All language subtitles for S2.E1 ∙ Role Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,048 --> 00:03:49,632 If someone wanted to find out what it's like to work at the spa what should they do 2 00:03:53,472 --> 00:03:55,008 That's great you're going to say that 3 00:03:55,776 --> 00:03:56,800 Trouble in Hollywood 4 00:03:57,824 --> 00:03:59,616 Only the difference between life and death 5 00:04:00,640 --> 00:04:01,664 Nothing I can't handle 6 00:04:07,296 --> 00:04:08,320 That's a great idea 7 00:04:34,943 --> 00:04:36,991 How fast did the studio give you the green light 8 00:04:37,759 --> 00:04:39,039 Call 5 minutes later 9 00:04:54,399 --> 00:04:56,703 He wants to meet with women like Dorothy talk to them 10 00:05:03,359 --> 00:05:04,383 What did you tell her 11 00:05:09,759 --> 00:05:12,831 Not your area of personal expertise 12 00:05:13,343 --> 00:05:15,903 You're a VIP golf club member 13 00:05:16,927 --> 00:05:18,207 Only six points away from Platinum 14 00:05:22,303 --> 00:05:25,119 But you don't want her to find out that you're a frequent flyer 15 00:05:28,703 --> 00:05:29,727 Don't worry Victor 16 00:05:30,495 --> 00:05:31,263 Believe it or not 17 00:05:35,359 --> 00:05:37,407 I find that hard to believe 18 00:06:05,311 --> 00:06:05,823 Thank you 19 00:06:15,551 --> 00:06:19,135 It's sort of a blessing to have a breakout role as a long-haired blonde 20 00:06:21,951 --> 00:06:26,559 Pretty soon even a pair of glasses with a big nose and a bushy mustache won't hide pamp 21 00:06:28,607 --> 00:06:30,143 You have a lot more confidence in 22 00:06:34,239 --> 00:06:37,567 So you want to explore the encyclopedia Winston 23 00:06:39,871 --> 00:06:41,407 I want to know the women who work here 24 00:06:44,223 --> 00:06:46,015 You see a lot of familiar faces here 25 00:06:46,527 --> 00:06:48,063 Out of respect for our clients 26 00:06:48,575 --> 00:06:50,879 I'll need you to sign a confidentiality agreement 27 00:06:51,391 --> 00:06:52,159 That's not a problem 28 00:06:54,207 --> 00:06:55,999 Could you send Leslie in please 29 00:07:07,007 --> 00:07:08,799 Leslie's one of the nicest girls here 30 00:07:09,311 --> 00:07:10,847 And one of the most attractive 31 00:07:21,855 --> 00:07:22,623 Leslie 32 00:07:23,903 --> 00:07:25,183 It's so nice to meet you 33 00:07:25,695 --> 00:07:26,463 Same here 34 00:07:28,511 --> 00:07:29,791 And I'm a big fan of yours 35 00:07:40,799 --> 00:07:41,567 Call Victor 36 00:07:49,503 --> 00:07:51,295 I need to keep a low profile 37 00:07:51,807 --> 00:07:53,599 And keep your hair like that 38 00:07:54,111 --> 00:07:57,439 Maybe get a pair of fake eyeglasses to wear when you're on the social are 39 00:07:59,231 --> 00:08:00,767 Done 40 00:08:06,399 --> 00:08:07,167 Best thing about 41 00:08:12,543 --> 00:08:13,311 Veronica's got 42 00:08:14,335 --> 00:08:15,871 Lingerie dresses shoes 43 00:08:16,127 --> 00:08:16,639 The 44 00:08:16,895 --> 00:08:18,175 Dance on top of the line 45 00:08:21,503 --> 00:08:25,343 Don't apologize 46 00:08:25,855 --> 00:08:27,647 I don't want you to act any different around me 47 00:08:30,207 --> 00:08:34,559 Yeah but it's a little weird with you sitting there all dressed and serious watching you like a science project 48 00:08:36,863 --> 00:08:40,447 Being a client isn't exactly what I'm researching 49 00:08:42,495 --> 00:08:44,543 Why don't you try this on 50 00:08:47,103 --> 00:08:49,919 You know most women don't think about skin tone when buying clothing 51 00:10:33,087 --> 00:10:34,367 Call my mother said 52 00:10:34,879 --> 00:10:36,927 And it sends Boys around signal 53 00:10:37,951 --> 00:10:39,231 What's a wrong signal 54 00:10:52,543 --> 00:10:54,079 How do you spell right now Leslie 55 00:10:54,591 --> 00:10:55,359 Don't think about it 56 00:10:58,687 --> 00:10:59,711 And a little bit nervous 57 00:11:02,783 --> 00:11:04,063 And he's a real sweetheart 58 00:11:04,831 --> 00:11:05,343 Even man 59 00:11:05,599 --> 00:11:06,879 Surprise me now and then 60 00:11:10,975 --> 00:11:13,279 And let's face it everybody has a bad day at work 61 00:11:49,887 --> 00:11:51,167 Are you sure you don't mind 62 00:11:57,567 --> 00:11:59,359 Tell me how you feel right now 63 00:13:23,327 --> 00:13:29,471 Can you make 64 00:15:19,039 --> 00:15:21,087 Please Veronica this is important to me 65 00:15:24,671 --> 00:15:26,975 I've spent time with Leslie and the other girls 66 00:15:27,487 --> 00:15:29,023 And it's been amazing 67 00:15:34,911 --> 00:15:36,191 I have to actually work 68 00:15:43,103 --> 00:15:47,967 Are clever angle to hide the fact that your son actor pretending to make love 69 00:15:50,783 --> 00:15:52,831 Leave me I've given this plenty of thought 70 00:15:55,135 --> 00:15:56,159 If I say yes 71 00:15:56,927 --> 00:15:58,463 It means you have to accept 72 00:16:00,511 --> 00:16:01,791 You have to satisfy him 73 00:16:02,047 --> 00:16:03,071 No matter what it takes 74 00:16:06,655 --> 00:16:07,679 That's what I expect of you 75 00:16:10,751 --> 00:16:12,287 It's not me I'm worried about 76 00:16:21,503 --> 00:16:22,271 Something with 77 00:16:22,783 --> 00:16:23,551 Avail 78 00:16:31,743 --> 00:16:32,255 Turn on the spa 79 00:16:50,431 --> 00:16:51,455 Hello Victor 80 00:16:51,711 --> 00:16:53,503 Just checking to see if the 81 00:16:54,271 --> 00:16:55,039 Unfortunately 82 00:16:59,391 --> 00:17:05,023 No I was just saying unfortunately she had to leave early because of a little headache 83 00:17:05,791 --> 00:17:07,071 The coast is clear Victor 84 00:17:08,095 --> 00:17:09,119 I'll be there within the hour 85 00:17:41,375 --> 00:17:42,143 And it 86 00:17:44,191 --> 00:17:45,727 A documentary look and 87 00:19:24,799 --> 00:19:25,823 Veronica was right 88 00:19:29,919 --> 00:19:32,991 She said I find my true Dream Woman inside the room 89 00:19:38,111 --> 00:19:39,391 Be afraid to approach 90 00:20:08,831 --> 00:20:10,367 That was nice 91 00:20:15,231 --> 00:20:18,559 I love a woman's hands 92 00:20:24,447 --> 00:20:24,959 Beautiful 93 00:20:37,503 --> 00:20:38,271 The hand 94 00:20:40,319 --> 00:20:40,831 The eyes 95 00:20:44,671 --> 00:20:45,183 Are you 96 00:20:47,487 --> 00:20:49,023 I was for a moment 97 00:20:49,791 --> 00:20:50,815 Because I'm a client 98 00:20:51,071 --> 00:20:52,607 No because you lied to me 99 00:20:57,983 --> 00:20:58,495 Hey 100 00:20:59,007 --> 00:21:01,055 You want to research call girls no problem 101 00:21:01,311 --> 00:21:03,615 I happen to be a VIP 102 00:21:03,871 --> 00:21:06,687 Gold Club member of the spa 103 00:21:16,416 --> 00:21:17,184 What are you doing 104 00:21:17,952 --> 00:21:18,720 Putting my shirt back 105 00:21:22,304 --> 00:21:24,608 Allow me to do as much research as I needed 106 00:21:25,376 --> 00:21:26,400 I know but 107 00:21:28,448 --> 00:21:29,728 Veronica said that 108 00:21:32,544 --> 00:21:33,312 No matter what 109 00:21:33,568 --> 00:21:35,104 Yes but this is different 110 00:21:36,128 --> 00:21:37,408 Is Veronica still right 111 00:21:37,920 --> 00:21:38,688 About what 112 00:21:41,760 --> 00:21:43,296 Am I still your dream woman 113 00:21:44,576 --> 00:21:45,600 DeSoto woman 114 00:21:46,112 --> 00:21:47,648 You might Admire from afar 115 00:21:48,928 --> 00:21:50,976 Let's be too afraid to approach 116 00:22:07,616 --> 00:22:08,128 What do you 117 00:22:09,408 --> 00:22:11,200 I think you're going to win an Academy Award 118 00:22:12,992 --> 00:22:14,784 VIP Gold Club member 119 00:22:15,296 --> 00:22:17,856 It's about quality not quantity 120 00:25:59,808 --> 00:26:05,952 Did someone to hear something 121 00:26:47,424 --> 00:26:53,568 Can you make 122 00:27:01,504 --> 00:27:07,648 Want to kiss your face your lips are mine on mine 8235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.