Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:04,079
Last time on
"Star Trek - Deep Space Nine"...
2
00:00:04,204 --> 00:00:07,541
This is intolerable!
We are caged up like animals!
3
00:00:13,046 --> 00:00:15,966
Stop it!
4
00:00:21,054 --> 00:00:23,139
We meet at last.
5
00:00:24,432 --> 00:00:27,727
Gifts? How thoughtful.
6
00:00:28,436 --> 00:00:30,730
You should be honoured.
7
00:00:30,855 --> 00:00:33,441
You're witnessing an historic moment.
8
00:00:33,566 --> 00:00:38,613
The birth of the alliance
between the Dominion and the Breen.
9
00:00:39,364 --> 00:00:42,325
And now, the continuation.
10
00:00:43,952 --> 00:00:47,580
We will secure the prisoners below.
They will share a cell.
11
00:00:47,705 --> 00:00:51,125
They may wish
to physically comfort each other
12
00:00:51,251 --> 00:00:53,795
on the long trip back to Cardassia.
13
00:00:53,920 --> 00:00:58,299
I find inter-species mating rituals
fascinating to watch.
14
00:01:08,976 --> 00:01:11,104
Interesting device.
15
00:01:11,229 --> 00:01:14,148
I am so sorry.
Where are my manners?
16
00:01:14,273 --> 00:01:18,069
Let me introduce Legate Damar,
leader of the Cardassian Union.
17
00:01:18,194 --> 00:01:19,904
- Thot Gor.
- Thot.
18
00:01:20,029 --> 00:01:22,824
The equivalent of a legate, isn't it?
19
00:01:25,284 --> 00:01:27,161
What did he say?
20
00:01:27,286 --> 00:01:30,915
He says you need to have
your universal translator adjusted.
21
00:01:31,040 --> 00:01:34,418
I would have if I'd known
we were meeting with the Breen.
22
00:01:54,522 --> 00:01:58,109
It is a distinct pleasure
to finally meet you.
23
00:01:59,768 --> 00:02:03,921
Thanks. If our talks are as productive...
24
00:02:03,956 --> 00:02:06,784
as our subspace communications,
25
00:02:06,909 --> 00:02:10,204
I'm sure we'll sign
the treaty documents soon.
26
00:02:10,329 --> 00:02:12,915
- Treaty?
- We'll discuss it later.
27
00:02:13,040 --> 00:02:15,834
The alliance between
the Breens and the Dominion
28
00:02:15,960 --> 00:02:19,713
will end this war
that has torn this quadrant apart.
29
00:02:19,838 --> 00:02:24,885
With the Breen at our side, the
Federation cannot stand against us.
30
00:02:25,010 --> 00:02:28,764
They'll be erased
from the face of the galaxy.
31
00:04:33,012 --> 00:04:35,097
This is outrageous!
32
00:04:35,223 --> 00:04:37,934
- Have you read this treaty?
- Parts of it.
33
00:04:38,059 --> 00:04:41,812
It refers to "territorial concessions"
that Cardassia will make to the Breen.
34
00:04:41,938 --> 00:04:45,900
- It doesn't say what they are.
- Don't worry about that.
35
00:04:46,025 --> 00:04:50,446
It's all itemised in a secret protocol
between the Dominion and the Breen.
36
00:04:50,571 --> 00:04:53,699
All you have to do is sign the document
37
00:04:53,824 --> 00:04:57,036
as the acknowledged leader
of the Cardassian Union.
38
00:04:57,161 --> 00:05:00,623
- I want to see this protocol.
- Then it wouldn't be a secret.
39
00:05:00,748 --> 00:05:04,460
You expect me to agree to
these territorial concessions?
40
00:05:04,585 --> 00:05:08,297
Damar, you are missing the point.
41
00:05:08,422 --> 00:05:12,092
We need the Breen to win this war.
42
00:05:12,218 --> 00:05:16,555
When it's over, there will be
more than enough territories available
43
00:05:16,680 --> 00:05:20,309
to compensate Cardassia
for the loss of a few minor planets.
44
00:05:20,434 --> 00:05:24,647
There are no minor planets
in the Cardassian Union.
45
00:05:24,772 --> 00:05:29,151
You should talk to Thot Gor.
Express your concerns.
46
00:05:29,276 --> 00:05:34,323
- He's very reasonable.
- I don't trust him or his people.
47
00:05:34,448 --> 00:05:37,993
The Founders shouldn't just
give away Cardassian territory!
48
00:05:38,118 --> 00:05:41,330
I'm sorry, I think I misunderstood you.
49
00:05:41,455 --> 00:05:46,877
Were you implying Cardassian territory
doesn't belong to the Founders?
50
00:05:47,002 --> 00:05:50,422
Surely that isn't what you meant?
51
00:05:52,424 --> 00:05:54,134
No. Of course not.
52
00:05:54,259 --> 00:05:55,928
Good.
53
00:05:56,053 --> 00:06:00,766
I look forward to receiving the signed
documents from you within the hour.
54
00:06:05,562 --> 00:06:07,647
Is there something else?
55
00:06:07,773 --> 00:06:10,108
The Klingons have attacked Septimus lll.
56
00:06:10,233 --> 00:06:14,738
- I'm aware of that.
- And they've landed 15 divisions.
57
00:06:14,863 --> 00:06:18,617
The Cardassian troops will never
survive without reinforcements.
58
00:06:18,742 --> 00:06:22,120
The Septimus lll situation
will be dealt with.
59
00:06:22,245 --> 00:06:27,459
We will not allow your brave soldiers
to perish in vain.
60
00:06:27,584 --> 00:06:30,045
You have my word.
61
00:06:38,928 --> 00:06:42,223
Septimus lll will fall within the week!
62
00:06:42,349 --> 00:06:46,144
The Cardassian 11th Order
is a reserve unit.
63
00:06:46,269 --> 00:06:48,354
Old men and walking wounded.
64
00:06:48,480 --> 00:06:51,399
- They have no chance.
- You're right.
65
00:06:51,524 --> 00:06:56,613
Enough about war with the Dominion.
I want to hear about the war at home.
66
00:06:56,738 --> 00:07:00,992
You just married that freighter captain,
didn't you?
67
00:07:01,117 --> 00:07:02,494
Yes.
68
00:07:02,619 --> 00:07:06,138
War has broken out.
69
00:07:06,209 --> 00:07:11,085
A long, gruelling, intoxicating war.
70
00:07:11,210 --> 00:07:15,882
I remember the day my beloved Sirella
moved into my home.
71
00:07:16,591 --> 00:07:20,094
I had a pet targ.
Had him since I was a boy.
72
00:07:20,119 --> 00:07:22,860
A filthy, mangy beast,
73
00:07:22,959 --> 00:07:27,226
but in his bony breast
beat the heart of a warrior.
74
00:07:27,351 --> 00:07:30,146
Of course, Sirella loathed him.
75
00:07:30,271 --> 00:07:32,356
To make a long story short,
76
00:07:32,482 --> 00:07:35,943
while she was supervising
the unloading of her bags,
77
00:07:36,068 --> 00:07:41,532
Sirella accidentally
left the front door open.
78
00:07:41,657 --> 00:07:45,870
My faithful targ, ever ready
to follow the call of the wild,
79
00:07:45,995 --> 00:07:50,750
tottered outside on his frail legs
and disappeared into the forest.
80
00:07:52,251 --> 00:07:55,212
I never laid eyes on him again.
81
00:07:55,338 --> 00:07:58,341
Lady Sirella draws the first blood.
82
00:08:00,634 --> 00:08:03,554
You see my point.
83
00:08:03,579 --> 00:08:09,569
Don't get me wrong. I would not trade
Sirella for all the targs on Kronos.
84
00:08:09,894 --> 00:08:15,107
And during our marriage I've won
more than my fair share of battles.
85
00:08:15,232 --> 00:08:17,018
But in the end,
86
00:08:17,272 --> 00:08:22,448
I know she will win the war.
87
00:08:23,699 --> 00:08:26,076
I'll keep that in mind.
88
00:08:27,369 --> 00:08:30,080
You ate all the milaberries.
89
00:08:32,791 --> 00:08:36,462
Well, then, have Solbor bring us more.
90
00:08:37,254 --> 00:08:42,092
And give him another chance
to frown disapprovingly?
91
00:08:42,593 --> 00:08:46,680
The good Ranjen
doesn't much care for me, does he?
92
00:08:46,805 --> 00:08:51,435
You'd think he'd be pleased
to see his Kai so happy.
93
00:08:51,560 --> 00:08:53,896
Are you happy, Adami?
94
00:08:54,021 --> 00:08:57,191
More than I've ever been in my life.
95
00:08:58,442 --> 00:09:00,694
The Prophets are smiling on us.
96
00:09:01,737 --> 00:09:06,450
They've not only brought us together,
but they've given us a great task -
97
00:09:06,575 --> 00:09:09,161
the restoration of Bajor.
98
00:09:09,286 --> 00:09:14,875
Our world will be reborn.
And you will be its leader.
99
00:09:15,000 --> 00:09:18,503
- A sacred responsibility.
- Yes.
100
00:09:25,719 --> 00:09:31,349
I pray I'll have the strength to do
what the Prophets are asking of me.
101
00:09:35,228 --> 00:09:39,107
I will be at your side.
We won't fail them.
102
00:09:40,483 --> 00:09:44,446
But the Restoration will not come
without struggle.
103
00:09:44,571 --> 00:09:48,491
There will be those
who will stand in our way.
104
00:09:48,616 --> 00:09:52,620
It is not allowed to interfere
with the will of the Prophets.
105
00:09:52,746 --> 00:09:57,709
Even those who claim
to speak in their name.
106
00:09:57,834 --> 00:10:00,044
The Emissary.
107
00:10:01,171 --> 00:10:06,384
In your vision,
the Prophets said he'd faltered.
108
00:10:08,219 --> 00:10:13,975
I can only hope that he doesn't choose
to oppose them.
109
00:10:14,100 --> 00:10:19,689
Their love is strong,
but so is their wrath.
110
00:10:30,158 --> 00:10:34,412
I hate to say it,
but this is doing wonders for my back.
111
00:10:34,537 --> 00:10:38,708
- I doubt our captors intended that.
- Probably not.
112
00:10:38,833 --> 00:10:42,086
We must get back
and warn Starfleet about the Breen.
113
00:10:42,211 --> 00:10:46,591
You're right.
There's just a few problems.
114
00:10:46,716 --> 00:10:50,386
We're on a Jem'Hadar ship
heading in the wrong direction,
115
00:10:50,511 --> 00:10:54,181
hanging upside down and...
116
00:10:54,890 --> 00:10:56,475
And what?
117
00:10:57,268 --> 00:10:59,812
I think I'm getting spacesick.
118
00:11:14,869 --> 00:11:18,664
Well... welcome home, Mrs Sisko.
119
00:11:18,789 --> 00:11:21,333
Thank you, Mr Sisko.
120
00:11:23,460 --> 00:11:25,546
How was your cargo run?
121
00:11:25,671 --> 00:11:30,092
Interesting. It seems my Bajoran
crew members have decided
122
00:11:30,217 --> 00:11:32,803
that serving under the Emissary's wife
123
00:11:32,928 --> 00:11:36,140
is a little different
than serving under his girlfriend.
124
00:11:36,265 --> 00:11:39,518
I've known some of those people
for ten years
125
00:11:39,643 --> 00:11:42,521
and suddenly
they're asking me for advice
126
00:11:42,646 --> 00:11:45,607
about their children,
their wives, their husbands,
127
00:11:45,733 --> 00:11:48,110
their spiritual relationship
with the Prophets.
128
00:11:48,235 --> 00:11:51,363
Welcome to the club.
Which reminds me...
129
00:11:51,488 --> 00:11:54,450
Every spring,
the Emissary holds a ceremony
130
00:11:54,575 --> 00:11:57,286
to bless the women
who want to be mothers.
131
00:11:57,411 --> 00:11:59,746
What does this have to do with me?
132
00:11:59,872 --> 00:12:04,251
There's been a request made,
several in fact,
133
00:12:04,376 --> 00:12:08,338
that the Emissary's new wife
perform the ceremony this year.
134
00:12:08,463 --> 00:12:11,758
- This week, actually.
- No.
135
00:12:12,509 --> 00:12:13,802
Kasidy.
136
00:12:13,927 --> 00:12:19,099
I've got to draw the line somewhere.
I married you. I didn't convert.
137
00:12:19,224 --> 00:12:23,729
And I'm not going to start acting
like I suddenly believe in the Prophets.
138
00:12:23,854 --> 00:12:26,440
I don't want you to feel uncomfortable.
139
00:12:26,565 --> 00:12:30,902
Good. Then it's settled.
I'm going to take a sonic shower.
140
00:12:31,027 --> 00:12:35,907
Take your time. Dinner won't be ready
for another 15 minutes.
141
00:12:40,912 --> 00:12:45,208
And so... the battle begins.
142
00:12:56,886 --> 00:13:00,098
- Let me try.
- You lack the necessary strength.
143
00:13:00,223 --> 00:13:03,226
And your fingers are too fat. Look out.
144
00:13:04,602 --> 00:13:07,397
- Would you...
- I've got it.
145
00:13:08,356 --> 00:13:10,024
Quiet!
146
00:13:10,150 --> 00:13:13,778
- Ow!
- Are you hurt?
147
00:13:13,945 --> 00:13:17,198
Yes. You cut my finger
and made me hit my head!
148
00:13:17,323 --> 00:13:19,576
It was an accident.
149
00:13:20,785 --> 00:13:23,997
How will a pin out of a bunk
help us escape?
150
00:13:24,122 --> 00:13:29,002
If you stop interfering and allow me
to remove the pin, I will show you.
151
00:13:29,127 --> 00:13:33,089
- Let me look at your head.
- No, thank you.
152
00:13:34,048 --> 00:13:38,261
The last time you touched me,
things got out of control.
153
00:13:38,386 --> 00:13:40,847
I was seduced and betrayed.
154
00:13:40,972 --> 00:13:45,059
- Seduced? I seduced you?
- At least we agree on that.
155
00:13:45,184 --> 00:13:47,812
What?
156
00:13:47,937 --> 00:13:52,233
You desired a physical relationship
with me from the start. It was obvious.
157
00:13:52,358 --> 00:13:55,111
You have the biggest ego I've known.
158
00:13:55,236 --> 00:13:57,905
That's quite a statement.
159
00:13:58,030 --> 00:14:01,450
Should I be embarrassed that
Jadzia had a few lovers before you?
160
00:14:01,575 --> 00:14:02,952
A few?
161
00:14:03,077 --> 00:14:06,330
More than a few.
It was dozens. Hundreds.
162
00:14:06,455 --> 00:14:11,127
I don't think there was anyone
aboard DS9 who wasn't her lover!
163
00:14:14,463 --> 00:14:18,467
Let me take this opportunity
to welcome you to Cardassia Prime.
164
00:14:18,592 --> 00:14:22,138
I trust you're being well treated so far?
165
00:14:22,263 --> 00:14:25,099
I've been looking over the information
166
00:14:25,224 --> 00:14:28,269
you supplied during your interrogation,
167
00:14:28,394 --> 00:14:33,857
and the results are a bit confusing,
as mental probes so often are.
168
00:14:33,983 --> 00:14:38,112
I was wondering if you wouldn't mind
sifting through the data
169
00:14:38,237 --> 00:14:41,323
and clarifying certain issues for us.
170
00:14:41,448 --> 00:14:45,369
- You can't be serious.
- I'm always serious.
171
00:14:45,494 --> 00:14:51,208
If you don't do as I ask, I'll have to
hand you over to Legate Damar,
172
00:14:51,333 --> 00:14:55,170
and you know how ruthless
the Cardassians can be.
173
00:14:55,395 --> 00:15:01,301
I must inform you that a Cardassian
tribunal will try you as war criminals.
174
00:15:01,426 --> 00:15:05,556
- What are the charges?
- It is not necessary for you to know.
175
00:15:05,681 --> 00:15:08,725
You will be found guilty and executed.
176
00:15:08,850 --> 00:15:13,855
If you decide to join us in our search
for a quick end to this miserable war,
177
00:15:13,981 --> 00:15:17,109
your sentence will be reduced
to life imprisonment.
178
00:15:17,234 --> 00:15:20,862
Why don't you
convince the Founders to surrender?
179
00:15:23,415 --> 00:15:29,354
You know, my dear,
it would be such a shame for you to die
180
00:15:29,579 --> 00:15:33,959
without the good Dr Bashir
knowing how you felt about him.
181
00:15:36,962 --> 00:15:39,005
Wait!
182
00:15:56,272 --> 00:16:01,027
Overconfidence.
The hallmark of the Weyouns.
183
00:16:01,152 --> 00:16:06,366
The Founders should eliminate that
from your genetic recipe next time.
184
00:16:07,534 --> 00:16:09,953
They'll make another copy of him.
185
00:16:10,078 --> 00:16:12,914
You should've killed me.
There's only one Damar.
186
00:16:13,039 --> 00:16:17,669
- I will keep that in mind.
- I'm sure you will.
187
00:16:17,794 --> 00:16:22,215
Consider his offer, Klingon.
You die in two days.
188
00:16:23,341 --> 00:16:26,511
Pick that up and let's go.
189
00:16:44,946 --> 00:16:48,074
There you are.
190
00:16:51,452 --> 00:16:53,746
Who are you?
191
00:16:55,957 --> 00:16:58,084
What do you mean?
192
00:16:58,209 --> 00:17:03,089
I mean, who are you, Anjohl Tennan?
193
00:17:03,214 --> 00:17:08,261
I want to know everything.
About your family, your childhood...
194
00:17:09,220 --> 00:17:12,556
- It would bore you.
- Not at all.
195
00:17:12,682 --> 00:17:17,311
What might seem trivial to you
matters a great deal to me.
196
00:17:17,436 --> 00:17:23,359
I need to know more about this guide
the Prophets have sent me.
197
00:17:23,484 --> 00:17:26,487
This simple farmer.
198
00:17:28,239 --> 00:17:31,784
This man who shares my bed.
199
00:17:34,495 --> 00:17:38,457
- We are of Bajor.
- We await the Restoration.
200
00:17:38,582 --> 00:17:41,835
I am ready. I have met the Guide.
201
00:17:41,961 --> 00:17:44,797
You need only tell me what to do.
202
00:17:44,922 --> 00:17:48,467
I give myself to the Prophets
in all things.
203
00:17:48,592 --> 00:17:52,388
- She does not understand.
- She is fearful.
204
00:17:52,513 --> 00:17:54,932
There is no other path.
205
00:17:55,057 --> 00:17:59,686
She is the chosen one.
She must embrace us.
206
00:17:59,812 --> 00:18:04,149
I will. I swear it!
Give me a chance. Please.
207
00:18:04,274 --> 00:18:08,320
Give us your allegiance,
Kai Winn Adami.
208
00:18:08,445 --> 00:18:13,200
Restore us to our rightful place
in the Celestial Temple.
209
00:18:13,325 --> 00:18:16,078
Reject the false Prophets.
210
00:18:16,203 --> 00:18:20,082
Walk our path
and embrace your own destiny.
211
00:18:21,666 --> 00:18:24,393
Feel our love.
212
00:18:25,062 --> 00:18:29,257
The love of the Pah-Wraiths...
213
00:18:35,472 --> 00:18:37,474
No! No!
214
00:18:42,354 --> 00:18:45,690
What is it, Adami? What's happened?
215
00:18:45,816 --> 00:18:49,778
They came to me. A vision.
216
00:18:50,737 --> 00:18:52,822
Blessed be the Prophets.
217
00:18:52,948 --> 00:18:57,202
No! They weren't the Prophets.
They were...
218
00:18:58,036 --> 00:19:00,705
They were what?
219
00:19:01,539 --> 00:19:04,376
The Pah-wraiths.
220
00:19:04,501 --> 00:19:09,547
Find Solbor. Have him go
to the Shrine and bring me the Orb.
221
00:19:09,672 --> 00:19:13,093
I must bare my soul to the Prophets
and beg forgiveness.
222
00:19:13,218 --> 00:19:18,765
- Are you sure that's wise?
- Go! Bring me the Orb!
223
00:19:50,922 --> 00:19:53,341
Well, hello.
224
00:19:55,134 --> 00:19:59,096
I'm glad you find the death
of my predecessor so amusing.
225
00:19:59,222 --> 00:20:02,683
You misjudge me. I miss him deeply.
226
00:20:02,808 --> 00:20:06,395
Here. Let's drink to Weyoun Seven.
227
00:20:06,520 --> 00:20:08,898
When will the prisoners be executed?
228
00:20:09,023 --> 00:20:13,277
When the trial is completed.
Legal protocol must be observed.
229
00:20:13,402 --> 00:20:15,237
When?
230
00:20:15,363 --> 00:20:18,282
The execution is scheduled
for tomorrow. 1400 hours.
231
00:20:18,407 --> 00:20:21,869
- Have they agreed to cooperate?
- No.
232
00:20:22,787 --> 00:20:25,998
Maybe you should talk to Worf again.
233
00:20:28,709 --> 00:20:30,795
Welcome to our command centre.
234
00:20:32,296 --> 00:20:35,424
Of course. Go right ahead.
235
00:20:46,769 --> 00:20:48,854
That database is classified.
236
00:20:48,979 --> 00:20:52,441
Legate Damar means
our entire database is open to you.
237
00:20:52,566 --> 00:20:55,819
Feel free to examine it at your leisure.
238
00:20:55,944 --> 00:20:59,323
- Surely you don't mean that?
- I'm quite sincere.
239
00:20:59,448 --> 00:21:02,284
Our military operation
should stay a secret.
240
00:21:02,409 --> 00:21:05,996
The decision was made
by the Founder herself.
241
00:21:06,121 --> 00:21:11,001
She decided your recommendations
will be submitted to Thot Gor.
242
00:21:11,126 --> 00:21:13,337
He will pass it on to her.
243
00:21:13,462 --> 00:21:16,465
I will not!
244
00:21:19,009 --> 00:21:22,638
I trust that was simply
an unguarded emotional outburst,
245
00:21:22,763 --> 00:21:25,557
so I will ignore it... this time.
246
00:21:25,682 --> 00:21:30,646
Make plans to do exactly
as the Founder instructed,
247
00:21:30,771 --> 00:21:33,815
or you can schedule an execution
for yourself.
248
00:21:51,124 --> 00:21:53,376
Ready.
249
00:22:10,393 --> 00:22:12,479
- Leave me!
- Oh, shut up!
250
00:22:14,272 --> 00:22:17,776
- You never listen.
- Look who's talking.
251
00:22:24,449 --> 00:22:28,036
- Do you have to do that?
- I do it every day.
252
00:22:28,161 --> 00:22:30,914
I know. But it seems morbid.
253
00:22:31,039 --> 00:22:35,710
- That implies she's not coming back.
- I wasn't implying that.
254
00:22:35,835 --> 00:22:40,006
One day Ezri's going to come
walking through those doors again
255
00:22:40,131 --> 00:22:44,552
and this drink is going to be
waiting for her when she does.
256
00:22:44,677 --> 00:22:48,931
In the meantime, you're just
reminding us that she's missing.
257
00:22:50,141 --> 00:22:53,394
No one's forcing you to sit here.
258
00:22:56,898 --> 00:22:59,108
It was the Badlands.
259
00:22:59,942 --> 00:23:02,528
- What?
- What?
260
00:23:02,653 --> 00:23:06,157
You said something
about the Badlands.
261
00:23:06,282 --> 00:23:10,244
Worf. If his escape pod
hadn't drifted into the Badlands,
262
00:23:10,369 --> 00:23:13,623
the Defiant would've found him
and Ezri wouldn't have gone.
263
00:23:13,748 --> 00:23:16,375
I never thought
I'd hear myself say this,
264
00:23:16,500 --> 00:23:19,629
but I wish
the Defiant had found that Klingon oaf.
265
00:23:20,463 --> 00:23:25,634
We can't change what's happened,
so let's just hope for the best.
266
00:23:25,760 --> 00:23:28,220
I was just starting to.
267
00:23:30,431 --> 00:23:32,600
Starting to what?
268
00:23:33,559 --> 00:23:35,853
I don't know.
269
00:23:35,978 --> 00:23:39,899
But there was something about her,
wasn't there?
270
00:23:40,024 --> 00:23:42,610
Something that made me happy,
anyway.
271
00:23:42,735 --> 00:23:48,616
She was this old soul
and yet so young at heart and...
272
00:23:50,034 --> 00:23:52,995
I don't know what I'm saying.
273
00:24:06,759 --> 00:24:10,054
- Where is he?
- He'll be here any moment.
274
00:24:10,179 --> 00:24:14,057
He said certain security precautions
had to be observed
275
00:24:14,183 --> 00:24:18,395
before the Orb was allowed
to leave the Shrine.
276
00:24:19,480 --> 00:24:24,693
- May I ask what you're planning?
- No, you may not.
277
00:24:26,278 --> 00:24:30,324
This is far beyond
your ability to comprehend, Anjohl.
278
00:24:31,158 --> 00:24:35,037
Come in.
279
00:24:36,538 --> 00:24:39,124
The Orb of Prophecy.
280
00:24:39,249 --> 00:24:43,045
Place it on the table and then go.
281
00:24:50,594 --> 00:24:53,138
How may I serve you?
282
00:24:53,805 --> 00:24:57,309
You are not required here, thank you.
283
00:25:05,191 --> 00:25:10,322
- There's nothing to fear.
- Of course not. I am the Kai.
284
00:25:10,447 --> 00:25:14,200
The Prophets
will make everything clear to me.
285
00:25:29,257 --> 00:25:32,635
- Something's wrong.
- What?
286
00:25:32,760 --> 00:25:35,430
There's nothing.
287
00:25:37,307 --> 00:25:40,184
The Prophets show me nothing.
288
00:25:40,310 --> 00:25:43,021
They won't speak to me.
289
00:25:44,522 --> 00:25:47,108
They have forsaken me...
290
00:25:48,234 --> 00:25:52,155
...because I have been in communion
with the evil ones.
291
00:25:52,280 --> 00:25:54,574
Adami...
292
00:25:55,916 --> 00:26:01,856
I know this may be hard to hear,
but you must listen.
293
00:26:04,834 --> 00:26:06,919
I've hidden something from you.
294
00:26:08,129 --> 00:26:10,840
I didn't come here by chance.
295
00:26:10,965 --> 00:26:13,050
I had a vision.
296
00:26:13,176 --> 00:26:19,140
The true gods of Bajor came to me
and asked me to serve them.
297
00:26:19,265 --> 00:26:22,518
- The true gods?
- The Pah-wraiths.
298
00:26:22,643 --> 00:26:24,729
- They led me to you.
- No!
299
00:26:24,854 --> 00:26:27,815
- They care about Bajor.
- No!
300
00:26:27,940 --> 00:26:31,360
- They want to make Bajor strong.
- Heretic!
301
00:26:32,069 --> 00:26:34,155
- Listen to me!
- Get away!
302
00:26:34,280 --> 00:26:40,119
Enough! The Prophets
have done nothing for you.
303
00:26:40,244 --> 00:26:44,498
During the occupation, they turned
their backs and let our people suffer.
304
00:26:44,623 --> 00:26:46,417
Let me go!
305
00:26:46,542 --> 00:26:51,130
You've sacrificed everything for them,
and how have they rewarded you?
306
00:26:51,255 --> 00:26:54,008
They've appointed an alien Emissary.
307
00:26:54,133 --> 00:26:58,429
They've rejected you at every turn.
Even now they won't speak to you.
308
00:26:58,554 --> 00:27:01,223
- Solbor!
- Shh!
309
00:27:01,348 --> 00:27:04,601
Listen to me, please.
310
00:27:04,727 --> 00:27:09,940
The Pah-wraiths will give you
everything you've ever dreamt of...
311
00:27:10,065 --> 00:27:15,154
the power, the adoration of the people.
312
00:27:15,571 --> 00:27:20,117
In spite of your protestations of humility,
313
00:27:20,242 --> 00:27:23,412
that's what you really want. Admit it.
314
00:27:23,537 --> 00:27:27,207
Stop pretending
to be something you're not.
315
00:27:27,332 --> 00:27:30,794
Take what they're offering you.
316
00:27:37,050 --> 00:27:38,760
Get out!
317
00:27:46,393 --> 00:27:50,564
Go. Crawl back to your Prophets.
318
00:27:50,689 --> 00:27:53,024
Beg their forgiveness.
319
00:27:53,250 --> 00:27:59,197
Live the rest of your life
in Sisko's shadow.
320
00:28:17,257 --> 00:28:20,093
I'll do anything you ask.
321
00:28:20,218 --> 00:28:23,513
You need only give the word.
322
00:28:29,144 --> 00:28:32,230
Have you nothing to say to me?
323
00:28:33,723 --> 00:28:39,713
Am I so offensive to your eyes
that I don't exist for you any more?
324
00:28:48,988 --> 00:28:51,716
There must be something
I can do to prove to you...
325
00:28:51,722 --> 00:28:56,004
that I'm still worthy of your love.
326
00:29:11,018 --> 00:29:14,438
- Go ahead.
- 'This is Kai Winn.
327
00:29:14,564 --> 00:29:18,901
'I need to speak with you.
Would you come to my quarters?'
328
00:29:20,278 --> 00:29:22,780
Of course.
329
00:29:25,116 --> 00:29:28,536
Colonel Kira to see you, Eminence.
330
00:29:31,080 --> 00:29:35,376
Come in, my child. Please sit down.
331
00:29:35,501 --> 00:29:38,671
Thank you for seeing me
at such a late hour.
332
00:29:39,755 --> 00:29:41,841
What can I do for you?
333
00:29:44,952 --> 00:29:50,916
I have often sensed you don't approve
of how I conduct myself as Kai.
334
00:29:51,642 --> 00:29:55,396
That you believe
I put my own political interests
335
00:29:55,521 --> 00:29:58,357
ahead of our people's
spiritual wellbeing.
336
00:29:58,482 --> 00:30:02,570
I wish I could disagree
with that assessment.
337
00:30:05,281 --> 00:30:10,619
I have strayed from the path
the Prophets have laid down for me.
338
00:30:10,744 --> 00:30:12,788
Eminence...
339
00:30:12,913 --> 00:30:16,250
You don't know. You don't know.
340
00:30:17,501 --> 00:30:19,837
Eminence.
341
00:30:22,131 --> 00:30:25,926
When you told me
the Prophets had spoken to you,
342
00:30:26,051 --> 00:30:30,681
I prayed that they would open your
heart, that they would change you.
343
00:30:31,598 --> 00:30:33,934
I want to change.
344
00:30:34,059 --> 00:30:37,813
I'd do anything
to earn their forgiveness.
345
00:30:37,938 --> 00:30:41,858
- I'm afraid it's too late.
- It's never too late.
346
00:30:41,984 --> 00:30:46,989
- The worst of us can be redeemed.
- How?
347
00:30:47,114 --> 00:30:51,576
I'm not a Vedek, but it seems to me...
348
00:30:53,036 --> 00:30:58,750
...that you have to set aside the things
that led you astray - ambition, jealousy.
349
00:30:58,875 --> 00:31:03,296
Yes. I have given in
to the temptations of power.
350
00:31:03,422 --> 00:31:06,466
- Turn away from temptation.
- Yes.
351
00:31:06,591 --> 00:31:09,052
Give yourself over to the Prophets.
352
00:31:09,177 --> 00:31:13,056
I'll do whatever it takes
to make myself worthy in their eyes.
353
00:31:15,892 --> 00:31:21,523
Everything will change
once you step down as Kai. You'll see.
354
00:31:21,648 --> 00:31:24,234
Step down?
355
00:31:24,359 --> 00:31:29,698
I don't understand.
Why would I do that? Bajor needs me.
356
00:31:31,007 --> 00:31:36,996
Eminence, being in power
is what led you on the wrong path.
357
00:31:37,122 --> 00:31:39,499
But I've resolved to change.
358
00:31:40,834 --> 00:31:43,128
Don't you see?
359
00:31:46,089 --> 00:31:49,634
Once I have regained
the Prophets' trust,
360
00:31:49,759 --> 00:31:54,597
I'll be better able to serve them
if I remain Kai.
361
00:31:55,615 --> 00:32:01,562
If the Prophets wanted me to step
down, surely they would've told me so.
362
00:32:01,688 --> 00:32:05,984
They don't always use words
to make their wishes known.
363
00:32:06,109 --> 00:32:10,113
Sometimes they speak to us
by touching our hearts.
364
00:32:10,238 --> 00:32:14,659
But only you would know
if they had done that.
365
00:32:14,784 --> 00:32:17,036
But Bajor needs me.
366
00:32:18,746 --> 00:32:21,332
Good night, Eminence.
367
00:32:31,092 --> 00:32:33,469
Oh, Damar. There you are.
368
00:32:34,178 --> 00:32:36,514
I want you to hear this.
369
00:32:36,639 --> 00:32:41,310
Thot Gor had an observation about
our forces along the Romulan border.
370
00:32:41,435 --> 00:32:46,607
He thinks we haven't taken advantage
of weaknesses in their defences.
371
00:32:46,732 --> 00:32:48,859
Is that so?
372
00:32:48,984 --> 00:32:53,280
The Romulan colony
in the Unroth System is ripe for attack.
373
00:32:53,405 --> 00:32:56,158
Their long-range sensor array
is being repaired...
374
00:32:56,283 --> 00:32:58,577
- Septimus lll has fallen!
- Excuse me?
375
00:32:58,702 --> 00:33:02,206
Septimus lll. An entire
Cardassian order has been wiped out!
376
00:33:02,331 --> 00:33:05,918
- 500,000 men!
- Oh, yes. A great tragedy.
377
00:33:06,043 --> 00:33:09,129
- You promised reinforcements!
- I didn't.
378
00:33:09,255 --> 00:33:13,634
- I said it would be dealt with.
- By letting the Klingons kill them?
379
00:33:13,759 --> 00:33:18,722
If you will calm down and listen,
I will explain.
380
00:33:18,847 --> 00:33:23,394
The sacrifice made by
the Eleventh Order will not be in vain.
381
00:33:23,519 --> 00:33:29,441
They forced the Klingons to commit
valuable troops and resources
382
00:33:29,566 --> 00:33:33,320
to capture
a strategically worthless planet.
383
00:33:33,445 --> 00:33:36,114
- I'm glad you agree.
- I don't!
384
00:33:36,240 --> 00:33:38,325
You condemned loyal Cardassians...
385
00:33:38,450 --> 00:33:44,081
If they were loyal, they died willingly for
the Dominion. That's a great sacrifice.
386
00:33:44,206 --> 00:33:47,751
How many more sacrifices
will my people make?
387
00:33:47,876 --> 00:33:51,004
Your people, Damar?
388
00:33:52,506 --> 00:33:55,884
We are all one with the Dominion.
389
00:33:56,009 --> 00:33:59,888
Vorta, Cardassia,
Jem'Hadar, the Breen...
390
00:34:00,013 --> 00:34:02,432
We all serve the Founders
391
00:34:02,557 --> 00:34:07,604
and we will all make whatever
sacrifices they deem necessary.
392
00:34:07,729 --> 00:34:11,358
Thot Gor, could you reiterate your plan?
393
00:34:11,483 --> 00:34:13,985
I seem to have lost
my train of thought.
394
00:34:20,516 --> 00:34:26,439
I know. It's become difficult
to get a full day's work out of him.
395
00:35:03,117 --> 00:35:06,496
The Dax symbiont has lived
for over 300 years.
396
00:35:06,621 --> 00:35:09,499
Experienced eight lifetimes.
397
00:35:09,624 --> 00:35:14,253
And now it's all going to end
with an execution on Cardassia.
398
00:35:14,379 --> 00:35:20,335
Ezri Tigan's contribution
to the Dax legacy will be to end it.
399
00:35:23,096 --> 00:35:26,224
There is no honour in self-pity.
400
00:35:28,643 --> 00:35:34,565
Worf, I have had just about enough
of your little Klingon aphorisms.
401
00:35:34,690 --> 00:35:38,069
I came on this mission
to save your miserable life,
402
00:35:38,194 --> 00:35:42,198
so the least you can do is
stop acting like a self-righteous targ.
403
00:35:42,323 --> 00:35:45,785
Your motives for rescuing me
were not honourable.
404
00:35:46,577 --> 00:35:52,500
Do you really think I disobeyed orders
and risked my life to seduce you?
405
00:35:52,625 --> 00:35:56,670
I hate to burst your bubble, Worf,
but it wasn't that good.
406
00:35:56,796 --> 00:35:59,715
Always the barb, always the joke.
407
00:36:00,591 --> 00:36:04,470
There was a time when you found
my sense of humour endearing.
408
00:36:04,595 --> 00:36:07,431
That was Jadzia. Not you.
409
00:36:08,098 --> 00:36:13,062
Are you angry at me for something
I did or because I'm not Jadzia?
410
00:36:18,317 --> 00:36:21,070
Let's cut to the heart of the matter.
411
00:36:21,195 --> 00:36:23,572
Do you love me? Me? Ezri?
412
00:36:23,697 --> 00:36:26,575
You are trying to make this about me.
413
00:36:26,700 --> 00:36:28,952
Answer the question. Do you love me?
414
00:36:29,078 --> 00:36:32,873
I made my feelings clear
back on Goralis lll.
415
00:36:35,100 --> 00:36:37,129
What is it, Worf?
416
00:36:37,705 --> 00:36:41,699
Could it be that you're
feeling just a little guilty?
417
00:36:41,924 --> 00:36:46,512
Because you don't have the same
feelings for me that you had for Jadzia?
418
00:36:47,479 --> 00:36:53,393
If that's true, maybe we both
made a mistake back on Goralis.
419
00:36:54,269 --> 00:36:56,772
So maybe we both should be forgiven.
420
00:37:02,694 --> 00:37:06,573
This night would be better spent
preparing ourselves for the next life
421
00:37:06,698 --> 00:37:10,535
instead of rehashing
the mistakes of this one.
422
00:37:35,560 --> 00:37:38,104
You are right.
423
00:37:40,690 --> 00:37:42,776
What?
424
00:37:42,901 --> 00:37:45,653
I said you are right.
425
00:37:46,529 --> 00:37:50,408
I do not love you as I loved Jadzia.
426
00:37:58,833 --> 00:38:01,502
There's no crime in that.
427
00:38:01,628 --> 00:38:04,380
I dishonoured myself.
428
00:38:04,505 --> 00:38:08,718
I know how often I use that word.
Maybe too often.
429
00:38:08,843 --> 00:38:12,889
- But in this case, it is appropriate.
- Go on.
430
00:38:13,014 --> 00:38:17,310
From the moment you came on
the station, I knew you were not Jadzia.
431
00:38:17,435 --> 00:38:22,523
And yet I knew there was
a part of Jadzia still alive within you.
432
00:38:23,816 --> 00:38:27,795
On Goralis, I allowed myself...
433
00:38:27,830 --> 00:38:30,656
to see her instead of you.
434
00:38:31,699 --> 00:38:33,784
I felt the same way.
435
00:38:34,744 --> 00:38:38,414
A part of me,
the part that was your wife,
436
00:38:38,539 --> 00:38:42,585
wanted very much to be close to you.
437
00:38:42,710 --> 00:38:47,298
I realise Jadzia saw physical love
differently than I do.
438
00:38:47,423 --> 00:38:53,304
To her it could mean many things,
but to me it was a deeply spiritual act.
439
00:38:54,263 --> 00:39:00,144
When I made love to you,
my motives were not spiritual.
440
00:39:01,228 --> 00:39:03,314
It was an unworthy impulse.
441
00:39:03,639 --> 00:39:07,088
Worf, we're not gods or prophets.
442
00:39:07,289 --> 00:39:10,738
We're people. We make mistakes.
443
00:39:14,575 --> 00:39:18,537
There is one other thing
I want you to know.
444
00:39:18,662 --> 00:39:23,709
I honestly didn't realise
how I felt about Julian.
445
00:39:23,834 --> 00:39:26,503
I'd never hide
something like that from you.
446
00:39:26,629 --> 00:39:31,842
I believe you. And I do not hold
any malice toward you or Dr Bashir.
447
00:39:31,967 --> 00:39:34,470
That's good to know.
448
00:39:37,765 --> 00:39:39,892
Friends?
449
00:39:41,643 --> 00:39:44,521
- And more.
- And more.
450
00:39:49,401 --> 00:39:53,989
It appears all we have left to do
is to be executed.
451
00:39:54,114 --> 00:39:56,199
Sounds like a lazy day.
452
00:39:59,661 --> 00:40:02,289
It's time.
453
00:40:21,099 --> 00:40:24,978
There's a Cardassian patrol ship
in launch bay 3A, two levels above.
454
00:40:25,103 --> 00:40:29,274
Its computers have information
to get you past our checkpoints.
455
00:40:29,399 --> 00:40:33,528
- Why are you doing this?
- Give a message to the Federation.
456
00:40:33,653 --> 00:40:37,240
- They have an ally on Cardassia.
- Why should we trust you?
457
00:40:37,365 --> 00:40:41,244
You can trust me
or you can stay here and be executed.
458
00:40:42,912 --> 00:40:44,998
I vote for option one.
459
00:40:56,968 --> 00:41:00,221
Escaped?
How could this have happened?
460
00:41:00,346 --> 00:41:03,558
You put the Jem'Hadar
in charge of the detention area.
461
00:41:03,683 --> 00:41:06,186
Thank you for reminding me.
462
00:41:06,311 --> 00:41:10,440
No, I assure you this is
not typical of our security procedures.
463
00:41:11,357 --> 00:41:16,279
The Founder wishes to see me.
She has to be told about this.
464
00:41:16,504 --> 00:41:22,452
I'm sure she'll understand. If not,
I look forward to meeting Weyoun Nine.
465
00:41:36,299 --> 00:41:39,302
Eminence, Anjohl is here.
466
00:41:39,427 --> 00:41:42,430
He claims you called for him.
467
00:41:43,139 --> 00:41:47,560
- Show him in.
- As you wish.
468
00:41:56,402 --> 00:42:00,573
I remember when I first saw
the gate of the Celestial Temple.
469
00:42:00,698 --> 00:42:02,908
I was on the Promenade.
470
00:42:03,034 --> 00:42:08,748
When it burst into view,
this whirlpool of colour and light,
471
00:42:08,873 --> 00:42:11,292
the people around me were in awe.
472
00:42:11,417 --> 00:42:15,588
They said they could feel
the Prophets' love washing over them.
473
00:42:22,386 --> 00:42:25,764
Do you know what I felt, Anjohl?
474
00:42:25,890 --> 00:42:29,935
Nothing. Absolutely nothing.
475
00:42:30,460 --> 00:42:36,408
But I smiled and pretended I did
because it was expected of me.
476
00:42:38,193 --> 00:42:43,949
- I've never admitted that to anyone.
- I can understand why.
477
00:42:44,074 --> 00:42:46,618
They've never spoken to me.
478
00:42:46,744 --> 00:42:49,037
Never offered me guidance.
479
00:42:49,163 --> 00:42:52,624
Never trusted me
with the fruits of their wisdom.
480
00:42:53,049 --> 00:42:58,990
Now I'm supposed to step down as Kai
in order to be blessed by them?
481
00:43:00,115 --> 00:43:06,115
No. I have worked too hard,
waited too long to give it all up now.
482
00:43:06,346 --> 00:43:08,640
You shouldn't have to.
483
00:43:09,565 --> 00:43:15,564
Merciful gods don't ask their children
to make such sacrifices.
484
00:43:15,689 --> 00:43:18,191
The Prophets
have turned their backs on me
485
00:43:18,316 --> 00:43:22,028
after all I've done,
all the pain I've endured for them.
486
00:43:22,154 --> 00:43:25,615
They are not worthy of you, Adami.
487
00:43:25,740 --> 00:43:30,871
I'm a patient woman.
But I have run out of patience.
488
00:43:30,996 --> 00:43:36,084
I will no longer serve gods
who give me nothing in return.
489
00:43:36,209 --> 00:43:40,714
I'm ready to walk the path
the Pah-wraiths have laid out for me.
490
00:43:40,839 --> 00:43:43,717
I'll walk with you.
491
00:43:45,051 --> 00:43:50,765
And no one will be able
to stand against us.
492
00:43:50,890 --> 00:43:56,730
Those who dare to try -
the Federation and its Vedek puppets,
493
00:43:56,855 --> 00:44:01,317
the false gods
and their precious Emissary -
494
00:44:01,543 --> 00:44:07,448
they'll all be swept aside
like dead leaves before an angry wind.
40675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.