All language subtitles for Sechs Schwedinnen im Pensionat 1979
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,957 --> 00:00:26,981
"�SVE�L� C�NSELLER� YATILI OKULA G�NDERD�"
2
00:00:28,546 --> 00:00:32,593
�eviri ve uyarlama, Raiser.
3
00:01:32,229 --> 00:01:34,137
Harika bir yaz sabah�
4
00:01:34,286 --> 00:01:37,617
ama oda arkada�lar�m
�sve�li kad�nlar her zamanki gibi h�l� uyuyorlar.
5
00:01:37,945 --> 00:01:41,477
San�r�m h�l� al��k�nlar
�sve�'teki o uzun k�� geceleri.
6
00:01:41,750 --> 00:01:45,180
Frans�z�m ve ho�uma gidiyor
Sabah ne yapmam gerekti�ini g�rmek i�in uyan�yorum.
7
00:01:46,648 --> 00:01:50,016
Astrid uykuya dalmay� ba�ar�yor
ba��n� yast��a koyar koymaz.
8
00:01:51,672 --> 00:01:55,539
Kersten her zaman
en son uykuya dal�yor, o bir feminist
9
00:01:56,188 --> 00:01:58,523
ve uykuyu her zaman ciddiye al�r.
10
00:01:58,859 --> 00:02:01,460
San�r�m onda ger�ek bir tane var
Greta'n�n zay�fl���.
11
00:02:02,015 --> 00:02:03,469
Onu su�lad���mdan de�il,
12
00:02:03,500 --> 00:02:06,094
��nk� Greta �ok komik
13
00:02:06,414 --> 00:02:09,758
Ve her zaman i�eri girmeyi ba�ar�yor
her t�rl� problemde.
14
00:02:11,016 --> 00:02:12,754
Lill en tatl�s�,
15
00:02:12,879 --> 00:02:15,096
uzun ve sar� sa�l�
ve pembe yanaklar,
16
00:02:15,190 --> 00:02:16,750
ama Inga'y� tercih ederim.
17
00:02:17,320 --> 00:02:19,057
Bir model olabilir.
18
00:02:19,206 --> 00:02:22,476
Bence onun ger�ek bir tutkusu var
yak���kl� spor ��retmenimiz i�in.
19
00:02:22,882 --> 00:02:24,602
Ama her �eye sahip de�il miyiz?
20
00:02:24,727 --> 00:02:26,846
Komik olan �u ki
her zaman biraz bencilizdir
21
00:02:26,940 --> 00:02:29,563
Her zaman yaln�z d���n�yoruz
kendi zevkimize g�re.
22
00:02:29,672 --> 00:02:32,273
H�l� bakire olan Selma bile
23
00:02:32,379 --> 00:02:35,192
ama eminim ki fazla de�ildir
bu durumdan memnunum.
24
00:02:35,266 --> 00:02:37,977
R�yalar�nda neler yapt���n� Tanr� bilir.
25
00:02:48,838 --> 00:02:52,023
Bir bak�ma �yleyim
alt� adet �ok seksi �sve� bombas�,
26
00:02:52,281 --> 00:02:53,625
patlamaya haz�r.
27
00:02:54,023 --> 00:02:55,833
Bunun ne zaman ve nerede olaca��n� merak ediyorum.
28
00:02:56,023 --> 00:02:59,156
Buralarda i�ler kolay de�il bayan
Klein her zaman bizi izliyor
29
00:02:59,391 --> 00:03:00,895
ve �ok kat�d�r.
30
00:03:07,171 --> 00:03:09,893
Ama zil �ald�,
uyanma zaman� geldi.
31
00:03:10,015 --> 00:03:13,984
D�r�st olmak gerekirse bir s�r� gibiyiz
k�� uykusuna yatan tav�anlar�n.
32
00:03:16,695 --> 00:03:20,000
Pazar g�nleri gideriz
k�rsal alanda uzun bir bisiklet yolculu�u,
33
00:03:20,055 --> 00:03:23,190
ama hafta i�i
g�ne Carl'�n egzersizleriyle ba�l�yoruz
34
00:03:23,432 --> 00:03:25,973
bizi bitkin bir halde e�itmek istiyor
fiziksel a��dan bak�ld���nda
35
00:03:26,153 --> 00:03:29,008
�ok heyecanlanmayal�m diye.
36
00:03:30,768 --> 00:03:33,820
Tamam uyan�n han�mlar
zili duymad�n m�?
37
00:03:34,172 --> 00:03:35,523
Kes sesini, b�rak uyuyay�m!
38
00:03:35,851 --> 00:03:38,765
- Uyan ve parla!
- Marie, umutsuzsun.
39
00:03:38,968 --> 00:03:41,727
Bu do�ru de�il, bu
k�t� bir plandan kurtuldu.
40
00:03:42,817 --> 00:03:45,223
Bayan Klein bunu yapabilirdi
bizi k�rba�la uyand�rmak i�in.
41
00:03:45,325 --> 00:03:47,711
Bunu benimle denemesini g�rmek isterim!
42
00:03:47,805 --> 00:03:50,367
Greta, �ok cesursun.
Beni koruyacak m�s�n?
43
00:03:50,421 --> 00:03:52,129
A�k�na kadar
�l�m bizi ay�racak.
44
00:03:52,184 --> 00:03:54,473
Hangisi �nce gelirse.
45
00:03:54,559 --> 00:03:56,469
Haydi k�zlar, kalk�n!
46
00:03:56,602 --> 00:03:59,372
Muhte�em bir g�n
Hadi Inga, hemen hareket et.
47
00:03:59,507 --> 00:04:01,497
B�t�n g�n m�sait de�iliz.
48
00:04:01,617 --> 00:04:04,067
Hala uyuyorum, h�l� uyuyorum
49
00:04:04,176 --> 00:04:06,742
K�z karde�im Mary, k�z karde�im Mary,
50
00:04:06,984 --> 00:04:10,004
Sabah geldi, sabah oldu
51
00:04:10,081 --> 00:04:12,809
Kalk ve parla,
uyan ve parla...
52
00:04:12,872 --> 00:04:14,528
- Sabah�n �ok erken bir saati.
- Acele etmek!
53
00:04:14,578 --> 00:04:17,156
- Neden �ark� s�yl�yorsun?
- Haydi �nga...
54
00:04:17,203 --> 00:04:19,862
Zaman kaybedece�iz
jimnastik ve ba�ka kim oldu�unu biliyorsun.
55
00:04:19,953 --> 00:04:22,770
Merak etme, yapaca��z
biz sizin i�in hallederiz!
56
00:04:22,817 --> 00:04:24,582
K�zlar l�tfen biraz sa�duyulu olun.
57
00:04:24,700 --> 00:04:26,854
biz Frans�z kad�nlar� bunu yapmay�z
b�yle �eyleri konu�uyoruz.
58
00:04:26,940 --> 00:04:30,252
Evet, ad�na konu�amazs�n
a�z�n�n her zaman dolu oldu�unu.
59
00:04:31,096 --> 00:04:33,461
Bu kadar yeter, giyinmemiz laz�m.
60
00:04:33,502 --> 00:04:34,726
��te sana bir hediye.
61
00:04:34,750 --> 00:04:36,781
- Bu benim g�mle�im!
- O benim!
62
00:04:36,812 --> 00:04:38,249
- Do�ru de�il !
- Onu geri ver!
63
00:04:38,273 --> 00:04:40,008
- Ne giyece�im?
- Bu benim...
64
00:04:40,086 --> 00:04:41,836
Bak, buraya yaz!
65
00:04:42,141 --> 00:04:43,781
��kar �u aptal g�mle�ini!
66
00:04:43,883 --> 00:04:45,981
- Bu nedir ?
- "K�lkedisi"nin ne yapt���n� merak ediyorum.
67
00:04:46,082 --> 00:04:48,067
- Hala r�ya g�r�yor.
- Evet, "B�y�lenmi� Olan"da.
68
00:04:48,200 --> 00:04:50,734
Hala bunu yapmak zorunda oldu�unu hayal ediyor
onu beyaz at�n�n �zerinde ta��yor
69
00:04:50,812 --> 00:04:52,784
ve g�n bat�m�na do�ru kaybolacak.
70
00:04:52,848 --> 00:04:54,367
- Yaln�z de�il.
- Neden ?
71
00:04:54,457 --> 00:04:56,942
Ata binmek g�zel olsa gerek.
72
00:04:57,104 --> 00:04:58,924
Bir ayg�rda daha iyi.
73
00:04:59,083 --> 00:05:01,273
- Ah, la, la...
- Bir, iki, bir, iki!
74
00:05:01,438 --> 00:05:03,789
- Seni istiyorum k�z karde�im!
- Haydi Kersten.
75
00:05:04,848 --> 00:05:07,023
- Acele et, ge� kald�m.
- Panik yapma.
76
00:05:07,304 --> 00:05:09,437
Haz�r�z !
77
00:05:09,719 --> 00:05:11,635
Haydi k�zlar, gitme vakti geldi.
78
00:05:14,565 --> 00:05:17,188
Lill, Selma'y� da uyand�r...
79
00:05:19,164 --> 00:05:20,937
Ah!
80
00:05:21,062 --> 00:05:24,586
- Beni uyumam i�in yaln�z b�rak!
- Bunu her sabah yap�yorsun.
81
00:05:34,695 --> 00:05:37,081
��ler b�yle y�r�yor
her sabah.
82
00:05:37,168 --> 00:05:39,289
Spor ��retmeninin pe�inden ko�uyorduk
83
00:05:39,815 --> 00:05:42,102
ve Selma pe�imizden ko�uyor.
84
00:06:23,784 --> 00:06:25,838
Bekle beni, ben de geliyorum!
85
00:06:26,203 --> 00:06:27,625
Ben olmadan gitme!
86
00:06:28,023 --> 00:06:29,383
Ben de geliyorum!
87
00:06:30,614 --> 00:06:33,195
Hey, beni de bekle.
88
00:06:33,875 --> 00:06:35,760
Bu kadar acelenle neredesin?
89
00:06:39,125 --> 00:06:41,414
Biraz bekle!
90
00:06:41,944 --> 00:06:43,445
Kahretsin !
91
00:06:43,758 --> 00:06:45,633
Mike, bize asla dikkat etme,
92
00:06:45,938 --> 00:06:49,438
B�yle ko�maya devam etti
yaln�zd�k ve onun arkas�ndan ko�uyorduk
93
00:06:49,546 --> 00:06:52,210
ve k���k Selma se
o da arkam�zdan s�r�kleniyor.
94
00:06:52,578 --> 00:06:54,297
Tepeden yukar� ve a�a��...
95
00:06:54,648 --> 00:06:57,219
Bizimle asla ilgilenmiyor.
96
00:06:57,250 --> 00:06:59,195
Bu Mike Mueller'in tarz�,
97
00:06:59,398 --> 00:07:01,190
Her g�n ayn� rutin,
98
00:07:01,273 --> 00:07:03,820
ama �yle bir his var ki k�zlar
�sve��e bunu de�i�tirebilir.
99
00:07:05,914 --> 00:07:08,088
Haz�r m�s�n Bir iki...
100
00:07:08,307 --> 00:07:09,734
Bir iki...
101
00:07:09,945 --> 00:07:11,245
Bir iki...
102
00:07:11,547 --> 00:07:12,847
Bir iki...
103
00:07:16,304 --> 00:07:18,254
Bir iki...
104
00:07:18,497 --> 00:07:20,133
Bir iki...
105
00:07:20,188 --> 00:07:22,127
Bir iki...
106
00:07:22,258 --> 00:07:23,776
Bir iki...
107
00:07:25,403 --> 00:07:27,422
Bu kadar yeter, art�k arkam�za yaslan�yoruz.
108
00:07:28,055 --> 00:07:30,429
Ayaklar havada ve pedal �evir!
109
00:07:30,581 --> 00:07:32,344
H�zl� h�zl�...
110
00:07:32,835 --> 00:07:34,437
H�zl� h�zl�...
111
00:07:34,617 --> 00:07:35,984
H�zl� h�zl�...
112
00:07:38,379 --> 00:07:40,723
Hile yapmay�n, pedal �evirmeye devam edin!
113
00:07:40,997 --> 00:07:42,930
Yani iyi...
114
00:07:43,547 --> 00:07:46,609
Al��t�rmalardan sonra
sabah yat�l� okula d�n�yoruz
115
00:07:46,707 --> 00:07:49,395
H�zl� bir du� al�yoruz ve
kahvalt� servis edece�iz.
116
00:07:52,569 --> 00:07:53,929
�ok ho�tu.
117
00:07:53,969 --> 00:07:56,796
- Bana ba�ka kahve var m�?
- Daha iyi misin Selma?
118
00:07:56,953 --> 00:07:59,054
sahip oldu�umu hissediyorum
tepenin zirvesinden a�a��ya
119
00:07:59,141 --> 00:08:00,773
t�m �al�lar�n alt�ndan.
120
00:08:00,805 --> 00:08:02,831
- L�tfen!
- Ben de kahve istiyorum.
121
00:08:02,932 --> 00:08:04,764
Son gelen, son servis edilir.
122
00:08:04,812 --> 00:08:06,992
Bana biraz daha doldurabilir misin?
123
00:08:07,112 --> 00:08:09,877
Bu adam kay�rmac�l�kt�r.
kahvemi istiyorum
124
00:08:10,094 --> 00:08:12,106
Kabul edelim, buna ihtiyac� var.
125
00:08:12,289 --> 00:08:14,640
- Daha h�zl� hareket etmelisin.
- Bir midilliye ihtiyac� var.
126
00:08:15,648 --> 00:08:17,851
Gidip g�relim
bu sabah bando tak�m�.
127
00:08:18,164 --> 00:08:20,305
- Ba�ka bir �ey d���n�yordum.
- Tam olarak ne?
128
00:08:20,344 --> 00:08:22,789
- �ngilizce diliyle ba�layal�m.
- Tamam, bu �ok kolay.
129
00:08:23,023 --> 00:08:25,344
Hala me�gul oldu�unu g�r�yorum
�izimle, Kersten.
130
00:08:26,625 --> 00:08:29,176
Evet, hepimiz Gizemli Evren'in hayalini kurduk
131
00:08:29,237 --> 00:08:31,289
ama bunu yapmayan tek ki�i oydu
niyetini gizliyordu.
132
00:08:31,391 --> 00:08:34,453
- Sadece bir adam yeterli.
- Hadi Kersten, bize ne oldu�unu anlat.
133
00:08:34,594 --> 00:08:37,570
- Bu sadece bir s�rpriz.
- Bize de s�yle!
134
00:08:38,031 --> 00:08:41,461
Sizi temin ederim ki bu bir
iyi g�r�nmesi gereken ho� bir s�rpriz.
135
00:08:41,766 --> 00:08:43,674
Ne demek istedi�imi anlayacaks�n.
136
00:08:44,456 --> 00:08:46,627
ba�ka �eylerim var
d���nmek g�zel.
137
00:08:46,789 --> 00:08:48,539
Ne oldu�unu ��renmek i�in �l�yorum!
138
00:08:48,656 --> 00:08:49,956
G�rmek !
139
00:08:50,234 --> 00:08:52,383
Biliyorum, bu bisikletlerle ilgili bir �ey.
140
00:08:53,038 --> 00:08:54,374
G�receksin...
141
00:08:54,479 --> 00:08:56,570
Kahretsin, �an �ald�.
142
00: 08: 56,805 --> 00: 08: 59,781
Gitmen gerekti�inde gitmelisin.
143
00: 09: 02,688 --> 00: 09: 04,789
�imdi her �eyle tekrarlay�n, k�zlar.
144
00: 09: 04,820 --> 00: 09: 06,906
Bu yaz
145
00: 09: 06,984 --> 00: 09: 09,445
ziyarete gidece�im
146
00: 09: 10,016 --> 00: 09: 12.078
B�y�kannenin evinde
147
00: 09: 12,109 --> 00: 09: 14.940
deniz k�y�s�n�n yak�n�nda bulunur.
148
00: 09: 15.036 --> 00: 09: 16,215
�yi !
149
00: 09: 16,239 --> 00: 09: 18.602
�simler nedir
fiiller ve zarflar?
150
00: 09: 18,813 --> 00: 09: 21,211
B�y�kannemi ziyaret edece�im!
151
00: 09: 21,991 --> 00: 09: 25,288
��leden sonra hepimiz
farkl� zaman ge�iriyoruz.
152
00: 09: 25,848 --> 00: 09: 28.305
Kersten at�lyede her zamanki gibi kaybolur,
153
00: 09: 28,617 --> 00: 09: 30,719
Gizli icad� �zerinde �al��mak,
154
00: 09: 30,843 --> 00: 09: 33,515
hepimiz �l�yoruz
ne oldu�unu ��renmek i�in merak.
155
00: 09: 33,612 --> 00: 09: 36,664
bize bunun hakk�nda s�yledi�i tek �ey
her �eyle bulaca��m�z�
156
00: 09: 36,937 --> 00: 09: 38,422
�ok uyar�c�.
157
00: 09: 51,958 --> 00: 09: 55,192
hi� koymam
Parmak orada, tabiri caizse.
158
00: 09: 55,708 --> 00: 09: 58,922
asl�nda bulu� vard�
bisikletle yap�lacak bir �ey.
159
00: 09: 59,546 --> 00: 10: 01,555
bisikletlerimizle.
160
00: 10: 05,747 --> 00: 10: 08,148
Kersten, bu fikre �ok fazla ruh koydu
161
00: 10: 08,414 --> 00: 10: 11,012
ve gitti�im her �eyle
�ok minnettar ol
162
00: 10: 11,151 --> 00: 10: 14,211
Say�s�z saatlerce
Bizi getirecekleri mutluluk.
163
00: 10: 39,932 --> 00: 10: 42,594
Kersten ne kadar s�rd�
Sevgili icad� ile me�gul
164
00: 10: 43,031 --> 00: 10: 45,609
Lill ve Selma evlendi
Yat�l� okuldan gizlice ��kt�.
165
00: 10: 46,047 --> 00: 10: 48,223
Ne d���nd�klerini biliyordum,
166
00: 10: 48,387 --> 00: 10: 50.633
��nk� akl�nda olan tek �ey buydu.
167
00: 10: 50.805 --> 00: 10: 53,313
o adam� bulmak istediler
168
00: 10: 53.352 --> 00: 10: 55,344
Son zamanlarda bize casusluk yapan
.
169
00:10:56,109 --> 00:10:59,414
Fakat i�ler yolunda gitmedi
t�pk� planlad�klar� gibi.
170
00:11:14,047 --> 00:11:16,094
- Burada m�, Lill?
- Bence de.
171
00:11:25,430 --> 00:11:27,133
�htiyac�m�z olan her �eyi getirdin mi?
172
00:11:27,257 --> 00:11:28,932
Evet, her �eyi getirdim.
173
00:11:40,725 --> 00:11:43,188
�ok daha fazlas� var, i�te orada, bak�n!
174
00:12:02,218 --> 00:12:04,906
Ondan hi�bir iz yok, gitmeli miyiz?
175
00:12:05,039 --> 00:12:07,094
- Korktun mu?
- Kesinlikle de�il !
176
00:12:14,445 --> 00:12:15,891
Ya gelmezse?
177
00:12:16,008 --> 00:12:18,359
Birazdan gelecek.
178
00:12:18,594 --> 00:12:20,676
Peki polise giderse ne olur?
179
00:12:20,940 --> 00:12:23,344
Bunu yapmayaca��na eminim.
180
00:12:23,383 --> 00:12:25,453
S�yleyeceklerimizden korkuyor.
181
00:12:26,137 --> 00:12:28,078
Onu g�r�yorum, onu g�r�yorum, i�te orada!
182
00:12:28,499 --> 00:12:30,390
- Onu ben de g�r�yorum.
- Harika hadi gidelim.
183
00:12:30,507 --> 00:12:32,695
Ne yapmam�z gerekti�ini biliyorsun.
184
00:13:09,453 --> 00:13:11,906
- Hadi suya girelim.
- Sen delisin, ben y�zmeyi bilmiyorum.
185
00:13:11,997 --> 00:13:14,036
Ama su �ok k���k.
186
00:13:14,153 --> 00:13:15,820
Hay�r te�ekk�rler, burada kal�yorum.
187
00:13:17,382 --> 00:13:20,211
Ve e�er bana su serpmeye cesaret edersen
188
00:13:20,414 --> 00:13:22,153
G�zlerini kafas�ndan ��karaca��m.
189
00:13:22,512 --> 00:13:24,257
Sakin ol!
190
00:13:24,343 --> 00:13:26,484
B�t�n k�yafetlerini giy
Benim k���k kaplan�m!
191
00: 13: 27.075 --> 00: 13: 30.594
Hissetmek harika de�il
��plak v�cudundaki esintiyi mi?
192
00: 13: 31.010 --> 00: 13: 33.304
Bu senin gelmeni sa�lar
her t�rl� fikir, de�il mi?
193
00: 13: 33.432 --> 00: 13: 34.945
Evet !
194
00: 13: 35.265 --> 00: 13: 37.109
Ke�ke burada bir adam olsayd�.
195
00: 13: 37.301 --> 00: 13: 39.266
Onlar� dakikalardan ��karmay� ne kadar isterdim.
196
00: 13: 40.359 --> 00: 13: 42.086
Onlar� mutlu etmek i�in ne yapard�n�z?
197
00:13:43,383 --> 00:13:45,188
Beni yukar� itmesine izin verecektim.
198
00: 13: 47.081 --> 00: 13: 48.547
Adam zaten burada.
199
00: 13: 48.609 --> 00: 13: 50.992
- Ne yapaca��n�z� biliyor musunuz?
- Elbette...
iki y�z
00: 13: 53.617 --> 00: 13: 54.953
- Kuralda olacak m�?
- Evet.
201
00: 13: 55.031 --> 00: 13: 56.331
- Haz�r m�s�n?
- Evet.
202
00: 13: 56.421 --> 00: 13: 57.866
Hadi gidelim.
203
00: 13: 57.890 --> 00: 13: 59.703
hepsini yapaca��m
Me�gul olabilirim.
204
00: 14: 44.518 --> 00: 14: 46.688
Seni yakalad�m sap�k!
205
00: 14: 50.383 --> 00: 14: 52.656
Yani uykuya dald�.
206
00: 14: 52.953 --> 00: 14: 54.563
Lill, bilincini kaybetti.
207
00: 14: 54.719 --> 00: 14: 56.117
Gelen !
208
00: 15: 00.171 --> 00: 15: 02.438
- �imdi onu soymak m�?
- Elbette...
209
00: 15: 08.655 --> 00: 15: 10.140
Daha h�zl� !
210
00: 15: 14.102 --> 00: 15: 15.815
Bana yard�m et...
211
00: 15: 16.656 --> 00: 15: 18.075
Daha h�zl� !
212
00: 15: 18.906 --> 00: 15: 21.148
- Olabildi�ince h�zl� hareket ediyorum.
- Hadi...
213
00: 15: 21.859 --> 00: 15: 24.375
��te bu, bana yard�m eli uzat.
214
00: 15: 28.452 --> 00: 15: 29.911
�yi.
215
00: 15: 30.164 --> 00: 15: 31.507
Hadi gidelim.
216
00: 15: 34.625 --> 00: 15: 35.968
Hadi...
217
00: 15: 36.117 --> 00: 15: 37.500
Bu do�ru.
218
00: 15: 38.721 --> 00: 15: 40.930
Ne yaz�k ki!
219
00: 15: 46.086 --> 00: 15: 47.682
Yak�nda bitirece�iz.
220
00: 15: 54.305 --> 00: 15: 55.934
B��a�� bana ver.
221
00: 15: 57.528 --> 00: 15: 59.094
Buraya bak.
222
00: 16: 04.117 --> 00: 16: 06.961
- Ger�ek bir �ok olmal�.
- Evet, bu o.
223
00:16:16,932 --> 00:16:19,703
Bu ona �unu ��retecek:
art�k ba�kalar�n�n i�lerine kar��m�yorum.
224
00:16:27,184 --> 00:16:29,940
Ona ne zaman s�yleyece�iz?
Bu y�zden Maria bize inanmayacak.
225
00:16:30,049 --> 00:16:32,367
G�nl���nde ilgin� bir b�l�m daha.
226
00:16:32,406 --> 00:16:34,768
sana hi� inanmad�m
b�yle bir �eye g�c� yeten.
227
00:16:34,926 --> 00:16:37,778
can�m �ok �ey var
benim hakk�mda hi�bir �ey bilmedi�ini.
228
00:16:40,875 --> 00:16:43,711
Uyand���nda y�z�n� g�rmek isterim.
229
00:16:43,804 --> 00:16:45,468
Ben de...
230
00:16:46,674 --> 00:16:49,305
Ba��na gelenleri hak etti!
231
00:16:52,617 --> 00:16:54,508
Bunu bir daha asla yapmam.
232
00:17:01,031 --> 00:17:02,805
- Haz�r m�s�n?
- Evet !
233
00:17:02,906 --> 00:17:05,109
- Dur, k�lotumu giyeyim.
- Ve ben...
234
00:17:05,469 --> 00:17:08,148
- Hadi, k�yafetleri saklamam�z laz�m.
- �yi.
235
00:17:09,190 --> 00:17:11,875
Bak�n, "Uyuyan G�zel" yaz�yor.
236
00:17:12,093 --> 00:17:14,297
Asl�nda durum �yle de�il.
237
00:17:14,594 --> 00:17:17,421
Ona s�ylemeliyiz
"Uyku buketinin g�zelli�i".
238
00:17:17,546 --> 00:17:19,078
Hadi gidelim !
239
00:17:50,328 --> 00:17:54,567
Hikayenin en iyi k�sm� Lill'in
sonuna kadar vicdan krizi ya�ad�
240
00:17:54,765 --> 00:17:57,781
ve onlar� kurtarmak i�in geri d�nd���n�
Adamdan �z�r dile.
241
00:17:57,938 --> 00:18:00,656
O anda ne yapaca��n� ger�ekten bilmiyordu,
242
00:18:00,807 --> 00:18:03,883
ama kendi kendine bir �eyler yapmas� gerekti�ini s�yledi.
243
00:18:14,748 --> 00:18:18,156
�asl�nda tam olarak b�yle oldu.
244
00:22:12,227 --> 00:22:14,403
Daha sonra bize anlatt���na g�re,
245
00:22:14,528 --> 00:22:17,695
fazlas�na gerek yoktu
�z�r dileyecek s�zler.
246
00:22:18,195 --> 00:22:21,367
Bu arada Kersten
icad�yla ger�ek bir ilerleme kaydetti.
247
00:22:21,484 --> 00:22:23,750
A implicat-o �i pe Greta �n secretul ei
248
00:22:23,921 --> 00:22:25,882
��nk� bir su� orta��na ihtiyac� vard�.
249
00:22:26,171 --> 00:22:29,559
pedallara basman�z gerekiyor
genellikle ve gerisini bu piston halleder.
250
00:22:29,674 --> 00:22:32,844
Teorik olarak ama d���n�yorum
pistondan daha iyi bir �eye.
251
00:22:33,102 --> 00:22:36,664
San�r�m bir oyuncak bulabiliriz
ki bu �ok daha uygundur.
252
00:22:36,922 --> 00:22:38,612
Oyuncak g�zel bir kelime.
253
00:22:38,698 --> 00:22:40,188
Evet de�i�tirelim.
254
00:22:40,922 --> 00:22:44,156
Seks hakk�nda bir �eyler bulmaya �al��abiliriz
al��veri� yap�yorum ama genelde bunu yapm�yorum.
255
00:22:44,477 --> 00:22:46,450
Iyi bir sebeple,
elinden gelen her �eyi vermelisin.
256
00:22:46,543 --> 00:22:48,977
Ben de kendi katk�m� yapmak istiyorum.
257
00:22:49,008 --> 00:22:51,664
Biraz b�y�k ama asl�nda ne kadar
daha b�y�k daha iyi.
258
00:22:54,805 --> 00:22:58,133
Eh, seks ziyaretim
ma�aza �ok ��reticiydi.
259
00:22:58,758 --> 00:23:00,992
Erotik dergiler, �i�me bebekler
260
00:23:01,305 --> 00:23:03,664
ve her t�rden muhte�em cihaz.
261
00:23:03,961 --> 00:23:05,942
Orada beni kimse rahats�z etmiyor.
262
00:23:06,262 --> 00:23:08,328
M��terilerin t�m� erkekti
263
00:23:08,383 --> 00:23:10,266
Ve nas�l oldu�unu hissedebiliyordum
bak��lar�yla beni soydular.
264
00:23:11,180 --> 00:23:13,922
Ba�ka bir adam daha vard�, san�r�m �talyand�
265
00:23:14,284 --> 00:23:17,745
G�zlerinde ne oldu�unu g�rebiliyordum
benimle yapacakt�.
266
00:23:17,879 --> 00:23:20,519
Bunu yapabilece�ini bilmiyordum
�yle ��lg�n bir hayal g�c� var ki.
267
00:23:21,065 --> 00:23:23,870
Kendimi ��plak yatarken g�rd�m
hamakta, g�ne�li bir kumsalda
268
00:23:24,081 --> 00:23:25,995
ve adam avucunun i�indeki kumu al�yor
269
00:23:26,167 --> 00:23:29,109
ve �zerine serptim
g���slerimin �zerindeki lezzetler.
270
00:23:45,799 --> 00:23:47,729
Ama r�ya ger�ekten ��lg�na d�nd�
271
00:23:47,838 --> 00:23:50,507
ta��nd���nda
dikkat ba�ka bir tarafta...
272
00:24:02,969 --> 00:24:06,031
Orada Yunan'a benzeyen ba�ka bir gen� adam daha vard�.
273
00:24:06,445 --> 00:24:09,836
Kirli bir hal�n�n �zerinde ��plak yatmam� istedi.
274
00:24:10,640 --> 00:24:12,219
Bu beni ger�ekten tahrik etti.
275
00:24:12,629 --> 00:24:16,195
Egzersiz yapt���m� hayal edebiliyorum
onun s�cak ok�amalar� alt�nda.
276
00:24:23,934 --> 00:24:26,570
Bak��lar�n�n yo�unlu�u alt�nda beni eritiyor.
277
00:24:54,742 --> 00:24:56,062
Ama mesafesini koruyor...
278
00:24:56,432 --> 00:24:59,023
Ayr�ca di�er adamlar� da fark ettim
bana bakanlar,
279
00:24:59,094 --> 00:25:01,648
��phesiz
neler yapt�klar�yla ilgili.
280
00:25:01,921 --> 00:25:04,570
O g�steri
ger�ek bir parti haline gelmi�ti.
281
00:25:05,557 --> 00:25:08,854
Bak���n� hissedebiliyordum
beni derinliklerine kadar par�al�yordu.
282
00:25:29,643 --> 00:25:32,633
Ama akl�m� tekrar toparlamam gerekiyordu
elimizdeki sorun.
283
00:25:33,023 --> 00:25:34,516
Tam olarak arad���m�z �eyi bulduk.
284
00:25:35,234 --> 00:25:36,534
Ve ideal boyuttayd�.
285
00:25:36,898 --> 00:25:40,609
Tam hayal etti�im gibi,
�ok b�y�k de�il ama �ok k���k de de�il.
286
00:25:41,086 --> 00:25:42,973
Bunu fark ettim
12 par�aya ihtiyac�m vard�.
287
00:25:43,117 --> 00:25:44,906
Evet, 12 do�ru say� olurdu.
288
00:25:55,234 --> 00:25:56,957
Bunlar� benim i�in paketlemek ister misin?
289
00:25:57,016 --> 00:25:58,672
Ger�ekten bu kadar �ok �ey istiyor musun?
290
00:25:59,297 --> 00:26:00,617
Bir hata yapmad���na emin misin?
291
00:26:01,125 --> 00:26:02,234
Elbette eminim.
292
00:26:02,258 --> 00:26:04,547
- Ne oldu ?
- Ama bir d�zine var.
293
00:26:04,578 --> 00:26:06,450
San�r�m b�yle daha ucuz, de�il mi?
294
00:26:06,551 --> 00:26:08,796
- Bu kadar �ok mu kullanacaks�n?
- Evet, uzun s�rmez.
295
00:26:09,102 --> 00:26:11,265
- Peki iyi e�lenceler!
- L�tfen...
296
00:26:12,002 --> 00:26:14,924
eni bir m��teri oldu�unuz i�in,
%10 indirim alay�m, tamam m�?
297
00:26:15,114 --> 00:26:17,156
- �yi.
- Onlara hediye vermek istemiyorsun san�r�m?
298
00:26:18,578 --> 00:26:20,140
Buraya bak.
299
00:26:21,656 --> 00:26:24,442
D���nd���mde
bu h�l� bende g�lme iste�i uyand�r�yor.
300
00:26:24,588 --> 00:26:28,387
T�m m��teriler meraktan �l�yordu
ne d���nd���m� ��renmek i�in
301
00:26:28,569 --> 00:26:30,202
t�m bu oyuncaklarla.
302
00:26:30,227 --> 00:26:33,510
E�er bilseydi,
muhtemelen onlar da g�lerlerdi!
303
00:26:34,046 --> 00:26:36,406
- M��terimiz oldu�unuz i�in te�ekk�r ederiz.
- Memnuniyetle.
304
00:26:36,445 --> 00:26:37,745
M�mk�n olan en k�sa s�rede geri gelin.
305
00:26:37,930 --> 00:26:40,305
- G�le g�le.
- �yi e�lenceler!
306
00:26:42,687 --> 00:26:46,828
B�ylece Kersten son bile�eni de ald�
bu onun bulu�unu tamamlayacakt�.
307
00:26:46,883 --> 00:26:48,276
Ah, la, la!
308
00:26:48,432 --> 00:26:50,430
Peki, beni ne bekliyorsun?
309
00:26:51,075 --> 00:26:53,820
- Ne d���n�yorsun ?
- Hakl�s�n, bu b�y�k bir s�rpriz.
310
00:26:54,023 --> 00:26:56,620
- Ben y�r�y��e ��k�yorum, sen de geliyor musun?
- Tabii ki biliyorsun!
311
00:26:56,875 --> 00:26:58,890
- Ama k�lot olmadan!
- Oh evet !
312
00:26:59,203 --> 00:27:00,453
Kad�nlar�n kurtulu�u!
313
00:27:00,477 --> 00:27:03,127
- Di�er bir�ok ihtiya�tan �zg�rl�k.
- Evet ve bu...
314
00:27:03,307 --> 00:27:05,078
Hey, kiminle dalga ge�iyorsun?
315
00:27:05,227 --> 00:27:07,664
Bu sadece bir yedek
ger�ek �eyler i�in.
316
00:27:09,506 --> 00:27:11,623
- Herkes gemide.
- Hadi gidelim !
317
00:27:13,797 --> 00:27:15,391
Ah, bunun i�in sab�rs�zlan�yordum.
318
00:27:16,444 --> 00:27:18,030
Evet ben de.
319
00:27:19,258 --> 00:27:20,558
Kendinizi kapt�rmay�n!
320
00:27:20,805 --> 00:27:23,164
her zaman buralarday�m
ilk defa yapaca��m i�in tedirgin oluyorum.
321
00:27:23,601 --> 00:27:25,883
Rahat�a oturun
ortada ve yolculu�un tad�n� ��kar�n.
322
00:27:26,508 --> 00:27:28,028
Harika !
323
00:27:28,778 --> 00:27:30,789
- Karar nedir?
- Sakin ol...
324
00:27:30,813 --> 00:27:32,726
�imdi konsantre oluyorum.
325
00:27:47,539 --> 00:27:48,839
Harika !
326
00:27:51,998 --> 00:27:54,670
- Tam olarak do�ru boyutta.
- Evet !
327
00:27:57,832 --> 00:28:00,054
Ben de �yle d���nd�m.
328
00:28:00,765 --> 00:28:02,843
- Nas�l bildin?
- Oh hay�r !
329
00:28:05,711 --> 00:28:07,953
Kersten ve Greta
330
00:28:07,992 --> 00:28:10,707
Y�r�y��e ��kt�lar
geli�tirilmi� bisikletleriyle
331
00:28:10,937 --> 00:28:13,473
Bayan Klein d��ar� ��kt�
ve o her zamanki y�r�y���nde
332
00:28:13,562 --> 00:28:15,703
��leden sonra standart bir bisikletle.
333
00:28:42,195 --> 00:28:45,055
Bayan Klein bunu yapm�yor
birinin onu fark etti�inden ��pheleniyordu
334
00:28:45,141 --> 00:28:48,395
ama nedenini �ok iyi biliyorduk
bu ��leden sonra y�r�y���nden.
335
00:28:48,981 --> 00:28:51,797
Nas�l oldu�unu g�rmekten keyif ald�k
Buzdan yap�lm�� Bayan Klein,
336
00:28:51,844 --> 00:28:54,266
bu adam�n kollar�nda eriyordu
337
00:28:54,446 --> 00:28:56,571
onun gizli sevgilisi kimdi.
338
00:29:02,953 --> 00:29:04,883
Tom!
339
00:29:07,078 --> 00:29:08,378
Tom...
340
00:29:08,672 --> 00:29:10,375
Bug�nl�k bu kadar bal�k avlama yeter.
341
00: 29: 10.953 --> 00: 29: 12.688
Burada daha iyi bir yakalaman�z var.
342
00:29:13,469 --> 00:29:16,273
kancaya as�laca��m
Ac�lar�ma son verene kadar.
343
00: 29: 16.940 --> 00: 29: 18.484
Yeterince konu�tum.
344
00:29:18,984 --> 00:29:20,770
Elbiselerini �zerinizden ��kar�n.
345
00: 29: 21.120 --> 00: 29: 23.594
- San�r�m genelde bunu yap�yorsun
- Evet...
346
00:29:24,227 --> 00:29:27,078
Merak etme, ben iyiyim
�ok uzun s�rmeyece�ini d���nd�m.
347
00:29:28,247 --> 00:29:29,687
Ne ay�p !
348
00:29:29,867 --> 00:29:31,563
K�sa ama tatl� olacak.
349
00:29:37,112 --> 00:29:40,164
Neyse acele etmesi laz�m
daha heyecan verici �eyler.
350
00:29:57,346 --> 00:30:00,148
Seni d���nmek geceleri beni uyan�k tutuyor.
351
00:31:27,593 --> 00:31:30,008
Ertesi g�n ba�lad�
her zamanki gibi.
352
00:31:30,125 --> 00:31:34,078
K�zlar� uyand�rmak i�in �ekmek zorunda kald�m
sabah egzersizleri i�in zaman�nda.
353
00:31:34,555 --> 00:31:38,179
Genellikle bo�a gibi d�rtnala ko�an Mike
354
00:31:38,331 --> 00:31:40,617
geri kalan�m�z onun pe�inden ko�arken
355
00:31:40,648 --> 00:31:43,586
ve arkalarda bir yerde Selma da geliyordu.
356
00:32:05,997 --> 00:32:08,539
Ama olaylar geli�ti
o g�n bir �ekilde farkl�yd�,
357
00:32:09,010 --> 00:32:10,734
��nk� sonunda bizi d���nd�rd�
358
00:32:10,781 --> 00:32:13,289
hadi bir �eyler deneyelim
sevgili Bay Mueller.
359
00:32:13,710 --> 00:32:16,421
Sadece g�rebilelim diye
e�er ger�ekten bir erkek olsayd�
360
00:32:16,497 --> 00:32:17,977
t�m bu kaslar�n alt�nda.
361
00:34:14,372 --> 00:34:16,352
Tamam, kollar�n� uzat...
362
00:34:18,531 --> 00:34:20,031
Ve...
363
00:34:20,281 --> 00:34:22,598
Bir, iki, ��...
364
00:34:22,695 --> 00:34:24,453
Bir, iki, ��...
365
00:34:24,664 --> 00:34:26,903
Bir, iki, ��...
366
00:34:27,093 --> 00:34:28,929
Sol sol...
367
00:34:28,995 --> 00:34:30,445
Sa�a, sa�a...
368
00:34:30,508 --> 00:34:31,938
Sol sol...
369
00:34:32,063 --> 00:34:34,461
Sa�a do�ru e�iliyorduk...
370
00:34:34,500 --> 00:34:35,969
�stlerinize dokunun...
371
00:34:36,203 --> 00:34:37,719
Bir iki...
372
00:34:38,008 --> 00:34:39,617
Bir iki...
373
00:34:39,664 --> 00:34:43,211
Onlar� ald���m g�nd�
d�zenli olarak gelen adam� g�rd�m
374
00:34:43,242 --> 00:34:45,293
sabah oturumunu takip etmek i�in.
375
00:34:45,372 --> 00:34:48,148
Gidiyorduk
Daha sonra t�m dikkatler ona odaklanacak.
376
00:34:49,148 --> 00:34:51,250
Ve bir, iki...
377
00:34:51,366 --> 00:34:53,090
Bir iki...
378
00:34:53,325 --> 00:34:54,762
Bir iki...
379
00:34:55,223 --> 00:34:57,122
Bir an duramaz m�y�z?
380
00:34:58,593 --> 00:35:00,437
Ve duruyoruz!
381
00:35:00,695 --> 00:35:02,085
Ne yaz�k ki!
382
00:35:05,437 --> 00:35:09,148
G�zel, yeterince e�lendin!
383
00:35:11,664 --> 00:35:13,387
�imdi benim s�ram.
384
00:35:22,223 --> 00:35:23,731
Ne yaz�k ki!
385
00:35:23,958 --> 00:35:25,570
Bunu nas�l seversin?
386
00:35:25,797 --> 00:35:27,273
Hi� ��plak bir adam g�rd�n m�?
387
00:35:27,604 --> 00:35:29,750
Y�llar s�rer
bunun i�in e�itim.
388
00:35:32,635 --> 00:35:35,477
Sana sahip olduklar�m� g�sterece�im
t�m �d�lleri kazand�.
389
00:35:35,656 --> 00:35:36,956
Ne yaz�k ki!
390
00:35:36,992 --> 00:35:38,648
Be�endin mi?
391
00:35:45,273 --> 00:35:47,390
- May�s ?
- Misafirim ol.
392
00:35:47,890 --> 00:35:49,531
Ne yaz�k ki!
393
00:35:50,601 --> 00:35:52,671
�u kaslara bak!
394
00:35:52,770 --> 00:35:54,250
Ka� �lke var!
395
00:35:55,125 --> 00:35:56,508
Ne yaz�k ki!
396
00:35:56,609 --> 00:35:58,043
Elini koy !
397
00:35:58,067 --> 00:36:00,733
�ok �al��ma gerektiriyor
Bu seviyeye ula�mak i�in.
398
00:36:00,866 --> 00:36:02,721
Vay, ne duygu!
399
00:36:02,833 --> 00:36:04,418
Ne yaz�k ki!
400
00:36:04,512 --> 00:36:06,914
G�nde en az �� saat antrenman yap�yorum.
401
00:36:06,969 --> 00:36:09,508
Ger�ekten �� saat mi?
402
00:36:09,586 --> 00:36:12,942
Birini bile ka��rmadan
g�n, yoksa hi�bir anlam� yok.
403
00:36:13,098 --> 00:36:16,031
F�rsat bulduk�a antrenman yap�yorum.
404
00:36:16,180 --> 00:36:19,379
B�t�n o klasik foto�raflar� �ekti
v�cudumuzu sergilemek,
405
00:36:19,543 --> 00:36:22,750
kaslar�n fark�na varmadan
ona g�re bize tuhaf g�r�nd�ler.
406
00:36:23,094 --> 00:36:24,394
Bu arada
407
00:36:24,586 --> 00:36:26,875
bu iki tesisat�� yat�l� okula geldi
408
00:36:26,906 --> 00:36:28,206
du�lar� onarmak i�in.
409
00:36:28,461 --> 00:36:31,737
Onlar�n geli�i ba�lang��t�
en komik b�l�m
410
00:36:31,815 --> 00:36:33,870
g�nl���me kaydetti�im.
411
00:36:34,828 --> 00:36:36,383
Tamam, �imdi deneyebiliriz.
412
00:36:39,813 --> 00:36:41,570
Peki, soyunmayacak m�s�n?
413
00:36:42,234 --> 00:36:43,534
�yi.
414
00:36:52,242 --> 00:36:54,632
�ve t�m endi�eler b�yle ba�lad�
415
00:36:54,812 --> 00:36:57,539
Zavall� insanlar bilmiyordu
onlar i�in neler haz�rlad�k.
416
00:37:09,953 --> 00:37:11,253
Suyu a�mak ister misin?
417
00:37:15,000 --> 00:37:16,924
Tamam, b�rakaca��m.
418
00:37:18,135 --> 00:37:19,539
- Nas�l oluyor ?
- M�thi�.
419
00:37:21,859 --> 00:37:23,718
So�uk !
420
00:37:28,338 --> 00:37:29,898
Bu daha iyi.
421
00:37:38,026 --> 00:37:39,844
M�thi�!
422
00:37:40,453 --> 00:37:43,301
- Ne G�steriydi!
- Gizemli Evren'den bahsediyorsun.
423
00:37:43,442 --> 00:37:45,143
Onun daha gizemli oldu�unu d���nd�m.
424
00:37:46,477 --> 00:37:48,682
Ama �ok nazik ��kt�n.
425
00:37:50,073 --> 00:37:51,786
Bu ger�ek bir mucizeydi.
426
00:37:53,237 --> 00:37:55,578
- Bu nedir ?
- Tanr�m!
427
00:37:55,772 --> 00:37:57,334
Hadi!
428
00:37:57,489 --> 00:37:59,887
Du� alabilirim.
429
00:38:03,489 --> 00:38:05,273
Lanet olsun, buraya geliyorum.
430
00:38:05,458 --> 00:38:07,497
- Du�lar �al���yor.
- Birisi onlar� kapatmay� unutmu�.
431
00:38:07,930 --> 00:38:10,299
Bunun i�in sab�rs�zlan�yordum.
432
00:38:12,325 --> 00:38:14,417
- S�rt�n� y�kamam� ister misin?
- Evet...
433
00:38:16,846 --> 00:38:18,476
Harika !
434
00:38:22,023 --> 00:38:23,515
�ok iyi!
435
00:38:31,835 --> 00:38:33,981
Bug�nk� plan�m�z� ger�ekle�tirdik.
436
00:38:34,161 --> 00:38:36,502
- Bak�n, hepiniz k�rm�z�s�n�z.
- So�uk sudan k�zard�m.
437
00:38:36,674 --> 00:38:38,812
Ne kadar komiksin!
438
00:38:38,976 --> 00:38:41,242
Aptal olma!
439
00:38:42,741 --> 00:38:44,807
Onun i�in d�ped�z deli oluyor.
440
00:38:48,999 --> 00:38:50,887
�uraya bak�n, iki adam var!
441
00:38:52,070 --> 00:38:54,085
Seni yakalad�m, d��ar� ��k!
442
00:38:55,719 --> 00:38:57,588
Biraz bekle...
443
00:38:57,742 --> 00:38:59,828
A��klayabiliriz, biz tesisat��y�z.
444
00:39:00,292 --> 00:39:02,225
Du�lar� tamir etmeye geldik.
445
00:39:03,031 --> 00:39:05,335
Yalanc�lar!
446
00:39:08,085 --> 00:39:10,049
Gitmeme izin ver!
447
00:39:10,484 --> 00:39:12,565
Gitmeme izin ver!
448
00:39:13,273 --> 00:39:14,809
Hey!
449
00:39:19,273 --> 00:39:21,031
Bu taraftan !
450
00:39:21,958 --> 00:39:23,989
Tam oraday�m!
451
00:39:24,508 --> 00:39:26,286
Hadi!
452
00:39:29,117 --> 00:39:31,159
�abuk, i�eri girelim!
453
00:39:32,070 --> 00:39:34,625
- Burada saklan�yorum.
- Kahretsin !
454
00:39:35,054 --> 00:39:36,499
Hey, yata��n alt�na gir.
455
00:39:37,286 --> 00:39:38,859
Ne iyi bir fikir !
456
00:39:43,382 --> 00:39:45,476
Buraya geldiklerine eminim.
457
00:39:46,987 --> 00:39:48,893
Sak�n bana ka�t�klar�n� s�yleme!
458
00:39:50,742 --> 00:39:52,421
Burada de�ilim.
459
00:39:54,549 --> 00:39:56,320
hey neredeyim
460
00:39:56,594 --> 00:39:58,992
Ondan hi�bir iz yok.
461
00:40:06,007 --> 00:40:07,859
�ylece ortadan kayboldular.
462
00:40:08,039 --> 00:40:10,609
Hadi di�er odalar� arayal�m.
463
00:40:14,768 --> 00:40:17,491
- �imdi ger�ekten her �eyi berbat ettim.
- Ne diyosun ?
464
00:40:17,516 --> 00:40:19,854
�yle olmad���n� d���nmeye ba�l�yorum
buradan asla ayr�lamay�z.
465
00:40:20,328 --> 00:40:23,297
Olabildi�ince iyi,
Buradan ayr�lmak istemiyorum.
466
00:40:23,617 --> 00:40:25,000
Evet ?
467
00:40:25,421 --> 00:40:27,643
Durmal�y�z, ge� oluyor.
468
00:40:28,106 --> 00:40:29,813
Buna inanabiliyor musun?
469
00:40:29,914 --> 00:40:32,573
Mucizelere inanmaya ba�lad�m.
470
00:40:38,695 --> 00:40:41,703
Ama beklemek zorundayd�k
intikam�m�z� almak i�in ak�ama kadar
471
00:40:41,765 --> 00:40:44,813
G�n�n geri kalan� ortaya ��kt�
ayn� ola�an rutine g�re.
472
00:40:45,109 --> 00:40:46,664
O...
473
00:40:47,070 --> 00:40:48,805
Do�ru. �imdi yaz...
474
00:40:49,008 --> 00:40:50,308
BEN...
475
00:40:52,953 --> 00:40:54,328
Ve �imdi sen...
476
00:40:56,890 --> 00:40:59,289
�ok iyi, koltu�unuza d�n�n.
477
00:41:00,234 --> 00:41:02,594
-Selma!
- Evet bayan?
478
00:41:06,059 --> 00:41:09,133
Fiillerin geri kalan�n� yukar�dan a�a��ya yaz�n.
479
00:41:09,664 --> 00:41:12,340
- Peki nereden ba�layaca��m?
- Tabii ki yukar�dan.
480
00:41:12,647 --> 00:41:14,073
Ah...
481
00:41:21,195 --> 00:41:22,632
Devam etmek...
482
00:41:23,498 --> 00:41:25,467
B�yle yaz�ld���ndan emin misin?
483
00:41:25,799 --> 00:41:28,432
Kurulumcular i�in daha fazla zaman�n�z var
Frans�z dili i�in oldu�undan daha fazla.
484
00:41:28,539 --> 00:41:29,968
O yere git.
485
00:41:30,101 --> 00:41:31,695
Tamam, bug�nl�k bu kadar yeter.
486
00:41:31,750 --> 00:41:34,781
20 kere yaz
bir dahaki sefere fiiller.
487
00:41:35,063 --> 00:41:37,317
- Art�k gidebilirsin.
- Kin !
488
00:41:38,656 --> 00:41:41,870
Bence as�l sebep �uydu
Bayan Klein'�n kendisi
489
00:41:41,963 --> 00:41:44,523
Daha fazla �zg�r olmak istiyordu
��leden sonra erken saatlerde.
490
00:41:44,703 --> 00:41:46,932
Bizi serbest b�rakt�ktan birka� dakika sonra
491
00:41:47,034 --> 00:41:49,766
Onu bisiklete binerken g�rd�m
ve k�t�l��e do�ru ilerliyoruz.
492
00:42:30,219 --> 00:42:31,519
Tom!
493
00:42:43,133 --> 00:42:45,898
Seni o kadar �zledim ki,
bug�n erken ayr�lmay� ayarlad�.
494
00:42:46,172 --> 00:42:48,797
Umurumda de�il, var
uyarlanabilir bir program.
495
00:42:49,039 --> 00:42:51,617
Her zamanki gibi harika g�r�n�yorsun!
496
00:42:51,648 --> 00:42:53,242
Hadi gidelim.
497
00:43:08,390 --> 00:43:10,148
buraya gel tatl�m
498
00:44:28,008 --> 00:44:32,117
Greta ve Kersten sadece hakk�nda konu�tular
sabah g�rd���m�z adamlar.
499
00:44:32,211 --> 00:44:36,070
Kersten onlara bir ders vermek istedi ve
hepimizi ona e�lik etmeye davet etti.
500
00:44:36,391 --> 00:44:40,312
Inga Kersten'la gitti ama
enerjimizi korumay� tercih ettik
501
00:44:40,379 --> 00:44:43,680
ak�am �enlikleri i�in
hi�bir mahkumun al�nmad��� yer.
502
00:44:43,805 --> 00:44:46,367
- Buralarda bir yerdeydi, de�il mi?
- Bence de.
503
00:44:47,906 --> 00:44:49,586
Hey, bu o adam de�il mi?
504
00:44:49,961 --> 00:44:51,781
Evet, pek de k�t� g�r�nm�yor.
505
00:44:52,762 --> 00:44:54,734
Avc� av haline gelmi�ti
506
00:44:54,812 --> 00:44:58,383
Ve bu bir macerayd�
kim bunu kolayca unutmaz ki.
507
00:45:12,328 --> 00:45:14,875
- Ne yapman gerekti�ini biliyor musun?
- Elbette...
508
00:48:19,891 --> 00:48:23,062
Kersten onu d�vmekten keyif alm��t�
avc� kendi oyununda
509
00:48:23,223 --> 00:48:26,401
Ve �imdi farkl� bir plan yap�yordu
y�kleyiciyle oynay�n,
510
00:48:26,585 --> 00:48:29,101
kiminle �zel olarak tan��mak istiyordu.
511
00:49:00,667 --> 00:49:02,174
Ah, la, la.
512
00:49:02,273 --> 00:49:03,765
Bu �ocuklar ne kadar da s�k� �al��t�lar.
513
00:49:03,914 --> 00:49:05,984
Ara�lar� konusunda deneyimli g�r�n�yorlard�.
514
00:49:56,046 --> 00:49:59,125
Astrid bile �enliklere kat�ld�.
515
00:50:02,164 --> 00:50:03,773
�ve ben de ba����k kalmad�m.
516
00:50:05,156 --> 00:50:07,016
D��man gizlice yakla�m��t�
517
00:50:07,182 --> 00:50:09,859
ve arka savunmam� deldi.
518
00:50:34,004 --> 00:50:37,211
Kaydetmem gerekti�ini d���nd�m
g�nl�kteki bu deneyim
519
00:50:37,328 --> 00:50:40,859
ama l�tfen kusura bakma
o zamandan bu yana da��n�k yaz�lar.
520
00:50:49,414 --> 00:50:52,156
Afedersiniz han�mefendi
yan�na gelmeme izin verir misin?
521
00:50:55,640 --> 00:50:56,984
Evet !
522
00:51:25,026 --> 00:51:27,508
Hala hayatta m�s�n?
523
00:51:30,250 --> 00:51:32,445
Peki, bu durumda�
524
00:51:32,836 --> 00:51:35,375
- �ekip gitme !
- Hey!
525
00:51:42,549 --> 00:51:44,719
Zavall� Selma, pay�na d��eni alamam��t�
526
00:51:44,789 --> 00:51:48,672
ama dedikleri gibi, ne kaybedersiniz?
di�er tarafta kazan�rs�n�z.
527
00:51:49,914 --> 00:51:52,273
�yile�ti�imiz sabahtan itibaren
528
00:51:52,305 --> 00:51:56,125
�lk d���ncemiz onlar� d��ar� ��karmakt�.
iki kahraman yatak odas�n�n d���nda.
529
00:51:56,375 --> 00:51:59,117
Tam bunu g�nl���me yazarken
530
00:51:59,172 --> 00:52:01,289
Koridorda bir karga�a duydum.
531
00:52:02,211 --> 00:52:05,711
�ki �ocuk
Bayan Klein taraf�ndan yakaland�.
532
00:52:06,406 --> 00:52:08,219
- Kahretsin !
- Hey!
533
00:52:08,664 --> 00:52:11,570
Siz ikiniz, burada ne ar�yorsunuz?
k�zlar�n yatak odalar� m�?
534
00:52:11,758 --> 00:52:13,914
Derhal buraya gelin!
535
00:52:14,078 --> 00:52:16,844
- Biz montajc�y�z..
- Kaybolduk ve...
536
00:52:17,125 --> 00:52:18,539
Bilirsin...
537
00:52:18,835 --> 00:52:20,664
Sizden tatmin edici bir a��klama rica ediyorum.
538
00:52:21,203 --> 00:52:24,502
Fakat iki kahraman �ok yorgundu
bu iste�i yerine getirmek i�in...
539
00:52:24,667 --> 00:52:26,406
- Defol buradan!
- Bilirsin...
540
00:52:26,586 --> 00:52:29,313
- Uzun bir geceydi...
- ��kmak!
541
00:52:32,890 --> 00:52:34,453
Kahretsin...
542
00:52:35,836 --> 00:52:38,047
K�sa bir s�re sonra
zili b�yle duydum.
543
00:52:44,164 --> 00:52:45,648
Kalk�n ve parlay�n k�zlar.
544
00:52:46,242 --> 00:52:47,961
Bug�n yapacak �ok i�imiz var.
545
00:52:48,468 --> 00:52:49,945
Eh, �ans�n vard�.
546
00:52:51,117 --> 00:52:54,391
E�er Bayan Klein olsayd�
O g�n k�zlar�n ne haz�rlad���n� biliyordum
547
00:52:54,547 --> 00:52:57,063
daha iyi bir durumda olurdu.
548
00:53:00,750 --> 00:53:03,911
- D�n gece hakk�nda konu�al�m.
- Ne gece ama !
549
00:53:04,159 --> 00:53:05,542
Bitirdim!
550
00:53:06,948 --> 00:53:09,710
- Bug�nk� programda ne var?
- Biyoloji dersleri.
551
00:53:09,969 --> 00:53:12,383
- Sadece bir tane vard�.
- Haydi uyan!
552
00:53:13,004 --> 00:53:14,609
Uyan�n ey uykucular!
553
00:53:14,664 --> 00:53:17,393
nas�l bir ruh halindesin
bu sabah �ok iyi mi?
554
00:53:17,461 --> 00:53:18,898
Daha fazla biyoloji dersi istiyorum.
555
00:53:18,969 --> 00:53:21,563
��retmene b�rak�yorum
spor bizi bekliyor.
556
00:53:21,820 --> 00:53:25,695
Greta ve Inga hakk�nda konu�uyorlard�
Bay Mueller kahvalt�dan sonra.
557
00:53:25,929 --> 00:53:27,750
Birka� tatl� s�z
558
00:53:27,781 --> 00:53:29,801
yeterliydi
do�ru tarafa ula��n
559
00:53:29,878 --> 00:53:31,950
Bay Evren'in ve
onlar� oyunumuza �ekmek i�in.
560
00:53:32,075 --> 00:53:33,766
Oraya bak!
561
00:53:34,875 --> 00:53:37,531
- Hadi deneyelim.
- Evet, hadi gidelim.
562
00:53:39,518 --> 00:53:41,648
- Ne yaz�k ki!
- Fantastik!
563
00:53:41,852 --> 00:53:43,343
Ger�ek bir atlet.
564
00:53:43,473 --> 00:53:45,305
�u ana kadar g�rd���m en iyi resim.
565
00:53:45,828 --> 00:53:47,969
Hi� bu kadar g��l� bir �ey hissetmemi�tim.
566
00:53:48,500 --> 00:53:50,864
Bu arada bayan
Klein sana s�ylememi istedi
567
00:53:50,976 --> 00:53:53,190
saat onda salona gelmek,
e�er ula�abilirsen
568
00:53:53,354 --> 00:53:56,000
Elbette dakik olaca��m.
569
00:53:56,726 --> 00:53:58,648
- Unutma.
- Unutmayaca��m.
570
00:53:58,680 --> 00:54:00,250
- Orada olaca��m.
- Hadi...
571
00:54:04,588 --> 00:54:07,403
Bug�n ta��naca��z
biyolojik farkl�l�klar� g�zden ge�irir
572
00:54:07,481 --> 00:54:09,180
erkekler ve kad�nlar aras�nda
573
00:54:10,065 --> 00:54:13,594
�reme organlar� ile ilgili olarak.
574
00:54:13,656 --> 00:54:16,969
Bunlara derinlemesine bir bak��
cisimler paralelliklerin oldu�unu g�steriyor
575
00:54:17,477 --> 00:54:19,695
ta�aklar ve yumurtal�klar aras�nda.
576
00:54:20,086 --> 00:54:22,133
Erkek organ� olan penis
577
00:54:22,352 --> 00:54:25,563
ve klitoris
e�de�er amc�k.
578
00:54:27,688 --> 00:54:30,117
Testisler bar�nd�r�l�r
k���k bir �antada
579
00:54:30,156 --> 00:54:31,742
ve sperm �retiyorlar,
580
00:54:32,375 --> 00:54:34,257
spermde bulunanlar
581
00:54:34,382 --> 00:54:37,656
Amc��a do�ru itilen
cinsel ili�kinin doruk noktas�.
582
00:54:38,016 --> 00:54:40,065
Buna bo�alma denir.
583
00:54:40,167 --> 00:54:43,000
�li�ki s�ras�nda vajina
erkek �yeyi kabul ediyor
584
00:54:43,375 --> 00:54:45,250
erektil dokudan yap�lm��t�r.
585
00:54:45,594 --> 00:54:47,938
Cinsel heyecan �unlara yol a�ar:
kan ak���n�n h�zlanmas�...
586
00:54:49,031 --> 00:54:50,742
Yeterlidir !
587
00:54:51,016 --> 00:54:53,036
Evet, bir sorunuz mu var?
588
00:54:53,215 --> 00:54:55,692
Frans�zca'da �iftle�me nas�l denir?
�iftle�me falan m�?
589
00:54:56,391 --> 00:54:58,578
Siki�meye Frans�zca'da coit denir.
590
00:54:59,164 --> 00:55:01,344
Aynen �yle, tahtaya yazaca��m.
591
00:55:02,588 --> 00:55:05,945
C-O-I-T
592
00:55:07,273 --> 00:55:08,717
"I" harfinin �st�nde iki nokta var.
593
00:55:08,742 --> 00:55:11,354
Han�mefendi l�tfen onu bize verir misiniz?
cinsel birle�me hakk�nda ayr�nt�lar?
594
00:55:11,411 --> 00:55:12,969
E�er istersen...
595
00:55:13,000 --> 00:55:15,703
�lk deneyimde
cinsel k�zl�k zar� sa�lam
596
00:55:16,438 --> 00:55:18,820
ve kanayabilir, bu
buna k�zl�k zar�n�n bozulmas� denir.
597
00:55:18,852 --> 00:55:21,305
Frans�zca'da "bebek k�zl���n� bozma".
598
00:55:28,573 --> 00:55:30,266
Bayan Klein, bir sorum var.
599
00:55:30,734 --> 00:55:31,781
Evet, bu ne ?
600
00:55:31,805 --> 00:55:34,010
Ac� verici mi yoksa ho� bir deneyim mi?
601
00:55:34,127 --> 00:55:35,922
Ac� verici ama ac�ya de�er.
602
00:55:38,687 --> 00:55:40,633
Mary'yle sohbet ettim.
603
00:55:41,117 --> 00:55:43,539
Fransa'da 39 pozisyon bildi�ini s�yledi.
604
00:55:44,140 --> 00:55:45,952
Ve �sve�'te sadece 38 tanesini biliyoruz.
605
00:55:46,424 --> 00:55:48,867
Hangi pozisyon oldu�unu biliyorsun
konu�mak ya da sadece �v�nmek.
606
00:55:49,023 --> 00:55:51,445
Bizim i�in m�mk�n
bu pozisyonlar� a��klayabilir misiniz?
607
00:55:52,227 --> 00:55:53,527
Bayan Klein!
608
00:55:53,641 --> 00:55:55,289
Bir g�steri daha iyi bir fikirdir.
609
00:55:55,469 --> 00:55:57,125
Biz �sve�'te i�leri b�yle yap�yoruz.
610
00:55:57,754 --> 00:56:00,567
bu oldu�unu biliyorsun
partner olmadan zor.
611
00:56:01,023 --> 00:56:02,859
Ah, Bay Mueller.
612
00:56:02,906 --> 00:56:04,203
Tam zaman�nda!
613
00:56:04,227 --> 00:56:06,352
Size yard�m edemez efendim
Mueller g�steriyle birlikte mi?
614
00:56:07,377 --> 00:56:10,049
K�zlar bana sordu
cinsel pozisyonlar� g�sterir.
615
00:56:10,465 --> 00:56:13,078
- Bana yard�m edebilece�ini mi san�yorsun?
- Ben neden g�rm�yorum!
616
00:56:13,250 --> 00:56:14,859
- E�er istersen...
- �yi !
617
00:56:15,062 --> 00:56:16,547
Peki, ba�layal�m.
618
00:56:16,813 --> 00:56:18,778
�lk pozisyon en yayg�n olan�d�r,
619
00:56:18,872 --> 00:56:21,070
kad�n s�rt�st� yat�yor
ve adam tepede duruyor.
620
00:56:21,149 --> 00:56:22,664
G�rd�n ?
621
00:56:22,765 --> 00:56:25,914
�imdi hile yapt�m, bu
39 numaral� konum olmal�d�r.
622
00:56:26,141 --> 00:56:28,203
Bu ilki can�m.
623
00:56:28,508 --> 00:56:31,758
Sonra ba�ka bir pozisyon daha var, adam
s�rt�st� yat�yor ve kad�n �stte duruyor.
624
00:56:38,344 --> 00:56:41,578
Bir sonraki pozisyon
�ok pop�ler, sana g�sterece�im.
625
00:56:42,179 --> 00:56:44,977
Kad�n �ne do�ru uzan�yor
ve adam arkadan giriyor.
626
00:56:46,359 --> 00:56:47,786
�imdi bir sonraki...
627
00:56:48,406 --> 00:56:51,047
Pozisyon de�erlendiriliyor
�ok e�lenceli, bir dakika...
628
00:56:54,453 --> 00:56:56,102
l�tfen otur
629
00:57:01,438 --> 00:57:03,719
Kad�n erke�in sikinin �zerinde duruyor.
630
00:57:04,453 --> 00:57:06,578
- Bu y�zden...
- Bence g�zel!
631
00:57:06,882 --> 00:57:10,766
Ve en sevdi�im pozisyon kad�n�n yan�nda
adam�n kendisine bakan �eyinin �zerinde duruyor.
632
00:57:14,640 --> 00:57:16,233
Ne yaz�k ki!
633
00:57:21,695 --> 00:57:23,411
O �ok yetenekli!
634
00:57:24,145 --> 00:57:25,945
San�r�m �ok ho�una gidiyor.
635
00:57:29,820 --> 00:57:32,094
Ben de b�yle otururdum...
636
00:57:33,578 --> 00:57:35,680
Orada ne yapaca��n� biliyor.
637
00:57:48,453 --> 00:57:50,031
Bu durum ciddile�iyor.
638
00:57:52,326 --> 00:57:54,367
Hadi...
639
00:58:07,679 --> 00:58:09,063
San�r�m hepsi gitti.
640
00:58:10,218 --> 00:58:12,203
Haydi soyunal�m.
641
00:58:34,125 --> 00:58:36,305
Bu benim en sevdi�im pozisyon.
642
00:58:36,336 --> 00:58:37,843
Oh evet ?
643
00:58:39,108 --> 00:58:40,504
Evet !
644
00:58:59,438 --> 00:59:01,695
G�steri ho�uma gitti,
645
00:59:01,805 --> 00:59:04,188
ama hi� sanm�yorum
bizden yeni bir �ey ��rendi.
646
00:59:04,718 --> 00:59:06,476
Belki Selma hari�.
647
00:59:15,734 --> 00:59:18,406
Ancak a��lm�� gibi g�r�n�yor
648
00:59:19,069 --> 00:59:21,765
Bay Mueller i�in yeni bir bak�� a��s�.
649
00:59:24,109 --> 00:59:27,102
Inga'n�n biraz cesaretlendirmesiyle
650
00:59:27,820 --> 00:59:30,391
Olduk�a macerac� biri oldu.
651
00:59:33,124 --> 00:59:34,757
Size yard�m edebilir miyim ?
652
00:59:34,820 --> 00:59:36,977
- Ne demek istiyorsun?
- Kuyu...
653
00:59:37,063 --> 00:59:39,067
Bunun gibi bir �ey.
654
00:59:47,672 --> 00:59:50,023
�abuk, yatak odas�na gidelim.
655
00:59:56,266 --> 00:59:58,385
�zel ders san�r�m...
656
01:00:04,063 --> 01:00:06,469
Ba�ka bir �eyimiz daha vard�
g�n�n geri kalan� i�in planland�.
657
01:00:08,234 --> 01:00:10,506
Yol orada devam ediyor.
658
01:00:10,531 --> 01:00:11,831
Burada durmal�y�z.
659
01:00:15,184 --> 01:00:18,102
B�y�k avc�ya bir ziyafet vermek istedik.
660
01:00:21,820 --> 01:00:23,367
Selma, hemen hareket et!
661
01:00:23,648 --> 01:00:25,273
Her zamanki gibi sonuncusun.
662
01:00:25,336 --> 01:00:26,953
Elimden gelen her �eyi yap�yorum!
663
01:00:28,992 --> 01:00:31,352
Haydi k�zlar, acele edin!
664
01:00:36,680 --> 01:00:38,656
Haydi Selma, hareket et!
665
01:00:39,046 --> 01:00:41,586
Bekle beni, ben de geliyorum!
666
01:00:47,265 --> 01:00:48,977
Bekle!
667
01:01:06,765 --> 01:01:08,265
Burada !
668
01:01:09,565 --> 01:01:11,438
Hadi ama, o sadece bir erkek!
669
01:01:11,469 --> 01:01:12,960
Ben de geliyorum!
670
01:04:08,945 --> 01:04:11,036
Haydi k�zlar, gidelim.
671
01:04:18,143 --> 01:04:19,773
E�lenceliydi !
672
01:04:19,914 --> 01:04:21,070
Bizim i�in belki.
673
01:04:21,094 --> 01:04:23,132
Avc�m�z hakk�nda ne diyece�imi bilmiyorum.
674
01:04:25,479 --> 01:04:28,481
Belki ba�ka zaman onunla �de�ebiliriz.
675
01:04:29,266 --> 01:04:31,335
Bak, daha h�zl�
bu sefer bizden.
676
01:04:32,085 --> 01:04:33,757
G�le g�le k�zlar!
677
01:04:35,734 --> 01:04:37,359
K���k oyunumuzu d���n�yorum
678
01:04:37,799 --> 01:04:40,463
�imdi s�ra bizdeydi
zevkimize g�re �eyler yapar�z.
679
01:04:45,799 --> 01:04:47,734
Ben de geliyorum!
680
01:04:51,219 --> 01:04:53,945
Zavall� avc� �zel bir durumdayd�
681
01:04:54,034 --> 01:04:55,508
bu onu tamamen bunaltm��t�.
682
01:04:56,031 --> 01:04:57,943
Eh, pek de �st d�zey de�il
683
01:04:57,968 --> 01:04:59,945
ama akl�na baz� fikirler getirmi�ti.
684
01:05:00,210 --> 01:05:04,117
Astrid ve Selma'y� ikna ettim
benimle gelmeni istiyorum.
685
01:05:05,937 --> 01:05:08,078
Astrid, benim g�rd���m� sen de g�r�yor musun?
686
01:05:08,125 --> 01:05:09,731
Pek de k�t� g�r�nm�yor.
687
01:05:09,820 --> 01:05:12,625
- Onunla �de�meye haz�r�m.
- Ben de!
688
01:05:13,219 --> 01:05:15,508
Vay, bug�n hava �ok s�cak.
689
01:05:18,963 --> 01:05:20,429
Bu daha iyi.
690
01:05:23,398 --> 01:05:25,297
Ne yapt���n� san�yorsun?
691
01:05:25,516 --> 01:05:27,281
K�p�rdamadan oturun ve izleyin.
692
01:05:29,934 --> 01:05:32,047
Pek etkilenmi� g�r�nm�yor.
693
01:05:35,164 --> 01:05:38,328
Merak etme, yapaca��m
seni tuza�a d���r�yoruz, g�receksin.
694
01:05:39,484 --> 01:05:41,226
Sen bana �ok yard�mc� oluyorsun
695
01:05:41,507 --> 01:05:42,992
Tek ba��ma daha iyi durumdayd�m.
696
01:05:43,270 --> 01:05:45,090
Umutsuzlu�a kap�lmay�n can�m!
697
01:05:45,242 --> 01:05:46,542
Hey!
698
01:05:47,070 --> 01:05:48,370
Hadi can�m!
699
01:05:49,125 --> 01:05:50,304
Kahretsin !
700
01:05:50,328 --> 01:05:52,742
O sadece k�r de�il, ayn� zamanda �l�.
701
01:06:16,671 --> 01:06:18,562
Bu b�y�k bir ba�ar�yd�.
702
01:06:18,587 --> 01:06:20,104
��nk� biz �� ki�iyiz, o da bir.
703
01:06:20,213 --> 01:06:22,797
hadi gidip saklanal�m
endi�elenmeyin geri d�necektir.
704
01:06:23,172 --> 01:06:25,453
Peki geri gelirse ne yapmal�?
705
01:06:25,547 --> 01:06:28,484
Yak�nda olaca��z
ne yapaca��n�z� bilmiyorsan�z.
706
01:06:39,757 --> 01:06:41,476
Tanr�m, �imdi �� tane var!
707
01:06:41,648 --> 01:06:44,063
Ama ne yapaca��m?
708
01:06:44,727 --> 01:06:46,820
Yard�m edin, �abuk gelin!
709
01:06:47,156 --> 01:06:49,547
Ne var, sorun ne?
710
01:06:51,796 --> 01:06:53,875
- Rahatla!
- Biz burday�z...
711
01:06:53,992 --> 01:06:55,643
Buna inanam�yorum.
712
01:06:56,398 --> 01:06:57,854
Ama �� tane var...
713
01:07:00,655 --> 01:07:03,523
Ve biz �� ki�iyiz, sorun nedir?
714
01:07:04,875 --> 01:07:07,031
Bayanlar ilgileniyor
�irketimiz taraf�ndan m�?
715
01:07:07,171 --> 01:07:09,059
- Bu senin �ansl� g�n�n.
- Oh hay�r !
716
01:07:09,192 --> 01:07:10,883
- Ayr�l�yoruz !
- Hey...
717
01:07:10,953 --> 01:07:12,742
Benim ad�m Mary France.
718
01:07:12,823 --> 01:07:14,352
Hey, sen de gelmek ister misin?
719
01:07:14,734 --> 01:07:16,906
Haydi bayan.
720
01:07:16,953 --> 01:07:18,633
Utanga� olmana gerek yok.
721
01:07:19,614 --> 01:07:21,278
Hadi...
722
01:07:23,617 --> 01:07:25,055
Neden endi�elisin?
723
01:07:25,711 --> 01:07:27,758
- Sonra g�r���r�z.
- Ho��akal !
724
01:07:28,711 --> 01:07:30,765
Seni daha �nce buralarda g�rm��t�m...
725
01:07:31,153 --> 01:07:33,922
Neyse buraya �ok s�k geliyorum.
726
01:07:34,031 --> 01:07:35,430
Garip...
727
01:07:40,819 --> 01:07:42,546
Hadi...
728
01:07:46,370 --> 01:07:48,148
Korkma...
729
01:07:52,242 --> 01:07:54,000
Ona zarar vermeyece�im...
730
01:07:55,590 --> 01:07:57,297
�ok g�zel...
731
01:08:03,633 --> 01:08:05,117
Bunun gibi...
732
01:08:08,469 --> 01:08:10,117
G�rmek...
733
01:08:12,762 --> 01:08:14,098
Evet...
734
01:08:14,656 --> 01:08:17,070
Hadi kolay gelsin...
735
01:08:27,070 --> 01:08:29,555
�imdi rahatla...
736
01:08:59,961 --> 01:09:01,721
Bu iyi...
737
01:09:04,828 --> 01:09:06,531
Oh evet...
738
01:09:11,992 --> 01:09:13,963
Ho�una gidiyor de�il mi?
739
01:09:21,461 --> 01:09:25,641
Selma ac�n�n tad�n� ��kar�rken
ve ilk cinsel deneyimin keyfi
740
01:09:25,750 --> 01:09:30,063
Greta ve Lill g�letin yan�nda oturuyorlard�
kendi zevkleri i�in planlar yap�yor.
741
01:09:32,182 --> 01:09:33,687
Bu harika.
742
01:09:35,359 --> 01:09:36,659
Bunu severim !
743
01:09:36,984 --> 01:09:39,916
Ah hay�r, daha incelikli bir �eyi tercih ederim.
744
01:09:40,018 --> 01:09:41,750
- Veya hi�bir�ey...
- Kesinlikle!
745
01:09:42,229 --> 01:09:44,156
�una bak.
746
01:09:44,336 --> 01:09:45,969
En �ok sevdi�im �ey bu.
747
01:09:50,406 --> 01:09:54,594
Greta'n�n akl�na onlar� davet etmek gibi harika bir fikir geldi
b�t�n o�lanlar bir t�r kabarede.
748
01:09:55,046 --> 01:09:58,930
A��k�as� bunun olmas� gerekiyordu
Bayan Klein erkek arkada��yla me�guld�.
749
01:09:59,377 --> 01:10:02,070
Greta kabul etti
bize baz� kost�mler al�yor.
750
01:10:03,914 --> 01:10:07,531
Tavan aras�nda bir oda vard�
nadiren kullan�ld�
751
01:10:07,563 --> 01:10:10,237
�u anlar hari�:
birimiz yaln�z kalmak istiyordu.
752
01:10:10,766 --> 01:10:13,250
Inga o g�n yaln�z kalmak istedi.
753
01:10:13,977 --> 01:10:16,156
Yaln�z, yani Bay Mueller ile birlikte.
754
01:10:16,594 --> 01:10:17,894
Antren�r�...
755
01:10:18,594 --> 01:10:21,039
Onunla yatak odas�nda ilk deneyim
756
01:10:21,359 --> 01:10:23,484
sadece o yapt�
merak uyand�r�r.
757
01:10:23,898 --> 01:10:26,422
Daha fazlas�n� istedi�ini hissetti
Bay Mueller'den �ok �ey ald�k
758
01:10:26,680 --> 01:10:28,172
herhangi birimizin g�rmedi�i kadar.
759
01:10:29,047 --> 01:10:32,906
Ke�fetmeye kararl�yd�
derinlemesine ili�kiler.
760
01:10:36,781 --> 01:10:39,125
Yak���kl� sporcunun oldu�u belliydi
761
01:10:39,195 --> 01:10:41,703
uzun zamand�r ayn� �eyi d���n�yordu.
762
01:10:43,852 --> 01:10:45,152
MERHABA !
763
01:10:46,516 --> 01:10:48,062
Merhaba Bay Mueller.
764
01:11:05,914 --> 01:11:09,484
san�r�m merak ediyorsun
neden buraya gelmeni istedim?
765
01:11:10,633 --> 01:11:11,933
Evet...
766
01:11:35,893 --> 01:11:39,055
�imdi s�ra sizde, hadi bunlar� ��karal�m.
767
01:13:29,109 --> 01:13:31,870
- �ok g�zel bir v�cudun var.
- Ger�ekten b�yle mi d���n�yorsun ?
768
01:14:19,867 --> 01:14:23,218
Eh, onda bir tane vard�
o g�n kraliyet muamelesi.
769
01:14:23,765 --> 01:14:25,835
Inga olduk�a k�skan�yordu
770
01:14:25,859 --> 01:14:28,598
bize bundan bahsetti�inde
s�rad��� jimnastik
771
01:14:28,731 --> 01:14:30,430
Bay Mueller bunu ��renmi�ti.
772
01:14:30,938 --> 01:14:33,297
Ate� olmadan duman ��kmad���n� s�yl�yorlar.
773
01:14:33,836 --> 01:14:38,046
Kersten ona s�yleme ihtiyac� hissetti
Greta ona kar�� hislerini anlat�yor
774
01:14:38,734 --> 01:14:41,541
�ve o g�n meyveleri toplad��� g�nd�.
775
01:14:42,065 --> 01:14:44,188
Ancak uzun zaman ald�
776
01:14:44,438 --> 01:14:46,625
cesaretini toplayana kadar.
777
01:14:49,203 --> 01:14:51,742
Yata�a gitmenin nas�l bir �ey oldu�unu merak ediyorum
778
01:14:51,773 --> 01:14:53,117
bir erkek yerine bir kad�nla.
779
01:14:56,172 --> 01:14:58,075
Farkl� bir �ey olurdu.
780
01:14:58,727 --> 01:15:02,148
e�er birlikteysen bunu hayal edebiliyorum
adam hemen harekete ge�er.
781
01:15:02,609 --> 01:15:05,148
Bir kad�nla �ok daha hassast�r,
782
01:15:05,227 --> 01:15:07,313
San�r�m fark bu.
783
01:15:09,563 --> 01:15:11,819
- Deneyebilir miyiz sence?
- Ne demek istiyorsun ?
784
01:15:11,843 --> 01:15:13,182
Demek istedi�im...
785
01:15:13,281 --> 01:15:15,653
Veya sadece hayal edebiliriz.
786
01:15:15,833 --> 01:15:17,977
Bunu bir kad�nla yapmay� hayal ediyorum.
787
01:15:18,031 --> 01:15:20,313
ve hayal edebilirsin
bunu bir erkekle yap�yorsun.
788
01:15:24,656 --> 01:15:27,148
Ben Greta, g�zlerini kapat
789
01:15:27,344 --> 01:15:29,773
ve bunu hayal et
yak���kl� bir adamla birliktesin.
790
01:15:30,508 --> 01:15:32,836
Ve seninle oldu�umu hayal edece�im.
791
01:15:42,170 --> 01:15:44,289
Ah Mike!
792
01:15:57,333 --> 01:16:00,281
Ne kadar �ok oldu�umu bilseydin
bitirmeni izlemek beni heyecanland�r�yor
793
01:16:00,945 --> 01:16:03,796
olmak i�in her �eyi verirdim
�u anda yatakta seninle
794
01:16:03,976 --> 01:16:06,125
��plak, birbirine dokunarak...
795
01:20:08,304 --> 01:20:11,422
Kersten kesinlikle
��lg�n bir hayal g�c�
796
01:20:11,781 --> 01:20:13,997
ve b�y�k bir ikna g�c�.
797
01:20:14,257 --> 01:20:17,953
�rne�in, �u �zel bisikletler
hepsini bizim i�in kim yapt�?
798
01:20:18,516 --> 01:20:19,816
�ve sadece bizim i�in de�il...
799
01:20:20,239 --> 01:20:22,708
Yeni bir tane �zerinde �al��t���n� ��rendim.
800
01:20:23,547 --> 01:20:27,250
Bu arada biz de haz�rlan�yorduk
801
01:20:27,344 --> 01:20:30,516
parti i�in
��leden sonra verecektik.
802
01:20:30,836 --> 01:20:32,208
Hepsi tamam ?
803
01:20:32,317 --> 01:20:34,527
- �al���yor mu?
- Tabii ki biliyorsun.
804
01:20:34,953 --> 01:20:38,370
T�m bisikletlerimiz
yeni �anz�manla donat�ld�.
805
01:20:38,604 --> 01:20:41,633
�u anda yeni bir m��teri i�in �al���yorum.
806
01:20:42,109 --> 01:20:43,409
- Kimin i�in ?
- Bu onun i�in.
807
01:20:43,688 --> 01:20:44,988
Kimin i�in ?
808
01:20:45,281 --> 01:20:46,320
Tahmin etmek!
809
01:20:46,344 --> 01:20:48,043
- Bayan Klein'�n de�il mi?
- Kesinlikle.
810
01:20:48,190 --> 01:20:50,961
Bu onun �zel bisikleti
Pazar g�nleri i�in.
811
01:20:51,063 --> 01:20:53,565
Olmayacak gibi g�r�n�yor
Pazar g�n� buralarda �ok g�r�yoruz.
812
01:20:57,766 --> 01:20:59,578
Her �ey haz�rland�.
813
01:20:59,671 --> 01:21:02,840
Gen� bayan gibi beklemek zorunda kald�k
Klein her zamanki gibi villadan ayr�lacak.
814
01:21:02,953 --> 01:21:05,078
Greta onu izliyordu.
815
01:21:05,398 --> 01:21:07,469
- Benim i�in de var m�?
- Evet.
816
01:21:07,570 --> 01:21:10,086
- Ben de bir tane istiyorum!
- Panik yapma.
817
01:21:10,133 --> 01:21:12,508
- Bu kadar endi�elenmeyi b�rak.
- Sen de bir sigara i�.
818
01:21:25,930 --> 01:21:28,112
Hey, gitti!
819
01:21:33,289 --> 01:21:34,929
Ya�as�n, gitti!
820
01:21:36,379 --> 01:21:38,777
Bayan Klein ayr�ld�
son olarak kutlayal�m.
821
01:21:41,929 --> 01:21:44,226
- Bana yard�m et.
- �yi...
822
01:21:44,859 --> 01:21:47,054
- Greta, kap�y� a�.
- Elbette...
823
01:21:48,133 --> 01:21:50,284
- Kendi ba��na halledebilir misin?
- Evet.
824
01:21:51,180 --> 01:21:53,391
Lill, bana bu konuda yard�m et.
825
01:21:53,992 --> 01:21:56,539
- Bunu al, kullan��l�d�r.
- Hadi...
826
01:21:59,195 --> 01:22:02,166
Sadece birka� tanesini ald�k
mekan� d�n��t�rmek i�in birka� dakika.
827
01:22:02,409 --> 01:22:05,742
Acele etmemiz gerekiyordu ��nk� misafirler
bizimki her an gelebilirdi
828
01:22:06,085 --> 01:22:09,195
Ve zamana ihtiyac�m vard�
biz de g�steriye haz�rlan�yoruz.
829
01:24:08,078 --> 01:24:10,231
Biz partinin tad�n� ��kar�rken
830
01:24:10,333 --> 01:24:12,844
Bayan Klein oldu�unu san�yordum
erkek arkada��yla me�gul.
831
01:24:13,937 --> 01:24:15,992
Ne kadar k�t� olabilir?
832
01:24:19,156 --> 01:24:21,523
Hayal edilemeyecek �eyler olmu�tu.
833
01:24:21,668 --> 01:24:23,836
Orada de�ildi...
834
01:24:24,578 --> 01:24:26,838
Bayan Klein geri d�nmeye karar verdi.
835
01:24:29,547 --> 01:24:32,317
O halde elbiselerini ��kar!
836
01:24:38,127 --> 01:24:40,093
Ona yard�m eli uzataca��m can�m.
837
01:24:49,531 --> 01:24:50,921
Bu y�zden...
838
01:24:51,593 --> 01:24:53,924
Ve �imdi bayanlar ve baylar...
839
01:24:54,211 --> 01:24:55,648
S�radaki kim ?
840
01:24:58,260 --> 01:25:00,487
Haydi, utanma!
841
01:25:01,948 --> 01:25:03,799
Tamam, gidece�im.
842
01:25:04,781 --> 01:25:06,539
Tebrikler!
843
01:25:07,750 --> 01:25:09,684
Neye sahip oldu�unu bize g�ster!
844
01:25:17,070 --> 01:25:18,773
Ve bunu yapabiliriz.
845
01:25:20,492 --> 01:25:21,967
Buraya bak!
846
01:25:27,485 --> 01:25:29,698
- Affedersin ufakl�k!
- Ne oldu?
847
01:25:35,531 --> 01:25:37,187
Evet, yani...
848
01:25:41,046 --> 01:25:42,976
Ben en iyisiyim !
849
01:25:47,015 --> 01:25:49,122
- Mike, s�ra sende.
- E�er �srar ediyorsan...
850
01:25:51,305 --> 01:25:52,956
�imdi sana bir �ey g�sterece�im.
851
01:26:13,875 --> 01:26:16,559
Daha iyisini yapabilirim.
852
01:26:29,174 --> 01:26:30,838
Tebrikler!
853
01:26:31,852 --> 01:26:34,023
G�ster onlara Bob!
854
01:26:37,046 --> 01:26:39,375
Hey, Mueller, buraday�z
g�steriyi g�relim.
855
01:26:39,921 --> 01:26:41,918
G�r�n��e g�re u�maya �al���yor!
856
01:26:42,093 --> 01:26:45,088
�tiraf etmeliyim ki bu bir
bizimkinden daha iyi bir g�steri.
857
01:26:46,284 --> 01:26:48,393
Haydi arkada�lar, bu kadar yeter!
858
01:26:53,495 --> 01:26:55,401
Sahneyi terk edin.
859
01:27:08,367 --> 01:27:10,781
�tiraf etmeliyim ki hepsini be�eniyorum.
860
01:27:28,578 --> 01:27:30,676
Hey, �d�l sen olacaks�n!
861
01:27:36,948 --> 01:27:38,932
Hey dur!
862
01:27:41,320 --> 01:27:42,815
Olumsuz !
863
01:28:11,015 --> 01:28:13,554
- Bayan Klein!
- Burada ne oluyor?
864
01:28:14,307 --> 01:28:16,781
- A��klayabilirim...
- Derhal dur!
865
01:28:17,109 --> 01:28:19,016
Buray� temizleyin!
866
01:28:19,180 --> 01:28:20,979
Hemen temizleyin.
867
01:28:21,354 --> 01:28:23,614
Bu bir davran��
uygunsuz, her �eyi geri koyun.
868
01:28:25,549 --> 01:28:27,448
��kmak!
869
01:28:28,890 --> 01:28:31,159
Haydi, bitir �unu!
870
01:28:37,312 --> 01:28:41,276
Arkada�lar�m�z� d��ar� ��kard�k ve
her �eyi d�zene koymaya �al��t�k.
871
01:28:41,666 --> 01:28:43,687
Hayal k�r�kl��� yaratt�
planlar�m�z i�in
872
01:28:43,760 --> 01:28:47,270
ama en az�ndan bisikletlerim yan�mdayd�
bunu denemek i�in sab�rs�zlan�yorduk.
873
01:28:51,549 --> 01:28:53,948
Bayan Klein'� m� d���n�yorsunuz?
bunu kabul edecek mi?
874
01:28:54,024 --> 01:28:55,531
Yak�nda ��renece�iz.
875
01:28:55,640 --> 01:28:57,737
Bayan Klein,
k�lotunu ��karmal�s�n
876
01:28:57,929 --> 01:29:00,469
�sve�'te bunu b�yle yap�yoruz.
877
01:29:00,805 --> 01:29:02,877
Ve onlar� baz� bayraklara ast�k.
878
01:29:03,039 --> 01:29:05,268
Kim bizimle gelirse gelsin
bayra�� dalgaland�rmak
879
01:29:05,370 --> 01:29:07,297
t�pk� di�erleri gibi.
880
01:29:11,805 --> 01:29:14,401
- Kuyu...
- Hadi!
881
01:29:21,578 --> 01:29:23,445
E�lenceli olacak, g�receksiniz.
882
01:29:29,950 --> 01:29:31,758
Buraya gelin k�zlar.
883
01:29:36,176 --> 01:29:37,969
Ve b�ylece konvoy hareket etmeye ba�lad�.
884
01:29:38,456 --> 01:29:40,898
Ama as�l s�rpriz Selma'yayd�
885
01:29:40,930 --> 01:29:43,375
��nk� o tek ki�iydi
kim pedal �evirmeye ba�lad�
886
01:29:43,484 --> 01:29:46,078
b�ylece bulu� kendini �a��rtt�.
887
01:29:48,828 --> 01:29:50,641
Ne kadar ola�an�st�!
888
01:29:52,512 --> 01:29:54,164
Ne iyi bir fikir !
889
01:29:59,291 --> 01:30:02,430
Astrid, bekle, o kadar h�zl� gitme.
890
01:30:03,051 --> 01:30:05,411
Harika, k�zlar.
891
01:30:07,335 --> 01:30:09,469
Neden d���nmedi
Bu konuda daha h�zl� olan var m�?
892
01:30:09,773 --> 01:30:12,143
Devam edin, elinizden gelenin en iyisini yap�n!
893
01:30:13,320 --> 01:30:15,727
Evet k�zlar, tempoya ayak uydurun.
894
01:30:15,952 --> 01:30:18,066
- Gidecek �ok yolumuz var.
- Tanr�m !
895
01:30:20,265 --> 01:30:22,858
Ge�en yaz tatilinin geri kalan�
yat�l� okulda muhte�emdi.
896
01:30:23,643 --> 01:30:26,737
Bayan Klein onu de�i�tirmeye karar verdi
ola�an jimnastik program�
897
01:30:26,862 --> 01:30:31,104
bisiklet yolculu�uyla
g�n ge�tik�e uzad�.
898
01:30:31,479 --> 01:30:34,086
Patent almaya karar verdik
Kersten'in icad�,
899
01:30:34,148 --> 01:30:37,063
ama bunu kendimize saklamaya karar verdik.
900
01:30:40,540 --> 01:30:44,609
SON73075