All language subtitles for Star Trek Voyager - 1x07 - Eye of the Needle.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:06,232 Captain's Log, Stardate 48579.4. 2 00:00:06,306 --> 00:00:07,864 The crew has been scanning constantly 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,876 for anomalies that might help us shorten our journey home. 4 00:00:10,944 --> 00:00:13,708 Ensign Kim has reported an exciting discovery-- 5 00:00:13,780 --> 00:00:16,374 a subspace disturbance which may be a wormhole. 6 00:00:16,449 --> 00:00:18,883 Let's see what you have, Mr. Kim. 7 00:00:18,952 --> 00:00:21,318 There. lt's registering only on subspace bands. 8 00:00:21,388 --> 00:00:23,481 We don't even have it on long-range sensors yet. 9 00:00:23,556 --> 00:00:25,922 Verteron emanations. 10 00:00:25,992 --> 00:00:28,552 Tunneling secondary particles. 11 00:00:28,628 --> 00:00:30,994 lt certainly looks like a wormhole. 12 00:00:31,064 --> 00:00:32,361 But is it stable enough for us to enter, 13 00:00:32,432 --> 00:00:33,990 and if it is, where does it lead? 14 00:00:34,100 --> 00:00:34,998 There is, of course, 15 00:00:35,135 --> 00:00:37,035 a 7 5 percent chance that a wormhole 16 00:00:37,103 --> 00:00:38,798 will not lead to the Alpha Quadrant. 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,999 Very true, but you can also say 18 00:00:41,074 --> 00:00:42,837 there's a one in four chance it will. 19 00:00:42,909 --> 00:00:43,933 Those aren't bad odds. 20 00:00:44,010 --> 00:00:46,808 Any analysis yet, Ensign? 21 00:00:46,880 --> 00:00:47,812 Too far away. 22 00:00:47,881 --> 00:00:49,542 We'd have to be within 1,000 kilometers 23 00:00:49,616 --> 00:00:50,742 to get a detailed analysis, 24 00:00:50,817 --> 00:00:53,911 but that would mean a significant course change. 25 00:00:56,156 --> 00:00:58,056 Well, Mr. Kim, 26 00:00:58,158 --> 00:01:01,218 if there's even the possibility of finding a wormhole, 27 00:01:01,294 --> 00:01:04,593 l think we can afford a detour. 28 00:01:04,664 --> 00:01:06,632 Lieutenant... 29 00:01:06,699 --> 00:01:10,135 input the coordinates and change course. 30 00:01:10,203 --> 00:01:11,864 Aye, Captain. 31 00:01:11,938 --> 00:01:14,736 And may l suggest, if this works, 32 00:01:14,808 --> 00:01:17,174 we petition the Federation Astronomical Committee 33 00:01:17,243 --> 00:01:21,771 to officially designate this ''The Harry Kim Wormhole.'' 34 00:03:18,097 --> 00:03:21,328 Captain, we're approaching the coordinates of the wormhole. 35 00:03:21,401 --> 00:03:23,028 On screen. 36 00:03:24,604 --> 00:03:26,572 Are we in visual range? 37 00:03:26,639 --> 00:03:28,470 Affirmative, Captain, and the anomaly is 38 00:03:28,541 --> 00:03:30,600 still registering on subspace bands. 39 00:03:30,677 --> 00:03:33,646 Sensors also indicate it's there. 40 00:03:33,713 --> 00:03:34,839 Magnify. 41 00:03:37,183 --> 00:03:39,413 lncrease to highest magnification. 42 00:03:44,457 --> 00:03:45,890 lf that's a wormhole, it must be 43 00:03:45,959 --> 00:03:47,426 the smallest one on record. 44 00:03:47,493 --> 00:03:50,326 Mr. Kim, are you able to analyze it? 45 00:03:50,396 --> 00:03:52,694 Aye, Captain. lt's virtually microscopic. 46 00:03:52,765 --> 00:03:55,825 The aperture is only about 30 centimeters in diameter. 47 00:03:59,138 --> 00:04:02,938 l guess it's a little too small for us to fly through. 48 00:04:06,913 --> 00:04:09,905 However... it might be large enough 49 00:04:09,983 --> 00:04:11,917 to act as a conduit for a message. 50 00:04:11,985 --> 00:04:13,316 That's right. 51 00:04:13,386 --> 00:04:15,320 lt could carry a compressed data transmission 52 00:04:15,388 --> 00:04:16,753 to Federation space in minutes. 53 00:04:16,823 --> 00:04:18,120 We still have to find out 54 00:04:18,191 --> 00:04:20,421 if it goes anywhere near the Alpha Quadrant. 55 00:04:20,493 --> 00:04:22,586 Can you trace its subspace bearing? 56 00:04:22,662 --> 00:04:25,256 l can't get any directional readings at all. 57 00:04:25,331 --> 00:04:27,060 The aperture is too small. 58 00:04:27,133 --> 00:04:29,601 l recommend we launch a microprobe 59 00:04:29,669 --> 00:04:31,261 into the wormhole. 60 00:04:31,337 --> 00:04:33,305 Agreed. Do it, Lieutenant. 61 00:04:33,373 --> 00:04:34,840 Aye, Captain. 62 00:04:37,910 --> 00:04:39,878 We're receiving telemetry. 63 00:04:50,723 --> 00:04:51,951 lt doesn't look 64 00:04:52,025 --> 00:04:53,754 like any wormhole l've ever studied. 65 00:04:53,826 --> 00:04:56,556 Microscopic gravitational eddies, 66 00:04:56,629 --> 00:04:59,393 extremely constricted spatial dimensions... 67 00:04:59,465 --> 00:05:02,696 The pathway is barely wider than the probe itself. 68 00:05:02,769 --> 00:05:04,862 l think what we're seeing 69 00:05:04,971 --> 00:05:07,496 is a wormhole in an advanced state of decay. 70 00:05:07,573 --> 00:05:09,200 lt must be ancient. 71 00:05:09,275 --> 00:05:11,607 Probably been collapsing for centuries. 72 00:05:11,678 --> 00:05:13,669 Does that mean we can't send a message through it? 73 00:05:13,746 --> 00:05:15,270 No, l can do it. 74 00:05:15,348 --> 00:05:17,339 Maybe it'll take longer to get through, 75 00:05:17,417 --> 00:05:19,112 but the wormhole's still stable enough to carry 76 00:05:19,185 --> 00:05:20,311 a transmission. 77 00:05:20,386 --> 00:05:22,081 Any idea yet where that message would end up, Ensign? 78 00:05:22,155 --> 00:05:25,056 l'll try extrapolating the verteron exit vector. 79 00:05:26,726 --> 00:05:28,785 No, l can't get it. 80 00:05:28,861 --> 00:05:31,853 There's a strange phase variance in the radiation stream. 81 00:05:31,931 --> 00:05:34,229 We'll have to wait until the probe exits. 82 00:05:34,300 --> 00:05:36,234 That shouldn't take long. 83 00:05:39,305 --> 00:05:42,706 Captain, l'm getting a distorted energy reading. 84 00:05:42,775 --> 00:05:45,903 The probe's telemetry has changed. 85 00:05:49,949 --> 00:05:51,382 lt's stuck. 86 00:05:51,451 --> 00:05:53,351 Stuck? 87 00:05:53,419 --> 00:05:54,977 lt's mired in a gravitational eddy, 88 00:05:55,088 --> 00:05:56,919 and because the wormhole's in a state of collapse, 89 00:05:56,989 --> 00:05:59,685 those eddies are incredibly dense. 90 00:06:02,395 --> 00:06:04,863 That probe will never break free, Captain, 91 00:06:04,931 --> 00:06:06,865 and we'll have no way of finding out 92 00:06:06,966 --> 00:06:08,399 where the wormhole ends. 93 00:06:08,468 --> 00:06:10,402 Let's give it some time. 94 00:06:10,470 --> 00:06:12,404 Maybe it will work itself loose. 95 00:06:17,944 --> 00:06:18,911 Captain. 96 00:06:19,011 --> 00:06:22,378 What is it, Ensign? 97 00:06:22,448 --> 00:06:23,915 Our probe... 98 00:06:23,983 --> 00:06:25,348 was just scanned. 99 00:06:25,418 --> 00:06:27,283 There's... 100 00:06:27,353 --> 00:06:30,584 there's somebody on the other side of the wormhole. 101 00:06:36,829 --> 00:06:39,389 lt started acting up a couple of days ago. 102 00:06:39,465 --> 00:06:40,591 l've been working out in the gym. 103 00:06:40,666 --> 00:06:42,190 Maybe l overdid it. 104 00:06:42,268 --> 00:06:43,257 ls it sore here? 105 00:06:43,336 --> 00:06:44,428 Yes. 106 00:06:44,504 --> 00:06:47,166 Localized tenderness to the ulnar bone, 107 00:06:47,240 --> 00:06:49,970 no epidermal damage, moderate edema. 108 00:06:50,076 --> 00:06:51,634 What are the possible diagnoses? 109 00:06:53,746 --> 00:06:56,579 Epicondylitis, strained ligament, 110 00:06:56,649 --> 00:07:00,915 torn muscle, and hairline fracture. 111 00:07:00,987 --> 00:07:02,477 That's exactly right. 112 00:07:02,555 --> 00:07:03,988 l've studied all the material you gave me. 113 00:07:04,056 --> 00:07:05,045 l'm ready for more. 114 00:07:05,124 --> 00:07:06,386 Good. 115 00:07:06,459 --> 00:07:09,155 There's a great deal more for you to learn. 116 00:07:09,228 --> 00:07:12,755 The tricorder indicates this is a small stress fracture. 117 00:07:14,434 --> 00:07:16,868 Can this guy do everything a real doctor does? 118 00:07:16,936 --> 00:07:18,563 Yes, he can. 119 00:07:18,638 --> 00:07:23,200 Activate it, and direct the beam here. 120 00:07:25,211 --> 00:07:26,906 That's it. 121 00:07:26,979 --> 00:07:29,106 Not quite so fast. 122 00:07:29,182 --> 00:07:31,207 lf l had to get treatment for something serious-- 123 00:07:31,284 --> 00:07:33,275 if l needed surgery, for instance-- 124 00:07:33,352 --> 00:07:35,013 would he be performing it? 125 00:07:35,087 --> 00:07:37,351 Of course, and quite expertly, too. 126 00:07:37,423 --> 00:07:39,254 l don't know. 127 00:07:39,325 --> 00:07:41,088 l'd have to think twice about that. 128 00:07:41,160 --> 00:07:43,458 Fine. And if you were lucky, you wouldn't die on the table 129 00:07:43,529 --> 00:07:44,928 while you were making up your mind. 130 00:07:44,997 --> 00:07:45,929 That should do it. 131 00:07:45,998 --> 00:07:46,930 How does it feel? 132 00:07:46,999 --> 00:07:48,398 Not bad. 133 00:07:50,136 --> 00:07:51,694 Thanks. 134 00:08:00,079 --> 00:08:02,104 Doctor, did you notice 135 00:08:02,181 --> 00:08:04,115 how rudely that officer treated you? 136 00:08:04,183 --> 00:08:05,707 No more so than most. 137 00:08:05,785 --> 00:08:07,810 You mean others act that way, too? 138 00:08:07,887 --> 00:08:09,718 Let's just say, l've become accustomed 139 00:08:09,789 --> 00:08:11,450 to being treated like a hypospray. 140 00:08:13,559 --> 00:08:16,722 Now, here's some material on first aid for burns. 141 00:08:16,796 --> 00:08:18,764 Doctor, l think l'd like to do more 142 00:08:18,831 --> 00:08:20,025 than study first aid. 143 00:08:20,099 --> 00:08:21,794 l'd be interested in knowing more 144 00:08:21,868 --> 00:08:23,802 about anatomy and physiology. 145 00:08:23,870 --> 00:08:25,701 You're intellectually curious. 146 00:08:25,771 --> 00:08:27,636 l like that. 147 00:08:32,478 --> 00:08:34,173 These deal with human anatomy 148 00:08:34,247 --> 00:08:36,841 and physiology, but they weren't written for the layman. 149 00:08:36,916 --> 00:08:38,440 They're quite technical. 150 00:08:38,518 --> 00:08:39,815 l understand. 151 00:08:39,886 --> 00:08:41,251 l'll do my best. 152 00:08:41,320 --> 00:08:43,811 And l really appreciate your help. 153 00:08:49,562 --> 00:08:51,860 We've analyzed the data. 154 00:08:51,931 --> 00:08:53,489 So far, our sensors have detected 155 00:08:53,566 --> 00:08:55,659 four separate scans of the microprobe-- 156 00:08:55,735 --> 00:08:57,896 each one on a progressively narrower band. 157 00:08:57,970 --> 00:08:59,733 Someone on the other end of that wormhole 158 00:08:59,805 --> 00:09:01,295 is definitely interested in that probe. 159 00:09:01,407 --> 00:09:03,671 We cannot preclude the possibility that there is 160 00:09:03,709 --> 00:09:05,404 a microscopic entity within the wormhole, 161 00:09:05,478 --> 00:09:07,844 curious about an intruder. 162 00:09:07,914 --> 00:09:09,973 That's possible, but you'd think our probe 163 00:09:10,049 --> 00:09:11,175 would have detected something like that. 164 00:09:11,250 --> 00:09:13,775 What's the condition of the probe now? 165 00:09:13,853 --> 00:09:16,014 l've been monitoring it from Engineering. 166 00:09:16,088 --> 00:09:18,989 lt's still embedded in the gravitational eddy, 167 00:09:19,058 --> 00:09:21,652 but within 72 hours, it will be crushed. 168 00:09:21,727 --> 00:09:22,716 But until then, 169 00:09:22,795 --> 00:09:25,161 it should continue to transmit telemetry. 170 00:09:25,231 --> 00:09:26,960 lf we're reading scans from the other side, 171 00:09:27,033 --> 00:09:29,593 it's possible the probe is acting as a relay. 172 00:09:29,669 --> 00:09:31,796 lf that's true, we should be able to use it 173 00:09:31,871 --> 00:09:32,997 to transmit a message 174 00:09:33,072 --> 00:09:34,869 to whoever is executing the scan. 175 00:09:34,941 --> 00:09:38,399 Yes. l can modify our subspace communications band 176 00:09:38,477 --> 00:09:40,672 to accept the probe as a booster. 177 00:09:40,746 --> 00:09:42,577 Let's try it, Mr. Kim. 178 00:09:42,648 --> 00:09:44,616 l'll give you a hand. 179 00:09:48,087 --> 00:09:50,055 l fear Mr. Kim's exuberance 180 00:09:50,122 --> 00:09:52,317 may turn into an equally intense disappointment 181 00:09:52,391 --> 00:09:54,154 if his efforts prove in vain. 182 00:09:54,226 --> 00:09:56,820 You may be right, but l'd rather assume 183 00:09:56,896 --> 00:09:58,659 that he's going to be successful. 184 00:10:03,569 --> 00:10:07,061 Okay, l've boosted power to the communications bandwidth. 185 00:10:07,139 --> 00:10:08,333 Now, all we have to do 186 00:10:08,407 --> 00:10:09,931 is reconfigure the signal generator 187 00:10:10,076 --> 00:10:12,544 so it's compatible with the probe's long-range sensors. 188 00:10:12,612 --> 00:10:13,704 l'm on it. 189 00:10:13,779 --> 00:10:15,872 Just a few minutes more. 190 00:10:15,948 --> 00:10:17,381 This has to work. 191 00:10:17,450 --> 00:10:19,077 lt'll mean so much to people back home 192 00:10:19,151 --> 00:10:22,484 to know we're alive and headed for Federation space. 193 00:10:22,555 --> 00:10:24,614 We haven't been gone that long. 194 00:10:24,690 --> 00:10:26,658 People won't give up on us so soon. 195 00:10:26,726 --> 00:10:28,751 They probably just think we're lost. 196 00:10:31,063 --> 00:10:33,361 lt's still going to be hard on my folks. 197 00:10:33,432 --> 00:10:35,366 l always called them once a week, 198 00:10:35,434 --> 00:10:38,631 even when l was on my training missions. 199 00:10:38,704 --> 00:10:41,798 l've never been out of contact for so long. 200 00:10:43,743 --> 00:10:46,211 Well, it is going to work, Starfleet, 201 00:10:46,278 --> 00:10:48,143 so pretty soon they're going to know you're all right. 202 00:10:51,417 --> 00:10:53,385 How about you? 203 00:10:53,452 --> 00:10:55,147 Any family? 204 00:10:56,989 --> 00:10:59,048 l haven't seen my father since l was five. 205 00:10:59,125 --> 00:11:00,683 He and my mother separated. 206 00:11:00,760 --> 00:11:02,091 He went back to Earth, 207 00:11:02,161 --> 00:11:04,595 and, um, that was the last l saw of him. 208 00:11:06,365 --> 00:11:07,662 And your mom? 209 00:11:07,733 --> 00:11:11,191 l think she's on the Klingon Homeworld. 210 00:11:11,270 --> 00:11:12,396 You think? 211 00:11:12,471 --> 00:11:14,564 We didn't get along very well. 212 00:11:15,875 --> 00:11:17,172 Okay. 213 00:11:17,243 --> 00:11:18,676 The signal generator should be tuned 214 00:11:18,744 --> 00:11:20,336 to the probe's long-range sensors. 215 00:11:20,413 --> 00:11:24,213 lsn't there anyone back home who'd be worried about you? 216 00:11:24,283 --> 00:11:27,116 The Maquis are as close to family as l've ever had. 217 00:11:27,186 --> 00:11:30,952 Most of my friends are here on the ship, 218 00:11:31,023 --> 00:11:34,083 so... no. 219 00:11:34,160 --> 00:11:36,594 There's no one back home who's going to care 220 00:11:36,662 --> 00:11:38,994 one way or another whether l'm alive. 221 00:11:40,166 --> 00:11:42,100 We're ready to transmit. 222 00:11:42,168 --> 00:11:44,466 Engineering to Bridge. 223 00:11:44,537 --> 00:11:45,697 Janeway here. 224 00:11:45,771 --> 00:11:48,763 We have a communications link with the microprobe. 225 00:11:48,841 --> 00:11:51,708 We're going to try sending a preliminary test signal-- 226 00:11:51,777 --> 00:11:53,938 a series of sub-harmonic pulses. 227 00:11:54,013 --> 00:11:55,037 They stand the best chance 228 00:11:55,114 --> 00:11:56,513 of transmission through the wormhole. 229 00:11:56,582 --> 00:11:57,514 Acknowledged. 230 00:11:57,583 --> 00:11:58,515 Proceed. 231 00:11:58,584 --> 00:11:59,744 Aye, Captain. 232 00:11:59,819 --> 00:12:02,379 l'm reading transmission of the test signal. 233 00:12:02,488 --> 00:12:04,956 The probe has received it and relayed it. 234 00:12:04,990 --> 00:12:07,618 How will we know if the signal reaches somebody? 235 00:12:07,693 --> 00:12:09,058 The only way... 236 00:12:09,128 --> 00:12:11,722 is if that somebody answers. 237 00:12:26,378 --> 00:12:27,868 There's no response. 238 00:12:27,947 --> 00:12:29,676 lt's too soon. 239 00:12:29,749 --> 00:12:30,977 Remember, we have no idea 240 00:12:31,050 --> 00:12:33,348 how long it takes to reach the other side. 241 00:12:33,419 --> 00:12:35,387 Are you reading anything, Mr. Tuvok? 242 00:12:35,454 --> 00:12:36,580 Negative, Captain. 243 00:12:36,655 --> 00:12:39,522 There is nothing that would suggest a response. 244 00:12:39,592 --> 00:12:41,560 Even if someone receives our signal, 245 00:12:41,627 --> 00:12:43,993 it might take them some time to figure out how to return it. 246 00:12:44,063 --> 00:12:46,395 You're right. Janeway to Kim. 247 00:12:46,465 --> 00:12:47,830 Continue transmitting. 248 00:12:47,900 --> 00:12:48,958 Aye, Captain. 249 00:12:49,034 --> 00:12:50,865 How long should we keep it up? 250 00:12:50,936 --> 00:12:52,733 Until l tell you otherwise. 251 00:12:52,805 --> 00:12:54,602 You have the Bridge, Commander. 252 00:12:54,673 --> 00:12:56,766 Captain. 253 00:12:56,842 --> 00:12:58,673 Mr. Tuvok. 254 00:12:58,744 --> 00:12:59,972 l'm getting something, Captain. 255 00:13:00,079 --> 00:13:01,410 l'm getting it, too. 256 00:13:01,480 --> 00:13:03,914 A subspace signal relayed through the probe. 257 00:13:04,016 --> 00:13:05,381 That signal is being transmitted 258 00:13:05,451 --> 00:13:08,511 at exactly the same frequency and amplitude as our signal. 259 00:13:08,587 --> 00:13:10,020 lt's a response. 260 00:13:10,089 --> 00:13:12,614 Someone received our transmission, 261 00:13:12,691 --> 00:13:14,921 and sent one back. 262 00:13:14,994 --> 00:13:18,088 And their signal originated in the... 263 00:13:18,164 --> 00:13:20,064 Alpha Quadrant. 264 00:13:29,341 --> 00:13:31,400 Captain's Log, supplemental. 265 00:13:31,477 --> 00:13:32,944 Encouraged by his success 266 00:13:33,012 --> 00:13:35,446 in transmitting a signal to the Alpha Quadrant, 267 00:13:35,514 --> 00:13:37,675 Mr. Kim is investigating the possibility 268 00:13:37,750 --> 00:13:38,910 of establishing a voice link 269 00:13:38,984 --> 00:13:41,953 with whoever is at the other end of the wormhole. 270 00:13:47,426 --> 00:13:48,723 Come in. 271 00:13:50,696 --> 00:13:53,756 Kes, this is a surprise. 272 00:13:53,833 --> 00:13:55,357 Am l interrupting? 273 00:13:55,434 --> 00:13:56,492 Not at all. 274 00:13:56,569 --> 00:13:58,434 l was just going to have a cup of soup. 275 00:13:58,504 --> 00:13:59,732 Would you like anything? 276 00:13:59,805 --> 00:14:01,602 Uh, spinach juice with a touch of pear, please. 277 00:14:01,707 --> 00:14:02,799 Tom Paris introduced me to it. 278 00:14:02,842 --> 00:14:03,809 lt's very nutritious. 279 00:14:03,876 --> 00:14:04,968 l'm sure. 280 00:14:05,044 --> 00:14:07,342 Computer, one spinach juice with a touch of pear, 281 00:14:07,413 --> 00:14:09,142 and one cup of vegetable bouillon. 282 00:14:18,457 --> 00:14:20,015 What can l do for you? 283 00:14:24,396 --> 00:14:27,126 lf there were a member of the crew 284 00:14:27,199 --> 00:14:30,930 whose needs weren't being met, would you want to know about it? 285 00:14:31,070 --> 00:14:32,503 Of course. 286 00:14:32,571 --> 00:14:35,631 Kes, do you and Neelix feel 287 00:14:35,708 --> 00:14:37,107 that your needs are being ignored? 288 00:14:37,176 --> 00:14:38,108 Of course not. 289 00:14:38,177 --> 00:14:39,644 We're very happy here. 290 00:14:39,712 --> 00:14:42,738 l'm referring to the Doctor. 291 00:14:42,815 --> 00:14:43,975 The Doctor? 292 00:14:44,083 --> 00:14:45,311 l don't understand 293 00:14:45,384 --> 00:14:47,079 why people treat him the way they do. 294 00:14:50,356 --> 00:14:51,914 How do people treat him? 295 00:14:51,991 --> 00:14:53,356 As though he doesn't exist. 296 00:14:53,425 --> 00:14:56,223 They talk about him while he's standing right there. 297 00:14:56,295 --> 00:14:59,492 They ignore him, they insult him. 298 00:14:59,565 --> 00:15:01,556 Well, as a matter of fact, 299 00:15:01,667 --> 00:15:03,828 l've been hearing the other side of the coin. 300 00:15:03,869 --> 00:15:05,359 Many of the crew have complained 301 00:15:05,437 --> 00:15:07,337 that the Doctor is brusque, even rude-- 302 00:15:07,406 --> 00:15:09,135 that he lacks any bedside manner. 303 00:15:09,208 --> 00:15:11,642 We've been talking about reprogramming him. 304 00:15:11,710 --> 00:15:13,177 You can do that? 305 00:15:13,245 --> 00:15:14,872 lt doesn't seem right. 306 00:15:14,947 --> 00:15:17,279 Kes, he's only a hologram. 307 00:15:17,349 --> 00:15:19,817 He's your Medical Officer. He's alive. 308 00:15:19,885 --> 00:15:21,375 No, he's not. 309 00:15:21,453 --> 00:15:24,388 He's self-aware. He's communicative. 310 00:15:24,456 --> 00:15:26,583 He has the ability to learn. 311 00:15:26,659 --> 00:15:29,059 Because he's been programmed to do that. 312 00:15:29,128 --> 00:15:30,925 So because he's a hologram, 313 00:15:31,030 --> 00:15:34,727 he doesn't have to be treated with respect, 314 00:15:34,800 --> 00:15:37,234 or any consideration at all? 315 00:15:40,372 --> 00:15:42,101 Very well. 316 00:15:42,174 --> 00:15:43,835 l'll look into it. 317 00:15:43,909 --> 00:15:45,376 Thank you, Captain. 318 00:15:53,619 --> 00:15:56,588 Okay, we'll be ready to go on line in a couple minutes. 319 00:15:56,655 --> 00:15:58,987 l'm still worried about the gravitational interference. 320 00:15:59,058 --> 00:16:00,923 l don't think the covariant isolator 321 00:16:00,993 --> 00:16:02,790 will be effective with a vocal transmission. 322 00:16:02,861 --> 00:16:05,352 Let's try inverting the narrow band filter. 323 00:16:09,034 --> 00:16:10,126 Progress report, Ensign. 324 00:16:10,202 --> 00:16:12,033 l think we're ready to give it a try, 325 00:16:12,104 --> 00:16:13,162 but we're pushing through 326 00:16:13,238 --> 00:16:15,206 some pretty heavy gravitational interference. 327 00:16:15,274 --> 00:16:17,367 l can't guarantee the clarity of the transmission. 328 00:16:17,443 --> 00:16:19,843 Let's see what happens. 329 00:16:19,912 --> 00:16:21,539 This is Captain Kathryn Janeway 330 00:16:21,613 --> 00:16:23,911 of the Federation Starship Voyager. 331 00:16:23,983 --> 00:16:25,382 Do you read? 332 00:16:27,820 --> 00:16:30,653 l'll narrow the filter band-pass some more. 333 00:16:30,723 --> 00:16:32,190 Try again, Captain. 334 00:16:32,257 --> 00:16:35,920 This is Kathryn Janeway of the Federation Ship Voyager. 335 00:16:35,995 --> 00:16:40,022 ls anyone receiving this communication? 336 00:16:41,767 --> 00:16:43,962 ...vessel... 337 00:16:45,671 --> 00:16:47,730 Narrow the band-pass a little more. 338 00:16:49,108 --> 00:16:50,575 Try again, Captain. 339 00:16:50,642 --> 00:16:52,132 This is Janeway. 340 00:16:52,211 --> 00:16:54,179 Please repeat your last transmission. 341 00:16:56,615 --> 00:16:58,981 ...cargo vessel... 342 00:17:00,853 --> 00:17:02,753 ...Quadrant... 343 00:17:02,821 --> 00:17:04,652 ...your location. 344 00:17:04,723 --> 00:17:06,588 Cargo vessel, we're still trying 345 00:17:06,658 --> 00:17:08,319 to clear up your last transmission. 346 00:17:08,394 --> 00:17:10,726 Please repeat one more time. 347 00:17:10,796 --> 00:17:13,356 l am Captain of the Cargo Vessel Talvath. 348 00:17:13,432 --> 00:17:18,165 Location Alpha Quadrant, sector 1385. 349 00:17:18,237 --> 00:17:19,534 What is your location? 350 00:17:19,605 --> 00:17:21,664 We are in the Delta Quadrant, 351 00:17:21,740 --> 00:17:23,799 but since this Quadrant hasn't been charted, 352 00:17:23,876 --> 00:17:26,276 l can't specify our exact location. 353 00:17:26,345 --> 00:17:28,313 Please confirm. 354 00:17:28,380 --> 00:17:29,779 You said Delta Quadrant? 355 00:17:29,848 --> 00:17:31,679 Correct. 356 00:17:31,750 --> 00:17:33,513 ln a Federation starship? 357 00:17:33,585 --> 00:17:35,280 Yes. We were on a mission 358 00:17:35,354 --> 00:17:37,822 and we got pulled into this Quadrant. 359 00:17:37,890 --> 00:17:38,914 Pulled in? How? 360 00:17:38,991 --> 00:17:40,424 lt's a complicated story. 361 00:17:40,492 --> 00:17:42,517 Please, if you would just try deconstructing 362 00:17:42,594 --> 00:17:44,323 the phase shift of our hailing frequency, 363 00:17:44,396 --> 00:17:46,125 you can verify. 364 00:17:46,198 --> 00:17:48,723 You are undoubtedly still in the Alpha Quadrant. 365 00:17:48,801 --> 00:17:50,098 What are your coordinates? 366 00:17:50,169 --> 00:17:52,194 l assure you l am telling you the truth. 367 00:17:52,271 --> 00:17:57,208 We are in the Delta Quadrant, 70,000 light-years from you. 368 00:17:57,276 --> 00:17:58,368 This is preposterous. 369 00:17:58,444 --> 00:17:59,741 You are obviously lying. 370 00:17:59,812 --> 00:18:01,404 l am terminating communication. 371 00:18:01,513 --> 00:18:02,775 No. No, wait. 372 00:18:02,815 --> 00:18:04,908 Kim, hail him again. 373 00:18:06,085 --> 00:18:07,677 No response, Captain. 374 00:18:10,456 --> 00:18:12,549 Why would he have broken off transmission? 375 00:18:14,726 --> 00:18:16,717 Perhaps l can offer an explanation. 376 00:18:16,795 --> 00:18:19,958 The com-link signature of his transmission indicates 377 00:18:20,032 --> 00:18:22,364 the message originated from a Romulan ship. 378 00:18:22,434 --> 00:18:24,834 Further, there are no known shipping lanes 379 00:18:24,903 --> 00:18:26,962 in the sector he identified. 380 00:18:27,039 --> 00:18:29,507 Given the precise calibration of his signal, 381 00:18:29,575 --> 00:18:33,011 l would suggest that he is in fact on board a science vessel. 382 00:18:33,078 --> 00:18:35,137 Why would he pretend to be a cargo captain? 383 00:18:35,214 --> 00:18:37,705 lf he's engaged in some kind of secret research, 384 00:18:37,783 --> 00:18:38,909 he might want to conceal that fact. 385 00:18:39,017 --> 00:18:40,814 Precisely. 386 00:18:40,886 --> 00:18:42,444 And when we claimed to be transmitting 387 00:18:42,521 --> 00:18:43,715 from the Delta Quadrant-- 388 00:18:43,789 --> 00:18:45,450 an impossibility so far as he knows-- 389 00:18:45,524 --> 00:18:47,856 he may have feared we were Federation spies. 390 00:18:47,926 --> 00:18:48,858 Just our luck. 391 00:18:48,927 --> 00:18:50,360 We raise one ship from the Alpha Quadrant 392 00:18:50,429 --> 00:18:51,828 and it has to be Romulan. 393 00:18:51,897 --> 00:18:53,922 That Romulan still has the ability 394 00:18:53,999 --> 00:18:55,899 to get a message to Starfleet. 395 00:18:55,968 --> 00:18:59,028 Mr. Kim, hail the Talvath repeatedly. 396 00:18:59,104 --> 00:19:01,072 Call me the minute you reestablish contact. 397 00:19:01,173 --> 00:19:02,834 Commander, you have the Bridge. 398 00:19:02,908 --> 00:19:04,000 Aye, Captain. 399 00:19:19,892 --> 00:19:23,794 Computer, initiate emergency medical holographic program. 400 00:19:23,862 --> 00:19:26,660 Please state the nature of the medical emergency. 401 00:19:26,732 --> 00:19:29,132 There is no emergency, Doctor. 402 00:19:29,201 --> 00:19:32,432 Well... that's good. 403 00:19:32,504 --> 00:19:34,335 l was right in the middle of preparing a culture 404 00:19:34,406 --> 00:19:36,135 to test Lieutenant Hargrove for Arethian flu 405 00:19:36,208 --> 00:19:38,301 when Ensign Kyoto deactivated me. 406 00:19:38,377 --> 00:19:41,312 l'm sure she didn't realize you were busy. 407 00:19:41,380 --> 00:19:43,371 What is it you wanted, Captain? 408 00:19:43,448 --> 00:19:46,906 Actually, l thought we might just... 409 00:19:47,019 --> 00:19:49,317 talk for a moment. 410 00:19:49,388 --> 00:19:50,377 About what? 411 00:19:50,455 --> 00:19:53,481 Doctor, you were originally programmed 412 00:19:53,559 --> 00:19:56,392 to serve in a limited fashion during an emergency. 413 00:19:56,461 --> 00:19:58,520 Now you're being asked to do much more. 414 00:19:59,698 --> 00:20:01,563 That's certainly true. 415 00:20:01,633 --> 00:20:03,328 l'm providing full-time medical service 416 00:20:03,402 --> 00:20:04,869 for the entire ship's crew, 417 00:20:04,937 --> 00:20:06,928 functioning as both doctor and nurse 418 00:20:07,072 --> 00:20:08,903 and now as an instructor as well. 419 00:20:08,974 --> 00:20:11,272 You don't have the luxury of thinking of yourself 420 00:20:11,343 --> 00:20:13,777 as an emergency medical program anymore. 421 00:20:13,845 --> 00:20:17,178 You've become a full-fledged member of the crew. 422 00:20:17,249 --> 00:20:19,877 l see. 423 00:20:19,952 --> 00:20:22,386 Are you suggesting that l be reprogrammed? 424 00:20:22,454 --> 00:20:24,422 No. 425 00:20:25,824 --> 00:20:28,918 l'm asking if there's anything l can do... 426 00:20:28,994 --> 00:20:30,962 to help you. 427 00:20:31,029 --> 00:20:32,326 Help me? 428 00:20:32,397 --> 00:20:35,332 lf there's anything you need or want, 429 00:20:35,400 --> 00:20:37,300 l'd like to see that you get it. 430 00:20:37,369 --> 00:20:40,395 What l'd like is to be turned off when people leave. 431 00:20:40,472 --> 00:20:44,238 l spend hours here with absolutely nothing to do. 432 00:20:44,309 --> 00:20:46,573 When someone does remember to deactivate me, 433 00:20:46,645 --> 00:20:48,840 they do so without asking if it's convenient. 434 00:20:48,914 --> 00:20:51,075 lt's extremely irritating. 435 00:20:53,352 --> 00:20:56,378 What if l gave you control... 436 00:20:58,790 --> 00:21:01,350 over your deactivation sequence? 437 00:21:01,426 --> 00:21:03,519 l beg your pardon? 438 00:21:03,595 --> 00:21:06,325 l'm sure we can make it possible for you to turn yourself off, 439 00:21:06,398 --> 00:21:08,366 or to prevent being turned off. 440 00:21:08,433 --> 00:21:12,369 l... l might like that. 441 00:21:12,437 --> 00:21:15,372 l'll have someone look into it. 442 00:21:17,309 --> 00:21:19,300 Anything else? 443 00:21:19,378 --> 00:21:21,710 l'm not sure. 444 00:21:21,780 --> 00:21:23,475 l'll have to give it some thought. 445 00:21:25,450 --> 00:21:27,042 You do that. 446 00:21:50,108 --> 00:21:52,440 Kim to Captain Janeway. 447 00:21:52,511 --> 00:21:54,536 Janeway here. 448 00:21:54,613 --> 00:21:57,639 Captain, we've got him back-- the Romulan. 449 00:21:57,716 --> 00:21:59,980 Good work. 450 00:22:00,085 --> 00:22:01,882 Put him through to my quarters. 451 00:22:06,158 --> 00:22:08,092 This is Kathryn Janeway. 452 00:22:08,160 --> 00:22:11,288 This is the Cargo Vessel Talvath. 453 00:22:11,363 --> 00:22:13,888 Thank you for answering our hail, Captain. 454 00:22:13,965 --> 00:22:16,399 What is your name? 455 00:22:16,468 --> 00:22:17,901 How may l address you? 456 00:22:22,574 --> 00:22:25,168 l'd prefer not to give my name. 457 00:22:25,243 --> 00:22:26,972 Very well. 458 00:22:27,079 --> 00:22:29,240 l understand that you must have been skeptical 459 00:22:29,314 --> 00:22:30,713 when l told you where we are. 460 00:22:30,782 --> 00:22:33,580 l hope you've been able to verify our position. 461 00:22:33,652 --> 00:22:37,645 My analysis of your hailing frequency seems to indicate 462 00:22:37,723 --> 00:22:40,248 that it originates in the Delta Quadrant, 463 00:22:40,325 --> 00:22:42,088 but l am not precluding the possibility 464 00:22:42,160 --> 00:22:45,596 that you've been able to create that illusion somehow. 465 00:22:45,664 --> 00:22:47,996 To what end? 466 00:22:48,066 --> 00:22:51,968 l'm not sure, but that doesn't negate the possibility. 467 00:22:54,072 --> 00:22:57,098 How can l assure you of my truthfulness? 468 00:22:57,175 --> 00:22:59,837 You say you are a Federation ship. 469 00:22:59,911 --> 00:23:01,776 Are you a Starfleet vessel? 470 00:23:04,683 --> 00:23:06,742 Yes, we are. 471 00:23:06,818 --> 00:23:09,616 And your mission in the Delta Quadrant? 472 00:23:09,688 --> 00:23:13,715 Our mission was originally in the Alpha Quadrant. 473 00:23:13,792 --> 00:23:16,852 We were pulled against our will to our present location. 474 00:23:16,928 --> 00:23:20,193 Now we're trying to get home. 475 00:23:20,265 --> 00:23:22,631 Aren't you in fact Starfleet spies 476 00:23:22,701 --> 00:23:24,601 on a surveillance mission? 477 00:23:24,669 --> 00:23:29,106 Captain, l understand your concern. 478 00:23:29,174 --> 00:23:31,972 Naturally, the Romulan Empire 479 00:23:32,043 --> 00:23:35,535 doesn't want Starfleet spying on its science vessels, 480 00:23:35,614 --> 00:23:40,142 but since we're 70,000 light-years from Romulan space, 481 00:23:40,218 --> 00:23:43,244 and a subspace message to Starfleet would take years, 482 00:23:43,321 --> 00:23:44,982 l think you have to admit 483 00:23:45,090 --> 00:23:48,719 that we can't be much of a threat to you. 484 00:23:48,794 --> 00:23:52,491 You have nothing to fear from us. 485 00:23:52,564 --> 00:23:54,122 Soothing words, Captain, 486 00:23:54,199 --> 00:23:56,599 but they are only words. 487 00:23:59,604 --> 00:24:02,004 lf we were spies, 488 00:24:02,107 --> 00:24:06,339 we wouldn't be asking what l'm going to ask you now. 489 00:24:09,481 --> 00:24:12,348 We have no way of communicating with Starfleet... 490 00:24:12,417 --> 00:24:14,510 with our friends and families. 491 00:24:19,624 --> 00:24:23,560 We're hoping you might be able to relay a message for us. 492 00:24:25,730 --> 00:24:27,925 Our crew is not large. 493 00:24:27,999 --> 00:24:31,196 Each of them could write a short, personal message. 494 00:24:31,269 --> 00:24:35,035 You'd be welcome to read them all before passing them on. 495 00:24:35,106 --> 00:24:37,666 And l think you'd be convinced that they're nothing more 496 00:24:37,742 --> 00:24:40,768 than the heartfelt words of some... 497 00:24:40,846 --> 00:24:43,246 very lonely people. 498 00:24:46,017 --> 00:24:49,885 Captain... it would ease my apprehension 499 00:24:49,955 --> 00:24:52,753 if l could see that you are who you say you are. 500 00:24:52,824 --> 00:24:56,157 l have a signal amplifier on board. 501 00:24:56,228 --> 00:24:58,628 l've been working to reconfigure the protocols 502 00:24:58,697 --> 00:25:01,689 to penetrate the radiation stream of the wormhole. 503 00:25:01,800 --> 00:25:03,893 l think it might be possible 504 00:25:03,935 --> 00:25:06,631 to establish a visual link between us. 505 00:25:06,705 --> 00:25:09,037 l have no objection. 506 00:25:10,509 --> 00:25:12,670 When that's done... 507 00:25:12,744 --> 00:25:15,235 will you help us? 508 00:25:15,313 --> 00:25:17,144 l make no promises. 509 00:25:17,215 --> 00:25:20,309 Let us proceed one step at a time. 510 00:25:20,385 --> 00:25:21,909 Have your officers contact me 511 00:25:21,987 --> 00:25:23,887 in order to attempt the visual link. 512 00:25:23,955 --> 00:25:28,016 -Good night. -Good night. 513 00:25:44,576 --> 00:25:46,806 We're ready to try a visual link with the Romulan ship, Captain. 514 00:25:46,878 --> 00:25:47,970 Good work. 515 00:25:48,046 --> 00:25:50,810 We didn't have any trouble configuring the protocols. 516 00:25:50,882 --> 00:25:52,747 But that phase variance in the radiation stream 517 00:25:52,817 --> 00:25:53,841 gave us a few problems. 518 00:25:53,919 --> 00:25:55,648 Torres is going to balance it manually 519 00:25:55,720 --> 00:25:56,778 from Engineering. 520 00:25:56,855 --> 00:25:57,981 Okay. 521 00:25:58,089 --> 00:26:00,148 We've got the communications frequency locked in. 522 00:26:01,660 --> 00:26:03,150 On screen. 523 00:26:17,208 --> 00:26:18,869 l presume you are Captain Janeway. 524 00:26:19,010 --> 00:26:20,637 Yes. 525 00:26:20,712 --> 00:26:25,809 l want to thank you, Captain, for maintaining contact with us. 526 00:26:25,884 --> 00:26:28,785 lt means a great deal to me and to my crew. 527 00:26:30,722 --> 00:26:33,691 l am not familiar with this class of ship. 528 00:26:33,758 --> 00:26:35,749 lt's new, but it isn't classified. 529 00:26:37,128 --> 00:26:39,062 l'm a little surprised your intelligence 530 00:26:39,130 --> 00:26:40,927 hasn't provided you with information. 531 00:26:40,999 --> 00:26:43,695 l've been at space for over a year, Captain, 532 00:26:43,768 --> 00:26:45,668 and am not privy to the latest intelligence. 533 00:26:45,737 --> 00:26:48,831 l'm sure that our operatives have provided the government 534 00:26:48,907 --> 00:26:51,705 with detailed information about your new ship. 535 00:26:51,776 --> 00:26:53,107 No doubt. 536 00:26:53,178 --> 00:26:56,113 Captain, have you been able 537 00:26:56,181 --> 00:26:57,375 to communicate with your government 538 00:26:57,449 --> 00:26:59,246 about sending our messages? 539 00:26:59,317 --> 00:27:01,410 l have. 540 00:27:01,519 --> 00:27:04,454 They've promised to take the matter under advisement. 541 00:27:04,489 --> 00:27:06,320 l see. 542 00:27:06,391 --> 00:27:09,087 And when do you think they will have an answer? 543 00:27:09,160 --> 00:27:11,424 lt is impossible to predict the timetable 544 00:27:11,496 --> 00:27:12,793 of the Romulan Senate. 545 00:27:12,864 --> 00:27:15,264 When they've made their decision, l will hear from them. 546 00:27:15,333 --> 00:27:18,268 We don't have the luxury of a great deal of time. 547 00:27:18,336 --> 00:27:21,362 My officers are predicting that the probe will become inoperable 548 00:27:21,439 --> 00:27:22,963 in the next 48 hours. 549 00:27:23,041 --> 00:27:25,635 Captain, l am a low-ranking scientist, 550 00:27:25,710 --> 00:27:27,177 a minor functionary. 551 00:27:27,245 --> 00:27:30,442 lt is not my place to tell the Romulan Senate 552 00:27:30,515 --> 00:27:32,915 to speed up their decision-making process. 553 00:27:32,984 --> 00:27:36,647 You said you've been in space for over a year. 554 00:27:39,157 --> 00:27:40,886 Do you have any family? 555 00:27:45,130 --> 00:27:46,495 Yes. 556 00:27:46,564 --> 00:27:48,862 l assume they're not with you in space. 557 00:27:50,669 --> 00:27:56,505 My wife... and my daughter are on Romulus. 558 00:27:56,574 --> 00:27:58,474 A daughter... 559 00:27:58,543 --> 00:27:59,942 How old is she? 560 00:28:01,813 --> 00:28:06,307 She is... seven months. 561 00:28:08,119 --> 00:28:09,677 Then you've never seen her. 562 00:28:10,989 --> 00:28:12,820 To my sorrow, no. 563 00:28:12,891 --> 00:28:16,383 She'll be two years old before l get back. 564 00:28:16,461 --> 00:28:18,827 You must miss your family very much. 565 00:28:20,932 --> 00:28:23,526 l knew when l accepted this assignment 566 00:28:23,601 --> 00:28:25,865 that there would be a price to pay. 567 00:28:26,004 --> 00:28:30,964 Perhaps l didn't realize how high that price would be. 568 00:28:31,042 --> 00:28:33,237 Captain... 569 00:28:33,311 --> 00:28:38,908 every one of us on this ship has left behind friends, family, 570 00:28:38,983 --> 00:28:40,314 loved ones. 571 00:28:40,385 --> 00:28:43,149 We may not see them again for years... 572 00:28:43,221 --> 00:28:44,449 maybe never. 573 00:28:44,522 --> 00:28:48,481 So we can all understand how lonely you must be. 574 00:28:48,560 --> 00:28:52,826 Surely you can understand our feelings as well. 575 00:28:52,897 --> 00:28:56,594 We would be deeply grateful for any efforts you might make 576 00:28:56,668 --> 00:28:59,728 to persuade your government to send our messages. 577 00:29:04,209 --> 00:29:08,805 l cannot guarantee success, but l will try to persuade 578 00:29:08,880 --> 00:29:13,112 my superiors to make their decision quickly... 579 00:29:15,253 --> 00:29:16,515 and positively. 580 00:29:16,588 --> 00:29:18,522 Thank you. 581 00:29:20,358 --> 00:29:22,121 l will contact you again. 582 00:29:27,165 --> 00:29:31,226 Commander, let's assume he's going to be successful. 583 00:29:31,302 --> 00:29:33,532 Tell the crew to prepare personal messages 584 00:29:33,605 --> 00:29:35,539 and have them ready within the hour. 585 00:29:35,607 --> 00:29:37,438 With pleasure, Captain. 586 00:29:42,413 --> 00:29:43,778 Captain, l have to talk to you. 587 00:29:43,848 --> 00:29:45,577 Go ahead, Torres. 588 00:29:45,650 --> 00:29:47,948 No! l mean, in private. 589 00:29:55,393 --> 00:29:56,690 l think this will work, Captain, 590 00:29:56,761 --> 00:29:57,785 but l didn't want to bring it up 591 00:29:57,862 --> 00:29:58,829 in front of the crew. 592 00:29:58,897 --> 00:30:00,489 lt wouldn't be right to get their hopes up 593 00:30:00,565 --> 00:30:02,533 in case it doesn't work, although l think it will. 594 00:30:02,600 --> 00:30:03,532 Slow down, Torres, 595 00:30:03,601 --> 00:30:06,126 and tell me what you're talking about. 596 00:30:06,204 --> 00:30:08,604 The phase amplitude 597 00:30:08,673 --> 00:30:10,971 of the visual link with the Romulan ship-- 598 00:30:11,042 --> 00:30:13,067 it's within just a few megahertz 599 00:30:13,144 --> 00:30:15,476 of meeting transporter protocols. 600 00:30:17,048 --> 00:30:17,980 Are you suggesting...? 601 00:30:18,049 --> 00:30:18,981 We might be able 602 00:30:19,050 --> 00:30:20,677 to piggy-back a transporter beam 603 00:30:20,752 --> 00:30:21,946 onto the visual link. 604 00:30:22,020 --> 00:30:24,887 We could transport the entire crew back to the Alpha Quadrant. 605 00:30:24,956 --> 00:30:27,652 You'll have to reconfigure the matter transmission rate... 606 00:30:27,725 --> 00:30:28,783 Fairly substantially. 607 00:30:28,860 --> 00:30:30,487 ...and we risk losing whatever we try to beam out. 608 00:30:30,562 --> 00:30:32,826 We'll have to run a series of tests first. 609 00:30:32,897 --> 00:30:34,194 See to it, Lieutenant. 610 00:30:34,265 --> 00:30:35,254 l'll need some help. 611 00:30:35,333 --> 00:30:37,267 You have my authorization to use any 612 00:30:37,335 --> 00:30:38,700 of the ship's personnel you need. 613 00:30:38,770 --> 00:30:39,737 This is top priority. 614 00:30:39,804 --> 00:30:41,203 And don't worry about secrecy. 615 00:30:41,272 --> 00:30:43,763 l doubt you'll be able to keep this quiet for very long. 616 00:31:09,868 --> 00:31:11,802 l finished these, and l'm ready for more. 617 00:31:11,870 --> 00:31:13,462 You finished those already? 618 00:31:13,538 --> 00:31:15,506 l enjoyed studying anatomy. 619 00:31:15,573 --> 00:31:18,474 lt would be interesting to see an autopsy sometime. 620 00:31:20,645 --> 00:31:22,579 What are the bones of the middle ear? 621 00:31:22,647 --> 00:31:24,740 Malleus, incus and stapes. 622 00:31:24,816 --> 00:31:25,805 And the connective tissue 623 00:31:25,884 --> 00:31:28,250 between the middle and the external auditory canal? 624 00:31:28,319 --> 00:31:29,980 The tympanic membrane. 625 00:31:30,054 --> 00:31:33,080 Hmm. l suspect you have an eidetic memory-- 626 00:31:33,157 --> 00:31:34,419 an astonishing gift. 627 00:31:34,492 --> 00:31:37,154 l'll do a full neural scan on you at some point. 628 00:31:37,228 --> 00:31:39,992 l've been thinking... 629 00:31:40,064 --> 00:31:42,532 if we do get back to Federation space, 630 00:31:42,600 --> 00:31:43,999 l'd like to explore the possibility 631 00:31:44,102 --> 00:31:45,729 of going to medical school. 632 00:31:45,803 --> 00:31:48,465 lf you continue to apply yourself as you have, 633 00:31:48,539 --> 00:31:50,530 by the time we get back, you may already have 634 00:31:50,608 --> 00:31:52,166 the equivalent of a medical degree. 635 00:31:52,243 --> 00:31:53,301 Then you haven't heard? 636 00:31:53,378 --> 00:31:54,345 Heard what? 637 00:31:54,412 --> 00:31:56,937 That we might be getting back soon. 638 00:31:58,583 --> 00:32:00,881 lf there's one thing you can count on, 639 00:32:00,985 --> 00:32:02,316 it's that l am the last to be told 640 00:32:02,353 --> 00:32:03,911 about anything that happens on this ship. 641 00:32:04,022 --> 00:32:06,047 Everyone's talking about it. 642 00:32:06,124 --> 00:32:08,752 There may be a way to transport all of us 643 00:32:08,826 --> 00:32:09,918 to the Alpha Quadrant. 644 00:32:09,994 --> 00:32:12,053 Chief Torres and half of Engineering 645 00:32:12,130 --> 00:32:13,722 are working on it right now. 646 00:32:14,899 --> 00:32:16,423 l see. 647 00:32:16,501 --> 00:32:18,196 Well, l'll say good-bye now. 648 00:32:18,269 --> 00:32:20,464 l won't be transporting with the rest of you. 649 00:32:20,538 --> 00:32:22,972 But can't we download your program and take you with us? 650 00:32:23,041 --> 00:32:26,340 My program is fully integrated into the Sick Bay system. 651 00:32:26,411 --> 00:32:29,346 At present, l... cannot be downloaded. 652 00:32:36,287 --> 00:32:38,278 Thank you for everything. 653 00:32:40,191 --> 00:32:41,453 Wait. l'd like... 654 00:32:42,927 --> 00:32:44,417 That is... 655 00:32:44,495 --> 00:32:46,725 could l ask a favor of you? 656 00:32:46,798 --> 00:32:48,595 Anything. 657 00:32:48,666 --> 00:32:51,533 lf you do leave, before you go, 658 00:32:51,602 --> 00:32:55,538 would you check to make sure l've been deactivated? 659 00:32:55,606 --> 00:32:57,506 l promise. 660 00:33:07,118 --> 00:33:08,142 And our Chief Engineer 661 00:33:08,219 --> 00:33:09,914 has managed to bind a transporter beam 662 00:33:10,021 --> 00:33:11,886 to the visual link between us. 663 00:33:11,956 --> 00:33:14,049 Then you've matched your data transmission 664 00:33:14,125 --> 00:33:16,355 to the phase amplitude of our com signal? 665 00:33:16,427 --> 00:33:17,860 Exactly. 666 00:33:17,929 --> 00:33:21,126 Apparently, our intelligence operatives 667 00:33:21,199 --> 00:33:22,894 are not doing their job. 668 00:33:22,967 --> 00:33:26,164 You clearly have technology that we are unaware of. 669 00:33:26,237 --> 00:33:28,535 This would be an incredible breakthrough 670 00:33:28,606 --> 00:33:30,335 in subspace field mechanics. 671 00:33:30,408 --> 00:33:33,309 lf it's successful, we'd like to try transmitting 672 00:33:33,378 --> 00:33:34,345 a test cylinder to you. 673 00:33:34,412 --> 00:33:37,472 A test cylinder of what sort? 674 00:33:37,548 --> 00:33:39,539 lt is a standard Starfleet mechanism 675 00:33:39,617 --> 00:33:41,448 with a varietal molecular matrix. 676 00:33:41,519 --> 00:33:43,953 lt simulates most known organic and non-organic compounds. 677 00:33:44,022 --> 00:33:46,582 lt is not classified technology. 678 00:33:46,657 --> 00:33:48,818 Ah, l am aware of this mechanism. 679 00:33:48,893 --> 00:33:50,520 We use a similar device. 680 00:33:50,595 --> 00:33:52,790 l will allow the transport. 681 00:33:52,864 --> 00:33:55,697 Bridge to Transporter Room 1. 682 00:33:55,767 --> 00:33:56,699 Torres here. 683 00:33:56,768 --> 00:33:58,429 We're all set, Captain. 684 00:33:58,503 --> 00:33:59,970 The lock is active, 685 00:34:00,038 --> 00:34:01,733 and we're focused on the Romulan's 686 00:34:01,773 --> 00:34:02,899 transporter coordinates. 687 00:34:02,940 --> 00:34:04,032 All right, then. 688 00:34:07,445 --> 00:34:08,969 Let's give it a try. 689 00:34:09,047 --> 00:34:10,810 Energize. 690 00:34:16,354 --> 00:34:18,652 The cylinder has dematerialized, Captain. 691 00:34:25,296 --> 00:34:26,763 Can you get it back? 692 00:34:26,831 --> 00:34:27,855 The pattern buffer 693 00:34:27,932 --> 00:34:29,923 is having trouble accepting the matter stream. 694 00:34:30,001 --> 00:34:32,663 l'll increase power to the phase transition coils. 695 00:34:41,846 --> 00:34:43,973 Ramp the coils to 37 megajoules. 696 00:34:44,048 --> 00:34:45,481 37 megajoules. 697 00:35:01,866 --> 00:35:05,029 Congratulations, Captain. You've done it. 698 00:35:05,103 --> 00:35:07,264 Very impressive. 699 00:35:07,338 --> 00:35:09,966 We should run a series of these tests, just to make sure, 700 00:35:10,041 --> 00:35:12,339 but we have to act quickly before the probe is crushed. 701 00:35:12,410 --> 00:35:14,105 l understand. 702 00:35:14,178 --> 00:35:17,045 Eventually, we'll have to try transporting a person. 703 00:35:17,115 --> 00:35:19,515 One of our crew will beam to your ship, 704 00:35:19,584 --> 00:35:20,608 if you'll allow it. 705 00:35:20,685 --> 00:35:22,414 l'm afraid l can't permit that, Captain. 706 00:35:22,487 --> 00:35:23,852 My government would never allow 707 00:35:23,921 --> 00:35:26,048 Starfleet personnel on this ship. 708 00:35:26,124 --> 00:35:29,059 l wouldn't want my logs to show that activity. 709 00:35:29,127 --> 00:35:31,152 Then what would you suggest? 710 00:35:31,229 --> 00:35:36,792 l'll volunteer to transport to your ship... and back again. 711 00:35:36,868 --> 00:35:38,301 But, Captain... 712 00:35:38,369 --> 00:35:41,736 if we can't transport to your ship, 713 00:35:41,806 --> 00:35:43,740 how are we to get back? 714 00:35:46,344 --> 00:35:48,335 lf the procedure is successful, 715 00:35:48,412 --> 00:35:51,176 l'll arrange for a troop ship to join me. 716 00:35:51,249 --> 00:35:53,444 That would easily accommodate your crew. 717 00:35:53,518 --> 00:35:54,985 Very well. 718 00:35:55,052 --> 00:35:56,212 We'll be in touch. 719 00:36:09,667 --> 00:36:10,861 Kim and Torres have made 720 00:36:10,935 --> 00:36:13,267 more than 20 transports of the test cylinder. 721 00:36:13,337 --> 00:36:14,770 Even though she's still having trouble 722 00:36:14,839 --> 00:36:15,828 with that phase variance, 723 00:36:15,907 --> 00:36:17,340 every one of them has been successful. 724 00:36:17,408 --> 00:36:19,273 Let's hope it goes as well with the Romulan. 725 00:36:19,343 --> 00:36:20,867 Captain, l must insist l stay with him 726 00:36:20,945 --> 00:36:22,503 at all times while he is on board. 727 00:36:22,580 --> 00:36:23,547 Agreed. 728 00:36:23,614 --> 00:36:24,774 We're locked on to him. 729 00:36:24,849 --> 00:36:26,407 Whenever you're ready, Captain. 730 00:36:26,484 --> 00:36:29,817 Well, let's try it. 731 00:36:29,887 --> 00:36:31,286 Energize. 732 00:36:40,298 --> 00:36:41,424 What's the problem? 733 00:36:41,499 --> 00:36:43,865 lt's the phase variance in the radiation stream. 734 00:36:43,935 --> 00:36:45,960 l'm balancing it manually. 735 00:36:57,181 --> 00:37:01,914 Welcome to the Delta Quadrant... Captain. 736 00:37:15,900 --> 00:37:18,425 My First Officer, Commander Chakotay. 737 00:37:18,502 --> 00:37:20,470 Lieutenant Tuvok, Head of Security. 738 00:37:20,538 --> 00:37:21,766 Chief Engineer Torres... 739 00:37:21,839 --> 00:37:25,002 and Operations Officer Kim. 740 00:37:27,478 --> 00:37:30,777 My congratulations on your remarkable accomplishment. 741 00:37:30,848 --> 00:37:34,409 This is an astonishing breakthrough. 742 00:37:34,485 --> 00:37:35,543 For a while there, l didn't think 743 00:37:35,620 --> 00:37:36,552 you were going to make it. 744 00:37:36,621 --> 00:37:38,452 There was a strange phase variance 745 00:37:38,522 --> 00:37:39,887 in the radiation stream. 746 00:37:39,957 --> 00:37:42,050 lt almost kept us from pulling you through. 747 00:37:42,126 --> 00:37:46,222 Mr. Tuvok, you may begin evacuation procedures. 748 00:37:46,297 --> 00:37:48,629 l suggest we delay that for the moment, Captain. 749 00:37:48,699 --> 00:37:52,829 l'm afraid l found the reason for the unusual phase variance. 750 00:37:52,903 --> 00:37:54,427 What is it? 751 00:37:54,505 --> 00:37:56,973 Captain, what year is it? 752 00:37:59,043 --> 00:38:00,203 What year? 753 00:38:00,311 --> 00:38:01,573 lf you please. 754 00:38:03,648 --> 00:38:06,674 By your calendar, the year is 2351. 755 00:38:09,654 --> 00:38:13,522 But... this is 237 1. 756 00:38:13,591 --> 00:38:14,990 Exactly. 757 00:38:15,059 --> 00:38:18,392 Our Romulan visitor is a person out of time. 758 00:38:18,462 --> 00:38:21,522 He's showing clear evidence of temporal displacement. 759 00:38:21,599 --> 00:38:25,695 l would surmise that the wormhole is a rift 760 00:38:25,770 --> 00:38:28,500 not just in space, but in time. 761 00:38:28,572 --> 00:38:30,301 The unusual phase variance we detected 762 00:38:30,374 --> 00:38:33,810 was actually an indication of a temporal shift. 763 00:38:34,945 --> 00:38:38,403 We have transported him from 20 years in the past 764 00:38:38,482 --> 00:38:39,881 to our present. 765 00:38:45,222 --> 00:38:47,622 l've gone over and over the transporter logs. 766 00:38:47,692 --> 00:38:49,523 There is no question that if we try 767 00:38:49,593 --> 00:38:52,061 to transport ourselves through that wormhole, 768 00:38:52,129 --> 00:38:54,723 we'll end up 20 years in the past. 769 00:38:54,799 --> 00:38:57,495 Then let's do it. 770 00:38:57,568 --> 00:39:00,731 lt's better than spending the next 70 years 771 00:39:00,805 --> 00:39:01,772 trying to get back. 772 00:39:01,839 --> 00:39:03,204 How can we do that? 773 00:39:03,274 --> 00:39:04,434 We'd be going back to a time 774 00:39:04,508 --> 00:39:05,975 when you were only two years old. 775 00:39:06,043 --> 00:39:08,841 l know you're disappointed, Harry. 776 00:39:08,946 --> 00:39:10,641 We all are. 777 00:39:10,715 --> 00:39:14,242 lt seemed we were so close... 778 00:39:16,454 --> 00:39:19,582 but clearly, we can't go back. 779 00:39:19,657 --> 00:39:23,184 lt would pollute the timeline to such an extent 780 00:39:23,260 --> 00:39:25,319 that the consequences would be unimaginable. 781 00:39:25,396 --> 00:39:29,856 l'm afraid we'll have to send you back alone, 782 00:39:29,967 --> 00:39:31,628 and ask that you not reveal anything 783 00:39:31,702 --> 00:39:33,067 that has happened here. 784 00:39:33,137 --> 00:39:36,106 l can assure you, Captain, that l would not do anything 785 00:39:36,173 --> 00:39:38,869 that might contaminate the future and perhaps harm 786 00:39:38,943 --> 00:39:40,740 the Romulan Empire. 787 00:39:42,580 --> 00:39:43,706 But... 788 00:39:45,082 --> 00:39:47,243 in 20 years... 789 00:39:49,487 --> 00:39:52,479 l could alert Starfleet not to launch 790 00:39:52,556 --> 00:39:54,524 the mission which sent you here. 791 00:39:54,592 --> 00:39:58,028 l'm afraid that's not possible either. 792 00:39:59,263 --> 00:40:01,060 We've already had a huge impact on this Quadrant. 793 00:40:01,132 --> 00:40:04,499 People and events here would be drastically affected. 794 00:40:09,373 --> 00:40:12,467 l'm afraid we're left with our original request. 795 00:40:17,181 --> 00:40:18,808 ln 20 years... 796 00:40:18,883 --> 00:40:22,148 would you relay our personal messages to Starfleet? 797 00:40:22,219 --> 00:40:23,846 Of course. 798 00:40:23,921 --> 00:40:27,254 At the proper time, l will transmit them. 799 00:40:31,128 --> 00:40:34,689 lf you should find a way back within my lifetime... 800 00:40:37,101 --> 00:40:38,762 l'd be an old man, 801 00:40:38,836 --> 00:40:42,135 but l would welcome a message from you. 802 00:40:42,206 --> 00:40:47,075 l am Telek R'Mor of the Romulan Astrophysical Academy. 803 00:40:50,948 --> 00:40:53,314 l promise you'll hear from us... 804 00:40:55,820 --> 00:40:57,617 because we will get back. 805 00:41:01,592 --> 00:41:03,856 These are our messages. 806 00:41:06,230 --> 00:41:08,790 l wish you luck on your journey. 807 00:41:08,866 --> 00:41:11,528 And l thank you for your help. 808 00:41:23,047 --> 00:41:24,708 Energize. 809 00:41:38,262 --> 00:41:39,957 His signal's in the pattern buffer. 810 00:41:40,030 --> 00:41:42,157 Transferring to the emitter array. 811 00:41:42,233 --> 00:41:43,860 Phase variance is out of sync again. 812 00:41:43,934 --> 00:41:45,333 Compensating. 813 00:41:48,906 --> 00:41:51,397 Transport complete, Captain. 814 00:41:51,475 --> 00:41:53,443 He made it. 815 00:41:56,914 --> 00:41:59,610 l'll tell the crew. 816 00:41:59,683 --> 00:42:00,877 They can have the satisfaction 817 00:42:00,985 --> 00:42:03,510 of knowing that their messages have reached their families. 818 00:42:03,554 --> 00:42:05,488 Captain. 819 00:42:06,690 --> 00:42:09,750 l did not want to mention this until after our guest had left. 820 00:42:09,827 --> 00:42:11,260 l checked the computer's data banks 821 00:42:11,328 --> 00:42:13,922 for a Romulan scientist named Telek R'Mor. 822 00:42:13,998 --> 00:42:15,932 And? 823 00:42:16,000 --> 00:42:17,934 l'm sorry to report 824 00:42:18,035 --> 00:42:20,765 Dr. R'Mor died in 2367. 825 00:42:21,805 --> 00:42:23,932 That was four years ago. 826 00:42:24,008 --> 00:42:25,737 That is correct. 827 00:42:25,809 --> 00:42:28,437 Before he would have sent our messages. 828 00:42:35,452 --> 00:42:36,976 Maybe he left a will, 829 00:42:37,087 --> 00:42:39,578 telling someone else to transmit the messages 830 00:42:39,657 --> 00:42:42,125 or he could have given our computer chip 831 00:42:42,192 --> 00:42:43,318 to the Romulan government. 832 00:42:43,394 --> 00:42:45,294 lt is possible. 833 00:42:45,362 --> 00:42:47,762 Unfortunately, there is no way to know. 834 00:42:55,673 --> 00:42:57,664 Then let's move on. 835 00:42:57,741 --> 00:43:00,437 We've got a long way to go. 836 00:43:12,690 --> 00:43:14,681 l tried a new hamstring exercise-- 837 00:43:14,758 --> 00:43:16,453 maybe l overdid it-- 838 00:43:16,527 --> 00:43:18,859 but my workouts are about all that stand between me 839 00:43:18,929 --> 00:43:20,658 and a severe case of cabin fever. 840 00:43:22,433 --> 00:43:25,698 Lieutenant, l am the Chief Medical Officer of this ship. 841 00:43:25,769 --> 00:43:26,929 lf you have something to say to me, 842 00:43:27,071 --> 00:43:29,972 please direct the statement to me. 843 00:43:30,074 --> 00:43:31,769 Well... 844 00:43:33,310 --> 00:43:36,473 you see, l need to work out. 845 00:43:36,547 --> 00:43:37,980 l'm not telling you not to work out. 846 00:43:38,048 --> 00:43:39,379 l'm suggesting 847 00:43:39,450 --> 00:43:42,078 you use a modicum of common sense when you do it. 848 00:43:42,152 --> 00:43:45,087 lf l see you in here again for an exercise-related injury, 849 00:43:45,155 --> 00:43:47,851 l'll have to discuss the matter with your superior officer. 850 00:43:47,925 --> 00:43:49,790 Yes... sir. 851 00:43:49,860 --> 00:43:51,555 You're fine now. You may leave. 852 00:43:51,629 --> 00:43:52,618 Yes, sir. 853 00:43:53,897 --> 00:43:55,455 Thank you, sir. 854 00:44:00,671 --> 00:44:01,865 l don't think he'll make the mistake 855 00:44:01,972 --> 00:44:03,633 of ignoring you again. 856 00:44:04,908 --> 00:44:07,468 Captain Janeway has made me realize that l must function 857 00:44:07,544 --> 00:44:09,842 as more than an emergency medical replacement. 858 00:44:09,913 --> 00:44:13,872 l must think of myself as a... member of the crew. 859 00:44:13,951 --> 00:44:16,215 You're absolutely right. 860 00:44:17,688 --> 00:44:18,746 l've prepared a list 861 00:44:18,822 --> 00:44:21,723 of things l'd like to see added to Sick Bay. 862 00:44:21,792 --> 00:44:25,785 Perhaps you could present it to the Captain? 863 00:44:25,863 --> 00:44:27,421 l'd be happy to. 864 00:44:28,465 --> 00:44:31,229 There's one more request... 865 00:44:31,301 --> 00:44:34,828 something of a... a personal nature. 866 00:44:36,306 --> 00:44:38,672 l would like... 867 00:44:38,742 --> 00:44:40,175 a name. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.