Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
I think that it's been stagnantfor the past three months.
2
00:00:24,583 --> 00:00:27,375
You're right. I agree.
3
00:00:28,083 --> 00:00:29,750
I'm looking at the data now.
4
00:00:29,833 --> 00:00:31,583
Do you also have the turnover data?
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
Yup, I have it here, sir.
6
00:00:34,583 --> 00:00:38,125
You can see that not only it's stagnant,it's declining.
7
00:00:38,208 --> 00:00:39,041
It is.
8
00:00:39,125 --> 00:00:41,583
Our turnover is declining
since last month.
9
00:00:41,666 --> 00:00:43,208
Is there a reason?
10
00:00:43,291 --> 00:00:45,416
It's because
we've been assertive and fair.
11
00:00:45,500 --> 00:00:48,916
You can't make being assertiveas an excuse.
12
00:00:49,000 --> 00:00:52,666
Mr. Dimas, I've talked
to the department head.
13
00:00:52,750 --> 00:00:55,291
I can only give the warning after that.
14
00:00:55,375 --> 00:00:57,250
You can't bring her down.
15
00:00:57,333 --> 00:00:59,875
Remember, she's a single mom.
16
00:01:02,041 --> 00:01:05,041
Sir, I'm also a single mom.
17
00:01:05,125 --> 00:01:08,083
But that doesn't mean my KPI is under.
18
00:01:11,000 --> 00:01:13,041
Mom, have you seen my Ludo?
19
00:01:13,125 --> 00:01:16,125
But we can't do anything about it.
20
00:01:16,208 --> 00:01:18,708
It wouldn't be fair to the other staff.
21
00:01:18,791 --> 00:01:20,833
Mom, play with me, please!
22
00:01:23,125 --> 00:01:24,166
I'm working.
23
00:01:24,250 --> 00:01:26,458
I'm busy. And I'm also cooking.
24
00:01:26,958 --> 00:01:29,666
I can't accompany you, Sari.
Go play with your brother.
25
00:01:29,750 --> 00:01:31,000
Yes, sir. I'm still here.
26
00:01:31,083 --> 00:01:34,833
Right, Mrs. Endang.
Her performance is good.
27
00:01:34,916 --> 00:01:38,041
She also has the same need.
28
00:01:39,916 --> 00:01:40,958
Yes, sir.
29
00:01:42,916 --> 00:01:45,250
Yes, but I think it's really important
30
00:01:45,333 --> 00:01:46,916
that if we really look at it,
31
00:01:47,000 --> 00:01:48,750
everything's the same.
32
00:01:48,833 --> 00:01:51,000
I agree. We need to decide it immediately.
33
00:01:51,083 --> 00:01:52,250
Brother!
34
00:01:54,375 --> 00:01:55,500
Brother?
35
00:02:00,000 --> 00:02:01,541
Brother Rahman?
36
00:02:11,750 --> 00:02:12,875
Brother?
37
00:03:09,708 --> 00:03:10,833
Sari?
38
00:03:14,166 --> 00:03:16,333
You startled me, you know.
39
00:03:19,000 --> 00:03:20,666
What are you doing here?
40
00:03:21,416 --> 00:03:23,791
I want someone to accompany me playing.
41
00:03:26,166 --> 00:03:27,791
You can play by yourself.
42
00:03:27,875 --> 00:03:31,791
Mom said if I want to play outside,
you have to accompany me.
43
00:03:31,875 --> 00:03:35,625
I can't. I'm preparing
for a game competition.
44
00:03:35,708 --> 00:03:38,416
There's a big cash prize for the winner.
45
00:03:39,208 --> 00:03:41,125
Just go play with Mom.
46
00:03:41,708 --> 00:03:42,791
Rahman!
47
00:03:42,875 --> 00:03:44,750
Accompany Sari, please!
48
00:03:47,208 --> 00:03:48,666
Damn it.
49
00:03:50,458 --> 00:03:52,041
Mom, I'm an adult.
50
00:03:52,125 --> 00:03:54,166
You can't ask me to play with little kids.
51
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
I'm going to be a college student.
52
00:03:56,083 --> 00:03:58,083
I will take Dad's place soon.
53
00:03:58,708 --> 00:04:00,666
I am taking your Dad's place now!
54
00:04:01,333 --> 00:04:05,208
Can't you just help? All of this
responsibility is still too big for you.
55
00:04:05,291 --> 00:04:08,041
- I can take responsibility, Mom.
- What responsibility?
56
00:04:08,125 --> 00:04:09,666
Taking care of our family.
57
00:04:10,958 --> 00:04:13,041
What do you think that entails?
58
00:04:17,708 --> 00:04:19,083
Enough.
59
00:04:19,166 --> 00:04:23,166
It's too big and hard.
Just think about the small ones.
60
00:04:23,250 --> 00:04:25,166
Just take care of your sister for now.
61
00:04:26,250 --> 00:04:28,000
Watch her. Can you do that?
62
00:04:51,041 --> 00:04:52,416
Rinto, let's play.
63
00:04:53,666 --> 00:04:54,708
Come on.
64
00:04:56,583 --> 00:04:57,625
Don't play too far.
65
00:04:58,208 --> 00:04:59,708
We can only play here?
66
00:05:00,458 --> 00:05:03,000
Around here. So I can watch you.
67
00:05:04,041 --> 00:05:06,708
Lots of places to hide here.
Let's play hide and seek.
68
00:05:06,791 --> 00:05:09,708
- Okay!
- Such a good idea.
69
00:05:10,666 --> 00:05:13,375
Let's find a spot there.
70
00:05:13,458 --> 00:05:14,916
Come on!
71
00:05:18,916 --> 00:05:20,083
Why aren't you playing?
72
00:05:24,750 --> 00:05:27,375
Thank you for taking care of me, Brother.
73
00:05:27,458 --> 00:05:29,125
I'm so happy!
74
00:05:29,208 --> 00:05:32,041
Yeah, okay. Just go and play.
75
00:05:32,125 --> 00:05:33,375
Go!
76
00:05:33,458 --> 00:05:34,375
Bye!
77
00:05:35,083 --> 00:05:36,458
Sari, come here. Let's play.
78
00:05:36,541 --> 00:05:39,416
You're such a nice brother today.
79
00:05:40,500 --> 00:05:41,625
Stop it.
80
00:05:42,250 --> 00:05:43,625
But, seriously, Rahman.
81
00:05:44,833 --> 00:05:46,208
You're a good brother.
82
00:05:46,875 --> 00:05:48,250
Amen.
83
00:05:48,958 --> 00:05:50,875
Come on, Shila. Invite us to the game.
84
00:05:51,458 --> 00:05:52,666
One.
85
00:05:53,958 --> 00:05:55,791
- Two.
- Come on.
86
00:05:55,875 --> 00:05:57,291
Let's hide there.
87
00:05:57,375 --> 00:05:58,666
Three.
88
00:06:00,166 --> 00:06:01,416
Four.
89
00:06:03,291 --> 00:06:04,583
Five.
90
00:06:06,541 --> 00:06:07,791
Six.
91
00:06:09,208 --> 00:06:10,333
Seven.
92
00:06:11,708 --> 00:06:12,958
Eight.
93
00:06:14,125 --> 00:06:15,458
Nine.
94
00:06:17,666 --> 00:06:18,875
Ten.
95
00:06:19,416 --> 00:06:23,333
Satan doesn't liketo take a shower like a queen.
96
00:06:23,416 --> 00:06:26,458
Hide well, or else you'll be seen.
97
00:07:02,416 --> 00:07:03,625
Let's move.
98
00:07:03,708 --> 00:07:05,208
Hurry.
99
00:07:07,083 --> 00:07:08,291
Come on.
100
00:07:08,375 --> 00:07:11,666
Are you sure Aldi won't find us here?
101
00:07:11,750 --> 00:07:14,416
He won't find us here.
102
00:07:16,208 --> 00:07:19,791
But if we're noisy, he will find us.
103
00:07:19,875 --> 00:07:21,083
Good point.
104
00:07:22,750 --> 00:07:24,083
Sari, where are you going?
105
00:07:24,166 --> 00:07:25,583
Found you!
106
00:07:26,208 --> 00:07:28,791
It's so easy to find you.
107
00:07:29,291 --> 00:07:31,541
- Go for it!
- Calm down.
108
00:07:31,625 --> 00:07:33,583
- Got one.
- Great.
109
00:07:35,083 --> 00:07:36,375
Hey!
110
00:07:38,958 --> 00:07:41,666
Brother, help me hide.
111
00:07:42,208 --> 00:07:45,041
Go play with your friends.
I'm playing a game here.
112
00:07:45,125 --> 00:07:47,000
Brother, move a little.
113
00:07:47,083 --> 00:07:48,333
Stop annoying me.
114
00:07:48,875 --> 00:07:50,708
- Move to the left.
- Sari.
115
00:07:51,375 --> 00:07:52,541
Move to the left!
116
00:07:52,625 --> 00:07:54,500
Don't touch me. I'm playing here.
117
00:07:54,583 --> 00:07:56,625
- Rahman…
- Oh, no!
118
00:07:56,708 --> 00:07:57,958
I'm dead.
119
00:07:58,041 --> 00:08:00,416
What did I say?
I'm playing with my friends.
120
00:08:01,083 --> 00:08:02,333
Sari…
121
00:08:03,083 --> 00:08:06,458
Your brother, Rinto and I
are playing here.
122
00:08:06,541 --> 00:08:09,458
Go hide yourself. Can you?
123
00:08:11,458 --> 00:08:12,916
Shila!
124
00:08:13,000 --> 00:08:14,416
Oh, no!
125
00:08:14,500 --> 00:08:16,250
- See?
- Why didn't you guard me?
126
00:08:16,333 --> 00:08:18,833
Enough. Just leave!
127
00:08:28,125 --> 00:08:30,083
I'm dead. You're dead.
128
00:08:30,875 --> 00:08:32,416
Rinto is the only one left now.
129
00:08:33,333 --> 00:08:35,708
- I can do this.
- We rely on you.
130
00:08:35,791 --> 00:08:36,958
Excuse me.
131
00:08:37,791 --> 00:08:39,750
- Sir.
- What are you doing here?
132
00:08:39,833 --> 00:08:42,541
We're playing a game here
while watching the kids.
133
00:08:43,916 --> 00:08:45,125
Kids?
134
00:08:45,208 --> 00:08:46,500
Over there.
135
00:08:47,958 --> 00:08:49,000
A reminder…
136
00:08:50,041 --> 00:08:54,625
The kids should stop
playing around here before dusk.
137
00:08:56,333 --> 00:08:57,541
I'm leaving.
138
00:09:14,875 --> 00:09:16,250
Gotcha!
139
00:09:16,333 --> 00:09:18,333
You found me.
140
00:11:24,541 --> 00:11:25,666
Ouch.
141
00:12:25,041 --> 00:12:26,166
Hello?
142
00:12:29,500 --> 00:12:31,750
You're the owner of this house,
aren't you?
143
00:12:34,208 --> 00:12:36,375
Allow me to use your house
for a while, okay?
144
00:12:36,958 --> 00:12:38,625
To play hide and seek.
145
00:13:17,125 --> 00:13:18,708
What's wrong with you?
146
00:13:25,625 --> 00:13:28,250
THIS PROPERTY IS CONFISCATED
147
00:13:41,000 --> 00:13:42,041
Sari?
148
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
Sari, let's go home.
149
00:13:45,166 --> 00:13:46,291
Brother Rahman.
150
00:13:47,666 --> 00:13:50,500
- Where's Sari?
- I can't find her.
151
00:13:50,583 --> 00:13:53,083
We've looked for her for half an hour.
152
00:13:59,458 --> 00:14:00,666
Sari?
153
00:14:00,750 --> 00:14:01,875
Sari?
154
00:14:01,958 --> 00:14:03,375
- Sari?
- Sari?
155
00:14:03,458 --> 00:14:04,625
Sari?
156
00:14:05,750 --> 00:14:07,708
- Sari?
- Let's go home, sis.
157
00:14:08,416 --> 00:14:09,916
- Sari?
- Sari?
158
00:14:10,000 --> 00:14:13,083
- Little sister?
- Sari, where are you?
159
00:14:13,166 --> 00:14:14,791
Sari, let's go home.
160
00:14:14,875 --> 00:14:15,916
Sari!
161
00:14:16,541 --> 00:14:18,333
- Sis?
- Sari?
162
00:14:27,083 --> 00:14:29,166
There's no way she's hiding here, Man.
163
00:14:29,250 --> 00:14:31,166
Look, it's barred all over.
164
00:14:33,125 --> 00:14:35,666
It's a confiscated house,
it must be sealed.
165
00:14:39,000 --> 00:14:40,583
We'll find her.
166
00:14:41,250 --> 00:14:42,458
Relax.
167
00:14:47,625 --> 00:14:48,750
Sari?
168
00:14:48,833 --> 00:14:50,875
- Sari?
- Sari!
169
00:14:51,708 --> 00:14:54,166
- Sari!
- Sari.
170
00:14:59,333 --> 00:15:02,541
I think Sari is here.
171
00:15:04,083 --> 00:15:05,083
Aldi, let's go.
172
00:15:56,041 --> 00:15:57,583
Are you hungry?
173
00:16:14,458 --> 00:16:15,708
Eat it.
174
00:16:17,833 --> 00:16:19,333
I know you're hungry.
175
00:16:25,166 --> 00:16:28,041
Your friends are eating.
176
00:16:43,625 --> 00:16:45,000
What's wrong?
177
00:16:46,541 --> 00:16:47,875
My brother said…
178
00:16:48,666 --> 00:16:52,208
I can't accept food from strangers.
179
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
My name is Wenda.
180
00:17:11,583 --> 00:17:15,458
You can call me Mrs. We.
181
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
I'm Sari.
182
00:17:23,291 --> 00:17:24,666
Sari…
183
00:17:24,750 --> 00:17:28,625
we know each other now.
184
00:17:29,541 --> 00:17:31,458
We're friends now.
185
00:17:32,166 --> 00:17:37,708
So, you can accept food
from me now, right?
186
00:17:43,000 --> 00:17:44,166
Eat it.
187
00:18:03,166 --> 00:18:04,291
Yummy?
188
00:18:05,125 --> 00:18:06,333
Yummy!
189
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
Eat a lot, okay?
190
00:18:13,625 --> 00:18:18,250
I have a lot of food here that you like.
191
00:18:20,458 --> 00:18:25,708
And I can accompany you play all day.
192
00:18:28,708 --> 00:18:30,833
Would you like to live here?
193
00:18:32,083 --> 00:18:33,583
I'd love to!
194
00:18:34,166 --> 00:18:35,208
You'd love to?
195
00:20:07,791 --> 00:20:09,166
Yes, thank you.
196
00:20:12,083 --> 00:20:13,958
Mom, listen to me.
197
00:20:14,041 --> 00:20:17,666
I was playing with my friends.
But I still watched her.
198
00:20:17,750 --> 00:20:19,250
She came to me at one point
199
00:20:19,333 --> 00:20:23,500
and then she played again until dusk.
We had waited for her but she didn't come.
200
00:20:23,583 --> 00:20:27,583
- We looked…
- Is this what you mean by being an adult?
201
00:20:30,083 --> 00:20:31,250
Is this what you mean…
202
00:20:36,541 --> 00:20:40,375
when you said you were going to take
your dad's place?
203
00:20:50,583 --> 00:20:52,500
If…
204
00:20:54,416 --> 00:20:58,375
something happened to Sari…
205
00:21:02,083 --> 00:21:04,875
you should be responsible…
206
00:21:16,875 --> 00:21:18,833
Just deal with your work, Mom.
207
00:21:21,083 --> 00:21:22,375
Let me take care of Sari.
208
00:22:09,333 --> 00:22:12,916
SHILA
ANY NEWS ABOUT SARI, RAHMAN?
209
00:22:38,416 --> 00:22:41,833
YOUR DAD AND I WILL BE HOME LATE.
210
00:22:41,958 --> 00:22:45,333
DON'T WAIT FOR US TO EAT.
I BROUGHT KEYS.
211
00:23:57,125 --> 00:23:58,250
Sari?
212
00:23:58,333 --> 00:23:59,833
Sari?
213
00:23:59,916 --> 00:24:01,083
Sari?
214
00:24:02,166 --> 00:24:03,333
Sari?
215
00:24:04,791 --> 00:24:06,708
I'm so glad you're home.
216
00:24:06,791 --> 00:24:08,666
Mom and I were frantic.
217
00:24:08,750 --> 00:24:10,875
I didn't know where else to look for you.
218
00:24:12,500 --> 00:24:13,708
Sari?
219
00:24:23,416 --> 00:24:26,250
Let's continue playing tomorrow.
It's late. Let's rest.
220
00:25:10,166 --> 00:25:11,583
Sari?
221
00:25:11,666 --> 00:25:12,833
Let's rest.
222
00:25:40,166 --> 00:25:41,916
What happened with your hand?
223
00:25:51,166 --> 00:25:53,333
You don't need to look for me.
224
00:25:53,416 --> 00:25:55,583
I'm happy with Mother We.
225
00:26:47,000 --> 00:26:48,166
Shila!
226
00:27:02,041 --> 00:27:03,125
Mom?
227
00:27:17,583 --> 00:27:18,708
Mom?
228
00:27:20,458 --> 00:27:21,791
Are you mad?
229
00:27:26,500 --> 00:27:28,375
I'm sorry, Mom.
230
00:27:31,166 --> 00:27:34,083
I never thought
Rahman's sister would go missing.
231
00:27:35,833 --> 00:27:37,541
But I'm sure…
232
00:27:38,458 --> 00:27:43,541
she's not far because
I saw no one left the yard.
233
00:27:47,666 --> 00:27:51,083
That house isn't a playing ground.
234
00:27:53,208 --> 00:27:55,666
That house looks empty…
235
00:27:57,708 --> 00:28:00,875
but it's actually inhabited.
236
00:28:01,958 --> 00:28:03,208
What do you mean?
237
00:28:05,083 --> 00:28:06,125
Shila?
238
00:28:06,666 --> 00:28:07,833
Yes, Dad?
239
00:28:12,916 --> 00:28:15,125
What took you so long?
240
00:28:15,208 --> 00:28:16,916
I've been calling for you.
241
00:28:17,000 --> 00:28:19,333
Let's eat. Your Mom has finished cooking.
242
00:28:19,416 --> 00:28:20,458
Dad?
243
00:28:21,625 --> 00:28:23,375
Hang on.
244
00:28:23,458 --> 00:28:25,833
Why are you talking in the hallway?
245
00:28:25,916 --> 00:28:27,916
Dinner's ready.
246
00:28:28,000 --> 00:28:29,833
Let's eat. I'm hungry.
247
00:28:29,916 --> 00:28:30,958
Come on.
248
00:28:32,833 --> 00:28:33,875
Shila?
249
00:28:34,625 --> 00:28:35,666
Come on.
250
00:29:26,583 --> 00:29:27,708
Mom.
251
00:29:35,666 --> 00:29:37,083
You just got back?
252
00:29:41,416 --> 00:29:42,541
Mom?
253
00:29:45,583 --> 00:29:47,708
Were you looking for Sari all night?
254
00:29:52,208 --> 00:29:53,250
Mom.
255
00:29:54,166 --> 00:29:56,083
When will you stop ignoring me?
256
00:29:57,125 --> 00:29:59,708
I don't know what else to do.
257
00:30:09,166 --> 00:30:10,041
Mom…
258
00:30:21,083 --> 00:30:23,250
Sari…
259
00:30:26,416 --> 00:30:28,666
She can't sleep alone.
260
00:30:33,041 --> 00:30:34,083
Sari…
261
00:30:35,458 --> 00:30:39,458
She still can't shower
on her own sometimes.
262
00:30:41,166 --> 00:30:43,833
But she's all by herself now.
263
00:30:46,166 --> 00:30:47,833
Without you.
264
00:30:50,041 --> 00:30:51,875
Without me.
265
00:31:13,208 --> 00:31:17,083
I've been looking for her.
266
00:31:20,791 --> 00:31:22,250
But I can't find her.
267
00:31:25,833 --> 00:31:28,958
Help me find your little sister, okay?
268
00:31:29,041 --> 00:31:30,458
Find her!
269
00:31:33,625 --> 00:31:37,583
I don't know what to do
if something happens to her.
270
00:31:37,666 --> 00:31:39,958
I don't think I can take it.
271
00:31:41,083 --> 00:31:45,875
Please, find her.
272
00:31:47,250 --> 00:31:48,916
Please.
273
00:31:56,041 --> 00:31:59,625
Today we'll learn about Photoshop.
274
00:31:59,708 --> 00:32:03,708
A software to edit and make images.
275
00:32:03,791 --> 00:32:06,333
You know the software, right?
276
00:32:06,416 --> 00:32:09,375
We're going to draw
something simple today.
277
00:32:09,458 --> 00:32:11,000
Something basic.
278
00:32:11,083 --> 00:32:13,125
A box and a circle.
279
00:32:13,208 --> 00:32:14,625
A line. How to make a line.
280
00:32:14,708 --> 00:32:19,416
Kids should stopplaying around here before dusk.
281
00:32:20,000 --> 00:32:22,125
Now, you try it.
282
00:32:22,208 --> 00:32:23,458
Open it.
283
00:32:23,541 --> 00:32:26,000
Turn on your computer. Focus.
284
00:32:38,666 --> 00:32:41,500
KIDS MISSING DURING THE DUSK
285
00:32:44,958 --> 00:32:48,625
VIRAL, A KID MISSING, FOUND THE NEXT DAY…
286
00:32:59,041 --> 00:33:01,833
THE MYTH OF WEWE GOMBEL,
TAKING CHILDREN DURING DUSK.
287
00:33:06,958 --> 00:33:10,583
PEOPLE ARE LOOKING FOR A KID
WHO WAS TAKEN BY WEWE GOMBEL
288
00:33:22,666 --> 00:33:26,291
FIVE MYTHS OF WEWE GOMBEL,
A FEMALE ENTITY WHO TAKES KIDS
289
00:33:27,083 --> 00:33:29,833
Wewe Gombel.
290
00:33:32,166 --> 00:33:35,625
THE ORIGIN OF WEWE GOMBEL,
AN ENTITY WHO TAKES KIDS
291
00:33:53,041 --> 00:33:54,750
It felt so real to me.
292
00:33:55,500 --> 00:33:57,833
As if Sari was there
and asking me for help.
293
00:34:07,541 --> 00:34:09,333
I experienced the same thing.
294
00:34:17,625 --> 00:34:20,000
When I was in the bathroom,
295
00:34:20,083 --> 00:34:21,500
someone called my name.
296
00:34:22,250 --> 00:34:25,083
And when I looked back, it was my mom.
297
00:34:25,166 --> 00:34:26,833
I came to her.
298
00:34:26,916 --> 00:34:28,708
We talked normally.
299
00:34:31,000 --> 00:34:33,166
But she said something weird.
300
00:34:38,625 --> 00:34:40,416
She said someone inhabits that house.
301
00:34:41,208 --> 00:34:43,208
- That house?
- Yes.
302
00:34:44,166 --> 00:34:45,458
The house in the field.
303
00:34:53,666 --> 00:34:55,083
And then…
304
00:34:55,166 --> 00:34:57,000
what was weirder was…
305
00:34:59,750 --> 00:35:02,500
My dad knocked on my door.
306
00:35:02,583 --> 00:35:04,000
And when I opened it…
307
00:35:06,458 --> 00:35:07,958
my mom was also there with him.
308
00:35:08,041 --> 00:35:09,750
She was behind my dad.
309
00:35:10,375 --> 00:35:12,583
You said you talked with your mom
in the room.
310
00:35:12,666 --> 00:35:14,583
I looked back, no one was there.
311
00:35:16,708 --> 00:35:18,500
Nothing happened to me.
312
00:35:19,458 --> 00:35:20,791
But I think…
313
00:35:22,708 --> 00:35:25,000
Sari is taken by a supernatural being.
314
00:35:26,875 --> 00:35:28,166
Don't even start.
315
00:35:30,250 --> 00:35:31,375
Listen.
316
00:35:32,625 --> 00:35:35,500
There's an entity called Wewe Gombel.
317
00:35:37,541 --> 00:35:39,708
They're famous for taking kids…
318
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
because they die with the regret of
losing their child.
319
00:35:44,500 --> 00:35:46,875
Rinto, Wewe Gombel is only a myth.
320
00:35:46,958 --> 00:35:48,041
Shila…
321
00:35:50,916 --> 00:35:52,041
Let me remind you.
322
00:35:54,666 --> 00:35:56,583
You saw it for yourself.
323
00:36:00,625 --> 00:36:01,958
You too, Rahman.
324
00:36:02,041 --> 00:36:03,208
You saw too.
325
00:36:11,625 --> 00:36:15,541
Wewe Gombel takes kids
to take care of them.
326
00:36:16,250 --> 00:36:17,500
It feeds them.
327
00:36:18,875 --> 00:36:20,166
It plays with them.
328
00:36:21,541 --> 00:36:23,500
It makes them forget about their family.
329
00:36:25,583 --> 00:36:29,416
It can only take a kid
who feels ignored by their family.
330
00:36:31,375 --> 00:36:32,458
Their family?
331
00:36:33,083 --> 00:36:36,125
You mean it's my fault?
I don't want this to happen!
332
00:36:36,208 --> 00:36:38,166
- Rahman…
- Rahman, but it makes sense.
333
00:36:38,250 --> 00:36:40,250
You were mad at her.
334
00:36:41,458 --> 00:36:43,458
And you ignored her.
335
00:36:44,500 --> 00:36:48,458
And now she's missing,
and you're experiencing weird things.
336
00:36:56,875 --> 00:36:59,916
We need to find Sari
in less than three days, no more.
337
00:37:01,500 --> 00:37:02,500
What do you mean?
338
00:37:05,375 --> 00:37:06,708
Why, Rinto?
339
00:37:06,791 --> 00:37:09,958
If it's more than three days, well…
340
00:37:10,708 --> 00:37:12,083
Sari will still be found…
341
00:37:14,083 --> 00:37:15,458
but only her dead body.
342
00:37:22,916 --> 00:37:24,458
So what should we do?
343
00:37:27,083 --> 00:37:28,916
We need to enter Wewe Gombel's lair.
344
00:37:30,708 --> 00:37:31,791
Into that house.
345
00:37:52,875 --> 00:37:55,208
Are you sure you want to enter that house?
346
00:37:59,208 --> 00:38:01,833
Sari is like my little sister too.
347
00:38:03,500 --> 00:38:04,833
Same.
348
00:38:04,916 --> 00:38:07,958
Okay, let's go back and prepare ourselves.
349
00:38:08,041 --> 00:38:10,541
We meet here in the afternoon
and go into the house.
350
00:38:10,625 --> 00:38:11,666
Okay?
351
00:40:21,791 --> 00:40:22,875
Sari?
352
00:40:24,041 --> 00:40:25,166
Sari?
353
00:40:34,958 --> 00:40:36,041
Sari?
354
00:40:42,416 --> 00:40:43,541
Sari?
355
00:40:50,083 --> 00:40:51,208
Sari?
356
00:40:55,791 --> 00:40:56,916
Sari?
357
00:41:05,333 --> 00:41:06,458
Sari?
358
00:41:17,583 --> 00:41:19,000
Sari?
359
00:41:19,666 --> 00:41:20,750
Sari?
360
00:41:39,625 --> 00:41:41,750
Sari?
361
00:41:45,791 --> 00:41:46,833
Aldi!
362
00:41:46,916 --> 00:41:49,166
- Aldi, it's me! Aldi!
- Aldi?
363
00:41:49,250 --> 00:41:51,750
Sari is in there.
364
00:41:51,833 --> 00:41:54,291
- Where is she?
- She's inside.
365
00:41:54,375 --> 00:41:56,083
But what happened to her?
366
00:41:56,166 --> 00:41:58,583
She was eating raw meat.
367
00:41:59,791 --> 00:42:01,083
Aldi, calm down.
368
00:42:07,250 --> 00:42:09,250
Who did you see her with?
369
00:42:10,541 --> 00:42:12,500
It's…
370
00:42:13,791 --> 00:42:15,083
huge.
371
00:42:41,625 --> 00:42:42,583
Crazy.
372
00:42:43,083 --> 00:42:44,375
It's so stuffy in here.
373
00:42:47,833 --> 00:42:52,208
How can these tree roots be inside?
374
00:42:52,875 --> 00:42:55,666
When a house is long ignored,
nature takes over.
375
00:42:55,750 --> 00:42:57,250
This is not nature.
376
00:42:58,333 --> 00:43:00,333
There's something else in here.
377
00:43:01,375 --> 00:43:03,625
Wewe Gombel usually lives in a tree.
378
00:43:04,166 --> 00:43:07,083
If it decides it wants to stay here
as its lair…
379
00:43:08,208 --> 00:43:10,166
nature will follow.
380
00:43:13,541 --> 00:43:16,000
Hang on, Aldi can't be in here.
It's dangerous.
381
00:43:16,083 --> 00:43:17,250
No way!
382
00:43:18,166 --> 00:43:19,416
I want to look for Sari.
383
00:43:19,500 --> 00:43:22,291
Aldi, it's dangerous.
Your parents will be looking for you.
384
00:43:23,416 --> 00:43:28,625
No one is at home to accompany me anyway.
385
00:43:37,750 --> 00:43:38,791
Okay.
386
00:43:39,625 --> 00:43:41,833
You're coming with us. But remember,
387
00:43:41,916 --> 00:43:44,291
don't go too far from me. Got it?
388
00:43:44,375 --> 00:43:45,791
Yes.
389
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
Do you understand?
390
00:43:47,916 --> 00:43:49,583
I do.
391
00:43:50,166 --> 00:43:52,416
Okay. Let's go.
392
00:43:52,500 --> 00:43:54,000
Let's find Sari.
393
00:43:54,083 --> 00:43:56,208
The sooner we find her, the better.
394
00:43:58,500 --> 00:43:59,541
Okay.
395
00:44:31,833 --> 00:44:34,250
Rahman! Shila. What's that?
396
00:44:42,041 --> 00:44:43,791
- Rahman…
- Rahman.
397
00:44:50,250 --> 00:44:51,333
Rahman…
398
00:44:59,125 --> 00:45:00,250
Rahman…
399
00:45:15,416 --> 00:45:16,625
See?
400
00:46:12,916 --> 00:46:15,250
This must be the family who lived here.
401
00:46:20,791 --> 00:46:21,833
Sari?
402
00:46:24,208 --> 00:46:25,750
Sari, let's go home.
403
00:46:25,833 --> 00:46:27,500
We'll play hide and seek together.
404
00:46:27,583 --> 00:46:30,416
I promise I'll play with you from now on.
405
00:46:32,875 --> 00:46:34,041
Little sister?
406
00:46:43,541 --> 00:46:44,708
One.
407
00:46:49,333 --> 00:46:50,416
Three.
408
00:46:54,875 --> 00:46:56,000
Six.
409
00:46:57,875 --> 00:46:58,958
Little sister?
410
00:47:11,333 --> 00:47:15,916
Satan doesn't like to take a showerlike a queen.
411
00:47:16,000 --> 00:47:19,083
Hide well, or else you'll be seen.
412
00:47:20,958 --> 00:47:22,041
Little sister?
413
00:47:23,750 --> 00:47:24,833
Sari?
414
00:47:41,125 --> 00:47:42,416
Aldi?
415
00:47:43,083 --> 00:47:44,125
Shila?
416
00:47:44,666 --> 00:47:46,208
Sari is up here, Shila!
417
00:47:47,208 --> 00:47:48,833
Sari?
418
00:48:10,083 --> 00:48:11,208
Brother!
419
00:48:15,500 --> 00:48:16,875
Did you see Sari?
420
00:48:17,375 --> 00:48:18,916
Yes, she went in there.
421
00:48:21,583 --> 00:48:22,833
Shila?
422
00:48:24,125 --> 00:48:25,208
Shila!
423
00:48:28,500 --> 00:48:29,583
Shila?
424
00:48:33,458 --> 00:48:35,000
Why aren't we chasing her?
425
00:48:35,083 --> 00:48:36,625
Is there something wrong?
426
00:48:53,625 --> 00:48:54,750
Sari?
427
00:48:59,416 --> 00:49:01,583
Rahman, your sister is…
428
00:49:02,166 --> 00:49:03,208
But…
429
00:49:06,000 --> 00:49:07,083
Sari?
430
00:49:41,000 --> 00:49:42,083
Sari?
431
00:49:54,083 --> 00:49:55,125
Rinto?
432
00:50:03,500 --> 00:50:04,583
Rinto?
433
00:50:05,750 --> 00:50:07,375
Rahman? Shila?
434
00:50:23,333 --> 00:50:24,666
Why is he not here?
435
00:50:26,041 --> 00:50:28,458
Rahman! Shila!
436
00:50:29,791 --> 00:50:32,208
Rahman! Shila!
437
00:50:33,666 --> 00:50:35,083
Rinto?
438
00:50:35,166 --> 00:50:36,958
Rinto, are you behind the door?
439
00:50:39,083 --> 00:50:40,416
Rahman!
440
00:50:40,500 --> 00:50:41,625
Shila!
441
00:50:41,708 --> 00:50:43,208
Stop joking around.
442
00:50:44,083 --> 00:50:45,125
Rinto.
443
00:50:46,750 --> 00:50:49,125
Rahman! Shila!
444
00:51:00,791 --> 00:51:01,833
Sari?
445
00:51:21,208 --> 00:51:22,375
Sari?
446
00:51:27,833 --> 00:51:29,416
A mouse.
447
00:51:29,500 --> 00:51:31,000
I'll eat you.
448
00:52:15,250 --> 00:52:16,875
Open the door!
449
00:52:32,333 --> 00:52:33,416
Sari?
450
00:52:47,083 --> 00:52:49,666
Sari, let's go home.
Imagine how Mom is feeling.
451
00:52:53,166 --> 00:52:54,333
Sari?
452
00:52:55,000 --> 00:52:56,250
Let's go home.
453
00:53:15,375 --> 00:53:18,375
Brother, I'm scared.
454
00:53:18,458 --> 00:53:20,083
It's dark here.
455
00:53:33,208 --> 00:53:34,458
Can we light this up?
456
00:53:36,041 --> 00:53:37,875
Oh, we can.
457
00:54:04,625 --> 00:54:08,958
{\an8}"And then my little brother Andi
458
00:54:09,041 --> 00:54:12,000
wanted to help Mom."
459
00:54:13,125 --> 00:54:16,708
"But Dad also pushed Andi until he fell."
460
00:54:20,041 --> 00:54:21,833
"Dad never change."
461
00:54:21,916 --> 00:54:24,750
"Every time he's angry,
he would beat us up."
462
00:54:26,750 --> 00:54:30,958
My dad also beats me up.
463
00:55:03,916 --> 00:55:05,000
Sari?
464
00:55:15,250 --> 00:55:16,375
Aldi!
465
00:55:17,625 --> 00:55:18,666
Aldi?
466
00:55:19,541 --> 00:55:20,583
Aldi?
467
00:55:21,166 --> 00:55:22,333
Where is he?
468
00:55:24,125 --> 00:55:25,333
Brother Rahman.
469
00:55:32,958 --> 00:55:35,708
- Sari?
- Brother Rahman.
470
00:55:35,791 --> 00:55:36,708
Sari?
471
00:55:58,333 --> 00:55:59,416
Sari.
472
00:56:00,708 --> 00:56:01,875
That's not Mom.
473
00:56:08,083 --> 00:56:09,583
Who are you?
474
00:56:22,625 --> 00:56:24,375
Sari, don't move.
475
00:56:24,458 --> 00:56:25,708
The woman behind you…
476
00:56:35,791 --> 00:56:37,166
Sari?
477
00:56:37,250 --> 00:56:38,166
Sari!
478
00:56:38,791 --> 00:56:39,875
Sari!
479
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
Sir! Help!
480
00:58:30,458 --> 00:58:31,583
Sir!
481
00:58:36,166 --> 00:58:37,666
Sir, help me! Help!
482
00:58:37,750 --> 00:58:39,250
Sir, help!
483
00:58:44,000 --> 00:58:45,791
Sir, help!
484
00:58:53,500 --> 00:58:55,000
Sir, help me!
485
00:58:55,083 --> 00:58:57,166
Don't leave, sir!
486
00:59:04,458 --> 00:59:07,416
Help! Rinto!
487
00:59:07,500 --> 00:59:09,500
Shila, don't come into this room.
488
00:59:09,583 --> 00:59:11,041
It's dangerous.
489
01:01:28,916 --> 01:01:31,333
- Rahman, are you okay?
- What happened with you?
490
01:01:31,416 --> 01:01:32,625
Don't go upstairs.
491
01:01:34,083 --> 01:01:37,791
Man, in the middle room, I saw three kids.
492
01:01:37,875 --> 01:01:40,750
But I bet they're spirits, Wewe's kids.
493
01:01:40,833 --> 01:01:43,958
I also saw a kid on a chair.
494
01:01:44,041 --> 01:01:47,708
When I tried to run and opened the door,
it couldn't open.
495
01:01:47,791 --> 01:01:49,958
The door is locked.
We can't get out of here.
496
01:01:50,041 --> 01:01:51,666
What should we do now, Rahman?
497
01:01:54,375 --> 01:01:55,541
I saw…
498
01:01:57,916 --> 01:02:00,083
Wewe and Sari upstairs.
499
01:02:05,375 --> 01:02:06,416
Wewe…
500
01:02:08,500 --> 01:02:09,666
and Sari?
501
01:02:11,666 --> 01:02:13,833
- Just a glimpse.
- A glimpse?
502
01:02:15,041 --> 01:02:17,375
Rahman, where's Aldi?
503
01:02:21,166 --> 01:02:22,291
Aldi…
504
01:02:24,083 --> 01:02:26,250
Her mouth was open and…
505
01:02:26,333 --> 01:02:29,000
- Aldi was…
- Brother.
506
01:02:29,583 --> 01:02:30,583
Sari?
507
01:02:31,250 --> 01:02:33,458
Rahman, that's Sari's voice.
508
01:02:33,541 --> 01:02:36,625
We need to get Sari out of here
so we can leave.
509
01:02:38,125 --> 01:02:40,041
Sar? Sari?
510
01:02:50,208 --> 01:02:51,833
This is Wewe's lair.
511
01:02:52,875 --> 01:02:54,041
Sari?
512
01:02:54,125 --> 01:02:56,458
- Sari?
- Rinto, it's no use.
513
01:02:56,541 --> 01:02:58,833
However loud you shout,
Sari won't come out.
514
01:02:58,916 --> 01:03:01,041
So what should we do now, Rahman?
515
01:03:03,500 --> 01:03:05,208
We look for Sari in this room.
516
01:03:05,291 --> 01:03:07,000
If we can't find her, we get out.
517
01:03:07,083 --> 01:03:09,625
We'll ask for help,
and then search this whole house.
518
01:03:09,708 --> 01:03:10,833
Okay?
519
01:03:11,500 --> 01:03:12,875
- Sari!
- Sari?
520
01:03:14,541 --> 01:03:16,375
Sari? Sari!
521
01:03:17,250 --> 01:03:18,333
Rinto.
522
01:03:18,416 --> 01:03:19,500
Sari.
523
01:03:22,416 --> 01:03:24,000
What did I say?
524
01:03:24,083 --> 01:03:26,083
Let's get out. Let's get help…
525
01:04:11,666 --> 01:04:12,875
Who are you?
526
01:04:15,833 --> 01:04:17,041
I'm Mrs. We.
527
01:04:18,541 --> 01:04:20,083
Give Sari back. I'm her brother.
528
01:04:20,166 --> 01:04:22,375
Rahman, be careful.
Don't come close to her.
529
01:04:23,125 --> 01:04:26,083
You want me to give Sari back to you?
530
01:04:27,125 --> 01:04:28,500
That's right. Return her.
531
01:04:32,333 --> 01:04:35,708
Like a chicken back to the shed?
532
01:04:37,916 --> 01:04:41,041
Like a duckling return to its mother?
533
01:04:41,541 --> 01:04:42,625
Yeah.
534
01:04:44,083 --> 01:04:45,250
Okay.
535
01:04:51,416 --> 01:04:52,708
Sari…
536
01:04:53,541 --> 01:04:54,708
Honey…
537
01:04:55,458 --> 01:04:58,291
Go home to your brother…
538
01:04:59,833 --> 01:05:03,041
and your mother who awaits you home.
539
01:05:03,125 --> 01:05:04,166
Okay?
540
01:05:05,416 --> 01:05:06,541
No.
541
01:05:07,625 --> 01:05:08,958
I don't want to.
542
01:05:10,041 --> 01:05:11,416
I don't want to go home.
543
01:05:13,333 --> 01:05:15,416
I want to stay here with Mrs. We.
544
01:05:16,541 --> 01:05:17,708
Mrs. We is nice.
545
01:05:19,791 --> 01:05:21,583
She plays with me.
546
01:05:22,666 --> 01:05:24,166
She listens to me.
547
01:05:25,666 --> 01:05:26,916
Now…
548
01:05:28,375 --> 01:05:31,166
I have a new mother.
549
01:05:36,041 --> 01:05:38,291
Sari, don't listen to her.
550
01:05:38,375 --> 01:05:40,583
- Listen to me. Let's go home now!
- Be careful.
551
01:05:40,666 --> 01:05:42,333
Rahman, it's not Sari!
552
01:05:43,916 --> 01:05:45,458
It's only her soul.
553
01:05:46,583 --> 01:05:47,666
Her soul?
554
01:05:53,041 --> 01:05:54,208
And where's her body?
555
01:05:54,875 --> 01:05:56,208
I don't know.
556
01:06:08,958 --> 01:06:10,041
You…
557
01:06:11,833 --> 01:06:13,875
will never ever…
558
01:06:13,958 --> 01:06:16,875
be able to take Sari back.
559
01:06:18,041 --> 01:06:19,833
Because her soul…
560
01:06:21,500 --> 01:06:22,916
is…
561
01:06:23,666 --> 01:06:26,083
mine!
562
01:06:38,666 --> 01:06:40,541
I know this is not your real face.
563
01:06:41,916 --> 01:06:43,916
You dare deceive her.
564
01:06:44,000 --> 01:06:46,083
Show your real face!
565
01:06:46,166 --> 01:06:47,500
Show it!
566
01:07:42,166 --> 01:07:43,208
Man!
567
01:07:46,333 --> 01:07:49,666
- I can't let this happen.
- Rinto, what are you doing?
568
01:07:49,750 --> 01:07:51,458
Are you scared of this kind?
569
01:07:52,500 --> 01:07:56,333
- Don't make this situation worse.
- Can you trust me just once?
570
01:07:56,416 --> 01:07:58,666
If we don't try it, we'll never know.
571
01:09:12,958 --> 01:09:14,166
Why?
572
01:09:32,458 --> 01:09:33,833
It's not my baby.
573
01:09:34,500 --> 01:09:36,708
It's yours. It's ours.
574
01:09:36,791 --> 01:09:38,250
No, it's not mine!
575
01:09:39,416 --> 01:09:42,041
I work hard, fishing.
576
01:09:43,500 --> 01:09:45,375
In the middle of the ocean, on a ship.
577
01:09:47,125 --> 01:09:48,666
For you and the kids.
578
01:09:50,083 --> 01:09:51,708
But what did you do?
579
01:09:51,791 --> 01:09:52,833
No…
580
01:09:52,916 --> 01:09:55,208
- It's not mine!
- It's your child!
581
01:09:57,750 --> 01:10:00,583
- Please, listen to me. Listen!
- What did you do?
582
01:10:00,666 --> 01:10:03,500
- Listen! It's yours.
- What did you hear?
583
01:10:09,083 --> 01:10:12,958
I never cheat on you!
584
01:10:13,041 --> 01:10:15,625
No!
585
01:10:15,708 --> 01:10:16,916
Be sensible!
586
01:10:22,041 --> 01:10:23,916
Dad!
587
01:10:24,666 --> 01:10:25,791
Get away!
588
01:10:31,000 --> 01:10:34,416
So you know how it feels like to be hurt.
589
01:10:34,500 --> 01:10:35,958
To be betrayed.
590
01:10:36,041 --> 01:10:37,416
Please, don't!
591
01:10:37,500 --> 01:10:39,250
Mom!
592
01:10:39,333 --> 01:10:43,041
Mom!
593
01:11:45,041 --> 01:11:48,625
{\an8}RAT POISON
594
01:12:33,000 --> 01:12:36,291
I'm willing…
595
01:12:37,208 --> 01:12:42,375
to devote myself to the one
who was expelled from heaven.
596
01:12:45,333 --> 01:12:47,791
I give you my life…
597
01:12:49,625 --> 01:12:51,833
and also…
598
01:12:53,708 --> 01:12:56,625
my beloved kids' lives.
599
01:12:57,708 --> 01:13:00,875
And in return…
600
01:13:03,208 --> 01:13:06,708
make my grudge eternal.
601
01:13:55,416 --> 01:13:57,541
{\an8}THIS HOUSE IS ON SALE
CALL: 0547 1541 3221 - SUGONDO
602
01:14:14,083 --> 01:14:15,958
Sleeping here is nice.
603
01:14:16,041 --> 01:14:17,041
It's soft.
604
01:14:17,125 --> 01:14:19,416
Yes. Sleeping here is nice.
605
01:14:19,500 --> 01:14:21,500
Yes. I agree.
606
01:14:23,958 --> 01:14:25,583
Rahman…
607
01:14:25,666 --> 01:14:27,541
- Are you okay?
- I'm okay.
608
01:14:27,625 --> 01:14:29,166
Don't… Rinto!
609
01:14:33,458 --> 01:14:37,083
Let's just get out of here
and find help now, okay?
610
01:14:37,625 --> 01:14:39,083
Can you get up?
611
01:14:39,625 --> 01:14:44,500
Satan doesn't liketo take a shower like a queen.
612
01:14:45,083 --> 01:14:48,958
Hide well, or else you'll be seen.
613
01:14:50,375 --> 01:14:52,041
Let's get out. Come on.
614
01:14:52,750 --> 01:14:53,916
Let's go.
615
01:14:54,833 --> 01:14:56,416
- Rinto, let's go.
- Let's hide.
616
01:14:56,500 --> 01:14:57,541
Five.
617
01:14:59,500 --> 01:15:00,833
Rinto, let's go.
618
01:15:00,916 --> 01:15:02,041
Six.
619
01:15:04,250 --> 01:15:05,500
Seven.
620
01:15:08,375 --> 01:15:09,666
Eight.
621
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Nine.
622
01:15:15,666 --> 01:15:16,916
Ten.
623
01:15:58,750 --> 01:16:00,333
Rahman!
624
01:16:00,416 --> 01:16:01,833
Shila!
625
01:16:05,458 --> 01:16:07,083
- Shila!
- Rahman, help me.
626
01:16:07,166 --> 01:16:09,541
- Shila!
- Help me. Please, get it off me.
627
01:16:09,625 --> 01:16:11,541
Rinto, pull! Let's pull together.
628
01:16:11,625 --> 01:16:14,875
Shila, calm down. If you move,
it's hard for us to pull you.
629
01:16:14,958 --> 01:16:17,208
- Shila!
- Pull!
630
01:16:18,875 --> 01:16:20,916
- Shila, pull it, Shila!
- Help me, Rahman!
631
01:16:21,958 --> 01:16:24,458
Rinto, help.
632
01:16:31,708 --> 01:16:34,166
It's hard! It's no use.
It's not letting Shila go!
633
01:16:37,708 --> 01:16:40,333
Sari, wherever you are, listen to me.
634
01:16:44,500 --> 01:16:45,625
Let's go home.
635
01:16:47,333 --> 01:16:48,666
This is not your home.
636
01:16:50,458 --> 01:16:51,958
This is not your family.
637
01:16:53,500 --> 01:16:55,625
Your family is me and Mom.
638
01:16:59,041 --> 01:17:01,125
We need to be together again.
639
01:17:02,541 --> 01:17:04,000
As a family.
640
01:17:04,875 --> 01:17:06,083
From now on…
641
01:17:09,041 --> 01:17:10,583
I promise…
642
01:17:13,083 --> 01:17:15,166
to be more sensitive…
643
01:17:18,250 --> 01:17:20,333
to your needs,
644
01:17:20,416 --> 01:17:22,041
your wishes,
645
01:17:22,666 --> 01:17:24,166
and your feelings.
646
01:17:27,041 --> 01:17:28,458
And I know you know…
647
01:17:29,333 --> 01:17:30,375
that…
648
01:17:31,250 --> 01:17:33,000
I love you.
649
01:17:34,250 --> 01:17:38,583
Do you know why
I said this is the best bike?
650
01:17:40,458 --> 01:17:43,958
Because you decorated this bike.
651
01:17:52,666 --> 01:17:54,250
Please come home.
652
01:17:57,125 --> 01:17:58,166
Come home.
653
01:18:28,000 --> 01:18:29,708
Sari!
654
01:18:32,875 --> 01:18:34,125
Sari…
655
01:18:34,208 --> 01:18:36,583
Are you okay, Sari?
656
01:18:43,458 --> 01:18:44,500
I'm good.
657
01:18:52,250 --> 01:18:53,416
We know…
658
01:18:55,083 --> 01:18:57,041
you feed on our fear.
659
01:19:01,500 --> 01:19:03,000
And we're not afraid.
660
01:19:06,333 --> 01:19:08,250
Go back to where you came from.
661
01:19:49,625 --> 01:19:50,708
Little sister.
662
01:19:52,333 --> 01:19:53,458
Brother.
663
01:19:54,458 --> 01:19:56,083
I'm cold.
664
01:20:02,041 --> 01:20:03,333
Come on.
665
01:20:03,416 --> 01:20:04,625
Let's go home.
666
01:20:07,458 --> 01:20:08,708
You're here with me now.
667
01:20:10,166 --> 01:20:11,583
We're safe now.
668
01:20:19,625 --> 01:20:20,791
Let's go home.
669
01:20:29,000 --> 01:20:30,041
Come on.
670
01:20:31,583 --> 01:20:32,708
The door.
671
01:20:34,375 --> 01:20:35,416
Come on.
672
01:21:34,666 --> 01:21:38,625
No matter how bigthe evil that attacks us,
673
01:21:38,708 --> 01:21:43,375
it will always be defeatedby the power of love.
674
01:21:45,666 --> 01:21:48,708
But Aldi was not able to be saved.
675
01:21:49,791 --> 01:21:53,166
Wewe Gombel succeededin taking Aldi to its world…
676
01:21:54,000 --> 01:21:57,875
because Aldi wasn't surroundedby a family who loved him.
677
01:22:03,250 --> 01:22:05,375
Embrace the ones you love closely.
678
01:22:06,750 --> 01:22:08,750
Accompany them while they're still around.
679
01:22:12,375 --> 01:22:16,666
Because it is love that unites us all.
680
01:22:24,750 --> 01:22:25,916
Hey!
681
01:22:26,000 --> 01:22:28,333
Here he is, the guy
who's paying for lunch.
682
01:22:28,416 --> 01:22:29,500
- Is that so?
- He is.
683
01:22:29,583 --> 01:22:31,333
He promised us, he kept on losing.
684
01:22:32,666 --> 01:22:35,375
Sari! Jump!
685
01:22:35,458 --> 01:22:36,791
Be careful.
686
01:22:36,875 --> 01:22:38,041
- Okay.
- Come on.
687
01:22:38,541 --> 01:22:41,291
- Go!
- Yay!
688
01:22:41,375 --> 01:22:47,666
- I win!
- Sari!
689
01:23:06,208 --> 01:23:08,833
Okay. Watch your fingers, okay?
690
01:23:13,791 --> 01:23:15,791
That's it. Good girl.
691
01:23:17,125 --> 01:23:18,958
We're going to have a delicious lunch.
692
01:23:21,083 --> 01:23:23,458
Rahman, are you going to cook with us?
693
01:23:23,541 --> 01:23:25,500
I don't like cooking, I only like eating.
694
01:23:26,041 --> 01:23:27,250
Am I right?
695
01:23:27,333 --> 01:23:29,583
Okay then. I'm going to boil this.
696
01:23:29,666 --> 01:23:30,708
Okay.
697
01:23:32,708 --> 01:23:33,750
Done?
698
01:23:40,666 --> 01:23:41,708
- Brother.
- What?
699
01:23:41,791 --> 01:23:43,333
Let's play hide and seek.
700
01:23:44,500 --> 01:23:45,625
Hide and seek?
701
01:23:46,583 --> 01:23:47,625
Right.
702
01:23:48,416 --> 01:23:49,958
No. Let's not.
703
01:23:51,000 --> 01:23:53,625
It's okay.
We're only going to play in the house.
704
01:23:54,208 --> 01:23:56,250
I don't want to. Let's not.
705
01:24:07,416 --> 01:24:08,375
Okay.
706
01:24:09,041 --> 01:24:10,708
- Thank you. Let's go.
- Come on.
707
01:24:12,083 --> 01:24:13,333
Nine.
708
01:24:14,000 --> 01:24:15,041
Ten.
709
01:24:22,416 --> 01:24:25,750
Satan don't like to take a showerlike a queen.
710
01:24:28,208 --> 01:24:31,250
Hide well, or else you'll be seen.
711
01:24:50,000 --> 01:24:51,125
Sari?
44499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.