:51,285 --> 00:29:52,945
Laat me los.
323
00:29:54,079 --> 00:29:55,580
Open.
324
00:29:56,165 --> 00:29:57,908
Mond open.
325
00:30:02,671 --> 00:30:05,132
Gebruik je mes, Chaco.
326
00:30:20,564 --> 00:30:23,400
Monk, pak haar.
327
00:30:44,505 --> 00:30:47,132
Ze heeft het graag.
328
00:31:17,579 --> 00:31:18,998
Kreng.
329
00:31:24,253 --> 00:31:25,796
Rudy, grijp de bezem.
De bezem, man.
330
00:31:26,088 --> 00:31:27,088
Grijp de bezem.
331
00:31:27,339 --> 00:31:29,341
Sal, pak haar benen vast, man.
332
00:31:29,883 --> 00:31:32,461
Ram het diep in haar.
Kom op, ram het erin.
333
00:31:32,553 --> 00:31:35,681
Ram het.
334
00:32:22,352 --> 00:32:24,205
Anita.
335
00:32:25,322 --> 00:32:26,507
Wie is daar?
336
00:32:26,607 --> 00:32:27,649
Jeanne.
337
00:32:29,902 --> 00:32:30,902
Jeanne.
338
00:32:31,320 --> 00:32:32,905
Wat is er?
Wat scheelt er?
339
00:32:33,197 --> 00:32:36,241
Mijn mamma, ze heeft pijn.
340
00:32:36,533 --> 00:32:38,327
Wat is er, Jeanne?
341
00:32:40,329 --> 00:32:42,969
Ik ga naar beneden.
-Neen, niet naar beneden gaan.
342
00:32:43,040 --> 00:32:45,501
Het is niet veilig,
Roep een man om te helpen.
343
00:32:50,297 --> 00:32:51,882
Meneer Washington.
344
00:32:52,257 --> 00:32:53,257
Meneer Washington.
345
00:32:53,383 --> 00:32:54,426
Ja.
346
00:32:55,803 --> 00:32:58,180
Meneer Washington.
-Ja, geduld.
347
00:33:02,518 --> 00:33:05,938
Wil je helpen?
Er is iemand gewond.
348
00:33:06,313 --> 00:33:08,532
Help me, alstublieft.
349
00:33:08,816 --> 00:33:10,275
Heel even.
350
00:33:16,115 --> 00:33:17,574
Goed, komaan.
351
00:33:18,242 --> 00:33:20,702
Naar het tweede verdiep.
352
00:33:22,037 --> 00:33:24,957
Daar binnen, het is mevrouw Robinson.
353
00:33:32,172 --> 00:33:34,057
Jij wacht hier.
354
00:33:51,567 --> 00:33:52,867
Hallo?
355
00:33:53,026 --> 00:33:54,426
Hallo?
356
00:33:59,992 --> 00:34:01,410
Wat? Wat is er?
357
00:34:01,702 --> 00:34:03,436
Is ze ongedeerd?
358
00:34:03,537 --> 00:34:06,132
Zeg me wat er aan de hand is.
359
00:34:09,409 --> 00:34:11,044
Zeg het me.
-Neen, neen.
360
00:34:15,591 --> 00:34:17,009
Ze is dood.
361
00:34:18,760 --> 00:34:20,095
Hoe?
362
00:34:20,387 --> 00:34:22,014
Ik weet het niet.
363
00:34:22,306 --> 00:34:23,306
Maar.
364
00:34:24,183 --> 00:34:27,895
Ik zag haar enkele uren geleden nog.
365
00:34:28,687 --> 00:34:30,022
Bel de politie.
366
00:34:30,314 --> 00:34:32,482
De telefoons werken niet.
367
00:34:32,774 --> 00:34:34,292
We moeten naar beneden.
368
00:34:34,393 --> 00:34:36,796
Misschien kunnen we
het daar proberen.
369
00:34:42,451 --> 00:34:44,286
Mijn vriend.
370
00:34:57,049 --> 00:34:58,875
Meneer Gonzales.
371
00:34:58,967 --> 00:35:01,553
Anita, verwittig de anderen.
372
00:35:01,845 --> 00:35:04,890
Er is iets vreselijk in het gebouw.
373
00:35:30,165 --> 00:35:32,765
Wie is daar?
-Ik, Anita.
374
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Anita.
375
00:35:36,004 --> 00:35:37,089
Moment, ja?
376
00:35:37,381 --> 00:35:38,823
Snel.
377
00:35:43,053 --> 00:35:45,053
Ben je in orde?
En Poppo?
378
00:35:45,514 --> 00:35:48,256
Naar de haaien, zoals steeds.
Liefje, wat is er?
379
00:35:48,392 --> 00:35:50,394
We troffen net Leona aan, vermoord.
380
00:35:50,686 --> 00:35:52,729
En meneer Gonzales zijn
hond is neergestoken.
381
00:35:53,021 --> 00:35:55,465
Vermoord?
Wat zeg je toch?
382
00:35:59,569 --> 00:36:01,154
Rojas, maak open.
383
00:36:01,446 --> 00:36:02,948
Ja, ja.
384
00:36:03,140 --> 00:36:05,368
Waarom stoor je me, Washington.
385
00:36:08,495 --> 00:36:09,879
Mevrouw Robinson,
386
00:36:09,971 --> 00:36:11,565
Ja.
-Ze werd vermoord.
387
00:36:11,665 --> 00:36:13,875
Wat? ben je belazerd?
388
00:36:14,167 --> 00:36:16,128
Ik kan daar niets aan veranderen.
389
00:36:18,171 --> 00:36:21,883
Je levert me best geen streken, Washington.
390
00:36:26,013 --> 00:36:27,472
Vertel, wat is er gaande.
391
00:36:27,764 --> 00:36:29,433
Ik weet niet,
ik heb geen idee.
392
00:36:29,725 --> 00:36:32,894
Wat gebeurde er? Wat is dit?
-Leona. Ze werd vermoord.
393
00:36:33,186 --> 00:36:36,606
Mijn god.
-Meneer Washington is beneden, kom.
394
00:36:39,234 --> 00:36:41,820
Kom, schiet op.
Vlug.
395
00:36:42,946 --> 00:36:44,031
Wat is er aan de hand?
396
00:36:44,323 --> 00:36:47,349
Riep je de politie?
-Telefoons werken niet.
397
00:36:47,451 --> 00:36:49,953
Laat me naar haar gaan kijken.
398
00:36:50,245 --> 00:36:53,545
Neen.
De dader kan nog binnen zijn.
399
00:36:53,790 --> 00:36:55,500
Wat als ze nog leeft?
400
00:36:55,792 --> 00:36:58,128
Ze papte vast met de
verkeerde vent aan.
401
00:36:58,420 --> 00:37:03,633
Jullie. Ik. Iedereen
We moeten ons geen zorgen maken.
402
00:37:03,925 --> 00:37:06,553
Iedereen schiet maar meteen in paniek.
403
00:37:06,845 --> 00:37:09,431
We moeten in die flat gaan kijken.
404
00:37:09,723 --> 00:37:10,974
Waar zijn haar sleutels?
405
00:37:11,516 --> 00:37:13,310
Ze is dood.
406
00:37:18,899 --> 00:37:20,692
Luister.
407
00:37:22,069 --> 00:37:25,822
Dit gebouw is van mij.
408
00:37:26,114 --> 00:37:30,452
En jullie, zijn allen dood.
409
00:37:30,744 --> 00:37:33,912
Poppo, wakker worden.
Wakker worden, Daniel.
410
00:37:33,997 --> 00:37:35,574
Dit gebeurd hier voor de deur.
411
00:37:35,749 --> 00:37:38,043
Geloven jullie me niet?
412
00:37:38,335 --> 00:37:41,713
Ik zal jullie doen geloven.
413
00:37:42,214 --> 00:37:45,884
Ik zal jullie doen geloven in Chaco.
414
00:37:47,427 --> 00:37:51,014
Ieder van jullie zal sterven.
415
00:37:51,306 --> 00:37:53,016
Wat roept hij?
416
00:37:59,147 --> 00:38:00,649
Het gebouw
417
00:38:01,525 --> 00:38:03,110
hoort hem toe.
418
00:38:15,247 --> 00:38:16,906
Ik ga naar beneden.
419
00:38:16,998 --> 00:38:19,668
Wat wil je daar verdomme uitspoken?
420
00:38:28,035 --> 00:38:30,236
Wat gebeurt er hier?
-Weet ik niet.
421
00:38:30,637 --> 00:38:33,515
Mevrouw Edelstein liep naar beneden.
422
00:38:43,775 --> 00:38:45,910
Rennen, stomkoppen.
423
00:38:45,944 --> 00:38:48,029
Ze was zo stom naar
beneden te lopen.
424
00:38:48,321 --> 00:38:49,622
Hou je klep, Rojas.
425
00:38:49,634 --> 00:38:52,159
Ze gelooft niet dat ze dood is.
426
00:38:52,451 --> 00:38:54,786
Ze heeft geluk dat ze
niet getroffen werd.
427
00:38:55,078 --> 00:38:57,372
Deze dame heeft ballen.
428
00:38:57,664 --> 00:38:59,374
Let op je taal.
429
00:39:00,625 --> 00:39:03,295
Zoek je heibel, Washington?
430
00:39:06,298 --> 00:39:12,889
Je denkt dat je heel wat bent.
Omdat je een blanke vrouw redde.
431
00:39:13,180 --> 00:39:14,564
Grote held.
432
00:39:14,566 --> 00:39:20,020
Je bent een onbeschofte man,
meneer Rojas.
433
00:39:20,312 --> 00:39:27,319
Washington, waarom loop je weg?
Keer terug, drink iets.
434
00:39:28,320 --> 00:39:31,481
Meneer Rojas, verontschuldig je
tot meneer Washington en de rest
435
00:39:31,483 --> 00:39:33,208
van ons, wel onmiddellijk.
436
00:39:37,162 --> 00:39:40,665
Hij mag zijn kop in het toilet steken.
437
00:39:43,752 --> 00:39:45,921
Klote.
438
00:39:46,213 --> 00:39:48,548
Meneer Washington,
waarom verlaat je ons?
439
00:39:48,840 --> 00:39:52,840
We hebben jou nodig.
-Ik werd haast neergeschoten.
440
00:39:53,094 --> 00:39:55,288
Een keer op een avond volstaat.
441
00:39:55,347 --> 00:39:57,224
Laat Rojas het afhandelen.
442
00:39:57,516 --> 00:39:59,100
Ik verontschuldig me in zijn plaats.
443
00:39:59,392 --> 00:40:01,811
Maar de anderen zijn niet als hem.
444
00:40:02,103 --> 00:40:06,255
Jij bent zo dapper.
Je redde mevrouw Edelstein.
445
00:40:06,650 --> 00:40:08,360
Had ik haar moed maar.
446
00:40:08,652 --> 00:40:11,988
Hier zal je je moed
niet bijeen rapen.
447
00:40:12,280 --> 00:40:14,681
Blijf bij ons.
Wij hebben jou nodig.
448
00:40:14,741 --> 00:40:17,692
Ik wilde nooit wat met
jullie te maken hebben.
449
00:40:23,542 --> 00:40:25,777
Al goed.
450
00:40:26,336 --> 00:40:27,779
Goed, komaan.
451
00:40:48,567 --> 00:40:51,861
Je ziet er beter uit met een
verdomde zak over je kop.
452
00:41:06,793 --> 00:41:08,544
Eet je eten op.
453
00:41:23,685 --> 00:41:25,645
Ik hoor niets.
454
00:41:25,937 --> 00:41:27,772
Zouden ze daar nog zijn?
455
00:41:34,738 --> 00:41:36,397
Achteruit.
456
00:42:04,476 --> 00:42:06,303
Ik ben bang.
Er is daar iemand.
457
00:42:07,228 --> 00:42:09,664
Wat doen we?
We wachten op Carlos, hij haalt hulp.
458
00:42:09,764 --> 00:42:12,917
We wachten, nooit gedacht blij te
wezen om een klant van je te zien.
459
00:42:13,109 --> 00:42:15,528
Het is goed.
Kom.
460
00:42:17,322 --> 00:42:20,909
Je raakt verlost van een bende,
neemt een andere hun plek in.
461
00:42:21,201 --> 00:42:24,344
Misschien zijn het dezelfde nozems.
-Maar ze zitten opgesloten.
462
00:42:24,496 --> 00:42:26,351
Mogelijk.
-Maar je zei dat die gasten
463
00:42:26,381 --> 00:42:28,750
Ja, ik liet ze oppakken.
464
00:42:29,042 --> 00:42:34,251
Maar je kent de politie.
Ze pakken ze op en laten ze los.
465
00:42:34,422 --> 00:42:37,550
Heel frustrerend voor
een man als ik.
466
00:42:37,842 --> 00:42:42,663
Ik waag mijn leven en beslis,
-Hou toch op, Rojas.
467
00:42:55,610 --> 00:42:57,570
Carlos. Carlos.
468
00:42:57,862 --> 00:42:59,455
Poppo is hier.
469
00:42:59,781 --> 00:43:02,075
Carlos, keer om.
Carlos.
470
00:43:02,367 --> 00:43:04,744
Carlos.
-Hé, schatje.
471
00:43:05,203 --> 00:43:08,296
Wat is er? Is Poppo daar?
-Ga weg en haal hulp.
472
00:43:08,415 --> 00:43:14,292
Dat vond je nooit een erg.
We doen het in de kamer ernaast.
473
00:43:14,713 --> 00:43:18,174
Adios. Wacht op me,
Ik kom terug voor jou.
474
00:43:18,466 --> 00:43:19,992
Ga om hulp.
475
00:43:20,051 --> 00:43:22,220
Neen, Carlos. Keer om.
Het is niet veilig hier.
476
00:43:22,512 --> 00:43:24,956
Carlos, verdwijn.
Breng de politie.
477
00:43:25,932 --> 00:43:29,436
Ik kom naar boven,
geen zorgen.
478
00:43:29,728 --> 00:43:32,021
Het is geen probleem.
We doen het in de andere kamer.
479
00:43:32,313 --> 00:43:35,492
Neen, keer om.
-Ik kom naar boven.
480
00:43:35,525 --> 00:43:38,610
Carlos, er dreigt gevaar.
-Ja.
481
00:43:38,653 --> 00:43:41,990
Carlos, verdwijn.
Breng de politie.
482
00:43:42,282 --> 00:43:43,992
Carlos, neen.
483
00:43:47,036 --> 00:43:48,538
Hé, kerel.
484
00:43:50,457 --> 00:43:51,998
Vuurtje?
485
00:43:53,001 --> 00:43:54,961
Ja.
486
00:43:58,256 --> 00:43:59,340
Si.
487
00:43:59,340 --> 00:44:00,683
Dank je.
488
00:44:00,717 --> 00:44:02,594
Niet zo snel.
489
00:44:07,390 --> 00:44:09,142
Op weg naar boven.
490
00:44:10,935 --> 00:44:13,313
Wat nu, man.
491
00:44:16,399 --> 00:44:19,399
Ik hoor iets.
Er is iemand beneden.
492
00:44:19,444 --> 00:44:21,780
Godzijdank.
Er is hulp.
493
00:44:22,071 --> 00:44:25,158
Hallo. Hallo daar.
494
00:44:25,825 --> 00:44:27,994
Bevalt onze Chula je?
495
00:44:28,286 --> 00:44:29,871
Hoeveel wil je voor haar dokken.
496
00:44:30,163 --> 00:44:33,208
Man, ik ben in orde,
ik wilde net,
497
00:44:33,500 --> 00:44:35,543
naar boven naar mijn meisje.
498
00:44:35,835 --> 00:44:38,004
Zeg je nu dat je onze
Chula niet leuk vind?
499
00:44:38,296 --> 00:44:40,799
Niet zo best, lulhannes.
500
00:44:41,090 --> 00:44:44,825
Ze is onze hoer.
En jij zal dokken voor haar.
501
00:44:45,011 --> 00:44:49,533
Ja, ja, man.
Pak alles.
502
00:44:52,268 --> 00:44:54,437
Man, kom op,
ik ben toch oké.
503
00:44:54,729 --> 00:44:56,064
Alstublieft, ik krijg geen lucht.
504
00:44:56,356 --> 00:45:00,235
Wacht, wacht.
De man krijgt geen adem.
505
00:45:00,527 --> 00:45:03,696
Geef hem wat ruimte.
506
00:45:04,113 --> 00:45:06,115
Krijg je geen lucht?
507
00:45:07,408 --> 00:45:10,453
Ik wist niet dat je
niet kon ademhalen.
508
00:46:07,427 --> 00:46:10,013
Als ze het gebouw willen,
geven we het gewoon.
509
00:46:10,305 --> 00:46:15,184
We keren later terug met de
politie en laten ze boeten.
510
00:46:15,685 --> 00:46:17,445
Ik zal je wat duidelijk maken.
511
00:46:17,457 --> 00:46:21,980
Laat het door je dikke kop dringen.
Ze geven niet om het gebouw.
512
00:46:22,066 --> 00:46:25,695
Dit is een zieke wraakactie, man.
513
00:46:26,237 --> 00:46:28,781
Ze willen ons vermoorden,
snap je dat?
514
00:46:29,073 --> 00:46:30,841
Ze willen ons kapotmaken.
515
00:46:30,873 --> 00:46:33,453
Hoe weet jij dat alles allemaal, nikker?
516
00:46:33,745 --> 00:46:35,371
Mensen, alstublieft.
517
00:46:35,663 --> 00:46:37,598
We moeten ophouden met
onderling ruzie te maken.
518
00:46:37,790 --> 00:46:40,335
Als we niet samenwerken,
gaan we er allemaal aan.
519
00:46:40,627 --> 00:46:42,420
Meneer Wesley heeft gelijk.
520
00:46:42,712 --> 00:46:45,805
We hebben elkaar nodig.
Zelfs jou, Rojas.
521
00:46:46,049 --> 00:46:47,675
Spijt me, Washington.
522
00:46:49,302 --> 00:46:50,802
Luister.
523
00:46:58,353 --> 00:47:00,171
Hemel, Poppo.
-Het is goed.
524
00:47:00,271 --> 00:47:01,771
Rustig maar.
525
00:47:11,741 --> 00:47:13,993
Neen, hou op.
526
00:47:14,285 --> 00:47:16,990
Blijf hier en wees stil.
527
00:47:17,747 --> 00:47:19,448
Onder het bed.
Verschuil je onder het bed.
528
00:47:19,540 --> 00:47:22,001
En blijf daar, nu.
529
00:47:27,090 --> 00:47:29,634
Poppo.
530
00:47:29,926 --> 00:47:32,845
Poppo.
531
00:47:50,947 --> 00:47:52,782
Waar is het spul, klootzak?
532
00:47:53,074 --> 00:47:56,783
Waar is het verdomde spul?
Waar?
533
00:47:57,120 --> 00:47:59,824
Val steendood.
-Afgelopen met jou, lul.
534
00:47:59,998 --> 00:48:02,625
Waar heb je het, klootzak?
535
00:48:03,459 --> 00:48:06,379
Wat is dit?
Wat is dit, verdomd?
536
00:48:06,671 --> 00:48:08,548
Hoerenjong.
537
00:48:16,055 --> 00:48:18,224
Wurg die teringlijder.
538
00:48:20,393 --> 00:48:22,603
Al goed, al goed.
539
00:48:34,490 --> 00:48:36,701
Hier hebben we het.
540
00:48:37,118 --> 00:48:38,919
Hier, komaan.
541
00:48:47,170 --> 00:48:48,870
Laat me dit doen, man.
542
00:48:49,088 --> 00:48:50,923
Wat beuzel je nu, man?
543
00:48:51,132 --> 00:48:52,800
Ik heb het klote spul.
544
00:48:53,092 --> 00:48:56,369
Ik heb het spul in mijn hand.
Branden maar.
545
00:49:03,436 --> 00:49:05,171
Schiet op, man.
546
00:49:11,611 --> 00:49:14,030
Is het bijna een soepje.
547
00:49:17,950 --> 00:49:19,412
Komaan.
548
00:49:25,374 --> 00:49:26,901
Heb je het?
549
00:49:28,669 --> 00:49:30,546
In orde.
550
00:49:30,838 --> 00:49:32,381
Spuiten maar.
551
00:49:32,673 --> 00:49:34,550
Ja, goed.
552
00:49:35,426 --> 00:49:37,261
Is het goed?
553
00:49:44,894 --> 00:49:46,813
Is het lekker?
554
00:49:47,271 --> 00:49:50,316
Voelt het goed?
555
00:49:52,401 --> 00:49:54,136
Wat is er mis?
556
00:49:54,445 --> 00:49:55,996
Wat?
557
00:49:55,998 --> 00:49:57,615
Van mijn lijf.
558
00:50:02,912 --> 00:50:05,123
Wat is er? Verdomd.
559
00:50:23,266 --> 00:50:26,477
Ik zei toch,
laat mij eerst proberen.
560
00:50:29,105 --> 00:50:31,691
Klote.
561
00:50:54,380 --> 00:50:57,133
Je bent een verdomde clown, ja?
562
00:51:07,810 --> 00:51:10,062
God, neen.
563
00:51:21,574 --> 00:51:23,142
God.
564
00:51:44,639 --> 00:51:46,057
Poppo.
565
00:52:21,259 --> 00:52:23,344
Poppo.
566
00:52:35,815 --> 00:52:39,360
Ze zitten daar nog steeds.
567
00:52:56,377 --> 00:52:59,513
Bij God, nog een stap en
maak jullie allen af.
568
00:52:59,525 --> 00:53:01,674
Carol, wij zijn het.
569
00:53:01,966 --> 00:53:03,175
Wij zijn het maar.
570
00:53:03,467 --> 00:53:04,967
Laat los, Carol.
571
00:53:05,094 --> 00:53:07,378
Carol daar boven.
572
00:53:08,556 --> 00:53:10,391
God verdomme, naar boven.
573
00:53:20,443 --> 00:53:22,177
Jij bent een lijk.
574
00:53:22,361 --> 00:53:26,630
We grijpen die klootzakken.
-We amuseren ons eerst met ze.
575
00:53:26,824 --> 00:53:29,035
We hebben tijd, heel veel tijd.
576
00:53:29,327 --> 00:53:31,911
De ganse nacht.
-Jullie zullen langzaam sterven.
577
00:53:31,954 --> 00:53:35,166
Heel traag.
Niemand komt er goedkoop van af.
578
00:53:35,458 --> 00:53:38,961
We pakken ze één voor één.
579
00:53:40,963 --> 00:53:45,676
Wat is dit toch allemaal?
Heb je jodium?
580
00:53:46,427 --> 00:53:48,137
Neen.
581
00:53:48,429 --> 00:53:54,122
Of peroxide, iets?
-Neen, niets van dat alles.
582
00:53:54,393 --> 00:53:56,771
We zullen hier allemaal sterven.
583
00:53:58,814 --> 00:54:01,275
Ik heb druiven.
584
00:54:11,619 --> 00:54:14,163
Hoer.
585
00:54:28,969 --> 00:54:30,846
Rudy.
586
00:56:28,422 --> 00:56:30,216
Wil je wat?
587
00:56:30,925 --> 00:56:32,927
R, O, M.
588
00:56:33,219 --> 00:56:36,639
Jij, meneer Gonzales?
-Neen, dank je.
589
00:56:36,931 --> 00:56:39,308
Zie je, drink.
590
00:56:39,600 --> 00:56:41,560
Hij is blind, Rojas.
591
00:56:42,061 --> 00:56:46,065
Niemand heeft iets bruikbaars
in hun flat. Ik weet niet,
592
00:56:46,357 --> 00:56:49,997
men zou denken met al de
sores we zien in het gebouw,
593
00:56:50,027 --> 00:56:53,072
ze zich bewapenden om dat
tuig buiten te houden.
594
00:56:54,490 --> 00:56:58,077
Mevrouw Wesley, niet doen.
Niet naar beneden lopen.
595
00:56:58,369 --> 00:57:01,247
Mevrouw Wesley, blijf hier,
ze zijn daar beneden.
596
00:57:02,206 --> 00:57:04,559
Mevrouw Wesley.
597
00:57:04,792 --> 00:57:06,752
Mevrouw Wesley.
598
00:57:09,505 --> 00:57:12,414
Onvoorstelbaar.
Om hier te leven.
599
00:57:12,633 --> 00:57:14,385
Niemand heeft ontsmettingsmiddel.
600
00:57:14,677 --> 00:57:16,720
Met kinderen in het gebouw
601
00:57:17,012 --> 00:57:21,185
Ik haat het om hier te wonen.
De wereld is naar de haaien.
602
00:57:24,562 --> 00:57:28,801
We moeten haar stoppen.
Mevrouw Wesley.
603
00:57:28,807 --> 00:57:31,694
Meneer Wesley.
Kom vlug.
604
00:57:31,986 --> 00:57:34,579
Wat is er?
-Het is je vrouw.
605
00:57:34,697 --> 00:57:37,241
Ze is naar jullie flat,
en ze zijn daar.
606
00:57:37,533 --> 00:57:39,702
Haal haar terug, alstublieft.
607
00:57:40,911 --> 00:57:43,122
Virginia?
-Ze haalt het wel.
608
00:57:43,414 --> 00:57:46,041
Ze ging om medicijnen.
609
00:58:50,105 --> 00:58:51,315
Virginia?
610
00:59:05,371 --> 00:59:06,872
Virginia?
611
01:00:36,879 --> 01:00:38,983
Wie is dit?
-Wie is wie?
612
01:00:39,214 --> 01:00:42,424
De vrouw op de foto.
Wie is zij?
613
01:00:42,968 --> 01:00:44,770
Dat was mijn vrouw.
614
01:00:44,803 --> 01:00:46,138
Was jij gehuwd?
615
01:00:48,098 --> 01:00:50,467
Zet je even neer.
616
01:00:50,559 --> 01:00:52,519
Ga gewoon even zitten.
617
01:01:11,121 --> 01:01:12,923
Het spijt me.
618
01:01:16,668 --> 01:01:19,779
Ik weet hoeveel je houdt
van mevrouw Wesley.
619
01:01:24,885 --> 01:01:27,337
Ik hield ook van Poppo.
620
01:01:27,846 --> 01:01:29,515
Opzij, ik moet dit hier weghalen.
621
01:01:54,206 --> 01:01:56,667
Mevrouw Edelstein.
622
01:01:58,544 --> 01:02:00,554
Maak open, alstublieft.
623
01:02:19,940 --> 01:02:22,526
Waarom klimmen we
niet uit het raam?
624
01:02:22,818 --> 01:02:24,278
Te hoog, Charlie.
625
01:02:35,622 --> 01:02:38,149
Of het dak,
we klimmen van het dak.
626
01:02:38,151 --> 01:02:40,394
Charlie, het is een goed idee, maar,
627
01:02:40,586 --> 01:02:42,461
het is te gevaarlijk.
-Sam?
628
01:02:42,629 --> 01:02:44,329
Sam, hoe kan ik helpen?
629
01:02:44,506 --> 01:02:46,341
Ga met een schroevendraaier
naar de flat hiernaast.
630
01:02:46,341 --> 01:02:48,135
Tracht de deur eraf te krijgen.
631
01:02:48,427 --> 01:02:50,679
Kijk of er boven spullen zijn
die we kunnen gebruiken.
632
01:02:50,971 --> 01:02:53,422
Help je me met dit.
-Ja.
633
01:03:27,174 --> 01:03:28,592
Touw, mamma.
634
01:03:29,343 --> 01:03:32,677
We klimmen naar beneden.
Zoals op t.v.
635
01:03:35,974 --> 01:03:37,559
Touw?
636
01:03:39,811 --> 01:03:41,880
We klimmen uit het raam?
637
01:03:42,230 --> 01:03:43,730
Maar hoe?
638
01:03:43,857 --> 01:03:45,317
Ik heb wasdraad.
639
01:03:47,152 --> 01:03:48,695
Meneer Gonzales.
640
01:03:48,987 --> 01:03:52,032
Meneer Wesley, we zijn gered.
641
01:03:56,578 --> 01:03:57,704
Ruth.
642
01:03:59,081 --> 01:04:00,123
Ruth.
643
01:04:01,500 --> 01:04:04,002
Meneer Wesley,
kijk in de lege flat.
644
01:04:15,847 --> 01:04:20,247
Wat doen we?
Waar bind ik dit aan vast?
645
01:04:33,365 --> 01:04:35,066
Wat doe je, ma?
646
01:04:35,158 --> 01:04:37,619
We gaan het redden.
647
01:04:41,415 --> 01:04:43,300
Ben je gek?
648
01:04:43,391 --> 01:04:45,669
Neen, we vluchten langs het raam.
649
01:04:45,961 --> 01:04:48,972
Neen, Charlie. Het is te gevaarlijk.
650
01:04:48,974 --> 01:04:50,924
Rojas, help me dit vast te binden.
651
01:04:51,800 --> 01:04:53,810
Help me, waar wacht je op?
652
01:04:53,812 --> 01:04:57,931
Ik weet niet.
Is dat wel een goed idee.
653
01:04:58,223 --> 01:05:01,852
Het is een prima idee.
-Het kan werken, ja.
654
01:05:02,144 --> 01:05:06,295
Misschien heb je gelijk.
En raak je er om hulp te halen.
655
01:05:06,398 --> 01:05:10,360
Mam, niet doen.
Het is niet veilig beneden.
656
01:05:10,652 --> 01:05:12,228
Ik zou zelf gaan.
657
01:05:12,230 --> 01:05:16,534
Mam.
-Maar ik ben hier nodig.
658
01:05:24,374 --> 01:05:26,168
Laat haar niet gaan.
659
01:05:27,127 --> 01:05:30,270
Stil, Anita.
Alles komt goed.
660
01:05:30,340 --> 01:05:33,141
Mamma haalt hulp.
-Goed, liefje, ik ga.
661
01:05:33,258 --> 01:05:34,301
Meneer Washington.
662
01:05:35,802 --> 01:05:37,596
Meneer Washington.
663
01:05:51,693 --> 01:05:53,236
Meneer Washington.
664
01:05:53,528 --> 01:05:54,971
Carol.
665
01:05:57,741 --> 01:05:59,601
Carol.
666
01:06:02,162 --> 01:06:05,305
Ben je in orde?
-Mijn ma klom naar beneden.
667
01:06:05,307 --> 01:06:06,649
Wat?
668
01:06:06,917 --> 01:06:09,044
Wat is er?
669
01:06:09,336 --> 01:06:11,505
Goed zo, Anna, je doet het goed.
670
01:06:12,422 --> 01:06:14,132
Ga door.
671
01:06:16,093 --> 01:06:19,387
Blijven doorgaan.
Niet naar beneden kijken.
672
01:06:24,476 --> 01:06:26,478
Wat is dat met jou?
673
01:06:26,770 --> 01:06:30,232
Verwijt mij niets, Washington.
Ze wilde het proberen.
674
01:06:30,524 --> 01:06:33,527
We duimen voor jou, lieverd.
675
01:06:34,069 --> 01:06:36,113
Voorzichtig.
676
01:06:36,613 --> 01:06:39,449
Alstublieft, wees voorzichtig.
677
01:06:43,286 --> 01:06:44,286
Neen.
678
01:06:44,704 --> 01:06:47,082
Neen.
679
01:06:48,792 --> 01:06:51,795
Anna, pas op.
680
01:07:05,517 --> 01:07:07,919
Sta op, alstublieft.
681
01:07:08,562 --> 01:07:10,397
Sta op, mamma.
682
01:07:12,149 --> 01:07:14,943
Iedereen naar boven.
683
01:07:15,235 --> 01:07:18,697
Snel, komaan.
684
01:07:22,993 --> 01:07:24,703
Kom mee, kom.
685
01:07:24,995 --> 01:07:28,999
Neen, mamma.
686
01:07:35,130 --> 01:07:37,841
Helemaal naar boven.
Vlugger.
687
01:07:51,688 --> 01:07:55,150
Raad een keer wie
de trappen opklimt.
688
01:08:12,250 --> 01:08:15,169
Wie komt er naar boven?
689
01:08:19,382 --> 01:08:24,221
Ruth. Open de deur.
Open de verdomde deur.
690
01:08:24,930 --> 01:08:27,057
Open de deur, Ruth.
691
01:09:01,049 --> 01:09:02,817
Sta op.
692
01:09:02,926 --> 01:09:04,294
Geef me de bijl.
693
01:09:04,386 --> 01:09:07,853
Laat ze lopen.
Ze kunnen nergens heen.
694
01:09:08,098 --> 01:09:10,291
De klote, ouwe heks
raakte me, man.
695
01:09:10,293 --> 01:09:15,768
We bewaren haar voor je.
Je kunt haar langzaam vermoorden.
696
01:09:16,439 --> 01:09:18,733
Kom, we kijken wat ze hier heeft.
697
01:09:25,282 --> 01:09:27,633
Verdomme, kom je binnen, of wat?
698
01:09:31,329 --> 01:09:33,939
Charlie, trek alle stekkers uit.
De lampen, de t.v.'s,
699
01:09:33,941 --> 01:09:35,942
radio's en alles,
ook de toaster.
700
01:09:35,944 --> 01:09:38,676
We hebben geen toaster.
Maria, help hem.
701
01:09:41,715 --> 01:09:44,301
Wachten wij op hen,
of wachten zij op ons.
702
01:09:44,676 --> 01:09:46,511
We moeten afwachten.
703
01:09:50,056 --> 01:09:53,226
Veel stroom hebben we niet,
maar we gaan er voor.
704
01:09:53,268 --> 01:09:55,353
Anita, kom van het bed.
705
01:09:55,645 --> 01:09:57,555
Ik heb deze veren nodig.
706
01:09:57,647 --> 01:10:00,608
Rojas, breng de veren
naar de overloop, ja?
707
01:10:01,651 --> 01:10:04,654
Zie je dan niet, Washington,
dat ze pijn lijdt?
708
01:10:04,946 --> 01:10:07,589
Wat voert hij in feite uit?
Kom, Anita.
709
01:10:08,158 --> 01:10:10,018
Weet jij wat hij doet?
710
01:10:25,008 --> 01:10:28,011
Ik weet niet waar ik mee bezig ben.
711
01:10:28,636 --> 01:10:30,638
Jullie zagen wat ze daar
beneden allemaal deden.
712
01:10:30,930 --> 01:10:32,766
Dames, achteruit.
713
01:10:33,058 --> 01:10:35,935
Dames, uit de weg.
714
01:10:39,356 --> 01:10:41,441
Luister, niemand raakt
deze draad aan.
715
01:10:41,733 --> 01:10:43,476
Hij staat onder stroom.
716
01:10:43,526 --> 01:10:45,862
En je overleeft het niet.
717
01:10:46,905 --> 01:10:48,581
Ik ben bang.
718
01:10:48,583 --> 01:10:50,992
Het is goed, blijf bij me.
719
01:10:59,042 --> 01:11:03,680
Broeders en zusters,
wij zijn hier vandaag samen,
720
01:11:03,838 --> 01:11:05,538
voor een toast.
721
01:11:08,760 --> 01:11:10,461
Klote.
722
01:11:15,058 --> 01:11:18,019
Dat tuig mag mijn huis niet binnen.
723
01:11:18,311 --> 01:11:20,730
Ze moeten branden in de hel.
724
01:11:21,022 --> 01:11:22,857
Rojas, meneer Wesley,
ga op zoek naar
725
01:11:23,149 --> 01:11:25,193
al wat we kunnen gebruiken
voor deze barricade.
726
01:11:27,570 --> 01:11:30,615
Carol, wij wachten dus op hen.
727
01:11:31,074 --> 01:11:33,201
Zij wachten op ons.
728
01:11:34,077 --> 01:11:35,954
Mag ik even.
729
01:11:38,081 --> 01:11:40,125
Kom op, Maria, maak kabaal.
730
01:11:40,750 --> 01:11:43,503
Komaan, goed zo.
731
01:11:43,795 --> 01:11:45,438
Nog.
Harder.
732
01:11:47,173 --> 01:11:48,873
Kijk wat die teef doet.
733
01:11:55,849 --> 01:11:57,976
Neen, meneer Wesley.
Ik heb die ruimte nodig.
734
01:11:58,268 --> 01:12:00,437
Plaats het daarzo,
tot ik het vraag.
735
01:12:02,063 --> 01:12:03,898
Zorg dat Gonzales niet bij
de draden komt.
736
01:13:05,251 --> 01:13:06,836
Nine.
737
01:13:07,712 --> 01:13:09,005
Geef me het wapen.
738
01:13:11,799 --> 01:13:13,726
Het is mijn blaffer, man.
739
01:13:40,870 --> 01:13:42,730
Iedereen stil zijn,
ik ga naar beneden.
740
01:13:42,742 --> 01:13:44,323
Je bent gek, man.
Ze steken je neer.
741
01:13:44,415 --> 01:13:47,669
Doe wat ik zeg en stap achteruit.
742
01:14:03,560 --> 01:14:05,327
Komen ze naar beneden?
743
01:14:05,419 --> 01:14:07,154
Ja, ja.
744
01:14:07,272 --> 01:14:08,898
Smerige ratten.
745
01:14:09,190 --> 01:14:11,359
Chaco, hoor je die klootzakken.
746
01:14:11,651 --> 01:14:13,451
We grijpen ze.
747
01:14:14,013 --> 01:14:17,156
Nines, blijf hier waar het veilig is.
748
01:14:17,448 --> 01:14:19,200
Je hebt je blaffer niet,
weet je nog?
749
01:14:19,492 --> 01:14:21,344
Blijf verdomme uit mijn buurt.
750
01:14:21,444 --> 01:14:22,996
Vuil hoer.
Rot op.
751
01:14:23,288 --> 01:14:27,522
Actie.
Ik kom schatje.
752
01:14:27,875 --> 01:14:29,210
Kom, liefje.
753
01:14:29,711 --> 01:14:31,254
Kom op, jochies.
754
01:14:31,546 --> 01:14:33,464
Gore bandieten, kom op.
755
01:14:33,756 --> 01:14:36,342
Blijf staan, lul, blijven staan.
756
01:14:36,634 --> 01:14:38,595
Komaan, hier ben ik.
757
01:14:44,726 --> 01:14:46,352
Bang?
758
01:14:46,644 --> 01:14:49,897
Ik krijg jou, smeerlap.
759
01:14:55,236 --> 01:15:00,116
Nog dichter.
Ik hak je ballen eraf.
760
01:15:06,914 --> 01:15:08,458
Kom op.
761
01:15:09,917 --> 01:15:12,952
Willen jullie ons? Kom maar.
Kom naar boven.
762
01:15:17,008 --> 01:15:21,137
Goed zo, recht naar hier.
763
01:15:52,502 --> 01:15:54,087
Wel, verdomd.
764
01:15:54,379 --> 01:15:57,131
Jij bent me er eentje, Washington.
765
01:15:57,840 --> 01:16:00,635
Misschien zal dat ze stoppen.
766
01:16:01,636 --> 01:16:04,889
We moeten proberen
de ochtend te halen.
767
01:16:43,261 --> 01:16:45,287
Ik kijk alleen maar rond.
768
01:16:45,293 --> 01:16:47,849
Controleren of alles vlot loopt.
769
01:16:50,226 --> 01:16:53,794
Open doen.
Ik controleer je vuile mond.
770
01:17:35,438 --> 01:17:38,191
Smeerlap.
771
01:18:09,430 --> 01:18:11,707
Kinderen, ga naar Jeanne.
772
01:18:11,719 --> 01:18:14,393
Anita, jij moet diep ademen.
773
01:18:17,188 --> 01:18:18,588
Waar is zijn pistool?
774
01:18:18,599 --> 01:18:20,016
Zijn lichaam moet naar boven,
hier is geen tijd voor.
775
01:18:20,107 --> 01:18:21,607
Draai hem om.
776
01:18:21,651 --> 01:18:24,237
Goed, heb je hem?
777
01:18:33,329 --> 01:18:35,747
Vind je iets?
-Wat is dit?
778
01:18:36,916 --> 01:18:38,042
Hier.
779
01:18:39,710 --> 01:18:42,380
Een pistool is niks waard zonder kogels.
780
01:18:42,672 --> 01:18:44,972
Haal zijn lichaam weg.
-Goed, Sam.
781
01:19:00,731 --> 01:19:02,024
Chaco.
782
01:19:05,820 --> 01:19:09,282
Niemand laat Chaco in de steek.
783
01:19:10,700 --> 01:19:12,659
Ik ga naar beneden.
784
01:19:33,055 --> 01:19:36,225
Toon me hoe dapper je bent.
785
01:19:38,895 --> 01:19:40,421
Kom.
786
01:19:41,188 --> 01:19:43,566
Kom Chaco te grazen nemen.
787
01:20:24,398 --> 01:20:25,775
Sam.
788
01:20:26,067 --> 01:20:27,810
Het wapen was niet geladen.
789
01:20:27,902 --> 01:20:30,302
Wij hebben de munitie.
-Mijn God.
790
01:20:30,571 --> 01:20:32,514
Snel, de barricade.
791
01:20:44,752 --> 01:20:46,712
Ik maak jullie af.
792
01:20:48,089 --> 01:20:50,800
Ik vermoord jullie allemaal
793
01:20:51,217 --> 01:20:53,826
Wanneer ik maar wil.
-Sam.
794
01:20:54,261 --> 01:20:55,880
Wat was dat?
Wie schiet er?
795
01:20:55,972 --> 01:21:00,434
Sam. Het was vreselijk,
hij liep gewoon in de val.
796
01:21:00,726 --> 01:21:04,563
Mijn God.
797
01:21:12,822 --> 01:21:15,908
Hij is niet dood. Wek hem.
798
01:21:18,744 --> 01:21:21,330
Niemand daagt Chaco uit.
799
01:22:00,911 --> 01:22:02,580
Hoe kan ik helpen?
800
01:22:16,510 --> 01:22:19,430
Adem diep,
tracht je te ontspannen.
801
01:22:19,722 --> 01:22:21,924
Het is nog niet zover.
802
01:22:22,366 --> 01:22:26,805
Charlie, ga met de kinderen naar
de keuken en blijf daar.
803
01:22:29,315 --> 01:22:32,775
Ik maak jullie kapot.
Wanneer ik dat wil.
804
01:22:33,360 --> 01:22:34,610
Wanneer ook.
805
01:22:34,620 --> 01:22:37,431
Rojas, Carol.
Zoek wapens, wat dan ook.
806
01:22:37,990 --> 01:22:39,825
Heet.
807
01:22:40,910 --> 01:22:42,519
Nu
808
01:22:42,787 --> 01:22:44,554
gaan ze eraan.
809
01:23:02,431 --> 01:23:04,433
Ik vermoord jullie ook.
810
01:23:24,703 --> 01:23:27,905
Genoeg gespeeld.
We mollen ze allemaal.
811
01:23:28,165 --> 01:23:31,865
Komaan.
812
01:23:37,550 --> 01:23:39,677
Kom, kom snel.
813
01:23:42,972 --> 01:23:44,932
Klootzakken.
814
01:23:54,400 --> 01:23:55,994
Komaan.
815
01:24:35,441 --> 01:24:38,861
Meneer Gonzales, breng de
kinderen naar de andere kamer.
816
01:24:39,153 --> 01:24:43,179
En jij, probeer niet te schreeuwen.
Ik leid ze weg van jullie.
817
01:24:43,324 --> 01:24:45,034
En ik keer vlug terug.
818
01:24:45,326 --> 01:24:48,287
Charlie, jij moet me helpen.
819
01:24:52,208 --> 01:24:53,708
Vlug.
820
01:25:01,217 --> 01:25:03,517
Niet, man.
Niet doen.
821
01:25:21,779 --> 01:25:23,530
Van het huis.
822
01:25:28,786 --> 01:25:30,704
Adios, klootzak.
823
01:25:31,997 --> 01:25:34,950
Washington, wat vond je daarvan?
824
01:25:35,042 --> 01:25:38,087
Ik dood ze ook,
net als jij.
825
01:25:38,379 --> 01:25:42,007
Niet mis voor een ouwe man als mij.
826
01:26:19,378 --> 01:26:20,462
Hector.
827
01:26:22,047 --> 01:26:23,047
Hector.
828
01:26:23,716 --> 01:26:24,716
Hector.
829
01:26:26,552 --> 01:26:27,845
Hector.
830
01:27:59,144 --> 01:28:02,637
Ik vermoord jou ook.
831
01:28:16,954 --> 01:28:18,580
Jij kreng.
832
01:28:20,457 --> 01:28:21,959
Teef.
833
01:29:30,611 --> 01:29:34,698
Dood.
Jij bent dood.
834
01:30:12,736 --> 01:30:14,029
Dood.
835
01:31:52,252 --> 01:31:53,462
Sam.
836
01:32:33,000 --> 01:32:39,500
Vertaling door Gutte.
52778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.