All language subtitles for Pluto.S01E09.x264.1080p_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:02,371 Your vision will improve gradually. 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,311 I met my first love... 3 00:00:05,637 --> 00:00:06,703 at the Bangkok Planetarium. 4 00:00:06,884 --> 00:00:09,004 Was I really May’s first love? 5 00:00:09,242 --> 00:00:12,616 When are you going to tell Ai-oon about your sight recovery? 6 00:00:12,974 --> 00:00:14,376 When I can look her in the eye 7 00:00:15,539 --> 00:00:16,631 with my own eyes. 8 00:00:17,440 --> 00:00:17,860 2004 9 00:00:17,861 --> 00:00:20,378 The prince promised the princess 2004 10 00:00:20,379 --> 00:00:20,819 2004 11 00:00:20,820 --> 00:00:22,776 he would protect her 2004 12 00:00:22,777 --> 00:00:22,918 2004 13 00:00:22,919 --> 00:00:25,130 and make sure no one hurt her— 2004 14 00:00:25,419 --> 00:00:26,826 physically or emotionally. 15 00:00:32,637 --> 00:00:33,171 Hm? 16 00:00:33,512 --> 00:00:34,936 Are you about to finish another one? 17 00:00:35,471 --> 00:00:37,071 I’ll buy you a new book later. 18 00:00:37,520 --> 00:00:40,808 Mom, how can someone be hurt emotionally? 19 00:00:47,176 --> 00:00:49,471 This is why your grades are dropping. 20 00:00:50,431 --> 00:00:53,105 Stop letting her read this nonsense. 21 00:00:54,131 --> 00:00:56,059 But I haven’t even finished it, Dad. 22 00:00:57,983 --> 00:00:58,537 May. 23 00:01:03,324 --> 00:01:04,167 And there it was... 24 00:01:04,390 --> 00:01:05,561 Hurting someone emotionally. 25 00:01:08,920 --> 00:01:11,490 2014 26 00:01:11,500 --> 00:01:14,379 If you still want my financial support for your studies, 27 00:01:15,253 --> 00:01:17,474 you need to cut off everything else. 28 00:01:20,940 --> 00:01:23,407 My friend didn’t break up with Ton as you instructed, 29 00:01:24,890 --> 00:01:26,278 so now you’re forcing him instead? 30 00:01:28,680 --> 00:01:29,318 May. 31 00:01:30,915 --> 00:01:33,004 Don’t stick your nose into other people’s business. 32 00:01:35,026 --> 00:01:36,669 Focus on surviving your own problems. 33 00:01:38,808 --> 00:01:39,903 I’m not even sure 34 00:01:42,691 --> 00:01:44,219 what I’m supposed to survive. 35 00:01:46,423 --> 00:01:47,604 Should I study harder? 36 00:01:50,669 --> 00:01:52,066 You’ll never say it’s enough. 37 00:01:57,497 --> 00:01:59,108 Do I need to take better care of myself? 38 00:02:03,506 --> 00:02:05,564 You’ve never allowed me to, anyway. 39 00:02:10,090 --> 00:02:11,770 You told me to choose my friends wisely, 40 00:02:14,248 --> 00:02:16,111 but you’re cruel to them. 41 00:02:25,394 --> 00:02:27,071 If you think you’re so tough, 42 00:02:28,190 --> 00:02:29,558 then get the hell out of my house! 43 00:02:30,600 --> 00:02:31,084 Honey. 44 00:02:32,160 --> 00:02:32,825 Honey, please. 45 00:02:33,226 --> 00:02:34,315 Don’t hurt our daughter. 46 00:02:34,734 --> 00:02:35,324 Let go of me. 47 00:02:35,842 --> 00:02:37,303 If you can’t even do that, 48 00:02:37,970 --> 00:02:39,100 don’t ever talk back to me. 49 00:02:39,890 --> 00:02:40,548 Honey. 50 00:02:41,653 --> 00:02:43,280 - I said let go. - Mom! 51 00:02:43,331 --> 00:02:44,016 Where are you going? 52 00:02:44,755 --> 00:02:46,005 I’m not done talking to you. 53 00:02:48,226 --> 00:02:48,906 Uncle, 54 00:02:53,240 --> 00:02:54,308 I will break up with Ploy. 55 00:02:56,182 --> 00:02:57,408 I will focus on med school. 56 00:02:59,377 --> 00:03:01,299 I will do anything you want. 57 00:03:02,040 --> 00:03:03,002 Ton. 58 00:03:08,222 --> 00:03:08,826 May. 59 00:03:11,290 --> 00:03:12,811 Apologize to your father. 60 00:03:53,788 --> 00:03:54,370 I am... 61 00:03:57,582 --> 00:03:58,474 sorry. 62 00:04:30,764 --> 00:04:31,404 May. 63 00:04:39,536 --> 00:04:41,010 Have you ever thought about fighting back? 64 00:04:43,019 --> 00:04:44,767 Why are you meddling in Ton’s issues? 65 00:04:48,700 --> 00:04:50,038 I just wanted to know 66 00:04:52,025 --> 00:04:53,805 if I was fighting alone. 67 00:05:10,620 --> 00:05:11,604 But I will fight anyway. 68 00:05:14,574 --> 00:05:16,325 I will make my own life. 69 00:05:42,810 --> 00:05:44,607 Send me the courage to fight, 70 00:05:47,893 --> 00:05:48,511 Oom. 71 00:05:51,040 --> 00:05:52,225 My Pluto. 72 00:07:08,109 --> 00:07:08,607 Here. 73 00:07:09,856 --> 00:07:10,782 I already checked in for you. 74 00:07:13,054 --> 00:07:14,422 I will walk you to your door 75 00:07:14,685 --> 00:07:16,309 and pick you up early in the morning. 76 00:07:17,066 --> 00:07:17,567 Mm. 77 00:07:25,176 --> 00:07:26,105 Can you see more clearly now? 78 00:07:28,025 --> 00:07:29,708 So clearly I’m starting to get scared. 79 00:07:31,736 --> 00:07:32,957 This time, you don’t have to be scared. 80 00:07:34,468 --> 00:07:35,011 Why? 81 00:07:35,684 --> 00:07:36,922 Because you’ll take my side? 82 00:07:39,365 --> 00:07:40,204 Yes, that too. 83 00:07:41,374 --> 00:07:43,711 But I don’t think you need me that much. 84 00:07:45,422 --> 00:07:48,047 You’re great enough to find your own Pluto. 85 00:07:48,880 --> 00:07:49,697 There’s nothing for you to worry about. 86 00:07:57,200 --> 00:07:59,807 I’LL PICK YOU UP TOMORROW. 87 00:07:59,808 --> 00:08:03,970 GOOD NIGHT, MY FIRST LOVE. 88 00:08:04,709 --> 00:08:05,902 Yes, I found her, 89 00:08:07,097 --> 00:08:08,305 my Pluto. 90 00:08:27,470 --> 00:08:29,911 When I was messing around in your uniform, 91 00:08:33,240 --> 00:08:35,134 I ran into some bullies extorting money from a girl. 92 00:08:37,817 --> 00:08:39,028 So, I helped her. 93 00:08:42,365 --> 00:08:43,331 Who would’ve thought 94 00:08:44,990 --> 00:08:46,857 it’d make her fall in love with the wrong person? 95 00:08:57,530 --> 00:08:58,405 I’m sorry, Oom. 96 00:09:03,321 --> 00:09:04,312 And thank you 97 00:09:06,158 --> 00:09:07,534 for giving me the chance to meet May. 98 00:09:30,300 --> 00:09:30,915 What’s up? 99 00:09:31,160 --> 00:09:32,371 (Your ride’s been fixed up real nice.) 100 00:09:32,819 --> 00:09:33,915 (Full tank of gas.) 101 00:09:34,405 --> 00:09:35,320 (Ready to hit the road.) 102 00:09:35,731 --> 00:09:36,442 Thanks a lot. 103 00:09:36,925 --> 00:09:37,668 I’ll go get it soon. 104 00:10:05,522 --> 00:10:08,662 Carnations are a symbol of new beginnings, 105 00:10:09,450 --> 00:10:12,210 and an apology from me. 106 00:10:15,143 --> 00:10:16,008 So you already know? 107 00:10:19,025 --> 00:10:19,825 Know what? 108 00:10:52,191 --> 00:10:52,912 Um... 109 00:10:54,911 --> 00:10:56,037 I think I’ll just leave. 110 00:10:58,730 --> 00:11:00,102 If I don’t have congee tomorrow, 111 00:11:01,725 --> 00:11:03,008 will you still come? 112 00:11:07,051 --> 00:11:09,004 Is there anything else here you like? 113 00:11:12,127 --> 00:11:12,908 I’m sorry. 114 00:11:15,853 --> 00:11:17,308 The moment I saw Pang, 115 00:11:18,302 --> 00:11:20,521 all those feelings came rushing back. 116 00:11:31,496 --> 00:11:32,659 Even though it’s not Pang, 117 00:11:33,937 --> 00:11:35,105 I guess it’s still not me, huh? 118 00:11:36,854 --> 00:11:38,214 Not right now. 119 00:11:44,802 --> 00:11:45,330 Right. 120 00:11:47,490 --> 00:11:48,511 Get home safe then. 121 00:12:17,125 --> 00:12:19,250 Maybe you should moonbathe more, Janista. 122 00:12:20,460 --> 00:12:21,936 You’re not very accurate these days. 123 00:12:23,795 --> 00:12:26,219 (You said my soulmate was coming.) 124 00:12:29,408 --> 00:12:30,805 Actually, I didn’t know about that. 125 00:12:32,186 --> 00:12:34,709 I came here to apologize 126 00:12:34,995 --> 00:12:36,308 if I caused you any trouble yesterday. 127 00:12:37,014 --> 00:12:40,041 I also wanted to congratulate you 128 00:12:40,948 --> 00:12:42,493 on starting a new beginning with Pim. 129 00:12:48,514 --> 00:12:50,260 Can they be a housewarming gift instead? 130 00:12:50,920 --> 00:12:51,866 I’d really like to see it that way. 131 00:12:55,851 --> 00:12:56,320 Hm? 132 00:13:08,751 --> 00:13:10,509 If you didn’t start a new beginning with Pim, 133 00:13:11,740 --> 00:13:13,364 would you like to start one with me instead? 134 00:13:13,511 --> 00:13:14,014 What? 135 00:13:41,967 --> 00:13:42,558 May, 136 00:13:43,240 --> 00:13:44,503 how’s your sight? 137 00:13:57,890 --> 00:13:59,562 Did you come back because you have nowhere else to go? 138 00:14:08,570 --> 00:14:09,205 Hello, sir. 139 00:14:11,568 --> 00:14:13,014 May has something to discuss with you. 140 00:14:23,902 --> 00:14:26,607 Batman—or Marut, 141 00:14:27,515 --> 00:14:29,607 the guy you forced me to represent in the DUI case, 142 00:14:30,770 --> 00:14:32,037 is being sued for stock manipulation. 143 00:14:34,874 --> 00:14:35,915 How are you involved? 144 00:14:37,860 --> 00:14:39,205 Are you a deceived investor 145 00:14:40,750 --> 00:14:41,610 or one of the manipulators? 146 00:14:41,922 --> 00:14:42,613 May! 147 00:14:45,706 --> 00:14:47,250 Whatever it is, 148 00:14:48,512 --> 00:14:50,303 I can recommend a good attorney. 149 00:15:04,970 --> 00:15:06,400 Her name is Metawee. 150 00:15:09,983 --> 00:15:11,007 She’s quite busy, though, 151 00:15:11,450 --> 00:15:12,976 as she’s handling another Marut’s case. 152 00:15:14,940 --> 00:15:16,866 If you want her team to help, 153 00:15:18,240 --> 00:15:19,608 I can talk to them for you. 154 00:15:24,011 --> 00:15:24,610 May, 155 00:15:25,813 --> 00:15:27,148 you have to help your dad. 156 00:15:27,400 --> 00:15:28,259 Don’t beg her. 157 00:15:32,140 --> 00:15:34,377 Miss May, your guest is here. 158 00:15:43,053 --> 00:15:44,471 How dare you come here? 159 00:15:48,663 --> 00:15:49,171 Oom. 160 00:15:59,980 --> 00:16:01,317 She came to make it clear to you 161 00:16:03,078 --> 00:16:05,702 which is more embarrassing: 162 00:16:07,669 --> 00:16:11,511 my girlfriend who’s always stood by me, 163 00:16:13,266 --> 00:16:14,807 or someone with a good reputation 164 00:16:15,702 --> 00:16:16,902 who manipulated you. 165 00:16:17,524 --> 00:16:19,600 Do you think I’ll back down because of this? 166 00:16:20,051 --> 00:16:20,573 Huh? 167 00:16:20,893 --> 00:16:22,081 Because of this ridiculous case? 168 00:16:24,920 --> 00:16:26,718 I just came to tell you myself 169 00:16:28,345 --> 00:16:30,297 that I will never represent Marut again, 170 00:16:32,120 --> 00:16:34,314 whether you want me to or not. 171 00:16:35,365 --> 00:16:37,002 Not because his case made me blind, 172 00:16:41,069 --> 00:16:42,364 but because it made you blind. 173 00:16:47,100 --> 00:16:48,102 We’re different. 174 00:16:51,814 --> 00:16:52,503 Let’s go, Oom. 175 00:17:12,531 --> 00:17:13,605 About your case, 176 00:17:14,779 --> 00:17:16,517 if you want May’s team to take it, 177 00:17:17,247 --> 00:17:18,208 please let me know. 178 00:17:19,260 --> 00:17:20,042 What price do I have to pay? 179 00:17:22,640 --> 00:17:27,016 Consider it my way of repaying all of your kindness. 180 00:17:28,924 --> 00:17:29,814 And from now on, 181 00:17:30,570 --> 00:17:31,937 please let me live my own life. 182 00:18:01,684 --> 00:18:02,402 I’m sorry. 183 00:18:03,170 --> 00:18:05,000 My ride might not be very comfortable. 184 00:18:06,444 --> 00:18:08,108 Anything that gets me out of here 185 00:18:08,874 --> 00:18:09,903 is more than splendid. 186 00:18:11,850 --> 00:18:13,176 Right after I paid off my motorbike, 187 00:18:13,345 --> 00:18:14,642 I made a down payment for this van. 188 00:18:15,244 --> 00:18:16,669 Then I asked Ko to fix it up. 189 00:18:17,342 --> 00:18:19,180 It’ll be useful for moving things, 190 00:18:19,503 --> 00:18:20,837 taking my grandma to the doctor, 191 00:18:21,413 --> 00:18:23,005 and even going camping somewhere far. 192 00:18:23,977 --> 00:18:25,214 But it was in pretty bad shape when I got it, 193 00:18:25,223 --> 00:18:26,137 so it took time to fix. 194 00:18:27,051 --> 00:18:28,505 Now, I finally have the chance to use it. 195 00:18:30,093 --> 00:18:32,965 I’m so happy I’m your first passenger. 196 00:18:36,872 --> 00:18:39,579 I’m happy too, to be your first love. 197 00:18:42,108 --> 00:18:42,921 You know, 198 00:18:44,007 --> 00:18:45,585 before I met you, 199 00:18:46,884 --> 00:18:48,805 I used to ask myself, 200 00:18:51,022 --> 00:18:54,508 ‘How will I get out of this life?’ 201 00:18:58,045 --> 00:19:01,371 Then one day, someone told me to fight. 202 00:19:04,434 --> 00:19:06,164 I knew right then what I must do. 203 00:19:09,890 --> 00:19:11,869 I worked hard to get a scholarship to study abroad. 204 00:19:12,915 --> 00:19:14,561 I did everything to succeed, 205 00:19:15,990 --> 00:19:18,155 so I could break free from my dad’s control. 206 00:19:21,920 --> 00:19:23,440 My May is the most capable girl in the world. 207 00:19:30,591 --> 00:19:31,582 Let’s go already. 208 00:19:32,260 --> 00:19:33,417 You still haven’t told me 209 00:19:33,900 --> 00:19:34,973 where you’re taking me 210 00:19:35,573 --> 00:19:36,976 after asking Ton to leave us. 211 00:20:14,140 --> 00:20:14,671 Come on. 212 00:20:18,510 --> 00:20:19,422 Watch your step right here. 213 00:20:24,244 --> 00:20:24,773 Okay. 214 00:20:42,170 --> 00:20:43,376 This is... 215 00:20:50,877 --> 00:20:53,108 I want to make it up to you for being silly last time. 216 00:20:53,897 --> 00:20:56,008 I didn’t take you on an overnight trip. 217 00:20:59,281 --> 00:21:00,314 Overnight trip? 218 00:21:01,970 --> 00:21:02,531 Yes. 219 00:21:05,170 --> 00:21:07,140 I’d like to pick up where we left off. 220 00:21:12,360 --> 00:21:13,774 Watch the stars with me tonight? 221 00:21:18,714 --> 00:21:19,275 Yeah. 222 00:21:57,204 --> 00:21:58,204 That looks yummy. 223 00:22:02,270 --> 00:22:02,840 What? 224 00:22:03,725 --> 00:22:04,542 What did you just say? 225 00:22:07,564 --> 00:22:11,004 When are you going to tell Ai-oon about your sight recovery? 226 00:22:11,937 --> 00:22:13,402 When I can look her in the eye 227 00:22:14,510 --> 00:22:15,681 (with my own eyes.) 228 00:22:19,130 --> 00:22:20,623 I meant... 229 00:22:21,640 --> 00:22:22,407 it smells good. 230 00:22:22,894 --> 00:22:23,823 It’s mouth-watering. 231 00:22:25,325 --> 00:22:25,957 Ah. 232 00:22:26,860 --> 00:22:27,321 Here. 233 00:22:36,500 --> 00:22:37,305 This is for you. 234 00:22:41,770 --> 00:22:42,574 Careful. It’s still hot. 235 00:22:44,211 --> 00:22:45,019 Place one hand on top, 236 00:22:45,670 --> 00:22:46,555 and the other at the bottom. 237 00:23:07,715 --> 00:23:08,379 So? 238 00:23:09,048 --> 00:23:09,709 Whoa! 239 00:23:12,194 --> 00:23:13,179 Hot and savory. 240 00:23:14,463 --> 00:23:15,068 Very yummy. 241 00:23:16,217 --> 00:23:17,564 Your cooking is the best. 242 00:23:17,842 --> 00:23:18,699 Oh, please. 243 00:23:19,201 --> 00:23:20,767 What an overstatement. 244 00:23:22,250 --> 00:23:23,189 Why don’t you try it? 245 00:23:38,877 --> 00:23:40,069 It’s tasty, indeed. 246 00:23:42,582 --> 00:23:44,223 I guess you’ll have to make this for me more often. 247 00:23:44,880 --> 00:23:46,777 Would the rest of my life be enough? 248 00:23:48,694 --> 00:23:49,444 I don’t know. 249 00:23:50,118 --> 00:23:50,980 I guess we have to find out. 250 00:23:53,148 --> 00:23:53,952 Have to find out, huh? 251 00:23:53,964 --> 00:23:55,607 What? Did I make you blush? 252 00:23:57,032 --> 00:23:58,574 Just eat, you wicked thing. 253 00:24:04,185 --> 00:24:05,000 It really is savory. 254 00:24:05,305 --> 00:24:06,711 You’re all sweating. 255 00:24:08,964 --> 00:24:09,620 Good? 256 00:24:10,447 --> 00:24:11,217 Very good. 257 00:24:13,463 --> 00:24:14,222 Eat up. 258 00:24:15,450 --> 00:24:15,909 Ah. 259 00:24:19,710 --> 00:24:24,237 I won't let go, I'll hold on strong 260 00:24:24,790 --> 00:24:28,669 Have you seen how beautiful Pluto is 261 00:24:29,174 --> 00:24:33,011 Though it's not part of the solar system 262 00:24:33,368 --> 00:24:35,368 Like me, I'm holding onto our memories 263 00:24:35,512 --> 00:24:39,577 Waiting for you, my feelings remain the same 264 00:24:40,437 --> 00:24:44,312 I am waiting for you right here 265 00:24:44,410 --> 00:24:48,743 Longing for those three words, baby 266 00:24:49,240 --> 00:24:52,641 Love's sweet fragrance lingers still 267 00:24:52,709 --> 00:24:52,962 In my heart, it always will 268 00:24:52,962 --> 00:24:53,607 To the left. In my heart, it always will 269 00:24:53,608 --> 00:24:55,525 In my heart, it always will 270 00:24:56,914 --> 00:25:01,182 Let's just say I'm waiting right here 271 00:25:01,445 --> 00:25:05,903 Let me be the safe space you need 272 00:25:06,007 --> 00:25:09,844 Can you hear the sound of my heart? 273 00:25:10,001 --> 00:25:12,951 Calling out for you to touch, to touch 274 00:25:13,118 --> 00:25:16,450 My true love 275 00:25:30,663 --> 00:25:34,555 I am waiting for you right here 276 00:25:34,626 --> 00:25:39,435 Longing for those three words, baby 277 00:25:39,518 --> 00:25:42,917 Love's sweet fragrance lingers still 278 00:25:42,952 --> 00:25:46,642 In my heart, it always will 279 00:25:52,696 --> 00:25:55,177 Try to remember what coffee our customers like. 280 00:25:56,533 --> 00:25:57,656 Hey, Ton. 281 00:26:00,290 --> 00:26:01,139 Where is May? 282 00:26:02,100 --> 00:26:03,210 I came on my own this time. 283 00:26:04,062 --> 00:26:05,102 May didn’t ask me to come. 284 00:26:09,847 --> 00:26:10,583 Well, then. 285 00:26:11,198 --> 00:26:12,080 Welcome. 286 00:26:23,103 --> 00:26:23,917 In the past, 287 00:26:25,580 --> 00:26:27,351 I used to think I was Pluto. 288 00:26:28,254 --> 00:26:30,708 Once part of the solar system, but cut off. 289 00:26:33,491 --> 00:26:35,974 And I always thought it was pitiful. 290 00:26:37,663 --> 00:26:41,709 Until you said your first love was like Pluto. 291 00:26:45,875 --> 00:26:46,909 And do you have any idea 292 00:26:47,958 --> 00:26:53,909 how beautiful Pluto is to me? 293 00:27:00,568 --> 00:27:03,709 Whether humans categorize it in the solar system or not, 294 00:27:06,749 --> 00:27:08,629 it keeps spinning. 295 00:27:13,555 --> 00:27:16,223 It never cares about others' judgment. 296 00:27:41,869 --> 00:27:43,514 On the surface of Pluto, 297 00:27:44,385 --> 00:27:45,908 there’s an area shaped like a heart. 298 00:27:59,108 --> 00:28:00,197 But for me, 299 00:28:11,441 --> 00:28:12,610 this is my heart. 300 00:28:17,800 --> 00:28:19,463 I’m giving you the heart of Pluto. 301 00:28:22,582 --> 00:28:23,706 Should I put it on for you? 302 00:29:05,028 --> 00:29:05,977 I love you, May. 303 00:31:41,400 --> 00:31:43,850 GRANDMA 304 00:32:37,642 --> 00:32:39,371 Based on the initial checkup, everything looks fine. 305 00:32:40,134 --> 00:32:42,605 Tomorrow, we will conduct a detailed examination. 306 00:32:43,142 --> 00:32:44,571 If nothing unusual comes up, 307 00:32:44,742 --> 00:32:46,509 we can move her out of the ICU. 308 00:32:47,112 --> 00:32:48,357 Thank you so much, Doctor. 309 00:32:53,223 --> 00:32:55,668 You’ve finally come back to me, Oom. 310 00:32:55,906 --> 00:32:57,491 My dear. 311 00:32:57,992 --> 00:32:58,777 Where is... 312 00:32:59,677 --> 00:33:01,173 Where is this place? 313 00:33:01,771 --> 00:33:02,322 Hm? 314 00:33:02,939 --> 00:33:03,465 What? 315 00:33:03,965 --> 00:33:04,814 Well, you... 316 00:33:05,434 --> 00:33:06,303 May. 317 00:33:06,952 --> 00:33:07,605 May. 318 00:33:07,779 --> 00:33:08,908 Where is May? 319 00:33:12,260 --> 00:33:12,805 Oom. 320 00:33:13,780 --> 00:33:15,447 What do you remember, child? 321 00:33:15,877 --> 00:33:16,414 May. 322 00:33:18,042 --> 00:33:18,659 Hold on. 323 00:33:18,810 --> 00:33:21,859 - Where is she? I want to see May. - Don’t get up yet. Lie down. 324 00:33:21,896 --> 00:33:22,771 Don’t get up yet. 325 00:33:23,242 --> 00:33:24,570 I want to see May. 326 00:33:30,804 --> 00:33:31,899 Where is May? 327 00:34:12,700 --> 00:34:14,268 I wish I could see you more clearly. 328 00:34:27,379 --> 00:34:28,250 You woke up early. 329 00:34:30,780 --> 00:34:32,537 So that I can spend more time with you. 330 00:34:37,037 --> 00:34:38,025 Do you know? 331 00:34:39,915 --> 00:34:40,773 At first, 332 00:34:42,185 --> 00:34:44,712 I didn’t know how my novel would end. 333 00:34:49,560 --> 00:34:50,565 But now I do. 334 00:34:53,000 --> 00:34:54,152 Are you asking for your reward? 335 00:34:56,920 --> 00:34:57,708 Yes, that too. 336 00:35:00,322 --> 00:35:01,019 But... 337 00:35:02,750 --> 00:35:04,204 I also have a request I’d like to make. 338 00:35:07,749 --> 00:35:08,373 What is it? 339 00:35:11,125 --> 00:35:12,906 I will tell you after I take a shower. 340 00:35:14,638 --> 00:35:15,170 Sure. 341 00:35:38,600 --> 00:35:39,371 10 MISSED CALLS FROM ‘GRANDMA’. 342 00:35:39,371 --> 00:35:39,957 Oh? 10 MISSED CALLS FROM ‘GRANDMA’. 343 00:35:39,957 --> 00:35:40,650 10 MISSED CALLS FROM ‘GRANDMA’. 344 00:35:44,853 --> 00:35:45,718 Hello, Grandma. 345 00:35:46,570 --> 00:35:47,240 What is it? 346 00:35:47,351 --> 00:35:48,122 Did something happen? 347 00:35:49,200 --> 00:35:49,811 (Ai!) 348 00:35:50,180 --> 00:35:51,577 (Oom has woken up!) 349 00:35:52,663 --> 00:35:53,216 Gosh! 350 00:35:53,958 --> 00:35:54,820 Are you serious? 351 00:35:55,365 --> 00:35:56,382 Is it for real? 352 00:35:57,225 --> 00:35:58,114 (How is she now?) 353 00:35:58,124 --> 00:35:59,217 (Can she be discharged immediately?) 354 00:36:00,748 --> 00:36:01,317 Ai. 355 00:36:02,047 --> 00:36:03,002 It seems like 356 00:36:03,951 --> 00:36:06,309 she can’t remember anything about Paul. 357 00:36:08,154 --> 00:36:09,648 (All she can remember is May.) 358 00:36:10,330 --> 00:36:11,875 (She keeps calling her name.) 359 00:36:34,736 --> 00:36:35,309 May. 360 00:36:35,761 --> 00:36:36,308 Oom. 361 00:36:36,420 --> 00:36:37,721 - May. - Oom. 362 00:37:29,308 --> 00:37:30,232 Are you okay? 363 00:37:35,274 --> 00:37:35,982 I am. 364 00:37:39,616 --> 00:37:42,214 What is it that you want to tell me, Oom? 365 00:37:54,940 --> 00:37:55,961 I’m sorry, May. 366 00:37:59,390 --> 00:38:00,562 Can you please wait a little longer? 367 00:38:15,962 --> 00:38:16,571 No problem. 368 00:38:22,693 --> 00:38:23,619 I’ll wait. 369 00:38:28,550 --> 00:38:30,026 I’ll wait for my Pluto. 370 00:38:58,568 --> 00:39:02,204 (This is the first time I’ve ever been glad 371 00:39:04,828 --> 00:39:06,102 (that May can’t see.) 372 00:39:42,322 --> 00:39:43,474 How’s she doing? 373 00:39:44,380 --> 00:39:45,422 She’s all fine now, 374 00:39:46,137 --> 00:39:48,505 but she just regained consciousness, so she still needs time to rest. 375 00:39:57,911 --> 00:39:58,980 Ai. 376 00:40:03,456 --> 00:40:04,013 Oom. 377 00:40:07,322 --> 00:40:08,066 How are you? 378 00:40:09,297 --> 00:40:11,023 Don’t you hate me? 379 00:40:13,327 --> 00:40:14,121 Are you nuts? 380 00:40:14,773 --> 00:40:15,761 How could you say that? 381 00:40:15,989 --> 00:40:17,020 I never hate you. 382 00:40:20,235 --> 00:40:21,011 I know. 383 00:40:25,182 --> 00:40:29,678 Well, maybe I despise you a bit sometimes. 384 00:40:30,597 --> 00:40:31,613 Ai, stop it. 385 00:40:34,280 --> 00:40:37,813 The doctor said you need to strengthen your muscles, 386 00:40:38,091 --> 00:40:39,973 and then you can return to a normal life. 387 00:40:40,580 --> 00:40:44,379 It’s good we’ve been keeping up with your physical therapy. 388 00:40:46,739 --> 00:40:48,466 Thanks to Paul’s parents. 389 00:40:48,946 --> 00:40:49,571 Ai. 390 00:40:52,940 --> 00:40:53,770 Who is he? 391 00:40:57,213 --> 00:40:58,143 It’s nothing. 392 00:40:58,724 --> 00:41:00,687 Recover fast. Alright, Oom? 393 00:41:01,022 --> 00:41:03,102 You know, ever since you’ve been here, 394 00:41:03,362 --> 00:41:05,028 Grandma’s been nagging at me every day. 395 00:41:09,078 --> 00:41:10,306 I wanna get better. 396 00:41:12,188 --> 00:41:13,915 I want to see May. 397 00:41:25,094 --> 00:41:27,737 The doctor said Oom lost her short-term memory, 398 00:41:29,361 --> 00:41:34,168 likely due to experiencing severe mental trauma. 399 00:41:38,385 --> 00:41:39,259 It’s Paul. 400 00:41:41,645 --> 00:41:42,505 Somehow that’s good. 401 00:41:43,173 --> 00:41:45,677 If she woke up and remembered 402 00:41:46,389 --> 00:41:48,906 that her husband died on their wedding day, 403 00:41:50,900 --> 00:41:52,118 how devastated would she be? 404 00:41:53,460 --> 00:41:57,041 I can’t bear to see her suffer like that again. 405 00:42:00,050 --> 00:42:01,662 So, when Oom said she remembered May, 406 00:42:03,730 --> 00:42:04,620 what kind of memory was she referring to? 407 00:42:10,640 --> 00:42:12,616 Let’s wait until she gets better. She might recall more. 408 00:42:15,710 --> 00:42:16,909 For now, everyone should just... 409 00:42:19,730 --> 00:42:20,974 avoid mentioning Paul. 410 00:42:47,714 --> 00:42:48,580 Oaboom woke up. 411 00:42:51,709 --> 00:42:52,710 Then she will tell Ai. 412 00:42:55,694 --> 00:42:56,290 But... 413 00:42:56,971 --> 00:42:58,168 she lost her memories. 414 00:42:59,765 --> 00:43:00,943 She can’t remember anything about Paul. 415 00:43:01,408 --> 00:43:02,374 She only remembers you. 416 00:43:07,931 --> 00:43:09,204 What will Ai-oon do now? 417 00:43:14,280 --> 00:43:15,583 Oom is ridiculous. 418 00:43:16,496 --> 00:43:17,269 Before the accident, 419 00:43:17,817 --> 00:43:18,933 she asked Ai to break up with May. 420 00:43:19,567 --> 00:43:20,705 After the accident, 421 00:43:20,922 --> 00:43:21,931 she keeps asking for May. 422 00:43:22,795 --> 00:43:24,075 The problem lies with Ai now. 423 00:43:27,232 --> 00:43:29,715 Do you think Oom wants May back? 424 00:43:32,303 --> 00:43:35,105 You asked me why I helped Ai with May. 425 00:43:36,702 --> 00:43:37,611 Still want to know why? 426 00:43:41,554 --> 00:43:43,410 Oom asked Ai to break up with May 427 00:43:43,920 --> 00:43:45,915 because she hoped the two of them would meet. 428 00:43:47,202 --> 00:43:50,065 And May has always known Ai isn’t Oaboom. 429 00:43:50,499 --> 00:43:51,108 What? 430 00:43:57,110 --> 00:43:58,168 As we all know, 431 00:43:59,202 --> 00:44:01,114 May’s first love is Ai-oon. 432 00:44:04,250 --> 00:44:06,865 When Oom found out, she was heartbroken. 433 00:44:08,140 --> 00:44:10,465 If she has to learn it all over again, 434 00:44:11,734 --> 00:44:14,312 who do you think we should feel sorry for here? 435 00:44:32,330 --> 00:44:32,902 Pim. 436 00:44:41,204 --> 00:44:42,306 How come you two are together? 437 00:44:53,440 --> 00:44:56,100 I’VE FINISHED MY NOVEL, MAY. 438 00:44:56,112 --> 00:45:00,010 PREPARE YOUR REWARD AND GET READY TO HEAR MY REQUEST. 439 00:45:02,400 --> 00:45:06,210 COME QUICKLY. I’LL BE WAITING FOR YOU. 440 00:45:12,665 --> 00:45:13,423 You’re smiling. 441 00:45:17,573 --> 00:45:18,628 It’s nothing. 442 00:45:22,685 --> 00:45:23,614 Ai. 443 00:45:26,660 --> 00:45:27,416 I must tell. 444 00:45:32,856 --> 00:45:33,872 What are you telling me? 445 00:45:35,942 --> 00:45:36,709 Don’t get mad. 446 00:45:37,377 --> 00:45:38,423 Sure. Just tell me. 447 00:45:42,131 --> 00:45:43,189 My girlfriend... 448 00:45:46,635 --> 00:45:47,617 was the attorney 449 00:45:50,549 --> 00:45:52,500 representing Batman. 450 00:45:54,733 --> 00:45:55,368 What? 451 00:45:58,162 --> 00:45:58,909 Don’t be mad. 452 00:46:03,537 --> 00:46:04,503 You mean Ben’s case? 453 00:46:06,725 --> 00:46:07,607 Don’t be angry. 454 00:46:10,891 --> 00:46:12,179 Forgive May 455 00:46:14,437 --> 00:46:15,712 for me, please. 456 00:46:24,960 --> 00:46:27,810 SOMSRI CHAN-IMNUAN FEB 6, 1978 - APR 18, 2023 AGE: 45 457 00:46:45,899 --> 00:46:46,605 Hey, what’s up? 458 00:46:50,385 --> 00:46:51,047 Hey. 459 00:46:52,960 --> 00:46:53,700 You look better. 460 00:46:55,480 --> 00:46:58,114 Since I didn’t die, I should live well, right? 461 00:47:01,010 --> 00:47:03,068 Ko said someone’s been helping you. 462 00:47:04,234 --> 00:47:04,777 Ah. 463 00:47:05,600 --> 00:47:06,602 It's Batman's attorney. 464 00:47:07,376 --> 00:47:09,674 I hated her guts at first. 465 00:47:09,968 --> 00:47:10,862 I didn’t want any association. 466 00:47:12,712 --> 00:47:14,207 But Ko said you took revenge for me, 467 00:47:14,754 --> 00:47:15,517 so I accepted the help. 468 00:47:17,882 --> 00:47:18,868 I took revenge for you? 469 00:47:22,014 --> 00:47:22,604 Well, 470 00:47:24,154 --> 00:47:27,017 Ko said you told him to hit her in the head, 471 00:47:27,397 --> 00:47:28,506 and she ended up blind. 472 00:47:34,360 --> 00:47:35,360 NO JAIL FOR BATMAN: SUSPENDED SENTENCE. NETIZENS CALL HIM ‘HERO’ FOR TAKING DOWN MOTORPUNK. 473 00:47:35,370 --> 00:47:36,030 MEET MARUT, A HIGH-SOCIETY FIGURE WHO LIKES TO DRESS UP AS BATMAN. 474 00:47:36,090 --> 00:47:37,183 Batman, my ass. 475 00:47:37,205 --> 00:47:38,131 2023 476 00:47:38,132 --> 00:47:39,284 Just an evil jerk. 2023 477 00:47:39,285 --> 00:47:40,490 2023 478 00:47:41,509 --> 00:47:43,004 What’s wrong with people these days? 479 00:47:43,465 --> 00:47:44,376 Do they worship bad people now? 480 00:47:45,936 --> 00:47:47,354 Because he’s good-looking and wealthy. 481 00:47:50,801 --> 00:47:52,902 Is that all it takes to judge someone? 482 00:47:57,930 --> 00:48:01,767 Ben told me the defendant’s lawyer managed to 483 00:48:02,561 --> 00:48:05,357 reduce the compensation to almost nothing. 484 00:48:09,674 --> 00:48:11,300 So his mom committed suicide 485 00:48:11,706 --> 00:48:13,419 just to get the insurance money for Ben’s treatment. 486 00:48:14,238 --> 00:48:18,105 She had no clue that suicide wouldn’t qualify for the insurance payout. 487 00:48:20,653 --> 00:48:21,520 I’d like to know. 488 00:48:22,222 --> 00:48:23,670 Who the hell is that attorney? 489 00:48:24,542 --> 00:48:25,974 I’ll get payback for Ben and his mom. 490 00:48:26,714 --> 00:48:27,512 Stop it. 491 00:48:28,758 --> 00:48:29,762 If you do anything, 492 00:48:30,131 --> 00:48:31,293 it will only shock your grandma more. 493 00:48:45,488 --> 00:48:46,143 Dammit. 494 00:48:48,401 --> 00:48:50,174 How can life be so unfair? 495 00:48:56,586 --> 00:48:59,170 The attorney must have felt really guilty. 496 00:49:00,240 --> 00:49:02,760 Ko said she didn’t even call the police when she saw him. 497 00:49:12,220 --> 00:49:12,810 Ai! 498 00:49:20,268 --> 00:49:21,891 Your grandma said you came to see Ben. 499 00:49:24,358 --> 00:49:25,425 Have you always known? 500 00:49:33,530 --> 00:49:34,414 I’m sorry. 501 00:49:38,630 --> 00:49:40,607 You know I’m the reason she’s blind, 502 00:49:42,414 --> 00:49:44,134 and you let me love her. 503 00:49:45,748 --> 00:49:46,364 Ai. 504 00:49:49,294 --> 00:49:50,315 It’s not like that. 505 00:49:50,470 --> 00:49:51,717 I was the one who assaulted her. 506 00:49:53,140 --> 00:49:55,216 But if I hadn’t initiated it, you wouldn’t have done it. 507 00:50:03,800 --> 00:50:05,214 You told me to hit on her 508 00:50:08,210 --> 00:50:09,862 and follow my heart. 509 00:50:14,510 --> 00:50:15,306 And you know what? 510 00:50:17,640 --> 00:50:18,474 I love her. 511 00:50:20,102 --> 00:50:21,911 Ko, I love her so much. 512 00:50:22,385 --> 00:50:24,663 And now I know I’m the reason she’s blind. 513 00:50:24,678 --> 00:50:26,140 How can I live with myself? 514 00:50:26,690 --> 00:50:28,149 Hey, what should I do now? 515 00:50:28,155 --> 00:50:28,801 Ko! 516 00:50:28,810 --> 00:50:29,808 Take it easy, okay? 517 00:50:29,838 --> 00:50:33,109 Ko! How can I live now? 518 00:50:43,684 --> 00:50:45,583 I’ve fallen in love with her. 519 00:50:47,060 --> 00:50:49,468 What should I do now, Ko? 520 00:50:50,499 --> 00:50:51,802 Just calm down, Ai. 521 00:51:07,531 --> 00:51:09,882 What am I going to do now? 522 00:51:18,613 --> 00:51:20,380 I’ll make you happy as you were before. 523 00:51:20,980 --> 00:51:21,725 Trust me. 524 00:51:22,120 --> 00:51:25,094 If you want me to trust you, I’ll trust you. 525 00:51:25,583 --> 00:51:26,271 May. 526 00:51:27,819 --> 00:51:28,619 Congratulations. 527 00:51:29,487 --> 00:51:31,109 You’ll see your girlfriend’s face more clearly soon. 528 00:51:31,804 --> 00:51:32,610 I already did. 529 00:51:33,480 --> 00:51:34,441 But she was not Ai-oon. 530 00:51:35,037 --> 00:51:35,979 She was Oaboom. 531 00:51:36,373 --> 00:51:37,706 I love you, May. 532 00:51:40,060 --> 00:51:41,416 I love you. 34842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.