Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,625 --> 00:00:14,625
There's a memory every person
finds hard to forget.
2
00:00:16,208 --> 00:00:19,083
That memory is known as loss.
3
00:00:20,167 --> 00:00:22,250
Have you ever experienced loss?
4
00:00:29,167 --> 00:00:32,167
My family and I
have endured several losses.
5
00:00:32,958 --> 00:00:35,875
My father passed away when I was a kid.
6
00:00:37,042 --> 00:00:38,833
My sister, Rani, took on his role.
7
00:00:38,917 --> 00:00:44,125
I've loosened it. Please iron it
and deliver it right away.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,500
Okay, Mom.
9
00:00:47,250 --> 00:00:49,000
Besides helping out Mom with work,
10
00:00:50,083 --> 00:00:53,000
she also married young
to support all of us.
11
00:00:55,417 --> 00:00:56,833
She was like our hero.
12
00:00:58,458 --> 00:00:59,667
However…
13
00:01:01,000 --> 00:01:02,500
Eventually, she also left us…
14
00:01:05,083 --> 00:01:08,417
…along with her two unborn babies.
15
00:01:08,500 --> 00:01:10,541
YASIN AND TAHLIL
IN MEMORY OF THE LATE RANI YULIANTI
16
00:01:12,333 --> 00:01:17,292
BASED ON THE BEST-SELLING NOVEL
BY ABAY ADHITYA
17
00:01:30,583 --> 00:01:33,583
I was furious.
It felt like fate was messing with me.
18
00:01:36,375 --> 00:01:41,542
To the new students
just arriving, please line up.
19
00:01:41,625 --> 00:01:44,792
Those who are already lined up,
be mindful of your appearance.
20
00:01:44,875 --> 00:01:48,250
I know that you don't want to
go to that school
21
00:01:50,208 --> 00:01:53,458
because your sister
used to go there, right?
22
00:01:55,333 --> 00:02:01,083
Still, this school is the best in town.
23
00:02:02,792 --> 00:02:05,458
I wish for you to be
24
00:02:06,292 --> 00:02:08,792
God's strong athlete.
25
00:02:13,750 --> 00:02:18,458
Make sure your uniform
and tie are neat and tidy.
26
00:02:18,542 --> 00:02:21,292
Come on, new students,
line up for the ceremony.
27
00:02:29,792 --> 00:02:32,542
- Please trim your hair tomorrow.
- Yes, sir.
28
00:02:37,208 --> 00:02:40,708
Then one day, fate led me here,
29
00:02:41,583 --> 00:02:42,875
to this girl,
30
00:02:44,125 --> 00:02:45,875
to the three seconds when our eyes met.
31
00:02:49,625 --> 00:02:52,417
And that was the beginning of our story.
32
00:02:52,500 --> 00:02:53,250
CLASS X.1
33
00:02:53,333 --> 00:02:55,042
Athar. Over here.
34
00:02:55,125 --> 00:02:56,542
Sit next to me.
35
00:02:58,000 --> 00:03:00,750
Peace and God's blessings upon you.
36
00:03:00,833 --> 00:03:05,250
And upon you peace and God's blessings.
37
00:03:05,333 --> 00:03:07,292
Good morning, students.
38
00:03:07,375 --> 00:03:09,625
Morning, ma'am.
39
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
Time for roll call.
40
00:03:11,333 --> 00:03:15,167
First, Ahmad Hidayatullahrahmat.
41
00:03:15,250 --> 00:03:16,958
Here.
42
00:03:17,042 --> 00:03:19,417
What should I call you?
Ahmad, Hidayat, or Rahmat?
43
00:03:19,500 --> 00:03:21,417
- It's Mamat, ma'am.
- Oh.
44
00:03:21,500 --> 00:03:23,042
Sure, that works, Mamat.
45
00:03:23,125 --> 00:03:28,083
Mamat is here. I'm ready to serve
and dedicate myself.
46
00:03:28,167 --> 00:03:31,625
Great. You should all follow
Mamat's enthusiasm.
47
00:03:31,708 --> 00:03:32,875
- Thank you, ma'am.
- Right.
48
00:03:32,958 --> 00:03:34,875
Next, Arifah Putri.
49
00:03:34,958 --> 00:03:35,958
Here.
50
00:03:36,042 --> 00:03:38,417
Aurora Cinta Purnama.
51
00:03:38,500 --> 00:03:39,667
Here.
52
00:03:40,250 --> 00:03:43,792
Next, Bintang Atharisena Firdaus.
53
00:03:48,417 --> 00:03:51,125
Bintang Atharisena Firdaus.
54
00:03:51,208 --> 00:03:52,542
Psst, Athar.
55
00:03:52,625 --> 00:03:54,167
- It's you.
- Bintang!
56
00:03:55,083 --> 00:03:56,125
Here.
57
00:03:56,208 --> 00:03:57,542
- You're Bintang?
- Yes.
58
00:03:57,625 --> 00:03:59,958
Daydreaming this early?
59
00:04:00,042 --> 00:04:01,059
I haven't had breakfast yet.
60
00:04:01,083 --> 00:04:02,625
Me neither.
61
00:04:03,125 --> 00:04:04,292
Next, Bunga.
62
00:04:04,375 --> 00:04:06,958
Here, ma'am.
63
00:04:08,792 --> 00:04:10,917
This life is in line
with God's will.
64
00:04:12,708 --> 00:04:14,792
When there's an action,
there's a reaction.
65
00:04:15,958 --> 00:04:18,042
But no matter what I did,
66
00:04:19,708 --> 00:04:21,958
she never reacted.
67
00:04:22,542 --> 00:04:25,875
If 3 squared equals 9,
68
00:04:25,958 --> 00:04:30,292
it means that the logarithm is
3 log 9 equals 2.
69
00:04:30,375 --> 00:04:31,125
Understand?
70
00:04:31,208 --> 00:04:32,833
Yes, ma'am.
71
00:04:32,917 --> 00:04:34,042
Athar.
72
00:04:34,625 --> 00:04:36,875
- Did you get that?
- Sure did.
73
00:04:37,375 --> 00:04:38,833
So come forward.
74
00:04:41,792 --> 00:04:43,125
Come on.
75
00:04:43,208 --> 00:04:44,000
Go forward.
76
00:04:44,083 --> 00:04:45,583
- Come forward.
- Right.
77
00:04:48,583 --> 00:04:49,875
Take off your hat.
78
00:04:52,042 --> 00:04:53,833
Why haven't you cut your hair?
79
00:04:53,917 --> 00:04:56,792
The banyan tree was cut down,
so the barber left.
80
00:04:56,875 --> 00:04:57,792
He was scared.
81
00:04:57,875 --> 00:05:00,458
Fine. Write it down.
82
00:05:07,583 --> 00:05:08,708
Done.
83
00:05:09,458 --> 00:05:11,125
Oh my goodness.
84
00:05:11,208 --> 00:05:13,333
Why did you write the question again?
85
00:05:13,417 --> 00:05:15,583
You told me to write it down.
86
00:05:15,667 --> 00:05:17,458
Mashaallah, Athar.
87
00:05:17,542 --> 00:05:20,833
Can anyone solve this question?
88
00:05:20,917 --> 00:05:21,917
Mamat, can you?
89
00:05:22,333 --> 00:05:24,208
Uh, Ara can do it.
90
00:05:24,292 --> 00:05:25,750
Ara. Help me out.
91
00:05:25,833 --> 00:05:27,042
Ara. Come forward.
92
00:05:27,125 --> 00:05:28,958
Ridiculous.
93
00:05:33,167 --> 00:05:34,458
Ara, solve it.
94
00:05:34,542 --> 00:05:35,792
Oh…
95
00:05:46,292 --> 00:05:47,167
Ma'am.
96
00:05:47,250 --> 00:05:50,042
There you go.
97
00:05:51,333 --> 00:05:53,000
Well done.
98
00:05:53,083 --> 00:05:55,583
Looks like you complete Athar.
99
00:06:01,000 --> 00:06:03,250
Nice one.
100
00:06:05,292 --> 00:06:07,583
All right. Go back to your seats.
101
00:06:08,083 --> 00:06:09,208
Yes, ma'am.
102
00:06:17,583 --> 00:06:20,667
- Excuse me.
- Excuse me.
103
00:06:21,125 --> 00:06:23,208
Interclass band festival?
104
00:06:23,750 --> 00:06:24,458
Shall we?
105
00:06:24,542 --> 00:06:28,417
- Heck yeah!
- Let's do it!
106
00:06:28,500 --> 00:06:30,375
♪ At first sight ♪
107
00:06:36,417 --> 00:06:37,958
♪ At first sight ♪
108
00:06:38,042 --> 00:06:40,333
♪ When we first met ♪
109
00:06:40,417 --> 00:06:43,792
♪ It felt as if ♪
110
00:06:44,542 --> 00:06:48,208
♪ It was a fleeting dream ♪
111
00:06:48,292 --> 00:06:49,792
♪ I could not believe it ♪
112
00:06:49,875 --> 00:06:52,417
♪ Something so unexpected ♪
113
00:06:52,500 --> 00:06:56,083
♪ A girl as lovely as her ♪
114
00:06:56,167 --> 00:07:00,042
♪ Came over to me ♪
115
00:07:00,125 --> 00:07:01,667
♪ Oh, because of her ♪
116
00:07:01,750 --> 00:07:04,208
♪ I almost lost myself ♪
117
00:07:05,833 --> 00:07:07,417
♪ At first sight ♪
118
00:07:07,500 --> 00:07:09,917
- ♪ When we first met ♪
- ♪ When we first met ♪
119
00:07:10,000 --> 00:07:13,250
♪ Thanks to her beauty ♪
120
00:07:13,875 --> 00:07:17,458
♪ And her gentle heart ♪
121
00:07:17,542 --> 00:07:21,708
♪ She gave me the courage ♪
122
00:07:21,792 --> 00:07:25,583
♪ To take on the world ♪
123
00:07:32,125 --> 00:07:33,583
Let's just go to the cafeteria.
124
00:07:41,083 --> 00:07:42,667
♪ At first sight ♪
125
00:07:42,750 --> 00:07:45,000
♪ When we first met ♪
126
00:07:45,083 --> 00:07:47,208
Athar!
127
00:07:47,292 --> 00:07:49,292
Athar!
128
00:07:49,375 --> 00:07:55,250
Athar!
129
00:07:56,958 --> 00:07:59,208
INTERCLASS BAND FESTIVAL
PUBLIC HIGH SCHOOL SUKARESMI 1
130
00:08:05,917 --> 00:08:07,042
Allahu Akbar.
131
00:08:18,542 --> 00:08:21,167
Assalamualaikum
warahmatullahi wabarakatuh.
132
00:08:25,708 --> 00:08:26,917
You just got home?
133
00:08:29,083 --> 00:08:30,083
Yeah.
134
00:08:34,958 --> 00:08:36,208
Have you eaten?
135
00:08:36,292 --> 00:08:37,417
Not yet.
136
00:08:38,417 --> 00:08:41,375
Go take a shower and then have dinner.
137
00:08:41,792 --> 00:08:44,083
I set aside some gourami for you.
138
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Okay.
139
00:08:47,958 --> 00:08:50,167
You're free to join a band
140
00:08:50,542 --> 00:08:52,792
or come home late,
141
00:08:52,875 --> 00:08:55,458
but all I ask from you
142
00:08:55,542 --> 00:08:57,250
is that you don't neglect your studies
143
00:08:57,333 --> 00:09:00,083
or forget to pray.
144
00:09:00,167 --> 00:09:01,333
That's all.
145
00:09:02,208 --> 00:09:04,042
So I can have a girlfriend?
146
00:09:06,917 --> 00:09:07,917
Huh?
147
00:09:09,042 --> 00:09:10,667
Is there someone who wants to date you?
148
00:09:12,500 --> 00:09:14,792
Well, of course there is.
149
00:09:14,875 --> 00:09:16,833
You're too young to be dating.
150
00:09:16,917 --> 00:09:18,125
Sheesh.
151
00:09:19,958 --> 00:09:24,458
But what if I actually
fall in love with someone?
152
00:09:24,792 --> 00:09:28,458
If so, ask God. Seek His guidance.
153
00:09:28,542 --> 00:09:29,875
Okay.
154
00:09:29,958 --> 00:09:32,000
Let me tell you how.
155
00:09:32,083 --> 00:09:33,417
"Dear God,
156
00:09:34,375 --> 00:09:40,083
if my feelings for her come from You,
157
00:09:40,167 --> 00:09:44,292
please show me the right way
158
00:09:44,375 --> 00:09:47,125
"to love her."
159
00:09:49,750 --> 00:09:51,667
That's too serious.
160
00:09:52,542 --> 00:09:56,292
Falling in love is a serious thing.
Who said it was simple?
161
00:09:56,375 --> 00:09:58,083
You're being so serious.
162
00:09:58,167 --> 00:10:00,708
That's just how it is!
163
00:10:00,792 --> 00:10:02,333
I don't get it.
164
00:10:02,417 --> 00:10:05,292
It's not that you don't get it,
you just refuse to understand.
165
00:10:06,542 --> 00:10:09,000
- Well…
- Go take a shower.
166
00:10:09,083 --> 00:10:10,125
And pray.
167
00:10:10,792 --> 00:10:14,042
Afwan, akhi, and ukhti.
168
00:10:14,125 --> 00:10:16,125
Please put your shoes away.
169
00:10:16,208 --> 00:10:19,917
Don't you feel for my dedication?
170
00:10:20,667 --> 00:10:23,958
Sheesh. What a mess.
171
00:10:28,958 --> 00:10:32,875
I've found a pair of black shoes
172
00:10:32,958 --> 00:10:35,583
with white socks
with the following characteristics:
173
00:10:35,667 --> 00:10:36,583
They reek!
174
00:10:36,667 --> 00:10:39,292
Come get them from the cleaning room.
175
00:10:39,375 --> 00:10:41,250
Mamat! Hey, Mamat!
176
00:10:41,667 --> 00:10:43,625
They're mine! Where are you taking them?
177
00:10:44,125 --> 00:10:45,708
Here. I'll put them like this.
178
00:10:46,375 --> 00:10:47,917
You're disturbing my sleep.
179
00:10:48,000 --> 00:10:49,280
Your stinky feet are disturbing!
180
00:10:49,333 --> 00:10:50,375
So what?
181
00:10:50,792 --> 00:10:51,792
Go take a wudu.
182
00:10:53,542 --> 00:10:55,476
What for? It's not even time for
the Dhuhr prayer yet.
183
00:10:55,500 --> 00:10:57,375
Are you kidding me?
184
00:10:57,458 --> 00:11:01,042
Pray the Dhuha prayer then! If you're just
going to nap, do it at Mr. Ncep's place!
185
00:11:01,667 --> 00:11:02,958
Ara.
186
00:11:03,042 --> 00:11:05,000
Did you finish the math assignment?
187
00:11:05,458 --> 00:11:06,750
Not yet.
188
00:11:06,833 --> 00:11:08,708
- You?
- Me neither.
189
00:11:09,667 --> 00:11:11,958
Okay, let's finish it together after this.
190
00:11:22,833 --> 00:11:24,042
Whoosh.
191
00:11:24,125 --> 00:11:25,333
- Hey.
- Hey!
192
00:11:25,417 --> 00:11:26,667
Your hand stinks!
193
00:11:26,750 --> 00:11:28,042
Because of your feet.
194
00:11:28,125 --> 00:11:29,542
What's your problem?
195
00:11:29,625 --> 00:11:31,292
Stop staring at her, Athar.
196
00:11:31,708 --> 00:11:32,792
I didn't mean to.
197
00:11:32,875 --> 00:11:34,583
But why did you keep doing it?
198
00:11:35,250 --> 00:11:36,542
You like Ara, don't you?
199
00:11:38,333 --> 00:11:40,083
My goodness. Athar.
200
00:11:40,167 --> 00:11:41,583
Ara is on another level.
201
00:11:41,667 --> 00:11:45,375
There's no chance she'll fall for
a messy sleepyhead like you.
202
00:11:45,458 --> 00:11:46,625
Improve yourself first.
203
00:11:47,542 --> 00:11:49,000
- Improve?
- Exactly.
204
00:11:49,083 --> 00:11:51,500
What do you mean, Mamat? Hey!
205
00:11:51,583 --> 00:11:54,125
If I do that, will Ara like me?
206
00:11:54,208 --> 00:11:55,208
Hey!
207
00:11:55,583 --> 00:11:57,000
Good afternoon, everyone.
208
00:11:57,083 --> 00:12:00,083
Afternoon, sir.
209
00:12:02,417 --> 00:12:04,000
Where are Athar and Iyong?
210
00:12:04,083 --> 00:12:06,583
There. You're done.
211
00:12:06,667 --> 00:12:08,750
- What?
- Easy.
212
00:12:08,833 --> 00:12:11,375
I think he's cheating, guys.
213
00:12:11,458 --> 00:12:13,208
What are you saying, bro?
214
00:12:13,292 --> 00:12:15,750
You might be hiding the card
under your armpit.
215
00:12:15,833 --> 00:12:17,917
Check him!
216
00:12:18,000 --> 00:12:20,875
- Let me see your pocket!
- Let me see!
217
00:12:20,958 --> 00:12:23,250
I seek forgiveness from God!
218
00:12:23,333 --> 00:12:26,167
Athar! What are you guys doing?
219
00:12:26,792 --> 00:12:28,167
You're playing dominoes?
220
00:12:29,333 --> 00:12:30,417
Unbelievable!
221
00:12:30,500 --> 00:12:32,667
You should be punished
222
00:12:32,750 --> 00:12:35,625
so you don't set a bad example
for the other students.
223
00:12:36,167 --> 00:12:38,875
You too. Your hair is too long.
224
00:12:38,958 --> 00:12:40,458
Sir. Not my hair. Sir!
225
00:12:40,542 --> 00:12:43,625
You should've gotten it cut earlier!
226
00:12:43,708 --> 00:12:45,958
Oh my God.
227
00:12:46,042 --> 00:12:47,667
What's wrong with them?
228
00:12:47,750 --> 00:12:48,792
They skipped class.
229
00:12:48,875 --> 00:12:51,500
You will stay here
until school's over. Don't go anywhere.
230
00:12:51,583 --> 00:12:52,864
We're letting your parents know!
231
00:13:03,375 --> 00:13:04,667
Peace be upon you.
232
00:13:04,750 --> 00:13:07,875
And upon you peace.
233
00:13:08,917 --> 00:13:10,042
Mom.
234
00:13:18,250 --> 00:13:19,500
Forgive me, Mom.
235
00:13:21,500 --> 00:13:22,625
Mom.
236
00:13:24,833 --> 00:13:25,958
I'm sorry.
237
00:13:33,042 --> 00:13:35,333
Maybe you're upset about your situation,
238
00:13:36,583 --> 00:13:37,708
but please
239
00:13:38,667 --> 00:13:42,708
don't disgrace your late father
or your sister, Rani.
240
00:13:43,500 --> 00:13:44,833
God is kind.
241
00:13:46,083 --> 00:13:47,917
In fact, too kind.
242
00:13:49,542 --> 00:13:51,417
We are the ones who are whiny,
243
00:13:53,000 --> 00:13:54,125
ignorant,
244
00:13:55,542 --> 00:13:56,750
forgetful,
245
00:13:57,542 --> 00:13:59,042
and ungrateful.
246
00:14:15,250 --> 00:14:17,625
Love is the most powerful force
in the universe.
247
00:14:18,667 --> 00:14:21,333
It's love that encourages me to change.
248
00:14:22,500 --> 00:14:24,167
My love for my mom,
249
00:14:24,708 --> 00:14:27,042
and for the girl who has changed
250
00:14:27,125 --> 00:14:28,667
my mornings, sunsets, and nights.
251
00:14:28,750 --> 00:14:30,833
I know your minds are all over the place,
252
00:14:30,917 --> 00:14:33,375
but when it comes to shoes, keep it tidy.
253
00:14:33,458 --> 00:14:35,083
Tidy up!
254
00:14:35,167 --> 00:14:36,958
Please! Help me out a little!
255
00:14:37,042 --> 00:14:38,750
Mamat!
256
00:14:39,750 --> 00:14:41,333
What is it, Athar?
257
00:14:41,750 --> 00:14:43,958
How do I… improve myself?
258
00:14:44,708 --> 00:14:47,250
What's your reason for improving?
259
00:14:47,333 --> 00:14:48,458
Ara?
260
00:14:49,917 --> 00:14:51,792
Are you serious about her?
261
00:14:51,875 --> 00:14:53,250
I am, Mamat.
262
00:14:53,333 --> 00:14:55,833
- I won't make Ara my girlfriend.
- What will she be then?
263
00:14:56,250 --> 00:14:57,375
She will be my wife!
264
00:14:57,458 --> 00:14:58,375
What?
265
00:14:58,458 --> 00:14:59,333
My wife.
266
00:14:59,417 --> 00:15:00,625
- Wife?
- Yup.
267
00:15:02,792 --> 00:15:05,042
Hey, guys!
268
00:15:05,125 --> 00:15:06,917
This high schooler wants to get married!
269
00:15:07,000 --> 00:15:10,042
Shut up!
270
00:15:10,500 --> 00:15:12,625
- Are you serious?
- I am.
271
00:15:13,500 --> 00:15:16,333
Then you'll have to change.
272
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Hijrah.
273
00:15:19,583 --> 00:15:21,500
- Hijrah?
- Yes.
274
00:15:22,708 --> 00:15:23,833
Where?
275
00:15:24,333 --> 00:15:25,500
Gosh.
276
00:15:27,000 --> 00:15:29,042
Come on. You're my friend, aren't you?
277
00:15:29,708 --> 00:15:31,708
Help me out. I know nothing about this.
278
00:15:31,792 --> 00:15:34,333
- You want to learn from me?
- Yeah.
279
00:15:34,417 --> 00:15:35,458
- Me, Mamat?
- Yes.
280
00:15:36,708 --> 00:15:39,208
You've found the right teacher.
281
00:15:39,792 --> 00:15:42,167
I know a bit about life philosophy.
282
00:15:42,250 --> 00:15:46,708
I call it the art of self-improvement.
283
00:15:47,750 --> 00:15:49,083
What is that?
284
00:15:50,792 --> 00:15:52,042
Listen, young man.
285
00:15:53,125 --> 00:15:54,292
First.
286
00:15:54,833 --> 00:15:57,750
Do your homework.
Don't just stare at it.
287
00:15:57,833 --> 00:16:00,250
Can anyone solve this question?
288
00:16:00,333 --> 00:16:03,458
Second.
Be an active student in class.
289
00:16:03,542 --> 00:16:05,292
Don't sleep all the time.
290
00:16:06,833 --> 00:16:08,208
- So, no one.
- Me, ma'am!
291
00:16:09,917 --> 00:16:11,542
Go ahead, Athar.
292
00:16:19,792 --> 00:16:21,708
DETERMINE THE VALUE OF X
FROM THIS EQUATION
293
00:16:26,708 --> 00:16:27,833
Well done.
294
00:16:29,958 --> 00:16:31,208
Third.
295
00:16:31,292 --> 00:16:32,750
Clean up your hair.
296
00:16:33,542 --> 00:16:34,875
What hairstyle do you want?
297
00:16:34,958 --> 00:16:36,417
I want to look handsome.
298
00:16:37,208 --> 00:16:40,792
I can't do the impossible, you know.
299
00:16:40,875 --> 00:16:42,917
Good looks are from God, not a barber.
300
00:16:49,708 --> 00:16:51,601
NO MATTER HOW ROUGH, KEEP CALM AND PRAY
BEFORE GETTING A HAIRCUT
301
00:16:51,625 --> 00:16:53,583
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
302
00:16:55,167 --> 00:16:56,250
Where have you been?
303
00:16:56,333 --> 00:16:58,208
My hands smell like onions.
304
00:16:58,292 --> 00:16:59,375
It's fine.
305
00:17:00,542 --> 00:17:01,958
I got a haircut.
306
00:17:07,875 --> 00:17:09,292
Mashaallah, son.
307
00:17:09,375 --> 00:17:10,375
What?
308
00:17:10,833 --> 00:17:13,500
You look so handsome,
just like your father.
309
00:17:23,250 --> 00:17:25,583
You made Mom cry again.
310
00:17:26,292 --> 00:17:28,458
I'm not.
311
00:17:28,875 --> 00:17:31,042
It's because I'm chopping onions.
312
00:17:32,125 --> 00:17:33,375
Let me help you, Mom.
313
00:17:33,458 --> 00:17:35,250
- No need.
- Let me, Mom.
314
00:17:51,833 --> 00:17:52,958
Ara.
315
00:17:53,042 --> 00:17:54,333
Ara.
316
00:17:54,417 --> 00:17:55,250
Are you spacing out?
317
00:17:55,333 --> 00:17:57,000
I seek forgiveness from God.
318
00:17:57,833 --> 00:17:58,958
I'm okay.
319
00:17:59,667 --> 00:18:02,250
It's Dhuhr time.
320
00:18:03,333 --> 00:18:05,417
Mashaallah, Athar.
321
00:18:05,500 --> 00:18:07,042
Let's go pray.
322
00:18:07,125 --> 00:18:08,208
Praying?
323
00:18:08,958 --> 00:18:11,750
Good on you
for improving yourself.
324
00:18:13,042 --> 00:18:14,458
Fourth.
325
00:18:14,542 --> 00:18:16,417
Join the Rohis Club.
326
00:18:16,500 --> 00:18:18,458
A band member joining
the Islamic youth club?
327
00:18:18,542 --> 00:18:24,333
You're making changes
for yourself, not for others.
328
00:18:24,417 --> 00:18:25,875
Don't you want to be Ara's husband?
329
00:18:25,958 --> 00:18:26,958
I do.
330
00:18:27,000 --> 00:18:32,917
Indeed, what God wills for a believer
331
00:18:33,500 --> 00:18:36,083
is always in their best interest.
332
00:18:36,167 --> 00:18:39,292
Keep your spirits up
when seeking God's blessings.
333
00:18:39,958 --> 00:18:41,292
- Gosh.
- Mom.
334
00:18:41,375 --> 00:18:42,375
How was it?
335
00:18:46,208 --> 00:18:48,083
You ranked first.
336
00:18:49,833 --> 00:18:51,542
Thank God.
337
00:18:51,625 --> 00:18:55,583
I told you, I knew you could do it.
338
00:18:55,667 --> 00:18:56,792
See?
339
00:18:57,833 --> 00:18:59,000
Hey.
340
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
Peace be upon you, Ara.
341
00:19:02,208 --> 00:19:03,667
And upon you peace.
342
00:19:05,375 --> 00:19:09,250
I know I was chosen as
a candidate for club leader,
343
00:19:10,542 --> 00:19:12,583
but I feel like I'm unqualified.
344
00:19:13,083 --> 00:19:15,083
All is set by God's will.
345
00:19:15,167 --> 00:19:17,917
Your nomination
for this leadership position
346
00:19:18,000 --> 00:19:22,542
could be a reflection of your
serious commitment to self-improvement.
347
00:19:24,500 --> 00:19:27,250
Let me offer you a piece of advice.
348
00:19:27,333 --> 00:19:33,333
Whatever your role or job may be,
349
00:19:33,417 --> 00:19:37,292
perform it with sincerity.
350
00:19:38,125 --> 00:19:41,708
Do it to seek God's love,
351
00:19:42,208 --> 00:19:44,500
not for earthly rewards.
352
00:19:46,333 --> 00:19:48,417
Yes, sir. Thank you.
353
00:19:50,208 --> 00:19:51,500
You're welcome, Athar.
354
00:19:53,542 --> 00:19:56,417
Let's give a warm welcome
to our new Rohis leader,
355
00:19:56,500 --> 00:19:58,917
Bintang Atharisena Firdaus.
356
00:20:05,958 --> 00:20:07,792
You've improved beyond my expectations.
357
00:20:09,333 --> 00:20:10,750
Go on.
358
00:20:11,708 --> 00:20:13,417
- Congratulations.
- Thank you.
359
00:20:13,500 --> 00:20:14,833
Peace be upon you, everyone.
360
00:20:14,917 --> 00:20:18,375
And upon you peace.
361
00:20:18,458 --> 00:20:21,667
Our programs will be about
returning to God's place.
362
00:20:21,750 --> 00:20:24,625
I encourage each of you
to strive for self-improvement
363
00:20:24,708 --> 00:20:28,375
with the programs
we will launch together, God willing.
364
00:20:36,083 --> 00:20:38,875
- Looks good.
- Ramadan study.
365
00:20:38,958 --> 00:20:40,500
- Nice.
- Mashaallah.
366
00:20:41,667 --> 00:20:42,875
Peace be upon you.
367
00:20:45,417 --> 00:20:47,208
- And upon you peace.
- And upon you peace.
368
00:20:47,292 --> 00:20:48,458
Athar.
369
00:20:48,542 --> 00:20:52,292
Here's the sponsorship letter
you requested yesterday.
370
00:20:52,375 --> 00:20:55,167
I printed it for you to sign.
371
00:20:59,333 --> 00:21:01,833
Right. Thanks, Ara.
372
00:21:01,917 --> 00:21:03,167
You're welcome.
373
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
Let me see.
374
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
I'm sure we'll get a sponsor.
375
00:21:14,083 --> 00:21:15,208
For sure.
376
00:21:15,708 --> 00:21:16,917
Athar.
377
00:21:17,000 --> 00:21:18,750
You've changed a lot,
378
00:21:19,250 --> 00:21:21,167
and I'm happy to see it.
379
00:21:24,792 --> 00:21:25,958
Thanks, Ara.
380
00:21:26,667 --> 00:21:29,125
Whew, nice.
381
00:21:34,333 --> 00:21:35,417
I didn't see anything.
382
00:21:36,167 --> 00:21:38,375
- But you heard it.
- A little bit.
383
00:21:43,667 --> 00:21:47,708
What's up with you? You've been so quiet.
384
00:21:50,958 --> 00:21:52,208
Is something bothering you?
385
00:21:52,542 --> 00:21:53,833
No.
386
00:21:54,375 --> 00:21:55,417
I'm okay.
387
00:21:55,500 --> 00:21:58,458
It's okay if you
don't want to talk about it.
388
00:21:59,833 --> 00:22:01,333
I won't insist.
389
00:22:02,167 --> 00:22:03,833
But if I tell you,
390
00:22:04,958 --> 00:22:06,167
promise you won't be mad?
391
00:22:07,208 --> 00:22:09,750
I won't if you didn't do anything wrong.
392
00:22:10,750 --> 00:22:13,292
- What is it?
- Don't laugh either.
393
00:22:15,000 --> 00:22:17,250
See? You're already laughing at me.
394
00:22:17,333 --> 00:22:18,667
Okay.
395
00:22:18,750 --> 00:22:19,875
What's the matter?
396
00:22:20,500 --> 00:22:21,708
- Mom.
- Mm?
397
00:22:22,917 --> 00:22:24,917
Was your love for Dad…
398
00:22:25,708 --> 00:22:27,375
True love?
399
00:22:30,167 --> 00:22:33,167
Do you remember when I was devastated
400
00:22:33,250 --> 00:22:37,125
after your dad and your sister
passed away?
401
00:22:38,000 --> 00:22:39,125
Yeah.
402
00:22:40,958 --> 00:22:44,750
My love for them was so strong
403
00:22:45,583 --> 00:22:46,958
that I forgot…
404
00:22:47,750 --> 00:22:49,958
That they belonged to God.
405
00:22:52,167 --> 00:22:53,667
I cried so much
406
00:22:54,417 --> 00:22:58,417
that I neglected you
and your little sister.
407
00:23:02,000 --> 00:23:04,792
Then it got me thinking
408
00:23:05,375 --> 00:23:07,583
that if I was angry with God,
409
00:23:09,958 --> 00:23:14,625
maybe it wasn't true love.
410
00:23:18,625 --> 00:23:20,042
Maybe I was being selfish.
411
00:23:25,375 --> 00:23:27,208
And if…
412
00:23:29,917 --> 00:23:34,792
Our love for something is sincere
and for God,
413
00:23:37,500 --> 00:23:39,208
our hearts will be at peace.
414
00:23:40,958 --> 00:23:48,417
I hope you find true love
that God favors
415
00:23:49,125 --> 00:23:50,500
and realize it
416
00:23:51,708 --> 00:23:54,792
through marriage.
417
00:24:01,458 --> 00:24:03,792
In the name of God. Please, ITB.
418
00:24:03,875 --> 00:24:04,875
SNBP SELECTION RESULTS
419
00:24:05,500 --> 00:24:06,250
How is it?
420
00:24:06,333 --> 00:24:07,542
YOU FAILED TO PASS
421
00:24:07,625 --> 00:24:09,417
Is the result out yet?
422
00:24:10,000 --> 00:24:11,125
Did you pass?
423
00:24:12,125 --> 00:24:13,917
Athar. Did you?
424
00:24:15,625 --> 00:24:16,625
I didn't.
425
00:24:16,708 --> 00:24:17,833
Huh?
426
00:24:22,250 --> 00:24:24,583
It's okay. Don't be sad.
427
00:24:25,125 --> 00:24:26,625
It's okay, Athar.
428
00:24:26,708 --> 00:24:30,417
It's still in Bandung. It's close to ITB.
429
00:24:31,333 --> 00:24:33,042
- Smile, handsome.
- Hey, Ara.
430
00:24:33,125 --> 00:24:34,208
Hi.
431
00:24:34,292 --> 00:24:35,875
Arifah Putri.
432
00:24:35,958 --> 00:24:36,958
Excuse me for a bit.
433
00:24:39,750 --> 00:24:41,917
Ara. Did you pass?
434
00:24:43,583 --> 00:24:46,042
I'm not applying to a public university.
435
00:24:46,125 --> 00:24:47,458
Where are you going to college?
436
00:24:47,542 --> 00:24:52,375
My dad wants me to attend
Muhammadiyah University in Jakarta.
437
00:24:53,458 --> 00:24:55,500
- How about you?
- Are you asking me?
438
00:24:55,583 --> 00:24:56,875
- I'm…
- Ahmad Hidayatullah.
439
00:24:57,208 --> 00:24:58,208
I'm…
440
00:24:58,875 --> 00:25:00,958
- It's my turn.
- Okay, go.
441
00:25:01,042 --> 00:25:03,167
Excuse me, Ara, Athar.
442
00:25:06,042 --> 00:25:08,958
I'm going to Bandung, God willing.
443
00:25:09,458 --> 00:25:10,208
Oh.
444
00:25:10,292 --> 00:25:12,167
My mom suggested a business school there.
445
00:25:12,667 --> 00:25:16,375
Hopefully, I can still continue my hobbies
as a musician and a writer.
446
00:25:19,292 --> 00:25:21,000
You're impressive.
447
00:25:21,083 --> 00:25:23,167
I don't know what to do next.
448
00:25:24,625 --> 00:25:27,375
But I'm still upset
about not getting into ITB.
449
00:25:27,458 --> 00:25:28,917
Don't be like that.
450
00:25:30,458 --> 00:25:34,708
What we want
isn't necessarily what we need.
451
00:25:34,792 --> 00:25:37,333
Let's have faith in God.
452
00:25:38,208 --> 00:25:40,458
No matter which university we attend,
453
00:25:41,333 --> 00:25:43,292
we can still pursue our dreams.
454
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
Thanks…
455
00:25:48,625 --> 00:25:49,625
Aurora.
456
00:25:51,208 --> 00:25:52,958
You've never called me Aurora before.
457
00:25:55,792 --> 00:25:57,333
It's a beautiful name.
458
00:26:02,458 --> 00:26:03,583
Move.
459
00:26:04,625 --> 00:26:06,333
You shouldn't be alone with a girl.
460
00:26:06,417 --> 00:26:08,625
When two people are alone together,
the third one is…
461
00:26:09,833 --> 00:26:11,000
Mamat.
462
00:26:13,000 --> 00:26:14,375
When is the proposal happening?
463
00:26:15,000 --> 00:26:17,042
I got a batik but haven't used it.
464
00:26:17,125 --> 00:26:18,875
I'm ready to be a wedding witness.
465
00:26:21,958 --> 00:26:24,042
Bintang Atharisena Firdaus.
466
00:26:24,125 --> 00:26:25,250
Coming.
467
00:26:25,333 --> 00:26:26,500
Come with me.
468
00:26:26,583 --> 00:26:27,583
I'm done with mine.
469
00:26:27,667 --> 00:26:29,500
You said
we shouldn't be alone with a girl.
470
00:26:29,583 --> 00:26:30,875
But Ara…
471
00:26:30,958 --> 00:26:31,833
She'll be fine.
472
00:26:31,917 --> 00:26:33,726
You're jealous?
You're not even her husband yet.
473
00:26:33,750 --> 00:26:35,958
- Just come.
- What if they give me two diplomas?
474
00:26:36,042 --> 00:26:37,167
That's fine. Come on.
475
00:26:38,583 --> 00:26:39,750
You know, Athar.
476
00:26:40,958 --> 00:26:44,958
You should confess
instead of keeping it all inside.
477
00:26:46,208 --> 00:26:47,458
What if she rejects me?
478
00:26:48,542 --> 00:26:49,583
Oh, Athar.
479
00:26:50,583 --> 00:26:54,458
Is your goal to confess your feelings
or to impose them?
480
00:26:55,250 --> 00:26:58,083
You just want to tell her
how you feel, right?
481
00:26:58,833 --> 00:27:00,458
It's not about her saying yes.
482
00:27:01,375 --> 00:27:03,083
It's about your own peace of mind.
483
00:27:03,917 --> 00:27:06,583
Sure, but what if I end up heartbroken?
484
00:27:06,667 --> 00:27:08,375
My God.
485
00:27:10,708 --> 00:27:13,500
Dhikr. Have some courage.
486
00:27:16,833 --> 00:27:17,833
Ara!
487
00:27:23,208 --> 00:27:24,333
Ara.
488
00:27:25,750 --> 00:27:28,042
Can we talk?
489
00:27:30,583 --> 00:27:31,875
About what?
490
00:27:33,167 --> 00:27:35,583
It's… about you, Ara.
491
00:27:37,750 --> 00:27:39,458
About my feelings towards you.
492
00:27:42,000 --> 00:27:43,125
Do you remember
493
00:27:44,583 --> 00:27:46,333
when we first met?
494
00:27:49,167 --> 00:27:51,333
I'll never forget that moment.
495
00:27:53,083 --> 00:27:54,792
When our eyes locked for three seconds.
496
00:27:56,792 --> 00:27:57,917
And
497
00:27:59,000 --> 00:28:00,875
after that, I've always hoped that you
498
00:28:01,875 --> 00:28:04,083
would be my soulmate.
499
00:28:06,917 --> 00:28:08,042
Athar.
500
00:28:10,750 --> 00:28:12,542
Soulmates are God's secret.
501
00:28:14,125 --> 00:28:17,333
I hope that whoever our match is,
502
00:28:18,000 --> 00:28:19,542
they are in God's favor.
503
00:28:20,375 --> 00:28:23,417
Let's just focus on our dreams.
504
00:28:23,500 --> 00:28:26,167
Our college. Our future.
505
00:28:28,250 --> 00:28:30,792
We have an obligation
to serve our parents first.
506
00:28:33,625 --> 00:28:37,125
If we are meant to be,
the path will reveal itself.
507
00:28:38,417 --> 00:28:40,583
How do you feel about me, Ara?
508
00:28:42,667 --> 00:28:45,417
I'm not looking for just feelings.
509
00:28:46,875 --> 00:28:48,375
Neither of us are ready.
510
00:28:48,458 --> 00:28:50,708
We can work on it.
511
00:28:52,875 --> 00:28:54,042
Athar.
512
00:28:54,125 --> 00:28:56,083
We are not God,
513
00:28:56,167 --> 00:28:58,875
who can manifest what He says.
514
00:28:59,625 --> 00:29:01,917
Let's not wait for each other
515
00:29:03,042 --> 00:29:04,833
or make commitments.
516
00:29:04,917 --> 00:29:09,333
We just have to let go and trust in Allah.
517
00:29:14,708 --> 00:29:15,833
Right.
518
00:29:18,250 --> 00:29:19,958
I wish you good luck, Ara.
519
00:29:23,250 --> 00:29:25,292
I hope God reunites us someday.
520
00:29:27,208 --> 00:29:28,375
God willing.
521
00:29:29,792 --> 00:29:30,917
See you.
522
00:29:31,458 --> 00:29:32,458
Peace be upon you.
523
00:29:32,750 --> 00:29:33,917
And upon you peace.
524
00:29:39,167 --> 00:29:41,542
MAKE PEACE WITH YOUR HEART
525
00:29:44,458 --> 00:29:46,542
MAKE PEACE WITH YOUR HEART
526
00:29:49,750 --> 00:29:52,190
GOD IS KIND. IN FACT, TOO KIND.
WE ARE THE ONES WHO ARE WHINY.
527
00:29:59,917 --> 00:30:02,208
"BE A STRONG ATHLETE FOR GOD"
528
00:30:02,292 --> 00:30:05,167
Aurora Cinta Purnama.
529
00:30:09,792 --> 00:30:12,042
Ahmad Hidayatullahrahmat.
530
00:30:13,917 --> 00:30:17,125
Bintang Atharisena Firdaus.
531
00:30:17,208 --> 00:30:18,333
Brother!
532
00:30:21,667 --> 00:30:27,292
Next, let's welcome our school's
beloved band, Edelweiss!
533
00:30:30,333 --> 00:30:32,417
GRADUATION
PUBLIC HIGH SCHOOL SUKARESMI 1
534
00:30:32,500 --> 00:30:36,750
I can't believe it's been three years
since my batch and I started school here.
535
00:30:36,833 --> 00:30:40,667
I want to thank the teachers
for their guidance
536
00:30:40,750 --> 00:30:44,125
and patience with us
these past three years,
537
00:30:44,208 --> 00:30:45,768
and I also want to thank all my friends…
538
00:30:45,792 --> 00:30:46,792
Athar!
539
00:30:46,833 --> 00:30:48,208
Metal!
540
00:30:48,292 --> 00:30:50,917
And I would like to thank someone
541
00:30:51,917 --> 00:30:54,208
who has inspired me in many ways.
542
00:30:54,792 --> 00:30:56,625
I wrote this song for her.
543
00:30:57,917 --> 00:30:59,292
"Make Peace With Your Heart."
544
00:31:09,167 --> 00:31:14,000
♪ The first time I met you ♪
545
00:31:14,083 --> 00:31:17,583
♪ Though it was just for three seconds ♪
546
00:31:17,667 --> 00:31:22,583
♪ It was the most precious moment
Of my life ♪
547
00:31:23,333 --> 00:31:28,125
♪ You made me know the light ♪
548
00:31:28,208 --> 00:31:33,042
♪ I felt an unexpected shiver ♪
549
00:31:33,125 --> 00:31:35,333
♪ And I believe you are ♪
550
00:31:35,417 --> 00:31:39,958
♪ My soulmate ♪
551
00:31:40,542 --> 00:31:46,250
♪ We are still so young ♪
552
00:31:47,708 --> 00:31:54,292
♪ But fate says we must part ♪
553
00:31:54,375 --> 00:32:01,625
♪ Letting go of it all ♪
554
00:32:02,917 --> 00:32:10,792
♪ God, please watch over her
For me forever ♪
555
00:32:10,875 --> 00:32:17,458
♪ Keep our hearts in Your will ♪
556
00:32:19,208 --> 00:32:25,625
♪ I hope to be reunited ♪
557
00:32:25,708 --> 00:32:28,167
Looks like you complete Athar.
558
00:32:28,250 --> 00:32:31,292
♪ Even if our story may end ♪
559
00:32:31,375 --> 00:32:37,500
♪ Make peace with our hearts ♪
560
00:32:39,958 --> 00:32:45,458
♪ In the heavenly realm
We were once one ♪
561
00:32:45,542 --> 00:32:53,542
♪ Hoping to unite once again ♪
562
00:32:54,250 --> 00:33:01,875
♪ God, please watch over her
For me forever ♪
563
00:33:01,958 --> 00:33:09,458
♪ Keep our hearts in Your will ♪
564
00:33:10,458 --> 00:33:12,167
♪ I hope to be reunited… ♪
565
00:33:12,250 --> 00:33:15,583
- Sir. Not my hair. Sir!
- You should've gotten it cut earlier!
566
00:33:17,583 --> 00:33:21,583
♪ Even if our story may end ♪
567
00:33:21,667 --> 00:33:22,792
Mamat.
568
00:33:23,833 --> 00:33:24,583
Yes?
569
00:33:24,667 --> 00:33:25,750
Give this to Athar.
570
00:33:28,208 --> 00:33:29,375
Thanks, Ara.
571
00:33:30,208 --> 00:33:37,542
♪ Keep our hearts in Your will ♪
572
00:33:38,708 --> 00:33:45,208
♪ I hope to be reunited ♪
573
00:33:45,625 --> 00:33:51,042
♪ Even if our story may end ♪
574
00:33:51,125 --> 00:33:57,458
♪ Make peace with our hearts ♪
575
00:34:05,083 --> 00:34:06,917
I love you, Athar! Edelweiss!
576
00:34:07,000 --> 00:34:08,917
Give them a round of applause, guys!
577
00:34:11,125 --> 00:34:13,292
That was the last time I saw Ara.
578
00:34:14,000 --> 00:34:16,375
We parted ways
without exchanging any promises.
579
00:34:17,292 --> 00:34:18,833
Still, I had hope
580
00:34:19,542 --> 00:34:22,875
that we would be reunited someday.
581
00:34:24,083 --> 00:34:25,125
Are you sure?
582
00:34:25,208 --> 00:34:27,375
- Cianjur-Bandung.
- Really?
583
00:34:27,917 --> 00:34:29,042
I hope so.
584
00:34:30,000 --> 00:34:31,708
Sorry, Athar.
585
00:34:31,792 --> 00:34:33,250
No worries.
586
00:34:33,333 --> 00:34:34,625
Also, Athar.
587
00:34:34,708 --> 00:34:38,583
This is my best friend's address
in Bandung.
588
00:34:38,667 --> 00:34:39,667
His name is Zein.
589
00:34:40,083 --> 00:34:42,667
You can contact him
once you reach Bandung.
590
00:34:43,292 --> 00:34:45,958
And please send my regards to him.
591
00:34:47,375 --> 00:34:49,333
- Thanks, Mamat.
- You're welcome.
592
00:34:51,083 --> 00:34:53,792
- Take care.
- Good luck.
593
00:34:53,875 --> 00:34:54,875
- You too.
- Amen.
594
00:34:54,917 --> 00:34:56,542
- Metal!
- Cut it out!
595
00:34:56,625 --> 00:34:59,042
- My goodness.
- Just kidding.
596
00:35:01,792 --> 00:35:04,000
Mom.
597
00:35:09,958 --> 00:35:11,125
Athar.
598
00:35:11,792 --> 00:35:14,708
I'm not asking for another person
to watch over you.
599
00:35:17,000 --> 00:35:19,667
I asked God to watch over you.
600
00:35:20,917 --> 00:35:24,417
God's love is greater than anything.
601
00:35:25,750 --> 00:35:29,208
Even greater than my love for you.
602
00:35:30,375 --> 00:35:32,500
Always remember to pray.
603
00:35:32,583 --> 00:35:33,833
Yes, Mom.
604
00:35:34,333 --> 00:35:36,625
Be God's strong athlete.
605
00:35:39,125 --> 00:35:40,750
Mom.
606
00:35:42,792 --> 00:35:46,500
- I hope everything goes well.
- Amen, Mom.
607
00:35:49,125 --> 00:35:50,833
- Wish me luck.
- God willing.
608
00:35:50,917 --> 00:35:51,917
God willing.
609
00:35:52,792 --> 00:35:53,917
Tiara.
610
00:35:55,000 --> 00:35:56,167
Take care of Mom.
611
00:35:57,125 --> 00:36:00,583
After you graduate,
come join me in Bandung.
612
00:36:00,667 --> 00:36:02,750
I'll pay for your college.
613
00:36:04,375 --> 00:36:05,500
Good girl.
614
00:36:07,542 --> 00:36:08,542
Mom.
615
00:36:22,792 --> 00:36:25,208
I love Ara and I will miss her.
616
00:36:26,667 --> 00:36:28,792
But now, I've come to accept our goodbye.
617
00:36:30,833 --> 00:36:33,208
Trusting that if it's meant to be,
618
00:36:33,292 --> 00:36:34,583
we'll find each other again.
619
00:36:40,750 --> 00:36:42,000
Where are you heading to?
620
00:36:42,833 --> 00:36:44,375
Bandung, sir.
621
00:36:44,833 --> 00:36:47,917
Really? For work or college?
622
00:36:48,000 --> 00:36:49,250
College and work.
623
00:36:50,167 --> 00:36:51,542
- Working on the side?
- Yes.
624
00:36:52,125 --> 00:36:53,250
That's amazing.
625
00:36:53,917 --> 00:36:56,583
It's rare for young people today
to work while studying.
626
00:36:57,875 --> 00:37:00,708
Since I didn't make it
into a public college
627
00:37:00,792 --> 00:37:02,667
and didn't receive a scholarship,
628
00:37:03,083 --> 00:37:05,250
so I must work while I study.
629
00:37:05,333 --> 00:37:06,458
I see.
630
00:37:07,333 --> 00:37:10,208
You can easily make
extra money in Bandung.
631
00:37:10,917 --> 00:37:14,583
You can do arts, music, and much more.
632
00:37:16,208 --> 00:37:17,417
What's your name?
633
00:37:18,708 --> 00:37:19,542
Athar.
634
00:37:19,625 --> 00:37:20,542
I'm Farhan.
635
00:37:20,625 --> 00:37:21,750
Mr. Farhan.
636
00:37:22,333 --> 00:37:27,542
If you ever have some free time,
come visit my shop.
637
00:37:27,625 --> 00:37:30,875
I run a shop in ITC Kebon Kelapa.
638
00:37:30,958 --> 00:37:33,208
Feel free to stop by.
639
00:37:33,292 --> 00:37:34,417
God willing.
640
00:37:39,000 --> 00:37:40,375
ROOMS AVAILABLE FOR RENT
FOR MEN
641
00:37:40,458 --> 00:37:41,375
Kang.
642
00:37:41,458 --> 00:37:42,792
Just a pinch of sugar.
643
00:37:47,875 --> 00:37:49,792
Peace be upon you. Excuse me.
644
00:37:52,083 --> 00:37:53,208
Hello. Peace be upon you.
645
00:37:55,125 --> 00:37:57,292
And upon you peace.
646
00:37:57,375 --> 00:37:58,625
Are you looking for someone?
647
00:38:02,708 --> 00:38:04,833
Does someone named Zein live here?
648
00:38:04,917 --> 00:38:07,208
Yes. Come in. I'll take you to him.
649
00:38:07,292 --> 00:38:10,167
- Okay.
- Allow me. Come inside.
650
00:38:10,250 --> 00:38:11,250
Okay.
651
00:38:11,708 --> 00:38:13,208
This is Zein's room,
652
00:38:13,292 --> 00:38:14,917
but he's in my room right now.
653
00:38:15,000 --> 00:38:16,208
- Mm-hmm.
- Come.
654
00:38:17,250 --> 00:38:18,375
Kang.
655
00:38:19,250 --> 00:38:20,958
Someone's looking for you.
656
00:38:22,333 --> 00:38:23,458
What?
657
00:38:24,542 --> 00:38:26,000
And upon you peace.
658
00:38:26,083 --> 00:38:27,625
- Athar? Mamat's friend?
- Yeah.
659
00:38:27,708 --> 00:38:29,458
Mashaallah. Welcome.
660
00:38:29,542 --> 00:38:31,292
Let me introduce you. He's Eko.
661
00:38:32,667 --> 00:38:35,750
I'm Eko. But call me Steve Jobs.
662
00:38:35,833 --> 00:38:36,917
You can call me Mr. Jobs.
663
00:38:37,000 --> 00:38:39,292
Okay, Mr. Jobs.
664
00:38:39,375 --> 00:38:41,583
What was your name again?
665
00:38:41,667 --> 00:38:42,458
Avatar?
666
00:38:42,542 --> 00:38:43,792
It's Athar.
667
00:38:43,875 --> 00:38:45,667
- Athar.
- Yes.
668
00:38:49,625 --> 00:38:52,708
I'm a big fan of Steve Jobs.
669
00:38:53,625 --> 00:38:55,750
He's got many inspirational quotes,
670
00:38:55,833 --> 00:38:58,875
but this one stands out to me.
671
00:39:00,458 --> 00:39:04,167
It says, "stay hungry, stay foolish."
672
00:39:05,417 --> 00:39:09,083
It means we should stay motivated
for both work and learning.
673
00:39:09,167 --> 00:39:10,292
- Yes.
- Right?
674
00:39:11,292 --> 00:39:13,833
Zein is selling merchandise.
675
00:39:14,458 --> 00:39:19,125
He's working on his thesis
and doing business on the side.
676
00:39:19,208 --> 00:39:20,417
Mashaallah.
677
00:39:21,500 --> 00:39:22,833
- I'll be taking this.
- Okay.
678
00:39:22,917 --> 00:39:25,375
Anyway, my room is over there.
679
00:39:25,458 --> 00:39:29,292
I met Mamat at a boarding school in Garut.
680
00:39:29,792 --> 00:39:33,500
I was already doing community service
when Mamat was just a new student.
681
00:39:37,875 --> 00:39:39,276
I need to tell you something, Zein.
682
00:39:39,833 --> 00:39:42,958
I'm afraid I won't be able to pay any rent
for the first couple of months.
683
00:39:43,042 --> 00:39:46,292
My money's going toward food
and my tuition.
684
00:39:46,375 --> 00:39:47,458
Don't worry.
685
00:39:47,542 --> 00:39:51,000
You can help me and Mr. Jobs with sales.
686
00:39:52,042 --> 00:39:53,292
Are you sure?
687
00:39:53,375 --> 00:39:55,125
- Yeah.
- Oh my God.
688
00:39:55,208 --> 00:39:57,375
Thank you! Sorry for the trouble.
689
00:39:57,458 --> 00:39:59,708
Not at all. Times like this
690
00:39:59,792 --> 00:40:01,500
make me recall what Mamat said.
691
00:40:01,583 --> 00:40:05,708
Mawaddatush shodieqi
tadzharu waktadh dhieq.
692
00:40:05,792 --> 00:40:07,000
Which means?
693
00:40:07,083 --> 00:40:08,750
"A friend's loyalty
694
00:40:08,833 --> 00:40:11,917
shows itself during times of crisis."
695
00:40:14,375 --> 00:40:16,750
Since Mamat helped me before…
696
00:40:19,417 --> 00:40:21,125
Now it's my turn to help Mamat's friend.
697
00:40:22,750 --> 00:40:23,875
Thank you.
698
00:40:30,500 --> 00:40:33,417
Being away from home
requires us to struggle.
699
00:40:34,542 --> 00:40:36,250
When I first started college,
700
00:40:36,333 --> 00:40:38,042
my parents struggled with money,
701
00:40:38,458 --> 00:40:40,708
so I had to support myself
702
00:40:41,417 --> 00:40:44,083
by tutoring and selling materials
for religious classes.
703
00:40:45,250 --> 00:40:47,625
But relax, you're not alone.
704
00:40:48,083 --> 00:40:50,167
We're not born rich.
705
00:40:51,542 --> 00:40:54,958
Whenever I feel down,
I like to watch house geckos.
706
00:40:55,042 --> 00:40:58,583
How can they eat mosquitoes
even though they can't fly?
707
00:41:00,083 --> 00:41:01,167
With God's blessing,
708
00:41:01,250 --> 00:41:04,708
He won't ignore His servant
who prays and works hard.
709
00:41:14,583 --> 00:41:17,208
Mister, come and take a look.
710
00:41:17,292 --> 00:41:18,625
Welcome, Mister.
711
00:41:18,708 --> 00:41:21,000
A must-buy if you love God!
712
00:41:21,083 --> 00:41:24,750
- It comes in several colors!
- High-quality shirt! Try it on!
713
00:41:24,833 --> 00:41:28,167
It's affordable!
A must-buy if you love God.
714
00:41:38,792 --> 00:41:40,000
Guys.
715
00:41:41,125 --> 00:41:42,958
It looks like the hijab is more in demand.
716
00:41:43,708 --> 00:41:48,542
A blessing is something that's set,
and God oversees it.
717
00:41:49,458 --> 00:41:53,000
Don't worry about me, Mom.
I will be fine over here.
718
00:41:53,667 --> 00:41:56,375
For my daily needs, I want to try
719
00:41:56,458 --> 00:41:57,792
selling merchandise.
720
00:41:58,417 --> 00:41:59,917
As for tuition,
721
00:42:00,917 --> 00:42:03,792
if I have a great GPA,
722
00:42:04,375 --> 00:42:05,750
I can apply for a scholarship.
723
00:42:05,833 --> 00:42:07,208
Wish me luck.
724
00:42:14,708 --> 00:42:17,333
Excuse me. Is this seat free?
725
00:42:18,125 --> 00:42:19,250
Yeah.
726
00:42:45,583 --> 00:42:46,708
Sorry.
727
00:42:47,250 --> 00:42:48,375
It's fine.
728
00:42:50,250 --> 00:42:52,458
I've been wanting to read that book
for a while.
729
00:42:59,083 --> 00:43:01,542
This book would be great for you.
730
00:43:03,458 --> 00:43:06,708
They say that visualizing
and creating a clear plan
731
00:43:07,458 --> 00:43:10,250
can help in achieving your dreams.
732
00:43:12,708 --> 00:43:14,542
Here. You can borrow it.
733
00:43:16,750 --> 00:43:17,792
For real?
734
00:43:21,417 --> 00:43:22,542
Thanks.
735
00:43:31,167 --> 00:43:33,458
"You are the designer of your destiny."
736
00:43:33,542 --> 00:43:35,458
"The pen is in your hand."
737
00:43:35,875 --> 00:43:40,125
"Feel good now.
That's the only thing you have to do."
738
00:43:47,917 --> 00:43:49,042
Okay.
739
00:43:50,333 --> 00:43:52,000
In the name of God.
740
00:43:52,708 --> 00:43:54,333
Allahumma yassir wala tu'assir.
741
00:43:54,417 --> 00:43:56,667
God, make it easy for me.
Don't make it difficult.
742
00:44:04,333 --> 00:44:06,250
LIFE ROAD MAP
743
00:44:06,333 --> 00:44:07,333
Tari.
744
00:44:08,375 --> 00:44:10,792
That book you lent me
has been a great help.
745
00:44:10,875 --> 00:44:13,833
Writing my dreams down
makes them more clear.
746
00:44:13,917 --> 00:44:15,792
It also motivates me to pursue them.
747
00:44:18,333 --> 00:44:19,458
Thanks.
748
00:44:23,333 --> 00:44:24,417
"Singlelillah"?
749
00:44:25,292 --> 00:44:26,500
Ah…
750
00:44:27,375 --> 00:44:28,792
That's
751
00:44:28,875 --> 00:44:30,500
a term I made up myself.
752
00:44:31,375 --> 00:44:35,375
It means, like, we're single by choice,
while still having a clear goal.
753
00:44:35,875 --> 00:44:37,167
A clear goal?
754
00:44:37,750 --> 00:44:40,792
And what do you mean by that?
755
00:44:41,500 --> 00:44:44,500
It means we have a road map of life.
756
00:44:45,333 --> 00:44:46,333
Ambitions.
757
00:44:46,417 --> 00:44:47,792
GRADUATE, JUNE 2019
758
00:44:47,875 --> 00:44:48,708
And also love.
759
00:44:48,792 --> 00:44:50,125
GET MARRIED, JULY 2019
760
00:44:51,917 --> 00:44:55,583
I plan to get married
in three years, God willing.
761
00:44:56,417 --> 00:44:59,875
So, from now on, I must prepare everything
and improve myself.
762
00:45:00,792 --> 00:45:02,708
Have you found someone yet?
763
00:45:11,833 --> 00:45:12,958
God willing.
764
00:45:23,250 --> 00:45:26,208
Mister! Miss!
We have a new design. Singlelillah.
765
00:45:26,292 --> 00:45:28,875
"Single by God's will."
Please, have a look.
766
00:45:28,958 --> 00:45:31,792
Consider today National Sympathy Day.
767
00:45:31,875 --> 00:45:33,833
I can't sell it at that price.
768
00:45:33,917 --> 00:45:36,083
We have a new color.
769
00:45:39,625 --> 00:45:41,000
Avatar! Police!
770
00:45:41,083 --> 00:45:43,000
Police!
771
00:45:46,875 --> 00:45:48,250
Hey, wait!
772
00:45:48,333 --> 00:45:50,333
Get out of here!
773
00:45:50,417 --> 00:45:53,375
- Don't run away!
- Let's go!
774
00:45:53,458 --> 00:45:56,000
Hey!
775
00:45:56,083 --> 00:45:58,583
Stop!
776
00:45:59,958 --> 00:46:01,125
Stop running!
777
00:46:01,208 --> 00:46:02,750
Hey! Come back!
778
00:46:02,833 --> 00:46:04,000
Stop running!
779
00:46:07,125 --> 00:46:08,417
Hey!
780
00:46:08,500 --> 00:46:12,292
- Stop right there!
- Stop running!
781
00:46:12,375 --> 00:46:13,792
Hey, stop!
782
00:46:13,875 --> 00:46:14,917
Stop!
783
00:46:17,250 --> 00:46:19,091
- Sorry! Move out of the way!
- Gosh! What the…?!
784
00:46:19,125 --> 00:46:21,500
Mr. Farhan, please help me!
They're chasing me!
785
00:46:25,458 --> 00:46:27,375
- Where did he go?
- What's going on?
786
00:46:27,458 --> 00:46:28,625
Did you see a guy running?
787
00:46:28,708 --> 00:46:31,542
- You mean the twink? He ran over there.
- Come on!
788
00:46:32,542 --> 00:46:34,208
Not there, that way!
789
00:46:36,125 --> 00:46:37,208
You're safe now.
790
00:46:37,292 --> 00:46:38,292
Gosh, mister.
791
00:46:39,250 --> 00:46:40,958
What happened?
792
00:46:41,042 --> 00:46:44,333
Thank you.
I would have been caught without you.
793
00:46:45,333 --> 00:46:48,500
I was selling merchandise,
and they started chasing me.
794
00:46:48,583 --> 00:46:52,667
That's just business.
There are ups and downs.
795
00:46:53,167 --> 00:46:55,083
Otherwise, you wouldn't know
where my shop is.
796
00:46:55,917 --> 00:46:59,292
Sorry I haven't been able to visit.
I've been busy with college.
797
00:46:59,375 --> 00:47:01,875
I hope this serves as a sign.
798
00:47:01,958 --> 00:47:02,792
Of what?
799
00:47:02,875 --> 00:47:05,042
That you should come over.
800
00:47:06,500 --> 00:47:08,000
- To your place?
- Yes.
801
00:47:18,375 --> 00:47:19,583
Peace be upon you.
802
00:47:21,833 --> 00:47:23,417
And upon you peace.
803
00:47:24,042 --> 00:47:25,250
- Athar?
- Yes.
804
00:47:25,792 --> 00:47:27,708
Come in. My dad is waiting.
805
00:47:27,792 --> 00:47:29,042
Okay.
806
00:47:29,875 --> 00:47:31,167
Mashaallah.
807
00:47:36,875 --> 00:47:38,292
Let's go inside, Kang.
808
00:47:39,125 --> 00:47:40,750
Please.
809
00:47:41,417 --> 00:47:42,977
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
810
00:47:45,458 --> 00:47:47,542
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
811
00:47:48,083 --> 00:47:51,042
Mr. Farhan, I brought Zein along
812
00:47:51,667 --> 00:47:54,625
since he's not only my friend
but also my mentor in business.
813
00:47:54,708 --> 00:47:55,750
Is that so?
814
00:47:56,417 --> 00:47:59,042
Where are you studying?
Have you graduated?
815
00:47:59,125 --> 00:48:01,083
This is my last semester, God willing.
816
00:48:01,167 --> 00:48:03,333
I major in Arabic literature at UPI.
817
00:48:03,417 --> 00:48:05,167
Just like Salsa.
818
00:48:05,250 --> 00:48:06,917
She's in her last semester as well.
819
00:48:08,417 --> 00:48:10,125
What literature was it?
820
00:48:10,208 --> 00:48:11,417
English literature, Dad.
821
00:48:11,500 --> 00:48:13,708
Yeah, that. English literature.
822
00:48:14,750 --> 00:48:16,750
Listen Athar, Zein.
823
00:48:16,833 --> 00:48:18,792
Since I had a heart attack,
824
00:48:18,875 --> 00:48:21,500
I've been less involved
with Salsabila Fashion.
825
00:48:22,083 --> 00:48:27,500
Would you and Zein be interested
in helping us with the business?
826
00:48:33,792 --> 00:48:35,458
Yes, we're interested.
827
00:48:36,625 --> 00:48:38,208
- Really?
- God willing, yes.
828
00:48:38,292 --> 00:48:41,125
Hopefully, with you and Zein,
829
00:48:41,208 --> 00:48:43,208
Salsabila Fashion will continue to thrive.
830
00:48:43,292 --> 00:48:44,333
- Amen.
- Amen.
831
00:48:44,417 --> 00:48:45,917
We'll share the profits.
832
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Don't worry about that.
833
00:48:48,083 --> 00:48:50,500
May God bless our good intentions.
834
00:48:50,583 --> 00:48:51,292
Amen.
835
00:48:51,375 --> 00:48:54,292
We should start by reciting bismillah.
836
00:48:55,208 --> 00:48:56,750
In the name of God.
837
00:49:12,042 --> 00:49:13,625
Oops. Sorry.
838
00:49:14,333 --> 00:49:15,708
Go for it, please.
839
00:49:15,792 --> 00:49:17,250
Okay.
840
00:49:21,708 --> 00:49:23,625
How are the online orders looking?
841
00:49:23,708 --> 00:49:26,184
Thank God, they've doubled
as compared with the previous month.
842
00:49:26,208 --> 00:49:28,292
Doubled? Mashaallah.
843
00:49:28,375 --> 00:49:29,583
- Where is this going?
- Jakarta.
844
00:49:29,667 --> 00:49:31,458
Okay, Jakarta. Take care.
845
00:49:31,542 --> 00:49:33,125
- What's inside this?
- Plain fabric.
846
00:49:33,208 --> 00:49:37,750
Keep the plain fabric in the warehouse.
Don't mix it with the patterned fabric.
847
00:49:48,958 --> 00:49:50,542
Peace be upon you.
848
00:49:51,292 --> 00:49:52,125
And upon you peace.
849
00:49:52,208 --> 00:49:54,833
Congrats. New room for you.
850
00:49:54,917 --> 00:49:55,917
Thank you.
851
00:49:57,375 --> 00:49:59,542
LIFE ROAD MAP
852
00:50:00,417 --> 00:50:02,958
GET MARRIED, JULY 2019
853
00:50:06,083 --> 00:50:07,208
Athar.
854
00:50:08,292 --> 00:50:09,292
Tari.
855
00:50:09,333 --> 00:50:10,708
Are you busy this afternoon?
856
00:50:12,500 --> 00:50:13,667
Can you come with me?
857
00:50:14,583 --> 00:50:16,333
This is my favorite place.
858
00:50:17,333 --> 00:50:19,583
Looking at books
859
00:50:20,375 --> 00:50:21,958
makes life feel more colorful.
860
00:50:24,292 --> 00:50:26,208
They have amazing books here.
861
00:50:30,583 --> 00:50:33,750
I'd love to have a community-based library
like this one.
862
00:50:34,458 --> 00:50:36,583
Maybe not as big as this one,
863
00:50:36,667 --> 00:50:41,667
but having a spot for young people
to hang out and gather.
864
00:50:43,083 --> 00:50:44,542
Do you remember
865
00:50:44,625 --> 00:50:47,250
our conversation from two years ago?
866
00:50:48,625 --> 00:50:51,583
About you wanting to marry young.
867
00:50:52,250 --> 00:50:53,792
That's happening in a year, right?
868
00:50:53,875 --> 00:50:55,000
Right.
869
00:50:58,708 --> 00:51:00,833
There's something I want to tell you.
870
00:51:01,458 --> 00:51:02,667
Please read it.
871
00:51:05,542 --> 00:51:06,667
Peace be upon you.
872
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
And upon you peace.
873
00:51:10,500 --> 00:51:12,458
UNDER THE GUIDANCE OF LOVE
874
00:51:19,917 --> 00:51:21,917
Peace be upon you, Athar.
875
00:51:22,000 --> 00:51:24,708
I don't know if you've met
your soulmate yet.
876
00:51:25,583 --> 00:51:30,000
Would it be possible for me
to ask you to do ta'aruf with me?
877
00:51:30,083 --> 00:51:31,708
If you're up for it,
878
00:51:31,792 --> 00:51:35,125
we'll have a mediator
for the ta'aruf process.
879
00:51:38,083 --> 00:51:39,667
Just yesterday…
880
00:51:40,708 --> 00:51:42,125
Someone asked me to do ta'aruf.
881
00:51:43,167 --> 00:51:45,167
Mashaallah.
882
00:51:45,250 --> 00:51:46,667
Who was it? What will you say?
883
00:51:47,792 --> 00:51:49,042
I'm not sure.
884
00:51:50,750 --> 00:51:53,208
My marriage goal is approaching,
885
00:51:54,958 --> 00:51:57,500
but I still have someone in my heart
that I want to find
886
00:51:57,583 --> 00:51:59,000
and fight for at the right time.
887
00:52:02,125 --> 00:52:05,833
Is it wrong to refuse a ta'aruf offer?
888
00:52:09,167 --> 00:52:11,167
Refusing is not wrong.
889
00:52:12,333 --> 00:52:15,500
But don't rush into making a decision.
890
00:52:16,500 --> 00:52:18,125
There's no harm in giving it a try.
891
00:52:18,208 --> 00:52:21,042
Maybe your feelings and heart can change.
892
00:52:22,583 --> 00:52:24,167
Or, it might be best
893
00:52:25,250 --> 00:52:27,250
to ask someone more wise.
894
00:52:28,750 --> 00:52:31,333
A study session
about ta'aruf is coming up soon.
895
00:52:31,417 --> 00:52:32,917
You should go.
896
00:52:33,000 --> 00:52:34,958
Hopefully, you'll get
some answers from it.
897
00:52:37,875 --> 00:52:39,000
Okay.
898
00:52:39,667 --> 00:52:42,125
If a person falls in love,
899
00:52:42,583 --> 00:52:48,208
but it distracts them
from their prayers and work,
900
00:52:48,292 --> 00:52:51,292
it may not actually be love.
901
00:52:51,375 --> 00:52:55,042
It might be lust.
902
00:52:55,625 --> 00:53:00,292
Mashaallah. Thank you, Ustad.
Very insightful.
903
00:53:00,375 --> 00:53:02,042
We will start the Q&A session now.
904
00:53:02,125 --> 00:53:05,708
Please raise your hand
if you have a question.
905
00:53:05,792 --> 00:53:09,042
There are quite a few,
but let's begin with the ladies.
906
00:53:09,125 --> 00:53:11,833
Please, the lady in the pink hijab.
907
00:53:13,708 --> 00:53:17,042
Peace be upon you
and God's mercy and blessings.
908
00:53:17,125 --> 00:53:21,708
And upon you peace,
and God's mercy and blessings.
909
00:53:21,792 --> 00:53:23,500
Hello.
910
00:53:23,583 --> 00:53:25,583
My name is Aurora.
911
00:53:27,333 --> 00:53:29,167
I have a question, Ustad.
912
00:53:30,375 --> 00:53:33,292
If my father has arranged a match…
913
00:53:33,375 --> 00:53:34,292
Ara?
914
00:53:34,375 --> 00:53:37,917
…with a supposedly good man,
915
00:53:39,125 --> 00:53:43,125
but I feel hesitant inside,
916
00:53:43,542 --> 00:53:45,542
what should I do, Ustad?
917
00:53:45,625 --> 00:53:47,917
Peace be upon you.
918
00:53:48,333 --> 00:53:50,417
And upon you peace.
919
00:53:50,958 --> 00:53:52,042
Ara!
920
00:53:52,125 --> 00:53:54,708
Mashaallah. Wonderful question.
921
00:53:54,792 --> 00:53:57,125
The first thing to do is istikhara.
922
00:53:57,792 --> 00:54:00,083
We must seek guidance from God
923
00:54:00,167 --> 00:54:05,375
to help us find the best person
for our lives.
924
00:54:06,250 --> 00:54:10,458
May God provide
925
00:54:10,542 --> 00:54:16,958
the best partner for love in our life.
926
00:54:17,042 --> 00:54:20,042
Ameen ya rabbul alameen.
927
00:54:21,625 --> 00:54:23,667
DIVE INTO THE CONCEPT
OF LOVE AND TA'ARUF
928
00:54:25,500 --> 00:54:26,833
Peace be upon you. Ara?
929
00:54:26,917 --> 00:54:28,500
And upon you peace. What's wrong?
930
00:54:28,958 --> 00:54:30,333
Sorry, wrong person.
931
00:54:37,833 --> 00:54:38,958
Ara.
932
00:54:41,042 --> 00:54:43,125
Ara! Ara!
933
00:54:43,208 --> 00:54:44,292
Ara!
934
00:54:52,167 --> 00:54:53,292
Oh my God.
935
00:54:57,125 --> 00:54:58,333
Thank you, Tari.
936
00:54:59,667 --> 00:55:02,333
You're the first girl to offer me ta'aruf.
937
00:55:05,083 --> 00:55:06,208
You're amazing
938
00:55:07,500 --> 00:55:09,958
for not waiting on others
to decide your life's path.
939
00:55:12,833 --> 00:55:16,500
In the end, I decided to attend a lecture
940
00:55:16,583 --> 00:55:18,125
about understanding love and ta'aruf.
941
00:55:21,375 --> 00:55:25,333
There, I saw… someone.
942
00:55:27,500 --> 00:55:30,375
She is someone
who still means a lot to me.
943
00:55:32,375 --> 00:55:33,500
I'm sorry, Tari.
944
00:55:35,167 --> 00:55:37,042
I don't mean to hurt you…
945
00:55:39,500 --> 00:55:41,000
But it's what my heart's decided.
946
00:55:42,708 --> 00:55:44,292
I must find her.
947
00:55:52,208 --> 00:55:53,625
What makes you certain…
948
00:55:57,125 --> 00:55:58,792
That she is your soulmate?
949
00:56:01,042 --> 00:56:03,208
I'm trying to find
the answer to that as well.
950
00:56:06,000 --> 00:56:07,708
That's why I must meet her.
951
00:56:16,583 --> 00:56:17,917
Okay.
952
00:56:18,000 --> 00:56:19,167
That's fine.
953
00:56:23,250 --> 00:56:24,250
Tari.
954
00:56:25,875 --> 00:56:28,875
If the person you wish for
doesn't fight for you…
955
00:56:30,792 --> 00:56:33,208
Someone who yearns for you will.
956
00:56:36,042 --> 00:56:38,708
I wish for you to find
a partner like that.
957
00:56:44,667 --> 00:56:45,792
You too.
958
00:56:52,792 --> 00:56:54,083
I'm going home.
959
00:56:54,167 --> 00:56:55,292
Peace be upon you.
960
00:56:57,167 --> 00:56:58,375
And upon you peace.
961
00:57:00,208 --> 00:57:02,042
Keep the change, sir.
962
00:57:08,792 --> 00:57:10,125
Brother? Mom!
963
00:57:10,208 --> 00:57:11,458
Brother's home!
964
00:57:13,292 --> 00:57:15,250
Athar! You're back home?
965
00:57:15,333 --> 00:57:17,167
Yes, Mom. Peace be upon you.
966
00:57:17,250 --> 00:57:21,083
And upon you peace.
967
00:57:21,167 --> 00:57:22,167
Is that a new motorcycle?
968
00:57:23,083 --> 00:57:24,583
You borrowed it?
969
00:57:24,667 --> 00:57:26,292
- It's mine, Mom.
- What?
970
00:57:26,375 --> 00:57:28,417
Thanks to God, and thanks to your prayers.
971
00:57:29,667 --> 00:57:31,167
- Really?
- Yeah.
972
00:57:31,250 --> 00:57:33,125
You bought it?
973
00:57:33,208 --> 00:57:34,208
Yes.
974
00:57:34,250 --> 00:57:35,167
Mashaallah.
975
00:57:35,250 --> 00:57:37,000
It looks great.
976
00:57:37,875 --> 00:57:39,667
- It's the newest model.
- Really?
977
00:57:39,750 --> 00:57:41,333
Yeah, look. New helmet too.
978
00:57:41,417 --> 00:57:42,417
Oh my God.
979
00:57:43,458 --> 00:57:47,708
There. Every dish is your favorite.
980
00:57:49,458 --> 00:57:50,208
What's this?
981
00:57:50,292 --> 00:57:52,458
The result of my hard work in Bandung.
982
00:57:53,708 --> 00:57:54,500
Please accept it.
983
00:57:54,583 --> 00:57:55,958
I don't need it, dear.
984
00:58:00,458 --> 00:58:01,500
I'll open it.
985
00:58:01,958 --> 00:58:03,000
Yes.
986
00:58:17,958 --> 00:58:19,000
Mashaallah.
987
00:58:20,000 --> 00:58:21,000
Praise be to God.
988
00:58:31,042 --> 00:58:33,125
It's not that I don't want to accept it…
989
00:58:34,583 --> 00:58:38,208
…but you need it more than I do.
990
00:58:38,292 --> 00:58:41,625
I send you only a little each month,
991
00:58:41,708 --> 00:58:43,292
which may not be enough for you.
992
00:58:43,375 --> 00:58:45,500
Mom. Please take it.
993
00:58:46,542 --> 00:58:49,833
- Dear, no.
- I wouldn't be here without your prayers.
994
00:58:49,917 --> 00:58:51,167
My God.
995
00:58:51,250 --> 00:58:53,000
That is my duty as a mother.
996
00:58:53,083 --> 00:58:55,083
And this is my duty as a son.
997
00:59:08,542 --> 00:59:09,625
Stay healthy, dear.
998
00:59:10,167 --> 00:59:11,167
I will.
999
00:59:12,750 --> 00:59:14,125
- Sit down. Come on, eat.
- Okay.
1000
00:59:14,208 --> 00:59:16,208
- How about you, Mom?
- Of course I'll eat too.
1001
00:59:22,958 --> 00:59:25,167
Assalamualaikum warahmatullah.
1002
00:59:26,083 --> 00:59:28,042
Assalamualaikum warahmatullah.
1003
00:59:37,000 --> 00:59:38,583
Praise be to God.
1004
00:59:41,958 --> 00:59:43,083
- Athar.
- Hm?
1005
00:59:43,167 --> 00:59:45,125
Have you made any friends in Bandung?
1006
00:59:45,583 --> 00:59:46,792
Of course I have, Mom.
1007
00:59:46,875 --> 00:59:48,333
Zein and Jobs.
1008
00:59:48,875 --> 00:59:50,792
Not them.
1009
00:59:51,250 --> 00:59:52,792
A close friend.
1010
00:59:53,917 --> 00:59:55,042
Oh.
1011
00:59:56,125 --> 00:59:58,708
- There's something I want to ask.
- What?
1012
01:00:00,083 --> 01:00:02,125
But don't laugh.
1013
01:00:04,125 --> 01:00:06,375
- Forget it. I'm going to eat.
- No, wait!
1014
01:00:06,458 --> 01:00:08,375
- Athar!
- I'm going to have dinner.
1015
01:00:08,458 --> 01:00:09,583
Come on.
1016
01:00:10,833 --> 01:00:13,042
What is it? What, what, what?
1017
01:00:16,583 --> 01:00:19,750
Remember the song I performed
at the high school graduation?
1018
01:00:20,542 --> 01:00:21,542
Sure.
1019
01:00:22,750 --> 01:00:24,750
I wrote that song for someone.
1020
01:00:25,750 --> 01:00:26,917
And?
1021
01:00:27,000 --> 01:00:30,000
I've told her how I feel,
but she hasn't given me an answer.
1022
01:00:30,083 --> 01:00:31,167
Oh.
1023
01:00:31,250 --> 01:00:33,708
Now that I feel more settled,
1024
01:00:34,500 --> 01:00:37,125
my goal for the next year is
1025
01:00:38,708 --> 01:00:39,708
to get married.
1026
01:00:41,167 --> 01:00:42,292
Mashaallah.
1027
01:00:45,750 --> 01:00:48,292
I want to ask for your permission.
1028
01:00:48,375 --> 01:00:49,500
For what?
1029
01:00:50,167 --> 01:00:52,792
Can I have your blessing
to try and find that girl again?
1030
01:00:56,833 --> 01:00:57,833
You can.
1031
01:01:01,208 --> 01:01:02,917
- Really?
- Yeah.
1032
01:01:03,000 --> 01:01:04,042
Are you serious?
1033
01:01:04,125 --> 01:01:05,542
I'm serious.
1034
01:01:06,500 --> 01:01:07,917
You are young,
1035
01:01:09,833 --> 01:01:11,667
and you are responsible
1036
01:01:12,792 --> 01:01:15,208
for every choice you make.
1037
01:01:15,792 --> 01:01:18,625
So, if you're ready,
1038
01:01:19,458 --> 01:01:20,667
say bismillah.
1039
01:01:21,833 --> 01:01:24,458
Thank God. I'm getting a license?
1040
01:01:24,542 --> 01:01:26,583
You already have one.
1041
01:01:26,667 --> 01:01:29,250
Not a driver's license, license to marry.
1042
01:01:29,667 --> 01:01:31,125
Oh.
1043
01:01:31,208 --> 01:01:32,000
Right.
1044
01:01:32,083 --> 01:01:33,625
- You'll allow me?
- God willing.
1045
01:01:35,875 --> 01:01:37,417
Thank you, Mom.
1046
01:01:51,667 --> 01:01:54,917
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
1047
01:01:55,000 --> 01:01:57,375
Excuse me. Is this Aurora's home?
1048
01:01:57,458 --> 01:01:58,625
Yes.
1049
01:01:58,708 --> 01:01:59,833
Thank God.
1050
01:02:00,458 --> 01:02:01,250
Who are you?
1051
01:02:01,333 --> 01:02:03,500
I'm Athar.
I was her friend in high school.
1052
01:02:04,750 --> 01:02:07,333
Doesn't ring a bell.
1053
01:02:07,417 --> 01:02:09,667
She never told me
about a friend named Athar.
1054
01:02:13,583 --> 01:02:14,667
Ara is not home.
1055
01:02:15,292 --> 01:02:16,708
You should go home.
1056
01:02:19,750 --> 01:02:21,708
Okay. I'll see you around.
1057
01:02:21,792 --> 01:02:24,042
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
1058
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Huh?
1059
01:02:33,417 --> 01:02:34,417
Dear.
1060
01:02:34,458 --> 01:02:35,458
Yes?
1061
01:02:35,500 --> 01:02:37,500
You didn't invite him in?
1062
01:02:37,583 --> 01:02:39,917
- That's Ara's friend.
- Who?
1063
01:02:40,000 --> 01:02:42,458
He used to be the Rohis Club leader
1064
01:02:42,542 --> 01:02:44,502
and his band performed
at the graduation ceremony.
1065
01:02:45,667 --> 01:02:46,708
Rohis Club leader?
1066
01:02:47,250 --> 01:02:48,750
And a band member too?
1067
01:02:50,583 --> 01:02:52,875
Get that water gallon delivered fast!
1068
01:02:52,958 --> 01:02:55,667
My shop is a fast and trustworthy
gas and gallon supplier!
1069
01:02:55,750 --> 01:02:57,208
Keep going! Don't slow down!
1070
01:02:58,417 --> 01:03:01,333
What are you doing with the empty drum?
Where's the money?
1071
01:03:01,875 --> 01:03:03,042
Were you paid?
1072
01:03:03,792 --> 01:03:06,750
You're staying silent?
Cat got your tongue? Hey!
1073
01:03:07,625 --> 01:03:10,250
Another debt? Oh my God! Dadang!
1074
01:03:10,333 --> 01:03:13,167
I'm going to get skinny from starvation
everyone keeps not paying!
1075
01:03:13,250 --> 01:03:15,292
Gosh. What is wrong with people?
1076
01:03:16,417 --> 01:03:17,917
Peace be upon you.
1077
01:03:18,000 --> 01:03:19,250
And upon you peace.
1078
01:03:19,708 --> 01:03:22,083
This must be the voice of someone
looking to borrow money.
1079
01:03:22,167 --> 01:03:23,625
Peace be upon you.
1080
01:03:23,708 --> 01:03:25,542
And upon you…
1081
01:03:27,208 --> 01:03:28,125
Athar!
1082
01:03:28,208 --> 01:03:31,333
- Oh my God! It's Athar!
- Hey, stop!
1083
01:03:31,417 --> 01:03:34,750
- Oh my God.
- My buddy!
1084
01:03:34,833 --> 01:03:36,500
You're looking good. Metal!
1085
01:03:36,583 --> 01:03:38,083
- I don't do that anymore.
- You don't?
1086
01:03:39,333 --> 01:03:40,625
How are you?
1087
01:03:40,708 --> 01:03:43,458
- I'm good. You?
- I'm great.
1088
01:03:44,667 --> 01:03:45,667
How's life, Athar?
1089
01:03:48,750 --> 01:03:51,250
I must find Ara in Jakarta.
1090
01:03:51,333 --> 01:03:53,500
Gosh.
1091
01:03:53,583 --> 01:03:55,625
Still hung up on Ara?
1092
01:03:56,083 --> 01:03:58,792
Can you help me find her phone number?
1093
01:03:59,208 --> 01:04:01,083
You used to be close to her friends.
1094
01:04:04,208 --> 01:04:06,083
Wanna try contacting Pani?
1095
01:04:06,792 --> 01:04:08,434
Pani. Ara's best friend
from the Rohis Club.
1096
01:04:08,458 --> 01:04:09,625
Yes, please.
1097
01:04:09,708 --> 01:04:10,583
Let's pray.
1098
01:04:10,667 --> 01:04:11,667
In the name of God.
1099
01:04:16,167 --> 01:04:17,917
Hello, Pani.
1100
01:04:19,042 --> 01:04:21,542
Sorry. It's Mamat.
1101
01:04:21,625 --> 01:04:25,208
Aurora Cinta Purnama,
I've tried to let you go.
1102
01:04:25,833 --> 01:04:27,542
Yet, after all this time,
1103
01:04:27,625 --> 01:04:32,083
my heart still holds the same belief
that you will be my soulmate.
1104
01:04:32,167 --> 01:04:33,167
- Excuse me.
- Yes?
1105
01:04:33,250 --> 01:04:35,958
Is there a student here
named Aurora Cinta Purnama?
1106
01:04:36,042 --> 01:04:37,042
What batch is she?
1107
01:04:37,083 --> 01:04:38,500
2016.
1108
01:04:38,583 --> 01:04:39,958
2016.
1109
01:04:41,833 --> 01:04:42,833
No.
1110
01:04:44,750 --> 01:04:46,792
- Okay, thank you.
- You're welcome.
1111
01:04:48,000 --> 01:04:49,583
SCHOLARSHIP SERVICES
1112
01:04:52,708 --> 01:04:54,667
Mom!
1113
01:04:54,750 --> 01:04:58,875
Thank God you're finally home!
1114
01:04:58,958 --> 01:05:00,500
My beloved daughter.
1115
01:05:01,500 --> 01:05:04,000
I'll help you set the plates, Mom.
1116
01:05:04,542 --> 01:05:05,667
Okay.
1117
01:05:08,042 --> 01:05:08,750
Dear.
1118
01:05:08,833 --> 01:05:13,833
Yesterday, your friend who performed
at the graduation came over.
1119
01:05:15,250 --> 01:05:16,250
Athar?
1120
01:05:17,500 --> 01:05:18,667
And?
1121
01:05:19,083 --> 01:05:20,708
Dad sent him home.
1122
01:05:30,875 --> 01:05:34,542
I'm sorry. If I see him again,
1123
01:05:34,625 --> 01:05:36,917
I'll ask for his phone number.
1124
01:05:37,000 --> 01:05:38,292
It's okay, Mom.
1125
01:05:38,792 --> 01:05:41,583
Maybe we're not meant to meet yet.
1126
01:05:43,667 --> 01:05:47,458
What about your dad's plan?
How do you feel?
1127
01:05:49,958 --> 01:05:53,125
To be honest, I'm still hesitant, Mom.
1128
01:05:53,833 --> 01:05:55,250
But I have no choice, do I?
1129
01:06:00,042 --> 01:06:01,167
Listen.
1130
01:06:02,208 --> 01:06:04,500
Follow your heart.
1131
01:06:05,583 --> 01:06:09,083
Girls should also have courage.
1132
01:06:12,000 --> 01:06:13,333
If God wills it, Mom.
1133
01:06:16,500 --> 01:06:17,792
How's your thesis going?
1134
01:06:18,333 --> 01:06:19,708
Is it done?
1135
01:06:20,542 --> 01:06:22,042
Yes, Dad.
1136
01:06:22,917 --> 01:06:25,125
I hope to finish my thesis
this semester, God willing.
1137
01:06:25,208 --> 01:06:26,500
Wish me luck, Mom, Dad.
1138
01:06:27,417 --> 01:06:29,875
Yes, of course.
I hope everything goes well.
1139
01:06:29,958 --> 01:06:31,250
God willing.
1140
01:06:31,333 --> 01:06:34,375
Every parent wants the best
for their children
1141
01:06:34,458 --> 01:06:36,292
and always prays for it.
1142
01:06:37,208 --> 01:06:39,125
We should also
1143
01:06:39,208 --> 01:06:41,708
inform Raka's parents
1144
01:06:41,792 --> 01:06:45,083
about the best date for
the engagement of our two children.
1145
01:06:50,417 --> 01:06:51,792
Ara.
1146
01:06:51,875 --> 01:06:52,958
Hey.
1147
01:06:56,208 --> 01:06:58,167
Raka comes from a good family.
1148
01:06:58,708 --> 01:06:59,833
If God wills it,
1149
01:07:00,500 --> 01:07:04,875
a good family raises a good child.
1150
01:07:06,500 --> 01:07:07,917
Right?
1151
01:07:11,708 --> 01:07:13,042
Yes, Dad.
1152
01:07:13,125 --> 01:07:16,292
And to Him you will be returned.
1153
01:07:17,875 --> 01:07:19,625
Shadaqallahul adzim.
1154
01:07:26,208 --> 01:07:29,625
Here's some coffee after recitation.
1155
01:07:29,708 --> 01:07:31,667
Thank you.
1156
01:07:43,125 --> 01:07:44,458
Have courage.
1157
01:07:44,542 --> 01:07:47,458
Acceptance or rejection
is a matter for later.
1158
01:07:47,542 --> 01:07:48,875
It's part of the proposal.
1159
01:07:48,958 --> 01:07:51,042
Take me and Ningsih as an example.
1160
01:07:52,667 --> 01:07:53,792
Huh?
1161
01:07:54,250 --> 01:07:56,083
You're married?
1162
01:07:57,958 --> 01:08:00,125
Praise be to God. Nope.
1163
01:08:01,458 --> 01:08:02,625
She rejected me.
1164
01:08:04,292 --> 01:08:06,625
That's why, to this day,
I'm still single and tired.
1165
01:08:10,333 --> 01:08:12,250
But if God wills it,
1166
01:08:12,333 --> 01:08:15,583
you won't face the same fate as me.
1167
01:08:21,958 --> 01:08:23,083
Wish me luck.
1168
01:08:23,792 --> 01:08:25,250
God willing.
1169
01:08:25,333 --> 01:08:27,708
There you go!
1170
01:08:29,250 --> 01:08:30,583
So when's the proposal?
1171
01:08:32,500 --> 01:08:36,125
When you propose, I have to be there.
1172
01:08:36,208 --> 01:08:38,708
Why would you be there?
1173
01:08:38,792 --> 01:08:41,667
"Why"? So that if you get rejected,
1174
01:08:41,750 --> 01:08:43,792
you'll have a shoulder to cry on.
1175
01:08:43,875 --> 01:08:45,833
Mashaallah.
1176
01:08:46,583 --> 01:08:48,708
Your friend is nervous, you know.
1177
01:08:48,792 --> 01:08:50,500
Stop making fun of me.
1178
01:08:51,083 --> 01:08:52,750
Gosh.
1179
01:08:52,833 --> 01:08:55,333
Bismillah, she'll accept you.
1180
01:08:55,417 --> 01:08:56,625
Bismillah.
1181
01:08:59,750 --> 01:09:01,583
Amen!
1182
01:09:34,500 --> 01:09:35,708
Salsa.
1183
01:09:36,917 --> 01:09:38,292
Can we talk?
1184
01:09:39,958 --> 01:09:41,417
Sure, what's the matter?
1185
01:09:44,583 --> 01:09:46,333
Please don't…
1186
01:09:48,375 --> 01:09:51,208
Take what I'm about to say
as me being insolent.
1187
01:09:53,875 --> 01:09:55,875
Because that's not my intention.
1188
01:09:57,583 --> 01:09:59,417
What I'm about to say
1189
01:10:00,083 --> 01:10:01,583
is a way of saying
1190
01:10:03,625 --> 01:10:06,500
that I think very highly of you.
1191
01:10:10,458 --> 01:10:11,917
I'm sorry?
1192
01:10:16,458 --> 01:10:17,833
I'm not sure
1193
01:10:19,042 --> 01:10:21,875
if you feel the same way I do,
1194
01:10:21,958 --> 01:10:26,750
but ever since
we started working together,
1195
01:10:27,375 --> 01:10:29,708
I've felt a connection with you,
1196
01:10:30,875 --> 01:10:32,333
and your personality.
1197
01:10:33,000 --> 01:10:34,833
For example…
1198
01:10:36,625 --> 01:10:41,125
When we talk about work,
1199
01:10:41,792 --> 01:10:44,417
family, and hobbies,
1200
01:10:44,500 --> 01:10:48,208
I feel as though
we're always on the same page.
1201
01:10:49,208 --> 01:10:51,083
And I hope
1202
01:10:52,542 --> 01:10:54,250
you feel the same way.
1203
01:11:00,917 --> 01:11:01,917
I also…
1204
01:11:05,667 --> 01:11:07,125
Have some water. Here.
1205
01:11:07,208 --> 01:11:08,333
Oh my God.
1206
01:11:10,083 --> 01:11:11,250
Drink this.
1207
01:11:12,083 --> 01:11:13,667
- In the name of God.
- Slowly.
1208
01:11:16,958 --> 01:11:20,250
What is it you want to say
that's making you so nervous?
1209
01:11:24,583 --> 01:11:26,000
In the name of God.
1210
01:11:31,125 --> 01:11:32,250
Salsa.
1211
01:11:35,250 --> 01:11:36,375
Would you accept it
1212
01:11:38,667 --> 01:11:40,167
if I proposed to you?
1213
01:11:59,250 --> 01:12:02,083
Praise be to God!
1214
01:12:02,167 --> 01:12:03,292
Astaghfirullahaladzim.
1215
01:12:03,833 --> 01:12:05,333
Oh my God!
1216
01:12:12,292 --> 01:12:13,875
AL-HIKMAH ORPHANAGE
1217
01:12:15,250 --> 01:12:18,292
This place provides a home for orphans.
1218
01:12:19,500 --> 01:12:23,000
I built it following the passing
of Salsa's brother, Rendi.
1219
01:12:23,667 --> 01:12:27,083
I hope this good deed
reaches the late Rendi in the afterlife.
1220
01:12:28,417 --> 01:12:32,667
I want to follow the Prophet,
who was compassionate towards orphans.
1221
01:12:35,417 --> 01:12:36,667
Athar.
1222
01:12:37,208 --> 01:12:39,417
You remind me of Rendi.
1223
01:12:40,250 --> 01:12:43,042
Your appearance, your speech…
1224
01:12:45,917 --> 01:12:47,042
Thank you, Athar.
1225
01:12:47,625 --> 01:12:49,167
And Zein, too,
1226
01:12:49,250 --> 01:12:51,917
for helping us grow our business.
1227
01:12:53,750 --> 01:12:55,167
I should be thanking you.
1228
01:12:57,042 --> 01:12:58,750
I think of you as my own son.
1229
01:12:58,833 --> 01:13:01,583
I also think of you as my father.
1230
01:13:06,833 --> 01:13:09,250
I've been thinking lately.
1231
01:13:10,792 --> 01:13:13,583
There are three things
I wish to ask of you.
1232
01:13:15,333 --> 01:13:16,625
What are they?
1233
01:13:16,708 --> 01:13:19,417
I'll do my best
to make them happen, God willing.
1234
01:13:21,917 --> 01:13:23,042
First,
1235
01:13:23,625 --> 01:13:27,167
I'd like you
to help out in this orphanage.
1236
01:13:31,875 --> 01:13:35,250
Second, I'd like you to take over
Salsabila Fashion.
1237
01:13:36,500 --> 01:13:39,917
Think of it as doing my job,
since I'm getting on in years.
1238
01:13:40,750 --> 01:13:42,208
I'm ready for it, God willing.
1239
01:13:44,833 --> 01:13:45,958
And thirdly…
1240
01:13:48,250 --> 01:13:51,333
I hope you're willing to marry Salsa.
1241
01:13:53,417 --> 01:13:55,667
Salsa doesn't have any siblings.
1242
01:13:56,667 --> 01:13:58,458
Her mother is gone too.
1243
01:13:58,542 --> 01:14:01,208
I have no idea where my siblings are.
1244
01:14:02,708 --> 01:14:06,333
As her father,
I want nothing but a good man
1245
01:14:07,333 --> 01:14:09,458
who is perfect for Salsa.
1246
01:14:11,083 --> 01:14:12,083
Will you do it?
1247
01:14:15,333 --> 01:14:16,458
Maybe…
1248
01:14:17,125 --> 01:14:19,667
You need time to think it over?
1249
01:14:21,208 --> 01:14:22,333
Um…
1250
01:14:23,375 --> 01:14:26,333
Let me think about it, sir.
1251
01:14:28,167 --> 01:14:29,250
Right.
1252
01:14:30,375 --> 01:14:31,917
You're a good man.
1253
01:14:40,042 --> 01:14:41,917
Good for you, Zein.
1254
01:14:45,125 --> 01:14:48,708
So when are you
going to talk to Mr. Farhan?
1255
01:14:48,792 --> 01:14:50,083
Peace be upon you.
1256
01:14:50,167 --> 01:14:52,292
- And upon you peace.
- And upon you peace.
1257
01:14:53,208 --> 01:14:54,667
Come here.
1258
01:14:54,750 --> 01:14:55,500
What is it?
1259
01:14:55,583 --> 01:14:57,125
Have you heard?
1260
01:14:57,208 --> 01:14:58,333
What?
1261
01:15:00,417 --> 01:15:03,500
Salsa said yes to Zein's proposal.
1262
01:15:07,000 --> 01:15:08,333
Mashaallah.
1263
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
Really?
1264
01:15:11,458 --> 01:15:12,625
Praise be to God.
1265
01:15:13,417 --> 01:15:14,542
Listen, Athar.
1266
01:15:15,917 --> 01:15:20,500
I plan to ask Mr. Farhan directly
if I can marry Salsa.
1267
01:15:21,000 --> 01:15:22,542
But…
1268
01:15:23,333 --> 01:15:26,250
What if Mr. Farhan turns me down?
1269
01:15:28,042 --> 01:15:30,625
Why don't you tell him directly?
1270
01:15:30,708 --> 01:15:33,542
I wanted to do that.
1271
01:15:34,750 --> 01:15:38,417
But if Mr. Farhan
doesn't respond positively,
1272
01:15:39,417 --> 01:15:41,375
I need to prepare myself.
1273
01:15:47,708 --> 01:15:48,833
Athar.
1274
01:15:50,375 --> 01:15:52,125
Can you do me a favor?
1275
01:15:54,458 --> 01:15:56,250
Please let Mr. Farhan know about this.
1276
01:16:01,042 --> 01:16:03,208
Sure. God willing.
1277
01:16:04,417 --> 01:16:06,625
But I need some time.
1278
01:16:07,917 --> 01:16:09,833
Okay. Thank you.
1279
01:16:10,625 --> 01:16:11,792
You're welcome.
1280
01:16:12,417 --> 01:16:14,292
Mamat. Please, I beg you.
1281
01:16:14,375 --> 01:16:17,833
This will be the last time!
Please give me Ara's number.
1282
01:16:17,917 --> 01:16:19,167
Okay, Athar.
1283
01:16:21,208 --> 01:16:23,208
This dude, I swear.
1284
01:16:30,750 --> 01:16:32,917
HELLO, CAN I CALL YOU? IT'S ABOUT ATHAR.
1285
01:16:44,083 --> 01:16:45,583
Peace be upon you. Mamat.
1286
01:16:46,542 --> 01:16:48,792
And upon you peace. Athar!
1287
01:16:49,500 --> 01:16:51,292
Should we talk here or go somewhere else?
1288
01:16:51,375 --> 01:16:52,917
- Here's fine.
- Okay.
1289
01:16:53,417 --> 01:16:54,792
So?
1290
01:16:54,875 --> 01:16:58,375
Yesterday, I managed to talk to Ara.
1291
01:16:58,458 --> 01:17:00,042
Thank God. And?
1292
01:17:00,125 --> 01:17:04,917
And I told her about
how you've been searching for her.
1293
01:17:07,125 --> 01:17:08,875
But she just kept silent.
1294
01:17:22,583 --> 01:17:23,833
But, hey.
1295
01:17:23,917 --> 01:17:27,083
I also offered your phone number to her
1296
01:17:27,167 --> 01:17:29,583
so she could speak to you directly.
1297
01:17:30,167 --> 01:17:31,167
And?
1298
01:17:32,500 --> 01:17:34,292
She refused.
1299
01:17:42,167 --> 01:17:45,458
Okay. Thanks for helping me out, Mamat.
1300
01:17:46,000 --> 01:17:47,375
Sure, Athar.
1301
01:17:49,042 --> 01:17:53,833
I've asked her if she'd like you
to come to Jakarta.
1302
01:17:55,917 --> 01:17:58,875
Unfortunately,
she declined that too.
1303
01:17:59,958 --> 01:18:02,833
She doesn't want to meet you in Jakarta.
1304
01:18:06,042 --> 01:18:07,250
Because
1305
01:18:07,750 --> 01:18:09,208
she's coming to Bandung!
1306
01:18:10,167 --> 01:18:12,125
Ara is coming over to Bandung!
1307
01:18:13,625 --> 01:18:15,375
- For real, Mamat?
- Yeah!
1308
01:18:16,917 --> 01:18:18,042
Ara!
1309
01:19:02,250 --> 01:19:03,542
Peace be upon you, Athar.
1310
01:19:05,125 --> 01:19:06,375
And upon you peace.
1311
01:19:07,458 --> 01:19:08,458
Hey!
1312
01:19:08,667 --> 01:19:11,167
Snap out of it! Greet her back!
1313
01:19:11,625 --> 01:19:13,833
And upon you peace, Ara.
1314
01:19:14,417 --> 01:19:15,250
Sorry.
1315
01:19:15,333 --> 01:19:18,167
Now go ahead and talk, you two.
1316
01:19:18,250 --> 01:19:20,625
Resolve whatever you need to.
1317
01:19:20,708 --> 01:19:22,458
I won't intrude.
1318
01:19:23,583 --> 01:19:26,458
Did you come looking for me at UMJ?
1319
01:19:27,042 --> 01:19:29,167
I study at Uhamka,
1320
01:19:29,583 --> 01:19:33,208
Muhammadiyah University
of Prof. Dr. Hamka.
1321
01:19:35,292 --> 01:19:36,417
Oh, God.
1322
01:19:38,625 --> 01:19:42,958
Honestly, I didn't expect
to see you again.
1323
01:19:44,917 --> 01:19:48,083
It feels like a dream.
1324
01:19:51,125 --> 01:19:54,833
Did you come to Bandung just to see me?
1325
01:19:56,167 --> 01:19:57,167
No.
1326
01:19:58,125 --> 01:20:00,333
I came here for my thesis research.
1327
01:20:03,417 --> 01:20:05,458
But I also wanted to see you.
1328
01:20:13,542 --> 01:20:15,500
So what do you want to tell me?
1329
01:20:19,750 --> 01:20:23,458
Do you remember
what I told you in the past?
1330
01:20:25,333 --> 01:20:26,458
Which thing?
1331
01:20:26,875 --> 01:20:27,917
About soulmates.
1332
01:20:30,208 --> 01:20:31,208
Yes.
1333
01:20:34,792 --> 01:20:38,167
I'm not the same as I used to be.
1334
01:20:39,375 --> 01:20:42,292
I've dedicated myself
to improving myself each day,
1335
01:20:43,417 --> 01:20:44,583
and God willing,
1336
01:20:45,583 --> 01:20:48,042
I'm ready for marriage.
1337
01:20:49,708 --> 01:20:53,333
But Ara, there's something
that's stayed the same.
1338
01:20:53,917 --> 01:20:56,792
Something that can never change
or disappear.
1339
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
I still believe…
1340
01:21:01,583 --> 01:21:03,458
That you are my soulmate,
1341
01:21:04,417 --> 01:21:08,458
and I've always wished for you
to be my wife one day.
1342
01:21:13,667 --> 01:21:14,792
Athar.
1343
01:21:17,708 --> 01:21:20,208
Remember when…
1344
01:21:21,333 --> 01:21:23,750
You performed at
our high school graduation?
1345
01:21:25,083 --> 01:21:27,250
I wrote that song for you, Ara.
1346
01:21:29,583 --> 01:21:31,042
Thank you.
1347
01:21:31,125 --> 01:21:32,750
I never had the chance to tell you
1348
01:21:34,292 --> 01:21:35,792
that it was a great song.
1349
01:21:39,417 --> 01:21:41,625
But just so you know,
1350
01:21:42,000 --> 01:21:44,458
I was secretly crying at the time
1351
01:21:45,458 --> 01:21:47,792
because I thought we wouldn't meet again.
1352
01:21:51,958 --> 01:21:53,083
So…
1353
01:21:55,417 --> 01:21:56,583
Our feelings
1354
01:21:58,083 --> 01:21:59,500
and beliefs
1355
01:22:00,625 --> 01:22:01,750
align?
1356
01:22:10,500 --> 01:22:11,750
If God wills it,
1357
01:22:12,750 --> 01:22:15,000
I am ready for marriage.
1358
01:22:17,208 --> 01:22:19,375
And I want to give you an answer
1359
01:22:19,458 --> 01:22:21,417
about the feelings
1360
01:22:22,542 --> 01:22:24,583
I've been holding in my heart
1361
01:22:24,667 --> 01:22:26,792
and in my prayers.
1362
01:22:30,708 --> 01:22:34,125
If God wills it,
I'm willing to be your wife.
1363
01:22:40,042 --> 01:22:41,458
Are you serious, Ara?
1364
01:22:43,333 --> 01:22:44,500
God willing.
1365
01:22:47,958 --> 01:22:49,792
Oh my God, thank you.
1366
01:22:57,083 --> 01:23:01,667
It's all thanks
to your stinky shoes, Athar!
1367
01:23:03,708 --> 01:23:05,417
Don't cry, Mamat.
1368
01:23:05,500 --> 01:23:07,375
I'm ready to be a wedding witness.
1369
01:23:07,458 --> 01:23:08,833
Okay.
1370
01:23:08,917 --> 01:23:11,375
- Hurry up and get married.
- I know.
1371
01:23:11,458 --> 01:23:12,292
My best friend.
1372
01:23:12,375 --> 01:23:14,792
What about your old dreams?
1373
01:23:14,875 --> 01:23:16,583
Thank God, I still have my old dreams.
1374
01:23:18,167 --> 01:23:19,583
I have more now.
1375
01:23:19,667 --> 01:23:22,042
Now I aspire to be a writer,
1376
01:23:22,500 --> 01:23:23,792
a songwriter,
1377
01:23:24,333 --> 01:23:26,125
a religious poet, and a business owner.
1378
01:23:28,500 --> 01:23:31,625
What about you? What's your dream?
1379
01:23:37,333 --> 01:23:38,542
My dream…
1380
01:23:40,458 --> 01:23:44,250
Is to be by your side
until all your dreams come true.
1381
01:23:51,417 --> 01:23:55,125
I'm aware that the way
God works is unpredictable.
1382
01:23:55,208 --> 01:23:59,125
Sometimes, He brings people together
to separate them.
1383
01:23:59,208 --> 01:24:01,500
Other times, He separates them
to reunite them.
1384
01:24:02,333 --> 01:24:04,292
But I truly don't understand
1385
01:24:04,375 --> 01:24:07,125
why Ara and I were brought together
1386
01:24:07,208 --> 01:24:09,042
only to be separated.
1387
01:24:10,583 --> 01:24:12,083
How long are you staying in Bandung?
1388
01:24:14,250 --> 01:24:16,708
Tomorrow, I think.
1389
01:24:16,792 --> 01:24:18,583
After that, I'm going back to Cianjur.
1390
01:24:20,500 --> 01:24:21,833
Right.
1391
01:24:21,917 --> 01:24:23,042
Athar.
1392
01:24:23,708 --> 01:24:28,750
Were we destined to be reunited,
and then separated?
1393
01:24:29,833 --> 01:24:31,250
What do you mean?
1394
01:24:35,250 --> 01:24:37,792
In two days,
someone is going to ask to marry me.
1395
01:24:38,792 --> 01:24:40,250
He is someone my dad chose.
1396
01:24:41,417 --> 01:24:46,667
But I want you to be
the first in my life to meet my dad.
1397
01:24:47,542 --> 01:24:48,750
Would it be possible?
1398
01:24:52,542 --> 01:24:53,667
Ara.
1399
01:24:54,542 --> 01:24:55,667
My mom said
1400
01:24:56,625 --> 01:24:58,417
to not speak of fate
1401
01:24:59,125 --> 01:25:01,542
if we haven't finished praying and trying.
1402
01:25:01,625 --> 01:25:02,875
Okay?
1403
01:25:03,958 --> 01:25:05,500
God willing,
1404
01:25:05,583 --> 01:25:07,375
I will visit your place tomorrow.
1405
01:25:10,333 --> 01:25:11,750
God willing.
1406
01:25:11,833 --> 01:25:14,375
Then I'll see you then.
My friend is waiting.
1407
01:25:14,458 --> 01:25:15,958
Okay. Oh, Ara.
1408
01:25:18,542 --> 01:25:20,167
I wrote this poem for you.
1409
01:25:20,250 --> 01:25:22,167
FOR AURORA
1410
01:25:22,250 --> 01:25:23,417
Please read it.
1411
01:25:24,208 --> 01:25:25,792
- Thank you.
- You're welcome.
1412
01:25:25,875 --> 01:25:28,167
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
1413
01:25:37,167 --> 01:25:38,417
Bismillah, Athar.
1414
01:25:38,500 --> 01:25:41,542
All my best prayers are going up for you.
1415
01:25:43,125 --> 01:25:44,125
Thanks.
1416
01:25:44,167 --> 01:25:45,833
Now I have two tasks.
1417
01:25:45,917 --> 01:25:47,875
The first is to propose to Ara,
1418
01:25:48,333 --> 01:25:51,542
and the second is to decline
Mr. Farhan's request.
1419
01:25:51,625 --> 01:25:53,583
The second one seems more challenging.
1420
01:25:53,667 --> 01:25:54,792
Peace be upon you.
1421
01:25:55,833 --> 01:25:57,083
And upon you peace.
1422
01:25:57,167 --> 01:25:58,792
Please have a seat.
1423
01:26:01,292 --> 01:26:03,875
- I'll get the drinks ready.
- Yes, please.
1424
01:26:05,000 --> 01:26:07,750
Sorry to bother you this late.
1425
01:26:08,250 --> 01:26:11,208
What are you saying?
You're never a bother.
1426
01:26:13,625 --> 01:26:14,875
So?
1427
01:26:15,792 --> 01:26:17,292
Do you have an answer?
1428
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
Um…
1429
01:26:21,208 --> 01:26:22,500
Yes, sir.
1430
01:26:23,208 --> 01:26:24,333
Which is?
1431
01:26:26,458 --> 01:26:28,667
Before that, I'd like to thank you.
1432
01:26:29,667 --> 01:26:32,042
For your kindness to me.
1433
01:26:32,125 --> 01:26:34,583
Athar, please. Don't say that.
1434
01:26:37,708 --> 01:26:40,250
But I'm sorry, I must be honest with you.
1435
01:26:45,542 --> 01:26:47,833
I can't marry Salsa, sir.
1436
01:26:50,250 --> 01:26:53,292
I think of Salsa like my own older sister.
1437
01:26:58,292 --> 01:26:59,417
And…
1438
01:27:01,333 --> 01:27:03,167
I already have someone in mind
1439
01:27:04,000 --> 01:27:06,208
to be my future partner in life.
1440
01:27:11,625 --> 01:27:13,458
I won't insist.
1441
01:27:15,000 --> 01:27:16,667
I can only hope and pray
1442
01:27:17,458 --> 01:27:20,875
that whoever becomes your partner,
1443
01:27:21,667 --> 01:27:24,208
you both find happiness together.
1444
01:27:32,000 --> 01:27:33,125
Hey.
1445
01:27:33,875 --> 01:27:35,958
Athar., Mr. Farhan is in the ER.
1446
01:27:36,042 --> 01:27:37,562
To God we belong and to Him we return.
1447
01:27:39,917 --> 01:27:40,958
Thank you.
1448
01:27:42,500 --> 01:27:44,583
Salsa. How's your dad?
1449
01:27:45,167 --> 01:27:47,167
It's another heart attack.
1450
01:27:48,042 --> 01:27:50,750
They're taking Dad to the ICCU.
1451
01:27:55,792 --> 01:27:56,958
Dad.
1452
01:27:59,375 --> 01:28:00,958
I have to tell you something.
1453
01:28:01,042 --> 01:28:02,083
ER REGISTRATION
1454
01:28:02,167 --> 01:28:04,000
He had a heart attack because of me.
1455
01:28:07,500 --> 01:28:08,750
Did you know that
1456
01:28:10,208 --> 01:28:12,458
your dad asked me to marry you?
1457
01:28:14,917 --> 01:28:17,208
I said I'd think it over at the time,
1458
01:28:18,167 --> 01:28:20,542
and I gave him my answer this evening.
1459
01:28:21,083 --> 01:28:22,958
I couldn't fulfill his request.
1460
01:28:23,833 --> 01:28:24,958
Do you remember
1461
01:28:26,583 --> 01:28:28,208
the girl I've been looking for?
1462
01:28:28,292 --> 01:28:30,292
I finally found her,
1463
01:28:31,458 --> 01:28:33,333
and she's willing to marry me.
1464
01:28:33,917 --> 01:28:36,417
I'm sorry for not being honest
from the start.
1465
01:28:36,500 --> 01:28:38,292
I'm sorry, Salsa.
1466
01:28:38,375 --> 01:28:41,292
I didn't mean to hurt your dad.
1467
01:28:42,375 --> 01:28:43,375
I'm sorry.
1468
01:28:51,542 --> 01:28:55,542
"No misfortune can happen
on earth or in your souls
1469
01:28:55,625 --> 01:28:58,083
but is recorded in a decree
1470
01:28:58,625 --> 01:29:00,583
before we bring it into existence.
1471
01:29:00,667 --> 01:29:03,042
"Truly, that is easy for God."
1472
01:29:03,500 --> 01:29:07,625
"So you need not grieve for what you miss
1473
01:29:07,708 --> 01:29:12,042
or gloat over what you gain."
1474
01:29:18,375 --> 01:29:19,792
I seek forgiveness from God.
1475
01:29:21,917 --> 01:29:22,917
Thank you.
1476
01:29:26,333 --> 01:29:27,917
Thank you for being honest.
1477
01:29:29,500 --> 01:29:31,250
I'm sure you must be conflicted.
1478
01:29:32,083 --> 01:29:34,333
But if you still want to…
1479
01:29:36,333 --> 01:29:38,708
Fulfill Mr. Farhan's last wish…
1480
01:29:42,792 --> 01:29:43,792
I support you.
1481
01:29:47,875 --> 01:29:49,958
Perhaps our actions
1482
01:29:50,500 --> 01:29:53,583
will be our last act of devotion
to our parents.
1483
01:30:04,458 --> 01:30:06,958
Dear God, the Most Benevolent.
1484
01:30:07,375 --> 01:30:11,917
You know that I'm hoping for Ara,
who awaits me.
1485
01:30:12,833 --> 01:30:15,542
Right now, I only ask for one thing.
1486
01:30:16,125 --> 01:30:19,542
Please let whatever happens to me next
be in accordance with Your will.
1487
01:30:20,042 --> 01:30:22,333
I promise to submit and follow,
1488
01:30:23,083 --> 01:30:24,083
whatever it may be.
1489
01:30:28,042 --> 01:30:30,875
If that's what you've decided…
1490
01:30:33,292 --> 01:30:34,667
I give you my blessings.
1491
01:30:39,292 --> 01:30:42,292
PARAMITA
HEART AND BLOOD VESSEL HOSPITAL
1492
01:30:46,292 --> 01:30:47,542
I'm sorry, Ara.
1493
01:30:51,458 --> 01:30:53,292
I can't fulfill my promise.
1494
01:30:54,792 --> 01:30:57,250
I can't be the first person
to propose to you.
1495
01:30:59,083 --> 01:31:00,208
I hope…
1496
01:31:02,417 --> 01:31:04,500
You can accept my decision.
1497
01:31:06,750 --> 01:31:08,458
I always think
1498
01:31:09,292 --> 01:31:11,750
that what we believe is best for us
1499
01:31:13,333 --> 01:31:15,375
might not align with God's will.
1500
01:31:16,250 --> 01:31:17,667
God willing,
1501
01:31:20,208 --> 01:31:22,958
your decision is the one favored by God.
1502
01:31:28,500 --> 01:31:29,833
I
1503
01:31:30,958 --> 01:31:32,417
Don't regret
1504
01:31:34,125 --> 01:31:35,917
having met you,
1505
01:31:38,375 --> 01:31:43,333
or wishing for you to be my future Imam.
1506
01:31:45,792 --> 01:31:48,208
Because you're a good man.
1507
01:31:49,167 --> 01:31:52,333
You even put a father's feelings first
1508
01:31:52,792 --> 01:31:55,333
before your own.
1509
01:31:58,542 --> 01:32:00,292
I will learn…
1510
01:32:03,125 --> 01:32:04,875
To accept this fate.
1511
01:32:09,417 --> 01:32:10,542
Athar.
1512
01:32:12,167 --> 01:32:15,167
Maybe God brought us together…
1513
01:32:18,125 --> 01:32:20,792
So we could come to terms…
1514
01:32:23,417 --> 01:32:25,208
With this separation.
1515
01:32:32,125 --> 01:32:34,417
I will always pray for you.
1516
01:32:37,250 --> 01:32:38,375
Me too.
1517
01:32:38,958 --> 01:32:40,500
I'll always pray for you.
1518
01:32:41,500 --> 01:32:42,583
Peace be upon you.
1519
01:32:42,667 --> 01:32:43,833
And upon you peace.
1520
01:32:45,208 --> 01:32:46,208
Ara.
1521
01:32:49,000 --> 01:32:50,125
Thank you.
1522
01:33:01,083 --> 01:33:02,583
My mom told me
1523
01:33:02,667 --> 01:33:05,542
that to love is to learn to let go,
1524
01:33:05,625 --> 01:33:07,042
not to hold on tightly,
1525
01:33:07,875 --> 01:33:09,542
because everything belongs to God.
1526
01:33:10,125 --> 01:33:14,125
At any moment, we can be united
or separated by God's will.
1527
01:33:37,333 --> 01:33:38,583
"My Aurora."
1528
01:33:38,667 --> 01:33:40,292
Moving up to the north
1529
01:33:40,375 --> 01:33:42,792
A flash of light colors the sky
1530
01:33:42,875 --> 01:33:46,167
Moving freely like a fiery dragon's tail
1531
01:33:46,708 --> 01:33:49,750
Existing solely in beauty
She is the Goddess of Beauty
1532
01:33:50,417 --> 01:33:52,042
She has adorned my heart
1533
01:33:52,542 --> 01:33:54,458
She is my Aurora
1534
01:34:01,792 --> 01:34:02,917
Dad.
1535
01:34:04,708 --> 01:34:07,167
Did Athar tell you?
1536
01:34:09,708 --> 01:34:11,542
He must be upset with me.
1537
01:34:12,667 --> 01:34:13,958
Not at all.
1538
01:34:14,667 --> 01:34:16,625
No one is upset with you.
1539
01:34:16,708 --> 01:34:18,583
Don't cry, dear.
1540
01:34:20,667 --> 01:34:23,542
I just wanted to do what's best for you.
1541
01:34:23,625 --> 01:34:25,125
I know, Dad.
1542
01:34:25,208 --> 01:34:26,458
God willing,
1543
01:34:28,125 --> 01:34:30,875
Athar and I will get married.
1544
01:34:33,000 --> 01:34:35,000
Is Athar okay with it?
1545
01:34:37,375 --> 01:34:39,333
And you?
1546
01:34:44,667 --> 01:34:46,792
I love you, Salsa.
1547
01:34:55,208 --> 01:34:56,708
Don't cry.
1548
01:35:04,250 --> 01:35:06,292
Thank God, Dad is awake
1549
01:35:06,375 --> 01:35:08,250
and can be moved to a care room.
1550
01:35:08,333 --> 01:35:12,292
- Oh my God.
- Praise be to God.
1551
01:35:14,250 --> 01:35:15,250
Athar.
1552
01:35:18,625 --> 01:35:19,833
I agree.
1553
01:35:38,375 --> 01:35:39,375
Kang.
1554
01:35:47,500 --> 01:35:48,750
Bismillah, Athar.
1555
01:35:50,167 --> 01:35:51,250
God willing.
1556
01:36:02,333 --> 01:36:03,875
You're a good kid, Athar.
1557
01:36:05,083 --> 01:36:07,875
Please take care of the orphanage for me.
1558
01:36:11,500 --> 01:36:14,875
I don't know how much time I have left,
1559
01:36:16,875 --> 01:36:20,667
so I want Salsa to get married today.
1560
01:36:22,833 --> 01:36:24,583
Can you help me?
1561
01:36:29,542 --> 01:36:30,667
Yes, sir.
1562
01:36:32,042 --> 01:36:33,042
God willing.
1563
01:37:08,042 --> 01:37:09,625
- Is it lawful?
- Yes.
1564
01:37:09,708 --> 01:37:11,792
Thank God.
1565
01:37:21,000 --> 01:37:23,208
I'm sorry, dear.
1566
01:37:23,292 --> 01:37:25,625
I didn't know about your feelings.
1567
01:37:27,333 --> 01:37:28,458
Zein.
1568
01:37:28,542 --> 01:37:31,333
Will you allow me
to wed you off with Salsa?
1569
01:37:37,208 --> 01:37:38,208
Thank God.
1570
01:37:42,208 --> 01:37:43,500
Thank you, sir.
1571
01:37:43,583 --> 01:37:44,958
I will, God willing.
1572
01:38:05,708 --> 01:38:07,375
Athar. Remember.
1573
01:38:07,458 --> 01:38:09,833
Al Waqtu Atsmanu Minadz Dzahabi.
1574
01:38:10,917 --> 01:38:12,792
"Time is more precious than gold."
1575
01:38:14,750 --> 01:38:16,792
Right. Please pray for me.
1576
01:38:22,417 --> 01:38:24,042
Ara, are you ready?
1577
01:38:24,542 --> 01:38:25,958
God willing, Dad.
1578
01:38:30,875 --> 01:38:32,417
Soulmates are God's secret.
1579
01:38:33,167 --> 01:38:37,583
I hope that whoever our match is,
they are in God's favor.
1580
01:38:38,042 --> 01:38:43,333
But I want you to be
the first in my life to meet my dad.
1581
01:39:08,167 --> 01:39:09,625
Tidy up!
1582
01:39:13,750 --> 01:39:16,375
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
1583
01:39:16,458 --> 01:39:18,208
Athar?
1584
01:39:19,458 --> 01:39:21,083
- Dear.
- Yes?
1585
01:39:21,167 --> 01:39:23,625
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
1586
01:39:24,542 --> 01:39:25,667
You?
1587
01:39:25,750 --> 01:39:28,833
In the name of God,
I'm here to propose to Ara.
1588
01:39:29,750 --> 01:39:31,270
- Peace be upon you.
- Peace be upon you.
1589
01:39:31,333 --> 01:39:33,708
- And upon you peace.
- And upon you peace.
1590
01:39:33,792 --> 01:39:34,958
I'm the first one, right?
1591
01:39:35,042 --> 01:39:36,292
Aren't you married?
1592
01:39:36,375 --> 01:39:37,375
He's married?
1593
01:39:38,000 --> 01:39:39,792
I can explain. Sir, ma'am.
1594
01:39:41,292 --> 01:39:42,917
I didn't Marry Salsa.
1595
01:39:43,458 --> 01:39:46,292
Zein did, and that's what they wanted.
1596
01:39:46,833 --> 01:39:48,417
So now I'm here to propose to you.
1597
01:39:50,333 --> 01:39:51,625
I'm the first one, right?
1598
01:39:51,708 --> 01:39:52,708
What's going on?
1599
01:39:53,875 --> 01:39:55,292
Are you also a doctor?
1600
01:39:55,958 --> 01:39:57,542
I'm a business major.
1601
01:39:57,625 --> 01:39:59,667
Wouldn't a doctor be better?
1602
01:40:02,083 --> 01:40:04,125
Everyone, I'm sorry.
1603
01:40:04,208 --> 01:40:07,375
This might sound rude, but I can explain.
1604
01:40:07,875 --> 01:40:11,875
Before accepting the proposal
from Raka's family,
1605
01:40:11,958 --> 01:40:15,250
I had already received
a marriage proposal from Athar.
1606
01:40:21,167 --> 01:40:25,667
I'm sorry, Dad,
but may I make my own choice?
1607
01:40:30,292 --> 01:40:31,417
Dad.
1608
01:40:33,542 --> 01:40:34,625
Mom.
1609
01:40:35,917 --> 01:40:36,917
So what now?
1610
01:40:40,125 --> 01:40:41,542
Mr. Sabri,
1611
01:40:42,208 --> 01:40:45,333
ma'am, and Raka.
1612
01:40:45,417 --> 01:40:46,542
I…
1613
01:40:47,458 --> 01:40:50,083
As Ara's father…
1614
01:40:51,667 --> 01:40:52,792
I'm sorry.
1615
01:40:53,917 --> 01:40:55,125
My apologies.
1616
01:40:56,125 --> 01:40:59,750
Unfortunately, I have to call off
the introduction today.
1617
01:41:03,000 --> 01:41:04,125
Okay.
1618
01:41:04,208 --> 01:41:06,792
Then we're going home.
1619
01:41:06,875 --> 01:41:09,583
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
1620
01:41:09,667 --> 01:41:11,000
Let's go.
1621
01:41:12,792 --> 01:41:14,583
What a joke!
1622
01:41:14,667 --> 01:41:18,333
Let's donate all these gifts
to orphans for blessings!
1623
01:41:18,417 --> 01:41:20,583
Okay, okay. Just get in the car first.
1624
01:41:23,917 --> 01:41:25,250
Hello, babe.
1625
01:41:25,333 --> 01:41:27,542
Babe. The proposal is off.
1626
01:41:28,750 --> 01:41:31,292
God willing, I will fight for you again.
1627
01:41:32,333 --> 01:41:33,333
Yeah.
1628
01:41:33,375 --> 01:41:35,833
Are you against
1629
01:41:36,333 --> 01:41:37,458
Ara…
1630
01:41:38,708 --> 01:41:41,583
Deciding on her own match?
1631
01:41:43,917 --> 01:41:46,375
I wanted only the best for my daughter.
1632
01:41:46,750 --> 01:41:50,583
How can you be sure that
that was best for her?
1633
01:41:53,667 --> 01:41:54,833
Dear. Stop.
1634
01:41:55,458 --> 01:41:58,125
That's enough, dear.
Remember your cholesterol.
1635
01:42:00,000 --> 01:42:04,208
All this time, Ara has never opposed you.
1636
01:42:05,000 --> 01:42:08,750
She mustered up the courage
to follow her heart.
1637
01:42:08,833 --> 01:42:14,250
It's God's guidance that led her
to make this decision.
1638
01:42:15,583 --> 01:42:17,250
Dear, stop it.
1639
01:42:17,333 --> 01:42:18,792
Oh my God, dear!
1640
01:42:21,708 --> 01:42:22,833
Dad.
1641
01:42:24,875 --> 01:42:26,000
Well?
1642
01:42:40,917 --> 01:42:43,250
Every father
1643
01:42:44,042 --> 01:42:47,500
wishes for his daughter's happiness.
1644
01:42:50,917 --> 01:42:53,208
Your father has a daughter, right?
1645
01:42:53,750 --> 01:42:55,250
Ask him.
1646
01:42:55,917 --> 01:42:58,000
He'll understand what I'm going through.
1647
01:43:03,333 --> 01:43:04,458
Right.
1648
01:43:05,667 --> 01:43:10,042
My late father had two daughters.
1649
01:43:12,000 --> 01:43:13,792
One of them, Rani,
1650
01:43:15,292 --> 01:43:17,208
has already…
1651
01:43:17,875 --> 01:43:19,083
Joined him.
1652
01:43:21,917 --> 01:43:25,167
The other one, my little sister,
her name is Tiara.
1653
01:43:27,042 --> 01:43:28,958
If I'm not mistaken,
1654
01:43:29,583 --> 01:43:31,292
your mother is still with you, right?
1655
01:43:32,458 --> 01:43:33,708
Yes, praise be to God.
1656
01:43:34,292 --> 01:43:37,417
My mom owns Ratih Tailoring.
1657
01:43:37,875 --> 01:43:39,000
Oh.
1658
01:43:42,375 --> 01:43:43,417
Hold on.
1659
01:43:44,500 --> 01:43:47,417
Is your late father
1660
01:43:48,542 --> 01:43:50,333
Nur?
1661
01:43:52,208 --> 01:43:53,208
Yes, sir.
1662
01:43:56,958 --> 01:43:58,542
Mr. Nur
1663
01:43:59,875 --> 01:44:01,458
was a good man.
1664
01:44:03,292 --> 01:44:04,375
He was my best friend.
1665
01:44:05,208 --> 01:44:06,417
Mashaallah.
1666
01:44:06,500 --> 01:44:08,500
Mashaallah.
1667
01:44:10,833 --> 01:44:12,042
So?
1668
01:44:13,042 --> 01:44:14,542
What's your plan going forward?
1669
01:44:23,417 --> 01:44:24,792
In the name of God.
1670
01:44:27,208 --> 01:44:30,542
I came here to ask for
your daughter's hand in marriage.
1671
01:44:31,333 --> 01:44:34,167
Before you reject or accept my proposal,
1672
01:44:34,250 --> 01:44:36,042
may I explain my vision and mission?
1673
01:44:36,125 --> 01:44:37,458
Go ahead.
1674
01:44:38,333 --> 01:44:41,917
My vision is to ensure
1675
01:44:42,625 --> 01:44:45,167
Aurora's well-being in this life
and in the hereafter.
1676
01:44:46,125 --> 01:44:47,542
And my mission…
1677
01:44:51,000 --> 01:44:52,458
Is to marry her.
1678
01:44:54,708 --> 01:44:56,958
I also want to build a family
1679
01:44:57,500 --> 01:45:00,917
filled with peace, love, and blessings.
1680
01:45:11,375 --> 01:45:12,625
…In full.
1681
01:45:12,708 --> 01:45:16,167
I accept the marriage
with the agreed-upon dowry, paid in full.
1682
01:45:16,250 --> 01:45:18,083
Witnesses, is it lawful?
1683
01:45:18,167 --> 01:45:19,375
Yes! Absolutely!
1684
01:45:19,458 --> 01:45:22,042
Praise be to God.
1685
01:45:34,375 --> 01:45:35,500
Mashaallah.
1686
01:45:37,167 --> 01:45:38,583
That's your wife, Athar.
1687
01:45:44,542 --> 01:45:46,125
Ara was right.
1688
01:45:46,208 --> 01:45:49,458
If it's not meant to be,
encounters can lead to goodbyes,
1689
01:45:49,542 --> 01:45:53,125
but if it is, then goodbyes
can turn into reunions.
1690
01:46:02,375 --> 01:46:04,056
MINISTRY OF RELIGIOUS AFFAIRS
MARRIAGE BOOK
1691
01:46:10,458 --> 01:46:13,958
Ara is the woman you chose.
1692
01:46:14,875 --> 01:46:16,833
Don't you break her heart.
1693
01:46:18,042 --> 01:46:18,958
I won't.
1694
01:46:19,042 --> 01:46:21,750
Our lives go on happily,
thanks to God.
1695
01:46:21,833 --> 01:46:25,958
God chose her for me,
and God brought her to me
1696
01:46:26,625 --> 01:46:29,792
so that we could love one another
with sincerity.
1697
01:46:29,875 --> 01:46:32,500
Can I hug you now?
1698
01:46:33,250 --> 01:46:36,458
Forget hugging,
you can even spin me around.
1699
01:46:36,542 --> 01:46:37,958
We're one now.
1700
01:46:39,500 --> 01:46:42,625
Mashaallah. Oh, my husband.
1701
01:46:42,708 --> 01:46:44,833
Mashaallah. Oh, my wife.
112895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.