All language subtitles for Star Trek Voyager - 1x04 - Time and Again.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,375 Holding course 351 mark 10. Warp 7. 2 00:00:10,443 --> 00:00:13,412 We'll be passing a red dwarf system in 40 minutes. 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,744 l can't tell yet if there are any M-Class planets. 4 00:00:19,819 --> 00:00:20,945 You ready? 5 00:00:21,021 --> 00:00:21,988 No, l really want 6 00:00:22,055 --> 00:00:23,716 to get on that transtator assembly diagnostic. 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,851 Harry, l can't do this alone. 8 00:00:26,926 --> 00:00:28,188 Sorry. 9 00:00:28,261 --> 00:00:30,593 Oh, you're making a big mistake. 10 00:00:30,663 --> 00:00:32,290 Can't you see what's going to happen? 11 00:00:34,834 --> 00:00:38,668 We're the only humans out here, Harry. 12 00:00:38,738 --> 00:00:41,036 People are going to start pairing off 13 00:00:41,107 --> 00:00:42,802 and if we don't get to the Delaney sisters 14 00:00:42,876 --> 00:00:44,810 in Stellar Cartography soon, somebody else will. 15 00:00:44,878 --> 00:00:46,846 l got a girl back home. 16 00:00:46,913 --> 00:00:48,244 So what? l got five. 17 00:00:48,314 --> 00:00:50,839 l plan on seeing mine again. 18 00:00:50,917 --> 00:00:53,715 Harry, Harry, Harry, Harry, Harry. 19 00:00:53,787 --> 00:00:55,482 You really think she's going to wait for you? 20 00:00:55,555 --> 00:00:56,647 l hope so. 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,315 Let her go. 22 00:00:58,391 --> 00:01:01,258 Let her have a husband and kids and a good life, 23 00:01:01,327 --> 00:01:03,318 while you and l have the Delaney sisters. 24 00:01:03,396 --> 00:01:06,923 l told you, l need to run a transtator diagnostic. 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,627 You need to run a self-diagnostic. 26 00:01:08,701 --> 00:01:10,669 Look, they come as a pair. 27 00:01:10,737 --> 00:01:13,069 lt's a double date or no date. 28 00:01:13,139 --> 00:01:15,607 Come on. 29 00:01:15,675 --> 00:01:17,575 l told them all about you. 30 00:01:17,644 --> 00:01:20,078 What did you tell them about me? 31 00:01:20,146 --> 00:01:22,376 Oh, well, for one thing, 32 00:01:22,449 --> 00:01:24,940 how you broke the single-pilot speed record 33 00:01:25,018 --> 00:01:26,076 at the Academy. 34 00:01:26,152 --> 00:01:27,710 Record? 35 00:01:27,787 --> 00:01:29,584 l never broke any record. 36 00:01:29,656 --> 00:01:31,715 And who are they going to check it with? 37 00:01:37,664 --> 00:01:38,631 Report! 38 00:01:38,698 --> 00:01:40,097 We're at the leading edge of a shock wave. 39 00:01:57,050 --> 00:01:59,245 Minor hull breach on Deck 3, contained. 40 00:01:59,319 --> 00:02:00,843 Shields are holding. 41 00:02:00,920 --> 00:02:02,854 Engineering is undamaged, Captain. 42 00:02:02,922 --> 00:02:04,514 All systems operational. 43 00:02:05,825 --> 00:02:09,591 Mr. Paris, can you identify the source of the wave? 44 00:02:09,662 --> 00:02:12,062 l'm not sure. 45 00:02:12,132 --> 00:02:14,191 Scanners are picking up a debris cloud 46 00:02:14,267 --> 00:02:16,633 in the red dwarf system we're approaching. 47 00:02:16,703 --> 00:02:19,069 lt consists of differentially charged polaric ions, 48 00:02:19,139 --> 00:02:20,163 Captain. 49 00:02:22,342 --> 00:02:24,810 Differentially charged? 50 00:02:24,878 --> 00:02:28,177 That would suggest a massive detonation. 51 00:02:28,248 --> 00:02:30,876 Are you familiar with any intelligent life-forms 52 00:02:30,950 --> 00:02:32,440 in this system, Mr. Neelix? 53 00:02:32,519 --> 00:02:33,986 Familiar? 54 00:02:34,087 --> 00:02:36,715 Ah, not exactly, uh, ''familiar.'' 55 00:02:36,789 --> 00:02:39,690 Considerably less than ''familiar,'' actually. 56 00:02:42,295 --> 00:02:43,762 Adjust course to investigate. 57 00:02:43,830 --> 00:02:44,797 Aye, Captain. 58 00:02:51,671 --> 00:02:53,434 Entering the system, Captain. 59 00:02:53,506 --> 00:02:55,701 Heading 010 mark 4. 60 00:02:55,775 --> 00:02:56,742 Kes... 61 00:02:56,809 --> 00:02:58,834 what are you doing here? 62 00:02:58,912 --> 00:03:00,777 l had to know. 63 00:03:00,847 --> 00:03:03,281 Know? Know what? 64 00:03:03,349 --> 00:03:05,510 The origin of the shock wave is an M-Class planet, Captain. 65 00:03:05,585 --> 00:03:06,779 We're within visual range. 66 00:03:06,853 --> 00:03:07,945 On screen. 67 00:03:09,389 --> 00:03:13,018 All vegetation on the planet has been destroyed. 68 00:03:13,092 --> 00:03:14,320 No satellite system in orbit. 69 00:03:14,394 --> 00:03:15,486 No evidence of spacecraft. 70 00:03:15,562 --> 00:03:16,824 Life signs? 71 00:03:16,896 --> 00:03:18,261 -None. -None. 72 00:03:18,331 --> 00:03:19,662 But the polaric radiation 73 00:03:19,732 --> 00:03:21,427 may be interfering with the scanners. 74 00:03:21,501 --> 00:03:22,968 Take us into orbit. 75 00:03:23,036 --> 00:03:25,630 Density patterns on the surface show artificial waterways 76 00:03:25,705 --> 00:03:27,434 and a global aqueduct system. 77 00:03:28,441 --> 00:03:31,239 There is a civilization down there, Captain. 78 00:03:31,311 --> 00:03:33,643 Or there was. 79 00:03:33,713 --> 00:03:35,578 What do we know about surface conditions? 80 00:03:35,648 --> 00:03:37,775 Radiation is within acceptable levels. 81 00:03:37,850 --> 00:03:39,442 Atmosphere: breathable. 82 00:03:39,519 --> 00:03:42,079 Mr. Paris, Tuvok, you're with me. 83 00:03:42,155 --> 00:03:43,645 Ms. Torres, meet us in Transporter Room 2. 84 00:03:43,723 --> 00:03:44,655 On my way. 85 00:03:44,724 --> 00:03:46,555 Commander, you have the Bridge. 86 00:06:17,944 --> 00:06:21,641 The entire surface of the planet was just... seared. 87 00:06:21,714 --> 00:06:24,842 There was a chain reaction in subspace, 88 00:06:24,917 --> 00:06:26,817 very likely ignited by the detonation 89 00:06:26,886 --> 00:06:29,150 of one or more polaric ion devices. 90 00:06:29,222 --> 00:06:30,780 lf that's what happened, 91 00:06:30,857 --> 00:06:32,620 the people here never had a chance. 92 00:06:32,692 --> 00:06:35,490 They're gone... vaporized. 93 00:06:35,561 --> 00:06:38,029 Everything organic has basically been obliterated. 94 00:06:38,097 --> 00:06:39,724 At least it happened quickly. 95 00:06:39,799 --> 00:06:40,925 Polaric detonation 96 00:06:41,033 --> 00:06:43,194 would have swept through this city in seconds. 97 00:06:43,269 --> 00:06:45,237 lt recalls the Chaltok lV incident. 98 00:06:45,304 --> 00:06:46,771 Chaltok lV? 99 00:06:46,839 --> 00:06:48,773 A Romulan research colony was nearly destroyed 100 00:06:48,841 --> 00:06:50,809 during a testing of one of these devices. 101 00:06:50,877 --> 00:06:54,244 lt led to the Polaric Test Ban Treaty of 2268. 102 00:06:54,313 --> 00:06:58,909 So... we're looking at the end of a war. 103 00:06:58,985 --> 00:07:01,510 l wonder who won. 104 00:07:01,587 --> 00:07:03,646 l'm not so sure there was a war. 105 00:07:03,723 --> 00:07:05,520 Look at these readings, B'Elanna. 106 00:07:10,163 --> 00:07:12,188 Polaric ion concentrations 107 00:07:12,265 --> 00:07:15,428 are so high, l can't get an accurate reading. 108 00:07:15,501 --> 00:07:17,401 l'd say these conduits were the source 109 00:07:17,470 --> 00:07:18,664 of the explosion, wouldn't you? 110 00:07:18,738 --> 00:07:22,003 A civilization powered by polaric ion energy? 111 00:07:23,042 --> 00:07:25,010 That's what it looks like. 112 00:07:25,077 --> 00:07:27,671 A time bomb underneath every street, 113 00:07:27,747 --> 00:07:29,772 running into every home. 114 00:07:33,519 --> 00:07:36,010 What do you mean, you saw it? 115 00:07:36,088 --> 00:07:37,749 How could you see it? 116 00:07:37,824 --> 00:07:39,553 l don't know. 117 00:07:42,995 --> 00:07:44,519 What did you see? 118 00:07:47,800 --> 00:07:49,495 l saw them... 119 00:07:52,004 --> 00:07:53,232 burn... 120 00:07:55,775 --> 00:07:57,504 their bodies... 121 00:08:00,346 --> 00:08:02,610 ashes where they stood! 122 00:08:06,385 --> 00:08:08,819 You felt the shock wave in your sleep. 123 00:08:08,888 --> 00:08:11,186 This is just your imagination. 124 00:08:11,257 --> 00:08:13,987 A strange coincidence. 125 00:08:14,060 --> 00:08:15,322 l don't think so. 126 00:08:15,394 --> 00:08:16,952 What else could it be? 127 00:08:17,029 --> 00:08:19,190 lt was... 128 00:08:19,265 --> 00:08:22,132 it was almost telepathic. 129 00:08:22,201 --> 00:08:27,503 Telepathy is a message, words, a voice... 130 00:08:27,573 --> 00:08:32,010 What you're describing, why, it's... almost like 131 00:08:32,078 --> 00:08:34,342 the visions of Drakina Forest dwellers. 132 00:08:34,413 --> 00:08:36,381 Who? 133 00:08:36,449 --> 00:08:38,917 A tribe with paranormal abilities. 134 00:08:38,985 --> 00:08:40,452 They can walk into an empty room... 135 00:08:40,520 --> 00:08:44,320 Neelix, my ancestors were said to have 136 00:08:44,390 --> 00:08:47,484 unusual mental abilities. 137 00:08:48,861 --> 00:08:51,227 No one believes those stories. 138 00:08:51,297 --> 00:08:53,925 l always have. 139 00:09:23,095 --> 00:09:24,562 Look. 140 00:09:24,630 --> 00:09:27,064 This may be some kind of timepiece 141 00:09:27,133 --> 00:09:30,102 stopped at the moment of the explosion. 142 00:09:35,942 --> 00:09:37,102 What was that? 143 00:09:37,176 --> 00:09:38,108 What? 144 00:09:39,145 --> 00:09:40,806 Didn't you hear that? 145 00:09:40,880 --> 00:09:43,348 Hear what, Lieutenant? 146 00:09:43,416 --> 00:09:44,906 Kids playing. 147 00:09:45,017 --> 00:09:46,177 They were as close to me as... 148 00:10:05,237 --> 00:10:07,364 l don't understand. 149 00:10:07,440 --> 00:10:11,877 l was here, in this square, but there were people. 150 00:10:11,944 --> 00:10:13,844 You never left here, Tom. 151 00:10:13,913 --> 00:10:15,141 But l saw them. 152 00:10:15,214 --> 00:10:17,444 Lots of people. 153 00:10:17,516 --> 00:10:18,881 Children playing 154 00:10:18,951 --> 00:10:19,975 and the sun was shining. 155 00:10:20,052 --> 00:10:22,111 There was no evidence of an explosion. 156 00:10:22,188 --> 00:10:23,951 Everyone was alive and happy. 157 00:10:24,023 --> 00:10:25,991 You were standing here the whole time. 158 00:10:26,092 --> 00:10:28,720 Your central nervous system is showing a temporal flux, 159 00:10:28,794 --> 00:10:30,762 but it's rapidly returning to normal. 160 00:10:30,830 --> 00:10:32,923 The chain reaction has shattered subspace, Captain. 161 00:10:32,999 --> 00:10:35,467 l want everyone to stand exactly where they are. 162 00:10:35,534 --> 00:10:38,002 lf Tuvok's right, there may be subspace fractures 163 00:10:38,070 --> 00:10:41,039 floating like icebergs across the planet's surface. 164 00:10:41,107 --> 00:10:42,404 Away team to Voyager. 165 00:10:42,475 --> 00:10:43,407 Go ahead. 166 00:10:43,476 --> 00:10:44,443 Four to beam up. 167 00:10:49,181 --> 00:10:51,149 Tuvok, B'Elanna? 168 00:10:56,622 --> 00:10:58,317 Hey, calm down. 169 00:10:58,391 --> 00:10:59,824 lt's all right. 170 00:10:59,892 --> 00:11:01,416 Now what's the problem? 171 00:11:01,527 --> 00:11:02,824 l saw them! 172 00:11:02,862 --> 00:11:04,557 They appeared out of thin air! 173 00:11:04,630 --> 00:11:07,497 They're some kind of demons. 174 00:11:07,566 --> 00:11:09,329 l saw them with my own eyes. 175 00:11:09,402 --> 00:11:10,562 l'm sorry we startled him. 176 00:11:10,636 --> 00:11:11,762 We just came around the corner. 177 00:11:11,837 --> 00:11:13,429 They're lying! 178 00:11:13,506 --> 00:11:14,632 Shh, now. 179 00:11:14,707 --> 00:11:16,607 Calm down. You've been reading 180 00:11:16,676 --> 00:11:18,871 too many of those Darkstorm tales, young fellow. 181 00:11:18,944 --> 00:11:21,242 There's no such thing as demons. 182 00:11:21,313 --> 00:11:22,302 But l'm telling you... 183 00:11:22,381 --> 00:11:24,372 Ah, ah, ah, run along now. 184 00:11:24,450 --> 00:11:27,351 Have a confection bar and calm down. 185 00:11:27,420 --> 00:11:31,186 All right, everybody, back to your business. 186 00:11:31,257 --> 00:11:32,884 Nothing else to see here now. 187 00:11:34,694 --> 00:11:36,457 Oh, sorry about that. 188 00:11:36,529 --> 00:11:37,689 No problem. 189 00:11:37,763 --> 00:11:39,958 Who knows what gets into their heads, huh? 190 00:11:40,032 --> 00:11:42,193 Oh, perhaps the uniforms scared him. 191 00:11:42,268 --> 00:11:43,633 We're not from this area. 192 00:11:43,703 --> 00:11:45,500 Come in on the Continental Transport? 193 00:11:45,571 --> 00:11:46,538 This morning. 194 00:11:46,605 --> 00:11:48,698 ls, uh, that what they're wearing 195 00:11:48,774 --> 00:11:50,366 in Kalto province these days? 196 00:11:50,443 --> 00:11:53,742 Uh, this is, uh, a little more formal than most. 197 00:11:53,813 --> 00:11:55,371 You know how it is when you travel. 198 00:11:55,448 --> 00:11:57,143 We were actually looking for a clothing shop. 199 00:11:57,216 --> 00:12:00,344 We thought we'd change into something more appropriate. 200 00:12:00,419 --> 00:12:01,545 There's one right over there. 201 00:12:01,620 --> 00:12:03,645 l hope the rest of your stay with us is more enjoyable. 202 00:12:05,357 --> 00:12:07,587 l wish l could say it will be. 203 00:12:16,435 --> 00:12:18,403 Need a timepiece? 204 00:12:19,772 --> 00:12:21,205 Maybe you could help me. 205 00:12:21,273 --> 00:12:23,833 l'm from... Kalto province. 206 00:12:23,909 --> 00:12:25,934 l'm not used to your timepieces. 207 00:12:26,045 --> 00:12:28,411 They're no different than Kalton timepieces. 208 00:12:28,481 --> 00:12:31,939 Are you sure? What do these numbers stand for? 209 00:12:32,017 --> 00:12:34,884 Rotations, intervals, fractions. 210 00:12:34,954 --> 00:12:36,581 Same as any timepiece. 211 00:12:36,655 --> 00:12:37,986 14 kelodas. 212 00:12:38,057 --> 00:12:41,254 A fair price. 213 00:12:41,327 --> 00:12:43,158 l might stop back later. 214 00:12:43,229 --> 00:12:44,355 lf there's time. 215 00:12:46,999 --> 00:12:48,660 lf l understood correctly, 216 00:12:48,734 --> 00:12:51,635 this world is going to be destroyed sometime tomorrow. 217 00:12:59,078 --> 00:13:00,978 First Officer's Log, supplemental. 218 00:13:01,046 --> 00:13:03,913 There's been no sign of Captain Janeway or Lieutenant Paris 219 00:13:03,983 --> 00:13:06,508 since they were lost in a subspace fracture. 220 00:13:06,585 --> 00:13:08,678 This is one of the subspace fractures we've located 221 00:13:08,754 --> 00:13:10,722 with a magneton scan of the surface. 222 00:13:10,790 --> 00:13:12,519 This is the time of the explosion 223 00:13:12,591 --> 00:13:13,888 where the fracture opens. 224 00:13:13,959 --> 00:13:15,927 The, as the shock waves dissipate, 225 00:13:15,995 --> 00:13:17,826 the fracture grows more narrow. 226 00:13:17,897 --> 00:13:20,388 We believe that the Captain and Lieutenant Paris 227 00:13:20,466 --> 00:13:21,933 are trapped at the narrow end. 228 00:13:22,001 --> 00:13:24,094 Shock waves from most explosions dissipate 229 00:13:24,170 --> 00:13:27,037 into the future, but we're speculating-- based in part 230 00:13:27,206 --> 00:13:28,673 on what Paris told us he saw-- 231 00:13:28,741 --> 00:13:31,107 that these dissipate into the past. 232 00:13:31,177 --> 00:13:32,109 That's consistent 233 00:13:32,178 --> 00:13:33,907 with the subspace damage we've observed. 234 00:13:33,979 --> 00:13:35,571 Why haven't they been able to return 235 00:13:35,648 --> 00:13:37,309 as Mr. Paris did the first time? 236 00:13:37,383 --> 00:13:40,511 He wasn't all the way inside a fracture. 237 00:13:40,586 --> 00:13:42,247 Remember? We still saw Paris standing there 238 00:13:42,321 --> 00:13:43,982 even when he could see the other side. 239 00:13:44,056 --> 00:13:46,650 So it's possible the Captain and Paris are existing 240 00:13:46,725 --> 00:13:49,125 only hours and minutes before the explosion occurs. 241 00:13:49,195 --> 00:13:51,527 There's no way for us to measure 242 00:13:51,597 --> 00:13:54,395 exactly how far back these fractures go. 243 00:13:54,466 --> 00:13:56,161 How do we find them? 244 00:13:56,235 --> 00:13:58,100 lf l know Captain Janeway, 245 00:13:58,170 --> 00:14:00,934 she would activate a subspace beacon to assist us. 246 00:14:01,006 --> 00:14:02,337 We're counting on it. 247 00:14:02,408 --> 00:14:03,841 First, we have to find a fracture 248 00:14:03,909 --> 00:14:05,342 in a location where they've been 249 00:14:05,411 --> 00:14:07,572 then we have to microscan the fracture 250 00:14:07,646 --> 00:14:09,876 to try to pick up the signal from their subspace beacon. 251 00:14:09,949 --> 00:14:12,884 Once we've identified where and when they are, 252 00:14:12,952 --> 00:14:15,614 then we have to widen the fracture at that point. 253 00:14:15,688 --> 00:14:17,815 How do you suggest we do that? 254 00:14:19,525 --> 00:14:21,390 We're not sure yet. 255 00:14:29,468 --> 00:14:30,730 Hmm. 256 00:14:34,139 --> 00:14:35,663 Mm-hmm. 257 00:14:35,741 --> 00:14:37,208 -What? -Hmm? 258 00:14:37,276 --> 00:14:38,436 ls something wrong? 259 00:14:38,510 --> 00:14:39,534 Yes, terribly wrong. 260 00:14:39,612 --> 00:14:42,775 Your brain is... not on file. 261 00:14:42,848 --> 00:14:44,975 Either your government failed to transmit 262 00:14:45,050 --> 00:14:47,746 the standard 15-501 Crew Personnel Report 263 00:14:47,820 --> 00:14:50,755 or somebody at Starfleet Medical really fouled up. 264 00:14:50,823 --> 00:14:52,984 l'm not a member of the Starfleet crew. 265 00:14:53,058 --> 00:14:55,219 We came aboard at mid-expedition. 266 00:14:55,294 --> 00:14:56,261 And no one asked you 267 00:14:56,328 --> 00:14:58,455 for your medical histories when you arrived? 268 00:14:59,832 --> 00:15:03,461 Of course not-- that would be the ship's doctor's job. 269 00:15:03,569 --> 00:15:05,127 My job. 270 00:15:05,170 --> 00:15:08,697 lf anyone had bothered to tell me about new passengers, 271 00:15:08,774 --> 00:15:10,298 but l seem to be the last to know 272 00:15:10,376 --> 00:15:12,241 just about everything around here. 273 00:15:12,311 --> 00:15:14,404 So. Tell me-- 274 00:15:14,480 --> 00:15:17,677 just how many other new arrivals are there? 275 00:15:17,750 --> 00:15:18,808 Just us. 276 00:15:18,884 --> 00:15:20,408 And the crew from another ship that was destroyed. 277 00:15:20,486 --> 00:15:22,852 Another... crew? 278 00:15:22,922 --> 00:15:25,015 That's nice. 279 00:15:25,090 --> 00:15:28,526 This is the emergency medical holographic system 280 00:15:28,594 --> 00:15:30,061 to Captain Janeway. 281 00:15:30,129 --> 00:15:31,221 She's not on board. 282 00:15:31,297 --> 00:15:33,288 She's missing on the surface of a planet. 283 00:15:34,333 --> 00:15:35,459 Missing? 284 00:15:35,534 --> 00:15:38,662 The Captain is missing? 285 00:15:41,073 --> 00:15:44,338 lt seems l've found myself on the voyage of the damned. 286 00:15:44,410 --> 00:15:46,901 Very well. 287 00:15:46,979 --> 00:15:48,913 Please advise the highest-ranking officer 288 00:15:48,981 --> 00:15:51,108 who is not missing 289 00:15:51,183 --> 00:15:54,414 to see me at his earliest convenience. 290 00:15:54,486 --> 00:15:55,646 You may shut off my program now. 291 00:15:55,721 --> 00:15:58,815 But you haven't told us anything about her condition. 292 00:15:58,891 --> 00:16:01,382 She's the healthiest member of her species l've ever seen... 293 00:16:01,460 --> 00:16:04,588 the only member of her species l've ever seen. 294 00:16:04,663 --> 00:16:07,723 You have a lovely brain. 295 00:16:07,800 --> 00:16:10,325 lt will make a fine addition to our files. 296 00:16:11,370 --> 00:16:12,496 l wouldn't worry. 297 00:16:12,571 --> 00:16:14,004 lf your species has a history 298 00:16:14,073 --> 00:16:15,665 of extraordinary mental abilities, 299 00:16:15,741 --> 00:16:18,335 this may simply be your way of flexing those muscles 300 00:16:18,410 --> 00:16:19,741 for the first time. 301 00:16:19,812 --> 00:16:22,246 Living in space requires the body to make 302 00:16:22,314 --> 00:16:23,645 a variety of biological adjustments. 303 00:16:23,716 --> 00:16:26,913 This could be a side effect of that process. 304 00:16:26,986 --> 00:16:28,317 Go home. 305 00:16:28,387 --> 00:16:32,255 Get a good night's sleep... and drink plenty of fluids. 306 00:16:32,324 --> 00:16:33,621 Fluids? 307 00:16:33,692 --> 00:16:35,853 Everybody should drink plenty of fluids. 308 00:16:35,928 --> 00:16:37,862 Don't leave without turning me off. 309 00:16:37,930 --> 00:16:39,727 Computer, end program. 310 00:16:39,798 --> 00:16:40,890 And call me in the morning. 311 00:16:47,973 --> 00:16:49,133 We can assume that Voyager 312 00:16:49,208 --> 00:16:50,937 will be looking for a way to reach us. 313 00:16:51,010 --> 00:16:53,774 l'll set my combadge to emit a subspace beacon. 314 00:16:53,846 --> 00:16:55,438 lf they get close, maybe they'll pick it up. 315 00:16:56,548 --> 00:16:58,072 l know. 316 00:16:58,150 --> 00:16:59,276 Maybe there's some way... 317 00:16:59,351 --> 00:17:00,978 Don't even think about it, Tom. 318 00:17:01,086 --> 00:17:02,747 The Prime Directive is clear. 319 00:17:02,788 --> 00:17:03,948 We cannot allow our presence 320 00:17:04,023 --> 00:17:06,014 to alter this planet's natural course of events. 321 00:17:06,091 --> 00:17:08,389 Even if the natural course of events is annihilation? 322 00:17:08,460 --> 00:17:09,484 Yeah. 323 00:17:09,561 --> 00:17:12,189 My father used to talk at length to us 324 00:17:12,264 --> 00:17:13,196 about the Prime Directive, 325 00:17:13,265 --> 00:17:14,857 once a year-- like a holiday sermon. 326 00:17:14,933 --> 00:17:16,525 He considered it the guiding principle 327 00:17:16,602 --> 00:17:17,864 of space exploration. 328 00:17:17,970 --> 00:17:18,868 To be honest, 329 00:17:18,971 --> 00:17:22,099 l tuned out most of his sermons years ago. 330 00:17:22,174 --> 00:17:24,642 Well, tune back into this one because l agree with him. 331 00:17:24,710 --> 00:17:26,644 You have no idea what the consequences might be 332 00:17:26,712 --> 00:17:28,111 once you involve yourself. 333 00:17:28,180 --> 00:17:31,308 The consequences would have to be better than mass destruction. 334 00:17:31,383 --> 00:17:33,442 You're not to warn these people. 335 00:17:33,519 --> 00:17:34,952 That's an order. 336 00:17:38,257 --> 00:17:39,485 Oh, God. Come on. 337 00:17:44,329 --> 00:17:45,853 l know you're lying. 338 00:17:45,931 --> 00:17:48,126 Young man, we're here on a business trip 339 00:17:48,200 --> 00:17:49,929 and we have a lot of work to do. 340 00:17:50,002 --> 00:17:51,060 The Officer told me 341 00:17:51,136 --> 00:17:53,468 you came here on the Continental Transport. 342 00:17:53,539 --> 00:17:55,803 That's right. We're from Kalto province. 343 00:17:55,874 --> 00:17:58,399 Yeah? Well, l just talked to the transport attendant. 344 00:17:58,477 --> 00:18:01,139 He told me four people came today from Kalto. 345 00:18:01,213 --> 00:18:03,374 Two of them were a lot older than you 346 00:18:03,449 --> 00:18:05,314 and they had a child with them. 347 00:18:05,384 --> 00:18:06,783 Well, the attendant was wrong. 348 00:18:06,852 --> 00:18:08,251 That was us. 349 00:18:08,320 --> 00:18:10,083 So, where's the child? 350 00:18:10,155 --> 00:18:11,986 We ate him. 351 00:18:12,057 --> 00:18:14,787 Because we are demons and we eat children. 352 00:18:14,860 --> 00:18:17,021 And l haven't had my supper yet. 353 00:18:23,435 --> 00:18:26,268 Sorry, l just figured it was the quickest way. 354 00:18:26,338 --> 00:18:28,169 Let's concentrate on getting out of here. 355 00:18:35,848 --> 00:18:39,011 The same subspace fractures that brought us here 356 00:18:39,084 --> 00:18:40,551 might still be around. 357 00:18:40,619 --> 00:18:44,419 lf they were caused by a polaric explosion 358 00:18:44,490 --> 00:18:47,823 is there any way we could use polaric energy to get us back? 359 00:18:51,497 --> 00:18:54,557 lf we had access to a polaric ion generator, 360 00:18:54,633 --> 00:18:57,329 we could modify a tricorder to emit a polaric field. 361 00:18:57,402 --> 00:18:59,802 At the very least, it might help us scan for a fracture. 362 00:19:00,973 --> 00:19:03,203 l wonder where these conduits get their power. 363 00:19:10,182 --> 00:19:12,343 This is a lawful demonstration. 364 00:19:12,417 --> 00:19:14,476 We have a right to be here! 365 00:19:17,389 --> 00:19:19,653 Under normal circumstances, 366 00:19:19,725 --> 00:19:21,625 l'd say we should come back tomorrow. 367 00:19:52,691 --> 00:19:55,057 This device uses the same polaric energy 368 00:19:55,127 --> 00:19:56,424 that destroyed the planet. 369 00:19:56,495 --> 00:19:59,259 At intense levels, it can open a subspace fracture. 370 00:19:59,331 --> 00:20:01,697 Wide enough for the Captain and Paris to get through? 371 00:20:01,767 --> 00:20:03,200 lf we can locate them, 372 00:20:03,268 --> 00:20:05,065 this is capable of bringing them back. 373 00:20:05,137 --> 00:20:06,570 The logical place to begin would be 374 00:20:06,638 --> 00:20:08,196 at the same location they disappeared. 375 00:20:10,175 --> 00:20:12,700 The only problem is, at the necessary intensity, 376 00:20:12,778 --> 00:20:14,712 the polaric generator will burn itself out 377 00:20:14,780 --> 00:20:16,475 after 30 seconds at best. 378 00:20:16,548 --> 00:20:18,846 Can't we reinitialize the generator and try again? 379 00:20:18,917 --> 00:20:20,646 Not at the same location. 380 00:20:20,719 --> 00:20:23,210 Once we make an attempt at any given location, 381 00:20:23,288 --> 00:20:24,687 the damage to subspace 382 00:20:24,756 --> 00:20:26,383 will make a second attempt impossible. 383 00:20:26,458 --> 00:20:29,222 How do we prevent one of us from getting trapped in a fracture? 384 00:20:29,294 --> 00:20:32,525 We've modified our tricorders to detect the fractures 385 00:20:32,598 --> 00:20:34,862 and all of us will be wearing one of these. 386 00:20:34,933 --> 00:20:36,867 lt puts out an anti-polaric field. 387 00:20:36,935 --> 00:20:38,562 lt should repel the fractures 388 00:20:38,637 --> 00:20:40,229 when they get within three meters. 389 00:20:40,305 --> 00:20:41,670 Nice work. 390 00:20:42,941 --> 00:20:44,306 Ah, Commander. 391 00:20:46,645 --> 00:20:49,136 Will you be going back to the planet's surface? 392 00:20:49,214 --> 00:20:50,579 We're getting ready to leave right now. 393 00:20:50,649 --> 00:20:51,911 l have to go with you. 394 00:20:51,984 --> 00:20:54,782 There's nothing down there you want to see, Kes. 395 00:20:54,853 --> 00:20:56,150 That's what l told her. 396 00:20:56,221 --> 00:20:58,451 l've already seen it. l have to go. 397 00:21:10,269 --> 00:21:12,601 We're sorry to involve you in this. 398 00:21:12,671 --> 00:21:14,639 Pe'Nar Makull. 399 00:21:14,706 --> 00:21:16,640 My colleague, Ny Terla. 400 00:21:16,708 --> 00:21:18,573 Apparently, you just happened to be 401 00:21:18,644 --> 00:21:20,874 at the wrong place at the wrong time. 402 00:21:20,946 --> 00:21:23,107 l was just thinking the very same thing. 403 00:21:23,181 --> 00:21:25,149 What were you doing there? 404 00:21:25,217 --> 00:21:26,809 We're from Kalto province. 405 00:21:26,885 --> 00:21:30,343 We were hoping to tour your power facility... 406 00:21:30,522 --> 00:21:31,420 compare it to our own. 407 00:21:31,490 --> 00:21:33,981 l've never seen a Kalton with your color hair. 408 00:21:34,092 --> 00:21:37,152 Well, now you have. 409 00:21:37,229 --> 00:21:39,390 My friend thinks you were sent 410 00:21:39,464 --> 00:21:41,091 by the government to infiltrate us. 411 00:21:41,166 --> 00:21:42,895 lnfiltrate? 412 00:21:42,968 --> 00:21:45,232 You were there when she got this. 413 00:21:45,304 --> 00:21:48,000 Perhaps you were told to put on a good show for us. 414 00:21:48,073 --> 00:21:50,667 We don't even know why someone would want to infiltrate you. 415 00:21:52,077 --> 00:21:53,908 That's hard to believe. 416 00:21:53,979 --> 00:21:57,039 Even in Kalto, there are protests against polaric energy. 417 00:21:57,149 --> 00:21:58,616 We're not spies. 418 00:21:58,684 --> 00:22:01,346 When was the last time you were in a power plant? 419 00:22:01,420 --> 00:22:02,910 Not since we left home. 420 00:22:02,988 --> 00:22:04,853 You weren't in that plant yesterday? 421 00:22:04,923 --> 00:22:08,757 We were just getting there when we stumbled into you. 422 00:22:09,828 --> 00:22:12,058 We know you're not telling the truth. 423 00:22:12,130 --> 00:22:15,497 We have safety monitors to measure polaric energy. 424 00:22:15,567 --> 00:22:17,660 When you were brought here, 425 00:22:17,736 --> 00:22:20,933 they registered five times the normal readings. 426 00:22:22,841 --> 00:22:24,138 To register levels this high, 427 00:22:24,209 --> 00:22:27,144 you were either inside that plant yesterday 428 00:22:27,212 --> 00:22:28,577 or... 429 00:22:28,647 --> 00:22:30,638 at the site of a polaric disaster 430 00:22:30,716 --> 00:22:33,241 worse than any in the history of this planet. 431 00:22:57,943 --> 00:23:00,070 What is it? 432 00:23:00,145 --> 00:23:04,445 lt's as though l can sense the people who were here. 433 00:23:04,516 --> 00:23:07,007 l know. 434 00:23:07,085 --> 00:23:09,610 lt's like walking through a graveyard. 435 00:23:09,688 --> 00:23:11,053 No. 436 00:23:11,123 --> 00:23:13,284 lt's more than that. 437 00:23:13,358 --> 00:23:17,226 l almost feel... 438 00:23:17,295 --> 00:23:20,822 as if l could touch the people who were here. 439 00:23:28,640 --> 00:23:30,540 What have you found? 440 00:23:30,609 --> 00:23:32,770 The scanners are not showing any subspace fractures 441 00:23:32,844 --> 00:23:34,402 in the area now. 442 00:23:34,479 --> 00:23:36,504 That probably indicates the subspace damage 443 00:23:36,581 --> 00:23:37,980 is beginning to dissipate. 444 00:23:38,083 --> 00:23:40,278 lf that's true, it's going to be harder 445 00:23:40,352 --> 00:23:42,582 to locate Tom and the Captain. 446 00:23:42,654 --> 00:23:44,315 Commander, l'm picking up a signal from a combadge. 447 00:23:44,389 --> 00:23:45,981 The subspace beacon? 448 00:23:46,057 --> 00:23:48,321 No, it's not on subspace. 449 00:23:48,393 --> 00:23:50,725 lt's here... now. 450 00:23:52,197 --> 00:23:53,494 Kim to Janeway. 451 00:23:54,833 --> 00:23:55,993 Kim to Paris. 452 00:23:56,067 --> 00:23:58,729 Can we locate the source of the signal? 453 00:23:58,804 --> 00:24:00,271 Yes, sir. 454 00:24:00,372 --> 00:24:01,862 This way. 455 00:24:05,811 --> 00:24:07,244 What's your name? 456 00:24:07,312 --> 00:24:08,438 Janeway. 457 00:24:08,513 --> 00:24:09,741 Unusual name. 458 00:24:09,815 --> 00:24:11,305 Not where l'm from. 459 00:24:11,383 --> 00:24:13,681 What part of Kalto province was that again? 460 00:24:13,752 --> 00:24:15,379 l don't see any point in this. 461 00:24:15,454 --> 00:24:17,922 There is a point, a very important one. 462 00:24:18,023 --> 00:24:19,752 lt has to do with our schedule 463 00:24:19,825 --> 00:24:22,350 and whether we can keep it or not. 464 00:24:23,428 --> 00:24:24,395 Can we? 465 00:24:24,463 --> 00:24:26,556 l don't know. 466 00:24:27,966 --> 00:24:29,661 Do they know our plan? 467 00:24:29,734 --> 00:24:31,827 l have no idea. 468 00:24:31,903 --> 00:24:33,131 Let me go! 469 00:24:33,205 --> 00:24:36,868 Look what l caught sneaking around outside. 470 00:24:50,088 --> 00:24:51,783 l'm still not showing any life signs. 471 00:25:02,400 --> 00:25:04,300 The boy has nothing to do with any of this. 472 00:25:04,369 --> 00:25:05,631 ls he yours? 473 00:25:05,704 --> 00:25:07,831 No. He's just somebody we met here. 474 00:25:07,906 --> 00:25:08,873 Don't trust them. 475 00:25:08,940 --> 00:25:10,134 They aren't who they say they are. 476 00:25:10,208 --> 00:25:11,675 Really? 477 00:25:11,743 --> 00:25:13,404 Thanks, kid. 478 00:25:13,478 --> 00:25:15,912 Look, this is all a misunderstanding. 479 00:25:16,014 --> 00:25:17,504 They lied about coming here 480 00:25:17,582 --> 00:25:18,913 on the Continental Transport. 481 00:25:18,984 --> 00:25:21,179 l talked to the attendant myself. 482 00:25:21,253 --> 00:25:22,220 Let me go... 483 00:25:22,287 --> 00:25:23,686 What do we do with him? 484 00:25:23,755 --> 00:25:25,052 We can't let him go. 485 00:25:26,725 --> 00:25:29,853 Just put him over there with the other. 486 00:25:33,565 --> 00:25:35,965 Now stay quiet. 487 00:25:52,584 --> 00:25:53,983 The combadge is designed to self-activate 488 00:25:54,085 --> 00:25:55,985 when the casing is destroyed. 489 00:25:56,054 --> 00:25:58,682 to help searchers locate victims. 490 00:26:02,127 --> 00:26:03,094 l guess it means 491 00:26:03,161 --> 00:26:05,061 they were caught in the explosion. 492 00:26:05,130 --> 00:26:08,566 lt only means their combadges were caught in the explosion. 493 00:26:08,633 --> 00:26:11,101 Further speculation serves no purpose. 494 00:26:11,169 --> 00:26:13,763 l suggest we search for other tangible evidence. 495 00:26:22,447 --> 00:26:25,007 None of us have seen devices like these before. 496 00:26:25,083 --> 00:26:27,551 Terla believes they're spy equipment. 497 00:26:28,820 --> 00:26:30,913 They're for surveying property. 498 00:26:31,022 --> 00:26:33,081 l've been thinking of buying land here. 499 00:26:33,158 --> 00:26:34,455 l need to survey it. 500 00:26:34,526 --> 00:26:36,494 l'd be curious to know how they work. 501 00:26:36,561 --> 00:26:38,529 Would you show me? 502 00:26:43,001 --> 00:26:45,697 But then one of them might be a weapon. 503 00:26:45,770 --> 00:26:47,260 And l wouldn't want you to show me 504 00:26:47,339 --> 00:26:48,465 how that works, would l? 505 00:26:54,980 --> 00:26:56,675 Hey, kid. 506 00:26:56,748 --> 00:26:58,272 You were right about one thing. 507 00:26:58,350 --> 00:27:00,716 l was lying. l don't eat children. 508 00:27:00,785 --> 00:27:02,776 You don't scare me. 509 00:27:02,854 --> 00:27:04,845 My father works for the Media Bureau. 510 00:27:04,923 --> 00:27:06,857 And when l tell him all about this, he'll... 511 00:27:06,925 --> 00:27:08,790 What is he, some kind of journalist? 512 00:27:08,860 --> 00:27:11,260 Yes, and so am l. 513 00:27:11,329 --> 00:27:13,661 ls that right? 514 00:27:13,732 --> 00:27:16,030 l report for my school journal. 515 00:27:16,101 --> 00:27:18,865 That's right where everyone's going to find out about you 516 00:27:19,004 --> 00:27:21,564 when l write about this in next week's edition. 517 00:27:21,640 --> 00:27:23,005 What's your name? 518 00:27:23,074 --> 00:27:26,771 -Latika. -Latika. 519 00:27:30,849 --> 00:27:31,907 l'm sorry. 520 00:27:32,017 --> 00:27:34,212 For what? 521 00:27:38,957 --> 00:27:39,924 l just am. 522 00:27:39,991 --> 00:27:41,788 l realize how this must appear to you, 523 00:27:41,860 --> 00:27:43,225 but l'm just a patriot. 524 00:27:43,294 --> 00:27:44,386 A patriot? 525 00:27:44,462 --> 00:27:47,192 l sincerely believe polaric energy 526 00:27:47,265 --> 00:27:49,927 has the potential to destroy this entire world. 527 00:27:50,001 --> 00:27:52,834 And l take it, very few people here agree with you? 528 00:27:52,904 --> 00:27:56,806 We have more support since the accident at Markov. 529 00:27:56,875 --> 00:27:59,207 We know the companies are afraid of us. 530 00:27:59,277 --> 00:28:02,337 We know they've increased security at all their plants, 531 00:28:02,447 --> 00:28:04,915 but it will not be enough to stop us. 532 00:28:09,154 --> 00:28:11,179 We can't wait another week. 533 00:28:11,256 --> 00:28:13,019 We have to move up the schedule. 534 00:28:13,091 --> 00:28:15,457 We know they're not telling us the truth. 535 00:28:15,527 --> 00:28:18,189 We have to assume the government sent them. 536 00:28:18,263 --> 00:28:21,289 Tell everyone we begin at 0400 tomorrow. 537 00:28:21,366 --> 00:28:23,732 Wait a minute. 538 00:28:24,769 --> 00:28:26,464 Captain...? 539 00:28:28,873 --> 00:28:30,238 Kes... 540 00:28:34,979 --> 00:28:37,243 Do you have something to tell me, Janeway-- 541 00:28:37,315 --> 00:28:38,612 if that's your real name? 542 00:28:42,020 --> 00:28:44,284 lt is my real name. 543 00:28:44,355 --> 00:28:46,255 Captain Kathryn Janeway 544 00:28:46,324 --> 00:28:48,758 of the Federation Starship Voyager. 545 00:28:54,499 --> 00:28:56,660 l can feel their presence. 546 00:28:56,735 --> 00:28:58,327 Please elaborate. 547 00:28:58,403 --> 00:28:59,927 How can you feel their presence? 548 00:29:00,004 --> 00:29:02,495 l don't know. 549 00:29:02,540 --> 00:29:04,508 l just can. 550 00:29:11,483 --> 00:29:13,417 They've been in this room. 551 00:29:13,485 --> 00:29:15,112 l know it. 552 00:29:15,186 --> 00:29:18,417 ls there a subspace fracture anywhere in here? 553 00:29:18,490 --> 00:29:19,582 Affirmative. 554 00:29:19,657 --> 00:29:21,124 Set up the equipment. 555 00:29:26,030 --> 00:29:28,464 You wanted the truth. All right. 556 00:29:28,533 --> 00:29:30,524 Here's the truth. 557 00:29:30,602 --> 00:29:33,036 We're from the future-- 558 00:29:33,104 --> 00:29:36,267 exactly one day in the future. 559 00:29:36,341 --> 00:29:38,707 You mean l was right? 560 00:29:38,777 --> 00:29:41,507 We weren't allowed to tell. 561 00:29:41,579 --> 00:29:43,843 At least, l thought we weren't. 562 00:29:48,953 --> 00:29:50,818 ln a few hours from now, 563 00:29:50,889 --> 00:29:54,052 there will be a serious accident on this world. 564 00:29:54,125 --> 00:29:57,094 lt will be caused by a polaric detonation. 565 00:29:57,162 --> 00:29:59,289 We came here in an interstellar ship 566 00:29:59,364 --> 00:30:01,730 to investigate that explosion. 567 00:30:01,800 --> 00:30:02,858 When we arrived, 568 00:30:02,934 --> 00:30:06,335 we were exposed to the polaric radiation. 569 00:30:06,404 --> 00:30:11,671 Showing a subspace fracture. Coordinates: 141 by 21 by 14. 570 00:30:11,743 --> 00:30:13,643 Five percent drift. Range: four meters. 571 00:30:13,711 --> 00:30:14,700 Got it. 572 00:30:14,779 --> 00:30:15,803 lnitiating generator. 573 00:30:15,880 --> 00:30:18,371 lnitiating microscan of the subspace fracture. 574 00:30:19,617 --> 00:30:22,381 lt's very likely that whatever you're planning to do 575 00:30:22,453 --> 00:30:24,978 could be responsible for this tragedy. 576 00:30:25,089 --> 00:30:28,490 And somehow, you were able to come back here to warn us? 577 00:30:28,560 --> 00:30:32,360 The explosion had an aftereffect that no one expected. 578 00:30:32,430 --> 00:30:35,331 lt created fractures in time. 579 00:30:35,400 --> 00:30:39,097 We fell through one of those fractures. 580 00:30:40,772 --> 00:30:43,935 lnterstellar ships, fractures in time-- 581 00:30:44,008 --> 00:30:47,375 do you honestly expect us to believe all this? 582 00:30:50,348 --> 00:30:51,679 l found them. 583 00:30:51,749 --> 00:30:54,343 Scanners are picking up a subspace beacon. 584 00:30:54,419 --> 00:30:57,718 Adjusting penetration coordinates to match. 585 00:30:57,789 --> 00:31:00,053 l'll try to open up the other end. 586 00:31:03,328 --> 00:31:04,852 Chakotay to Janeway. 587 00:31:04,929 --> 00:31:06,624 Captain, can you read us? 588 00:31:07,966 --> 00:31:09,160 Eavesdropping devices. 589 00:31:09,234 --> 00:31:10,166 No, 590 00:31:10,235 --> 00:31:12,601 but they are for communication. 591 00:31:12,670 --> 00:31:14,604 My crew is trying to contact me. 592 00:31:14,672 --> 00:31:16,606 From the future, of course. 593 00:31:19,577 --> 00:31:21,568 Get the particle injector. 594 00:31:27,919 --> 00:31:30,217 Bring them with us-- the boy, too. 595 00:31:30,288 --> 00:31:31,448 l have an idea how they can help. 596 00:31:41,266 --> 00:31:43,131 Chakotay to Janeway. 597 00:31:43,201 --> 00:31:44,668 Can you read me? 598 00:31:44,736 --> 00:31:45,964 Please respond. 599 00:31:53,544 --> 00:31:55,535 l don't get it, Captain. 600 00:31:55,613 --> 00:31:57,012 This morning you were giving orders 601 00:31:57,081 --> 00:31:59,140 about not interfering because of the Prime Directive. 602 00:31:59,217 --> 00:32:00,479 Now you're telling them everything. 603 00:32:00,585 --> 00:32:02,678 l told them the truth when l realized 604 00:32:02,720 --> 00:32:04,654 we'd already violated the Prime Directive 605 00:32:04,722 --> 00:32:06,212 in the worst possible manner. 606 00:32:06,291 --> 00:32:07,883 How did we do that? 607 00:32:07,959 --> 00:32:09,085 Just by being here. 608 00:32:09,160 --> 00:32:10,491 Because if we hadn't been here, 609 00:32:10,561 --> 00:32:13,029 it's very possible this world would not have been destroyed. 610 00:32:13,097 --> 00:32:14,394 What? 611 00:32:14,465 --> 00:32:15,625 Think about it, Tom. 612 00:32:15,700 --> 00:32:18,225 Before we got involved, these people were planning 613 00:32:18,303 --> 00:32:20,430 to commit some kind of sabotage next week. 614 00:32:20,505 --> 00:32:23,269 We were the ones who forced a change in their schedule. 615 00:32:23,341 --> 00:32:27,209 Because of us, they decided to begin today at 400 rotations 616 00:32:27,278 --> 00:32:29,303 and we know the detonation takes place today 617 00:32:29,380 --> 00:32:31,211 just after 401. 618 00:32:31,282 --> 00:32:35,412 401 :22:84. 619 00:32:35,486 --> 00:32:37,317 Wait a minute. 620 00:32:37,388 --> 00:32:40,380 You're saying we're responsible for an explosion 621 00:32:40,458 --> 00:32:42,517 even though it occurred before our ship arrived here? 622 00:32:42,593 --> 00:32:44,618 We've traveled back to a point in time 623 00:32:44,696 --> 00:32:46,163 before the explosion. 624 00:32:46,230 --> 00:32:48,790 So, yes, we can be responsible for it. 625 00:32:51,803 --> 00:32:56,763 Let's say we never came and their plans didn't change. 626 00:32:56,841 --> 00:32:59,469 Wouldn't the accident simply have occurred next week 627 00:32:59,544 --> 00:33:00,704 instead of today? 628 00:33:00,812 --> 00:33:02,939 Who knows what might have happened between now and then. 629 00:33:03,014 --> 00:33:04,038 They could have been arrested 630 00:33:04,115 --> 00:33:05,639 before they got a chance to carry it out. 631 00:33:05,717 --> 00:33:06,706 Conditions at the plant 632 00:33:06,784 --> 00:33:08,581 might not have been the same next week. 633 00:33:08,653 --> 00:33:11,588 But it's become our problem now, Tom, 634 00:33:11,656 --> 00:33:14,955 and we have got to find a way to solve it. 635 00:33:21,499 --> 00:33:22,898 We're running out of time. 636 00:33:22,967 --> 00:33:24,559 The subspace fractures are closing. 637 00:33:24,635 --> 00:33:26,466 We've lost over 70 percent of them. 638 00:33:26,537 --> 00:33:28,903 At this point, we're suggesting we concentrate our search 639 00:33:28,973 --> 00:33:30,133 at the flash point. 640 00:33:30,208 --> 00:33:33,234 May l ask what you expect to accomplish by doing that? 641 00:33:33,311 --> 00:33:35,677 We figure the Captain and Paris might have looked 642 00:33:35,747 --> 00:33:37,806 for the origin of the explosion to try and prevent it. 643 00:33:37,882 --> 00:33:38,906 Unlikely. 644 00:33:38,983 --> 00:33:40,814 lt would be a highly questionable decision 645 00:33:40,885 --> 00:33:42,318 in light of the Prime Directive. 646 00:33:42,387 --> 00:33:45,879 lf it were me, l would have tried to get there. 647 00:33:45,957 --> 00:33:48,949 The issue is whether Captain Janeway would go there, 648 00:33:49,027 --> 00:33:50,654 not you, Commander. 649 00:33:51,963 --> 00:33:53,988 You think you can locate the flash point? 650 00:33:54,065 --> 00:33:55,657 We already have. 651 00:33:57,035 --> 00:33:58,161 Let's go. 652 00:34:02,407 --> 00:34:04,841 Your job is to get us past the guards. 653 00:34:04,909 --> 00:34:06,433 We'll tell them you're bringing us here 654 00:34:06,511 --> 00:34:08,502 to negotiate a settlement of our dispute 655 00:34:08,579 --> 00:34:09,705 with the power company. 656 00:34:09,781 --> 00:34:13,512 l cannot and will not do anything to help you. 657 00:34:13,584 --> 00:34:15,814 Think before you say no. 658 00:34:15,887 --> 00:34:17,445 Terla has a weapon trained on the boy. 659 00:34:17,522 --> 00:34:19,615 lf shooting begins, he'll be the first victim. 660 00:34:32,870 --> 00:34:34,269 ls there something l can do for you? 661 00:34:34,338 --> 00:34:35,669 She's a government representative 662 00:34:35,740 --> 00:34:36,707 on official business. 663 00:34:47,251 --> 00:34:48,912 l am a hostage. 664 00:34:48,986 --> 00:34:51,045 These men are here to break into the plant. 665 00:35:15,646 --> 00:35:19,377 Their lives are on your conscience, Janeway! 666 00:35:22,420 --> 00:35:23,910 You saved my life. 667 00:35:24,021 --> 00:35:26,819 Don't waste... 668 00:35:26,891 --> 00:35:29,018 time with me, Captain. 669 00:35:29,093 --> 00:35:31,391 Got to stop them. 670 00:35:31,462 --> 00:35:34,761 Will you stay with him until help arrives? 671 00:35:34,832 --> 00:35:36,094 Sure he will. 672 00:35:36,167 --> 00:35:37,429 The kid and l... 673 00:35:38,469 --> 00:35:40,767 we're old friends now, aren't we? 674 00:35:40,838 --> 00:35:41,827 Yeah. 675 00:35:43,374 --> 00:35:45,205 l'll be back for you. 676 00:35:49,981 --> 00:35:52,211 We'll be here. 677 00:36:38,829 --> 00:36:40,558 The polaric levels are higher here 678 00:36:40,631 --> 00:36:42,292 than any place we've been so far. 679 00:36:42,366 --> 00:36:44,357 This was undoubtedly the flash point 680 00:36:44,435 --> 00:36:45,424 of the explosion. 681 00:36:45,503 --> 00:36:49,439 Whatever went wrong, it started here. 682 00:36:49,507 --> 00:36:52,032 Do we have subspace fractures to work with in here? 683 00:36:52,109 --> 00:36:53,076 Affirmative. 684 00:36:53,144 --> 00:36:54,873 They remain quite numerous in this area. 685 00:36:54,946 --> 00:36:56,811 Set up the equipment. 686 00:36:56,881 --> 00:36:58,576 Aye, sir. 687 00:37:40,558 --> 00:37:42,856 l need the injector. 688 00:37:45,863 --> 00:37:48,525 Just hand that bag to me. 689 00:37:53,537 --> 00:37:56,301 41 by 310. 690 00:37:56,374 --> 00:37:57,705 Two percent drift. 691 00:37:57,775 --> 00:37:59,174 Range: six meters. 692 00:37:59,243 --> 00:38:00,471 Mark. 693 00:38:00,578 --> 00:38:01,510 l have it. 694 00:38:01,545 --> 00:38:03,172 lnitiating generator. 695 00:38:03,247 --> 00:38:05,681 Scanning for the subspace beacon. 696 00:38:09,353 --> 00:38:11,253 lt doesn't look like they were here. 697 00:38:11,322 --> 00:38:12,414 lt is highly unlikely 698 00:38:12,490 --> 00:38:14,651 that Captain Janeway would come here to... 699 00:38:14,725 --> 00:38:17,717 No, the Captain did come. 700 00:38:17,795 --> 00:38:19,422 She was here. 701 00:38:21,198 --> 00:38:23,428 This is where she died. 702 00:38:25,736 --> 00:38:27,169 Everybody on this planet 703 00:38:27,238 --> 00:38:29,263 has less than three minutes to live 704 00:38:29,340 --> 00:38:31,240 if you go through with this, Makull. 705 00:38:31,309 --> 00:38:32,640 Don't! 706 00:38:33,844 --> 00:38:37,780 What exactly do you think we are planning to do here? 707 00:38:37,848 --> 00:38:40,510 l assume you're going to sabotage the plant 708 00:38:40,584 --> 00:38:42,916 probably by detonating some kind of device. 709 00:38:43,020 --> 00:38:44,920 We're not stupid enough to blow up anything here. 710 00:38:44,989 --> 00:38:48,720 That may be true, but something will go wrong. 711 00:38:48,793 --> 00:38:50,522 Nothing is going to go wrong 712 00:38:50,594 --> 00:38:53,927 unless you fire that weapon near a polaric conduit. 713 00:38:53,998 --> 00:38:57,593 For everyone's safety, l suggest you put it down. 714 00:38:57,668 --> 00:39:00,466 Give me the bag. 715 00:39:08,446 --> 00:39:12,314 All right, then... we'll wait. 716 00:39:12,383 --> 00:39:14,351 lf Kes is right, the Captain was here 717 00:39:14,418 --> 00:39:15,612 at the moment the explosion occurred. 718 00:39:15,686 --> 00:39:18,416 ls there any way to break through subspace 719 00:39:18,489 --> 00:39:20,389 a few minutes before the detonation? 720 00:39:20,458 --> 00:39:21,857 lf the widest point of the fracture 721 00:39:21,959 --> 00:39:23,517 represents the time of the explosion, 722 00:39:23,594 --> 00:39:26,529 couldn't we open a hole just before the widest point? 723 00:39:26,597 --> 00:39:28,758 There's no way we could pinpoint the exact time 724 00:39:28,833 --> 00:39:32,166 we'd be penetrating, but we could make an educated guess. 725 00:39:32,236 --> 00:39:35,228 l feel it is my duty to point out there is absolutely 726 00:39:35,306 --> 00:39:37,399 no logical reason to believe Kes is correct. 727 00:39:37,475 --> 00:39:42,242 However, since l have no alternative course of action 728 00:39:42,313 --> 00:39:44,838 to recommend at this time, l suggest we proceed. 729 00:39:44,915 --> 00:39:46,280 Commander? 730 00:39:52,556 --> 00:39:53,682 What time is it? 731 00:39:57,361 --> 00:40:00,888 401 rotations plus 21. 732 00:40:00,965 --> 00:40:05,265 We'll just wait until... 23. 733 00:40:05,336 --> 00:40:06,826 Twenty-three? 734 00:40:06,904 --> 00:40:09,395 What's the importance of 23? 735 00:40:11,842 --> 00:40:13,173 Oh. 736 00:40:15,513 --> 00:40:18,141 This is all about the alleged time 737 00:40:18,215 --> 00:40:20,183 of our self-annihilation. 738 00:40:20,251 --> 00:40:23,186 All right. 739 00:40:23,254 --> 00:40:26,189 Let's just see if we can all get through the... 740 00:40:28,492 --> 00:40:29,823 What's going on? 741 00:40:29,894 --> 00:40:32,920 They're cutting through subspace. 742 00:40:34,965 --> 00:40:36,796 My God. 743 00:40:36,867 --> 00:40:41,304 lt's going to intersect with the conduit wall. 744 00:40:41,372 --> 00:40:43,806 Our own rescue attempt. 745 00:40:43,874 --> 00:40:45,705 That's what sets it off. 746 00:40:50,815 --> 00:40:53,409 My weapon may be able to seal that hole. 747 00:40:53,484 --> 00:40:55,418 lt's our only chance. 748 00:41:11,702 --> 00:41:13,897 l'm getting nadion particle resistance from the other side. 749 00:41:13,971 --> 00:41:16,997 lncreasing generator to maximum output. 750 00:41:25,015 --> 00:41:27,108 The generator's overloading. 751 00:41:27,184 --> 00:41:29,175 l don't understand. lt's not working. 752 00:41:29,253 --> 00:41:31,585 We're not penetrating the fracture. 753 00:41:53,744 --> 00:41:56,611 Harry, Harry, Harry, Harry, Harry. 754 00:41:56,680 --> 00:41:58,341 You really think she's going to wait for you? 755 00:41:58,415 --> 00:41:59,507 l hope so. 756 00:41:59,583 --> 00:42:01,073 Let her go. 757 00:42:01,185 --> 00:42:04,154 Let her have a husband and kids and a good life, 758 00:42:04,188 --> 00:42:06,418 while you and l have the Delaney sisters. 759 00:42:06,490 --> 00:42:09,687 l told you l need to run a transtator diagnostic. 760 00:42:09,760 --> 00:42:11,625 You need to run a self-diagnostic. 761 00:42:11,695 --> 00:42:13,492 Look, they come as a pair. 762 00:42:13,564 --> 00:42:15,464 lt's a double date or no date. 763 00:42:15,533 --> 00:42:18,297 Come on. 764 00:42:18,369 --> 00:42:20,428 l told them all about you. 765 00:42:20,504 --> 00:42:22,972 What did you tell them about me? 766 00:42:23,040 --> 00:42:25,201 Uh, well, for one thing, 767 00:42:25,276 --> 00:42:27,801 how you broke the single-pilot speed record 768 00:42:27,878 --> 00:42:28,936 at the Academy. 769 00:42:29,013 --> 00:42:30,605 Record? 770 00:42:30,681 --> 00:42:32,512 l never broke any record. 771 00:42:32,583 --> 00:42:34,915 And who are they going to check it with? 772 00:42:34,985 --> 00:42:36,953 Chakotay to Captain Janeway. 773 00:42:43,394 --> 00:42:44,725 Yes, Commander. 774 00:42:44,795 --> 00:42:46,319 We've identified an M-Class planet 775 00:42:46,397 --> 00:42:47,989 in the red dwarf system we're approaching. 776 00:42:48,098 --> 00:42:50,259 Do you want to change course to investigate? 777 00:42:52,236 --> 00:42:54,397 Are you familiar with any intelligent life-forms 778 00:42:54,471 --> 00:42:55,665 in this system, Mr. Neelix? 779 00:42:55,739 --> 00:42:57,172 Familiar? 780 00:42:57,241 --> 00:43:00,438 Ah, not exactly ''familiar.'' 781 00:43:00,611 --> 00:43:05,139 Considerably less than ''familiar,'' actually. 782 00:43:09,954 --> 00:43:11,478 Kes... 783 00:43:11,555 --> 00:43:14,046 what are you doing here? 784 00:43:14,124 --> 00:43:15,352 l had to know. 785 00:43:15,426 --> 00:43:16,358 Know? 786 00:43:16,427 --> 00:43:18,190 Know what? 787 00:43:18,262 --> 00:43:21,925 The planet... everyone was killed. 788 00:43:21,999 --> 00:43:24,194 There was this terrible explosion. 789 00:43:24,268 --> 00:43:26,463 You, you had a bad dream. 790 00:43:26,537 --> 00:43:29,597 No. lt was more than a dream. 791 00:43:29,673 --> 00:43:33,370 Mr. Tuvok, any indications of trouble 792 00:43:33,444 --> 00:43:34,604 on that M-Class planet? 793 00:43:34,678 --> 00:43:35,906 Negative, Captain. 794 00:43:35,980 --> 00:43:37,675 ls it populated? 795 00:43:37,748 --> 00:43:39,978 Sensors do show humanoid life. 796 00:43:40,084 --> 00:43:42,712 There is no satellite system 797 00:43:42,786 --> 00:43:44,981 and no indications of spacecraft in the vicinity. 798 00:43:45,089 --> 00:43:47,580 lt appears to be a pre-warp civilization. 799 00:43:50,194 --> 00:43:51,957 Which means as a policy, 800 00:43:52,029 --> 00:43:54,156 we don't involve ourselves in their affairs. 801 00:43:54,231 --> 00:43:55,892 Of course. 802 00:43:55,966 --> 00:43:58,332 A most enlightened philosophy. 803 00:43:58,402 --> 00:43:59,562 Come on, Kes. 804 00:43:59,637 --> 00:44:01,605 l'm sorry. Captain... 805 00:44:01,705 --> 00:44:03,900 ls it possible to see this planet 806 00:44:03,941 --> 00:44:05,169 on the viewscreen? 807 00:44:10,748 --> 00:44:12,147 There it is. 808 00:44:18,055 --> 00:44:19,522 Thank you. 809 00:44:24,962 --> 00:44:26,327 Come on. 810 00:44:28,399 --> 00:44:29,366 Just... 811 00:44:29,433 --> 00:44:32,869 Enter the planet's coordinates into the log 812 00:44:32,936 --> 00:44:34,927 and maintain present heading, Commander. 813 00:44:35,005 --> 00:44:37,064 Warp 6. 814 00:44:37,141 --> 00:44:38,972 Aye, Captain. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.