All language subtitles for Quan008) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,123 --> 00:04:09,457 It's time to get out. 2 00:04:32,230 --> 00:04:36,192 Another ringer with the slick trigger finger for Her Majesty 3 00:04:38,778 --> 00:04:43,700 Another one with the golden tongue Poisoning your fantasy 4 00:04:45,702 --> 00:04:50,123 Another bill from a killer Turned a thriller to a tragedy 5 00:04:50,832 --> 00:04:54,669 A door left open A woman walking by 6 00:04:54,753 --> 00:04:57,922 A drop in the water A look in the eye 7 00:04:58,006 --> 00:05:01,217 A phone on the table A man on your side 8 00:05:01,301 --> 00:05:04,638 Oh, someone that you think that you can trust is just 9 00:05:04,721 --> 00:05:07,390 Another way to die 10 00:05:19,361 --> 00:05:22,906 Another tricky little gun Giving silence to the one 11 00:05:22,989 --> 00:05:26,201 That will never see the sunshine 12 00:05:26,242 --> 00:05:32,457 Another inch of your life sacrificed for your brother In the nick of time 13 00:05:32,916 --> 00:05:37,253 Another dirty money heaven-sent honey Turning on a dime 14 00:05:37,921 --> 00:05:41,716 Well, a door left open A woman walking by 15 00:05:41,758 --> 00:05:45,095 A drop in the water A look in the eye 16 00:05:45,136 --> 00:05:48,431 A phone on the table A man on your side 17 00:05:48,515 --> 00:05:51,768 Oh, someone that you think that you can trust is just 18 00:05:51,810 --> 00:05:54,437 Another way to die 19 00:05:55,855 --> 00:05:57,899 Hey! 20 00:05:58,233 --> 00:06:00,610 You know you're gonna die 21 00:06:08,451 --> 00:06:11,538 Shoot "em, bang, bang! 22 00:06:25,468 --> 00:06:28,722 A door left open A woman walking by 23 00:06:28,805 --> 00:06:32,100 A drop in the water A look in the eye 24 00:06:32,142 --> 00:06:35,562 A phone on the table A man on your side 25 00:06:35,645 --> 00:06:38,815 Oh, someone that you think that you can trust is just 26 00:06:38,898 --> 00:06:41,151 Another way to die 27 00:06:42,318 --> 00:06:43,737 Another 28 00:06:43,987 --> 00:06:45,321 Another 29 00:06:45,405 --> 00:06:47,574 It's just another way 30 00:06:51,703 --> 00:06:54,247 Shoot 'em up, bang, bang! 31 00:07:01,045 --> 00:07:02,672 You know you're gonna 32 00:07:02,922 --> 00:07:04,257 Die! 33 00:07:05,842 --> 00:07:07,135 Die! 34 00:07:07,343 --> 00:07:09,137 Just another 35 00:07:09,304 --> 00:07:10,555 Just another 36 00:07:10,764 --> 00:07:12,390 Just another 37 00:07:12,766 --> 00:07:15,518 It's just another way 38 00:07:17,228 --> 00:07:19,522 Bang, bang, bang, bang 39 00:07:39,334 --> 00:07:40,418 Don't bleed to death. 40 00:07:45,799 --> 00:07:47,258 Hello, Mitchell. Bond. 41 00:07:47,801 --> 00:07:49,886 The Americans are gonna be none too pleased about this. 42 00:07:50,428 --> 00:07:52,388 I promised them Le Chiffre, and they got Le Chiffre. 43 00:07:52,472 --> 00:07:53,932 They got his body. 44 00:07:54,015 --> 00:07:56,684 If they'd wanted his soul, they should have made a deal with a priest. 45 00:07:58,186 --> 00:07:59,270 Has he said anything? 46 00:07:59,354 --> 00:08:00,563 No. 47 00:08:00,605 --> 00:08:02,148 I'm going to check the perimeter, ma'am. 48 00:08:04,567 --> 00:08:06,194 You look like hell. 49 00:08:06,236 --> 00:08:07,654 When's the last time you slept? 50 00:08:09,697 --> 00:08:13,117 Vesper's boyfriend, Yusef Kabira, the one who was abducted in Morocco, 51 00:08:13,201 --> 00:08:14,869 the one she was trying to save. 52 00:08:14,911 --> 00:08:17,247 His body was washed up on a beach in Ibiza. 53 00:08:17,330 --> 00:08:20,041 We're meant to believe the fish did that to his face. 54 00:08:20,083 --> 00:08:21,918 His wallet and ID were in his pocket. 55 00:08:21,960 --> 00:08:23,711 Well, that's convenient. Quite. 56 00:08:23,753 --> 00:08:25,338 Which is why I did a DNA check 57 00:08:25,421 --> 00:08:27,966 on a lock of his hair found in Vesper's apartment. 58 00:08:28,049 --> 00:08:29,133 It's not him. 59 00:08:29,217 --> 00:08:30,927 A lock of his hair? 60 00:08:30,969 --> 00:08:32,762 I wouldn't have thought Vesper the sentimental type. 61 00:08:33,847 --> 00:08:36,099 Well, we never really know anyone, do we? 62 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 But I do need to know, Bond. 63 00:08:40,687 --> 00:08:43,273 I need to know that I can trust you. 64 00:08:44,190 --> 00:08:45,233 And you don't? 65 00:08:45,275 --> 00:08:46,693 Well, it'd be a pretty cold bastard 66 00:08:46,776 --> 00:08:49,654 who didn't want revenge for the death of someone he loved. 67 00:08:49,737 --> 00:08:51,823 You don't have to worry about me. 68 00:08:51,906 --> 00:08:55,159 I'm not gonna go chasing him. He's not important. 69 00:08:57,412 --> 00:08:59,163 And neither was she. 70 00:09:00,123 --> 00:09:01,457 It's clear, ma'am. 71 00:09:01,541 --> 00:09:03,835 Thanks, Mitchell. Shall we? 72 00:09:23,021 --> 00:09:24,606 Are you gonna tell us who you work for? 73 00:09:25,732 --> 00:09:28,109 I was always very interested to meet you. 74 00:09:28,985 --> 00:09:31,404 I'd heard so much about you from Vesper. 75 00:09:31,487 --> 00:09:34,616 The real shame is that if she hadn't killed herself, 76 00:09:34,657 --> 00:09:36,618 we would have had you, too. 77 00:09:36,659 --> 00:09:40,038 I think you would have done anything for her. 78 00:09:40,121 --> 00:09:43,625 Well, you know you're not in Britain, and God knows where you'll be tomorrow. 79 00:09:43,666 --> 00:09:45,126 Which should tell you that eventually 80 00:09:45,168 --> 00:09:48,338 you will tell us about the people you work with, 81 00:09:48,421 --> 00:09:50,965 and the longer it takes, the more painful we'll make it. 82 00:09:54,344 --> 00:09:57,221 You really don't know anything about us. 83 00:10:01,017 --> 00:10:03,770 It's so amusing because we are on the other side, 84 00:10:03,853 --> 00:10:07,649 thinking, "The MI6, the CIA, they're looking over our shoulders. 85 00:10:07,690 --> 00:10:09,525 "They're listening to our conversations." 86 00:10:09,567 --> 00:10:12,737 And the truth is you don't even know we exist. 87 00:10:12,820 --> 00:10:15,573 Well, we do now, Mr. White, and we're quick learners. 88 00:10:20,203 --> 00:10:22,622 Oh, really? Well, then, the first thing you should know about us 89 00:10:22,705 --> 00:10:25,208 is that we have people everywhere. 90 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 Am I right? 91 00:15:42,024 --> 00:15:43,359 Anything? 92 00:15:44,360 --> 00:15:46,862 Craig Mitchell worked for me for eight years. 93 00:15:46,946 --> 00:15:50,408 He passed a full security check and lie detector test every year. 94 00:15:50,491 --> 00:15:53,119 Didn't leave so much as a scrap of paper to explain any of it. 95 00:15:53,202 --> 00:15:56,163 Eight years! Five as my personal bodyguard. 96 00:15:56,289 --> 00:15:58,582 I found this and three other bloody Christmas presents 97 00:15:58,666 --> 00:15:59,875 I bought him about the house. 98 00:15:59,959 --> 00:16:01,460 I don't think he smoked. 99 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 And you had to kill him. 100 00:16:03,546 --> 00:16:06,799 Couldn't bring him in for questioning so that we might actually learn something. 101 00:16:06,882 --> 00:16:10,052 When someone says we got people everywhere, you expect it to be hyperbole. 102 00:16:10,136 --> 00:16:13,139 Lots of people say that. Florists use that expression. 103 00:16:13,222 --> 00:16:17,059 Doesn't mean that they've got somebody working for them inside the bloody room. 104 00:16:17,143 --> 00:16:19,395 What the hell is this organization, Bond? 105 00:16:19,437 --> 00:16:21,897 How can they be everywhere and we know nothing about them? 106 00:16:24,108 --> 00:16:27,069 I assume we found no trace of White. No. 107 00:16:27,153 --> 00:16:28,738 The agent guarding the door in the garage was dead 108 00:16:28,821 --> 00:16:30,406 before you passed him on the stairs. 109 00:16:30,489 --> 00:16:32,283 I passed him on the stairs? Christ! 110 00:16:32,366 --> 00:16:35,244 Mitchell must have killed him when he went out to check the perimeter. 111 00:16:35,328 --> 00:16:37,079 You're lucky to be here. 112 00:16:37,121 --> 00:16:38,706 Do you think White's still alive? 113 00:16:38,748 --> 00:16:40,583 Yes, I do. What is it? 114 00:16:40,624 --> 00:16:42,501 Craig Mitchell, 45 years old. 115 00:16:42,585 --> 00:16:45,046 No living family. Gave generously to charity. 116 00:16:45,087 --> 00:16:46,839 Tell me you know more than that. 117 00:16:46,922 --> 00:16:49,550 Our money men went through every bill in Mitchell's wallet and house. 118 00:16:49,592 --> 00:16:50,843 How much did he have? 119 00:16:50,926 --> 00:16:52,636 Less than 100 pounds, 120 00:16:52,720 --> 00:16:54,680 and about the same in euros and dollars. 121 00:16:54,764 --> 00:16:56,265 Excuse me. Excuse me, ma'am. 122 00:16:56,349 --> 00:16:57,767 We've done a complete forensic analysis 123 00:16:57,808 --> 00:16:59,643 of every note and its traceable history. 124 00:16:59,727 --> 00:17:01,437 Not in the mood. 125 00:17:03,147 --> 00:17:04,523 After you. 126 00:17:05,066 --> 00:17:07,318 This particular note from Mitchell's wallet may be of interest. 127 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 Scanning. 128 00:17:08,444 --> 00:17:11,530 We introduced tagged bills into Le Chiffre's money-laundering operation 129 00:17:11,614 --> 00:17:13,783 by intercepting illegal payoffs. 130 00:17:13,866 --> 00:17:16,911 We traced money through several of his bank accounts around the world. 131 00:17:16,952 --> 00:17:19,497 That's pretty thin. At the rate money changes hands, 132 00:17:19,580 --> 00:17:21,457 you could probably find a tenner in my wallet with a tag. 133 00:17:21,791 --> 00:17:23,876 That's true, ma'am. A single bill could be a coincidence, 134 00:17:23,959 --> 00:17:25,211 but what about a whole stack? 135 00:17:25,795 --> 00:17:28,047 These bills, from the same series as Mitchell's, 136 00:17:28,130 --> 00:17:31,133 were just scanned at a bank in Port-au-Prince, Haiti, 137 00:17:31,217 --> 00:17:34,136 deposited in the account of a Mr. Slate. 138 00:17:34,637 --> 00:17:35,805 Impress me. 139 00:17:35,888 --> 00:17:40,184 We have a Mr. Edmund Slate returning to Port-au-Prince from Heathrow this morning. 140 00:17:40,267 --> 00:17:44,021 His entry documents have him staying at the Hotel Dessalines. 141 00:17:44,105 --> 00:17:45,981 He's in room 325. 142 00:17:55,491 --> 00:17:57,660 - Thank you. - You're welcome. 143 00:20:05,871 --> 00:20:08,290 Do you have any messages for 3257 144 00:20:10,459 --> 00:20:12,628 No, sir. The only message was about the briefcase 145 00:20:12,711 --> 00:20:14,213 that was delivered earlier. 146 00:20:14,296 --> 00:20:15,756 Did you want us to continue holding it? 147 00:20:15,798 --> 00:20:17,132 No. No, I'll take that now. 148 00:20:17,174 --> 00:20:18,509 Yes, sir. 149 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 Thank you. You're welcome. 150 00:20:32,106 --> 00:20:33,357 Get in! 151 00:20:33,941 --> 00:20:34,984 What? 152 00:20:35,067 --> 00:20:36,068 Get in. 153 00:20:38,445 --> 00:20:39,655 All right. 154 00:20:43,242 --> 00:20:44,368 You're late. 155 00:20:44,451 --> 00:20:45,828 I got pulled into a meeting. 156 00:20:46,579 --> 00:20:47,997 Who with? 157 00:20:48,080 --> 00:20:50,165 A friend of Mr. White's. 158 00:20:50,749 --> 00:20:51,834 Don't think I know him. 159 00:20:56,839 --> 00:20:57,965 It's funny. 160 00:20:58,007 --> 00:21:00,009 You don't look at all like I expected. 161 00:21:00,342 --> 00:21:02,303 Really? What were you expecting? 162 00:21:02,344 --> 00:21:04,054 I didn't think geologists looked so... 163 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 So? 164 00:21:09,393 --> 00:21:10,853 A friend of yours? 165 00:21:11,478 --> 00:21:13,022 I don't have any friends. 166 00:21:20,529 --> 00:21:21,864 Get out of the way! Move! 167 00:21:34,710 --> 00:21:36,629 We didn't settle on a price. 168 00:21:36,712 --> 00:21:37,796 Make me an offer. 169 00:21:39,465 --> 00:21:41,634 We can work it out later, over drinks. 170 00:21:45,721 --> 00:21:47,389 Dominic didn't give you any trouble, did he? 171 00:21:47,473 --> 00:21:48,724 No. 172 00:21:53,187 --> 00:21:54,688 What the hell is this? 173 00:21:55,064 --> 00:21:56,357 I think someone wants to Kill you. 174 00:22:03,864 --> 00:22:05,783 That wasn't very nice. 175 00:22:08,911 --> 00:22:10,454 You were supposed to shoot her. 176 00:22:10,537 --> 00:22:12,081 Well, I missed. 177 00:22:22,758 --> 00:22:24,134 Get Bond. 178 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 Where is he now? 179 00:22:26,929 --> 00:22:28,764 Approaching the docks, Kings Quay. 180 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 - - Connecting. - Tanner. 181 00:22:33,811 --> 00:22:35,813 I've got Bond. Ask him about Slate. 182 00:22:36,188 --> 00:22:37,564 She wants to know about Slate. 183 00:22:37,606 --> 00:22:38,774 Tell her Slate was a dead end. 184 00:22:39,566 --> 00:22:40,651 Slate was a dead end. 185 00:22:40,734 --> 00:22:41,985 Connection terminated. 186 00:22:42,069 --> 00:22:43,779 Damn him. He killed him. 187 00:23:15,102 --> 00:23:16,562 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 188 00:23:16,895 --> 00:23:18,814 Touch me and I'll break your wrist. 189 00:23:30,159 --> 00:23:31,452 Camille. 190 00:23:32,453 --> 00:23:34,329 How nice to see you. 191 00:23:34,913 --> 00:23:36,540 Alive, you mean? 192 00:23:37,833 --> 00:23:39,835 I knew we shouldn't have slept together. 193 00:23:40,961 --> 00:23:42,880 I think I'm starting to like you. 194 00:23:43,464 --> 00:23:45,382 So you did just try and have me Killed. 195 00:23:47,176 --> 00:23:48,969 And that made me very sad 196 00:23:49,178 --> 00:23:51,180 thinking I would never see you again. 197 00:23:52,097 --> 00:23:53,849 But here you are. 198 00:23:53,891 --> 00:23:56,769 Damn it, Dominic! I was trying to help you. 199 00:24:00,272 --> 00:24:01,732 I was trying to uncover a leak. 200 00:24:02,775 --> 00:24:04,943 And you, you sent someone to kill me? 201 00:24:05,027 --> 00:24:07,905 Please don't talk to me like I'm stupid! 202 00:24:09,531 --> 00:24:11,200 It's unattractive. 203 00:24:13,619 --> 00:24:16,288 Come. I wanna show you something. 204 00:24:18,373 --> 00:24:19,541 Come. 205 00:24:20,125 --> 00:24:22,294 There's nothing that makes me more uncomfortable 206 00:24:22,377 --> 00:24:24,797 than friends talking behind my back. 207 00:24:24,880 --> 00:24:26,548 It feels like 208 00:24:27,382 --> 00:24:28,842 ants under my skin. 209 00:24:30,302 --> 00:24:32,763 It's been that way forever. 210 00:24:32,846 --> 00:24:34,890 I remember when I was 15, 211 00:24:35,516 --> 00:24:39,019 I had a crush on one of my mother's piano students. 212 00:24:39,728 --> 00:24:44,399 Somehow I overheard her saying very nasty things about me. 213 00:24:45,651 --> 00:24:47,402 I got so angry. 214 00:24:48,654 --> 00:24:50,364 I took an iron. 215 00:24:53,784 --> 00:24:55,202 Is that him? 216 00:24:56,078 --> 00:24:57,079 I... 217 00:24:57,162 --> 00:24:58,580 We only spoke on the phone. 218 00:25:01,166 --> 00:25:04,378 It's such a shame because he's one of my best geologists. 219 00:25:05,337 --> 00:25:08,215 He said you asked to buy information. 220 00:25:09,341 --> 00:25:12,636 No. He called me and offered to sell me information. 221 00:25:14,721 --> 00:25:16,932 Why would I come back here if I was lying? 222 00:25:18,475 --> 00:25:19,893 Because you love me. 223 00:25:19,935 --> 00:25:22,104 I was doing it for you. 224 00:25:22,187 --> 00:25:24,606 To stop him from betraying you. 225 00:25:26,316 --> 00:25:29,736 You know what burns more than all your bullshit? 226 00:25:30,571 --> 00:25:34,032 Is that I always got the feeling that you were only sleeping with me 227 00:25:34,116 --> 00:25:36,285 to get to General Medrano. 228 00:25:38,370 --> 00:25:39,955 Is that him? 229 00:25:40,789 --> 00:25:43,876 You know how these deposed dictators are, 230 00:25:43,959 --> 00:25:46,003 jealous of their safety. 231 00:25:47,963 --> 00:25:49,548 Stick around. 232 00:25:50,299 --> 00:25:52,134 I'll introduce you. 233 00:25:54,136 --> 00:25:55,762 Do you see the girl that just walked in here? 234 00:25:55,804 --> 00:25:57,723 Could you give her that? Tell her to call me. 235 00:26:17,200 --> 00:26:19,328 You've reached Universal Exports. 236 00:26:19,369 --> 00:26:21,663 Our offices are currently closed. 237 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 And you can do all this for me? 238 00:26:32,799 --> 00:26:34,885 Well, look at what we did to this country. 239 00:26:35,844 --> 00:26:37,346 The Haitians elect a priest 240 00:26:37,387 --> 00:26:40,933 who decides to raise the minimum wage from 38 cents to $1 a day. 241 00:26:41,183 --> 00:26:42,184 Whoa! 242 00:26:42,267 --> 00:26:45,687 It's not a lot, but it's enough to upset the corporations 243 00:26:45,771 --> 00:26:48,523 who were here making T-shirts and running shoes. 244 00:26:49,316 --> 00:26:50,484 So they called us, 245 00:26:51,234 --> 00:26:53,403 and we facilitated a change. 246 00:26:53,487 --> 00:26:54,571 The difference is, 247 00:26:54,655 --> 00:26:58,825 my country's not some flyspeck in the middle of the Caribbean. 248 00:26:58,867 --> 00:27:01,912 But we've already begun destabilizing the government. 249 00:27:02,371 --> 00:27:04,206 We'll supply the private security. 250 00:27:04,873 --> 00:27:06,583 We'll pay off the right officials, 251 00:27:07,167 --> 00:27:11,129 and we have 26 countries ready to officially recognize 252 00:27:11,213 --> 00:27:13,715 your new Bolivian government. 253 00:27:14,716 --> 00:27:16,927 You want your country back. 254 00:27:17,302 --> 00:27:20,222 My organization can give it to you within the week. 255 00:27:22,683 --> 00:27:24,351 You've been busy. 256 00:27:24,726 --> 00:27:27,187 And in return you want what? 257 00:27:28,230 --> 00:27:29,231 A desert. 258 00:27:36,863 --> 00:27:37,864 This part. 259 00:27:37,906 --> 00:27:40,617 This land is worthless. 260 00:27:41,410 --> 00:27:43,453 So you're getting a great deal. 261 00:27:43,537 --> 00:27:45,497 You won't find oil there. 262 00:27:45,580 --> 00:27:46,999 Everyone has tried. 263 00:27:47,708 --> 00:27:50,085 Maybe, maybe not. 264 00:27:51,003 --> 00:27:53,922 But we own whatever we find. 265 00:28:01,388 --> 00:28:03,473 Did you know Ernesto Montes? 266 00:28:04,349 --> 00:28:06,768 A very powerful man in his day. 267 00:28:06,852 --> 00:28:09,312 He had a beautiful Russian wife. 268 00:28:10,230 --> 00:28:11,565 A dancer. 269 00:28:12,441 --> 00:28:14,860 Well, his daughter works for me. 270 00:28:15,444 --> 00:28:16,737 Or did. 271 00:28:17,404 --> 00:28:18,905 She's lovely, 272 00:28:19,448 --> 00:28:21,575 but I don't see the resemblance. 273 00:28:21,616 --> 00:28:23,285 Why don't you consider her 274 00:28:23,326 --> 00:28:25,454 as something to sweeten the deal? 275 00:28:28,123 --> 00:28:30,584 Just promise me to drop her over the side when you're done. 276 00:28:33,920 --> 00:28:36,590 Camille, General Medrano. 277 00:28:52,481 --> 00:28:54,524 Be careful what you wish for, my dear. 278 00:29:04,326 --> 00:29:05,744 Have fun, you two. 279 00:30:24,906 --> 00:30:25,949 What the hell are you doing? 280 00:30:26,032 --> 00:30:28,076 You're welcome! You idiot! Take me back! 281 00:30:28,160 --> 00:30:29,911 You know, maybe I'll do that later. 282 00:30:34,249 --> 00:30:35,917 You're not one of Greene's. 283 00:30:37,586 --> 00:30:38,628 Dominic Greene? 284 00:30:42,716 --> 00:30:44,050 Get down! 285 00:31:08,825 --> 00:31:09,826 Give me the wheel! 286 00:31:09,910 --> 00:31:11,161 Navigate! 287 00:31:17,250 --> 00:31:18,376 Left! 288 00:31:29,387 --> 00:31:31,014 What are you doing? Hold on! 289 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 Get down! 290 00:33:09,571 --> 00:33:11,072 Excuse me. 291 00:33:11,156 --> 00:33:12,532 Thank you. She's seasick. 292 00:33:45,774 --> 00:33:46,816 It's Bond. 293 00:33:47,442 --> 00:33:48,443 Connect Bond. 294 00:33:48,526 --> 00:33:50,028 Connecting 007. Yes? 295 00:33:50,695 --> 00:33:52,489 Name check, Dominic Greene. 296 00:33:52,947 --> 00:33:54,783 G-R-E-E-N-E. 297 00:33:57,410 --> 00:33:58,453 I might need a little more than that. 298 00:33:58,495 --> 00:33:59,496 There are a lot of Dominic Greenes. 299 00:33:59,579 --> 00:34:00,789 Do you have a social security 300 00:34:00,830 --> 00:34:02,123 or passport number? No. 301 00:34:02,665 --> 00:34:04,459 Scanning DGSE databases. 302 00:34:04,542 --> 00:34:07,504 Anything? Scanning KGB databases. 303 00:34:07,587 --> 00:34:09,798 Do you have anything? Will you put her on, please? 304 00:34:09,839 --> 00:34:12,008 I am on, Bond. What happened to Slate? 305 00:34:12,550 --> 00:34:13,760 I'm not dwelling on the past. 306 00:34:13,802 --> 00:34:14,886 I don't think you should, either. 307 00:34:14,969 --> 00:34:15,970 You killed him. 308 00:34:16,054 --> 00:34:19,057 Largest hit, Dominic Greene, CEO of Greene Planet. 309 00:34:19,140 --> 00:34:21,017 It's a utility company, 310 00:34:21,101 --> 00:34:23,561 but Greene's been doing a lot of philanthropic work, 311 00:34:23,645 --> 00:34:26,147 buying up large tracts of land for ecological preserves. 312 00:34:26,481 --> 00:34:28,441 You should be getting his picture now. 313 00:34:29,317 --> 00:34:30,402 Yep, that's him. 314 00:34:31,736 --> 00:34:33,947 I'm afraid there's a firewall around his other corporate holdings, 315 00:34:33,988 --> 00:34:35,156 so we have no other information. 316 00:34:35,198 --> 00:34:36,199 Get me the Americans. 317 00:34:36,825 --> 00:34:37,951 Connecting. 318 00:34:38,326 --> 00:34:39,369 Go ahead. 319 00:34:39,452 --> 00:34:42,163 Interest in Dominic Greene, Greene Planet. 320 00:34:42,247 --> 00:34:43,581 Transferring you now. 321 00:34:45,917 --> 00:34:48,169 Hold for Gregory Beam, please. 322 00:34:49,087 --> 00:34:50,130 Thank you. 323 00:34:50,171 --> 00:34:52,132 Hi, this is Gregory Beam, ma'am. 324 00:34:52,173 --> 00:34:53,174 Hello, Mr. Beam. 325 00:34:53,925 --> 00:34:57,512 I'm so sorry to keep you waiting. We have no interest in Mr. Greene. 326 00:34:57,595 --> 00:34:59,013 Thank you, Mr. Beam. 327 00:34:59,097 --> 00:35:00,181 Connection terminated. 328 00:35:00,223 --> 00:35:01,724 He's a person of extreme interest. 329 00:35:02,100 --> 00:35:04,519 But he just said that he wasn't... Tanner, I asked about the man 330 00:35:04,561 --> 00:35:07,230 and she transferred me to the section chief of South America. 331 00:35:07,313 --> 00:35:09,357 How would she know to do that if they weren't tracking him? 332 00:35:14,863 --> 00:35:17,323 Bond, we have your location as approaching an airfield. 333 00:35:17,365 --> 00:35:19,242 Is Greene on the move? Yeah. 334 00:35:19,325 --> 00:35:22,537 I've got a tail number, Golf-Zero-Charlie- Sierra-Charlie. 335 00:35:22,579 --> 00:35:23,580 Get me a destination. 336 00:35:27,375 --> 00:35:30,879 It's a private charter going to Bregenz, Austria, 337 00:35:30,920 --> 00:35:32,046 leaving immediately. 338 00:35:32,589 --> 00:35:34,674 Tanner, authorize a charter for 007. 339 00:35:36,676 --> 00:35:39,846 And, Bond, if you could avoid killing every possible lead, 340 00:35:39,888 --> 00:35:41,139 it would be deeply appreciated. 341 00:35:41,681 --> 00:35:43,892 Yes, ma'am. I'll do my best. 342 00:35:44,434 --> 00:35:46,060 Connection terminated. 343 00:35:46,144 --> 00:35:47,395 I've heard that before. 344 00:35:50,440 --> 00:35:51,774 Hello. Hi. 345 00:35:51,900 --> 00:35:53,568 Ah. Welcome aboard. 346 00:35:56,946 --> 00:35:57,947 Come. Have a seat. 347 00:35:59,574 --> 00:36:00,909 Charlie-Sierra-Charlie. 348 00:36:16,925 --> 00:36:18,092 Jeez. 349 00:36:18,593 --> 00:36:19,928 Sorry. 350 00:36:23,598 --> 00:36:24,724 How much longer? 351 00:36:27,644 --> 00:36:29,521 So do we have an understanding? 352 00:36:30,813 --> 00:36:33,650 Uh, yeah. We do nothing to stop a coup in Bolivia, 353 00:36:33,733 --> 00:36:36,027 and in exchange, the new government 354 00:36:36,110 --> 00:36:38,905 gives America the lease to any oil found. 355 00:36:40,323 --> 00:36:41,658 If it's oil you want. 356 00:36:43,368 --> 00:36:45,787 Well, you didn't find diamonds, did you? 357 00:36:51,751 --> 00:36:55,296 Drilling underground, you kept off everybody's radar for a very long time, 358 00:36:55,380 --> 00:36:57,173 but you can't buy that much piping 359 00:36:57,257 --> 00:36:59,300 without somebody getting curious. 360 00:37:00,635 --> 00:37:02,637 We'll have to verify the find. 361 00:37:02,720 --> 00:37:07,141 I'm not even admitting there is one. You are getting this for free. 362 00:37:08,142 --> 00:37:10,979 Venezuela, Brazil, now Bolivia. 363 00:37:11,062 --> 00:37:12,814 With you tied up in the Middle East, 364 00:37:12,855 --> 00:37:14,941 South America is falling like dominoes. 365 00:37:17,151 --> 00:37:21,614 You don't need another Marxist giving national resources to the people, do you? 366 00:37:22,657 --> 00:37:24,284 Well, we can hardly be expected to do something 367 00:37:24,367 --> 00:37:26,327 about a coup we know nothing about. 368 00:37:30,164 --> 00:37:32,333 And I have a pest. 369 00:37:33,751 --> 00:37:34,752 This. 370 00:37:38,381 --> 00:37:39,924 You have any idea who that is? 371 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 Sorry. 372 00:37:54,689 --> 00:37:57,442 It's James Bond, British Secret Service. 373 00:37:58,401 --> 00:38:00,695 I don't know how I could have missed that. 374 00:38:02,864 --> 00:38:05,241 I will need you to get rid of him for me. 375 00:38:05,700 --> 00:38:08,369 Yeah. That's not gonna be a problem. 376 00:38:25,178 --> 00:38:26,220 You know who Greene is 377 00:38:26,262 --> 00:38:27,347 and you wanna put us in bed with him. 378 00:38:27,388 --> 00:38:29,390 You are kidding, right? 379 00:38:29,474 --> 00:38:31,893 Yeah. You're right. We should just deal with nice people. 380 00:38:32,894 --> 00:38:34,771 I need to know you're on the team, Felix. 381 00:38:35,438 --> 00:38:37,523 I need to know you value your career. 382 00:39:50,930 --> 00:39:52,140 Dominic Greene. 383 00:40:11,284 --> 00:40:12,285 Good to see you. How are you? 384 00:40:12,326 --> 00:40:13,953 Good. Thank you. 385 00:40:49,489 --> 00:40:51,532 Ladies and gentlemen, 386 00:40:51,574 --> 00:40:56,788 tonight's performance of Tosca will begin shortly. Please take your seats. 387 00:41:51,551 --> 00:41:53,719 What else does General Medrano require? 388 00:42:16,617 --> 00:42:19,120 Anything further from Canadian intelligence? 389 00:42:19,161 --> 00:42:20,496 We'll discuss that later. 390 00:42:21,789 --> 00:42:23,791 How much more pipeline do we need? 391 00:42:24,208 --> 00:42:26,794 Ideally, 2,000 kilometers. 392 00:42:27,253 --> 00:42:28,546 Are there any objections? 393 00:42:30,464 --> 00:42:31,465 No. 394 00:42:31,549 --> 00:42:32,925 Not here. 395 00:42:32,967 --> 00:42:34,385 No objections. 396 00:42:35,011 --> 00:42:37,388 Transfer the funds from our Siberian holdings. 397 00:42:38,264 --> 00:42:39,599 Done. 398 00:42:43,144 --> 00:42:45,146 Where do the Americans stand? 399 00:42:45,187 --> 00:42:49,609 Well, the CIA doesn't care about another dictator as long as they get their end. 400 00:42:49,650 --> 00:42:52,236 But when they find out that they've been duped? 401 00:42:52,320 --> 00:42:53,571 I'm working on that. 402 00:42:54,322 --> 00:42:57,992 I'm still not sure that the Tierra Project is the best use of Quantum's time. 403 00:42:58,034 --> 00:43:00,453 Perhaps we should shift our focus to the Canadian. 404 00:43:00,494 --> 00:43:03,247 This is the world's most precious resource. 405 00:43:03,331 --> 00:43:06,208 We need to control as much of it as we can. 406 00:43:06,667 --> 00:43:08,502 Bolivia must be top priority. 407 00:43:08,836 --> 00:43:10,004 Can I offer an opinion? 408 00:43:13,215 --> 00:43:16,093 I really think you people should find a better place to meet. 409 00:43:22,683 --> 00:43:23,726 Where do you think you're going? 410 00:43:45,373 --> 00:43:46,374 Thank you. 411 00:43:57,551 --> 00:43:59,929 Well, Tosca isn't for everyone. 412 00:45:13,961 --> 00:45:15,212 Drop it. 413 00:45:18,924 --> 00:45:20,342 So who are you working for? 414 00:45:21,260 --> 00:45:22,303 Piss off. 415 00:45:22,720 --> 00:45:26,474 Get rid of anything we brought with us. We've been compromised. 416 00:45:29,935 --> 00:45:32,229 I asked you who you were working for. 417 00:45:44,533 --> 00:45:45,743 Is he one of ours? 418 00:45:45,826 --> 00:45:46,827 No. 419 00:45:47,036 --> 00:45:48,746 Then he shouldn't be looking at me. 420 00:45:58,297 --> 00:45:59,340 Get me M. 421 00:46:01,258 --> 00:46:03,135 It's your line. Thanks. 422 00:46:03,886 --> 00:46:05,096 Connect call. 423 00:46:05,179 --> 00:46:06,639 Connecting Tanner. 424 00:46:06,680 --> 00:46:08,182 We've ID'd the pictures. 425 00:46:08,224 --> 00:46:09,517 Show me. 426 00:46:09,600 --> 00:46:11,644 Gregor Karakov, former minister, 427 00:46:11,685 --> 00:46:13,395 now owns most of the mines in Siberia, 428 00:46:14,355 --> 00:46:18,025 Moishe Soref, former Mossad, now telecom giant, 429 00:46:18,109 --> 00:46:20,778 and Guy Haines, special envoy to the Prime Minister. 430 00:46:20,861 --> 00:46:21,862 Get Bond. 431 00:46:22,363 --> 00:46:23,572 There's something else. 432 00:46:24,198 --> 00:46:28,244 It appears Bond shot Haines' bodyguard and threw him off a roof. 433 00:46:32,331 --> 00:46:34,083 Where are you? Did you get my pictures? 434 00:46:34,166 --> 00:46:36,502 Was this a conversation? Can you link these people? 435 00:46:36,544 --> 00:46:37,920 Is that stress in your voice? 436 00:46:38,003 --> 00:46:39,380 I need you to come in and debrief. 437 00:46:39,630 --> 00:46:41,215 I don't have time. Bond, 438 00:46:41,257 --> 00:46:42,633 you killed a man in Bregenz. 439 00:46:42,883 --> 00:46:44,093 I did my best not to. 440 00:46:44,176 --> 00:46:46,053 You shot him at point blank and threw him off a roof. 441 00:46:46,137 --> 00:46:47,721 I'd hardly call that showing restraint, 442 00:46:48,222 --> 00:46:50,057 especially since he was a member of Special Branch. 443 00:46:54,186 --> 00:46:55,354 So who was he guarding? 444 00:46:55,396 --> 00:46:58,065 Bond, are you missing the fact that you killed a member of Special Branch? 445 00:46:58,107 --> 00:46:59,316 I need you to come in. 446 00:47:00,151 --> 00:47:03,612 And I would, but right now I need to find the man who tried to kill you. 447 00:47:04,405 --> 00:47:05,573 Go back to sleep. 448 00:47:05,614 --> 00:47:06,907 Connection terminated. 449 00:47:06,991 --> 00:47:09,577 Restrict Bond's movements. Cancel his cards. 450 00:47:10,244 --> 00:47:11,954 Put an alert on his passports. All of them. 451 00:47:12,037 --> 00:47:14,290 And I want to know everything we don't know about Haines. 452 00:47:14,373 --> 00:47:15,416 Yes, ma'am. 453 00:47:15,499 --> 00:47:18,085 And, Tanner, be careful who you trust with this. 454 00:47:18,711 --> 00:47:21,088 Hopefully, you're a better judge of character than I am. 455 00:47:22,715 --> 00:47:25,134 You want to follow your friends to La Paz, Bolivia? 456 00:47:25,217 --> 00:47:26,510 Please. 457 00:47:28,804 --> 00:47:30,514 I'm sorry, sir, but this doesn't work. 458 00:47:30,598 --> 00:47:31,932 Do you have another card? 459 00:47:32,975 --> 00:47:34,185 No. 460 00:47:39,607 --> 00:47:41,609 Could you do me a favor? 461 00:47:41,650 --> 00:47:43,527 You're gonna get a phone call in a minute. 462 00:47:43,611 --> 00:47:45,821 Would you mind telling them I'm headed for Cairo? 463 00:47:47,114 --> 00:47:49,450 I'd be happy to. Thank you. 464 00:48:29,490 --> 00:48:30,824 Mathis. 465 00:48:31,617 --> 00:48:32,826 What do you want? 466 00:48:33,535 --> 00:48:35,204 Come to apologize? 467 00:48:37,665 --> 00:48:39,375 You know, Mathis, 468 00:48:39,959 --> 00:48:42,169 I think retirement suits you. 469 00:48:42,962 --> 00:48:43,963 None for him. 470 00:48:45,047 --> 00:48:47,341 Sorry. He's in a bad mood today. 471 00:49:10,906 --> 00:49:13,033 I need a passport and matching credit cards. 472 00:49:13,993 --> 00:49:16,203 And MI6 ran out of plastic? 473 00:49:17,579 --> 00:49:20,291 Well, oddly, right now, you're the only person I think I can trust. 474 00:49:20,374 --> 00:49:21,458 That is odd. 475 00:49:22,126 --> 00:49:24,003 But I guess when one's young, 476 00:49:24,044 --> 00:49:27,756 it seems very easy to distinguish between right and wrong. 477 00:49:27,840 --> 00:49:30,843 But as one gets older, it becomes more difficult. 478 00:49:30,884 --> 00:49:33,887 The villains and the heroes get all mixed up. 479 00:49:34,888 --> 00:49:37,266 I was sorry to hear about Vesper. 480 00:49:37,808 --> 00:49:39,226 I think she loved you. 481 00:49:39,268 --> 00:49:40,477 Mmm. 482 00:49:40,769 --> 00:49:42,563 Right up until the moment she betrayed me. 483 00:49:44,064 --> 00:49:45,357 She died for you. 484 00:49:47,776 --> 00:49:50,195 Why did you really want to see me? 485 00:49:51,822 --> 00:49:53,574 I need some information. 486 00:49:56,452 --> 00:49:57,828 Ah. 487 00:49:57,911 --> 00:50:02,124 You have some hard friends. This man is some kind of facilitator. 488 00:50:02,249 --> 00:50:05,586 Fingers in many pies, and they don't leave any prints. 489 00:50:05,669 --> 00:50:07,421 These men were together? 490 00:50:07,463 --> 00:50:09,298 They're buying up oil pipeline. 491 00:50:09,381 --> 00:50:11,800 Something called the Tierra Project. Do you know it? 492 00:50:12,051 --> 00:50:13,260 Destroy these. 493 00:50:13,427 --> 00:50:15,262 That's Guy Haines. You don't know him? 494 00:50:15,429 --> 00:50:16,472 Should 1? 495 00:50:16,555 --> 00:50:20,267 I suppose not. You haven't been keeping secrets as long as I have. 496 00:50:21,101 --> 00:50:22,728 He keeps a very low profile, 497 00:50:23,103 --> 00:50:26,148 but he's one of the Prime Minister's closest advisors. 498 00:50:26,857 --> 00:50:29,485 Well, they say you're judged by the strength of your enemies. 499 00:50:30,527 --> 00:50:32,071 Do you know anything about Bolivia? 500 00:50:32,780 --> 00:50:35,949 I was stationed in South America for seven years. 501 00:50:36,033 --> 00:50:37,284 Well, do you have some contacts there? 502 00:50:37,368 --> 00:50:38,911 A few. 503 00:50:39,244 --> 00:50:40,412 What do you want to know? 504 00:50:42,331 --> 00:50:43,624 Come with me. 505 00:51:14,530 --> 00:51:16,323 You can't sleep? 506 00:51:16,907 --> 00:51:18,742 May I fix you a drink, sir? 507 00:51:18,826 --> 00:51:20,744 What are you drinking? 508 00:51:21,495 --> 00:51:22,996 I don't know. What am I drinking? 509 00:51:23,580 --> 00:51:27,042 Three measures of Gordon's gin, one of vodka, half of... 510 00:51:27,126 --> 00:51:30,170 Kina Lillet. Kina Lillet, which is not Vermouth, 511 00:51:30,254 --> 00:51:32,005 shaken well until it is ice-cold, 512 00:51:32,047 --> 00:51:35,342 then served with a large thin slice of lemon peel. 513 00:51:35,926 --> 00:51:37,428 Six of them. 514 00:51:37,761 --> 00:51:39,430 That's impressive. 515 00:51:39,513 --> 00:51:41,014 They're good. You should have one. 516 00:51:41,974 --> 00:51:44,101 No, it'll just keep me awake. 517 00:51:48,897 --> 00:51:50,524 So what's keeping you awake? 518 00:51:53,986 --> 00:51:55,904 I was wondering why you came with me. 519 00:51:58,240 --> 00:52:01,034 It takes something to admit you were wrong. 520 00:52:04,496 --> 00:52:05,706 You want a sleeping pill? 521 00:52:05,747 --> 00:52:06,874 No. 522 00:52:06,915 --> 00:52:08,542 Pain pill? No. 523 00:52:08,625 --> 00:52:10,752 I have pills for everything. 524 00:52:11,253 --> 00:52:12,796 Some make you taller. 525 00:52:14,339 --> 00:52:15,757 Some make you forget. 526 00:52:19,511 --> 00:52:21,930 I'm going to try and get some sleep. 527 00:52:22,014 --> 00:52:23,390 Good idea. 528 00:52:38,363 --> 00:52:39,740 Thank you. 529 00:52:40,240 --> 00:52:43,243 Mr. Bond, my name is Fields. I'm from the consulate. 530 00:52:43,285 --> 00:52:44,286 Well, of course you are. 531 00:52:44,369 --> 00:52:45,746 And what do you do at the consulate, Fields? 532 00:52:45,787 --> 00:52:47,080 That's not important. 533 00:52:47,164 --> 00:52:48,415 My orders are to turn you around 534 00:52:48,499 --> 00:52:50,584 and put you on the first plane back to London. 535 00:52:50,626 --> 00:52:52,294 Do those orders include my friend Mathis? 536 00:52:53,462 --> 00:52:54,713 I'm sorry, I don't know who you are. 537 00:52:55,255 --> 00:52:58,425 You see that? Gone such a short time and already forgotten. 538 00:52:58,509 --> 00:52:59,927 You're just saying that to hurt me. 539 00:53:00,302 --> 00:53:03,430 Mr. Bond, these orders come from the highest possible authority. 540 00:53:03,514 --> 00:53:06,475 Taxi. Fields, when is the next flight to London? 541 00:53:06,558 --> 00:53:07,976 Tomorrow morning. 542 00:53:08,060 --> 00:53:09,102 Well then, we have all night. 543 00:53:09,144 --> 00:53:10,771 If you attempt to flee, I will arrest you, 544 00:53:10,812 --> 00:53:13,273 drop you off in jail and take you to the plane in chains. 545 00:53:13,357 --> 00:53:15,901 Understand? Perfectly. After you. 546 00:53:17,903 --> 00:53:19,363 I think she has handcuffs. 547 00:53:19,446 --> 00:53:20,447 I do hope so. 548 00:53:27,996 --> 00:53:30,123 He blames the water shortage on global warming. 549 00:53:31,166 --> 00:53:34,002 Hello, Carlos? Carlos. 550 00:53:37,798 --> 00:53:40,092 The Colonel who heads the National Police. 551 00:54:05,409 --> 00:54:06,535 We have a reservation. 552 00:54:08,245 --> 00:54:09,746 Como esta? Very well, thank you. 553 00:54:09,830 --> 00:54:12,207 Your name? Miss Fields. 554 00:54:16,962 --> 00:54:18,839 You're going nowhere. So shoot me. 555 00:54:18,922 --> 00:54:19,965 I'd rather stay in a morgue. 556 00:54:20,007 --> 00:54:22,426 We are teachers on sabbatical. This fits our cover. 557 00:54:23,343 --> 00:54:24,845 No, it doesn't. Get in. 558 00:54:25,178 --> 00:54:26,179 Get in! 559 00:54:52,539 --> 00:54:54,708 Follow me, please. 560 00:55:01,798 --> 00:55:03,091 May I show you your room, senior? 561 00:55:03,175 --> 00:55:04,384 No, it's fine. Thank you. 562 00:55:22,319 --> 00:55:24,488 I can't find the, um... 563 00:55:25,280 --> 00:55:26,907 The stationery. 564 00:55:27,783 --> 00:55:29,993 Will you come and help me look? 565 00:55:44,257 --> 00:55:46,426 You've been invited to a party. 566 00:55:46,510 --> 00:55:48,470 I didn't know we had any friends here. 567 00:55:50,180 --> 00:55:51,723 Greene Planet. 568 00:55:52,933 --> 00:55:53,934 You're not coming? 569 00:55:54,017 --> 00:55:56,228 I'm having a drink with my friend the Colonel. 570 00:55:56,269 --> 00:55:57,938 I'll see you there later. 571 00:56:03,568 --> 00:56:06,697 Do you know how angry I am at myself? 572 00:56:06,780 --> 00:56:08,532 I can't imagine. 573 00:56:11,284 --> 00:56:13,161 You must be furious. 574 00:56:19,710 --> 00:56:21,962 Do you want to go to a party? 575 00:56:22,629 --> 00:56:23,839 A party? 576 00:56:24,673 --> 00:56:26,800 But I have nothing to wear. 577 00:56:27,217 --> 00:56:28,301 We'll fix that. 578 00:56:47,904 --> 00:56:50,282 It might be useful to know your real name. 579 00:56:50,323 --> 00:56:51,742 Fields. 580 00:56:54,369 --> 00:56:55,871 Just Fields. 581 00:56:56,872 --> 00:56:58,081 Fields it is, then. 582 00:56:58,582 --> 00:57:02,377 We are in a spiral of environmental decline. 583 00:57:03,503 --> 00:57:09,593 Since 1945, 17% of the planet's vegetated surface 584 00:57:09,676 --> 00:57:12,554 has been irreversibly degraded. 585 00:57:13,346 --> 00:57:18,727 The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks 586 00:57:18,810 --> 00:57:20,854 that Greene Planet has created 587 00:57:20,937 --> 00:57:25,358 to rejuvenate a world on the verge of collapse. 588 00:57:27,110 --> 00:57:31,323 I hope that tonight you make the decision to be part of that. 589 00:57:33,366 --> 00:57:34,701 Thank you. 590 00:57:38,955 --> 00:57:40,457 And have fun. 591 00:57:41,041 --> 00:57:43,210 Congratulations. Thank you. 592 00:57:43,960 --> 00:57:46,046 Excellent speech and congratulations. 593 00:57:46,087 --> 00:57:48,215 Wonderful speech, Dominic. 594 00:57:48,298 --> 00:57:49,466 We need you here. Thank you. 595 00:57:50,300 --> 00:57:53,595 Miss Fields, Mr. Bond, my friend Carlos. 596 00:57:53,678 --> 00:57:55,555 Pleased to meet you. Ma'am. 597 00:57:56,640 --> 00:57:59,601 Mr. Bond, Mathis has spoken a great deal about you. 598 00:57:59,684 --> 00:58:03,188 I want you to know my entire police force is at your disposal. 599 00:58:03,939 --> 00:58:05,398 Well, that could be very useful. 600 00:58:05,440 --> 00:58:08,735 You know, there are people in this country spending half their paycheck 601 00:58:08,777 --> 00:58:10,278 just to get clean water. 602 00:58:10,362 --> 00:58:11,404 What do you think of that? 603 00:58:11,488 --> 00:58:13,573 The Bolivian government is the problem. 604 00:58:13,657 --> 00:58:15,325 They cut down the trees, 605 00:58:15,408 --> 00:58:19,579 then act surprised when the water and the soil wash out to sea. 606 00:58:19,621 --> 00:58:23,124 I couldn't agree more. I hope this figure is to your liking. 607 00:58:23,208 --> 00:58:25,585 Chรฉri, you shouldn't tease. 608 00:58:25,669 --> 00:58:29,756 Why don't you tell them about all the land you bought up outside Potosi? 609 00:58:29,798 --> 00:58:32,050 It's been a pleasure. Will you excuse me? 610 00:58:32,092 --> 00:58:33,426 Of course. 611 00:58:33,510 --> 00:58:34,678 Somehow the logging rights 612 00:58:34,761 --> 00:58:38,181 went to a multinational corporation that cut down the forests, 613 00:58:38,932 --> 00:58:43,019 but only after our last government sold the land to Greene Planet. 614 00:58:45,605 --> 00:58:46,940 Or have I got my facts crossed? 615 00:58:47,023 --> 00:58:48,942 Yes, I think you did. 616 00:58:49,776 --> 00:58:51,027 You'll excuse us? 617 00:58:52,445 --> 00:58:53,655 What a wonderful night. 618 00:58:57,701 --> 00:59:00,287 You just cost me quite a bit of money, darling. 619 00:59:00,370 --> 00:59:02,163 You can't put a price on integrity. 620 00:59:03,164 --> 00:59:04,207 I can try. 621 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Oh! 622 00:59:10,255 --> 00:59:11,590 Thank you. 623 00:59:11,631 --> 00:59:15,635 Tell me you didn't drop by tonight just to piss on my parade. 624 00:59:15,677 --> 00:59:19,139 Or are you still after this General's head for your mantel? 625 00:59:19,681 --> 00:59:21,224 A little of both. 626 00:59:21,308 --> 00:59:25,061 Tell me where Medrano is and maybe you won't lose any more investors. 627 00:59:29,149 --> 00:59:31,234 You are really breaking my heart, 628 00:59:31,318 --> 00:59:33,486 choosing an insect like that over me. 629 00:59:35,488 --> 00:59:36,656 Are you going to throw me over? 630 00:59:37,282 --> 00:59:38,909 No. You've been drinking, 631 00:59:38,992 --> 00:59:40,035 so maybe you slipped. 632 00:59:40,118 --> 00:59:44,497 Oh. Just think how much you'd miss me. 633 00:59:49,336 --> 00:59:50,503 Good evening. 634 00:59:50,921 --> 00:59:52,505 There you are. 635 00:59:54,341 --> 00:59:55,550 Would you excuse me? 636 00:59:56,384 --> 00:59:57,719 Mr. Bond. 637 00:59:58,762 --> 00:59:59,930 What a pleasure. 638 01:00:02,557 --> 01:00:04,768 Well, careful with this one. She won't go to bed with you 639 01:00:04,851 --> 01:00:06,978 unless you give her something she really wants. 640 01:00:07,604 --> 01:00:09,773 It's a shame because she's really quite stunning 641 01:00:09,856 --> 01:00:11,983 once you get her on her back. 642 01:00:12,734 --> 01:00:15,403 I wish I could say the feeling was mutual. 643 01:00:15,487 --> 01:00:16,821 I'm sorry, Mr. Greene, but we have to go. 644 01:00:16,863 --> 01:00:18,782 Please. My friends call me Dominic. 645 01:00:19,240 --> 01:00:20,533 I'm sure they do. 646 01:00:21,952 --> 01:00:24,412 How much do you know about Bond, Camille? 647 01:00:24,496 --> 01:00:26,790 Because he's rather a tragic case. 648 01:00:26,873 --> 01:00:29,793 As MI6 says, he's difficult to control. 649 01:00:29,876 --> 01:00:34,547 Nice way of saying that everything he touches seems to wither and die. 650 01:00:34,589 --> 01:00:35,840 Shall we? 651 01:00:35,882 --> 01:00:37,634 Doesn't bode well for you, I'm afraid. 652 01:00:38,510 --> 01:00:40,595 You two do make a charming couple, though. 653 01:00:40,679 --> 01:00:43,598 You're both... What's the expression? 654 01:00:43,682 --> 01:00:45,308 Damaged goods. 655 01:00:48,728 --> 01:00:49,771 Oh, my gosh! 656 01:00:51,189 --> 01:00:52,315 I'm so sorry. 657 01:00:56,444 --> 01:00:58,780 Come on, lighten up. You're cramping my style. 658 01:01:00,699 --> 01:01:02,659 So it's British intelligence now. 659 01:01:02,742 --> 01:01:04,285 What the hell do you want from me? 660 01:01:04,369 --> 01:01:07,122 You're gonna show me Dominic Greene's Tierra Project. 661 01:01:07,205 --> 01:01:08,790 Are you up to it? Do I have a choice? 662 01:01:09,332 --> 01:01:10,375 Do you want one? 663 01:01:11,209 --> 01:01:13,420 There's something horribly efficient about you. 664 01:01:14,170 --> 01:01:15,463 Is that a compliment? 665 01:01:29,310 --> 01:01:32,480 Well, what's the bet that Dominic Greene has friends in the police force? 666 01:01:44,868 --> 01:01:45,869 Stay here. 667 01:02:07,307 --> 01:02:09,267 Now, why would you want me to do that? 668 01:02:41,341 --> 01:02:42,342 Mathis? 669 01:02:44,636 --> 01:02:46,721 There's a hospital on the other side of town. 670 01:02:47,764 --> 01:02:49,140 Please. 671 01:02:50,183 --> 01:02:51,935 Stay with me. 672 01:02:52,519 --> 01:02:54,270 Stay here, please. 673 01:02:55,146 --> 01:02:56,397 Please. 674 01:02:56,815 --> 01:02:58,858 Come here. 675 01:03:01,569 --> 01:03:03,029 It's okay. 676 01:03:04,948 --> 01:03:06,491 That's better. 677 01:03:06,783 --> 01:03:08,535 That doesn't hurt. 678 01:03:11,663 --> 01:03:13,790 Is Mathis your cover name? 679 01:03:14,833 --> 01:03:16,042 Yes. 680 01:03:18,169 --> 01:03:20,255 Not a very good one, is it? 681 01:03:25,927 --> 01:03:27,637 Do we forgive each other? 682 01:03:30,515 --> 01:03:32,934 I shouldn't have left you alone. 683 01:03:34,561 --> 01:03:35,895 Vesper. 684 01:03:37,105 --> 01:03:39,274 She gave everything for you. 685 01:03:41,651 --> 01:03:43,069 Forgive her. 686 01:03:45,196 --> 01:03:46,990 Forgive yourself. 687 01:04:08,303 --> 01:04:10,263 Is that how you treat your friends? 688 01:04:12,265 --> 01:04:13,933 He wouldn't care. 689 01:04:20,148 --> 01:04:21,566 Let's go. 690 01:04:35,788 --> 01:04:38,791 The Foreign Secretary's asking to see you. 691 01:04:39,334 --> 01:04:40,752 What don't I know? 692 01:04:40,793 --> 01:04:43,838 Rene Mathis has been shot dead in Bolivia. 693 01:04:44,339 --> 01:04:45,965 The police claim it was Bond. 694 01:05:20,959 --> 01:05:22,168 How much did you pay him? 695 01:05:22,252 --> 01:05:25,630 Well, he wanted you, but I left him the car as collateral. 696 01:05:25,672 --> 01:05:27,924 He'll make much more when he sells us out. 697 01:05:31,344 --> 01:05:32,553 Right. 698 01:05:32,887 --> 01:05:34,597 Let's see if this thing'll fly. 699 01:05:50,488 --> 01:05:51,656 Here. 700 01:05:51,698 --> 01:05:54,659 All the information I found said there was nothing of value there, 701 01:05:55,326 --> 01:05:57,495 but Greene's geologist had proof that there was. 702 01:06:01,874 --> 01:06:05,295 My sources tell me you're Bolivian Secret Service, 703 01:06:06,337 --> 01:06:08,006 or used to be, 704 01:06:08,923 --> 01:06:11,759 and that you infiltrated Greene's organization by having sex with him. 705 01:06:13,261 --> 01:06:15,471 That offends you? No, not in the slightest. 706 01:06:16,556 --> 01:06:18,057 So what's your interest in Greene? 707 01:06:18,975 --> 01:06:22,020 Amongst other things, he tried to kill a friend of mine. 708 01:06:22,103 --> 01:06:23,604 A woman? Yes. 709 01:06:24,063 --> 01:06:25,606 But it's not what you think. 710 01:06:25,690 --> 01:06:26,899 Your mother? 711 01:06:26,941 --> 01:06:28,192 She likes to think so. 712 01:06:32,363 --> 01:06:34,407 What's that down there? 713 01:06:36,909 --> 01:06:38,578 That's a sinkhole. 714 01:06:38,661 --> 01:06:40,246 There are a few around here. 715 01:06:41,914 --> 01:06:44,500 Just for the record, I wasn't with Greene for my... 716 01:07:20,411 --> 01:07:21,704 Damn it! 717 01:07:51,109 --> 01:07:52,318 I think we lost him! 718 01:08:02,036 --> 01:08:03,079 He's coming fast! 719 01:08:51,002 --> 01:08:52,378 He's right behind you! 720 01:09:34,879 --> 01:09:36,297 Here. Put that on! 721 01:10:21,425 --> 01:10:22,426 Come on! 722 01:10:44,323 --> 01:10:45,324 Camille! 723 01:11:04,844 --> 01:11:07,305 According to the Bolivians, it was a routine stop, 724 01:11:07,346 --> 01:11:10,349 and when they discovered Mathis' body, Bond disarmed and shot them. 725 01:11:10,433 --> 01:11:12,560 Of course, there are no witnesses to prove otherwise. 726 01:11:12,643 --> 01:11:15,438 I need something. I can't go in there unarmed. 727 01:11:15,521 --> 01:11:16,856 I'm sorry. There's nothing. 728 01:11:20,026 --> 01:11:21,360 Come in. 729 01:11:22,820 --> 01:11:25,448 What's today's excuse? That Bond is legally blind? 730 01:11:26,365 --> 01:11:27,533 No, Minister. 731 01:11:27,575 --> 01:11:30,369 I don't think I need to tell you how upset the PM is. 732 01:11:30,745 --> 01:11:33,372 With respect, the PM has my direct line. 733 01:11:33,414 --> 01:11:35,583 And he'd have used it if he'd wanted to speak to you. 734 01:11:37,043 --> 01:11:40,087 I'm sorry, M. Things have changed. 735 01:11:40,171 --> 01:11:42,840 We've had long discussions with our cousins. 736 01:11:42,882 --> 01:11:44,884 Mr. Greene's interests and ours now align. 737 01:11:45,217 --> 01:11:47,219 Minister, this man IS a major player 738 01:11:47,303 --> 01:11:49,680 in one of the most dangerous organizations... 739 01:11:49,722 --> 01:11:51,641 We've never even heard of. 740 01:11:51,724 --> 01:11:55,061 Foreign policy cannot be conducted on the basis of hunches and innuendo. 741 01:11:55,144 --> 01:11:57,355 Then give us time to gather enough evidence 742 01:11:57,396 --> 01:11:59,398 SO you can make informed decisions. 743 01:11:59,482 --> 01:12:00,775 Fine. 744 01:12:01,984 --> 01:12:05,029 Say you're right. Say Greene is a villain. 745 01:12:05,071 --> 01:12:06,739 If we refused to do business with villains, 746 01:12:06,822 --> 01:12:08,908 we'd have almost no one to trade with. 747 01:12:09,700 --> 01:12:11,535 The world's running out of oil, M. 748 01:12:11,577 --> 01:12:12,870 The Russians aren't playing ball. 749 01:12:12,912 --> 01:12:15,247 The Americans and Chinese are dividing up what's left. 750 01:12:15,289 --> 01:12:17,249 Right or wrong doesn't come into it. 751 01:12:17,875 --> 01:12:19,794 We're acting out of necessity. 752 01:12:23,172 --> 01:12:25,508 Bond is running wild. 753 01:12:26,801 --> 01:12:28,427 Who's to say he hasn't been turned? 754 01:12:29,553 --> 01:12:31,055 Pull him in 755 01:12:31,764 --> 01:12:33,766 or the Americans will put him down. 756 01:12:36,602 --> 01:12:38,729 I think I found a way out. 757 01:12:39,897 --> 01:12:41,607 You're freezing. 758 01:12:42,441 --> 01:12:43,693 I'm fine. 759 01:13:00,292 --> 01:13:02,461 So what is it that Greene has that you want? 760 01:13:08,342 --> 01:13:11,887 It's not Greene. It's Medrano, the man he met in Haiti. 761 01:13:14,098 --> 01:13:16,934 My father worked for the military junta. 762 01:13:17,518 --> 01:13:19,520 He was a very cruel man, 763 01:13:21,313 --> 01:13:23,232 but he was my father. 764 01:13:26,944 --> 01:13:28,320 When I was a small child 765 01:13:29,071 --> 01:13:32,241 the opposition sent general Medrano to our house. 766 01:13:34,535 --> 01:13:36,412 He shot my father. 767 01:13:37,288 --> 01:13:40,124 He did things to my mother and my sister 768 01:13:41,083 --> 01:13:43,961 and then strangled them while I watched. 769 01:13:45,963 --> 01:13:48,591 I was too young to be any trouble, 770 01:13:49,925 --> 01:13:52,011 so he just smiled at me 771 01:13:54,472 --> 01:13:56,640 and set the house on fire. 772 01:13:59,351 --> 01:14:01,020 He left his mark. 773 01:14:04,940 --> 01:14:06,567 So when I pulled you off the boat... 774 01:14:06,650 --> 01:14:09,028 I waited years for that chance. 775 01:14:10,279 --> 01:14:11,572 I apologize. 776 01:14:14,366 --> 01:14:16,869 It seems we're both using Greene to get to somebody. 777 01:14:18,746 --> 01:14:19,997 You lost somebody? 778 01:14:21,081 --> 01:14:22,458 I did, yes. 779 01:14:23,459 --> 01:14:24,877 You catch whoever did it? 780 01:14:26,003 --> 01:14:27,087 No. 781 01:14:27,171 --> 01:14:28,422 Not yet. 782 01:14:29,507 --> 01:14:31,258 Tell me when you do. 783 01:14:32,134 --> 01:14:34,512 I'd like to know how it feels. 784 01:14:39,683 --> 01:14:41,268 We should go. 785 01:14:41,852 --> 01:14:43,103 You ready? 786 01:15:17,137 --> 01:15:19,098 They used dynamite. 787 01:15:22,101 --> 01:15:23,602 This used to be a riverbed. 788 01:15:41,078 --> 01:15:42,371 Greene isn't after the oil. 789 01:15:42,955 --> 01:15:44,665 He wants the water. 790 01:15:45,875 --> 01:15:47,459 We can't leave it like this. 791 01:15:47,543 --> 01:15:51,589 It's one dam. He's creating a drought. He'll have built others. 792 01:17:21,679 --> 01:17:24,139 Excuse me, sir. Your wife left a message. 793 01:17:24,223 --> 01:17:25,891 The English woman, she left it for you this morning. 794 01:17:27,184 --> 01:17:28,560 Thank you. My pleasure. 795 01:17:31,146 --> 01:17:32,481 What is it? 796 01:17:33,774 --> 01:17:36,235 Would you mind waiting down here? 797 01:17:36,902 --> 01:17:38,737 I'll be outside. 798 01:17:57,548 --> 01:17:58,966 So that's what she meant. 799 01:18:00,009 --> 01:18:01,427 I hope you can trust these men. 800 01:18:01,510 --> 01:18:03,929 Just a moment. It's Tanner. 801 01:18:04,513 --> 01:18:05,556 Yes? 802 01:18:07,182 --> 01:18:08,559 We've got the girl downstairs. 803 01:18:08,600 --> 01:18:10,853 She says to tell you she's sorry but this is not her fight. 804 01:18:10,936 --> 01:18:12,062 It isn't. Let her go. 805 01:18:12,604 --> 01:18:14,148 She isn't our concern. 806 01:18:15,190 --> 01:18:16,900 Well, I'm disappointed. 807 01:18:17,443 --> 01:18:18,485 You are? 808 01:18:18,569 --> 01:18:20,696 How much oil did the Americans promise you? 809 01:18:20,779 --> 01:18:21,864 This isn't about oil. 810 01:18:21,947 --> 01:18:23,198 Well, that's good, because there isn't any. 811 01:18:23,282 --> 01:18:25,117 It's about trust. 812 01:18:25,200 --> 01:18:27,036 You said you weren't motivated by revenge. 813 01:18:27,119 --> 01:18:28,787 I'm motivated by my duty. 814 01:18:28,829 --> 01:18:30,289 No. 815 01:18:30,622 --> 01:18:33,625 I think you are so blinded by inconsolable rage 816 01:18:33,709 --> 01:18:36,086 that you don't care who you hurt. 817 01:18:36,128 --> 01:18:39,465 When you can't tell your friends from your enemies, it's time to go. 818 01:18:47,306 --> 01:18:50,434 You might like to tell her your theory about there being no oil. 819 01:18:50,476 --> 01:18:51,602 Her lungs are full of it. 820 01:18:54,313 --> 01:18:56,815 It was Greene. No doubt. But why? 821 01:18:58,317 --> 01:19:01,487 It's just misdirection. I mean, why her, Bond? 822 01:19:01,570 --> 01:19:04,364 She was just supposed to send you home. She worked in an office, 823 01:19:04,448 --> 01:19:05,783 collecting reports. 824 01:19:07,117 --> 01:19:08,952 Look how well your charm works, James. 825 01:19:10,162 --> 01:19:12,164 They'll do anything for you, won't they? 826 01:19:13,207 --> 01:19:14,500 How many is that now? 827 01:19:15,751 --> 01:19:18,837 You're removed from duty and suspended pending further investigation. 828 01:19:19,713 --> 01:19:23,342 You'll give whatever weapons you have to these men and leave with them now. 829 01:20:09,304 --> 01:20:11,306 Miss Fields showed true bravery. 830 01:20:11,390 --> 01:20:13,308 I want that mentioned in your report. 831 01:20:13,392 --> 01:20:15,227 Now you and I need to see this through. 832 01:20:15,310 --> 01:20:16,353 There's nowhere to go. 833 01:20:16,395 --> 01:20:18,147 There's a capture or Kill order out on you. 834 01:20:20,107 --> 01:20:21,608 Who would have done that? 835 01:20:31,076 --> 01:20:32,953 Ma'am? Find out where he's going. 836 01:20:33,036 --> 01:20:35,080 He's on to something. Ma'am, the CIA is insisting... 837 01:20:35,122 --> 01:20:37,666 I could give a shit about the CIA or their trumped-up evidence. 838 01:20:37,749 --> 01:20:39,585 He's my agent, and I trust him. 839 01:20:40,210 --> 01:20:41,211 Go on. 840 01:20:53,182 --> 01:20:54,558 Get in. 841 01:20:54,600 --> 01:20:55,934 Are you gonna try and shoot me? 842 01:20:55,976 --> 01:20:57,561 I said, get in. 843 01:21:12,201 --> 01:21:14,786 You're gonna get botulism if you keep drinking that. 844 01:21:14,828 --> 01:21:16,705 It's bottled water. 845 01:21:17,748 --> 01:21:20,500 It probably came from some stream just around the corner from here. 846 01:21:20,584 --> 01:21:22,336 Bunch of little kids peeing in it. 847 01:21:24,296 --> 01:21:25,797 That's why I eat the peppers. 848 01:21:25,839 --> 01:21:28,175 Well, all I'm saying is 849 01:21:28,258 --> 01:21:30,928 you can't trust a damn thing around here. 850 01:21:37,309 --> 01:21:39,686 You know, you should just answer, "CIA," Felix. 851 01:21:39,770 --> 01:21:41,647 A taxi driver told me where the office was. 852 01:21:42,147 --> 01:21:44,358 Well, if we're so easy to find, James, 853 01:21:44,983 --> 01:21:46,568 you really should come visit. 854 01:21:47,361 --> 01:21:49,404 Or maybe you should come out and see some more of the city. 855 01:22:11,051 --> 01:22:13,011 I heard a rumor you'd gone native. 856 01:22:13,053 --> 01:22:14,346 Felix. 857 01:22:19,476 --> 01:22:21,728 You know, I was just wondering what South America would look like 858 01:22:21,812 --> 01:22:23,981 if nobody gave a damn about coke or communism. 859 01:22:24,022 --> 01:22:26,650 It's always impressed me the way you boys have carved this place up. 860 01:22:26,692 --> 01:22:29,528 I'll take that as a compliment coming from a Brit. 861 01:22:31,405 --> 01:22:33,323 Are you sure you're playing with the right side? 862 01:22:34,574 --> 01:22:36,535 Regimes change once a week down here. 863 01:22:36,576 --> 01:22:38,453 Medrano'll be no dirtier than the next guy. 864 01:22:38,537 --> 01:22:40,580 Oh, you see, that's what I like about U.S. intelligence. 865 01:22:40,664 --> 01:22:42,082 You'll lie down with anybody. 866 01:22:42,165 --> 01:22:44,584 Including you, brother. Including you. 867 01:22:44,668 --> 01:22:45,961 Do you know you're being played? 868 01:22:47,170 --> 01:22:49,548 Dominic Greene's gonna suck this place dry, and then he's gonna move on, 869 01:22:49,589 --> 01:22:51,591 and you're gonna be left picking up the broken crockery. 870 01:22:51,883 --> 01:22:54,761 What can I tell you? There's no such thing as a free lunch. 871 01:22:54,845 --> 01:22:56,763 Well, you see, Felix, I don't think you're half as cynical 872 01:22:56,847 --> 01:22:57,973 as you make out to be. 873 01:22:58,056 --> 01:22:59,558 You don't know me. 874 01:23:02,394 --> 01:23:04,646 Why? Just because you didn't come alone? 875 01:23:05,856 --> 01:23:06,898 How long have I got? 876 01:23:06,940 --> 01:23:07,941 Thirty seconds. 877 01:23:10,235 --> 01:23:12,821 Well, that doesn't give us a lot of time, does it? 878 01:23:14,573 --> 01:23:17,409 Medrano can't move until he pays off the army and the police chief. 879 01:23:18,160 --> 01:23:19,786 Greene's bringing him his money now. 880 01:23:19,870 --> 01:23:22,247 A hotel called La Perla de las Dunas 881 01:23:22,331 --> 01:23:23,874 in the desert. 882 01:23:23,999 --> 01:23:25,000 Thank you, Felix. 883 01:23:26,126 --> 01:23:27,836 James, move your ass. 884 01:23:29,379 --> 01:23:31,089 Get down! Get down, now! 885 01:23:46,438 --> 01:23:47,856 Move it! Move it! 886 01:23:54,196 --> 01:23:56,907 What the hell happened? What did you tell him? 887 01:23:56,948 --> 01:23:58,950 Just what we agreed. 888 01:25:22,868 --> 01:25:24,703 What are you doing? 889 01:25:26,496 --> 01:25:28,373 The slide's caught. 890 01:25:29,374 --> 01:25:31,042 Maybe you should check your own. 891 01:25:31,710 --> 01:25:32,794 I will. 892 01:25:38,091 --> 01:25:39,634 Have you ever killed someone? 893 01:25:43,597 --> 01:25:45,891 Your training will tell you that when the adrenaline kicks in 894 01:25:45,974 --> 01:25:47,851 you should compensate. 895 01:25:48,894 --> 01:25:50,562 But part of you is not gonna believe the training 896 01:25:50,604 --> 01:25:52,230 because this kill is personal. 897 01:25:54,232 --> 01:25:56,359 Take a deep breath. 898 01:25:56,401 --> 01:25:58,195 You only need one shot. 899 01:25:58,236 --> 01:26:00,071 Make it count. 900 01:26:58,797 --> 01:27:00,298 Pendejo. 901 01:27:06,805 --> 01:27:08,139 In euros, 902 01:27:09,057 --> 01:27:10,475 as requested. 903 01:27:10,559 --> 01:27:13,186 The dollar isn't what it once was. 904 01:27:14,271 --> 01:27:15,480 The cost of war. 905 01:27:17,691 --> 01:27:20,318 I am afraid that the corruption in this current government 906 01:27:20,402 --> 01:27:21,903 can no longer be tolerated. 907 01:27:25,490 --> 01:27:26,741 And mine? 908 01:27:27,492 --> 01:27:29,202 Right after you sigh over my land. 909 01:27:45,760 --> 01:27:47,262 My first official act. 910 01:27:53,184 --> 01:27:54,519 And this, if you would. 911 01:27:55,520 --> 01:27:56,855 What is this? 912 01:27:56,980 --> 01:27:58,148 As of this moment, 913 01:27:58,189 --> 01:28:03,194 my organization owns more than 60% of Bolivia's water supply. 914 01:28:03,278 --> 01:28:06,948 So this contract states that your new government 915 01:28:07,032 --> 01:28:09,993 will use us as utilities provider. 916 01:28:10,744 --> 01:28:12,912 This is double what we are paying now. 917 01:28:17,250 --> 01:28:19,461 Well, then don't sign it. 918 01:28:20,211 --> 01:28:24,799 But you should know something about me and the people I work with. 919 01:28:25,925 --> 01:28:28,011 We deal with the left or the right, 920 01:28:28,053 --> 01:28:31,723 with dictators or liberators. 921 01:28:32,349 --> 01:28:34,934 If the current president had been more agreeable, 922 01:28:35,018 --> 01:28:37,228 I wouldn't be talking to you. 923 01:28:37,312 --> 01:28:39,564 So, if you decide not to sign, 924 01:28:39,648 --> 01:28:41,858 you will wake up with your balls in your mouth 925 01:28:41,900 --> 01:28:44,361 and your willing replacement standing over you. 926 01:28:47,072 --> 01:28:49,407 If you doubt that, then shoot me, 927 01:28:49,449 --> 01:28:52,077 take that money and have a good night's sleep. 928 01:29:53,096 --> 01:29:54,431 You and I had a mutual friend. 929 01:32:45,602 --> 01:32:48,479 Sounds like you just lost another one. 930 01:33:58,007 --> 01:34:00,218 Not this way. Not this way. 931 01:34:00,843 --> 01:34:02,845 I can't. I can't. 932 01:34:13,982 --> 01:34:15,358 Come here. 933 01:34:20,405 --> 01:34:22,240 Like you said, 934 01:34:22,281 --> 01:34:24,158 "Take a deep breath. 935 01:34:25,410 --> 01:34:27,078 "Make it count." 936 01:34:33,209 --> 01:34:34,919 Close your eyes. 937 01:34:43,428 --> 01:34:44,637 Come on! 938 01:34:59,277 --> 01:35:00,445 Wait here. 939 01:35:32,769 --> 01:35:33,811 You promised that you'd... 940 01:35:33,853 --> 01:35:34,937 Let you go? 941 01:35:36,105 --> 01:35:38,441 I answered your questions. 942 01:35:38,483 --> 01:35:41,277 I told you what you wanted to know about Quantum. 943 01:35:41,319 --> 01:35:42,862 Yes, you did, 944 01:35:43,279 --> 01:35:44,322 and your friends'd know that 945 01:35:44,405 --> 01:35:45,907 so they're probably looking for you. 946 01:35:46,365 --> 01:35:49,994 But the good news is, you're in the middle of a desert. 947 01:35:53,790 --> 01:35:55,041 Here. 948 01:35:56,959 --> 01:36:00,004 I bet you make it 20 miles before you consider drinking that. 949 01:36:00,713 --> 01:36:01,923 Goodbye, Mr. Greene. 950 01:36:42,338 --> 01:36:43,756 Thank you. 951 01:36:44,549 --> 01:36:45,925 It's my pleasure. 952 01:36:47,593 --> 01:36:49,220 Are you all right? 953 01:36:49,679 --> 01:36:50,888 Fine. 954 01:36:51,347 --> 01:36:53,683 But I keep thinking, "He's dead. 955 01:36:54,058 --> 01:36:55,434 "Now what?" 956 01:36:55,893 --> 01:36:58,396 Well, the dam we saw will have to come down, 957 01:36:58,437 --> 01:36:59,522 and there'll be others, too. 958 01:36:59,564 --> 01:37:01,566 Someone who worked for Greene might be of help. 959 01:37:03,359 --> 01:37:05,153 Not a bad idea. 960 01:37:09,740 --> 01:37:12,326 Do you think they'll be able to sleep now? 961 01:37:15,079 --> 01:37:18,082 I don't think the dead care about vengeance. 962 01:37:20,459 --> 01:37:22,670 I wish I could set you free. 963 01:37:27,091 --> 01:37:29,260 But your prison is in there. 964 01:38:20,603 --> 01:38:22,980 Fine. Anything for an easy life. 965 01:38:26,484 --> 01:38:27,902 Sit down. 966 01:38:28,653 --> 01:38:29,987 Sit down! 967 01:38:31,322 --> 01:38:32,949 It's okay, baby. 968 01:38:49,757 --> 01:38:51,384 You're Canadian? 969 01:38:51,926 --> 01:38:53,511 You work in Canadian intelligence? 970 01:38:54,387 --> 01:38:56,639 It's all right. I know you do. 971 01:38:57,139 --> 01:38:59,016 And knowing this man, 972 01:38:59,058 --> 01:39:01,602 I'd guess you have access to some very sensitive material 973 01:39:01,686 --> 01:39:03,813 which you're gonna be forced to give up. 974 01:39:03,854 --> 01:39:05,022 His life will be threatened, 975 01:39:05,106 --> 01:39:07,358 and because you love him, you won't hesitate. 976 01:39:09,026 --> 01:39:10,569 It's a beautiful necklace. 977 01:39:11,737 --> 01:39:13,155 Did he give it to you? 978 01:39:15,574 --> 01:39:17,034 I have one just like it. 979 01:39:20,663 --> 01:39:22,039 He gave it to a friend of mine, 980 01:39:23,165 --> 01:39:25,167 someone very close to me. 981 01:39:28,879 --> 01:39:30,214 Your name is? 982 01:39:30,298 --> 01:39:32,049 Corrine. Corrine. 983 01:39:32,675 --> 01:39:34,176 Corrine, I suggest you leave now. 984 01:39:34,218 --> 01:39:36,721 You contact your people, and you tell them to check their seals. 985 01:39:36,762 --> 01:39:38,055 They have a leak. 986 01:39:38,681 --> 01:39:40,474 Do it now, please. 987 01:39:41,392 --> 01:39:43,853 This man and I have some unfinished business. 988 01:39:55,072 --> 01:39:56,449 Thank you. 989 01:40:01,120 --> 01:40:02,413 Please. 990 01:40:03,080 --> 01:40:04,665 Make it quick. 991 01:40:14,050 --> 01:40:15,468 Is he still alive? 992 01:40:15,551 --> 01:40:16,552 He is. 993 01:40:17,261 --> 01:40:18,846 I'm surprised. 994 01:40:20,056 --> 01:40:21,599 Did you find what you were looking for? 995 01:40:21,932 --> 01:40:23,100 Yes. Good. 996 01:40:24,769 --> 01:40:26,103 I assume you have no regrets. 997 01:40:26,187 --> 01:40:27,772 I don't. 998 01:40:27,813 --> 01:40:29,023 What about you? 999 01:40:29,940 --> 01:40:32,818 Of course not. That would be unprofessional. 1000 01:40:33,778 --> 01:40:34,904 They found Greene dead 1001 01:40:34,945 --> 01:40:37,698 in the middle of the Bolivian desert, of all places. 1002 01:40:37,782 --> 01:40:40,201 Two bullets in the back of his skull. 1003 01:40:40,284 --> 01:40:42,411 They found motor oil in his stomach. 1004 01:40:43,079 --> 01:40:45,039 Does that mean anything to you? 1005 01:40:45,122 --> 01:40:46,457 Wish I could help. 1006 01:40:46,832 --> 01:40:49,877 You'll be glad to know, I straightened things out with the Americans. 1007 01:40:49,960 --> 01:40:53,297 Your friend Letter's been promoted. He replaced Beam. 1008 01:40:53,422 --> 01:40:55,841 Well, then the right people kept their jobs. 1009 01:40:55,925 --> 01:40:57,676 Something like that. 1010 01:40:59,261 --> 01:41:00,971 Congratulations. You were right. 1011 01:41:01,847 --> 01:41:03,307 About what? 1012 01:41:03,849 --> 01:41:05,476 About Vesper. 1013 01:41:07,812 --> 01:41:09,146 Ma'am. 1014 01:41:11,482 --> 01:41:12,733 Bond, 1015 01:41:14,110 --> 01:41:15,820 I need you back. 1016 01:41:16,195 --> 01:41:17,696 I never left. 73435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.