All language subtitles for Star.Trek.DS9.S07E24.The.Dogs.Of.War.DVDRip.Xvid-FoV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,748 --> 00:00:10,293 - Anything yet? - She's running a little late. 2 00:00:10,418 --> 00:00:13,421 This is no way to start a relationship. 3 00:00:13,547 --> 00:00:18,343 - Hi, Ezri. - How's Odo? 4 00:00:18,468 --> 00:00:21,346 He shows no sign of the changeling disease. 5 00:00:21,471 --> 00:00:24,683 - I believe he's cured. - That's great. 6 00:00:27,519 --> 00:00:30,814 I'm going to discharge him this afternoon. 7 00:00:32,190 --> 00:00:35,276 - That's... that's really great. - Yeah. 8 00:00:40,824 --> 00:00:46,412 I don't get it. He's interested, she's interested. What's the problem? 9 00:00:46,538 --> 00:00:52,453 He is an overgrown child and she is very confused. 10 00:00:53,378 --> 00:00:56,422 It could still work. 11 00:00:56,548 --> 00:00:58,633 She's here. 12 00:01:00,802 --> 00:01:03,179 On screen. 13 00:01:07,767 --> 00:01:10,520 I didn't know we were getting another Defiant-class ship. 14 00:01:10,645 --> 00:01:13,815 That's what happens when you miss staff meetings. 15 00:01:13,940 --> 00:01:19,195 - Looks just like her. - Let's hope she fights like her. 16 00:01:24,659 --> 00:01:27,203 All hands, attention to orders. 17 00:01:27,328 --> 00:01:30,206 From Starfleet Headquarters, Office of the Admiralty, 18 00:01:30,331 --> 00:01:32,959 to Captain Benjamin L Sisko. 19 00:01:33,084 --> 00:01:36,128 As of this date, you are requested and required 20 00:01:36,254 --> 00:01:38,589 to take command of U.S.S. Sao Paulo. 21 00:01:38,714 --> 00:01:44,345 Signed, Vice Admiral William J Ross, Stardate 52861.3. 22 00:01:44,470 --> 00:01:47,807 Computer, transfer all command codes to Captain Sisko. 23 00:01:47,932 --> 00:01:50,726 - 'Command codes transferred. ' - I relieve you, sir. 24 00:01:50,851 --> 00:01:53,938 I stand relieved. She's all yours, Ben. 25 00:01:54,063 --> 00:01:58,234 - You've got a fine ship here. - She has some big shoes to fill. 26 00:02:02,446 --> 00:02:04,907 I hate the carpet. I do. 27 00:02:05,032 --> 00:02:09,954 There's something else on that padd that might interest you. 28 00:02:12,706 --> 00:02:17,211 Special dispensation from the Chief of Starfleet Operations 29 00:02:17,336 --> 00:02:22,549 to change the name from Sao Paulo to Defiant. 30 00:02:34,686 --> 00:02:36,772 The Breen will be surprised 31 00:02:36,897 --> 00:02:39,817 when they train their energy-dampening weapons at this. 32 00:02:39,942 --> 00:02:42,694 The shield generators have been reconfigured. 33 00:02:42,819 --> 00:02:47,574 - Let's go look. - I want to check out my sickbay. 34 00:02:51,203 --> 00:02:54,498 Well, I'll let you two get acquainted. 35 00:03:09,971 --> 00:03:12,057 Hello, ship. 36 00:03:18,605 --> 00:03:22,901 Cardassia. It's as beautiful as I remember. 37 00:03:24,152 --> 00:03:26,821 It won't be beautiful until the Dominion is gone. 38 00:03:26,947 --> 00:03:29,658 Traffic control is asking for security clearance. 39 00:03:29,783 --> 00:03:33,787 - I'll handle it. - I hope this is worth the risk. 40 00:03:33,912 --> 00:03:38,041 Gul Rivok and Legate Goris will bring their troops over to our side. 41 00:03:38,166 --> 00:03:40,251 That's over half a million men. 42 00:03:40,377 --> 00:03:43,671 If we can convince Gul Seltan to join us, that's another 100,000. 43 00:03:43,797 --> 00:03:46,925 - I think that's worth the risk. - Do you want me around? 44 00:03:47,050 --> 00:03:50,178 They'll want assurances of Federation support. 45 00:03:50,303 --> 00:03:54,224 - We're cleared for orbit. - Do you have transport coordinates? 46 00:03:54,349 --> 00:03:58,937 - The transporter room is standing by. - The bridge is yours. 47 00:03:59,062 --> 00:04:01,147 Good luck. 48 00:04:16,287 --> 00:04:19,874 - Is that all of them? - Yes, sir! 49 00:04:19,999 --> 00:04:22,085 Inform the First that we have killed the traitors. 50 00:04:22,210 --> 00:04:26,964 - How did they know? - What do we have here? 51 00:04:27,089 --> 00:04:32,803 - I said I could lure them here for you. - Gul Rivok. He betrayed us. 52 00:04:32,929 --> 00:04:35,097 Kira to Seskal. Get us out of here. 53 00:04:35,223 --> 00:04:39,560 We're under attack! I can't lower the shields. 54 00:04:40,728 --> 00:04:45,524 Lock disruptors and return fire! Transfer auxiliary power to... 55 00:04:52,865 --> 00:04:54,742 Seskal? 56 00:04:55,785 --> 00:04:57,661 Seskal? 57 00:06:55,987 --> 00:07:00,909 - Seskal, do you read me? - I don't think they're up there anymore. 58 00:07:01,034 --> 00:07:03,244 We've got to get out of here. 59 00:07:03,369 --> 00:07:06,664 Damar, do you know anyplace we can go? 60 00:07:06,789 --> 00:07:09,125 Everyone has been arrested or killed. 61 00:07:09,250 --> 00:07:12,587 I may know someone if we can get to the capital. 62 00:07:12,712 --> 00:07:15,048 We can't stay here. 63 00:07:22,555 --> 00:07:25,349 If you don't mind hiding in a basement, 64 00:07:25,475 --> 00:07:28,394 I don't mind having you down here. 65 00:07:31,230 --> 00:07:34,066 I don't hear from you for years. 66 00:07:35,026 --> 00:07:37,778 Then you show up, on my doorstep, 67 00:07:37,904 --> 00:07:40,198 with these people. 68 00:07:40,323 --> 00:07:42,408 I do apologise for the intrusion, 69 00:07:42,533 --> 00:07:45,661 but you're the only person on Cardassia I could trust. 70 00:07:45,786 --> 00:07:49,790 Don't blame me if you don't have any friends left. 71 00:07:49,916 --> 00:07:53,294 Now, where's that light switch? 72 00:07:53,419 --> 00:07:56,213 It's smaller than I remember. 73 00:07:57,298 --> 00:07:59,967 I grew up in this house. 74 00:08:00,092 --> 00:08:04,597 - You said Enabran Tain lived here. - Tain was Garak's father. 75 00:08:04,722 --> 00:08:08,893 He couldn't acknowledge it publicly as he was the head of the Obsidian Order. 76 00:08:09,018 --> 00:08:13,022 Mila was our housekeeper and most trusted confidante. 77 00:08:13,147 --> 00:08:17,526 I was never much of a cook, but I knew how to keep a secret. 78 00:08:17,651 --> 00:08:20,779 We need to warn the other cells of Rivok. 79 00:08:20,905 --> 00:08:23,115 Could you can get us a com unit? 80 00:08:23,240 --> 00:08:25,326 If it's not too much of an imposition. 81 00:08:25,451 --> 00:08:27,953 You shouldn't be involved in this. 82 00:08:28,078 --> 00:08:31,040 We're attempting to free our people. 83 00:08:31,165 --> 00:08:35,627 Do you want to live under the Dominion for the rest of your life? 84 00:08:35,753 --> 00:08:37,838 I'm an old woman. 85 00:08:37,963 --> 00:08:40,632 I'm long past caring about such things. 86 00:08:42,384 --> 00:08:45,137 - But I'll get you your com unit. - Mila. 87 00:08:45,262 --> 00:08:49,349 Thank you. I promise we won't stay long. 88 00:08:51,852 --> 00:08:54,521 Make yourselves useful. 89 00:08:54,646 --> 00:08:58,275 This place hasn't been cleaned in years. 90 00:09:04,364 --> 00:09:06,450 You heard the lady. 91 00:09:09,077 --> 00:09:13,040 The glamour of being a revolutionary. 92 00:09:17,169 --> 00:09:21,089 Everything checks out fine. I'm certifying you fit for duty. 93 00:09:21,214 --> 00:09:22,466 Finally. 94 00:09:22,591 --> 00:09:26,761 When I spoke with Kira, she wanted to know when I'd be rejoining her. 95 00:09:26,887 --> 00:09:30,849 Odo, there is something you need to know. 96 00:09:30,974 --> 00:09:35,645 When I first discovered that you'd been infected with the morphogenic virus, 97 00:09:35,770 --> 00:09:39,941 I assumed you'd contracted it from the Founders. 98 00:09:40,066 --> 00:09:43,361 - Didn't I? - No. 99 00:09:43,486 --> 00:09:47,532 The fact is, you transmitted the disease to them. 100 00:09:51,619 --> 00:09:57,333 But... how did I get it? 101 00:09:58,209 --> 00:10:01,796 - You were deliberately infected. - By whom? 102 00:10:01,921 --> 00:10:04,632 Section 31. 103 00:10:04,757 --> 00:10:09,012 They used you as a carrier, hoping you'd pass the virus on. 104 00:10:09,137 --> 00:10:11,389 You weren't meant to develop symptoms. 105 00:10:11,514 --> 00:10:14,142 I don't care if they meant to kill me or not. 106 00:10:14,267 --> 00:10:19,188 The reality is the Federation set out to destroy my people. 107 00:10:19,314 --> 00:10:23,568 Section 31 aren't part of the Federation, They're a rogue organisation... 108 00:10:23,693 --> 00:10:26,529 Don't split hairs with me, Doctor. 109 00:10:26,654 --> 00:10:32,410 They used me as an instrument to try to commit genocide. 110 00:10:32,535 --> 00:10:37,123 We may be at war with the Founders, but that's no excuse. 111 00:10:38,875 --> 00:10:41,085 I completely agree. 112 00:10:42,712 --> 00:10:45,798 And what does Starfleet intend to do about it? 113 00:10:45,923 --> 00:10:51,554 The Federation considered giving the Founders the cure, but decided not to. 114 00:10:51,679 --> 00:10:53,681 Then they're abetting genocide. 115 00:10:53,806 --> 00:10:59,061 I don't condone it, but the Founders started this war, not us. 116 00:10:59,186 --> 00:11:02,898 Giving them the cure would strengthen their hand. 117 00:11:03,024 --> 00:11:08,696 We can't do that, not when there are millions of men and women out there 118 00:11:08,821 --> 00:11:11,365 putting their lives on the line every day. 119 00:11:11,490 --> 00:11:15,411 I can see there's no use protesting. The decision has been made. 120 00:11:15,536 --> 00:11:19,081 Odo, I wish I didn't have to say this, 121 00:11:19,206 --> 00:11:24,587 but I need to know you're not going to take matters into your own hands. 122 00:11:27,089 --> 00:11:31,719 - You have my word. - That's all I needed to hear. 123 00:11:31,844 --> 00:11:34,357 Interesting, isn't it? 124 00:11:34,987 --> 00:11:39,018 The Federation claims to abhor Section 31 's tactics, 125 00:11:39,143 --> 00:11:43,230 but when they need their dirty work done, they look the other way. 126 00:11:43,355 --> 00:11:47,192 It's a tidy little arrangement, wouldn't you say? 127 00:11:56,743 --> 00:11:58,829 Go ahead. What have you got to lose? 128 00:11:58,954 --> 00:12:01,331 - Our jobs! - Let's do it. 129 00:12:01,456 --> 00:12:04,751 - At this point I don't care if he fires me. - That's the spirit! 130 00:12:04,877 --> 00:12:08,297 Remember, ask for 10% but settle for 15%. 131 00:12:09,339 --> 00:12:11,717 OK. 132 00:12:15,470 --> 00:12:18,932 - Quark, we have something to say. - Then say it. 133 00:12:19,057 --> 00:12:23,895 We don't think we should have to give you 20% of our tips. 134 00:12:25,147 --> 00:12:30,485 We think 10% is fair and we're not going back to work until this is settled. 135 00:12:30,610 --> 00:12:32,779 - 10%. - Quark! 136 00:12:32,904 --> 00:12:38,034 There's an incoming transmission from Ferenginar. It's the grand nagus. 137 00:12:39,828 --> 00:12:42,205 - I'll take it in the back room. - Well? 138 00:12:43,081 --> 00:12:45,166 I'll think about it. 139 00:12:46,626 --> 00:12:50,422 - What did he say? - He's going to think about it! 140 00:13:02,559 --> 00:13:05,395 - Is that you... - It's me. 141 00:13:05,520 --> 00:13:09,149 - I can barely see you. - It's the static. 142 00:13:09,274 --> 00:13:15,246 - Sorry about the... It's raining here. - It's always raining there. 143 00:13:15,572 --> 00:13:20,827 Not this kind of rain. There was an accident at the power plant. 144 00:13:20,952 --> 00:13:26,950 The contractor used substandard materials, the greedy bastard. 145 00:13:27,375 --> 00:13:32,338 There's a toxic electrostatic cloud hanging over the city. 146 00:13:32,463 --> 00:13:38,369 - What a frigging mess! - To what do I owe the pleasure? 147 00:13:38,594 --> 00:13:41,681 The pressure? That's an ungrateful thing to say. 148 00:13:41,806 --> 00:13:47,061 - I'm not pressuring you! - No, the pleasure. 149 00:13:47,186 --> 00:13:52,149 You're not talking any sense. Now shut up and listen. 150 00:13:52,275 --> 00:13:54,360 I'm retiring. 151 00:13:54,485 --> 00:14:00,441 Your mother and I are moving to Risa to enjoy our old age... 152 00:14:00,866 --> 00:14:05,871 and do a lot of... If you know what I mean. 153 00:14:07,206 --> 00:14:10,292 Good for you, I guess. 154 00:14:10,418 --> 00:14:15,631 I am coming to Deep Space 9 to name my successor. 155 00:14:15,756 --> 00:14:18,926 - Why here? - Why do you think? 156 00:14:19,051 --> 00:14:22,638 - To get away from the rain? - No, my boy. 157 00:14:22,763 --> 00:14:25,558 I've chosen you to succeed me. 158 00:14:25,683 --> 00:14:30,729 You're going to be the new grand nagus! 159 00:14:30,855 --> 00:14:34,024 Congratulations! 160 00:14:51,125 --> 00:14:53,210 - Whoa! - Oh, sorry! 161 00:14:55,003 --> 00:14:57,089 I'm sorry. 162 00:14:59,216 --> 00:15:01,093 Hi. 163 00:15:01,927 --> 00:15:04,513 - Your lunch? - It's that time. 164 00:15:07,474 --> 00:15:09,810 - This is ridiculous. - I know. 165 00:15:10,936 --> 00:15:13,480 - I've been meaning... - I have a confession... 166 00:15:13,605 --> 00:15:17,943 You go first. No, really, Julian. You go first. 167 00:15:18,068 --> 00:15:19,945 OK. 168 00:15:21,321 --> 00:15:24,433 You know how much I value our friendship. 169 00:15:24,458 --> 00:15:28,602 Well, lately, I've been wondering if, 170 00:15:29,037 --> 00:15:31,739 maybe, we could be... 171 00:15:32,833 --> 00:15:35,794 - Something more? - Yes. Exactly. 172 00:15:35,919 --> 00:15:39,381 - I've been wondering the same. - I thought it was just me. 173 00:15:39,506 --> 00:15:44,511 - That's why I've been so awkward. - I just couldn't get the words out. 174 00:15:44,636 --> 00:15:49,349 I know. What is that? I'm not usually like this. 175 00:15:49,474 --> 00:15:53,220 If I find someone attractive, I tell them. 176 00:15:53,755 --> 00:15:55,939 I don't play these ridiculous games. 177 00:15:56,064 --> 00:15:58,191 Neither do I. 178 00:16:02,278 --> 00:16:08,243 You know why we might be holding back? The friendship. 179 00:16:09,452 --> 00:16:15,400 Yes. Why jeopardise our friendship by turning this into something else? 180 00:16:15,626 --> 00:16:19,128 - I've made that mistake before. - Once you cross that line... 181 00:16:19,254 --> 00:16:21,339 ...you can never go back. 182 00:16:21,464 --> 00:16:25,009 And if it doesn't work out, you can never be friends again. 183 00:16:25,134 --> 00:16:29,013 - I can't bear that thought. - Neither can I. 184 00:16:33,893 --> 00:16:38,064 - So that's that. - We've figured it out. 185 00:16:40,441 --> 00:16:45,822 It takes a certain maturity to not be swept away by the romantic fantasy. 186 00:16:45,947 --> 00:16:50,493 That's right. Why let physical attraction overcome good sense? 187 00:16:50,618 --> 00:16:54,330 - Chemistry isn't everything. - Absolutely not. We're adults. 188 00:16:54,455 --> 00:16:59,126 - We should be proud of ourselves. - So do I. I feel much better. 189 00:16:59,252 --> 00:17:01,754 - Friends? - Friends. 190 00:17:02,547 --> 00:17:08,094 Just think. This time next week I'll be living in the nagal residence. 191 00:17:08,219 --> 00:17:12,515 They say even the waste extraction fixtures are plated with latinum. 192 00:17:12,640 --> 00:17:14,725 That's right! 193 00:17:15,685 --> 00:17:21,107 The first thing I'll do is rip them out and replace them with solid latinum fixtures. 194 00:17:21,232 --> 00:17:25,277 - That's a little indulgent. - Of course, that's the point. 195 00:17:25,402 --> 00:17:28,656 A nagus has to lead by example. 196 00:17:29,573 --> 00:17:32,243 My greed has to be a shining light to everyone. 197 00:17:32,368 --> 00:17:35,621 A testament to the rewards of avarice. 198 00:17:35,746 --> 00:17:41,001 I hope you're not going to be lonely in that big nagal residence? 199 00:17:41,126 --> 00:17:44,359 I've got a room picked for you already. 200 00:17:44,556 --> 00:17:47,984 With a view of the Tower of Commerce. 201 00:17:48,809 --> 00:17:54,799 There'll be a place for my brother, my brave nephew, my lovely sister in-law. 202 00:17:55,224 --> 00:17:58,060 - Liquidator Brunt! - Not him. 203 00:17:58,185 --> 00:18:00,354 No, he's here. 204 00:18:08,987 --> 00:18:12,282 What brings you here this time, Brunt? 205 00:18:13,825 --> 00:18:17,704 Ferenginar is rife with rumours. 206 00:18:17,829 --> 00:18:23,210 They say the grand nagus is coming to DS9 to name his successor. 207 00:18:23,635 --> 00:18:29,592 - For once, the rumours are right. - I see. 208 00:18:35,806 --> 00:18:41,228 A thousand congratulations, my nagus! 209 00:18:42,854 --> 00:18:44,731 He's not nagus yet. 210 00:18:44,856 --> 00:18:48,443 It's never too early to suck up to the boss. 211 00:18:48,568 --> 00:18:50,820 I think I'm going to like being nagus. Don't stop. 212 00:18:52,489 --> 00:18:56,159 'And thanks to the heroic efforts of Gul Rivok, 213 00:18:56,284 --> 00:19:00,413 'Damar was lured to Cardassia to meet with five other traitors. 214 00:19:00,538 --> 00:19:06,044 'But they were killed before they could begin plotting against Cardassians. 215 00:19:06,169 --> 00:19:09,381 'And Damar himself was killed 216 00:19:09,506 --> 00:19:15,178 'while trying to penetrate our defence perimeters in a stolen Dominion vessel. ' 217 00:19:15,303 --> 00:19:17,555 At least they're not looking for us. 218 00:19:17,680 --> 00:19:21,100 '... acting on intelligence information, 219 00:19:21,226 --> 00:19:26,898 'our brave troops began a coordinated assault on Damar's terrorist bases. 220 00:19:27,023 --> 00:19:32,570 'From Atbar Prime to Regulak IV, from Simperia to Quinor Vll, 221 00:19:32,695 --> 00:19:37,183 'our forces have eliminated a total of 18 rebel bases. 222 00:19:37,208 --> 00:19:39,704 'With the rebellion crushed, 223 00:19:40,704 --> 00:19:43,998 nothing can impede our march to final victory. 224 00:19:45,833 --> 00:19:51,214 'Truly, this is a great day for the Dominion. ' 225 00:19:52,715 --> 00:19:56,552 How could they have compromised our organisation? 226 00:19:56,677 --> 00:20:02,058 - We encrypted every transmission... - It doesn't matter! It's done! 227 00:20:04,810 --> 00:20:07,688 Now. We've got to find a way off Cardassia. 228 00:20:07,813 --> 00:20:10,483 Garak, can we use that to contact the Federation? 229 00:20:10,608 --> 00:20:14,445 With that signal the Dominion would trace us in seconds. 230 00:20:14,570 --> 00:20:17,114 We've got to do something. 231 00:20:17,698 --> 00:20:22,787 We are not spending the rest of this war in this cellar! Are we? 232 00:20:29,251 --> 00:20:31,754 Are we? 233 00:20:42,306 --> 00:20:45,434 Financial advisor? I don't know. 234 00:20:45,559 --> 00:20:49,438 - I have many connections. - I don't need your connections. 235 00:20:49,563 --> 00:20:53,692 As nagus, people will be lining up to do business with me. 236 00:20:53,817 --> 00:20:56,028 You missed a spot. 237 00:20:57,071 --> 00:21:01,867 I'm sure there must be something I can do to change your mind. 238 00:21:01,992 --> 00:21:03,452 Possibly. 239 00:21:03,577 --> 00:21:09,374 Would 40 bricks of gold-pressed latinum do the trick? 240 00:21:09,500 --> 00:21:12,085 - No. But 70 would. - 50. 241 00:21:12,211 --> 00:21:14,379 - 60. - Done. 242 00:21:15,631 --> 00:21:18,425 - If you'll sign this. - What is it? 243 00:21:18,550 --> 00:21:21,345 - A receipt. - For a bribe? 244 00:21:21,470 --> 00:21:26,141 Surely you're aware of new regulation making all bribes tax deductible. 245 00:21:26,266 --> 00:21:31,396 - Wait. Did you just use the "T" word? - You mean tax? 246 00:21:31,521 --> 00:21:35,442 Are you telling me there are "T's" on Ferenginar? 247 00:21:35,567 --> 00:21:39,905 You haven't been keeping up with the latest reforms, have you? 248 00:21:40,030 --> 00:21:44,493 Zek instituted progressive income tax three months ago. 249 00:21:44,618 --> 00:21:49,623 You call that a reform! Taxes go against the very spirit of free enterprise. 250 00:21:49,748 --> 00:21:52,042 That's why they call it free. 251 00:21:52,167 --> 00:21:57,714 The government needed revenue to fund the new social programs: 252 00:21:57,839 --> 00:22:02,344 wage subsidies for the poor, retirement benefits for the aged, health care for... 253 00:22:02,469 --> 00:22:08,450 Stop! I had no idea things had got so bad. 254 00:22:08,975 --> 00:22:11,519 This is all Moogie's fault. 255 00:22:11,644 --> 00:22:16,649 She's polluted Zek's mind with notions of equality and compassion. 256 00:22:16,775 --> 00:22:19,235 What happened to survival of the fittest? 257 00:22:19,360 --> 00:22:23,698 What happened to the rich getting richer and the poor getting poorer? 258 00:22:23,823 --> 00:22:28,119 Whatever happened to pure, unadulterated greed? 259 00:22:28,286 --> 00:22:33,625 - Things change. - And they're going to change back. 260 00:22:38,421 --> 00:22:42,050 The first thing I'll do is eliminate these so-called reforms, 261 00:22:42,175 --> 00:22:46,304 before Ferenginar ends up looking like a Federation planet. 262 00:22:46,429 --> 00:22:50,099 I'm not sure the Congress of Economic Advisors will approve. 263 00:22:50,224 --> 00:22:55,313 I don't care who they are, or what they are. As nagus, I can do what I want. 264 00:22:55,438 --> 00:23:00,109 Not anymore. All regulations proposed by the nagus 265 00:23:00,234 --> 00:23:03,821 must be ratified by the Congress before they become law. 266 00:23:03,946 --> 00:23:07,783 You'll still be powerful. I wouldn't be sucking up otherwise. 267 00:23:10,745 --> 00:23:14,707 Blessed Exchequer, forgive us. 268 00:23:16,459 --> 00:23:18,419 Your children have gone astray. 269 00:23:28,596 --> 00:23:32,641 - If only they could see you now. - Who? 270 00:23:32,767 --> 00:23:34,852 The people in the streets. 271 00:23:36,562 --> 00:23:40,858 Everyone's talking about "Damar and his rebels". 272 00:23:40,983 --> 00:23:45,863 What are they saying? How stupid we were to walk into a Dominion trap? 273 00:23:45,988 --> 00:23:50,075 How arrogant we were to think we could beat them in the first place? 274 00:23:50,201 --> 00:23:55,414 - How glad they are that we're dead? - They don't believe you are dead. 275 00:23:55,539 --> 00:23:57,833 You should hear the stories. 276 00:23:57,958 --> 00:24:03,005 "Damar is alive. My cousin saw him on Kelvas Prime. 277 00:24:03,130 --> 00:24:05,591 "He faked his own death. 278 00:24:05,716 --> 00:24:11,263 "He's plotting a new offensive from his secret mountain hideaway. " 279 00:24:11,388 --> 00:24:14,558 You never told me you had secret mountain hideaway. 280 00:24:14,683 --> 00:24:19,855 - I was going to surprise you. - I wonder why they refuse to believe it? 281 00:24:19,980 --> 00:24:22,480 They've been lied to so often, 282 00:24:23,297 --> 00:24:26,612 they don't trust anything the Dominion says. 283 00:24:27,779 --> 00:24:31,658 What if we had more of an impact than we realised? 284 00:24:33,327 --> 00:24:38,165 - What if we turned you into a legend? - Some legend! 285 00:24:38,290 --> 00:24:42,961 Don't you see? The people want to believe in you. We can use that. 286 00:24:43,086 --> 00:24:45,213 The organised resistance is gone, 287 00:24:45,338 --> 00:24:48,884 but there's an entire civilian population out there 288 00:24:49,009 --> 00:24:52,053 that is fed up with living under the occupation. 289 00:24:52,179 --> 00:24:57,809 If Damar, the man they couldn't kill, tells the people of Cardassia to rise up... 290 00:24:57,934 --> 00:25:01,271 Then we might have a revolution on our hands. 291 00:25:01,396 --> 00:25:04,985 Or you might get yourselves killed. 292 00:25:05,020 --> 00:25:07,944 Anything is better than rotting here. 293 00:25:09,988 --> 00:25:12,699 How do we begin? 294 00:25:14,200 --> 00:25:16,286 Where is the closest Jem'Hadar barracks? 295 00:25:21,416 --> 00:25:23,668 Come in. 296 00:25:26,171 --> 00:25:30,842 Allow me to present Gul, no, I'm sorry, Legate Broca, 297 00:25:30,967 --> 00:25:34,596 the new leader of the Cardassian Union. 298 00:25:38,016 --> 00:25:42,111 I serve the Founders in all things. 299 00:25:42,146 --> 00:25:44,606 Your service is noted. 300 00:25:44,731 --> 00:25:50,678 Thot Pran, I look forward to working with you and the Breen Confederacy. 301 00:25:52,071 --> 00:25:57,660 Your first task will be to address the Cardassians, assuring them that... 302 00:25:57,785 --> 00:26:02,707 - That can wait. - But it can wait. 303 00:26:02,832 --> 00:26:05,460 Now that the rebellion has been crushed, 304 00:26:05,585 --> 00:26:09,547 we must turn our attention to strategic matters. 305 00:26:09,672 --> 00:26:12,800 The enemy has devised a countermeasure 306 00:26:12,925 --> 00:26:17,805 to our energy-dampening weapons, therefore we must alter our tactics. 307 00:26:17,930 --> 00:26:20,850 We are falling back. 308 00:26:21,017 --> 00:26:24,729 No, I don't mean surrender. 309 00:26:24,854 --> 00:26:26,939 Perish the thought! 310 00:26:27,064 --> 00:26:30,901 The Dominion has never surrendered since its founding 10,000 years ago. 311 00:26:31,027 --> 00:26:36,032 I'm ordering our troops to retreat to Cardassian space. 312 00:26:36,157 --> 00:26:41,370 We will establish a new line of defence along this perimeter. 313 00:26:41,495 --> 00:26:45,332 With less territory to defend, we can concentrate our troops 314 00:26:45,458 --> 00:26:49,336 and hold off any attack if the enemy attacks at all. 315 00:26:49,461 --> 00:26:54,216 The Federation is, by its very nature, timid. 316 00:26:54,341 --> 00:26:58,220 One we've pulled back they will leave us alone. 317 00:26:58,345 --> 00:27:00,848 What about Klingons, Romulans and...? 318 00:27:02,391 --> 00:27:07,938 I meant no disrespect. I was simply asking a question. 319 00:27:08,063 --> 00:27:10,983 Without the Federation, the others are no threat to us. 320 00:27:11,108 --> 00:27:14,361 Once the new perimeter is established... 321 00:27:14,362 --> 00:27:17,614 we'll redouble our shipbuilding efforts 322 00:27:17,740 --> 00:27:21,243 and increase production of Jem'Hadar troops. 323 00:27:21,368 --> 00:27:27,040 Retreat may prolong the war, but in the end, we will emerge stronger, 324 00:27:27,166 --> 00:27:32,796 and in a far better position to take the Alpha Quadrant once and for all. 325 00:27:43,515 --> 00:27:46,435 Did you know this "Congress of Economic Meddlers" 326 00:27:46,560 --> 00:27:50,605 passed legislation making monopolies illegal? 327 00:27:50,731 --> 00:27:55,777 What's the point of being in business if you can't corner the market? 328 00:27:55,902 --> 00:28:00,782 Prices are kept low from competition. What will you do with the bar? 329 00:28:00,907 --> 00:28:04,411 You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat". 330 00:28:04,536 --> 00:28:06,997 Am I supposed to worry about animals? 331 00:28:07,122 --> 00:28:11,751 Look how they live, wallowing in the dirt, sleeping in trees. That's not natural. 332 00:28:11,876 --> 00:28:16,756 Ferenginar's biodiversity is a precious resource belonging to everyone. 333 00:28:16,881 --> 00:28:19,551 What will you do with the bar? 334 00:28:20,969 --> 00:28:24,806 And don't get me started on this labour rights thing. 335 00:28:24,931 --> 00:28:29,144 You can't even demand sexual favours from employees. 336 00:28:29,269 --> 00:28:31,980 Unharassed workers are productive workers. 337 00:28:32,105 --> 00:28:36,943 - What will you do with the bar? - Sell it. What would I want with it? 338 00:28:38,111 --> 00:28:41,114 I'll give you 5,000 bars of latinum and not a slip more. 339 00:28:41,239 --> 00:28:43,700 - That's reasonable. - It is? 340 00:28:43,825 --> 00:28:49,497 - Our people have lost their way. - I happen to have a contract right here. 341 00:28:49,622 --> 00:28:52,083 Over 40% of the population 342 00:28:52,208 --> 00:28:56,546 no longer believes in buying your way into the Divine Treasury when you die. 343 00:28:56,671 --> 00:28:58,756 Can I have your thumbprint here? 344 00:28:58,881 --> 00:29:02,427 They don't teach children the Rules of Acquisition! 345 00:29:02,552 --> 00:29:04,554 And another print here. 346 00:29:04,679 --> 00:29:10,518 There's a disease spreading through Ferengi society. 347 00:29:10,643 --> 00:29:13,354 It's making us soft. 348 00:29:14,522 --> 00:29:18,151 The 5,000 has been transferred to your account. 349 00:29:18,276 --> 00:29:22,196 - 5,000? - I thought you'd hold me up for eight. 350 00:29:23,197 --> 00:29:27,410 - I didn't even haggle with you. - I know! It really threw me off! 351 00:29:27,535 --> 00:29:29,704 What's wrong with me? 352 00:29:29,829 --> 00:29:33,833 You'll be so rich, what's a few thousand bars of latinum? 353 00:29:33,958 --> 00:29:38,629 I've been infected, too. I haven't raised prices in months. 354 00:29:38,754 --> 00:29:44,510 I've even considered letting the dabo girls keep more tips! I've gone soft! 355 00:29:44,635 --> 00:29:48,305 - I like you better this way. - I don't. 356 00:29:48,431 --> 00:29:51,600 I'm going to do something about it. 357 00:29:53,769 --> 00:29:59,692 This disease must be stopped before it destroys all that Ferenginar stands for. 358 00:29:59,817 --> 00:30:04,154 If Zek wants me to be nagus, he'll have to let me do things my way. 359 00:30:04,280 --> 00:30:10,202 - Or else, I'll turn down the job! - Are you serious? 360 00:30:10,327 --> 00:30:14,373 - You bet I am. - But being nagus will make you rich. 361 00:30:14,498 --> 00:30:18,877 I don't care. I won't preside over the demise of Ferengi civilisation. 362 00:30:19,002 --> 00:30:23,257 Not me. The line has to be drawn here. 363 00:30:23,382 --> 00:30:26,385 This far and no further! 364 00:30:36,937 --> 00:30:40,857 He's been in there too long. Something is wrong. 365 00:30:42,067 --> 00:30:47,447 - Stop! Let me see your work order. - I showed it to you on the way in. 366 00:30:48,573 --> 00:30:51,785 This hasn't been approved by the First. 367 00:30:51,910 --> 00:30:57,624 - Ah! Yes. I can explain that. - How much time? 368 00:30:57,749 --> 00:31:00,502 The detonator only had a three minute delay. 369 00:31:00,627 --> 00:31:03,255 The bomb could go off any second. 370 00:31:11,763 --> 00:31:16,726 - Come on, Garak. - We have to do something. 371 00:31:19,896 --> 00:31:22,399 I don't know why you're making such a fuss. 372 00:31:22,524 --> 00:31:25,694 I have a busy schedule and can't stand here arguing... 373 00:31:25,819 --> 00:31:30,407 - Wait here until the First arrives. - And how long will that be? 374 00:31:30,532 --> 00:31:34,452 - You will wait. - You, Jem'Hadar! 375 00:31:34,577 --> 00:31:39,749 Who are you to treat a Cardassian citizen like that? 376 00:31:39,874 --> 00:31:44,295 - It's him. Damar. - Hold him here. 377 00:31:44,920 --> 00:31:50,910 - Surrender yourself or die. - I choose neither. 378 00:31:54,931 --> 00:31:57,850 Get back! 379 00:32:20,832 --> 00:32:25,753 It's Damar! It's Damar! He's alive! 380 00:32:25,878 --> 00:32:29,048 Citizens of Cardassia, hear me! 381 00:32:30,216 --> 00:32:33,719 The Dominion told you that the Rebellion has been crushed. 382 00:32:33,844 --> 00:32:38,808 What you have seen here today proves that that is another lie. 383 00:32:39,033 --> 00:32:44,980 Our fight for freedom continues, but it will take place here, in the streets. 384 00:32:45,106 --> 00:32:48,000 I call on Cardassians everywhere... 385 00:32:48,016 --> 00:32:51,987 to rise up and join me. 386 00:32:52,113 --> 00:32:55,032 I need you to be my army. 387 00:32:55,157 --> 00:32:59,328 If we stand together, nothing can oppose us. 388 00:32:59,453 --> 00:33:04,875 - Freedom is ours for the taking! - Freedom! 389 00:33:05,000 --> 00:33:10,868 Freedom! Freedom! Freedom!... 390 00:33:14,593 --> 00:33:17,262 Freedom! 391 00:33:33,153 --> 00:33:35,906 - Good morning. - Good morning. 392 00:33:39,868 --> 00:33:42,329 What are you smiling at? 393 00:33:42,454 --> 00:33:47,584 I was thinking. If it hadn't been for our little talk the other day, 394 00:33:47,709 --> 00:33:51,129 we'd both be standing here staring at our shoes. 395 00:33:51,254 --> 00:33:55,842 Not a chance. I'd have walked the other way as soon as I saw you. 396 00:33:55,967 --> 00:34:00,055 - I'm glad we've got it all behind us. - Me too. 397 00:34:02,015 --> 00:34:04,226 Excuse me. 398 00:34:27,832 --> 00:34:29,918 I guess they worked it out. 399 00:34:44,349 --> 00:34:50,271 It always brings a tear to my eye to see a nagus pass his staff to a successor. 400 00:34:51,940 --> 00:34:57,403 It's a privilege to witness such a historic moment. 401 00:34:57,529 --> 00:35:00,406 It's going to be more historic than you think. 402 00:35:00,531 --> 00:35:05,036 - They're here! - There you are, my boy! 403 00:35:05,161 --> 00:35:08,789 I have something for you. 404 00:35:08,824 --> 00:35:11,984 Not so fast, Zek. We need to talk. 405 00:35:12,009 --> 00:35:14,379 I knew you'd make this difficult. 406 00:35:14,504 --> 00:35:19,425 My mind is made up, Quark. Complaining won't do anything. 407 00:35:19,550 --> 00:35:23,346 I won't be part of what you're doing to our once proud civilisation. 408 00:35:23,471 --> 00:35:25,932 A man can only be pushed so far. 409 00:35:26,057 --> 00:35:30,520 If you want me to be nagus, you'll have to let me do things my way. 410 00:35:31,854 --> 00:35:36,234 - Who wants you to be nagus? - Out of the way, Quark. 411 00:35:38,527 --> 00:35:44,283 Congratulations, Rom. You're going to make a fine nagus. 412 00:35:45,868 --> 00:35:48,871 - I am? - What's wrong? 413 00:35:48,996 --> 00:35:51,457 You seemed so happy when we talked. 414 00:35:51,582 --> 00:35:54,043 - I did? - That was me! 415 00:35:54,168 --> 00:35:59,799 You? I thought I was talking to Rom. 416 00:35:59,924 --> 00:36:03,803 It must've been all the static. Glad we cleared that up. 417 00:36:05,971 --> 00:36:10,684 This is insane. You actually want Rom to be nagus? 418 00:36:10,809 --> 00:36:14,063 - It was my idea. - Figures. 419 00:36:15,314 --> 00:36:19,109 - He's an idiot. - You've always underestimated him. 420 00:36:19,234 --> 00:36:20,903 Shh! 421 00:36:21,028 --> 00:36:25,161 A new Ferenginar needs a new kind of nagus. 422 00:36:25,196 --> 00:36:28,987 A kinder, gentler nagus. 423 00:36:29,022 --> 00:36:31,038 And that's you, my boy. 424 00:36:31,163 --> 00:36:37,152 It's a great responsibility to stand at the bow of the Ferengi ship of state. 425 00:36:37,577 --> 00:36:40,691 A nagus has to navigate the waters... 426 00:36:40,781 --> 00:36:44,184 of the Great Material Continuum, 427 00:36:44,510 --> 00:36:47,513 avoid the shoals of bankruptcy 428 00:36:47,638 --> 00:36:52,851 and seek the strong winds of prosperity. 429 00:36:58,023 --> 00:37:00,275 I'll do the best I can. 430 00:37:02,319 --> 00:37:06,656 May I be the first to offer my congratulations! 431 00:37:08,283 --> 00:37:13,205 - Oh, Rom! - Way to go, Dad! 432 00:37:13,630 --> 00:37:19,628 You want Rom? You can have him! In fact, you deserve him! 433 00:37:19,753 --> 00:37:22,672 He's perfect for this new worker's paradise of yours! 434 00:37:22,797 --> 00:37:26,676 He can save the environment and levy all the taxes he wants. 435 00:37:26,801 --> 00:37:29,221 He's not taking it very well. 436 00:37:29,346 --> 00:37:33,058 In fact, as far as I'm concerned, 437 00:37:33,183 --> 00:37:37,646 the Ferenginar I knew doesn't exist anymore. 438 00:37:37,771 --> 00:37:41,566 No, I take that back. 439 00:37:41,691 --> 00:37:45,987 It will exist. Right here in this bar. 440 00:37:47,864 --> 00:37:53,578 This establishment will be the last outpost of what made Ferenginar great: 441 00:37:53,703 --> 00:37:58,082 the unrelenting lust for profit! 442 00:37:58,208 --> 00:38:04,088 Broik, water the drinks. M'Pella, rig the dabo table. 443 00:38:04,214 --> 00:38:08,136 Rom, I want to buy back the bar. 444 00:38:08,971 --> 00:38:11,220 Brother, I'll give it to you. 445 00:38:11,646 --> 00:38:15,183 I suppose you'll let me keep the 5,000 bars of latinum too? 446 00:38:15,308 --> 00:38:20,063 - You're my brother. - And you're an idiot. 447 00:38:20,188 --> 00:38:22,273 But I love you. 448 00:38:24,375 --> 00:38:30,348 Congratulations. You're the perfect nagus for this new Ferenginar. 449 00:38:30,573 --> 00:38:35,036 Are you sure we picked the right brother? 450 00:38:35,161 --> 00:38:39,415 Come, my dear. Risa's waiting. 451 00:38:41,334 --> 00:38:44,503 Good luck, kid. You're gonna need it. 452 00:38:46,464 --> 00:38:48,883 I'm proud of you, son. 453 00:38:50,301 --> 00:38:53,262 Let's go, Zekkie. 454 00:38:54,805 --> 00:38:58,642 You know, I could use a financial advisor. 455 00:38:58,768 --> 00:39:01,353 No kidding! But it's not going to be me. 456 00:39:01,479 --> 00:39:04,648 - I know someone who's available. - Forget it. 457 00:39:04,774 --> 00:39:09,069 Not so hasty. Let him give you a pedicure first. 458 00:39:09,195 --> 00:39:12,948 Now, if you'll excuse me, I have to get back to work. 459 00:39:14,491 --> 00:39:16,577 There's money to be made. 460 00:39:17,828 --> 00:39:20,623 How can I serve you...? 461 00:39:35,596 --> 00:39:39,183 According to our intelligence, the Dominion has withdrawn 462 00:39:39,308 --> 00:39:42,394 from Klingon, Federation and Romulan space. 463 00:39:42,519 --> 00:39:46,732 They are forming a new defensive perimeter within Cardassian territory. 464 00:39:46,857 --> 00:39:50,110 They must know we have a countermeasure to the Breen weapon. 465 00:39:50,235 --> 00:39:54,323 - That's my guess. - There are advantages to falling back. 466 00:39:54,448 --> 00:39:57,743 They shorten their supply lines and lengthen ours. 467 00:39:57,868 --> 00:40:01,330 And they are less vulnerable to hit-and-run attacks. 468 00:40:01,455 --> 00:40:05,834 It would take a major offensive to break through their lines. 469 00:40:05,959 --> 00:40:09,504 It would be wiser to contain them within their perimeter. 470 00:40:09,629 --> 00:40:14,468 That's what they're hoping we'll do - give them time to rebuild their forces. 471 00:40:14,593 --> 00:40:19,681 They're on the defensive. We should hit them with everything we've got. 472 00:40:19,806 --> 00:40:24,644 Breaking through that line would be a very ugly, very bloody job. 473 00:40:24,769 --> 00:40:29,482 If we do nothing, the Dominion could sit behind that perimeter 474 00:40:29,608 --> 00:40:31,902 for the next five years rearming themselves. 475 00:40:32,152 --> 00:40:34,946 And when they're ready to come out, God help us all. 476 00:40:35,071 --> 00:40:39,231 The Klingon Empire votes to attack now... 477 00:40:39,466 --> 00:40:41,786 before they have time to recover 478 00:40:44,456 --> 00:40:50,404 Considering the alternatives, I'm afraid I have to concur. 479 00:40:53,673 --> 00:40:55,884 Very well. 480 00:40:57,135 --> 00:41:02,265 Then it's settled. We attack. 481 00:41:14,152 --> 00:41:16,237 You're up late. 482 00:41:22,035 --> 00:41:24,495 You were waiting for me? 483 00:41:28,291 --> 00:41:30,376 What's wrong? 484 00:41:33,921 --> 00:41:36,424 I'm pregnant. 485 00:41:38,968 --> 00:41:42,555 - Are you sure? - Of course I'm sure. 486 00:41:45,474 --> 00:41:50,897 Oh. Baby, I... I didn't mean... 487 00:41:53,749 --> 00:41:58,043 A baby! You and me... 488 00:41:59,739 --> 00:42:00,798 Wow! 489 00:42:00,933 --> 00:42:03,743 - Surprise. - Surprise is right. 490 00:42:05,286 --> 00:42:07,371 How did...? 491 00:42:07,496 --> 00:42:11,751 One of us forgot our injection last month. 492 00:42:16,255 --> 00:42:19,383 Julian reminded me of that. 493 00:42:21,051 --> 00:42:24,805 - The way things have been going on... - You don't have to apologise. 494 00:42:24,840 --> 00:42:30,695 I'm not. Are you kidding? This is wonderful! 495 00:42:33,022 --> 00:42:37,526 - I'm glad you think so. - But you don't? 496 00:42:39,069 --> 00:42:42,406 I just keep thinking about the Prophets. 497 00:42:42,531 --> 00:42:46,076 They warned you that marrying me would bring you sorrow. 498 00:42:46,201 --> 00:42:51,039 - Kasidy, we have been through this. - I know we have. 499 00:42:51,165 --> 00:42:55,127 I know we said we wouldn't let the Prophets run our lives. 500 00:42:55,252 --> 00:42:59,840 But that was... that was before this. 501 00:43:00,674 --> 00:43:02,759 What if... 502 00:43:03,635 --> 00:43:06,638 What if they were trying to tell you something? 503 00:43:06,763 --> 00:43:08,890 Something may happen to my baby? 504 00:43:09,016 --> 00:43:10,809 Shh. 505 00:43:15,731 --> 00:43:19,765 Nothing will happen to our baby. 506 00:43:19,800 --> 00:43:22,112 Are you sure? 507 00:43:22,337 --> 00:43:28,243 I am the Emissary of the Prophets and I know nothing is going to happen. 508 00:43:28,368 --> 00:43:30,704 Everything will be all right. 509 00:43:32,956 --> 00:43:35,083 I hope you're right. 510 00:43:46,136 --> 00:43:51,766 - We're going to have a baby. - A baby. 43186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.