Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,123 --> 00:04:09,457
It's time to get out.
2
00:04:32,230 --> 00:04:36,192
Another ringer with the slick
trigger finger for Her Majesty
3
00:04:38,778 --> 00:04:43,700
Another one with the golden
tongue Poisoning your fantasy
4
00:04:45,702 --> 00:04:50,123
Another bill from a killer
Turned a thriller to a tragedy
5
00:04:50,832 --> 00:04:54,669
A door left open
A woman walking by
6
00:04:54,753 --> 00:04:57,922
A drop in the water
A look in the eye
7
00:04:58,006 --> 00:05:01,217
A phone on the table
A man on your side
8
00:05:01,301 --> 00:05:04,638
Oh, someone that you
think that you can trust is just
9
00:05:04,721 --> 00:05:07,390
Another way to die
10
00:05:19,361 --> 00:05:22,906
Another tricky little gun
Giving silence to the one
11
00:05:22,989 --> 00:05:26,201
That will never
see the sunshine
12
00:05:26,242 --> 00:05:32,457
Another inch of your life sacrificed
for your brother In the nick of time
13
00:05:32,916 --> 00:05:37,253
Another dirty money heaven-sent
honey Turning on a dime
14
00:05:37,921 --> 00:05:41,716
Well, a door left open
A woman walking by
15
00:05:41,758 --> 00:05:45,095
A drop in the water
A look in the eye
16
00:05:45,136 --> 00:05:48,431
A phone on the table
A man on your side
17
00:05:48,515 --> 00:05:51,768
Oh, someone that you
think that you can trust is just
18
00:05:51,810 --> 00:05:54,437
Another way to die
19
00:05:55,855 --> 00:05:57,899
Hey!
20
00:05:58,233 --> 00:06:00,610
You know you're gonna die
21
00:06:08,451 --> 00:06:11,538
Shoot "em, bang, bang!
22
00:06:25,468 --> 00:06:28,722
A door left open
A woman walking by
23
00:06:28,805 --> 00:06:32,100
A drop in the water
A look in the eye
24
00:06:32,142 --> 00:06:35,562
A phone on the table
A man on your side
25
00:06:35,645 --> 00:06:38,815
Oh, someone that you
think that you can trust is just
26
00:06:38,898 --> 00:06:41,151
Another way to die
27
00:06:42,318 --> 00:06:43,737
Another
28
00:06:43,987 --> 00:06:45,321
Another
29
00:06:45,405 --> 00:06:47,574
It's just another way
30
00:06:51,703 --> 00:06:54,247
Shoot 'em up, bang, bang!
31
00:07:01,045 --> 00:07:02,672
You know you're gonna
32
00:07:02,922 --> 00:07:04,257
Die!
33
00:07:05,842 --> 00:07:07,135
Die!
34
00:07:07,343 --> 00:07:09,137
Just another
35
00:07:09,304 --> 00:07:10,555
Just another
36
00:07:10,764 --> 00:07:12,390
Just another
37
00:07:12,766 --> 00:07:15,518
It's just another way
38
00:07:17,228 --> 00:07:19,522
Bang, bang, bang, bang
39
00:07:39,334 --> 00:07:40,418
Don't bleed
to death.
40
00:07:45,799 --> 00:07:47,258
Hello, Mitchell.
Bond.
41
00:07:47,801 --> 00:07:49,886
The Americans are gonna be
none too pleased about this.
42
00:07:50,428 --> 00:07:52,388
I promised them Le Chiffre,
and they got Le Chiffre.
43
00:07:52,472 --> 00:07:53,932
They got his body.
44
00:07:54,015 --> 00:07:56,684
If they'd wanted his soul, they
should have made a deal with a priest.
45
00:07:58,186 --> 00:07:59,270
Has he said
anything?
46
00:07:59,354 --> 00:08:00,563
No.
47
00:08:00,605 --> 00:08:02,148
I'm going to check
the perimeter, ma'am.
48
00:08:04,567 --> 00:08:06,194
You look like hell.
49
00:08:06,236 --> 00:08:07,654
When's the last
time you slept?
50
00:08:09,697 --> 00:08:13,117
Vesper's boyfriend, Yusef Kabira,
the one who was abducted in Morocco,
51
00:08:13,201 --> 00:08:14,869
the one she was
trying to save.
52
00:08:14,911 --> 00:08:17,247
His body was washed up
on a beach in Ibiza.
53
00:08:17,330 --> 00:08:20,041
We're meant to believe
the fish did that to his face.
54
00:08:20,083 --> 00:08:21,918
His wallet and ID
were in his pocket.
55
00:08:21,960 --> 00:08:23,711
Well, that's
convenient. Quite.
56
00:08:23,753 --> 00:08:25,338
Which is why I did
a DNA check
57
00:08:25,421 --> 00:08:27,966
on a lock of his hair found
in Vesper's apartment.
58
00:08:28,049 --> 00:08:29,133
It's not him.
59
00:08:29,217 --> 00:08:30,927
A lock of his hair?
60
00:08:30,969 --> 00:08:32,762
I wouldn't have thought
Vesper the sentimental type.
61
00:08:33,847 --> 00:08:36,099
Well, we never really
know anyone, do we?
62
00:08:38,184 --> 00:08:40,311
But I do need
to know, Bond.
63
00:08:40,687 --> 00:08:43,273
I need to know
that I can trust you.
64
00:08:44,190 --> 00:08:45,233
And you don't?
65
00:08:45,275 --> 00:08:46,693
Well, it'd be
a pretty cold bastard
66
00:08:46,776 --> 00:08:49,654
who didn't want revenge for
the death of someone he loved.
67
00:08:49,737 --> 00:08:51,823
You don't have
to worry about me.
68
00:08:51,906 --> 00:08:55,159
I'm not gonna go chasing
him. He's not important.
69
00:08:57,412 --> 00:08:59,163
And neither was she.
70
00:09:00,123 --> 00:09:01,457
It's clear, ma'am.
71
00:09:01,541 --> 00:09:03,835
Thanks, Mitchell.
Shall we?
72
00:09:23,021 --> 00:09:24,606
Are you gonna tell us
who you work for?
73
00:09:25,732 --> 00:09:28,109
I was always very
interested to meet you.
74
00:09:28,985 --> 00:09:31,404
I'd heard so much
about you from Vesper.
75
00:09:31,487 --> 00:09:34,616
The real shame is that
if she hadn't killed herself,
76
00:09:34,657 --> 00:09:36,618
we would have had you, too.
77
00:09:36,659 --> 00:09:40,038
I think you would have
done anything for her.
78
00:09:40,121 --> 00:09:43,625
Well, you know you're not in Britain,
and God knows where you'll be tomorrow.
79
00:09:43,666 --> 00:09:45,126
Which should tell
you that eventually
80
00:09:45,168 --> 00:09:48,338
you will tell us about
the people you work with,
81
00:09:48,421 --> 00:09:50,965
and the longer it takes, the
more painful we'll make it.
82
00:09:54,344 --> 00:09:57,221
You really don't
know anything about us.
83
00:10:01,017 --> 00:10:03,770
It's so amusing because
we are on the other side,
84
00:10:03,853 --> 00:10:07,649
thinking, "The MI6, the CIA,
they're looking over our shoulders.
85
00:10:07,690 --> 00:10:09,525
"They're listening
to our conversations."
86
00:10:09,567 --> 00:10:12,737
And the truth is you
don't even know we exist.
87
00:10:12,820 --> 00:10:15,573
Well, we do now, Mr. White,
and we're quick learners.
88
00:10:20,203 --> 00:10:22,622
Oh, really? Well, then,
the first thing you should know about us
89
00:10:22,705 --> 00:10:25,208
is that we have
people everywhere.
90
00:10:25,708 --> 00:10:26,709
Am I right?
91
00:15:42,024 --> 00:15:43,359
Anything?
92
00:15:44,360 --> 00:15:46,862
Craig Mitchell worked
for me for eight years.
93
00:15:46,946 --> 00:15:50,408
He passed a full security check
and lie detector test every year.
94
00:15:50,491 --> 00:15:53,119
Didn't leave so much as a
scrap of paper to explain any of it.
95
00:15:53,202 --> 00:15:56,163
Eight years! Five as
my personal bodyguard.
96
00:15:56,289 --> 00:15:58,582
I found this and three other
bloody Christmas presents
97
00:15:58,666 --> 00:15:59,875
I bought him
about the house.
98
00:15:59,959 --> 00:16:01,460
I don't think he smoked.
99
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
And you had
to kill him.
100
00:16:03,546 --> 00:16:06,799
Couldn't bring him in for questioning so
that we might actually learn something.
101
00:16:06,882 --> 00:16:10,052
When someone says we got people
everywhere, you expect it to be hyperbole.
102
00:16:10,136 --> 00:16:13,139
Lots of people say that.
Florists use that expression.
103
00:16:13,222 --> 00:16:17,059
Doesn't mean that they've got somebody
working for them inside the bloody room.
104
00:16:17,143 --> 00:16:19,395
What the hell is
this organization, Bond?
105
00:16:19,437 --> 00:16:21,897
How can they be everywhere
and we know nothing about them?
106
00:16:24,108 --> 00:16:27,069
I assume we found
no trace of White. No.
107
00:16:27,153 --> 00:16:28,738
The agent guarding the
door in the garage was dead
108
00:16:28,821 --> 00:16:30,406
before you passed him
on the stairs.
109
00:16:30,489 --> 00:16:32,283
I passed him on
the stairs? Christ!
110
00:16:32,366 --> 00:16:35,244
Mitchell must have killed him when
he went out to check the perimeter.
111
00:16:35,328 --> 00:16:37,079
You're lucky to be here.
112
00:16:37,121 --> 00:16:38,706
Do you think White's still alive?
113
00:16:38,748 --> 00:16:40,583
Yes, I do.
What is it?
114
00:16:40,624 --> 00:16:42,501
Craig Mitchell,
45 years old.
115
00:16:42,585 --> 00:16:45,046
No living family. Gave
generously to charity.
116
00:16:45,087 --> 00:16:46,839
Tell me you know
more than that.
117
00:16:46,922 --> 00:16:49,550
Our money men went through
every bill in Mitchell's wallet and house.
118
00:16:49,592 --> 00:16:50,843
How much did he have?
119
00:16:50,926 --> 00:16:52,636
Less than 100 pounds,
120
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
and about the same
in euros and dollars.
121
00:16:54,764 --> 00:16:56,265
Excuse me.
Excuse me, ma'am.
122
00:16:56,349 --> 00:16:57,767
We've done a complete
forensic analysis
123
00:16:57,808 --> 00:16:59,643
of every note and
its traceable history.
124
00:16:59,727 --> 00:17:01,437
Not in the mood.
125
00:17:03,147 --> 00:17:04,523
After you.
126
00:17:05,066 --> 00:17:07,318
This particular note from
Mitchell's wallet may be of interest.
127
00:17:07,401 --> 00:17:08,402
Scanning.
128
00:17:08,444 --> 00:17:11,530
We introduced tagged bills into Le
Chiffre's money-laundering operation
129
00:17:11,614 --> 00:17:13,783
by intercepting
illegal payoffs.
130
00:17:13,866 --> 00:17:16,911
We traced money through several of
his bank accounts around the world.
131
00:17:16,952 --> 00:17:19,497
That's pretty thin. At the
rate money changes hands,
132
00:17:19,580 --> 00:17:21,457
you could probably find a
tenner in my wallet with a tag.
133
00:17:21,791 --> 00:17:23,876
That's true, ma'am. A single
bill could be a coincidence,
134
00:17:23,959 --> 00:17:25,211
but what about
a whole stack?
135
00:17:25,795 --> 00:17:28,047
These bills, from the
same series as Mitchell's,
136
00:17:28,130 --> 00:17:31,133
were just scanned at a bank
in Port-au-Prince, Haiti,
137
00:17:31,217 --> 00:17:34,136
deposited in the account
of a Mr. Slate.
138
00:17:34,637 --> 00:17:35,805
Impress me.
139
00:17:35,888 --> 00:17:40,184
We have a Mr. Edmund Slate returning to
Port-au-Prince from Heathrow this morning.
140
00:17:40,267 --> 00:17:44,021
His entry documents have him
staying at the Hotel Dessalines.
141
00:17:44,105 --> 00:17:45,981
He's in room 325.
142
00:17:55,491 --> 00:17:57,660
- Thank you.
- You're welcome.
143
00:20:05,871 --> 00:20:08,290
Do you have any
messages for 3257
144
00:20:10,459 --> 00:20:12,628
No, sir. The only message
was about the briefcase
145
00:20:12,711 --> 00:20:14,213
that was delivered
earlier.
146
00:20:14,296 --> 00:20:15,756
Did you want us
to continue holding it?
147
00:20:15,798 --> 00:20:17,132
No. No,
I'll take that now.
148
00:20:17,174 --> 00:20:18,509
Yes, sir.
149
00:20:21,804 --> 00:20:23,514
Thank you.
You're welcome.
150
00:20:32,106 --> 00:20:33,357
Get in!
151
00:20:33,941 --> 00:20:34,984
What?
152
00:20:35,067 --> 00:20:36,068
Get in.
153
00:20:38,445 --> 00:20:39,655
All right.
154
00:20:43,242 --> 00:20:44,368
You're late.
155
00:20:44,451 --> 00:20:45,828
I got pulled
into a meeting.
156
00:20:46,579 --> 00:20:47,997
Who with?
157
00:20:48,080 --> 00:20:50,165
A friend of Mr. White's.
158
00:20:50,749 --> 00:20:51,834
Don't think
I know him.
159
00:20:56,839 --> 00:20:57,965
It's funny.
160
00:20:58,007 --> 00:21:00,009
You don't look at all
like I expected.
161
00:21:00,342 --> 00:21:02,303
Really? What were
you expecting?
162
00:21:02,344 --> 00:21:04,054
I didn't think
geologists looked so...
163
00:21:04,930 --> 00:21:06,098
So?
164
00:21:09,393 --> 00:21:10,853
A friend of yours?
165
00:21:11,478 --> 00:21:13,022
I don't have any friends.
166
00:21:20,529 --> 00:21:21,864
Get out of
the way! Move!
167
00:21:34,710 --> 00:21:36,629
We didn't settle
on a price.
168
00:21:36,712 --> 00:21:37,796
Make me an offer.
169
00:21:39,465 --> 00:21:41,634
We can work it out
later, over drinks.
170
00:21:45,721 --> 00:21:47,389
Dominic didn't give you
any trouble, did he?
171
00:21:47,473 --> 00:21:48,724
No.
172
00:21:53,187 --> 00:21:54,688
What the hell is this?
173
00:21:55,064 --> 00:21:56,357
I think someone
wants to Kill you.
174
00:22:03,864 --> 00:22:05,783
That wasn't very nice.
175
00:22:08,911 --> 00:22:10,454
You were supposed
to shoot her.
176
00:22:10,537 --> 00:22:12,081
Well, I missed.
177
00:22:22,758 --> 00:22:24,134
Get Bond.
178
00:22:25,427 --> 00:22:26,887
Where is he now?
179
00:22:26,929 --> 00:22:28,764
Approaching the docks,
Kings Quay.
180
00:22:32,059 --> 00:22:33,769
- - Connecting. - Tanner.
181
00:22:33,811 --> 00:22:35,813
I've got Bond.
Ask him about Slate.
182
00:22:36,188 --> 00:22:37,564
She wants to know
about Slate.
183
00:22:37,606 --> 00:22:38,774
Tell her Slate
was a dead end.
184
00:22:39,566 --> 00:22:40,651
Slate was a dead end.
185
00:22:40,734 --> 00:22:41,985
Connection terminated.
186
00:22:42,069 --> 00:22:43,779
Damn him.
He killed him.
187
00:23:15,102 --> 00:23:16,562
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
188
00:23:16,895 --> 00:23:18,814
Touch me and I'll
break your wrist.
189
00:23:30,159 --> 00:23:31,452
Camille.
190
00:23:32,453 --> 00:23:34,329
How nice to see you.
191
00:23:34,913 --> 00:23:36,540
Alive, you mean?
192
00:23:37,833 --> 00:23:39,835
I knew we shouldn't
have slept together.
193
00:23:40,961 --> 00:23:42,880
I think I'm starting
to like you.
194
00:23:43,464 --> 00:23:45,382
So you did just try
and have me Killed.
195
00:23:47,176 --> 00:23:48,969
And that made me
very sad
196
00:23:49,178 --> 00:23:51,180
thinking I would never
see you again.
197
00:23:52,097 --> 00:23:53,849
But here you are.
198
00:23:53,891 --> 00:23:56,769
Damn it, Dominic!
I was trying to help you.
199
00:24:00,272 --> 00:24:01,732
I was trying to
uncover a leak.
200
00:24:02,775 --> 00:24:04,943
And you, you sent
someone to kill me?
201
00:24:05,027 --> 00:24:07,905
Please don't talk to me
like I'm stupid!
202
00:24:09,531 --> 00:24:11,200
It's unattractive.
203
00:24:13,619 --> 00:24:16,288
Come. I wanna
show you something.
204
00:24:18,373 --> 00:24:19,541
Come.
205
00:24:20,125 --> 00:24:22,294
There's nothing that makes
me more uncomfortable
206
00:24:22,377 --> 00:24:24,797
than friends talking
behind my back.
207
00:24:24,880 --> 00:24:26,548
It feels like
208
00:24:27,382 --> 00:24:28,842
ants under my skin.
209
00:24:30,302 --> 00:24:32,763
It's been
that way forever.
210
00:24:32,846 --> 00:24:34,890
I remember
when I was 15,
211
00:24:35,516 --> 00:24:39,019
I had a crush on one of
my mother's piano students.
212
00:24:39,728 --> 00:24:44,399
Somehow I overheard her
saying very nasty things about me.
213
00:24:45,651 --> 00:24:47,402
I got so angry.
214
00:24:48,654 --> 00:24:50,364
I took an iron.
215
00:24:53,784 --> 00:24:55,202
Is that him?
216
00:24:56,078 --> 00:24:57,079
I...
217
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
We only spoke
on the phone.
218
00:25:01,166 --> 00:25:04,378
It's such a shame because
he's one of my best geologists.
219
00:25:05,337 --> 00:25:08,215
He said you asked
to buy information.
220
00:25:09,341 --> 00:25:12,636
No. He called me and
offered to sell me information.
221
00:25:14,721 --> 00:25:16,932
Why would I come back here
if I was lying?
222
00:25:18,475 --> 00:25:19,893
Because
you love me.
223
00:25:19,935 --> 00:25:22,104
I was doing it
for you.
224
00:25:22,187 --> 00:25:24,606
To stop him
from betraying you.
225
00:25:26,316 --> 00:25:29,736
You know what burns more
than all your bullshit?
226
00:25:30,571 --> 00:25:34,032
Is that I always got the feeling
that you were only sleeping with me
227
00:25:34,116 --> 00:25:36,285
to get to General Medrano.
228
00:25:38,370 --> 00:25:39,955
Is that him?
229
00:25:40,789 --> 00:25:43,876
You know how these
deposed dictators are,
230
00:25:43,959 --> 00:25:46,003
jealous of their safety.
231
00:25:47,963 --> 00:25:49,548
Stick around.
232
00:25:50,299 --> 00:25:52,134
I'll introduce you.
233
00:25:54,136 --> 00:25:55,762
Do you see the girl
that just walked in here?
234
00:25:55,804 --> 00:25:57,723
Could you give her that?
Tell her to call me.
235
00:26:17,200 --> 00:26:19,328
You've reached Universal Exports.
236
00:26:19,369 --> 00:26:21,663
Our offices are
currently closed.
237
00:26:29,421 --> 00:26:31,798
And you can do
all this for me?
238
00:26:32,799 --> 00:26:34,885
Well, look at what
we did to this country.
239
00:26:35,844 --> 00:26:37,346
The Haitians elect a priest
240
00:26:37,387 --> 00:26:40,933
who decides to raise the minimum
wage from 38 cents to $1 a day.
241
00:26:41,183 --> 00:26:42,184
Whoa!
242
00:26:42,267 --> 00:26:45,687
It's not a lot, but it's enough
to upset the corporations
243
00:26:45,771 --> 00:26:48,523
who were here making
T-shirts and running shoes.
244
00:26:49,316 --> 00:26:50,484
So they called us,
245
00:26:51,234 --> 00:26:53,403
and we facilitated
a change.
246
00:26:53,487 --> 00:26:54,571
The difference is,
247
00:26:54,655 --> 00:26:58,825
my country's not some flyspeck
in the middle of the Caribbean.
248
00:26:58,867 --> 00:27:01,912
But we've already begun
destabilizing the government.
249
00:27:02,371 --> 00:27:04,206
We'll supply
the private security.
250
00:27:04,873 --> 00:27:06,583
We'll pay off
the right officials,
251
00:27:07,167 --> 00:27:11,129
and we have 26 countries
ready to officially recognize
252
00:27:11,213 --> 00:27:13,715
your new
Bolivian government.
253
00:27:14,716 --> 00:27:16,927
You want your
country back.
254
00:27:17,302 --> 00:27:20,222
My organization can give
it to you within the week.
255
00:27:22,683 --> 00:27:24,351
You've been busy.
256
00:27:24,726 --> 00:27:27,187
And in return
you want what?
257
00:27:28,230 --> 00:27:29,231
A desert.
258
00:27:36,863 --> 00:27:37,864
This part.
259
00:27:37,906 --> 00:27:40,617
This land is worthless.
260
00:27:41,410 --> 00:27:43,453
So you're getting
a great deal.
261
00:27:43,537 --> 00:27:45,497
You won't find
oil there.
262
00:27:45,580 --> 00:27:46,999
Everyone has tried.
263
00:27:47,708 --> 00:27:50,085
Maybe, maybe not.
264
00:27:51,003 --> 00:27:53,922
But we own
whatever we find.
265
00:28:01,388 --> 00:28:03,473
Did you know
Ernesto Montes?
266
00:28:04,349 --> 00:28:06,768
A very powerful man
in his day.
267
00:28:06,852 --> 00:28:09,312
He had a beautiful
Russian wife.
268
00:28:10,230 --> 00:28:11,565
A dancer.
269
00:28:12,441 --> 00:28:14,860
Well, his daughter
works for me.
270
00:28:15,444 --> 00:28:16,737
Or did.
271
00:28:17,404 --> 00:28:18,905
She's lovely,
272
00:28:19,448 --> 00:28:21,575
but I don't see
the resemblance.
273
00:28:21,616 --> 00:28:23,285
Why don't you
consider her
274
00:28:23,326 --> 00:28:25,454
as something to
sweeten the deal?
275
00:28:28,123 --> 00:28:30,584
Just promise me to drop her
over the side when you're done.
276
00:28:33,920 --> 00:28:36,590
Camille,
General Medrano.
277
00:28:52,481 --> 00:28:54,524
Be careful what you
wish for, my dear.
278
00:29:04,326 --> 00:29:05,744
Have fun, you two.
279
00:30:24,906 --> 00:30:25,949
What the hell
are you doing?
280
00:30:26,032 --> 00:30:28,076
You're welcome!
You idiot! Take me back!
281
00:30:28,160 --> 00:30:29,911
You know, maybe
I'll do that later.
282
00:30:34,249 --> 00:30:35,917
You're not one
of Greene's.
283
00:30:37,586 --> 00:30:38,628
Dominic Greene?
284
00:30:42,716 --> 00:30:44,050
Get down!
285
00:31:08,825 --> 00:31:09,826
Give me the wheel!
286
00:31:09,910 --> 00:31:11,161
Navigate!
287
00:31:17,250 --> 00:31:18,376
Left!
288
00:31:29,387 --> 00:31:31,014
What are you doing?
Hold on!
289
00:31:48,323 --> 00:31:49,324
Get down!
290
00:33:09,571 --> 00:33:11,072
Excuse me.
291
00:33:11,156 --> 00:33:12,532
Thank you. She's seasick.
292
00:33:45,774 --> 00:33:46,816
It's Bond.
293
00:33:47,442 --> 00:33:48,443
Connect Bond.
294
00:33:48,526 --> 00:33:50,028
Connecting 007. Yes?
295
00:33:50,695 --> 00:33:52,489
Name check,
Dominic Greene.
296
00:33:52,947 --> 00:33:54,783
G-R-E-E-N-E.
297
00:33:57,410 --> 00:33:58,453
I might need a
little more than that.
298
00:33:58,495 --> 00:33:59,496
There are a lot of
Dominic Greenes.
299
00:33:59,579 --> 00:34:00,789
Do you have
a social security
300
00:34:00,830 --> 00:34:02,123
or passport number?
No.
301
00:34:02,665 --> 00:34:04,459
Scanning DGSE databases.
302
00:34:04,542 --> 00:34:07,504
Anything?
Scanning KGB databases.
303
00:34:07,587 --> 00:34:09,798
Do you have anything?
Will you put her on, please?
304
00:34:09,839 --> 00:34:12,008
I am on, Bond.
What happened to Slate?
305
00:34:12,550 --> 00:34:13,760
I'm not dwelling
on the past.
306
00:34:13,802 --> 00:34:14,886
I don't think
you should, either.
307
00:34:14,969 --> 00:34:15,970
You killed him.
308
00:34:16,054 --> 00:34:19,057
Largest hit, Dominic Greene,
CEO of Greene Planet.
309
00:34:19,140 --> 00:34:21,017
It's a utility company,
310
00:34:21,101 --> 00:34:23,561
but Greene's been doing
a lot of philanthropic work,
311
00:34:23,645 --> 00:34:26,147
buying up large tracts of land
for ecological preserves.
312
00:34:26,481 --> 00:34:28,441
You should be getting
his picture now.
313
00:34:29,317 --> 00:34:30,402
Yep, that's him.
314
00:34:31,736 --> 00:34:33,947
I'm afraid there's a firewall
around his other corporate holdings,
315
00:34:33,988 --> 00:34:35,156
so we have no
other information.
316
00:34:35,198 --> 00:34:36,199
Get me the Americans.
317
00:34:36,825 --> 00:34:37,951
Connecting.
318
00:34:38,326 --> 00:34:39,369
Go ahead.
319
00:34:39,452 --> 00:34:42,163
Interest in Dominic Greene,
Greene Planet.
320
00:34:42,247 --> 00:34:43,581
Transferring you now.
321
00:34:45,917 --> 00:34:48,169
Hold for
Gregory Beam, please.
322
00:34:49,087 --> 00:34:50,130
Thank you.
323
00:34:50,171 --> 00:34:52,132
Hi, this is
Gregory Beam, ma'am.
324
00:34:52,173 --> 00:34:53,174
Hello, Mr. Beam.
325
00:34:53,925 --> 00:34:57,512
I'm so sorry to keep you waiting.
We have no interest in Mr. Greene.
326
00:34:57,595 --> 00:34:59,013
Thank you, Mr. Beam.
327
00:34:59,097 --> 00:35:00,181
Connection terminated.
328
00:35:00,223 --> 00:35:01,724
He's a person of
extreme interest.
329
00:35:02,100 --> 00:35:04,519
But he just said that he wasn't...
Tanner, I asked about the man
330
00:35:04,561 --> 00:35:07,230
and she transferred me to the
section chief of South America.
331
00:35:07,313 --> 00:35:09,357
How would she know to do that
if they weren't tracking him?
332
00:35:14,863 --> 00:35:17,323
Bond, we have your
location as approaching an airfield.
333
00:35:17,365 --> 00:35:19,242
Is Greene on the move?
Yeah.
334
00:35:19,325 --> 00:35:22,537
I've got a tail number,
Golf-Zero-Charlie- Sierra-Charlie.
335
00:35:22,579 --> 00:35:23,580
Get me a destination.
336
00:35:27,375 --> 00:35:30,879
It's a private charter
going to Bregenz, Austria,
337
00:35:30,920 --> 00:35:32,046
leaving immediately.
338
00:35:32,589 --> 00:35:34,674
Tanner, authorize
a charter for 007.
339
00:35:36,676 --> 00:35:39,846
And, Bond, if you could avoid
killing every possible lead,
340
00:35:39,888 --> 00:35:41,139
it would be
deeply appreciated.
341
00:35:41,681 --> 00:35:43,892
Yes, ma'am.
I'll do my best.
342
00:35:44,434 --> 00:35:46,060
Connection terminated.
343
00:35:46,144 --> 00:35:47,395
I've heard that before.
344
00:35:50,440 --> 00:35:51,774
Hello.
Hi.
345
00:35:51,900 --> 00:35:53,568
Ah. Welcome aboard.
346
00:35:56,946 --> 00:35:57,947
Come. Have a seat.
347
00:35:59,574 --> 00:36:00,909
Charlie-Sierra-Charlie.
348
00:36:16,925 --> 00:36:18,092
Jeez.
349
00:36:18,593 --> 00:36:19,928
Sorry.
350
00:36:23,598 --> 00:36:24,724
How much longer?
351
00:36:27,644 --> 00:36:29,521
So do we have
an understanding?
352
00:36:30,813 --> 00:36:33,650
Uh, yeah. We do nothing
to stop a coup in Bolivia,
353
00:36:33,733 --> 00:36:36,027
and in exchange,
the new government
354
00:36:36,110 --> 00:36:38,905
gives America the lease
to any oil found.
355
00:36:40,323 --> 00:36:41,658
If it's oil
you want.
356
00:36:43,368 --> 00:36:45,787
Well, you didn't find
diamonds, did you?
357
00:36:51,751 --> 00:36:55,296
Drilling underground, you kept off
everybody's radar for a very long time,
358
00:36:55,380 --> 00:36:57,173
but you can't buy
that much piping
359
00:36:57,257 --> 00:36:59,300
without somebody
getting curious.
360
00:37:00,635 --> 00:37:02,637
We'll have to
verify the find.
361
00:37:02,720 --> 00:37:07,141
I'm not even admitting there is
one. You are getting this for free.
362
00:37:08,142 --> 00:37:10,979
Venezuela, Brazil,
now Bolivia.
363
00:37:11,062 --> 00:37:12,814
With you tied up
in the Middle East,
364
00:37:12,855 --> 00:37:14,941
South America is falling
like dominoes.
365
00:37:17,151 --> 00:37:21,614
You don't need another Marxist giving
national resources to the people, do you?
366
00:37:22,657 --> 00:37:24,284
Well, we can hardly be
expected to do something
367
00:37:24,367 --> 00:37:26,327
about a coup
we know nothing about.
368
00:37:30,164 --> 00:37:32,333
And I have
a pest.
369
00:37:33,751 --> 00:37:34,752
This.
370
00:37:38,381 --> 00:37:39,924
You have any idea
who that is?
371
00:37:50,935 --> 00:37:52,270
Sorry.
372
00:37:54,689 --> 00:37:57,442
It's James Bond,
British Secret Service.
373
00:37:58,401 --> 00:38:00,695
I don't know how
I could have missed that.
374
00:38:02,864 --> 00:38:05,241
I will need you to
get rid of him for me.
375
00:38:05,700 --> 00:38:08,369
Yeah. That's not
gonna be a problem.
376
00:38:25,178 --> 00:38:26,220
You know who Greene is
377
00:38:26,262 --> 00:38:27,347
and you wanna put us
in bed with him.
378
00:38:27,388 --> 00:38:29,390
You are kidding,
right?
379
00:38:29,474 --> 00:38:31,893
Yeah. You're right. We should
just deal with nice people.
380
00:38:32,894 --> 00:38:34,771
I need to know
you're on the team, Felix.
381
00:38:35,438 --> 00:38:37,523
I need to know
you value your career.
382
00:39:50,930 --> 00:39:52,140
Dominic Greene.
383
00:40:11,284 --> 00:40:12,285
Good to see you.
How are you?
384
00:40:12,326 --> 00:40:13,953
Good. Thank you.
385
00:40:49,489 --> 00:40:51,532
Ladies and gentlemen,
386
00:40:51,574 --> 00:40:56,788
tonight's performance of Tosca will
begin shortly. Please take your seats.
387
00:41:51,551 --> 00:41:53,719
What
else does General Medrano require?
388
00:42:16,617 --> 00:42:19,120
Anything
further from Canadian intelligence?
389
00:42:19,161 --> 00:42:20,496
We'll discuss that later.
390
00:42:21,789 --> 00:42:23,791
How much more
pipeline do we need?
391
00:42:24,208 --> 00:42:26,794
Ideally,
2,000 kilometers.
392
00:42:27,253 --> 00:42:28,546
Are there
any objections?
393
00:42:30,464 --> 00:42:31,465
No.
394
00:42:31,549 --> 00:42:32,925
Not here.
395
00:42:32,967 --> 00:42:34,385
No objections.
396
00:42:35,011 --> 00:42:37,388
Transfer the funds
from our Siberian holdings.
397
00:42:38,264 --> 00:42:39,599
Done.
398
00:42:43,144 --> 00:42:45,146
Where do the
Americans stand?
399
00:42:45,187 --> 00:42:49,609
Well, the CIA doesn't care about another
dictator as long as they get their end.
400
00:42:49,650 --> 00:42:52,236
But when they find out
that they've been duped?
401
00:42:52,320 --> 00:42:53,571
I'm working on that.
402
00:42:54,322 --> 00:42:57,992
I'm still not sure that the Tierra
Project is the best use of Quantum's time.
403
00:42:58,034 --> 00:43:00,453
Perhaps we should
shift our focus to the Canadian.
404
00:43:00,494 --> 00:43:03,247
This is the world's
most precious resource.
405
00:43:03,331 --> 00:43:06,208
We need to control
as much of it as we can.
406
00:43:06,667 --> 00:43:08,502
Bolivia must be
top priority.
407
00:43:08,836 --> 00:43:10,004
Can I offer
an opinion?
408
00:43:13,215 --> 00:43:16,093
I really think you people should
find a better place to meet.
409
00:43:22,683 --> 00:43:23,726
Where do you think
you're going?
410
00:43:45,373 --> 00:43:46,374
Thank you.
411
00:43:57,551 --> 00:43:59,929
Well, Tosca isn't
for everyone.
412
00:45:13,961 --> 00:45:15,212
Drop it.
413
00:45:18,924 --> 00:45:20,342
So who are you
working for?
414
00:45:21,260 --> 00:45:22,303
Piss off.
415
00:45:22,720 --> 00:45:26,474
Get rid of anything we
brought with us. We've been compromised.
416
00:45:29,935 --> 00:45:32,229
I asked you who
you were working for.
417
00:45:44,533 --> 00:45:45,743
Is he
one of ours?
418
00:45:45,826 --> 00:45:46,827
No.
419
00:45:47,036 --> 00:45:48,746
Then he shouldn't
be looking at me.
420
00:45:58,297 --> 00:45:59,340
Get me M.
421
00:46:01,258 --> 00:46:03,135
It's your line.
Thanks.
422
00:46:03,886 --> 00:46:05,096
Connect call.
423
00:46:05,179 --> 00:46:06,639
Connecting Tanner.
424
00:46:06,680 --> 00:46:08,182
We've ID'd
the pictures.
425
00:46:08,224 --> 00:46:09,517
Show me.
426
00:46:09,600 --> 00:46:11,644
Gregor Karakov,
former minister,
427
00:46:11,685 --> 00:46:13,395
now owns most of
the mines in Siberia,
428
00:46:14,355 --> 00:46:18,025
Moishe Soref, former
Mossad, now telecom giant,
429
00:46:18,109 --> 00:46:20,778
and Guy Haines, special
envoy to the Prime Minister.
430
00:46:20,861 --> 00:46:21,862
Get Bond.
431
00:46:22,363 --> 00:46:23,572
There's something else.
432
00:46:24,198 --> 00:46:28,244
It appears Bond shot Haines'
bodyguard and threw him off a roof.
433
00:46:32,331 --> 00:46:34,083
Where are you?
Did you get my pictures?
434
00:46:34,166 --> 00:46:36,502
Was this a conversation?
Can you link these people?
435
00:46:36,544 --> 00:46:37,920
Is that stress
in your voice?
436
00:46:38,003 --> 00:46:39,380
I need you to
come in and debrief.
437
00:46:39,630 --> 00:46:41,215
I don't have time.
Bond,
438
00:46:41,257 --> 00:46:42,633
you killed a man in Bregenz.
439
00:46:42,883 --> 00:46:44,093
I did my best not to.
440
00:46:44,176 --> 00:46:46,053
You shot him at point blank
and threw him off a roof.
441
00:46:46,137 --> 00:46:47,721
I'd hardly call that
showing restraint,
442
00:46:48,222 --> 00:46:50,057
especially since he was
a member of Special Branch.
443
00:46:54,186 --> 00:46:55,354
So who was he guarding?
444
00:46:55,396 --> 00:46:58,065
Bond, are you missing the fact that
you killed a member of Special Branch?
445
00:46:58,107 --> 00:46:59,316
I need you to come in.
446
00:47:00,151 --> 00:47:03,612
And I would, but right now I need
to find the man who tried to kill you.
447
00:47:04,405 --> 00:47:05,573
Go back to sleep.
448
00:47:05,614 --> 00:47:06,907
Connection terminated.
449
00:47:06,991 --> 00:47:09,577
Restrict Bond's movements.
Cancel his cards.
450
00:47:10,244 --> 00:47:11,954
Put an alert on his
passports. All of them.
451
00:47:12,037 --> 00:47:14,290
And I want to know everything
we don't know about Haines.
452
00:47:14,373 --> 00:47:15,416
Yes, ma'am.
453
00:47:15,499 --> 00:47:18,085
And, Tanner, be careful
who you trust with this.
454
00:47:18,711 --> 00:47:21,088
Hopefully, you're a better
judge of character than I am.
455
00:47:22,715 --> 00:47:25,134
You want to follow your
friends to La Paz, Bolivia?
456
00:47:25,217 --> 00:47:26,510
Please.
457
00:47:28,804 --> 00:47:30,514
I'm sorry, sir,
but this doesn't work.
458
00:47:30,598 --> 00:47:31,932
Do you have
another card?
459
00:47:32,975 --> 00:47:34,185
No.
460
00:47:39,607 --> 00:47:41,609
Could you do me
a favor?
461
00:47:41,650 --> 00:47:43,527
You're gonna get
a phone call in a minute.
462
00:47:43,611 --> 00:47:45,821
Would you mind telling them
I'm headed for Cairo?
463
00:47:47,114 --> 00:47:49,450
I'd be happy to.
Thank you.
464
00:48:29,490 --> 00:48:30,824
Mathis.
465
00:48:31,617 --> 00:48:32,826
What do you want?
466
00:48:33,535 --> 00:48:35,204
Come to apologize?
467
00:48:37,665 --> 00:48:39,375
You know, Mathis,
468
00:48:39,959 --> 00:48:42,169
I think retirement
suits you.
469
00:48:42,962 --> 00:48:43,963
None for him.
470
00:48:45,047 --> 00:48:47,341
Sorry. He's in
a bad mood today.
471
00:49:10,906 --> 00:49:13,033
I need a passport
and matching credit cards.
472
00:49:13,993 --> 00:49:16,203
And MI6 ran out
of plastic?
473
00:49:17,579 --> 00:49:20,291
Well, oddly, right now, you're
the only person I think I can trust.
474
00:49:20,374 --> 00:49:21,458
That is odd.
475
00:49:22,126 --> 00:49:24,003
But I guess
when one's young,
476
00:49:24,044 --> 00:49:27,756
it seems very easy to distinguish
between right and wrong.
477
00:49:27,840 --> 00:49:30,843
But as one gets older,
it becomes more difficult.
478
00:49:30,884 --> 00:49:33,887
The villains and the heroes
get all mixed up.
479
00:49:34,888 --> 00:49:37,266
I was sorry to hear
about Vesper.
480
00:49:37,808 --> 00:49:39,226
I think she loved you.
481
00:49:39,268 --> 00:49:40,477
Mmm.
482
00:49:40,769 --> 00:49:42,563
Right up until the moment
she betrayed me.
483
00:49:44,064 --> 00:49:45,357
She died for you.
484
00:49:47,776 --> 00:49:50,195
Why did you really
want to see me?
485
00:49:51,822 --> 00:49:53,574
I need some information.
486
00:49:56,452 --> 00:49:57,828
Ah.
487
00:49:57,911 --> 00:50:02,124
You have some hard friends.
This man is some kind of facilitator.
488
00:50:02,249 --> 00:50:05,586
Fingers in many pies, and
they don't leave any prints.
489
00:50:05,669 --> 00:50:07,421
These men
were together?
490
00:50:07,463 --> 00:50:09,298
They're buying up
oil pipeline.
491
00:50:09,381 --> 00:50:11,800
Something called the Tierra
Project. Do you know it?
492
00:50:12,051 --> 00:50:13,260
Destroy these.
493
00:50:13,427 --> 00:50:15,262
That's Guy Haines.
You don't know him?
494
00:50:15,429 --> 00:50:16,472
Should 1?
495
00:50:16,555 --> 00:50:20,267
I suppose not. You haven't
been keeping secrets as long as I have.
496
00:50:21,101 --> 00:50:22,728
He keeps
a very low profile,
497
00:50:23,103 --> 00:50:26,148
but he's one of the Prime
Minister's closest advisors.
498
00:50:26,857 --> 00:50:29,485
Well, they say you're judged
by the strength of your enemies.
499
00:50:30,527 --> 00:50:32,071
Do you know anything
about Bolivia?
500
00:50:32,780 --> 00:50:35,949
I was stationed in South
America for seven years.
501
00:50:36,033 --> 00:50:37,284
Well, do you have
some contacts there?
502
00:50:37,368 --> 00:50:38,911
A few.
503
00:50:39,244 --> 00:50:40,412
What do you want
to know?
504
00:50:42,331 --> 00:50:43,624
Come with me.
505
00:51:14,530 --> 00:51:16,323
You can't sleep?
506
00:51:16,907 --> 00:51:18,742
May I fix you
a drink, sir?
507
00:51:18,826 --> 00:51:20,744
What are you
drinking?
508
00:51:21,495 --> 00:51:22,996
I don't know.
What am I drinking?
509
00:51:23,580 --> 00:51:27,042
Three measures of Gordon's
gin, one of vodka, half of...
510
00:51:27,126 --> 00:51:30,170
Kina Lillet. Kina Lillet,
which is not Vermouth,
511
00:51:30,254 --> 00:51:32,005
shaken well
until it is ice-cold,
512
00:51:32,047 --> 00:51:35,342
then served with a large
thin slice of lemon peel.
513
00:51:35,926 --> 00:51:37,428
Six of them.
514
00:51:37,761 --> 00:51:39,430
That's impressive.
515
00:51:39,513 --> 00:51:41,014
They're good.
You should have one.
516
00:51:41,974 --> 00:51:44,101
No, it'll just
keep me awake.
517
00:51:48,897 --> 00:51:50,524
So what's
keeping you awake?
518
00:51:53,986 --> 00:51:55,904
I was wondering
why you came with me.
519
00:51:58,240 --> 00:52:01,034
It takes something
to admit you were wrong.
520
00:52:04,496 --> 00:52:05,706
You want
a sleeping pill?
521
00:52:05,747 --> 00:52:06,874
No.
522
00:52:06,915 --> 00:52:08,542
Pain pill?
No.
523
00:52:08,625 --> 00:52:10,752
I have pills
for everything.
524
00:52:11,253 --> 00:52:12,796
Some make you taller.
525
00:52:14,339 --> 00:52:15,757
Some make you forget.
526
00:52:19,511 --> 00:52:21,930
I'm going to try
and get some sleep.
527
00:52:22,014 --> 00:52:23,390
Good idea.
528
00:52:38,363 --> 00:52:39,740
Thank you.
529
00:52:40,240 --> 00:52:43,243
Mr. Bond, my name is Fields.
I'm from the consulate.
530
00:52:43,285 --> 00:52:44,286
Well, of course
you are.
531
00:52:44,369 --> 00:52:45,746
And what do you do at
the consulate, Fields?
532
00:52:45,787 --> 00:52:47,080
That's not
important.
533
00:52:47,164 --> 00:52:48,415
My orders are
to turn you around
534
00:52:48,499 --> 00:52:50,584
and put you on the first
plane back to London.
535
00:52:50,626 --> 00:52:52,294
Do those orders
include my friend Mathis?
536
00:52:53,462 --> 00:52:54,713
I'm sorry, I don't
know who you are.
537
00:52:55,255 --> 00:52:58,425
You see that? Gone such a
short time and already forgotten.
538
00:52:58,509 --> 00:52:59,927
You're just
saying that to hurt me.
539
00:53:00,302 --> 00:53:03,430
Mr. Bond, these orders come
from the highest possible authority.
540
00:53:03,514 --> 00:53:06,475
Taxi. Fields, when is
the next flight to London?
541
00:53:06,558 --> 00:53:07,976
Tomorrow morning.
542
00:53:08,060 --> 00:53:09,102
Well then,
we have all night.
543
00:53:09,144 --> 00:53:10,771
If you attempt to flee,
I will arrest you,
544
00:53:10,812 --> 00:53:13,273
drop you off in jail and take
you to the plane in chains.
545
00:53:13,357 --> 00:53:15,901
Understand?
Perfectly. After you.
546
00:53:17,903 --> 00:53:19,363
I think
she has handcuffs.
547
00:53:19,446 --> 00:53:20,447
I do hope so.
548
00:53:27,996 --> 00:53:30,123
He blames the water
shortage on global warming.
549
00:53:31,166 --> 00:53:34,002
Hello, Carlos?
Carlos.
550
00:53:37,798 --> 00:53:40,092
The Colonel who heads
the National Police.
551
00:54:05,409 --> 00:54:06,535
We have a reservation.
552
00:54:08,245 --> 00:54:09,746
Como esta?
Very well, thank you.
553
00:54:09,830 --> 00:54:12,207
Your name?
Miss Fields.
554
00:54:16,962 --> 00:54:18,839
You're going nowhere.
So shoot me.
555
00:54:18,922 --> 00:54:19,965
I'd rather
stay in a morgue.
556
00:54:20,007 --> 00:54:22,426
We are teachers on sabbatical.
This fits our cover.
557
00:54:23,343 --> 00:54:24,845
No, it doesn't.
Get in.
558
00:54:25,178 --> 00:54:26,179
Get in!
559
00:54:52,539 --> 00:54:54,708
Follow me, please.
560
00:55:01,798 --> 00:55:03,091
May I show you
your room, senior?
561
00:55:03,175 --> 00:55:04,384
No, it's fine.
Thank you.
562
00:55:22,319 --> 00:55:24,488
I can't find the, um...
563
00:55:25,280 --> 00:55:26,907
The stationery.
564
00:55:27,783 --> 00:55:29,993
Will you come
and help me look?
565
00:55:44,257 --> 00:55:46,426
You've been invited
to a party.
566
00:55:46,510 --> 00:55:48,470
I didn't know we had
any friends here.
567
00:55:50,180 --> 00:55:51,723
Greene Planet.
568
00:55:52,933 --> 00:55:53,934
You're not coming?
569
00:55:54,017 --> 00:55:56,228
I'm having a drink with
my friend the Colonel.
570
00:55:56,269 --> 00:55:57,938
I'll see you
there later.
571
00:56:03,568 --> 00:56:06,697
Do you know how angry
I am at myself?
572
00:56:06,780 --> 00:56:08,532
I can't imagine.
573
00:56:11,284 --> 00:56:13,161
You must be furious.
574
00:56:19,710 --> 00:56:21,962
Do you want to go
to a party?
575
00:56:22,629 --> 00:56:23,839
A party?
576
00:56:24,673 --> 00:56:26,800
But I have
nothing to wear.
577
00:56:27,217 --> 00:56:28,301
We'll fix that.
578
00:56:47,904 --> 00:56:50,282
It might be useful
to know your real name.
579
00:56:50,323 --> 00:56:51,742
Fields.
580
00:56:54,369 --> 00:56:55,871
Just Fields.
581
00:56:56,872 --> 00:56:58,081
Fields it is, then.
582
00:56:58,582 --> 00:57:02,377
We are in a spiral
of environmental decline.
583
00:57:03,503 --> 00:57:09,593
Since 1945, 17% of the
planet's vegetated surface
584
00:57:09,676 --> 00:57:12,554
has been
irreversibly degraded.
585
00:57:13,346 --> 00:57:18,727
The Tierra Project is just one small
part of a global network of Eco Parks
586
00:57:18,810 --> 00:57:20,854
that Greene Planet
has created
587
00:57:20,937 --> 00:57:25,358
to rejuvenate a world
on the verge of collapse.
588
00:57:27,110 --> 00:57:31,323
I hope that tonight you make
the decision to be part of that.
589
00:57:33,366 --> 00:57:34,701
Thank you.
590
00:57:38,955 --> 00:57:40,457
And have fun.
591
00:57:41,041 --> 00:57:43,210
Congratulations.
Thank you.
592
00:57:43,960 --> 00:57:46,046
Excellent speech
and congratulations.
593
00:57:46,087 --> 00:57:48,215
Wonderful speech,
Dominic.
594
00:57:48,298 --> 00:57:49,466
We need you here.
Thank you.
595
00:57:50,300 --> 00:57:53,595
Miss Fields, Mr. Bond,
my friend Carlos.
596
00:57:53,678 --> 00:57:55,555
Pleased to meet you.
Ma'am.
597
00:57:56,640 --> 00:57:59,601
Mr. Bond, Mathis has
spoken a great deal about you.
598
00:57:59,684 --> 00:58:03,188
I want you to know my entire
police force is at your disposal.
599
00:58:03,939 --> 00:58:05,398
Well, that could
be very useful.
600
00:58:05,440 --> 00:58:08,735
You know, there are people in this
country spending half their paycheck
601
00:58:08,777 --> 00:58:10,278
just to get
clean water.
602
00:58:10,362 --> 00:58:11,404
What do you
think of that?
603
00:58:11,488 --> 00:58:13,573
The Bolivian government
is the problem.
604
00:58:13,657 --> 00:58:15,325
They cut down the trees,
605
00:58:15,408 --> 00:58:19,579
then act surprised when the
water and the soil wash out to sea.
606
00:58:19,621 --> 00:58:23,124
I couldn't agree more. I hope
this figure is to your liking.
607
00:58:23,208 --> 00:58:25,585
Chรฉri, you
shouldn't tease.
608
00:58:25,669 --> 00:58:29,756
Why don't you tell them about all
the land you bought up outside Potosi?
609
00:58:29,798 --> 00:58:32,050
It's been a pleasure.
Will you excuse me?
610
00:58:32,092 --> 00:58:33,426
Of course.
611
00:58:33,510 --> 00:58:34,678
Somehow
the logging rights
612
00:58:34,761 --> 00:58:38,181
went to a multinational
corporation that cut down the forests,
613
00:58:38,932 --> 00:58:43,019
but only after our last government
sold the land to Greene Planet.
614
00:58:45,605 --> 00:58:46,940
Or have I got
my facts crossed?
615
00:58:47,023 --> 00:58:48,942
Yes,
I think you did.
616
00:58:49,776 --> 00:58:51,027
You'll excuse us?
617
00:58:52,445 --> 00:58:53,655
What a wonderful night.
618
00:58:57,701 --> 00:59:00,287
You just cost me quite
a bit of money, darling.
619
00:59:00,370 --> 00:59:02,163
You can't put a
price on integrity.
620
00:59:03,164 --> 00:59:04,207
I can try.
621
00:59:04,291 --> 00:59:05,292
Oh!
622
00:59:10,255 --> 00:59:11,590
Thank you.
623
00:59:11,631 --> 00:59:15,635
Tell me you didn't drop by
tonight just to piss on my parade.
624
00:59:15,677 --> 00:59:19,139
Or are you still after this
General's head for your mantel?
625
00:59:19,681 --> 00:59:21,224
A little of both.
626
00:59:21,308 --> 00:59:25,061
Tell me where Medrano is and maybe
you won't lose any more investors.
627
00:59:29,149 --> 00:59:31,234
You are
really breaking my heart,
628
00:59:31,318 --> 00:59:33,486
choosing an insect
like that over me.
629
00:59:35,488 --> 00:59:36,656
Are you going
to throw me over?
630
00:59:37,282 --> 00:59:38,909
No. You've
been drinking,
631
00:59:38,992 --> 00:59:40,035
so maybe you slipped.
632
00:59:40,118 --> 00:59:44,497
Oh. Just think
how much you'd miss me.
633
00:59:49,336 --> 00:59:50,503
Good evening.
634
00:59:50,921 --> 00:59:52,505
There you are.
635
00:59:54,341 --> 00:59:55,550
Would you
excuse me?
636
00:59:56,384 --> 00:59:57,719
Mr. Bond.
637
00:59:58,762 --> 00:59:59,930
What a pleasure.
638
01:00:02,557 --> 01:00:04,768
Well, careful with this one.
She won't go to bed with you
639
01:00:04,851 --> 01:00:06,978
unless you give her
something she really wants.
640
01:00:07,604 --> 01:00:09,773
It's a shame because
she's really quite stunning
641
01:00:09,856 --> 01:00:11,983
once you get her
on her back.
642
01:00:12,734 --> 01:00:15,403
I wish I could say
the feeling was mutual.
643
01:00:15,487 --> 01:00:16,821
I'm sorry, Mr. Greene,
but we have to go.
644
01:00:16,863 --> 01:00:18,782
Please. My friends
call me Dominic.
645
01:00:19,240 --> 01:00:20,533
I'm sure they do.
646
01:00:21,952 --> 01:00:24,412
How much do you know
about Bond, Camille?
647
01:00:24,496 --> 01:00:26,790
Because he's rather
a tragic case.
648
01:00:26,873 --> 01:00:29,793
As MI6 says, he's
difficult to control.
649
01:00:29,876 --> 01:00:34,547
Nice way of saying that everything
he touches seems to wither and die.
650
01:00:34,589 --> 01:00:35,840
Shall we?
651
01:00:35,882 --> 01:00:37,634
Doesn't bode well
for you, I'm afraid.
652
01:00:38,510 --> 01:00:40,595
You two do make
a charming couple, though.
653
01:00:40,679 --> 01:00:43,598
You're both...
What's the expression?
654
01:00:43,682 --> 01:00:45,308
Damaged goods.
655
01:00:48,728 --> 01:00:49,771
Oh, my gosh!
656
01:00:51,189 --> 01:00:52,315
I'm so sorry.
657
01:00:56,444 --> 01:00:58,780
Come on, lighten up.
You're cramping my style.
658
01:01:00,699 --> 01:01:02,659
So it's British
intelligence now.
659
01:01:02,742 --> 01:01:04,285
What the hell do
you want from me?
660
01:01:04,369 --> 01:01:07,122
You're gonna show me
Dominic Greene's Tierra Project.
661
01:01:07,205 --> 01:01:08,790
Are you up to it?
Do I have a choice?
662
01:01:09,332 --> 01:01:10,375
Do you want one?
663
01:01:11,209 --> 01:01:13,420
There's something horribly
efficient about you.
664
01:01:14,170 --> 01:01:15,463
Is that a compliment?
665
01:01:29,310 --> 01:01:32,480
Well, what's the bet that Dominic
Greene has friends in the police force?
666
01:01:44,868 --> 01:01:45,869
Stay here.
667
01:02:07,307 --> 01:02:09,267
Now, why
would you want me to do that?
668
01:02:41,341 --> 01:02:42,342
Mathis?
669
01:02:44,636 --> 01:02:46,721
There's a hospital
on the other side of town.
670
01:02:47,764 --> 01:02:49,140
Please.
671
01:02:50,183 --> 01:02:51,935
Stay with me.
672
01:02:52,519 --> 01:02:54,270
Stay here, please.
673
01:02:55,146 --> 01:02:56,397
Please.
674
01:02:56,815 --> 01:02:58,858
Come here.
675
01:03:01,569 --> 01:03:03,029
It's okay.
676
01:03:04,948 --> 01:03:06,491
That's better.
677
01:03:06,783 --> 01:03:08,535
That doesn't hurt.
678
01:03:11,663 --> 01:03:13,790
Is Mathis
your cover name?
679
01:03:14,833 --> 01:03:16,042
Yes.
680
01:03:18,169 --> 01:03:20,255
Not a very
good one, is it?
681
01:03:25,927 --> 01:03:27,637
Do we forgive
each other?
682
01:03:30,515 --> 01:03:32,934
I shouldn't have
left you alone.
683
01:03:34,561 --> 01:03:35,895
Vesper.
684
01:03:37,105 --> 01:03:39,274
She gave everything
for you.
685
01:03:41,651 --> 01:03:43,069
Forgive her.
686
01:03:45,196 --> 01:03:46,990
Forgive yourself.
687
01:04:08,303 --> 01:04:10,263
Is that how you
treat your friends?
688
01:04:12,265 --> 01:04:13,933
He wouldn't care.
689
01:04:20,148 --> 01:04:21,566
Let's go.
690
01:04:35,788 --> 01:04:38,791
The Foreign Secretary's
asking to see you.
691
01:04:39,334 --> 01:04:40,752
What don't I know?
692
01:04:40,793 --> 01:04:43,838
Rene Mathis has been
shot dead in Bolivia.
693
01:04:44,339 --> 01:04:45,965
The police claim
it was Bond.
694
01:05:20,959 --> 01:05:22,168
How much
did you pay him?
695
01:05:22,252 --> 01:05:25,630
Well, he wanted you, but I
left him the car as collateral.
696
01:05:25,672 --> 01:05:27,924
He'll make much more
when he sells us out.
697
01:05:31,344 --> 01:05:32,553
Right.
698
01:05:32,887 --> 01:05:34,597
Let's see if
this thing'll fly.
699
01:05:50,488 --> 01:05:51,656
Here.
700
01:05:51,698 --> 01:05:54,659
All the information I found said
there was nothing of value there,
701
01:05:55,326 --> 01:05:57,495
but Greene's geologist
had proof that there was.
702
01:06:01,874 --> 01:06:05,295
My sources tell me you're
Bolivian Secret Service,
703
01:06:06,337 --> 01:06:08,006
or used to be,
704
01:06:08,923 --> 01:06:11,759
and that you infiltrated Greene's
organization by having sex with him.
705
01:06:13,261 --> 01:06:15,471
That offends you?
No, not in the slightest.
706
01:06:16,556 --> 01:06:18,057
So what's your
interest in Greene?
707
01:06:18,975 --> 01:06:22,020
Amongst other things, he
tried to kill a friend of mine.
708
01:06:22,103 --> 01:06:23,604
A woman?
Yes.
709
01:06:24,063 --> 01:06:25,606
But it's not
what you think.
710
01:06:25,690 --> 01:06:26,899
Your mother?
711
01:06:26,941 --> 01:06:28,192
She likes to think so.
712
01:06:32,363 --> 01:06:34,407
What's that down there?
713
01:06:36,909 --> 01:06:38,578
That's a sinkhole.
714
01:06:38,661 --> 01:06:40,246
There are a few
around here.
715
01:06:41,914 --> 01:06:44,500
Just for the record,
I wasn't with Greene for my...
716
01:07:20,411 --> 01:07:21,704
Damn it!
717
01:07:51,109 --> 01:07:52,318
I think we lost him!
718
01:08:02,036 --> 01:08:03,079
He's coming fast!
719
01:08:51,002 --> 01:08:52,378
He's right behind you!
720
01:09:34,879 --> 01:09:36,297
Here. Put that on!
721
01:10:21,425 --> 01:10:22,426
Come on!
722
01:10:44,323 --> 01:10:45,324
Camille!
723
01:11:04,844 --> 01:11:07,305
According to the Bolivians,
it was a routine stop,
724
01:11:07,346 --> 01:11:10,349
and when they discovered Mathis'
body, Bond disarmed and shot them.
725
01:11:10,433 --> 01:11:12,560
Of course, there are no
witnesses to prove otherwise.
726
01:11:12,643 --> 01:11:15,438
I need something. I
can't go in there unarmed.
727
01:11:15,521 --> 01:11:16,856
I'm sorry.
There's nothing.
728
01:11:20,026 --> 01:11:21,360
Come in.
729
01:11:22,820 --> 01:11:25,448
What's today's excuse?
That Bond is legally blind?
730
01:11:26,365 --> 01:11:27,533
No, Minister.
731
01:11:27,575 --> 01:11:30,369
I don't think I need to tell
you how upset the PM is.
732
01:11:30,745 --> 01:11:33,372
With respect, the PM
has my direct line.
733
01:11:33,414 --> 01:11:35,583
And he'd have used it if
he'd wanted to speak to you.
734
01:11:37,043 --> 01:11:40,087
I'm sorry, M.
Things have changed.
735
01:11:40,171 --> 01:11:42,840
We've had long discussions
with our cousins.
736
01:11:42,882 --> 01:11:44,884
Mr. Greene's interests
and ours now align.
737
01:11:45,217 --> 01:11:47,219
Minister, this man
IS a major player
738
01:11:47,303 --> 01:11:49,680
in one of the most
dangerous organizations...
739
01:11:49,722 --> 01:11:51,641
We've never
even heard of.
740
01:11:51,724 --> 01:11:55,061
Foreign policy cannot be conducted
on the basis of hunches and innuendo.
741
01:11:55,144 --> 01:11:57,355
Then give us time
to gather enough evidence
742
01:11:57,396 --> 01:11:59,398
SO you can make
informed decisions.
743
01:11:59,482 --> 01:12:00,775
Fine.
744
01:12:01,984 --> 01:12:05,029
Say you're right.
Say Greene is a villain.
745
01:12:05,071 --> 01:12:06,739
If we refused to do
business with villains,
746
01:12:06,822 --> 01:12:08,908
we'd have almost
no one to trade with.
747
01:12:09,700 --> 01:12:11,535
The world's running
out of oil, M.
748
01:12:11,577 --> 01:12:12,870
The Russians
aren't playing ball.
749
01:12:12,912 --> 01:12:15,247
The Americans and Chinese
are dividing up what's left.
750
01:12:15,289 --> 01:12:17,249
Right or wrong
doesn't come into it.
751
01:12:17,875 --> 01:12:19,794
We're acting
out of necessity.
752
01:12:23,172 --> 01:12:25,508
Bond is running wild.
753
01:12:26,801 --> 01:12:28,427
Who's to say he
hasn't been turned?
754
01:12:29,553 --> 01:12:31,055
Pull him in
755
01:12:31,764 --> 01:12:33,766
or the Americans
will put him down.
756
01:12:36,602 --> 01:12:38,729
I think I found
a way out.
757
01:12:39,897 --> 01:12:41,607
You're freezing.
758
01:12:42,441 --> 01:12:43,693
I'm fine.
759
01:13:00,292 --> 01:13:02,461
So what is it that Greene
has that you want?
760
01:13:08,342 --> 01:13:11,887
It's not Greene. It's Medrano,
the man he met in Haiti.
761
01:13:14,098 --> 01:13:16,934
My father worked
for the military junta.
762
01:13:17,518 --> 01:13:19,520
He was a very
cruel man,
763
01:13:21,313 --> 01:13:23,232
but he was my father.
764
01:13:26,944 --> 01:13:28,320
When I was a small child
765
01:13:29,071 --> 01:13:32,241
the opposition sent general
Medrano to our house.
766
01:13:34,535 --> 01:13:36,412
He shot my father.
767
01:13:37,288 --> 01:13:40,124
He did things to my
mother and my sister
768
01:13:41,083 --> 01:13:43,961
and then strangled them
while I watched.
769
01:13:45,963 --> 01:13:48,591
I was too young
to be any trouble,
770
01:13:49,925 --> 01:13:52,011
so he just smiled at me
771
01:13:54,472 --> 01:13:56,640
and set the house
on fire.
772
01:13:59,351 --> 01:14:01,020
He left his mark.
773
01:14:04,940 --> 01:14:06,567
So when I pulled you
off the boat...
774
01:14:06,650 --> 01:14:09,028
I waited years
for that chance.
775
01:14:10,279 --> 01:14:11,572
I apologize.
776
01:14:14,366 --> 01:14:16,869
It seems we're both using
Greene to get to somebody.
777
01:14:18,746 --> 01:14:19,997
You lost somebody?
778
01:14:21,081 --> 01:14:22,458
I did, yes.
779
01:14:23,459 --> 01:14:24,877
You catch
whoever did it?
780
01:14:26,003 --> 01:14:27,087
No.
781
01:14:27,171 --> 01:14:28,422
Not yet.
782
01:14:29,507 --> 01:14:31,258
Tell me when you do.
783
01:14:32,134 --> 01:14:34,512
I'd like to know
how it feels.
784
01:14:39,683 --> 01:14:41,268
We should go.
785
01:14:41,852 --> 01:14:43,103
You ready?
786
01:15:17,137 --> 01:15:19,098
They used dynamite.
787
01:15:22,101 --> 01:15:23,602
This used to be
a riverbed.
788
01:15:41,078 --> 01:15:42,371
Greene isn't
after the oil.
789
01:15:42,955 --> 01:15:44,665
He wants
the water.
790
01:15:45,875 --> 01:15:47,459
We can't leave it
like this.
791
01:15:47,543 --> 01:15:51,589
It's one dam. He's creating a
drought. He'll have built others.
792
01:17:21,679 --> 01:17:24,139
Excuse me, sir. Your
wife left a message.
793
01:17:24,223 --> 01:17:25,891
The English woman, she
left it for you this morning.
794
01:17:27,184 --> 01:17:28,560
Thank you.
My pleasure.
795
01:17:31,146 --> 01:17:32,481
What is it?
796
01:17:33,774 --> 01:17:36,235
Would you mind
waiting down here?
797
01:17:36,902 --> 01:17:38,737
I'll be outside.
798
01:17:57,548 --> 01:17:58,966
So that's
what she meant.
799
01:18:00,009 --> 01:18:01,427
I hope you can
trust these men.
800
01:18:01,510 --> 01:18:03,929
Just a moment.
It's Tanner.
801
01:18:04,513 --> 01:18:05,556
Yes?
802
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
We've got the
girl downstairs.
803
01:18:08,600 --> 01:18:10,853
She says to tell you she's
sorry but this is not her fight.
804
01:18:10,936 --> 01:18:12,062
It isn't. Let her go.
805
01:18:12,604 --> 01:18:14,148
She isn't our concern.
806
01:18:15,190 --> 01:18:16,900
Well, I'm
disappointed.
807
01:18:17,443 --> 01:18:18,485
You are?
808
01:18:18,569 --> 01:18:20,696
How much oil did the
Americans promise you?
809
01:18:20,779 --> 01:18:21,864
This isn't
about oil.
810
01:18:21,947 --> 01:18:23,198
Well, that's good,
because there isn't any.
811
01:18:23,282 --> 01:18:25,117
It's about trust.
812
01:18:25,200 --> 01:18:27,036
You said you weren't
motivated by revenge.
813
01:18:27,119 --> 01:18:28,787
I'm motivated
by my duty.
814
01:18:28,829 --> 01:18:30,289
No.
815
01:18:30,622 --> 01:18:33,625
I think you are so blinded
by inconsolable rage
816
01:18:33,709 --> 01:18:36,086
that you don't care
who you hurt.
817
01:18:36,128 --> 01:18:39,465
When you can't tell your friends
from your enemies, it's time to go.
818
01:18:47,306 --> 01:18:50,434
You might like to tell her your
theory about there being no oil.
819
01:18:50,476 --> 01:18:51,602
Her lungs are
full of it.
820
01:18:54,313 --> 01:18:56,815
It was Greene.
No doubt. But why?
821
01:18:58,317 --> 01:19:01,487
It's just misdirection.
I mean, why her, Bond?
822
01:19:01,570 --> 01:19:04,364
She was just supposed to send
you home. She worked in an office,
823
01:19:04,448 --> 01:19:05,783
collecting reports.
824
01:19:07,117 --> 01:19:08,952
Look how well your
charm works, James.
825
01:19:10,162 --> 01:19:12,164
They'll do anything
for you, won't they?
826
01:19:13,207 --> 01:19:14,500
How many is
that now?
827
01:19:15,751 --> 01:19:18,837
You're removed from duty and
suspended pending further investigation.
828
01:19:19,713 --> 01:19:23,342
You'll give whatever weapons you have
to these men and leave with them now.
829
01:20:09,304 --> 01:20:11,306
Miss Fields
showed true bravery.
830
01:20:11,390 --> 01:20:13,308
I want that mentioned
in your report.
831
01:20:13,392 --> 01:20:15,227
Now you and I need
to see this through.
832
01:20:15,310 --> 01:20:16,353
There's nowhere to go.
833
01:20:16,395 --> 01:20:18,147
There's a capture or
Kill order out on you.
834
01:20:20,107 --> 01:20:21,608
Who would have done that?
835
01:20:31,076 --> 01:20:32,953
Ma'am? Find out
where he's going.
836
01:20:33,036 --> 01:20:35,080
He's on to something.
Ma'am, the CIA is insisting...
837
01:20:35,122 --> 01:20:37,666
I could give a shit about the
CIA or their trumped-up evidence.
838
01:20:37,749 --> 01:20:39,585
He's my agent,
and I trust him.
839
01:20:40,210 --> 01:20:41,211
Go on.
840
01:20:53,182 --> 01:20:54,558
Get in.
841
01:20:54,600 --> 01:20:55,934
Are you gonna try
and shoot me?
842
01:20:55,976 --> 01:20:57,561
I said, get in.
843
01:21:12,201 --> 01:21:14,786
You're gonna get
botulism if you keep drinking that.
844
01:21:14,828 --> 01:21:16,705
It's bottled water.
845
01:21:17,748 --> 01:21:20,500
It probably came from some stream
just around the corner from here.
846
01:21:20,584 --> 01:21:22,336
Bunch of little kids
peeing in it.
847
01:21:24,296 --> 01:21:25,797
That's why I eat
the peppers.
848
01:21:25,839 --> 01:21:28,175
Well, all
I'm saying is
849
01:21:28,258 --> 01:21:30,928
you can't
trust a damn thing around here.
850
01:21:37,309 --> 01:21:39,686
You know, you should
just answer, "CIA," Felix.
851
01:21:39,770 --> 01:21:41,647
A taxi driver told me
where the office was.
852
01:21:42,147 --> 01:21:44,358
Well, if we're so easy
to find, James,
853
01:21:44,983 --> 01:21:46,568
you really should
come visit.
854
01:21:47,361 --> 01:21:49,404
Or maybe you should come out
and see some more of the city.
855
01:22:11,051 --> 01:22:13,011
I heard a rumor
you'd gone native.
856
01:22:13,053 --> 01:22:14,346
Felix.
857
01:22:19,476 --> 01:22:21,728
You know, I was just wondering
what South America would look like
858
01:22:21,812 --> 01:22:23,981
if nobody gave a damn
about coke or communism.
859
01:22:24,022 --> 01:22:26,650
It's always impressed me the way
you boys have carved this place up.
860
01:22:26,692 --> 01:22:29,528
I'll take that as a compliment
coming from a Brit.
861
01:22:31,405 --> 01:22:33,323
Are you sure you're
playing with the right side?
862
01:22:34,574 --> 01:22:36,535
Regimes change
once a week down here.
863
01:22:36,576 --> 01:22:38,453
Medrano'll be no dirtier
than the next guy.
864
01:22:38,537 --> 01:22:40,580
Oh, you see, that's what I
like about U.S. intelligence.
865
01:22:40,664 --> 01:22:42,082
You'll lie down
with anybody.
866
01:22:42,165 --> 01:22:44,584
Including you, brother.
Including you.
867
01:22:44,668 --> 01:22:45,961
Do you know
you're being played?
868
01:22:47,170 --> 01:22:49,548
Dominic Greene's gonna suck this
place dry, and then he's gonna move on,
869
01:22:49,589 --> 01:22:51,591
and you're gonna be left
picking up the broken crockery.
870
01:22:51,883 --> 01:22:54,761
What can I tell you? There's
no such thing as a free lunch.
871
01:22:54,845 --> 01:22:56,763
Well, you see, Felix, I don't
think you're half as cynical
872
01:22:56,847 --> 01:22:57,973
as you make out to be.
873
01:22:58,056 --> 01:22:59,558
You don't know me.
874
01:23:02,394 --> 01:23:04,646
Why? Just because
you didn't come alone?
875
01:23:05,856 --> 01:23:06,898
How long
have I got?
876
01:23:06,940 --> 01:23:07,941
Thirty seconds.
877
01:23:10,235 --> 01:23:12,821
Well, that doesn't give us
a lot of time, does it?
878
01:23:14,573 --> 01:23:17,409
Medrano can't move until he pays
off the army and the police chief.
879
01:23:18,160 --> 01:23:19,786
Greene's bringing him
his money now.
880
01:23:19,870 --> 01:23:22,247
A hotel called
La Perla de las Dunas
881
01:23:22,331 --> 01:23:23,874
in the desert.
882
01:23:23,999 --> 01:23:25,000
Thank you, Felix.
883
01:23:26,126 --> 01:23:27,836
James, move your ass.
884
01:23:29,379 --> 01:23:31,089
Get down!
Get down, now!
885
01:23:46,438 --> 01:23:47,856
Move it! Move it!
886
01:23:54,196 --> 01:23:56,907
What the hell happened?
What did you tell him?
887
01:23:56,948 --> 01:23:58,950
Just what we agreed.
888
01:25:22,868 --> 01:25:24,703
What are you doing?
889
01:25:26,496 --> 01:25:28,373
The slide's caught.
890
01:25:29,374 --> 01:25:31,042
Maybe you should
check your own.
891
01:25:31,710 --> 01:25:32,794
I will.
892
01:25:38,091 --> 01:25:39,634
Have you ever
killed someone?
893
01:25:43,597 --> 01:25:45,891
Your training will tell you that
when the adrenaline kicks in
894
01:25:45,974 --> 01:25:47,851
you should
compensate.
895
01:25:48,894 --> 01:25:50,562
But part of you is not
gonna believe the training
896
01:25:50,604 --> 01:25:52,230
because this kill
is personal.
897
01:25:54,232 --> 01:25:56,359
Take a deep breath.
898
01:25:56,401 --> 01:25:58,195
You only need one shot.
899
01:25:58,236 --> 01:26:00,071
Make it count.
900
01:26:58,797 --> 01:27:00,298
Pendejo.
901
01:27:06,805 --> 01:27:08,139
In euros,
902
01:27:09,057 --> 01:27:10,475
as requested.
903
01:27:10,559 --> 01:27:13,186
The dollar isn't
what it once was.
904
01:27:14,271 --> 01:27:15,480
The cost of war.
905
01:27:17,691 --> 01:27:20,318
I am afraid that the corruption
in this current government
906
01:27:20,402 --> 01:27:21,903
can no longer
be tolerated.
907
01:27:25,490 --> 01:27:26,741
And mine?
908
01:27:27,492 --> 01:27:29,202
Right after you
sigh over my land.
909
01:27:45,760 --> 01:27:47,262
My first official act.
910
01:27:53,184 --> 01:27:54,519
And this, if you would.
911
01:27:55,520 --> 01:27:56,855
What is this?
912
01:27:56,980 --> 01:27:58,148
As of this moment,
913
01:27:58,189 --> 01:28:03,194
my organization owns more
than 60% of Bolivia's water supply.
914
01:28:03,278 --> 01:28:06,948
So this contract states
that your new government
915
01:28:07,032 --> 01:28:09,993
will use us as
utilities provider.
916
01:28:10,744 --> 01:28:12,912
This is double
what we are paying now.
917
01:28:17,250 --> 01:28:19,461
Well, then
don't sign it.
918
01:28:20,211 --> 01:28:24,799
But you should know something
about me and the people I work with.
919
01:28:25,925 --> 01:28:28,011
We deal with the
left or the right,
920
01:28:28,053 --> 01:28:31,723
with dictators
or liberators.
921
01:28:32,349 --> 01:28:34,934
If the current president
had been more agreeable,
922
01:28:35,018 --> 01:28:37,228
I wouldn't be
talking to you.
923
01:28:37,312 --> 01:28:39,564
So, if you decide
not to sign,
924
01:28:39,648 --> 01:28:41,858
you will wake up with
your balls in your mouth
925
01:28:41,900 --> 01:28:44,361
and your willing replacement
standing over you.
926
01:28:47,072 --> 01:28:49,407
If you doubt that,
then shoot me,
927
01:28:49,449 --> 01:28:52,077
take that money and have
a good night's sleep.
928
01:29:53,096 --> 01:29:54,431
You and I had
a mutual friend.
929
01:32:45,602 --> 01:32:48,479
Sounds like you
just lost another one.
930
01:33:58,007 --> 01:34:00,218
Not this way.
Not this way.
931
01:34:00,843 --> 01:34:02,845
I can't. I can't.
932
01:34:13,982 --> 01:34:15,358
Come here.
933
01:34:20,405 --> 01:34:22,240
Like you said,
934
01:34:22,281 --> 01:34:24,158
"Take a deep breath.
935
01:34:25,410 --> 01:34:27,078
"Make it count."
936
01:34:33,209 --> 01:34:34,919
Close your eyes.
937
01:34:43,428 --> 01:34:44,637
Come on!
938
01:34:59,277 --> 01:35:00,445
Wait here.
939
01:35:32,769 --> 01:35:33,811
You promised
that you'd...
940
01:35:33,853 --> 01:35:34,937
Let you go?
941
01:35:36,105 --> 01:35:38,441
I answered
your questions.
942
01:35:38,483 --> 01:35:41,277
I told you what you wanted
to know about Quantum.
943
01:35:41,319 --> 01:35:42,862
Yes, you did,
944
01:35:43,279 --> 01:35:44,322
and your friends'd
know that
945
01:35:44,405 --> 01:35:45,907
so they're probably
looking for you.
946
01:35:46,365 --> 01:35:49,994
But the good news is, you're
in the middle of a desert.
947
01:35:53,790 --> 01:35:55,041
Here.
948
01:35:56,959 --> 01:36:00,004
I bet you make it 20 miles
before you consider drinking that.
949
01:36:00,713 --> 01:36:01,923
Goodbye, Mr. Greene.
950
01:36:42,338 --> 01:36:43,756
Thank you.
951
01:36:44,549 --> 01:36:45,925
It's my pleasure.
952
01:36:47,593 --> 01:36:49,220
Are you all right?
953
01:36:49,679 --> 01:36:50,888
Fine.
954
01:36:51,347 --> 01:36:53,683
But I keep thinking,
"He's dead.
955
01:36:54,058 --> 01:36:55,434
"Now what?"
956
01:36:55,893 --> 01:36:58,396
Well, the dam we saw
will have to come down,
957
01:36:58,437 --> 01:36:59,522
and there'll
be others, too.
958
01:36:59,564 --> 01:37:01,566
Someone who worked
for Greene might be of help.
959
01:37:03,359 --> 01:37:05,153
Not a bad idea.
960
01:37:09,740 --> 01:37:12,326
Do you think they'll
be able to sleep now?
961
01:37:15,079 --> 01:37:18,082
I don't think the dead
care about vengeance.
962
01:37:20,459 --> 01:37:22,670
I wish I could
set you free.
963
01:37:27,091 --> 01:37:29,260
But your prison
is in there.
964
01:38:20,603 --> 01:38:22,980
Fine.
Anything for an easy life.
965
01:38:26,484 --> 01:38:27,902
Sit down.
966
01:38:28,653 --> 01:38:29,987
Sit down!
967
01:38:31,322 --> 01:38:32,949
It's okay, baby.
968
01:38:49,757 --> 01:38:51,384
You're Canadian?
969
01:38:51,926 --> 01:38:53,511
You work in
Canadian intelligence?
970
01:38:54,387 --> 01:38:56,639
It's all right.
I know you do.
971
01:38:57,139 --> 01:38:59,016
And knowing this man,
972
01:38:59,058 --> 01:39:01,602
I'd guess you have access to
some very sensitive material
973
01:39:01,686 --> 01:39:03,813
which you're gonna
be forced to give up.
974
01:39:03,854 --> 01:39:05,022
His life will
be threatened,
975
01:39:05,106 --> 01:39:07,358
and because you love him,
you won't hesitate.
976
01:39:09,026 --> 01:39:10,569
It's a beautiful
necklace.
977
01:39:11,737 --> 01:39:13,155
Did he give it to you?
978
01:39:15,574 --> 01:39:17,034
I have one
just like it.
979
01:39:20,663 --> 01:39:22,039
He gave it to
a friend of mine,
980
01:39:23,165 --> 01:39:25,167
someone very
close to me.
981
01:39:28,879 --> 01:39:30,214
Your name is?
982
01:39:30,298 --> 01:39:32,049
Corrine.
Corrine.
983
01:39:32,675 --> 01:39:34,176
Corrine, I suggest
you leave now.
984
01:39:34,218 --> 01:39:36,721
You contact your people, and
you tell them to check their seals.
985
01:39:36,762 --> 01:39:38,055
They have a leak.
986
01:39:38,681 --> 01:39:40,474
Do it now, please.
987
01:39:41,392 --> 01:39:43,853
This man and I have
some unfinished business.
988
01:39:55,072 --> 01:39:56,449
Thank you.
989
01:40:01,120 --> 01:40:02,413
Please.
990
01:40:03,080 --> 01:40:04,665
Make it quick.
991
01:40:14,050 --> 01:40:15,468
Is he still alive?
992
01:40:15,551 --> 01:40:16,552
He is.
993
01:40:17,261 --> 01:40:18,846
I'm surprised.
994
01:40:20,056 --> 01:40:21,599
Did you find what
you were looking for?
995
01:40:21,932 --> 01:40:23,100
Yes.
Good.
996
01:40:24,769 --> 01:40:26,103
I assume you have
no regrets.
997
01:40:26,187 --> 01:40:27,772
I don't.
998
01:40:27,813 --> 01:40:29,023
What about you?
999
01:40:29,940 --> 01:40:32,818
Of course not. That
would be unprofessional.
1000
01:40:33,778 --> 01:40:34,904
They found Greene dead
1001
01:40:34,945 --> 01:40:37,698
in the middle of the
Bolivian desert, of all places.
1002
01:40:37,782 --> 01:40:40,201
Two bullets in the
back of his skull.
1003
01:40:40,284 --> 01:40:42,411
They found motor oil
in his stomach.
1004
01:40:43,079 --> 01:40:45,039
Does that mean
anything to you?
1005
01:40:45,122 --> 01:40:46,457
Wish I could help.
1006
01:40:46,832 --> 01:40:49,877
You'll be glad to know, I straightened
things out with the Americans.
1007
01:40:49,960 --> 01:40:53,297
Your friend Letter's been
promoted. He replaced Beam.
1008
01:40:53,422 --> 01:40:55,841
Well, then the right
people kept their jobs.
1009
01:40:55,925 --> 01:40:57,676
Something like that.
1010
01:40:59,261 --> 01:41:00,971
Congratulations.
You were right.
1011
01:41:01,847 --> 01:41:03,307
About what?
1012
01:41:03,849 --> 01:41:05,476
About Vesper.
1013
01:41:07,812 --> 01:41:09,146
Ma'am.
1014
01:41:11,482 --> 01:41:12,733
Bond,
1015
01:41:14,110 --> 01:41:15,820
I need you back.
1016
01:41:16,195 --> 01:41:17,696
I never left.
73435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.