Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,237
She's not just out of control,
she's out of her mind!
2
00:00:09,309 --> 00:00:10,970
lf you will explain
what happened, Lieutenant.
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,807
She hit me is what happened!
4
00:00:12,879 --> 00:00:14,244
Your nose is broken
in three places.
5
00:00:14,314 --> 00:00:17,215
l'll need to reset
the ethmoid fossa.
6
00:00:17,283 --> 00:00:18,375
Try not to move.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,919
We were having a disagreement
about the power grid.
8
00:00:20,987 --> 00:00:23,148
She wanted to realign
the lateral plasma conduit.
9
00:00:23,223 --> 00:00:26,283
l told her
that would cause an overload.
10
00:00:26,359 --> 00:00:28,589
As usual,
she wouldn't listen.
11
00:00:28,661 --> 00:00:31,391
So l told her to step aside
and let me handle it.
12
00:00:32,532 --> 00:00:33,965
She pushed me away
from the console.
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,160
l pushed back.
14
00:00:35,235 --> 00:00:36,964
Next thing l knew,
l was lying on the deck
15
00:00:37,037 --> 00:00:39,164
with blood pouring down my face.
16
00:00:39,239 --> 00:00:40,228
Then what happened?
17
00:00:40,306 --> 00:00:41,273
She said, ''Sorry.
18
00:00:41,341 --> 00:00:43,206
Maybe you should go
to Sick Bay.''
19
00:00:43,276 --> 00:00:44,208
At least she gave
you some good advice.
20
00:00:44,277 --> 00:00:45,209
Now...
21
00:00:45,278 --> 00:00:46,210
Ow!
22
00:00:46,279 --> 00:00:47,211
Hold still.
23
00:00:47,280 --> 00:00:49,145
Don't worry, Lieutenant,
l'll take care of this.
24
00:00:49,215 --> 00:00:51,046
You keep that woman
out of my Engine Room
25
00:00:51,117 --> 00:00:52,379
and everything will be fine!
26
00:00:52,452 --> 00:00:53,942
Ow!
27
00:00:55,655 --> 00:00:57,452
Where is Ms. Torres?
28
00:00:57,524 --> 00:00:58,957
l've confined her to quarters.
29
00:00:59,025 --> 00:00:59,992
l would like her moved
to the brig
30
00:01:00,093 --> 00:01:01,822
until formal charges
can be filed.
31
00:01:01,895 --> 00:01:04,489
Formal charges?
Come on, Tuvok.
32
00:01:04,564 --> 00:01:06,225
We're 7 5 years away
from the nearest court.
33
00:01:06,299 --> 00:01:07,231
You're really going
34
00:01:07,300 --> 00:01:08,699
to hold her in the brig
for that long?
35
00:01:08,768 --> 00:01:10,065
The Captain has the authority
36
00:01:10,136 --> 00:01:11,569
to try Ms. Torres
here on the ship,
37
00:01:11,638 --> 00:01:13,663
considering the extenuating
circumstances.
38
00:01:13,740 --> 00:01:15,264
Well, l'd like to settle this
on my own
39
00:01:15,341 --> 00:01:16,308
without filing charges
40
00:01:16,376 --> 00:01:17,638
and without involving
the Captain.
41
00:01:17,710 --> 00:01:19,143
She struck a fellow officer--
42
00:01:19,212 --> 00:01:20,679
that is a court-martial offense.
43
00:01:20,747 --> 00:01:22,237
She's a Maquis,
and in the Maquis,
44
00:01:22,315 --> 00:01:23,646
sometimes you
have to push people
45
00:01:23,716 --> 00:01:25,650
out of your way
to get things done.
46
00:01:25,718 --> 00:01:27,652
Ms. Torres is no longer
a member of the Maquis
47
00:01:27,720 --> 00:01:30,587
and with all due respect,
Commander, neither are you.
48
00:01:30,657 --> 00:01:32,488
Allowing Ms. Torres to get away
49
00:01:32,559 --> 00:01:34,151
with a clear violation
of regulations
50
00:01:34,227 --> 00:01:36,354
sets a bad example
for the rest of the crew.
51
00:01:36,429 --> 00:01:38,294
lt makes it appear
as though you are
52
00:01:38,364 --> 00:01:39,592
showing favoritism
toward the Maquis.
53
00:01:39,666 --> 00:01:42,567
Look, Lieutenant, l don't have
to explain myself to you.
54
00:01:42,635 --> 00:01:44,432
l'll deal with B'Elanna
personally
55
00:01:44,504 --> 00:01:45,971
and then
l'll inform the Captain.
56
00:01:46,039 --> 00:01:48,007
You're to drop this matter.
57
00:01:48,074 --> 00:01:49,302
That's an order.
58
00:01:50,643 --> 00:01:53,373
l will yield my authority
in this case to you.
59
00:01:53,446 --> 00:01:56,813
However, l will make a full
report in my Security Log.
60
00:02:00,987 --> 00:02:02,545
You do that.
61
00:02:11,064 --> 00:02:13,032
Sir, we heard what happened.
62
00:02:13,099 --> 00:02:14,589
What are they going
to do with B'Elanna?
63
00:02:14,667 --> 00:02:17,101
l don't know yet,
but l'll handle it.
64
00:02:17,170 --> 00:02:18,296
We heard that Captain Janeway
65
00:02:18,371 --> 00:02:20,430
is going to put her in
the brig for two months.
66
00:02:20,507 --> 00:02:21,906
And that all the Maquis
are going
67
00:02:21,975 --> 00:02:24,102
to be restricted to quarters
when they're not on duty?
68
00:02:24,177 --> 00:02:25,109
Not true.
69
00:02:25,178 --> 00:02:26,873
We just want you to know,
70
00:02:26,946 --> 00:02:28,641
that if things do
get out of hand,
71
00:02:28,715 --> 00:02:29,943
we're ready to back you.
72
00:02:30,984 --> 00:02:31,951
What does that mean?
73
00:02:32,018 --> 00:02:33,280
ln case you want
74
00:02:33,353 --> 00:02:35,287
to take control of the ship,
you have our full support.
75
00:02:38,224 --> 00:02:39,919
lf l ever hear you
talk that way again,
76
00:02:39,993 --> 00:02:42,223
l'll personally throw you
in the brig for mutiny.
77
00:03:00,213 --> 00:03:01,180
Here.
78
00:03:01,247 --> 00:03:02,214
What's this?
79
00:03:02,282 --> 00:03:04,113
The medical report
on Lieutenant Carey.
80
00:03:04,184 --> 00:03:05,913
Lieutenant Carey is an idiot!
81
00:03:06,019 --> 00:03:07,145
When l tell you...
82
00:03:07,220 --> 00:03:08,380
l don't want to hear it!
83
00:03:09,389 --> 00:03:10,583
You might be interested
to know that
84
00:03:10,657 --> 00:03:12,420
the impact fractures
along his cranium
85
00:03:12,492 --> 00:03:13,550
were pretty severe.
86
00:03:13,626 --> 00:03:14,820
lf you'd hit him
just a little harder,
87
00:03:14,894 --> 00:03:16,657
you could have driven
some of those bones
88
00:03:16,729 --> 00:03:18,026
into his cerebellum.
89
00:03:18,097 --> 00:03:21,066
l didn't even come close
to hitting him that hard.
90
00:03:21,134 --> 00:03:22,431
So on the one side,
l'm facing a Vulcan
91
00:03:22,502 --> 00:03:23,799
who wants to court-martial you,
92
00:03:23,870 --> 00:03:25,838
and on the other,
l'm facing all the Maquis
93
00:03:25,905 --> 00:03:27,566
who are ready to seize
this ship over this.
94
00:03:27,640 --> 00:03:30,541
You've turned this into
one lousy day for me, Torres.
95
00:03:36,182 --> 00:03:38,116
So, how long do l have
to stay in here?
96
00:03:38,184 --> 00:03:40,209
Rest of the trip-- 7 5 years.
97
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
l've never found
your twisted sense of humor
98
00:03:42,422 --> 00:03:43,787
very funny, Chakotay.
99
00:03:43,856 --> 00:03:46,256
Or l could send you back to work
with the understanding
100
00:03:46,326 --> 00:03:47,384
that you'll apologize to...
101
00:03:47,460 --> 00:03:49,587
Apologize?!
He was the one who...
102
00:03:49,662 --> 00:03:51,721
Not just a simple apology,
a personal one...
103
00:03:51,798 --> 00:03:54,096
over a hot cup of pejuta.
104
00:03:54,167 --> 00:03:55,156
Bond with the man.
105
00:03:55,235 --> 00:03:57,430
l am not going to bond with him.
106
00:03:57,503 --> 00:03:59,562
You're going to need
support from people like Carey.
107
00:03:59,639 --> 00:04:01,300
l don't need support
from anybody.
108
00:04:01,374 --> 00:04:04,138
You are if you're going to be
Chief Engineer of this ship.
109
00:04:05,211 --> 00:04:06,178
Right.
110
00:04:06,246 --> 00:04:07,338
This is not
111
00:04:07,413 --> 00:04:09,142
another example of my twisted
sense of humor.
112
00:04:11,985 --> 00:04:13,543
But Carey's next in line.
113
00:04:13,620 --> 00:04:15,747
You're a better engineer
than he is.
114
00:04:20,393 --> 00:04:22,588
What does the Captain have
to say about this?
115
00:04:22,662 --> 00:04:24,061
She hasn't said a word...
116
00:04:25,832 --> 00:04:27,595
because l haven't told her yet.
117
00:06:22,281 --> 00:06:26,342
Captain's Log, Stardate 48439.7.
118
00:06:26,419 --> 00:06:27,750
As we maintain a course
119
00:06:27,820 --> 00:06:30,311
back to the Alpha Quadrant,
we're conducting
120
00:06:30,390 --> 00:06:32,881
what would normally be routine
maintenance to the ship--
121
00:06:32,959 --> 00:06:36,417
routine, that is,
if we had access to a starbase.
122
00:06:36,496 --> 00:06:39,260
Engine efficiency is down
another 14 percent.
123
00:06:39,332 --> 00:06:41,300
lf we don't get more power
to the warp drive,
124
00:06:41,367 --> 00:06:43,335
we're all going to have
to get out and push.
125
00:06:43,403 --> 00:06:45,394
What about
alternative energy sources?
126
00:06:45,471 --> 00:06:47,939
Ensign Kim, have you had
any luck getting power
127
00:06:48,074 --> 00:06:49,439
from the holodeck reactors?
128
00:06:49,509 --> 00:06:50,441
Not yet.
129
00:06:50,510 --> 00:06:51,841
We tried hooking them
to the power grid
130
00:06:51,911 --> 00:06:54,573
and we ended up blowing out
half the relays.
131
00:06:54,647 --> 00:06:57,207
The holodeck's energy matrix,
it just isn't compatible
132
00:06:57,283 --> 00:06:58,375
with the other power systems.
133
00:06:58,451 --> 00:07:00,043
Captain, if we relocate
134
00:07:00,119 --> 00:07:01,381
all security personnel
to Deck 7,
135
00:07:01,454 --> 00:07:02,978
we can shut down power
on Deck 9
136
00:07:03,055 --> 00:07:04,818
and reroute it to propulsion.
137
00:07:04,891 --> 00:07:08,452
That would be inconvenient,
but acceptable.
138
00:07:08,528 --> 00:07:11,326
Fine. Now let's move on
to the personnel situation.
139
00:07:11,397 --> 00:07:12,659
We still have...
140
00:07:13,766 --> 00:07:16,599
Sorry we're late,
but l wasn't informed
141
00:07:16,669 --> 00:07:18,694
there was a meeting
this morning.
142
00:07:20,006 --> 00:07:22,497
Oh, there don't seem
to be enough chairs.
143
00:07:22,575 --> 00:07:26,011
Neelix, this is a briefing
for the Senior Officers.
144
00:07:26,078 --> 00:07:27,443
l see.
145
00:07:27,513 --> 00:07:29,242
Well, l...
146
00:07:29,315 --> 00:07:32,113
l am the senior Talaxian
on board.
147
00:07:32,185 --> 00:07:35,484
Kes is the senior Ocampa.
148
00:07:35,555 --> 00:07:37,921
And l do know more
about this region of space
149
00:07:38,024 --> 00:07:40,356
than any other member
of the crew.
150
00:07:40,426 --> 00:07:42,986
We have some excellent
suggestions, Captain.
151
00:07:44,163 --> 00:07:45,755
Very well.
152
00:07:45,832 --> 00:07:48,665
You're welcome to join us,
this time.
153
00:07:49,435 --> 00:07:50,868
Here you are.
154
00:07:52,972 --> 00:07:56,169
To be honest, we could use
some excellent suggestions
155
00:07:56,242 --> 00:07:57,174
right now.
156
00:07:57,243 --> 00:07:58,608
l've been thinking
that you might be able
157
00:07:58,678 --> 00:08:00,305
to convert
one of your lower decks
158
00:08:00,379 --> 00:08:02,677
into a hydroponics bay
to grow your own food.
159
00:08:02,748 --> 00:08:04,807
l understand that
the replicators are down
160
00:08:04,884 --> 00:08:07,648
and that the emergency rations
won't hold out much longer.
161
00:08:07,720 --> 00:08:09,745
What about Cargo Bay 2?
162
00:08:09,822 --> 00:08:11,847
lt was designed
for organic storage
163
00:08:11,924 --> 00:08:14,290
and it already has adjustable
environmental controls.
164
00:08:15,394 --> 00:08:16,554
When can you start?
165
00:08:16,629 --> 00:08:17,857
Me?
166
00:08:17,964 --> 00:08:19,363
lt's your idea.
167
00:08:19,432 --> 00:08:20,490
lt's your project.
168
00:08:20,566 --> 00:08:22,227
Right away.
169
00:08:22,301 --> 00:08:26,499
l can do some wonderful things
with vegetables, Captain.
170
00:08:26,572 --> 00:08:30,906
My feragoit goulash
is known across 12 star systems.
171
00:08:31,010 --> 00:08:32,443
Okay.
172
00:08:32,512 --> 00:08:34,446
The personnel situation.
173
00:08:34,514 --> 00:08:36,414
We've managed to find
a replacement
174
00:08:36,482 --> 00:08:37,915
for the Transporter Chief,
175
00:08:37,984 --> 00:08:40,179
but we still need
an Astrogation Plotter,
176
00:08:40,253 --> 00:08:42,847
a Chief Engineer,
medical support personnel.
177
00:08:42,922 --> 00:08:45,322
l've made a list
of several Maquis crew members
178
00:08:45,391 --> 00:08:47,188
who would make good officers.
179
00:08:49,529 --> 00:08:50,791
B'Elanna Torres?
180
00:08:50,863 --> 00:08:54,663
She was the one involved
in that incident with Mr. Carey.
181
00:08:54,734 --> 00:08:56,133
That's right.
182
00:08:56,202 --> 00:08:59,433
Just what job do you
think she's suited for?
183
00:08:59,505 --> 00:09:01,268
Chief Engineer.
184
00:09:02,308 --> 00:09:03,707
You're serious.
185
00:09:03,776 --> 00:09:05,368
Very.
186
00:09:08,648 --> 00:09:10,548
Regarding Sick Bay...
187
00:09:10,616 --> 00:09:13,176
we still need
a Chief Medical Officer.
188
00:09:13,252 --> 00:09:16,244
What about that electronic
man down in Sick Bay?
189
00:09:16,322 --> 00:09:17,949
lt is an emergency
medical hologram
190
00:09:18,024 --> 00:09:19,787
and its abilities are limited.
191
00:09:19,859 --> 00:09:22,419
lt can only operate
within the confines of Sick Bay.
192
00:09:22,495 --> 00:09:24,861
Not to mention
its lousy bedside manner.
193
00:09:24,931 --> 00:09:26,023
Perhaps we should assign
194
00:09:26,098 --> 00:09:27,360
somebody to train
with the hologram
195
00:09:27,433 --> 00:09:28,400
as a Field Medic.
196
00:09:29,402 --> 00:09:30,630
Good idea.
197
00:09:30,703 --> 00:09:34,867
Lieutenant, l understand
you studied biochemistry
198
00:09:34,974 --> 00:09:36,066
at the Academy?
199
00:09:36,142 --> 00:09:38,508
Uh, only two semesters.
200
00:09:38,578 --> 00:09:39,772
Close enough.
201
00:09:39,845 --> 00:09:42,075
You just volunteered to become
a Field Medic.
202
00:09:42,148 --> 00:09:44,173
Report to Sick Bay
as soon as we're finished here.
203
00:09:44,250 --> 00:09:45,581
But, Captain...
204
00:09:45,651 --> 00:09:46,709
Stations, everyone.
205
00:09:49,288 --> 00:09:50,585
Report!
206
00:09:50,656 --> 00:09:52,487
We're running into some kind
of spatial distortions.
207
00:09:52,558 --> 00:09:53,684
Mr. Tuvok?
208
00:09:53,759 --> 00:09:54,748
The distortions are emanating
209
00:09:54,827 --> 00:09:56,089
from a highly
localized disturbance
210
00:09:56,162 --> 00:09:57,857
in the space-time continuum.
211
00:09:57,930 --> 00:10:00,228
Distance-- 20,000 kilometers
off the port bow.
212
00:10:00,299 --> 00:10:01,266
All stop.
213
00:10:03,603 --> 00:10:04,763
On screen.
214
00:10:08,174 --> 00:10:11,473
Gravimetric flux density
is over 2,000 percent.
215
00:10:11,544 --> 00:10:12,977
lf l'm not mistaken,
216
00:10:13,079 --> 00:10:16,378
we're looking at a type-4
quantum singularity.
217
00:10:18,651 --> 00:10:20,710
Captain, l am receiving
an audio transmission...
218
00:10:20,786 --> 00:10:23,584
from within the singularity.
219
00:10:23,656 --> 00:10:24,884
On speakers.
220
00:10:24,957 --> 00:10:26,481
This is ... ship
221
00:10:26,559 --> 00:10:27,992
... singularity...
222
00:10:29,295 --> 00:10:31,422
l think l've found
the source of the transmission.
223
00:10:38,904 --> 00:10:40,895
Does it look like any ship
you're familiar with?
224
00:10:40,973 --> 00:10:42,998
No.
225
00:10:43,075 --> 00:10:45,305
Nothing l recognize...
226
00:10:45,378 --> 00:10:49,337
but then it's, it's
so hard to make out.
227
00:10:49,415 --> 00:10:51,406
They may be trapped
in the event horizon.
228
00:10:51,484 --> 00:10:52,451
Open a channel.
229
00:10:53,819 --> 00:10:56,379
This is Captain Kathryn Janeway
of the Starship Voyager
230
00:10:56,455 --> 00:10:59,481
to the vessel near
the quantum singularity.
231
00:10:59,558 --> 00:11:00,422
Do you need help?
232
00:11:00,526 --> 00:11:01,686
Event horizon?
233
00:11:01,727 --> 00:11:04,355
A singularity is a star
234
00:11:04,430 --> 00:11:07,365
that's collapsed in on itself.
235
00:11:07,433 --> 00:11:10,834
The event horizon is
a very powerful energy field
236
00:11:10,903 --> 00:11:12,200
surrounding it.
237
00:11:12,271 --> 00:11:16,605
Why, once on a particularly
dangerous trade mission
238
00:11:16,676 --> 00:11:18,507
to the twin stars of Keloda,
239
00:11:18,577 --> 00:11:20,602
l myself was almost
trapped inside...
240
00:11:20,680 --> 00:11:22,648
No response to our hail,
Captain.
241
00:11:22,715 --> 00:11:24,307
Can we tractor the vessel out?
242
00:11:24,383 --> 00:11:26,908
No. The subspace interference
is too heavy.
243
00:11:26,986 --> 00:11:30,353
Captain, we're less
than three light-years
244
00:11:30,423 --> 00:11:31,481
from llidaria.
245
00:11:31,557 --> 00:11:33,889
They have sophisticated
technology.
246
00:11:33,959 --> 00:11:34,983
They might be able to help
247
00:11:35,061 --> 00:11:37,291
and they're quite friendly...
248
00:11:37,363 --> 00:11:38,887
most of the time.
249
00:11:38,964 --> 00:11:40,898
No. lt looks like
it's being pulled in
250
00:11:40,966 --> 00:11:42,263
toward the singularity.
251
00:11:42,334 --> 00:11:44,461
We have to get it out
of the event horizon.
252
00:11:44,537 --> 00:11:45,526
Bridge to Torres.
253
00:11:45,604 --> 00:11:47,162
We need a way to get
that ship out of there.
254
00:11:47,239 --> 00:11:48,228
Any ideas?
255
00:11:48,307 --> 00:11:50,434
l was thinking we could
remodulate a tractor beam
256
00:11:50,509 --> 00:11:52,568
to match the subspace
interference.
257
00:11:52,645 --> 00:11:54,806
lt might be enough to cut
through the event horizon.
258
00:11:54,880 --> 00:11:56,313
A subspace tractor beam.
259
00:11:56,382 --> 00:11:57,314
Exactly.
260
00:11:57,383 --> 00:11:58,645
When can you have it ready?
261
00:11:58,718 --> 00:12:00,185
Two hours, maybe three.
262
00:12:00,252 --> 00:12:01,219
Get right on it.
263
00:12:01,287 --> 00:12:02,618
Use as many people as you need.
264
00:12:02,688 --> 00:12:05,486
Mr. Carey, what do you think?
265
00:12:06,492 --> 00:12:08,790
With the right field modulation,
it might work
266
00:12:08,861 --> 00:12:10,920
but we'll need more power
to the emitter array.
267
00:12:10,996 --> 00:12:12,725
Very well.
You're in charge, Mr. Carey.
268
00:12:12,798 --> 00:12:15,562
Report to me
when the tractor beam is ready.
269
00:12:15,634 --> 00:12:16,965
Aye, Captain.
270
00:12:21,640 --> 00:12:22,572
Mr. Paris.
271
00:12:22,641 --> 00:12:24,472
Hold our position here.
272
00:12:29,148 --> 00:12:31,241
l'd like to see you in private.
273
00:12:39,692 --> 00:12:40,659
We have a problem
274
00:12:40,726 --> 00:12:42,591
and l think it's time
we discuss it.
275
00:12:42,661 --> 00:12:44,492
Captain, l appreciate
your concerns
276
00:12:44,563 --> 00:12:45,962
about Torres,
but l promise you...
277
00:12:46,031 --> 00:12:47,157
You don't understand, Commander.
278
00:12:47,233 --> 00:12:49,133
This isn't about Torres.
279
00:12:49,201 --> 00:12:50,998
My problem is with you.
280
00:12:51,137 --> 00:12:52,798
Me?
281
00:12:52,872 --> 00:12:53,998
Let me be blunt.
282
00:12:54,073 --> 00:12:56,541
What you tried to do
just now was out of line.
283
00:12:56,609 --> 00:12:57,598
ln what way?
284
00:12:57,676 --> 00:12:58,700
When you decided
285
00:12:58,778 --> 00:13:00,439
to call Torres in Engineering.
286
00:13:00,513 --> 00:13:01,445
l've worked with her.
287
00:13:01,514 --> 00:13:02,913
l know what she's capable of.
288
00:13:02,982 --> 00:13:04,415
We needed an answer right away
289
00:13:04,483 --> 00:13:06,041
and l knew
she could give us one.
290
00:13:06,118 --> 00:13:08,245
Carey is the Senior Officer
in Engineering.
291
00:13:08,320 --> 00:13:09,651
lf you look at it that way,
292
00:13:09,722 --> 00:13:11,849
none of my people
will ever have seniority.
293
00:13:11,924 --> 00:13:13,915
That's the problem,
right there.
294
00:13:13,993 --> 00:13:15,358
They're not your people.
295
00:13:15,427 --> 00:13:16,894
You're treating
the Maquis on this ship
296
00:13:16,962 --> 00:13:18,395
like they're still your crew.
297
00:13:18,464 --> 00:13:20,898
l'm doing everything l can
to integrate them into your crew
298
00:13:20,966 --> 00:13:22,797
but frankly, you're not
making it easy for me, Captain.
299
00:13:22,868 --> 00:13:24,563
l can't make it easy, Commander.
300
00:13:24,637 --> 00:13:26,127
Surely you can understand that.
301
00:13:26,205 --> 00:13:27,263
They don't have the discipline.
302
00:13:27,339 --> 00:13:28,306
They don't have the training.
303
00:13:28,374 --> 00:13:29,773
But some of them,
like B'Elanna Torres
304
00:13:29,842 --> 00:13:30,866
have the ability.
305
00:13:30,943 --> 00:13:32,467
The Starfleet officers
on this ship
306
00:13:32,545 --> 00:13:34,979
have worked all their lives
to earn their commissions.
307
00:13:35,047 --> 00:13:36,514
How am l supposed to ask them
308
00:13:36,582 --> 00:13:38,777
to accept a Maquis
as their superior officer
309
00:13:38,851 --> 00:13:41,149
just because circumstances
have forced us together?
310
00:13:41,220 --> 00:13:43,154
You're asking them to accept me.
311
00:13:43,222 --> 00:13:44,280
You're qualified.
312
00:13:44,356 --> 00:13:45,618
You're a graduate of the Academy
313
00:13:45,691 --> 00:13:47,955
and you have
Starfleet command experience.
314
00:13:49,795 --> 00:13:51,353
Permission to speak freely.
315
00:13:51,430 --> 00:13:53,591
Go ahead.
316
00:13:53,666 --> 00:13:56,658
l have no intention of being
your token Maquis officer.
317
00:13:58,237 --> 00:14:00,000
Show me another qualified
Maquis candidate
318
00:14:00,039 --> 00:14:01,006
and l'll consider him.
319
00:14:01,040 --> 00:14:02,098
B'Elanna Torres.
320
00:14:02,174 --> 00:14:03,505
Who cannot control herself
321
00:14:03,576 --> 00:14:06,010
and who could not make it
through the Academy.
322
00:14:06,078 --> 00:14:07,375
She's the best engineer
l've ever known.
323
00:14:07,446 --> 00:14:09,141
She could teach at the Academy.
324
00:14:13,152 --> 00:14:14,847
You're right, Captain.
325
00:14:14,920 --> 00:14:16,911
l do consider these my people
326
00:14:17,022 --> 00:14:18,148
because nobody else on this ship
327
00:14:18,224 --> 00:14:19,748
will look out for them
like l will.
328
00:14:19,825 --> 00:14:20,849
And l'm telling you,
329
00:14:20,926 --> 00:14:22,484
you're going to have
to give them more authority
330
00:14:22,561 --> 00:14:23,687
if you want their loyalty.
331
00:14:23,762 --> 00:14:25,161
Theirs...
332
00:14:25,231 --> 00:14:26,892
or yours, Commander?
333
00:14:28,100 --> 00:14:29,863
l'm trying to help you.
334
00:14:29,935 --> 00:14:32,631
l'm sorry you don't see that.
335
00:14:34,540 --> 00:14:36,701
l strongly recommend
you get to know Torres
336
00:14:36,775 --> 00:14:38,800
before you choose
a new Chief Engineer.
337
00:14:40,379 --> 00:14:41,744
Permission to leave.
338
00:14:43,082 --> 00:14:44,640
Dismissed.
339
00:15:00,299 --> 00:15:03,564
Computer, activate the emergency
medical holographic system.
340
00:15:03,636 --> 00:15:06,161
Please state the nature
of the medical emergency.
341
00:15:06,238 --> 00:15:08,536
Actually, there is no emergency.
342
00:15:08,607 --> 00:15:10,165
l'm creating a hydroponics bay.
343
00:15:10,242 --> 00:15:11,800
l was told you could provide me
344
00:15:11,877 --> 00:15:13,708
with some nitrogenated
soil samples.
345
00:15:13,779 --> 00:15:15,110
That's it?
346
00:15:15,180 --> 00:15:15,908
l'm sorry if...
347
00:15:15,981 --> 00:15:17,778
So it begins.
348
00:15:17,850 --> 00:15:21,445
The trivia of medicine
is my domain now.
349
00:15:21,520 --> 00:15:25,183
Every runny nose,
stubbed toe, pimple on a cheek
350
00:15:25,257 --> 00:15:27,191
becomes my responsibility.
351
00:15:27,259 --> 00:15:28,749
You are the only doctor we have.
352
00:15:28,827 --> 00:15:31,193
l am not just a doctor.
353
00:15:31,263 --> 00:15:33,823
l've been designed
with the information
354
00:15:33,899 --> 00:15:35,799
from 2,000
medical reference sources
355
00:15:35,868 --> 00:15:38,928
and the experience of 47
individual medical officers.
356
00:15:39,071 --> 00:15:42,234
l am the embodiment
of modern medicine.
357
00:15:44,176 --> 00:15:46,371
How much dirt do you need?
358
00:15:46,445 --> 00:15:48,072
Four samples will be enough.
359
00:15:50,349 --> 00:15:52,340
Now l know how Hippocrates felt
360
00:15:52,418 --> 00:15:55,251
when the king needed
him to trim a hangnail.
361
00:15:55,321 --> 00:15:58,347
You're very sensitive,
aren't you?
362
00:16:01,060 --> 00:16:03,426
As a medical practitioner,
363
00:16:03,495 --> 00:16:07,795
l require a certain sensitivity
to properly address a patient.
364
00:16:09,435 --> 00:16:12,404
l'm talking about you
as a person.
365
00:16:13,872 --> 00:16:16,033
l am merely a hologram.
366
00:16:17,076 --> 00:16:19,544
Doctor, has your program
altered your appearance
367
00:16:19,611 --> 00:16:20,873
since l came to Sick Bay?
368
00:16:20,946 --> 00:16:22,436
No.
369
00:16:22,514 --> 00:16:23,981
Why?
370
00:16:25,451 --> 00:16:26,543
When l first came in
371
00:16:26,618 --> 00:16:28,882
your head was at the same
height as this cabinet
372
00:16:28,954 --> 00:16:33,118
but now you look at least
ten centimeters shorter.
373
00:16:43,335 --> 00:16:46,270
l've just run a diagnostic
on my imaging processor.
374
00:16:46,338 --> 00:16:49,796
lt shows that l've been reduced
in height by 10.4 centimeters.
375
00:16:52,578 --> 00:16:54,478
Sick Bay to Operations.
376
00:16:54,546 --> 00:16:55,945
This is Kim.
377
00:16:56,015 --> 00:16:58,449
The holographic projector
in here is malfunctioning.
378
00:16:58,517 --> 00:16:59,984
Would you send a repair crew
down right away?
379
00:17:00,019 --> 00:17:01,213
We're a little busy right now.
380
00:17:01,286 --> 00:17:03,220
We'll get to it
as soon as we can.
381
00:17:03,288 --> 00:17:04,220
lt's just that l'm...
382
00:17:04,289 --> 00:17:05,278
Kim out.
383
00:17:08,927 --> 00:17:11,020
Well...
384
00:17:11,096 --> 00:17:14,497
seems like a very busy day
in Operations.
385
00:17:14,566 --> 00:17:16,431
l'm sorry
l bothered you with this.
386
00:17:16,502 --> 00:17:17,526
No trouble at all.
387
00:17:17,603 --> 00:17:19,537
Just turn off the program
before you leave.
388
00:17:19,605 --> 00:17:20,936
What's your name?
389
00:17:22,007 --> 00:17:24,703
What purpose would a name
serve a hologram?
390
00:17:24,777 --> 00:17:27,075
l'd just like to know what
to call you besides ''Doctor.''
391
00:17:28,947 --> 00:17:30,175
l guess they never thought
392
00:17:30,249 --> 00:17:32,046
l'd be around
long enough to need one.
393
00:17:32,117 --> 00:17:33,744
What's your name?
394
00:17:33,819 --> 00:17:36,754
-Kes.
-Kes.
395
00:17:36,822 --> 00:17:40,019
l'm glad l could help you today.
396
00:17:40,092 --> 00:17:41,821
Computer, end program.
397
00:17:48,901 --> 00:17:50,232
Carey to Bridge.
398
00:17:50,302 --> 00:17:51,360
The subspace tractor beam
399
00:17:51,437 --> 00:17:53,166
is on line
and ready to go, Captain.
400
00:17:53,238 --> 00:17:54,205
Acknowledged.
401
00:17:54,273 --> 00:17:56,241
Mr. Tuvok, lock onto that ship.
402
00:17:56,308 --> 00:17:57,605
Engaging tractor beam.
403
00:18:01,914 --> 00:18:02,846
lt's working.
404
00:18:02,915 --> 00:18:05,509
The beam is penetrating
the event horizon.
405
00:18:05,584 --> 00:18:07,017
Engineering,
check your power levels.
406
00:18:07,086 --> 00:18:09,111
l'm showing
massive fluctuations.
407
00:18:09,188 --> 00:18:11,088
Damn it! The new relays on
the power grid aren't holding!
408
00:18:12,057 --> 00:18:14,116
We're being pulled
toward the singularity!
409
00:18:14,193 --> 00:18:15,285
What's going on?
410
00:18:15,360 --> 00:18:17,590
Power to the tractor beam
is down 80 percent.
411
00:18:17,663 --> 00:18:19,187
The gravimetric force
of the singularity
412
00:18:19,264 --> 00:18:20,196
is pulling us in.
413
00:18:20,265 --> 00:18:21,994
lmpulse engines, full reverse.
414
00:18:22,067 --> 00:18:23,500
Disengage the tractor beam.
415
00:18:23,569 --> 00:18:25,036
l can't shut it down!
416
00:18:25,104 --> 00:18:26,696
The emitter relays are locked.
417
00:18:26,772 --> 00:18:28,296
l'm picking up hull stress
all over the ship.
418
00:18:28,373 --> 00:18:29,704
lf we keep engines
at full reverse
419
00:18:29,775 --> 00:18:31,037
while the tractor beam's
engaged,
420
00:18:31,110 --> 00:18:32,077
it'll pull the ship apart.
421
00:18:32,144 --> 00:18:33,270
Cut the engines!
422
00:18:33,345 --> 00:18:35,040
We're moving forward again.
423
00:18:35,114 --> 00:18:37,275
Engineering, get that
tractor beam off-line!
424
00:18:37,349 --> 00:18:39,010
Captain, l can shut it down,
425
00:18:39,084 --> 00:18:40,073
but l'll have to get in there
426
00:18:40,152 --> 00:18:41,676
and physically cut
the main power feed.
427
00:18:41,753 --> 00:18:43,584
Do it!
428
00:18:50,629 --> 00:18:52,722
Tractor beam disengaged.
429
00:18:52,798 --> 00:18:55,926
Move us to a safe distance,
Mr. Paris.
430
00:18:57,169 --> 00:18:59,330
Are we abandoning
the rescue attempt?
431
00:18:59,404 --> 00:19:01,804
No, but we are going
to need some help.
432
00:19:01,907 --> 00:19:04,137
Lay in a course
for the llidaria system.
433
00:19:04,176 --> 00:19:05,473
Full impulse.
434
00:19:05,544 --> 00:19:07,671
Have Mr. Neelix
report to the Bridge.
435
00:19:07,746 --> 00:19:08,678
lt looks like we're
436
00:19:08,747 --> 00:19:10,544
going to follow his
suggestion after all.
437
00:19:35,941 --> 00:19:38,239
Come in.
438
00:19:38,310 --> 00:19:40,710
You asked to see me, Captain.
439
00:19:40,779 --> 00:19:42,610
Have a seat.
440
00:19:42,681 --> 00:19:44,012
l just want you to know
441
00:19:44,082 --> 00:19:47,574
that l have personally gone over
every emitter relay again
442
00:19:47,653 --> 00:19:49,518
and refitted
four of them myself.
443
00:19:49,588 --> 00:19:51,317
No one blames you
for what happened.
444
00:19:51,390 --> 00:19:54,018
Commander Chakotay
thinks very highly of you.
445
00:19:54,092 --> 00:19:57,061
He's recommended you
for Chief Engineer.
446
00:19:58,297 --> 00:20:00,697
Well, uh...
447
00:20:00,766 --> 00:20:03,496
we've, uh, we've been
through a few scrapes together.
448
00:20:05,537 --> 00:20:07,095
Do you think you're ready?
449
00:20:07,172 --> 00:20:08,639
Ready?
450
00:20:08,707 --> 00:20:12,006
Ready to be Chief Engineer
on a starship.
451
00:20:13,145 --> 00:20:15,670
Well, l think l know my way
around an Engine Room,
452
00:20:15,747 --> 00:20:16,873
if that's what you mean.
453
00:20:16,949 --> 00:20:19,679
lt's part of what l mean.
454
00:20:21,253 --> 00:20:22,743
There's also the matter
455
00:20:22,821 --> 00:20:24,982
of your ability
to command others.
456
00:20:25,057 --> 00:20:27,355
l'm not sure
l'd be doing you a favor
457
00:20:27,426 --> 00:20:29,690
by putting you in charge
down there.
458
00:20:29,761 --> 00:20:31,888
There'd be a lot
of hard feelings toward you
459
00:20:31,964 --> 00:20:33,625
from many
of the Starfleet people.
460
00:20:33,699 --> 00:20:37,635
l'm not bothered
by what people think of me.
461
00:20:37,703 --> 00:20:40,604
And the job requires knowledge
of Starfleet protocol,
462
00:20:40,672 --> 00:20:43,038
experience with Starfleet
methodologies...
463
00:20:43,108 --> 00:20:44,097
Listen, Captain
464
00:20:44,176 --> 00:20:46,303
if you don't think
l'm right for this job
465
00:20:46,378 --> 00:20:47,743
just say so.
466
00:20:49,248 --> 00:20:51,443
l'll be honest.
467
00:20:51,516 --> 00:20:54,679
l'm not sure
whether you are or not.
468
00:20:54,753 --> 00:20:55,981
That's why l wanted to meet,
469
00:20:56,054 --> 00:20:57,783
try to get to know
you a little better.
470
00:21:00,892 --> 00:21:03,588
l've been studying
your Academy record.
471
00:21:05,330 --> 00:21:07,025
Where did you get that?
472
00:21:07,099 --> 00:21:09,158
Thanks to Tuvok,
we had the names
473
00:21:09,234 --> 00:21:12,465
of your entire crew
by the time we left DS9.
474
00:21:13,639 --> 00:21:16,767
Four disciplinary hearings,
one suspension.
475
00:21:16,842 --> 00:21:18,833
You had quite a turbulent
couple of years,
476
00:21:18,910 --> 00:21:20,104
didn't you?
477
00:21:20,178 --> 00:21:21,839
Yeah, l guess
you could say that.
478
00:21:21,913 --> 00:21:23,346
What do you think
the problem was?
479
00:21:23,415 --> 00:21:26,077
The problem?
The problem was a system
480
00:21:26,151 --> 00:21:27,709
that didn't give anyone
a chance to breathe.
481
00:21:27,786 --> 00:21:29,981
We work under that same system
on this ship.
482
00:21:30,055 --> 00:21:33,081
Then l guess maybe
this is just a bad idea.
483
00:21:33,158 --> 00:21:34,785
Why did you quit the Academy,
B'Elanna?
484
00:21:37,863 --> 00:21:40,627
l didn't want to have anything
to do with Starfleet then,
485
00:21:40,699 --> 00:21:42,690
and l'm sorry
that l have to now.
486
00:21:46,872 --> 00:21:48,840
Sick Bay to Captain Janeway.
487
00:21:48,907 --> 00:21:50,204
Yes, Doctor?
488
00:21:50,275 --> 00:21:53,870
May l request you activate
monitor input 47--
489
00:21:53,945 --> 00:21:56,277
your emergency
medical holograph channel?
490
00:21:56,348 --> 00:21:57,315
Of course.
491
00:22:02,754 --> 00:22:05,052
l'm getting
a distorted transmission.
492
00:22:06,124 --> 00:22:08,888
No. ln fact, that is
how l appear at present.
493
00:22:08,960 --> 00:22:11,485
l'm... shrinking.
494
00:22:11,563 --> 00:22:12,530
Shrinking?
495
00:22:12,597 --> 00:22:14,030
There appears
to be a malfunction
496
00:22:14,099 --> 00:22:15,066
in my imaging system.
497
00:22:15,133 --> 00:22:16,327
lt's been reducing my height
498
00:22:16,401 --> 00:22:18,164
by five centimeters every hour.
499
00:22:18,236 --> 00:22:20,397
l've been waiting all day
for repairs.
500
00:22:20,472 --> 00:22:23,441
That is not, however,
what l am calling about.
501
00:22:23,508 --> 00:22:25,942
Over the past three hours,
nine crew members have reported
502
00:22:26,011 --> 00:22:27,945
unusual symptoms--
severe headaches,
503
00:22:28,013 --> 00:22:30,709
muscle spasms
and sudden waves of dizziness.
504
00:22:30,782 --> 00:22:34,081
All of this could be related
to the quantum singularity.
505
00:22:34,152 --> 00:22:35,676
Quantum singularity?
506
00:22:35,754 --> 00:22:39,190
lt was sending out
strong spatial distortions.
507
00:22:39,257 --> 00:22:41,782
They might have affected
the crew
508
00:22:41,860 --> 00:22:43,384
and your systems as well.
509
00:22:43,462 --> 00:22:45,225
You know, Captain,
if we were in the vicinity
510
00:22:45,297 --> 00:22:48,664
of a quantum singularity,
l should have been informed.
511
00:22:48,734 --> 00:22:49,996
You're right.
512
00:22:50,068 --> 00:22:52,536
l'll look into linking your
program into the ship's data.
513
00:22:56,274 --> 00:22:58,242
Hello? Captain?
514
00:22:59,444 --> 00:23:00,433
Hello!
515
00:23:00,545 --> 00:23:01,773
Report.
516
00:23:01,813 --> 00:23:03,838
lt looks like we're running
into more spatial distortions.
517
00:23:03,915 --> 00:23:04,904
l'm picking up a highly
518
00:23:04,983 --> 00:23:06,382
localized disturbance
off the port bow.
519
00:23:06,451 --> 00:23:07,713
On screen.
520
00:23:10,756 --> 00:23:11,916
Mr. Tuvok?
521
00:23:11,990 --> 00:23:15,118
lt is another type-4
quantum singularity.
522
00:23:15,193 --> 00:23:17,753
Physical and temporal
dimensions are identical
523
00:23:17,829 --> 00:23:20,263
to the one
we encountered earlier.
524
00:23:20,332 --> 00:23:21,560
Captain, according
to these readings,
525
00:23:21,633 --> 00:23:23,362
we've returned
to our previous coordinates.
526
00:23:24,569 --> 00:23:26,560
This isn't another singularity.
527
00:23:27,606 --> 00:23:29,233
lt's the same one.
528
00:23:42,521 --> 00:23:43,988
Check the navigational logs.
529
00:23:44,055 --> 00:23:45,147
Confirm our position.
530
00:23:46,224 --> 00:23:47,213
Well, they show we've traveled
531
00:23:47,292 --> 00:23:49,556
1.4 light-years away
from the anomaly,
532
00:23:49,628 --> 00:23:51,858
but l've confirmed our position
against the star chart.
533
00:23:51,930 --> 00:23:53,795
We're definitely back
where we started.
534
00:23:53,865 --> 00:23:54,854
lt doesn't make sense.
535
00:23:54,933 --> 00:23:56,332
They can't both be right.
536
00:23:56,401 --> 00:23:58,892
We're either still at the
singularity or we're not.
537
00:23:58,970 --> 00:24:00,232
Well, we can see
538
00:24:00,338 --> 00:24:02,101
the singularity,
so l tend to believe
539
00:24:02,140 --> 00:24:04,108
that the external sensors
are correct.
540
00:24:04,176 --> 00:24:05,404
That would imply there was
541
00:24:05,477 --> 00:24:06,774
something wrong
with the warp drive
542
00:24:06,845 --> 00:24:07,869
and the navigational logs.
543
00:24:07,979 --> 00:24:11,278
Mr. Paris, lay in a course
away from the singularity.
544
00:24:11,349 --> 00:24:13,340
This time at maximum warp.
545
00:24:13,418 --> 00:24:14,908
Ensign Kim, l want you
546
00:24:14,986 --> 00:24:16,453
to keep a sensor lock
on the singularity.
547
00:24:16,521 --> 00:24:18,512
Verify that we're moving
away from it.
548
00:24:19,991 --> 00:24:21,049
Engage.
549
00:24:27,098 --> 00:24:28,360
Distance from the singularity
550
00:24:28,433 --> 00:24:30,230
is ten million kilometers
and increasing.
551
00:24:30,302 --> 00:24:31,894
Warp engines holding steady.
552
00:24:31,970 --> 00:24:34,131
All systems report normal.
553
00:24:34,206 --> 00:24:35,332
1 1 million.
554
00:24:36,541 --> 00:24:37,530
12 million.
555
00:24:41,446 --> 00:24:42,413
l don't get it.
556
00:24:42,481 --> 00:24:44,108
Mr. Paris,
have we altered course?
557
00:24:44,182 --> 00:24:48,915
No, we're still steady
on 310 mark 215.
558
00:24:48,987 --> 00:24:50,648
Then something's
really wrong here.
559
00:24:50,722 --> 00:24:52,485
lt's ahead of us again.
560
00:24:52,557 --> 00:24:53,854
Confirmed.
561
00:24:53,925 --> 00:24:55,552
We're back
at the same coordinates.
562
00:24:55,627 --> 00:24:57,288
All stop.
563
00:25:01,766 --> 00:25:03,734
Ensign Kim,
transfer all the data
564
00:25:03,802 --> 00:25:05,360
on the spatial distortions
we encountered
565
00:25:05,437 --> 00:25:06,404
to my ready room.
566
00:25:06,471 --> 00:25:08,098
l'm going to begin
my own analysis.
567
00:25:08,173 --> 00:25:11,870
Commander, have all departments
run complete system diagnostics.
568
00:25:12,010 --> 00:25:13,910
l'll expect a full report
from all senior officers
569
00:25:14,012 --> 00:25:15,809
at 1500 hours.
570
00:25:17,182 --> 00:25:18,911
Who will represent Engineering?
571
00:25:19,017 --> 00:25:20,917
Lieutenant Carey.
572
00:25:21,019 --> 00:25:23,351
You should invite
B'Elanna Torres as well,
573
00:25:23,421 --> 00:25:25,651
unless you've removed her
from consideration.
574
00:25:25,724 --> 00:25:27,521
Fine.
575
00:25:42,941 --> 00:25:44,238
The Captain says she wants you
576
00:25:44,309 --> 00:25:46,243
to attend the staff
meeting this afternoon.
577
00:25:46,311 --> 00:25:48,074
Oh.
578
00:25:48,146 --> 00:25:51,138
Well, l'll give you
a full report on what happens.
579
00:25:51,216 --> 00:25:53,411
l'll be there, too.
580
00:25:53,485 --> 00:25:56,181
Just remember, Torres,
l'm the Senior Officer
581
00:25:56,254 --> 00:25:57,949
and l speak for Engineering.
582
00:25:58,023 --> 00:25:58,990
Try not to say anything
583
00:25:59,090 --> 00:26:00,717
unless someone
asks you a question.
584
00:26:03,128 --> 00:26:05,187
1500 hours, Deck 1.
585
00:26:05,263 --> 00:26:06,924
Don't be late.
586
00:26:11,870 --> 00:26:14,862
You should have broken
more than his nose.
587
00:26:20,979 --> 00:26:23,038
l've taken a look
at every major subsystem
588
00:26:23,114 --> 00:26:24,638
and there's no sign
of any trouble.
589
00:26:24,716 --> 00:26:26,149
What about
the navigational array?
590
00:26:26,217 --> 00:26:27,912
We'll have the results
in about an hour.
591
00:26:27,986 --> 00:26:30,386
So, l hear there's been
some trouble
592
00:26:30,455 --> 00:26:31,820
down in Engineering.
593
00:26:31,890 --> 00:26:34,256
There was an altercation,
but it has been resolved.
594
00:26:34,326 --> 00:26:35,520
Oh, that's not what l hear.
595
00:26:35,594 --> 00:26:37,562
l hear that the whole
department's up in arms.
596
00:26:37,629 --> 00:26:38,789
That the Maquis
and Starfleet people
597
00:26:38,863 --> 00:26:40,023
are almost
at each other's throats.
598
00:26:40,098 --> 00:26:41,895
l will never cease to be amazed
599
00:26:41,967 --> 00:26:44,128
by the human capacity
for hyperbole.
600
00:26:44,202 --> 00:26:47,638
The situation may be
characterized as tense,
601
00:26:47,706 --> 00:26:48,764
but one could hardly say
602
00:26:48,840 --> 00:26:50,671
that they are about
to become violent.
603
00:26:51,810 --> 00:26:52,936
Well, l just hope you're right.
604
00:26:53,044 --> 00:26:55,512
l mean, things are bad enough
around here without... ow!
605
00:26:55,580 --> 00:26:56,774
Are you all right?
606
00:26:56,848 --> 00:26:59,408
Yeah. l just have this
splitting headache, and... ow!
607
00:27:01,319 --> 00:27:02,513
l'd better get you to Sick Bay.
608
00:27:02,587 --> 00:27:03,645
Just dizzy. Can't...
609
00:27:07,058 --> 00:27:08,218
Can't focus.
610
00:27:09,561 --> 00:27:12,758
27 other crew members
have now reported the symptoms
611
00:27:12,831 --> 00:27:14,321
and yet, when l
examined each of them,
612
00:27:14,399 --> 00:27:15,832
l couldn't find anything wrong.
613
00:27:15,900 --> 00:27:18,334
l have no diagnosis,
no prognosis,
614
00:27:18,403 --> 00:27:19,597
no recommended treatment.
615
00:27:19,671 --> 00:27:21,730
l'll contact you when l have
something more to contribute.
616
00:27:21,806 --> 00:27:26,175
And by the way, l am now
68 centimeters shorter.
617
00:27:26,244 --> 00:27:27,575
l'd appreciate it if someone
618
00:27:27,646 --> 00:27:29,477
would repair
my holographic projectors
619
00:27:29,547 --> 00:27:32,277
before l have trouble
reaching my patients.
620
00:27:35,186 --> 00:27:37,484
l've finished my study
of the spatial distortions
621
00:27:37,555 --> 00:27:39,182
coming from the singularity.
622
00:27:39,257 --> 00:27:41,487
l can give you
a long, boring analysis.
623
00:27:41,559 --> 00:27:43,925
Suffice it to say, l don't
know what's going on.
624
00:27:44,029 --> 00:27:46,554
The readings are confused,
the data is contradictory.
625
00:27:46,631 --> 00:27:48,690
None of it makes any sense.
626
00:27:48,767 --> 00:27:51,065
Anyone have anything
more constructive?
627
00:27:51,136 --> 00:27:52,603
Ship-wide diagnostics
628
00:27:52,671 --> 00:27:54,332
have revealed nothing
out of the ordinary.
629
00:27:54,406 --> 00:27:56,101
l tried sending out
a tachyon signal,
630
00:27:56,174 --> 00:27:59,166
to scan the singularity,
but all l got back was static.
631
00:27:59,244 --> 00:28:01,212
B'Elanna, do you think
you can work with Mr. Carey
632
00:28:01,312 --> 00:28:02,301
to clean up that signal?
633
00:28:04,649 --> 00:28:05,673
Yes.
634
00:28:05,750 --> 00:28:07,012
Good.
635
00:28:07,085 --> 00:28:08,347
But it won't work.
636
00:28:09,487 --> 00:28:11,114
l mean, it was
a good idea to try it,
637
00:28:11,189 --> 00:28:13,282
but... it won't work.
638
00:28:13,358 --> 00:28:15,849
You have another idea?
639
00:28:17,495 --> 00:28:19,690
l was just thinking
about the problem
640
00:28:19,764 --> 00:28:22,164
with the Doctor's
holographic projectors.
641
00:28:22,233 --> 00:28:24,428
lt seems like
the spatial distortions
642
00:28:24,502 --> 00:28:25,434
might be interfering
643
00:28:25,503 --> 00:28:27,232
with the projector's
phase alignment.
644
00:28:27,305 --> 00:28:29,239
That was my guess, too.
645
00:28:29,307 --> 00:28:30,239
lf that's the case,
646
00:28:30,308 --> 00:28:31,468
l could screen out
those distortions
647
00:28:31,543 --> 00:28:32,908
by setting up a
localized damping field
648
00:28:32,977 --> 00:28:33,909
around the projectors.
649
00:28:33,978 --> 00:28:35,343
ls our priority here really
650
00:28:35,413 --> 00:28:36,880
the medical holograph system?
651
00:28:36,948 --> 00:28:40,543
My point is that if
the spatial distortions
652
00:28:40,618 --> 00:28:42,449
are also interfering
with the transmission
653
00:28:42,520 --> 00:28:44,488
we received
from the other ship...
654
00:28:44,556 --> 00:28:47,354
We could set up a similar field
around our external sensors
655
00:28:47,425 --> 00:28:48,858
and communicate with them.
656
00:28:48,927 --> 00:28:50,087
Exactly.
657
00:28:50,161 --> 00:28:51,924
And they may know more about
what's going on than we do.
658
00:28:52,030 --> 00:28:53,327
Let's give it a try.
659
00:28:53,398 --> 00:28:54,729
Dismissed.
660
00:29:15,553 --> 00:29:17,544
Emitters on line.
661
00:29:17,622 --> 00:29:19,522
l'm rerouting the damping field
662
00:29:19,591 --> 00:29:21,456
through the deflector grid.
663
00:29:21,526 --> 00:29:23,357
Open a channel
to the other ship.
664
00:29:23,428 --> 00:29:27,194
This is ... singularity ...
665
00:29:27,265 --> 00:29:28,755
Ramping up field intensity.
666
00:29:31,870 --> 00:29:33,167
lt's working.
667
00:29:33,238 --> 00:29:35,001
We're cutting through
the distortions.
668
00:29:35,073 --> 00:29:39,510
This is ... to the vessel
near the ...
669
00:29:39,577 --> 00:29:41,442
Remodulate the EM band.
670
00:29:41,513 --> 00:29:43,276
See if you can clear it up
a little more.
671
00:29:43,348 --> 00:29:46,283
Compensating
for amplitude distortion.
672
00:29:48,119 --> 00:29:50,815
This is Captain Kathryn Janeway
of the Starship Voyager
673
00:29:50,889 --> 00:29:53,483
to the vessel
near the quantum singularity.
674
00:29:53,558 --> 00:29:55,025
Do you need help?
675
00:29:56,494 --> 00:29:57,586
That's your hail.
676
00:29:57,662 --> 00:30:00,927
l'm applying the damping field
to our visual scanners.
677
00:30:00,999 --> 00:30:02,432
l'll see if l can clarify
the image.
678
00:30:07,739 --> 00:30:09,138
lt's the Voyager.
679
00:30:09,207 --> 00:30:10,640
lt's us.
680
00:30:24,022 --> 00:30:26,957
Sensors confirm
it's definitely USS Voyager.
681
00:30:27,025 --> 00:30:28,993
l've been hailing the ship
on all frequencies.
682
00:30:29,093 --> 00:30:30,720
No response.
683
00:30:30,795 --> 00:30:32,626
l don't think you'll get
a response, Lieutenant.
684
00:30:32,697 --> 00:30:33,891
That message we unscrambled
685
00:30:33,965 --> 00:30:36,991
is the same message l sent out
nine hours ago.
686
00:30:37,101 --> 00:30:38,693
Could we have traveled
back in time
687
00:30:38,770 --> 00:30:39,759
and met ourselves?
688
00:30:39,838 --> 00:30:40,862
No, that's not it.
689
00:30:42,574 --> 00:30:45,042
l think l have an explanation.
690
00:30:49,814 --> 00:30:51,645
Think of it like this.
691
00:30:51,716 --> 00:30:53,843
You're sitting
at the bottom of a pond,
692
00:30:53,918 --> 00:30:55,783
which is frozen over
693
00:30:55,854 --> 00:30:58,152
and you look up
at the surface and you see
694
00:30:58,223 --> 00:30:59,884
a reflection of yourself.
695
00:30:59,958 --> 00:31:02,290
Now you might think you're
looking at another person
696
00:31:02,393 --> 00:31:04,520
sitting at the bottom
of another pond
697
00:31:04,562 --> 00:31:05,494
looking back at you.
698
00:31:05,563 --> 00:31:07,360
And in this case,
we'd be staring up
699
00:31:07,432 --> 00:31:09,024
at the surface
of the event horizon
700
00:31:09,100 --> 00:31:11,534
and seeing a time-delayed
reflection of ourselves.
701
00:31:11,603 --> 00:31:12,535
Are you saying...
702
00:31:12,604 --> 00:31:14,367
we're the ones trapped
in the singularity?
703
00:31:14,439 --> 00:31:15,531
Unfortunately, yes.
704
00:31:15,607 --> 00:31:16,574
You're right.
705
00:31:16,641 --> 00:31:17,938
lt's the only theory
that explains
706
00:31:18,009 --> 00:31:19,306
everything
that's happened to us.
707
00:31:19,377 --> 00:31:20,810
We've probably been
in this singularity
708
00:31:20,879 --> 00:31:22,312
since we felt the first jolt.
709
00:31:22,380 --> 00:31:23,608
Wait a minute, wait.
710
00:31:23,681 --> 00:31:25,774
Wait a minute.
Let me get this straight.
711
00:31:25,850 --> 00:31:27,681
We were cruising along
at warp seven.
712
00:31:27,752 --> 00:31:29,185
Then we pick up a distress call
713
00:31:29,254 --> 00:31:30,516
and moved in to investigate.
714
00:31:30,588 --> 00:31:33,819
But now, you're saying
that the other ship
715
00:31:33,892 --> 00:31:34,984
is actually
just a reflection of us
716
00:31:35,059 --> 00:31:37,994
and that the distress call
is actually
717
00:31:38,062 --> 00:31:39,529
just the Captain's opening hail.
718
00:31:39,597 --> 00:31:42,794
But we picked up
the distress call
719
00:31:42,867 --> 00:31:44,562
before she sent the hail.
720
00:31:44,636 --> 00:31:46,627
How could we have been seeing
721
00:31:46,704 --> 00:31:48,535
a reflection of something
we hadn't even done yet?
722
00:31:51,943 --> 00:31:53,911
Am l making any sense here?
723
00:31:53,978 --> 00:31:55,912
No, but that's okay.
724
00:31:55,980 --> 00:31:57,880
One of the more difficult
concepts to grasp
725
00:31:57,949 --> 00:31:58,881
in temporal mechanics
726
00:31:58,950 --> 00:32:01,646
is that sometimes
effect can precede cause.
727
00:32:01,753 --> 00:32:05,086
A reaction can be observed
before the action
728
00:32:05,123 --> 00:32:06,420
which initiated it.
729
00:32:06,491 --> 00:32:08,083
So, what do we do to get out?
730
00:32:08,159 --> 00:32:09,319
l'm not sure,
731
00:32:09,394 --> 00:32:11,328
but l do know one thing.
732
00:32:11,396 --> 00:32:13,364
That as we slide deeper
into the singularity,
733
00:32:13,431 --> 00:32:15,661
the spacial distortions
are increasing.
734
00:32:15,733 --> 00:32:17,394
According to my calculations,
735
00:32:17,468 --> 00:32:20,130
within nine hours,
they'll crush the ship.
736
00:32:20,204 --> 00:32:21,262
lf your analogy's
737
00:32:21,339 --> 00:32:23,933
correct, how do we get
through that sheet of ice?
738
00:32:24,008 --> 00:32:24,975
Look for a crack.
739
00:32:25,043 --> 00:32:25,975
Or make a crack.
740
00:32:26,044 --> 00:32:27,409
Take something
and smack it into the ice
741
00:32:27,478 --> 00:32:28,536
until it buckles.
742
00:32:28,613 --> 00:32:29,580
Wait a minute.
743
00:32:29,647 --> 00:32:31,137
What if we've already
made a crack in the ice?
744
00:32:31,215 --> 00:32:32,512
When we first entered
the event horizon.
745
00:32:32,583 --> 00:32:33,607
lf we could find
our entry point,
746
00:32:33,685 --> 00:32:35,243
we might be able to slip out
the way we came in.
747
00:32:35,320 --> 00:32:37,584
So, we'd be looking
for a subspace instability
748
00:32:37,655 --> 00:32:38,679
in the event horizon.
749
00:32:38,756 --> 00:32:40,986
What would make it show
up on our sensors?
750
00:32:41,092 --> 00:32:42,286
Warp particles.
751
00:32:42,360 --> 00:32:44,590
lf we saturate the event horizon
with warp particles,
752
00:32:44,662 --> 00:32:45,993
we might be able
to see them escaping
753
00:32:46,064 --> 00:32:47,793
through the rupture
we made when we entered.
754
00:32:49,300 --> 00:32:52,167
Mr. Tuvok, take the main
deflector off-line.
755
00:32:52,236 --> 00:32:54,466
Mr. Kim, reroute the port
and starboard plasma flow
756
00:32:54,539 --> 00:32:55,665
to the main deflector.
757
00:32:55,740 --> 00:32:57,332
We can use it
to generate a warp field.
758
00:32:57,408 --> 00:32:58,432
Deflectors off-line.
759
00:32:58,509 --> 00:33:00,875
lnitializing plasma flow.
760
00:33:00,979 --> 00:33:03,038
Release the warp particles.
761
00:33:09,120 --> 00:33:10,712
Scanning the singularity.
762
00:33:10,788 --> 00:33:11,755
Anything?
763
00:33:11,823 --> 00:33:12,755
Not yet.
764
00:33:12,824 --> 00:33:14,223
Warp particles
at full intensity.
765
00:33:15,326 --> 00:33:18,762
l'm picking up something--
a slight irregularity.
766
00:33:18,830 --> 00:33:20,821
lt could be a rupture
in the event horizon.
767
00:33:22,266 --> 00:33:24,063
Put it on screen.
768
00:33:26,771 --> 00:33:28,602
lt is a rupture, Captain.
769
00:33:28,673 --> 00:33:31,335
lt's 50 meters by...
770
00:33:31,409 --> 00:33:33,070
ten meters.
771
00:33:33,144 --> 00:33:34,338
Oh, it's too small.
772
00:33:34,412 --> 00:33:36,209
lt must have collapsed since
we first passed through it.
773
00:33:36,280 --> 00:33:37,212
We found the crack.
774
00:33:37,281 --> 00:33:38,213
That's the important thing.
775
00:33:38,282 --> 00:33:39,510
Now, how do we make it bigger?
776
00:33:39,584 --> 00:33:41,848
Put a wedge in it
and force it open.
777
00:33:41,919 --> 00:33:43,511
We could try a dekyon beam.
778
00:33:43,588 --> 00:33:44,816
All right, a dekyon beam.
779
00:33:44,889 --> 00:33:46,857
Mr. Paris, bring us closer.
780
00:33:48,192 --> 00:33:49,750
Captain, if we get too close
to the rupture,
781
00:33:49,827 --> 00:33:50,759
our warp engines
782
00:33:50,828 --> 00:33:52,489
might make it collapse
even further.
783
00:33:52,563 --> 00:33:54,656
Can we emit a beam from here?
784
00:33:54,732 --> 00:33:56,290
The rupture's over 50 million
kilometers away.
785
00:33:56,367 --> 00:33:57,425
We don't have enough power.
786
00:33:57,502 --> 00:33:58,867
to project
a dekyon beam that far.
787
00:33:58,936 --> 00:34:00,597
We'll have to take
a shuttlecraft.
788
00:34:00,705 --> 00:34:02,468
You'll need the best pilot
789
00:34:02,507 --> 00:34:04,099
you've got in that shuttle,
Captain.
790
00:34:04,175 --> 00:34:05,767
That'll be me.
791
00:34:05,843 --> 00:34:07,743
Getting there is
the easy part, Mr. Paris.
792
00:34:07,812 --> 00:34:08,870
We need someone who's familiar
793
00:34:09,013 --> 00:34:11,174
with the finer points
of temporal mechanics,
794
00:34:11,249 --> 00:34:13,080
and unless you've been
hiding your credentials,
795
00:34:13,151 --> 00:34:14,914
l don't think that's you.
796
00:34:14,986 --> 00:34:16,613
B'Elanna, you're with me.
797
00:34:16,687 --> 00:34:18,120
The Bridge is yours, Commander.
798
00:34:37,375 --> 00:34:38,933
We've cleared Voyager.
799
00:34:39,043 --> 00:34:41,341
Shields at full strength.
800
00:34:41,412 --> 00:34:42,538
We'll reach the rupture
801
00:34:42,613 --> 00:34:44,672
in approximately
four and a half minutes.
802
00:34:44,749 --> 00:34:46,546
Let's get that dekyon beam
on line.
803
00:34:46,617 --> 00:34:48,084
Remodulating emitters.
804
00:34:54,992 --> 00:35:01,625
Captain... l want to apologize
for losing my temper.
805
00:35:01,699 --> 00:35:03,564
ln your ready room?
806
00:35:03,634 --> 00:35:05,625
l think maybe you were hitting
807
00:35:05,703 --> 00:35:08,501
a little bit too close
to home, you know?
808
00:35:08,573 --> 00:35:11,542
l respect Chakotay,
809
00:35:11,609 --> 00:35:12,633
but he's wrong.
810
00:35:12,710 --> 00:35:15,577
l'm not officer material
and we both know it.
811
00:35:15,646 --> 00:35:19,582
The truth is, l quit
the Academy because...
812
00:35:19,650 --> 00:35:22,414
l realized l couldn't
make it in Starfleet.
813
00:35:22,487 --> 00:35:24,921
And, believe me, no one
was sorry to see me go.
814
00:35:27,725 --> 00:35:29,352
Professor Chapman was.
815
00:35:29,427 --> 00:35:30,792
What?
816
00:35:32,897 --> 00:35:35,388
He put a letter
in your permanent file
817
00:35:35,466 --> 00:35:38,924
saying that, should you ever
reapply, he would support you.
818
00:35:39,036 --> 00:35:40,663
He thought you were
one of the most
819
00:35:40,738 --> 00:35:42,365
promising cadets
he'd ever taught.
820
00:35:45,009 --> 00:35:47,807
l fought with him
almost every day.
821
00:35:47,879 --> 00:35:51,872
l was always questioning his,
his methods, his assumptions,
822
00:35:51,949 --> 00:35:54,884
and he was always slapping
me down like some upstart kid.
823
00:35:54,952 --> 00:35:57,978
l was surprised he didn't
help me pack my bags.
824
00:35:58,055 --> 00:35:59,386
Some professors like students
825
00:35:59,457 --> 00:36:01,618
who challenge their assumptions,
B'Elanna.
826
00:36:02,760 --> 00:36:04,853
And so do some captains.
827
00:36:04,929 --> 00:36:07,454
Professor Chapman wasn't alone.
828
00:36:07,632 --> 00:36:09,463
Many of your teachers
thought you had the potential
829
00:36:09,534 --> 00:36:11,627
to be an outstanding officer.
830
00:36:13,171 --> 00:36:15,833
You had more friends at the
Academy than you realized.
831
00:36:18,643 --> 00:36:20,907
We're 15 kilometers
from the rupture.
832
00:36:20,978 --> 00:36:23,412
Start charging the dekyon beam.
833
00:36:23,481 --> 00:36:24,413
Dekyon beam on line.
834
00:36:27,652 --> 00:36:29,916
Shields down to 62 percent.
835
00:36:29,987 --> 00:36:31,079
lncrease speed.
836
00:36:31,155 --> 00:36:32,486
We have to get to that rupture
837
00:36:32,557 --> 00:36:34,684
before these spatial distortions
tear us apart.
838
00:36:43,067 --> 00:36:44,091
All right.
839
00:36:44,168 --> 00:36:47,399
Let's open this hole in the ice
a little wider.
840
00:36:47,471 --> 00:36:49,336
lnitiate the dekyon beam.
841
00:36:51,008 --> 00:36:53,806
They've widened the rupture
by almost 35 percent.
842
00:36:53,878 --> 00:36:55,573
They'll have to widen it
twice that much
843
00:36:55,646 --> 00:36:57,170
before Voyager
can make it through.
844
00:36:57,248 --> 00:36:59,307
Hold our position.
845
00:36:59,383 --> 00:37:01,851
Mr. Tuvok, report.
846
00:37:01,953 --> 00:37:04,387
The spatial distortions
are increasing.
847
00:37:04,422 --> 00:37:06,583
Hull integrity has dropped
18 percent.
848
00:37:06,657 --> 00:37:08,989
We've widened the opening
by over 65 percent.
849
00:37:09,060 --> 00:37:10,493
l'd like another five
for safety.
850
00:37:10,561 --> 00:37:11,653
We're losing power.
851
00:37:11,729 --> 00:37:13,458
l don't think we're going
to get any more, Captain.
852
00:37:17,401 --> 00:37:20,029
Let's get back to Voyager.
853
00:37:20,104 --> 00:37:22,470
The shuttle is returning,
Commander.
854
00:37:22,540 --> 00:37:24,633
lt appears as though
they've been damaged.
855
00:37:24,709 --> 00:37:26,506
Their com system's down.
856
00:37:26,577 --> 00:37:28,010
l am unable to raise them.
857
00:37:28,079 --> 00:37:30,741
The rupture's now 120 meters
in diameter.
858
00:37:30,815 --> 00:37:31,804
That leaves us with less
859
00:37:31,882 --> 00:37:33,850
than two meters' clearance
on either side.
860
00:37:38,422 --> 00:37:42,552
Mr. Paris, as soon as we've
recovered the shuttlecraft,
861
00:37:42,627 --> 00:37:44,390
lay in a course
toward the rupture
862
00:37:44,462 --> 00:37:46,259
and take us out.
863
00:37:46,330 --> 00:37:47,354
Aye, sir.
864
00:37:55,906 --> 00:37:57,567
Well, this is a problem.
865
00:37:57,642 --> 00:38:00,372
One of them is
a temporal reflection
866
00:38:00,444 --> 00:38:01,911
but which one?
867
00:38:03,714 --> 00:38:05,409
l'm getting identical readings
from both ships.
868
00:38:05,483 --> 00:38:07,747
Captain, the rupture
is starting to collapse again.
869
00:38:07,818 --> 00:38:09,217
lf Voyager doesn't
get through it
870
00:38:09,287 --> 00:38:11,278
within the next five minutes,
they'll never get out.
871
00:38:11,355 --> 00:38:12,287
That means we have
872
00:38:12,356 --> 00:38:14,347
one chance
to pick the correct ship.
873
00:38:14,425 --> 00:38:16,017
Simple choice--
874
00:38:16,093 --> 00:38:19,153
port or starboard?
875
00:38:19,230 --> 00:38:21,061
-Starboard.
-Port.
876
00:38:22,533 --> 00:38:25,400
The port ship is more likely
to be the real one.
877
00:38:25,469 --> 00:38:26,561
lt's closer to the rupture.
878
00:38:26,637 --> 00:38:30,004
That means... that means
they're holding position
879
00:38:30,074 --> 00:38:31,769
as close as they can
to the rupture,
880
00:38:31,842 --> 00:38:34,310
waiting for us to dock
before they head out.
881
00:38:34,378 --> 00:38:35,606
No. lt may be closer
to the rupture,
882
00:38:35,680 --> 00:38:36,908
but it's facing
the wrong direction.
883
00:38:36,981 --> 00:38:38,915
The starboard ship is
facing away from us.
884
00:38:38,983 --> 00:38:40,177
That means
885
00:38:40,251 --> 00:38:42,116
they're trying to give us
easy access to the shuttlebay.
886
00:38:42,186 --> 00:38:44,245
There has to be some way
to tell them apart
887
00:38:44,322 --> 00:38:45,619
besides which direction
they're facing.
888
00:38:45,690 --> 00:38:48,352
The starboard ship's thrusters
are at standby.
889
00:38:48,426 --> 00:38:49,757
They're holding position
890
00:38:49,827 --> 00:38:52,853
But the port ship is
moving toward the rupture.
891
00:38:52,930 --> 00:38:54,420
Then l was right.
lt's the port ship.
892
00:38:54,498 --> 00:38:55,430
They're heading out.
893
00:38:55,499 --> 00:38:56,523
Don't you see?
894
00:38:56,600 --> 00:38:58,158
Voyager did move
toward the rupture
895
00:38:58,235 --> 00:39:00,066
20 minutes ago
when we first discovered it.
896
00:39:00,171 --> 00:39:03,106
That's why the port ship
is moving toward it now.
897
00:39:03,140 --> 00:39:05,973
lt's a time-delayed reflection
of what we did before.
898
00:39:06,043 --> 00:39:07,943
The starboard ship's
the real one.
899
00:39:08,012 --> 00:39:09,775
They're waiting for us.
900
00:39:10,948 --> 00:39:12,210
lf you're wrong...
901
00:39:14,285 --> 00:39:16,913
we're going to have
a long time to debate it.
902
00:39:35,506 --> 00:39:36,871
We're ready to dock.
903
00:39:36,974 --> 00:39:38,271
All right.
904
00:39:38,342 --> 00:39:39,331
Cut the thrusters.
905
00:39:39,410 --> 00:39:41,970
Let's see what happens.
906
00:39:50,921 --> 00:39:53,583
Feels like a real ship to me.
907
00:39:53,657 --> 00:39:55,124
Let's get back to the Bridge.
908
00:39:59,897 --> 00:40:01,626
Commander Chakotay, report.
909
00:40:01,699 --> 00:40:02,825
We're almost to the rupture.
910
00:40:02,900 --> 00:40:04,925
Mr. Paris is about to impress us
with his piloting skills.
911
00:40:05,002 --> 00:40:05,934
The rupture's collapsing.
912
00:40:06,003 --> 00:40:07,061
lt's down to 1 10 meters wide.
913
00:40:07,138 --> 00:40:08,105
That's too narrow.
914
00:40:08,172 --> 00:40:09,730
We're not going to make it.
915
00:40:14,545 --> 00:40:17,878
ln command school, they taught
us to always remember
916
00:40:17,948 --> 00:40:21,907
that maneuvering a starship
is a very delicate process,
917
00:40:21,986 --> 00:40:25,979
but over the years,
l've learned that sometimes
918
00:40:26,056 --> 00:40:29,389
you just have to punch
your way through.
919
00:40:29,460 --> 00:40:34,159
Mr. Paris, full impulse power.
920
00:40:39,203 --> 00:40:40,227
Shields are down.
921
00:40:42,339 --> 00:40:44,773
l'm losing power
to the port impulse engine.
922
00:40:44,842 --> 00:40:46,173
Switching to auxiliary power.
923
00:40:47,311 --> 00:40:48,835
Hull integrity failing.
924
00:40:49,980 --> 00:40:51,447
Keep it together, Mr. Paris.
925
00:41:00,958 --> 00:41:03,085
We've cleared
the event horizon, Captain.
926
00:41:03,160 --> 00:41:04,923
We've returned to normal space.
927
00:41:05,029 --> 00:41:08,430
''Sometimes you just have
to punch your way through.''
928
00:41:08,499 --> 00:41:11,195
l'll have to remember that one.
929
00:41:11,268 --> 00:41:13,031
Set a course.
930
00:41:13,103 --> 00:41:14,627
l want to be at least
100 million kilometers
931
00:41:14,705 --> 00:41:17,765
away from the singularity
before we begin repairs.
932
00:41:30,120 --> 00:41:32,418
There they are-- your staff.
933
00:41:35,059 --> 00:41:38,324
l'll try not to break
any of their noses.
934
00:41:38,395 --> 00:41:41,159
First order of the day:
935
00:41:41,232 --> 00:41:44,395
The Captain wants the warp drive
back on line by 1300 hours.
936
00:41:44,468 --> 00:41:45,833
1300?
That's impossible.
937
00:41:45,903 --> 00:41:47,894
Then maybe you need
to go break a few noses,
938
00:41:47,972 --> 00:41:50,907
or at least... bend a few.
939
00:41:53,043 --> 00:41:54,670
Lieutenant.
940
00:42:00,584 --> 00:42:02,176
All right.
941
00:42:02,253 --> 00:42:04,380
Get that isolinear bank
up and running
942
00:42:04,455 --> 00:42:07,253
and lock down
those plasma relays.
943
00:42:09,226 --> 00:42:11,091
Please.
944
00:42:16,400 --> 00:42:19,062
l'm going to be counting on you,
Lieutenant.
945
00:42:20,371 --> 00:42:24,273
l'm not up-to-date on
the latest Starfleet protocols
946
00:42:24,341 --> 00:42:27,174
and l know that you're
probably more familiar
947
00:42:27,244 --> 00:42:29,212
with the quirks
of this warp engine
948
00:42:29,280 --> 00:42:30,975
than l am right now.
949
00:42:31,081 --> 00:42:34,881
l hope...
that l can depend on you.
950
00:42:34,952 --> 00:42:39,150
l assure you, you'll never get
less than my best.
951
00:42:42,026 --> 00:42:44,119
Lieutenant...
952
00:42:46,764 --> 00:42:48,493
congratulations.
953
00:42:48,566 --> 00:42:50,625
Welcome aboard.
954
00:43:04,048 --> 00:43:06,642
Are you checking up
on your new Chief Engineer?
955
00:43:06,717 --> 00:43:08,378
Observing.
956
00:43:08,452 --> 00:43:10,818
And?
957
00:43:10,888 --> 00:43:12,480
Two crew members have already
958
00:43:12,556 --> 00:43:14,581
filed complaints
about her promotion,
959
00:43:14,658 --> 00:43:18,719
and she may be in for a
tough period of adjustment,
960
00:43:18,796 --> 00:43:20,354
but l think B'Elanna's
going to make
961
00:43:20,431 --> 00:43:22,399
a fine addition to this crew.
962
00:43:24,802 --> 00:43:26,895
Our crew.
963
00:43:26,971 --> 00:43:29,531
Can l ask you a question...
964
00:43:29,607 --> 00:43:31,541
off the record?
965
00:43:31,609 --> 00:43:33,736
lf things had happened
differently
966
00:43:33,811 --> 00:43:37,247
and we were on the Maquis
ship now instead of Voyager,
967
00:43:37,314 --> 00:43:39,248
would you have served under me?
968
00:43:40,884 --> 00:43:44,320
One of the nice things
about being Captain
969
00:43:44,388 --> 00:43:47,323
is that you can keep
some things to yourself.
970
00:43:47,391 --> 00:43:50,519
Sick Bay to Captain Janeway.
971
00:43:50,594 --> 00:43:51,891
Go ahead.
972
00:43:51,962 --> 00:43:53,554
ls someone ever going
to come down here
973
00:43:53,631 --> 00:43:55,496
and fix
my holographic projectors?
974
00:43:55,566 --> 00:43:57,090
We're a little busy
right now, Doctor,
975
00:43:57,167 --> 00:43:58,998
but l'll send a crew down
as soon as l can.
976
00:43:59,103 --> 00:44:02,334
l would appreciate a certain
expediency in the matter.
977
00:44:02,439 --> 00:44:04,202
Acknowledged.
Janeway out.
978
00:44:05,442 --> 00:44:07,171
l'm sorry, Lieutenant
but whatever it is,
979
00:44:07,244 --> 00:44:09,212
you're going to have
to take care of it yourself.
980
00:44:09,279 --> 00:44:12,476
Oh, it's all right.
lt's just a scratch, really.
981
00:44:12,549 --> 00:44:14,039
You know...
982
00:44:14,118 --> 00:44:16,712
l like you better this way.
71170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.