Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,258 --> 00:01:42,925
- Yes?
- It's Rolex.
2
00:01:43,050 --> 00:01:44,925
To see Papa Sanou.
3
00:02:15,050 --> 00:02:19,216
ONLY THE ANIMALS
4
00:03:12,591 --> 00:03:14,050
Hi there, you.
5
00:03:15,675 --> 00:03:16,966
Ah! You OK?
6
00:03:19,175 --> 00:03:21,133
What are you doing?
7
00:03:21,258 --> 00:03:22,425
Nothing.
8
00:03:25,925 --> 00:03:27,633
Forgot I was coming?
9
00:03:27,758 --> 00:03:28,883
No.
10
00:03:33,925 --> 00:03:35,800
Let's look at this inside.
11
00:03:35,925 --> 00:03:37,300
Yeah.
12
00:03:43,216 --> 00:03:44,258
Here.
13
00:03:44,383 --> 00:03:45,758
OK...
14
00:03:45,883 --> 00:03:47,758
Check it over and sign.
15
00:03:49,425 --> 00:03:52,841
You need to get up to date
on hygiene monitoring.
16
00:03:53,633 --> 00:03:55,216
Did you fix a date?
17
00:03:57,425 --> 00:03:58,883
Not yet.
18
00:03:59,008 --> 00:04:00,883
You have to.
19
00:04:01,008 --> 00:04:02,508
Don't waste time.
20
00:04:09,091 --> 00:04:10,383
What?
21
00:04:13,383 --> 00:04:17,466
Remember what you said
the first day I came here?
22
00:04:18,716 --> 00:04:21,800
"I only talk to the animals
and my dog."
23
00:04:25,216 --> 00:04:27,050
It's true.
24
00:04:27,175 --> 00:04:28,675
Oh, yeah?
25
00:04:34,716 --> 00:04:36,550
I love your hands.
26
00:04:44,800 --> 00:04:47,091
I love it when you touch me.
27
00:05:03,508 --> 00:05:04,758
Joseph...
28
00:05:07,841 --> 00:05:10,091
You weren't really with me today.
29
00:05:15,966 --> 00:05:17,675
The same anxieties?
30
00:05:19,258 --> 00:05:20,341
Is that it?
31
00:05:20,466 --> 00:05:22,716
Have the noises come back?
32
00:05:23,883 --> 00:05:25,466
I need to be alone.
33
00:05:25,591 --> 00:05:27,300
I need to be alone.
34
00:05:27,425 --> 00:05:29,258
Don't say that.
35
00:05:29,383 --> 00:05:30,841
We do each other good.
36
00:05:35,758 --> 00:05:38,341
You seem better to me anyhow.
37
00:06:06,925 --> 00:06:12,258
This low-pressure zone
in place over central France
38
00:06:12,383 --> 00:06:14,550
is bringing heavy snow...
39
00:06:14,675 --> 00:06:17,133
Michel, are you eating with me?
40
00:06:18,966 --> 00:06:21,425
- I'm busy with the accounts.
- OK.
41
00:06:21,550 --> 00:06:25,675
Last night, a violent blizzard
struck the Causse plateau,
42
00:06:25,800 --> 00:06:30,175
leaving many homes
without power even now.
43
00:06:30,300 --> 00:06:36,425
For now, police efforts are focused
on a missing woman
44
00:06:36,550 --> 00:06:40,675
whose car was found abandoned
at the side of the road.
45
00:06:40,800 --> 00:06:43,008
So far, there are no leads.
46
00:07:03,300 --> 00:07:04,466
Here.
47
00:07:05,175 --> 00:07:07,466
- It's ossobuco.
- Thanks.
48
00:07:08,675 --> 00:07:11,008
I had to draw on our joint account.
49
00:07:11,133 --> 00:07:13,383
Mercier wanted a deposit for the shed.
50
00:07:13,508 --> 00:07:15,591
Hadn't you already paid?
51
00:07:15,716 --> 00:07:17,508
No, that was the pump.
52
00:07:19,133 --> 00:07:21,050
A woman is missing.
53
00:07:21,175 --> 00:07:23,050
- Really? Where?
- On the plateau.
54
00:07:23,883 --> 00:07:25,175
I saw her car.
55
00:07:25,300 --> 00:07:26,800
Were you up there?
56
00:07:26,925 --> 00:07:29,091
Yes, for my rounds.
57
00:07:33,050 --> 00:07:34,258
I'll leave you.
58
00:07:48,800 --> 00:07:50,841
- Good evening, Dad.
- Hi.
59
00:07:52,925 --> 00:07:55,216
Ossobuco. Shall I warm it?
60
00:07:55,341 --> 00:07:56,675
All right.
61
00:08:02,800 --> 00:08:04,258
Is he managing?
62
00:08:04,883 --> 00:08:07,550
"He" has a name.
He's called Michel.
63
00:08:09,966 --> 00:08:11,841
- Your pills.
- Thanks.
64
00:08:13,758 --> 00:08:15,800
Do you still fuck?
65
00:08:18,050 --> 00:08:19,258
Stop that, Dad.
66
00:08:19,383 --> 00:08:21,008
Meaning you don't.
67
00:08:21,133 --> 00:08:23,215
It's none of your business.
68
00:08:26,840 --> 00:08:29,716
No, you don't understand.
Let me explain.
69
00:08:29,841 --> 00:08:32,258
Mrs Calvet called the surgery
70
00:08:32,383 --> 00:08:37,300
to learn Mrs Lojewski is on sick leave,
with no replacement,
71
00:08:37,425 --> 00:08:39,883
and they don't know
when she'll be back.
72
00:08:40,008 --> 00:08:41,716
- Is that right?
- Yes.
73
00:08:44,883 --> 00:08:49,966
No, don't see what you can do,
find someone to take over.
74
00:08:51,925 --> 00:08:53,008
All right.
75
00:08:53,133 --> 00:08:55,758
I'm counting on you. Call me.
76
00:08:55,883 --> 00:08:57,008
Thank you.
77
00:08:57,133 --> 00:08:58,508
Goodbye.
78
00:09:00,341 --> 00:09:01,591
Well...
79
00:09:01,716 --> 00:09:04,466
We'll manage it.
I won't back off.
80
00:09:04,591 --> 00:09:06,133
You're sweet.
81
00:09:06,800 --> 00:09:09,633
- It's good to be optimistic.
- Yes.
82
00:09:09,758 --> 00:09:11,425
Necessary, I'd say.
83
00:09:14,466 --> 00:09:16,675
Do you love your husband?
84
00:09:20,550 --> 00:09:21,716
Yes, of course.
85
00:09:23,008 --> 00:09:24,675
You're safe, then.
86
00:09:26,425 --> 00:09:28,091
That woman who's missing,
87
00:09:28,216 --> 00:09:30,425
she didn't love her husband
88
00:09:30,550 --> 00:09:32,716
and he didn't love her.
89
00:09:33,591 --> 00:09:35,508
When you love,
90
00:09:35,633 --> 00:09:37,925
nothing can happen to you.
91
00:09:38,716 --> 00:09:40,050
Nothing.
92
00:09:40,966 --> 00:09:45,841
The search is complicated
by the amount of snow
93
00:09:45,966 --> 00:09:48,091
and the driving winds.
94
00:09:48,216 --> 00:09:51,675
There is no news yet
of the missing Parisian woman
95
00:09:51,800 --> 00:09:54,091
whose car was found abandoned.
96
00:09:54,216 --> 00:09:56,841
She has been named as Evelyne Ducat,
97
00:09:56,966 --> 00:10:01,591
who has a holiday home
in a renovated local sheep farm.
98
00:10:01,716 --> 00:10:04,508
Her husband, Guillaume Ducat,
was away when she disappeared.
99
00:10:04,633 --> 00:10:06,925
He was travelling abroad.
100
00:10:07,050 --> 00:10:10,633
He has just returned and gave us
this statement.
101
00:10:10,758 --> 00:10:13,591
I can't explain it.
102
00:10:13,716 --> 00:10:16,300
Evelyne is independent,
but not rash.
103
00:10:16,425 --> 00:10:20,216
We don't always
tell each other everything we do.
104
00:10:20,341 --> 00:10:23,175
But it has been 48 hours,
and I'm starting to worry.
105
00:10:27,800 --> 00:10:29,675
It's freezing out.
106
00:10:29,800 --> 00:10:31,758
- Is it a bad time?
- No.
107
00:10:31,883 --> 00:10:34,133
- Do you want a coffee?
- I wouldn't say no.
108
00:10:38,508 --> 00:10:40,383
This weather's something else.
109
00:10:43,633 --> 00:10:45,508
- Here.
- Thank you.
110
00:10:45,633 --> 00:10:47,425
- It's hot.
- I've just made it.
111
00:10:49,550 --> 00:10:51,758
- You wanted something?
- Yes.
112
00:10:51,883 --> 00:10:55,925
Between you and me,
the Evelyne Ducat thing...
113
00:10:56,050 --> 00:10:57,883
- We're getting nowhere.
- Ah.
114
00:10:58,633 --> 00:11:02,300
If she were lost in the storm,
we'd have found her body.
115
00:11:04,341 --> 00:11:06,300
What are you thinking?
116
00:11:07,508 --> 00:11:09,633
You see a lot of people.
117
00:11:09,758 --> 00:11:12,591
Maybe you heard things
that could help.
118
00:11:14,675 --> 00:11:17,466
Nothing precise. Rumours.
119
00:11:17,591 --> 00:11:18,925
Such as?
120
00:11:19,050 --> 00:11:21,633
Just senseless gossip.
121
00:11:23,716 --> 00:11:25,258
OK.
122
00:11:27,300 --> 00:11:28,675
Know Joseph Bonnefille?
123
00:11:30,841 --> 00:11:31,841
Yes.
124
00:11:31,966 --> 00:11:34,633
He's insured by us.
125
00:11:35,216 --> 00:11:38,175
I saw him earlier.
He's a bit of a loner.
126
00:11:38,925 --> 00:11:40,258
Do you know him well?
127
00:11:41,091 --> 00:11:42,800
Not that well.
128
00:11:42,925 --> 00:11:45,925
I've handled his file
for a few months.
129
00:11:46,050 --> 00:11:49,550
Losing his mother shook him up.
130
00:11:50,216 --> 00:11:52,925
- Do you suspect him?
- No, no.
131
00:11:53,050 --> 00:11:54,466
I'm just curious.
132
00:11:57,966 --> 00:12:00,008
- OK?
- Hi.
133
00:12:01,716 --> 00:12:03,550
Just checking on you.
134
00:12:03,675 --> 00:12:07,383
I wondered if you two saw anything
during the storm.
135
00:12:07,508 --> 00:12:09,883
We're still looking
for Guillaume Ducat's wife.
136
00:12:10,550 --> 00:12:12,383
I have no time for that.
137
00:12:15,050 --> 00:12:16,258
OK...
138
00:12:18,133 --> 00:12:19,716
I guess I'll be going.
139
00:12:19,841 --> 00:12:21,300
See you.
140
00:12:21,425 --> 00:12:22,550
Bye.
141
00:12:26,258 --> 00:12:28,550
You have no time for it either.
142
00:12:29,883 --> 00:12:31,216
Why do you say that?
143
00:12:31,341 --> 00:12:33,300
Your round keeps you busy.
144
00:12:33,425 --> 00:12:35,300
What do you mean?
145
00:12:36,050 --> 00:12:38,300
Cheat on me all you like
with your dropout.
146
00:12:39,758 --> 00:12:41,841
But don't come crying to me after.
147
00:12:59,466 --> 00:13:00,508
Joseph?
148
00:13:07,883 --> 00:13:09,091
Joseph?
149
00:13:29,966 --> 00:13:31,466
Joseph!
150
00:13:41,175 --> 00:13:42,675
Joseph?
151
00:14:06,716 --> 00:14:08,466
What are you after?
152
00:14:08,591 --> 00:14:10,300
You scared me.
153
00:14:12,966 --> 00:14:14,341
But...
154
00:14:14,466 --> 00:14:16,383
What happened to your dog?
155
00:14:17,091 --> 00:14:18,383
Someone shot him.
156
00:14:19,050 --> 00:14:20,383
Who?
157
00:14:20,508 --> 00:14:21,841
No idea.
158
00:14:25,300 --> 00:14:26,633
Are you OK?
159
00:14:29,050 --> 00:14:30,383
Joseph?
160
00:14:32,300 --> 00:14:33,508
What's wrong?
161
00:14:33,633 --> 00:14:35,633
You can talk to me.
162
00:14:35,758 --> 00:14:37,258
Why have you come?
163
00:14:39,800 --> 00:14:41,091
Because...
164
00:14:44,966 --> 00:14:46,383
I love you.
165
00:14:50,966 --> 00:14:52,508
I'm not interested.
166
00:14:54,675 --> 00:14:56,133
I don't believe you.
167
00:14:57,841 --> 00:14:59,300
What have you done?
168
00:15:00,758 --> 00:15:04,341
Joseph, you can talk to me.
I can listen.
169
00:15:04,466 --> 00:15:05,966
Get out.
170
00:15:06,091 --> 00:15:08,008
Get the hell out!
171
00:15:16,675 --> 00:15:18,008
Don't cry.
172
00:15:21,716 --> 00:15:23,050
Don't cry.
173
00:15:47,091 --> 00:15:48,300
Hold on, I don't get it.
174
00:15:48,425 --> 00:15:50,216
Will you press charges?
175
00:15:50,341 --> 00:15:52,675
No, I won't press charges.
176
00:15:52,800 --> 00:15:54,133
Get off my back!
177
00:15:55,008 --> 00:15:56,800
Who was that?
178
00:15:58,591 --> 00:16:00,758
Press charges against who?
179
00:16:02,925 --> 00:16:04,175
Michel...
180
00:16:04,300 --> 00:16:05,675
Talk to me.
181
00:16:06,925 --> 00:16:08,508
Michel...
182
00:17:04,674 --> 00:17:06,008
Michel.
183
00:17:07,633 --> 00:17:08,883
Come with me.
184
00:17:09,591 --> 00:17:10,841
Come inside.
185
00:17:13,633 --> 00:17:15,466
Did Joseph do this?
186
00:17:19,966 --> 00:17:21,550
Did you fight?
187
00:17:24,591 --> 00:17:26,341
Did you kill his dog?
188
00:17:29,758 --> 00:17:30,883
Did you, Michel?
189
00:17:43,258 --> 00:17:44,425
Alice!
190
00:17:47,883 --> 00:17:49,216
Alice!
191
00:17:51,175 --> 00:17:52,425
Alice!
192
00:17:55,758 --> 00:17:57,508
Where's your husband?
193
00:17:57,633 --> 00:17:59,508
No idea. With the animals.
194
00:17:59,633 --> 00:18:02,883
The hell he is.
They haven't been fed.
195
00:18:03,008 --> 00:18:06,216
He thinks life is a holiday?
I'll feed them.
196
00:18:06,341 --> 00:18:07,883
Goddamn layabout!
197
00:18:23,300 --> 00:18:25,550
Dad! Stop it!
198
00:18:25,675 --> 00:18:27,425
You can't exert yourself.
199
00:18:27,550 --> 00:18:29,133
Get off my back.
200
00:18:38,300 --> 00:18:40,591
Cédric, can you come here, please?
201
00:18:48,716 --> 00:18:51,258
I had an affair with Joseph.
202
00:18:53,883 --> 00:18:56,925
At first, I just wanted to help.
203
00:18:58,758 --> 00:19:01,175
I wanted to revive him.
204
00:19:02,133 --> 00:19:06,133
Give him gentleness
and pleasure.
205
00:19:07,675 --> 00:19:10,300
I didn't feel I was in love with him.
206
00:19:12,883 --> 00:19:14,091
But you were.
207
00:19:15,425 --> 00:19:16,591
Yes.
208
00:19:22,425 --> 00:19:24,675
Michel killed Joseph's dog.
209
00:19:26,550 --> 00:19:28,133
They fought.
210
00:19:30,175 --> 00:19:31,675
It's my fault.
211
00:19:32,258 --> 00:19:33,758
It's all my fault.
212
00:19:35,841 --> 00:19:37,383
That's Michel's car.
213
00:19:38,008 --> 00:19:39,300
- Are you sure?
- Yes.
214
00:20:14,466 --> 00:20:16,341
Michel!
215
00:20:17,883 --> 00:20:19,508
Michel!
216
00:20:23,050 --> 00:20:24,883
Michel!
217
00:21:01,300 --> 00:21:02,633
What's wrong?
218
00:21:05,550 --> 00:21:06,966
What, boy?
219
00:22:30,675 --> 00:22:31,716
Shit...
220
00:23:09,050 --> 00:23:10,508
Hi there, you.
221
00:23:11,425 --> 00:23:13,175
Ah! Are you OK?
222
00:23:16,133 --> 00:23:17,508
What are you doing?
223
00:23:18,466 --> 00:23:19,758
Nothing.
224
00:23:23,175 --> 00:23:24,966
Did you forget I was coming?
225
00:25:51,508 --> 00:25:52,841
Shit.
226
00:26:25,800 --> 00:26:27,466
What do you want from me?
227
00:27:46,383 --> 00:27:47,716
Hello.
228
00:27:48,883 --> 00:27:51,008
- Mr Bonnefille?
- Yes.
229
00:27:51,133 --> 00:27:52,883
Major Vigier, gendarmerie.
230
00:27:53,675 --> 00:27:55,883
Sorry, this won't take long.
231
00:27:57,133 --> 00:27:59,633
A woman has gone missing.
232
00:27:59,758 --> 00:28:03,258
You must know her -
the wife of Guillaume Ducat, Evelyne Ducat.
233
00:28:04,175 --> 00:28:05,675
I don't know her.
234
00:28:06,716 --> 00:28:08,091
And her husband?
235
00:28:08,550 --> 00:28:09,550
Neither.
236
00:28:10,175 --> 00:28:13,966
She'd been here a few days.
Perhaps you saw her?
237
00:28:14,758 --> 00:28:15,925
No.
238
00:28:19,508 --> 00:28:20,675
All right.
239
00:28:28,758 --> 00:28:30,341
What's with your dog?
240
00:28:31,466 --> 00:28:32,466
He's hungry.
241
00:28:33,383 --> 00:28:35,550
I'm hungry, too,
but I don't bark like that.
242
00:28:40,591 --> 00:28:41,841
All right.
243
00:28:43,175 --> 00:28:45,050
I'll go now, Mr Bonnefille.
244
00:28:54,633 --> 00:28:55,841
Come here, boy.
245
00:28:55,966 --> 00:28:58,925
Listen to me.
You mustn't bark like that.
246
00:28:59,050 --> 00:29:00,550
Get it? Huh?
247
00:29:01,258 --> 00:29:02,300
Get it?
248
00:29:02,425 --> 00:29:04,508
Go on, get in the house.
249
00:29:32,050 --> 00:29:33,633
They're looking for you.
250
00:29:51,800 --> 00:29:53,550
I'll stay with you.
251
00:29:55,758 --> 00:29:57,966
I don't hear the noises here.
252
00:30:30,716 --> 00:30:32,091
Thirty-four.
253
00:30:34,175 --> 00:30:36,050
News of the missing woman?
254
00:30:36,175 --> 00:30:38,216
Not that I know.
255
00:31:20,091 --> 00:31:22,008
Let go of her! Get away!
256
00:31:25,133 --> 00:31:26,675
Get away, I said!
257
00:31:33,008 --> 00:31:34,550
Why did you do it?
258
00:31:39,008 --> 00:31:41,050
Why did you do it?
259
00:32:10,258 --> 00:32:12,550
You're leaving.
260
00:32:14,633 --> 00:32:16,758
No, my love, it's nothing.
261
00:32:16,883 --> 00:32:21,216
Just a few weeks to wait.
262
00:32:23,091 --> 00:32:25,300
You're leaving.
263
00:32:27,008 --> 00:32:29,383
My joys, my dreams are for you.
264
00:32:29,508 --> 00:32:34,050
There can be no doubt about that.
265
00:32:35,633 --> 00:32:39,175
You're leaving.
266
00:32:39,300 --> 00:32:42,175
Like a sun that vanishes.
267
00:32:42,300 --> 00:32:45,966
Like a summer, like a Sunday.
268
00:32:47,216 --> 00:32:50,591
I fear the winter and the cold
269
00:32:50,716 --> 00:32:53,216
I fear the emptiness.
270
00:32:53,341 --> 00:32:56,550
The absence.
271
00:32:57,966 --> 00:33:01,758
You're leaving.
272
00:33:01,883 --> 00:33:04,550
And the birds aren't singing anymore.
273
00:33:04,675 --> 00:33:07,966
The world is only indifference.
274
00:33:25,883 --> 00:33:27,675
You're the last one.
275
00:33:28,091 --> 00:33:29,341
Yes.
276
00:33:30,091 --> 00:33:31,675
They're all dead.
277
00:33:32,425 --> 00:33:33,425
Yes.
278
00:33:34,425 --> 00:33:35,883
Tell me about it.
279
00:33:42,258 --> 00:33:43,841
Last summer,
280
00:33:44,841 --> 00:33:47,300
- when my mother died...
- Yes?
281
00:33:47,425 --> 00:33:49,841
I couldn't face calling anyone.
282
00:33:53,716 --> 00:33:55,716
You left her in her bed?
283
00:33:56,883 --> 00:33:58,050
Yes.
284
00:34:00,008 --> 00:34:02,341
- For a long time?
- Yes, a long time.
285
00:34:03,508 --> 00:34:05,425
Until she began to rot?
286
00:34:07,591 --> 00:34:09,800
Yes, until she began to rot.
287
00:34:12,175 --> 00:34:13,466
It doesn't matter.
288
00:34:25,841 --> 00:34:27,466
It doesn't matter a bit.
289
00:34:29,425 --> 00:34:30,925
Joseph!
290
00:34:58,800 --> 00:35:01,966
- What are you after?
- You scared me.
291
00:35:03,883 --> 00:35:05,258
But...
292
00:35:05,383 --> 00:35:07,300
What happened to your dog?
293
00:35:08,133 --> 00:35:09,800
Someone shot him.
294
00:35:34,300 --> 00:35:35,883
You can't stay here anymore.
295
00:37:48,966 --> 00:37:50,258
Goodbye.
296
00:37:50,383 --> 00:37:51,966
See you soon.
297
00:37:52,716 --> 00:37:54,050
Table 11.
298
00:38:00,841 --> 00:38:03,091
- Did you like it?
- Very much.
299
00:38:06,633 --> 00:38:07,966
I chose well, then.
300
00:38:08,675 --> 00:38:09,925
Yes.
301
00:38:10,591 --> 00:38:12,133
It was delicious.
302
00:39:26,091 --> 00:39:27,758
In Sète.
303
00:39:27,883 --> 00:39:29,633
I told you.
304
00:39:29,758 --> 00:39:32,675
I don't know. A couple of days.
305
00:39:33,883 --> 00:39:35,966
Yes, I'll go to La Palière.
306
00:39:38,883 --> 00:39:40,258
All right.
307
00:39:41,425 --> 00:39:42,758
Me too.
308
00:39:50,716 --> 00:39:51,966
Who was it?
309
00:39:54,091 --> 00:39:56,841
You're a curious little monkey.
310
00:40:00,716 --> 00:40:03,383
- You won't tell me?
- My husband.
311
00:40:07,216 --> 00:40:08,925
Are you shocked?
312
00:40:09,050 --> 00:40:10,800
No, I'm not shocked.
313
00:40:14,716 --> 00:40:16,258
But it's a pity.
314
00:40:16,383 --> 00:40:17,591
A pity for whom?
315
00:40:17,716 --> 00:40:19,550
For you or for me?
316
00:40:19,675 --> 00:40:21,091
For us.
317
00:40:23,508 --> 00:40:25,841
Well, for everyone.
Even for him.
318
00:40:27,758 --> 00:40:30,383
If it helps,
I don't think he cares.
319
00:40:36,175 --> 00:40:38,008
I love your kisses.
320
00:40:39,758 --> 00:40:42,925
- A turnover, two swordfish.
- OK.
321
00:41:42,508 --> 00:41:47,550
Little monkey, I hate goodbyes.
Next time in Sète, I'll get dessert.
322
00:42:45,258 --> 00:42:47,341
Michel, what's wrong with you?
323
00:42:47,466 --> 00:42:49,008
Arsehole!
324
00:43:40,550 --> 00:43:41,883
Hi.
325
00:43:43,050 --> 00:43:44,341
Hello.
326
00:43:45,925 --> 00:43:47,050
How's it going?
327
00:43:47,925 --> 00:43:50,591
OK. How did you find me?
328
00:43:52,008 --> 00:43:54,091
You mentioned this place.
329
00:43:54,841 --> 00:43:55,966
It's well hidden.
330
00:43:57,341 --> 00:43:59,550
That was the idea.
331
00:44:01,258 --> 00:44:02,883
Is this a bad time?
332
00:44:04,383 --> 00:44:05,675
You're not alone?
333
00:44:06,841 --> 00:44:08,425
Actually, I am.
334
00:44:08,550 --> 00:44:10,466
I just wasn't expecting you.
335
00:44:18,591 --> 00:44:20,133
Put your bag down.
336
00:44:28,050 --> 00:44:29,841
I have a present for you.
337
00:44:42,216 --> 00:44:43,633
It's ugly.
338
00:44:44,300 --> 00:44:45,800
But nice.
339
00:44:47,008 --> 00:44:48,300
Like me.
340
00:44:53,008 --> 00:44:55,050
Who said you were nice?
341
00:45:13,883 --> 00:45:16,966
I feel we could live slotted together.
342
00:45:19,675 --> 00:45:21,175
Slotted together?
343
00:45:22,466 --> 00:45:24,425
Don't laugh, I'm serious.
344
00:45:26,883 --> 00:45:30,050
This kind of thing
only happens once in a lifetime.
345
00:45:37,383 --> 00:45:39,508
As soon as I saw you, I felt it.
346
00:45:40,716 --> 00:45:42,341
I adore you.
347
00:45:45,091 --> 00:45:47,841
Don't talk to me
as if I was still a kid.
348
00:45:47,966 --> 00:45:50,383
- You are almost.
- No.
349
00:45:51,466 --> 00:45:52,550
Marion...
350
00:45:54,008 --> 00:45:55,550
I'm twenty years older than you.
351
00:45:55,675 --> 00:45:57,425
Age doesn't matter.
352
00:45:57,550 --> 00:45:59,175
It does matter.
353
00:45:59,300 --> 00:46:00,675
It's in your mind.
354
00:46:00,800 --> 00:46:04,091
What's in your mind
is thinking it doesn't matter.
355
00:46:14,133 --> 00:46:15,425
Marion...
356
00:46:17,383 --> 00:46:18,550
What?
357
00:46:19,091 --> 00:46:21,133
I'd rather you didn't sleep here.
358
00:46:22,008 --> 00:46:24,175
It's Guillaume's house after all.
359
00:46:50,758 --> 00:46:52,216
Here.
360
00:46:52,341 --> 00:46:55,758
It's a bit basic,
but it's the only one open in winter.
361
00:46:57,883 --> 00:46:59,258
What are you doing?
362
00:46:59,383 --> 00:47:00,925
To pay for a room.
363
00:47:01,050 --> 00:47:02,341
Are you crazy?
364
00:47:02,466 --> 00:47:06,341
It's nothing. I feel guilty
for not letting you sleep over.
365
00:47:08,091 --> 00:47:10,091
So let's go back to yours.
366
00:47:10,716 --> 00:47:12,133
Go on, take it.
367
00:47:13,133 --> 00:47:15,216
I'd rather you feel guilty.
368
00:47:16,508 --> 00:47:18,008
As you want.
369
00:47:25,966 --> 00:47:27,425
Can I help you?
370
00:47:29,133 --> 00:47:30,800
Do you have cheaper rooms?
371
00:47:30,925 --> 00:47:33,008
The prices are all there, Miss.
372
00:48:04,008 --> 00:48:05,175
It's closed.
373
00:48:05,800 --> 00:48:07,800
Please, I'm cold.
374
00:48:10,758 --> 00:48:14,008
This is all I can offer.
I can't open the trailers.
375
00:48:14,133 --> 00:48:15,466
It'll do.
376
00:48:19,216 --> 00:48:23,300
I opted for the campsite.
I'd rather be with you!
377
00:48:41,091 --> 00:48:42,925
Stop!
378
00:48:43,050 --> 00:48:44,508
What?
379
00:48:45,216 --> 00:48:46,966
Enough of this.
380
00:48:48,383 --> 00:48:49,841
I'm cold.
381
00:48:50,508 --> 00:48:53,675
I ache all over, I slept badly.
382
00:48:53,800 --> 00:48:56,341
You should've taken the money.
383
00:48:56,466 --> 00:48:59,258
No, you should've
let me sleep at yours.
384
00:49:08,425 --> 00:49:11,133
Why own a dog
if you love being alone?
385
00:49:12,133 --> 00:49:14,716
I'm company for him.
386
00:49:14,841 --> 00:49:17,633
I didn't want a pet.
387
00:49:17,758 --> 00:49:19,466
But he insisted.
388
00:49:22,508 --> 00:49:25,091
He followed me on a beach
and never left.
389
00:49:27,425 --> 00:49:29,133
Adopt me.
390
00:49:33,675 --> 00:49:35,883
I'd like to keep things light.
391
00:49:36,758 --> 00:49:38,258
You find me heavy?
392
00:49:39,300 --> 00:49:41,216
I find you irresistible,
393
00:49:41,341 --> 00:49:42,716
but a bit too...
394
00:49:43,175 --> 00:49:44,591
Too?
395
00:49:44,716 --> 00:49:46,633
I don't know... Too much.
396
00:49:47,675 --> 00:49:49,966
I have no idea
what "too much" means.
397
00:50:01,716 --> 00:50:02,800
Your husband?
398
00:50:03,591 --> 00:50:04,800
Yes.
399
00:50:05,966 --> 00:50:08,341
- I wish he'd die.
- Stop it.
400
00:50:09,591 --> 00:50:10,675
I'll curse him.
401
00:50:11,216 --> 00:50:12,300
He'll get sick.
402
00:50:12,425 --> 00:50:14,216
Stop it!
403
00:51:05,383 --> 00:51:06,591
Yes?
404
00:51:06,716 --> 00:51:08,675
There's someone outside.
405
00:51:08,800 --> 00:51:11,175
What do you mean?
406
00:51:11,300 --> 00:51:14,008
Someone peeping through the window.
407
00:51:15,425 --> 00:51:19,091
You're imagining things.
Just go to sleep now.
408
00:51:20,966 --> 00:51:22,341
I miss you.
409
00:51:23,591 --> 00:51:25,550
I can't really talk now.
410
00:51:26,216 --> 00:51:27,591
Come and fetch me.
411
00:51:29,383 --> 00:51:31,633
Actually, Guillaume just got here.
412
00:51:33,675 --> 00:51:35,466
I can't see you now.
413
00:51:39,675 --> 00:51:41,091
When does he leave?
414
00:51:41,800 --> 00:51:43,508
I don't know exactly.
415
00:51:44,258 --> 00:51:45,883
I'll be in touch.
416
00:51:46,008 --> 00:51:47,425
I'm sorry.
417
00:51:49,591 --> 00:51:51,008
Good night.
418
00:53:06,591 --> 00:53:10,633
Evelyne, stop it,
I don't want money, I want you!
419
00:53:11,508 --> 00:53:12,841
Shit!
420
00:53:39,133 --> 00:53:41,216
Get back in the car!
421
00:53:41,341 --> 00:53:43,091
Fantomas, get back in!
422
00:54:05,675 --> 00:54:07,050
Come in.
423
00:54:14,591 --> 00:54:16,591
Here's my little caravan.
424
00:54:22,591 --> 00:54:24,300
Has your husband left?
425
00:54:24,425 --> 00:54:25,675
Yes.
426
00:54:26,466 --> 00:54:28,175
Actually, he wasn't here.
427
00:54:30,383 --> 00:54:31,425
What?
428
00:54:31,550 --> 00:54:33,383
I lied. He wasn't here.
429
00:54:35,841 --> 00:54:37,216
I don't understand.
430
00:54:38,508 --> 00:54:40,216
I prefer to be alone.
431
00:54:41,841 --> 00:54:43,841
You prefer to be alone?
432
00:54:47,716 --> 00:54:49,758
We'll stop seeing each other.
433
00:54:51,591 --> 00:54:52,841
No.
434
00:54:52,966 --> 00:54:54,383
Certainly not.
435
00:54:54,508 --> 00:54:57,091
Yes, you're young -
you have your whole life ahead of you.
436
00:54:57,216 --> 00:54:59,216
Stop it!
I want to be with you.
437
00:54:59,341 --> 00:55:02,425
- Let me speak.
- Don't try to fool me.
438
00:55:02,550 --> 00:55:04,050
Just let me speak!
439
00:55:09,508 --> 00:55:12,466
I'm fond of you, Marion,
but I don't love you.
440
00:55:12,591 --> 00:55:13,633
Not true.
441
00:55:13,758 --> 00:55:18,300
It's not my fault.
I enjoy the sex, but it ends here.
442
00:55:18,425 --> 00:55:19,966
Stop it!
443
00:55:20,091 --> 00:55:22,841
I can't give what you want.
444
00:55:22,966 --> 00:55:25,508
- I want nothing.
- You want a lot. Listen...
445
00:55:25,633 --> 00:55:27,008
No, you listen.
446
00:55:27,133 --> 00:55:28,966
This is freaking you out.
447
00:55:29,091 --> 00:55:33,216
You don't prefer to be alone.
No one does. It's just...
448
00:55:34,300 --> 00:55:35,758
you're scared.
449
00:55:35,883 --> 00:55:37,591
You're scared of loving.
450
00:55:38,883 --> 00:55:40,966
And, above all, of being loved.
451
00:55:41,091 --> 00:55:43,300
But that's OK, I don't care.
452
00:55:43,425 --> 00:55:45,091
I love you enough for two.
453
00:55:45,216 --> 00:55:47,550
I can love you enough for ten.
454
00:55:47,675 --> 00:55:49,591
I'll give you everything.
455
00:55:49,716 --> 00:55:52,591
I'll make you happy.
Don't you want to be?
456
00:55:52,716 --> 00:55:54,091
Stop!
457
00:55:55,716 --> 00:55:56,800
Stop!
458
00:55:59,300 --> 00:56:01,591
Here's money for your trip home.
459
00:56:01,716 --> 00:56:04,258
Fuck you and your money!
460
00:56:04,383 --> 00:56:08,008
What do you think I am?
A whore?
461
00:56:08,133 --> 00:56:09,841
You disgust me!
462
00:56:11,008 --> 00:56:13,050
You really disgust me.
463
00:57:47,675 --> 00:57:48,925
Miss?
464
00:57:50,008 --> 00:57:51,216
Miss?
465
00:57:57,841 --> 00:58:00,091
Miss? Can you hear me?
466
00:58:03,341 --> 00:58:04,758
Miss...
467
00:58:05,633 --> 00:58:07,300
Can you get up?
468
00:58:13,175 --> 00:58:15,383
Cédric Vigier, gendarmerie.
469
00:58:16,550 --> 00:58:18,050
Did you take something?
470
00:58:18,633 --> 00:58:20,675
Drugs? Pills?
471
00:58:24,175 --> 00:58:25,966
Look at me, please.
472
00:58:32,133 --> 00:58:34,758
I came to ask you
about Evelyne Ducat.
473
00:58:37,175 --> 00:58:38,300
She's missing.
474
00:58:53,008 --> 00:58:55,091
When did you last see her?
475
00:58:56,341 --> 00:58:57,758
I forget...
476
00:58:58,508 --> 00:58:59,800
The night of the storm.
477
00:58:59,925 --> 00:59:02,008
- Where?
- Here.
478
00:59:02,800 --> 00:59:04,466
She came to the campsite?
479
00:59:04,591 --> 00:59:05,800
Yes.
480
00:59:05,925 --> 00:59:07,008
And?
481
00:59:08,133 --> 00:59:09,508
We made love.
482
00:59:11,758 --> 00:59:13,175
And after?
483
00:59:14,883 --> 00:59:16,508
After, she left.
484
00:59:17,425 --> 00:59:19,050
You left it at that?
485
00:59:21,508 --> 00:59:22,800
How do you mean?
486
00:59:22,925 --> 00:59:25,050
Did you arrange to meet again?
487
00:59:25,175 --> 00:59:26,508
The next day, say.
488
00:59:27,300 --> 00:59:29,633
No, nothing was settled.
489
00:59:29,758 --> 00:59:32,216
You weren't worried
not to hear from her?
490
00:59:33,008 --> 00:59:34,300
No, we were free.
491
00:59:41,716 --> 00:59:43,841
Why not say she left you?
492
00:59:48,300 --> 00:59:51,675
The janitor heard you arguing.
You hide away here...
493
00:59:52,591 --> 00:59:54,383
She ended it, right?
494
01:00:04,175 --> 01:00:06,300
What's all this money?
495
01:00:07,925 --> 01:00:10,300
She gave it to me to go away.
496
01:00:18,758 --> 01:00:20,341
What's happened to her?
497
01:00:21,008 --> 01:00:22,216
Where is she?
498
01:00:22,341 --> 01:00:23,758
I don't know.
499
01:00:31,383 --> 01:00:32,716
Who is it?
500
01:00:32,841 --> 01:00:33,841
It's me.
501
01:00:34,716 --> 01:00:36,008
Who's me?
502
01:00:47,216 --> 01:00:49,175
I need you to explain.
503
01:00:51,466 --> 01:00:52,841
Who are you?
504
01:01:00,425 --> 01:01:02,633
The guy who called earlier...
505
01:01:03,383 --> 01:01:05,425
He wasn't a cop, it's a joke.
506
01:01:05,550 --> 01:01:07,550
I don't understand.
507
01:01:10,966 --> 01:01:12,258
Amandine...
508
01:01:13,300 --> 01:01:14,675
I don't understand.
509
01:01:15,633 --> 01:01:17,300
You're so beautiful.
510
01:01:20,925 --> 01:01:22,508
- Let go of me!
- It's me.
511
01:01:22,633 --> 01:01:24,175
Get lost!
512
01:01:28,925 --> 01:01:30,425
We'll go away together.
513
01:01:35,716 --> 01:01:37,550
- Amandine...
- Get lost!
514
01:01:37,675 --> 01:01:38,675
Amandine...
515
01:01:38,800 --> 01:01:40,300
Get the hell out!
516
01:01:41,050 --> 01:01:43,800
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
517
01:01:44,675 --> 01:01:46,341
Get lost!
518
01:01:55,008 --> 01:01:56,633
Abidjan-Paris!
519
01:02:08,800 --> 01:02:11,425
Hey, it's a small fish.
520
01:02:12,133 --> 01:02:14,050
You're taking too much.
521
01:02:14,175 --> 01:02:16,175
There's not enough atchéké.
522
01:02:16,300 --> 01:02:18,508
Leave some for others.
523
01:02:33,175 --> 01:02:35,300
Rolex! Rolex!
524
01:02:43,216 --> 01:02:45,091
He's made a lot.
525
01:02:47,425 --> 01:02:49,591
Don't you recognise him?
526
01:02:49,716 --> 01:02:51,591
He's Rolex the Bourgeois.
527
01:02:52,800 --> 01:02:55,675
He got a real pigeon.
He hit the jackpot.
528
01:02:55,800 --> 01:02:58,216
Even his sheep eats lettuce.
529
01:02:58,925 --> 01:03:01,675
It's true he's made a lot.
530
01:03:01,800 --> 01:03:04,633
But he did a bad thing.
531
01:03:04,758 --> 01:03:07,258
What did he do?
532
01:03:07,383 --> 01:03:09,591
A human sacrifice, a real zamou.
533
01:03:09,716 --> 01:03:10,841
What?
534
01:03:10,966 --> 01:03:13,591
- It's true.
- That's bullshit.
535
01:03:13,716 --> 01:03:15,591
You never believe me.
536
01:03:15,716 --> 01:03:18,966
But I don't lie.
Remember Navarro Big Bucks?
537
01:03:19,550 --> 01:03:21,466
He saw Papa Sanou, too.
538
01:03:21,591 --> 01:03:23,716
His pigeons coughed up big time.
539
01:03:23,841 --> 01:03:25,716
Where is he now?
540
01:03:25,841 --> 01:03:28,300
Dead and buried! Bad deal.
541
01:03:30,258 --> 01:03:34,050
Better rich for a day
than a slave all your life.
542
01:04:02,716 --> 01:04:04,841
Hey, thief, you scam from dawn?
543
01:04:04,966 --> 01:04:08,758
- I collect the colonial debt.
- Scam and come back broke.
544
01:04:08,883 --> 01:04:10,675
Get lost.
545
01:04:31,550 --> 01:04:33,050
That one.
546
01:04:34,133 --> 01:04:36,425
Beautiful and natural.
547
01:04:36,550 --> 01:04:37,966
True.
548
01:04:38,091 --> 01:04:40,133
Totally.
Her name's Angelina More.
549
01:04:40,258 --> 01:04:43,675
Angelina More always wants more.
550
01:04:46,925 --> 01:04:49,383
- Got stuff?
- Photos, videos...
551
01:04:49,508 --> 01:04:51,966
For a good price, as a buddy.
552
01:04:52,091 --> 01:04:55,841
With her, you'll hook rich fish
and earn loads of money.
553
01:05:10,925 --> 01:05:12,133
I'll take her.
554
01:05:12,258 --> 01:05:14,508
Your Angelina
will be my Amandine.
555
01:05:46,508 --> 01:05:48,216
Are you there?
556
01:05:48,341 --> 01:05:49,466
Yes.
557
01:05:53,883 --> 01:05:54,883
What are you doing?
558
01:06:03,425 --> 01:06:04,883
Seeing to my animals.
559
01:06:13,258 --> 01:06:14,841
I like that you work with animals.
560
01:06:18,633 --> 01:06:20,925
I love animals.
561
01:06:28,175 --> 01:06:30,550
It's a lot of work.
562
01:06:38,133 --> 01:06:40,341
Is Amandine your real name?
563
01:06:40,466 --> 01:06:42,258
Yes.
564
01:06:43,425 --> 01:06:45,341
I don't like lies.
565
01:06:48,925 --> 01:06:50,466
Neither do I.
566
01:06:52,633 --> 01:06:54,466
But Zorro's not your real name.
567
01:06:59,425 --> 01:07:00,758
No.
568
01:07:09,925 --> 01:07:11,966
What's your real name?
569
01:07:13,091 --> 01:07:14,091
Michel.
570
01:07:18,883 --> 01:07:21,383
Send me a photo of you?
571
01:07:21,508 --> 01:07:22,508
All right.
572
01:07:49,633 --> 01:07:51,550
You're very pretty.
573
01:07:56,925 --> 01:07:58,383
That was at Christmas.
574
01:08:05,300 --> 01:08:07,550
Send me a photo of you?
575
01:08:22,465 --> 01:08:25,550
You're a pretty pigeon, too.
576
01:08:57,800 --> 01:08:59,715
I'm here to see Papa Sanou.
577
01:09:04,425 --> 01:09:05,758
Wait here.
578
01:09:17,383 --> 01:09:18,590
Follow me.
579
01:09:29,300 --> 01:09:30,883
Sit down.
580
01:09:40,716 --> 01:09:41,925
Hello, Papa Sanou.
581
01:09:43,758 --> 01:09:45,508
I want to hook a pigeon,
582
01:09:45,633 --> 01:09:47,716
get lucky and make lots of money.
583
01:09:47,841 --> 01:09:49,258
I know.
584
01:09:52,633 --> 01:09:54,091
The photo.
585
01:10:04,883 --> 01:10:07,216
You have a photo of the bait?
586
01:10:14,050 --> 01:10:17,091
You're lucky. She's beautiful.
587
01:10:17,216 --> 01:10:18,675
It's not luck.
588
01:10:18,800 --> 01:10:21,966
I chose her well,
bought photos, videos...
589
01:10:22,091 --> 01:10:23,883
- It's chance.
- Not even.
590
01:10:24,008 --> 01:10:25,425
Shut up!
591
01:10:27,425 --> 01:10:28,966
What do you know of spirits?
592
01:10:30,800 --> 01:10:32,841
Chance is stronger than you, idiot!
593
01:10:36,466 --> 01:10:38,050
What's her name?
594
01:10:38,966 --> 01:10:40,883
For my pigeon, Amandine.
595
01:10:41,966 --> 01:10:43,425
Amandine.
596
01:10:45,591 --> 01:10:47,341
Do you know what love is?
597
01:10:49,050 --> 01:10:50,716
- Yes.
- No.
598
01:10:50,841 --> 01:10:52,091
You don't know.
599
01:10:53,383 --> 01:10:56,425
Love is giving what you don't have.
600
01:10:57,258 --> 01:10:59,133
- You understand?
- Yes.
601
01:10:59,258 --> 01:11:00,716
Giving what you have
602
01:11:00,841 --> 01:11:02,716
means having fun.
603
01:11:03,841 --> 01:11:06,008
Love is giving what you don't have.
604
01:11:07,008 --> 01:11:08,300
Repeat.
605
01:11:09,341 --> 01:11:11,550
Love is giving what you don't have.
606
01:11:12,216 --> 01:11:14,758
Are you ready to give
what you don't have?
607
01:11:27,425 --> 01:11:29,050
Fill your mouth.
608
01:11:34,508 --> 01:11:36,300
Go on, fill it.
609
01:11:45,841 --> 01:11:47,466
Spit on the photos.
610
01:11:54,758 --> 01:11:56,716
Your white man wants you.
611
01:11:58,050 --> 01:12:00,341
He needs all your love.
612
01:12:01,258 --> 01:12:02,800
Yes.
613
01:12:02,925 --> 01:12:05,550
What you ask, he'll give you.
614
01:12:06,550 --> 01:12:08,633
And your fortune will grow.
615
01:12:09,966 --> 01:12:11,341
Thank you, Papa Sanou.
616
01:12:12,841 --> 01:12:14,758
You'll thank me later.
617
01:12:15,466 --> 01:12:17,550
Listen to me carefully.
618
01:12:17,675 --> 01:12:20,008
When your white man coughs up,
619
01:12:20,133 --> 01:12:22,883
come back to give the spirits
their share.
620
01:12:23,425 --> 01:12:24,883
You understand?
621
01:12:26,341 --> 01:12:28,341
Yes, I understand.
622
01:12:34,466 --> 01:12:37,175
How are you, sweetheart?
623
01:12:37,300 --> 01:12:38,425
Not great.
624
01:12:44,425 --> 01:12:45,966
Why?
625
01:12:47,091 --> 01:12:48,091
My dad has died.
626
01:12:56,550 --> 01:12:57,841
I'm sorry.
627
01:13:02,675 --> 01:13:04,925
He worked in Abidjan.
He had a heart attack.
628
01:13:05,050 --> 01:13:06,550
I must go there.
629
01:13:12,008 --> 01:13:13,133
When do you go?
630
01:13:13,675 --> 01:13:15,050
I don't know.
631
01:13:21,050 --> 01:13:24,800
I have no money for the flight.
632
01:13:26,508 --> 01:13:30,091
I don't know what to do.
633
01:13:38,133 --> 01:13:41,341
I cry all the time.
634
01:13:47,508 --> 01:13:49,008
How much do you need?
635
01:13:49,133 --> 01:13:50,466
A bite!
636
01:13:51,675 --> 01:13:53,091
I got a bite!
637
01:14:03,133 --> 01:14:04,966
Is 1,000 euros good?
638
01:14:06,425 --> 01:14:08,758
Almost 1,000 euros.
639
01:14:17,216 --> 01:14:19,841
The bank won't give me a loan.
640
01:14:27,550 --> 01:14:31,008
The bank won't give me a loan.
641
01:14:49,716 --> 01:14:50,966
I can help if you want.
642
01:14:51,091 --> 01:14:52,841
It's working!
643
01:14:53,675 --> 01:14:55,091
It's working.
644
01:14:58,008 --> 01:14:59,425
Pay me back later.
645
01:15:04,800 --> 01:15:07,716
You're too kind.
646
01:15:07,841 --> 01:15:09,758
Too, too kind.
647
01:15:15,550 --> 01:15:17,925
I'm happy to help.
648
01:15:19,800 --> 01:15:21,675
Darling,
649
01:15:21,800 --> 01:15:23,675
as a way to thank you,
650
01:15:23,800 --> 01:15:26,300
I'm going to send you something.
651
01:15:27,175 --> 01:15:29,008
A little video.
652
01:15:36,216 --> 01:15:38,341
He'll be wanking all night.
653
01:15:43,175 --> 01:15:44,383
Hi there.
654
01:16:37,341 --> 01:16:39,133
I'm going to Mende tomorrow.
655
01:16:39,258 --> 01:16:40,675
OK.
656
01:16:51,841 --> 01:16:53,133
Excuse me.
657
01:16:54,508 --> 01:16:57,300
- Do you sell PCS coupons?
- Yes.
658
01:16:57,425 --> 01:16:58,966
I need 1,000 euros worth.
659
01:17:19,466 --> 01:17:21,091
Money, money...
660
01:17:33,008 --> 01:17:34,591
I've never seen so much money.
661
01:17:34,716 --> 01:17:36,591
The General!
662
01:17:36,716 --> 01:17:40,258
Check out the General's style!
663
01:17:40,383 --> 01:17:42,383
Smart dressers, too!
664
01:17:45,341 --> 01:17:46,758
Everyone feeling good?
665
01:17:49,216 --> 01:17:50,675
Everyone?
666
01:17:52,925 --> 01:17:54,550
Hello and welcome
667
01:17:54,675 --> 01:17:57,300
to Abidjan's most exclusive party!
668
01:17:57,425 --> 01:18:00,633
Tonight's sponsor is General CFA,
669
01:18:00,758 --> 01:18:03,300
the most generous of generals.
670
01:18:03,425 --> 01:18:05,091
General CFA!
671
01:18:05,216 --> 01:18:06,716
Mr Prestige in person!
672
01:18:07,216 --> 01:18:08,925
Check his look.
673
01:18:09,050 --> 01:18:10,675
Check his pants.
674
01:18:10,800 --> 01:18:12,341
Yes, General.
675
01:18:12,466 --> 01:18:13,800
He's going to stand.
676
01:18:13,925 --> 01:18:15,508
General CFA!
677
01:18:16,050 --> 01:18:18,591
Check his moves!
678
01:18:20,258 --> 01:18:22,383
Hey! Cut, cut, cut!
679
01:18:23,841 --> 01:18:25,133
Here's the cut!
680
01:18:26,550 --> 01:18:28,175
He's going to town!
681
01:18:28,300 --> 01:18:31,300
CFA! General CFA.
682
01:18:31,425 --> 01:18:33,508
The man for whom the CFA
has no secrets.
683
01:18:33,633 --> 01:18:35,133
General CFA!
684
01:18:36,133 --> 01:18:37,800
Show your stuff!
685
01:18:40,508 --> 01:18:42,216
The cash dispenser!
686
01:18:45,383 --> 01:18:48,341
The money! The moves! The moment!
687
01:18:53,675 --> 01:18:55,425
Hands in the air!
688
01:18:55,550 --> 01:18:56,800
Praise the guy!
689
01:18:56,925 --> 01:18:58,383
Mr NMW.
690
01:18:58,508 --> 01:19:00,591
No Money Worries!
691
01:19:00,716 --> 01:19:02,050
General CFA!
692
01:19:03,800 --> 01:19:06,675
The fan! The fan...!
693
01:19:10,633 --> 01:19:12,425
CFA storm!
694
01:19:12,550 --> 01:19:13,925
Money storm!
695
01:19:25,925 --> 01:19:27,341
It's Monique.
696
01:19:27,466 --> 01:19:29,425
- What?
- Monique, look.
697
01:19:40,550 --> 01:19:42,508
She's even more beautiful.
698
01:19:42,633 --> 01:19:44,091
Go and see her.
699
01:19:47,091 --> 01:19:48,175
Go on.
700
01:19:48,300 --> 01:19:49,758
Get up!
701
01:19:52,550 --> 01:19:53,550
The General.
702
01:20:01,716 --> 01:20:02,716
Monique.
703
01:20:06,341 --> 01:20:07,550
Monique.
704
01:20:13,633 --> 01:20:15,091
It's been ages.
705
01:20:17,258 --> 01:20:18,341
It's been ages.
706
01:20:54,716 --> 01:20:56,133
Is this your place?
707
01:20:56,258 --> 01:20:57,383
Yes.
708
01:21:09,008 --> 01:21:10,841
You won the lottery or what?
709
01:21:12,675 --> 01:21:15,883
Stop staring.
You look like a fish.
710
01:21:17,300 --> 01:21:19,091
Seriously, tell me.
711
01:21:20,425 --> 01:21:23,466
He's French.
He invested in mining.
712
01:21:25,133 --> 01:21:27,383
- A French guy?
- Yes.
713
01:21:28,050 --> 01:21:30,175
He's OK, he leaves me in peace.
714
01:21:30,300 --> 01:21:32,925
I just have to be with him
when he comes on business.
715
01:21:35,216 --> 01:21:36,341
And Flore?
716
01:21:37,300 --> 01:21:38,883
He's kind to her.
717
01:21:40,466 --> 01:21:41,925
Can I see her?
718
01:21:47,258 --> 01:21:49,633
You can look at her,
but don't wake her.
719
01:21:49,758 --> 01:21:50,925
OK.
720
01:22:04,341 --> 01:22:05,800
She's very pretty.
721
01:22:07,133 --> 01:22:08,591
She's my treasure.
722
01:22:11,883 --> 01:22:13,841
I think she has my nose.
723
01:22:13,966 --> 01:22:16,633
No. I hope not.
724
01:23:07,050 --> 01:23:08,300
Come on.
725
01:23:10,800 --> 01:23:12,383
Can I tell you a secret?
726
01:23:12,508 --> 01:23:14,008
Yes...
727
01:23:14,800 --> 01:23:17,300
of course, my love.
728
01:23:26,925 --> 01:23:29,925
I've put money aside
729
01:23:34,091 --> 01:23:36,591
for years, to go away one day.
730
01:23:37,300 --> 01:23:39,466
Your wife says nothing?
731
01:23:44,591 --> 01:23:48,050
She doesn't know.
732
01:23:49,675 --> 01:23:51,466
She doesn't know...
733
01:23:54,591 --> 01:23:56,425
You don't love her.
734
01:23:59,716 --> 01:24:01,925
You don't love her anymore?
735
01:24:04,800 --> 01:24:06,175
It's you I love.
736
01:24:06,300 --> 01:24:08,216
Oh, my darling!
737
01:24:18,091 --> 01:24:19,550
I want your touch.
738
01:24:24,091 --> 01:24:25,925
All over. My breasts. My bum.
739
01:24:26,050 --> 01:24:27,258
You like my breasts?
740
01:24:30,425 --> 01:24:31,508
Yes.
741
01:24:36,591 --> 01:24:37,716
And my bum?
742
01:24:42,091 --> 01:24:43,383
Yes.
743
01:24:44,425 --> 01:24:46,008
Want to fuck it?
744
01:24:50,800 --> 01:24:52,550
Yes.
745
01:24:55,925 --> 01:24:57,050
Say it.
746
01:25:01,550 --> 01:25:03,633
Go on, say it.
747
01:25:04,633 --> 01:25:05,966
I want to fuck it.
748
01:25:07,508 --> 01:25:08,633
Coming to eat?
749
01:25:09,633 --> 01:25:11,591
Not yet, I'm on the accounts.
750
01:25:13,133 --> 01:25:14,758
I'll bring your meal?
751
01:25:15,383 --> 01:25:16,841
Later.
752
01:25:47,591 --> 01:25:49,341
I have a gift for you, too.
753
01:25:51,050 --> 01:25:52,383
Close your eyes.
754
01:26:01,175 --> 01:26:03,175
OK. Open them now.
755
01:26:07,133 --> 01:26:08,716
You're crazy.
756
01:26:10,216 --> 01:26:12,008
Look, there's a diamond.
757
01:26:12,550 --> 01:26:13,800
A real one.
758
01:26:13,925 --> 01:26:16,883
It's beautiful.
It must've cost a fortune.
759
01:26:17,008 --> 01:26:18,675
Yes.
760
01:26:18,800 --> 01:26:21,175
All I've ever made.
All of it.
761
01:26:21,300 --> 01:26:23,300
I didn't even throw a party.
762
01:26:26,925 --> 01:26:29,175
- Armand...
- Yes?
763
01:26:31,633 --> 01:26:35,341
I won't leave my white guy,
not for you or anyone.
764
01:26:38,883 --> 01:26:41,883
Don't go imagining things.
765
01:26:42,008 --> 01:26:43,966
I'm imagining nothing.
766
01:26:45,008 --> 01:26:46,883
I'll offer you more than him.
767
01:26:47,008 --> 01:26:48,800
A big house,
768
01:26:48,925 --> 01:26:50,800
the best schools for Flore.
769
01:26:52,716 --> 01:26:55,175
I'll prove it, trust me.
770
01:27:00,466 --> 01:27:02,506
They beat me. They stole my money
and my debit card.
771
01:27:11,633 --> 01:27:15,508
Come back to France.
You can't stay there.
772
01:27:21,758 --> 01:27:24,383
Come and see me.
773
01:27:26,800 --> 01:27:28,425
At your place?
774
01:27:29,800 --> 01:27:31,091
Yes.
775
01:27:39,008 --> 01:27:40,716
I'll send you money.
776
01:27:43,050 --> 01:27:44,925
Thank you, darling.
777
01:27:52,383 --> 01:27:53,841
I love you.
778
01:27:55,883 --> 01:27:56,925
I'll be waiting.
779
01:28:17,466 --> 01:28:18,925
Chance is greater than you.
780
01:28:28,466 --> 01:28:30,383
What did they say?
781
01:28:31,675 --> 01:28:33,258
It's pressure.
782
01:28:33,383 --> 01:28:34,716
I'm not surprised.
783
01:28:34,841 --> 01:28:36,508
You're stressed.
784
01:28:38,591 --> 01:28:41,175
It's not stress,
it's my blood pressure.
785
01:28:42,300 --> 01:28:44,258
You can be calm
and have high pressure.
786
01:28:44,383 --> 01:28:46,050
It's the heart.
787
01:28:46,175 --> 01:28:48,508
The heart and nerves
are all linked.
788
01:28:50,133 --> 01:28:51,425
It's true.
789
01:28:53,800 --> 01:28:56,341
Look...
We can pick her up.
790
01:29:21,758 --> 01:29:24,133
Michel, what's wrong with you?
791
01:29:24,258 --> 01:29:25,716
Nothing.
792
01:29:26,508 --> 01:29:27,758
Are you crazy?
793
01:29:29,716 --> 01:29:31,175
The poor thing.
794
01:29:33,300 --> 01:29:34,591
Honestly...
795
01:29:34,716 --> 01:29:36,800
- It's OK.
- That's so mean.
796
01:30:13,341 --> 01:30:14,800
I saw you.
797
01:30:16,300 --> 01:30:17,925
You came here.
798
01:30:21,633 --> 01:30:24,633
I couldn't stop.
I was with my wife.
799
01:30:29,466 --> 01:30:31,466
What does he mean?
800
01:30:31,591 --> 01:30:33,383
It was a shock seeing you.
801
01:30:33,508 --> 01:30:35,466
Your guy's nuts.
802
01:30:36,758 --> 01:30:40,341
He believes so much in your love,
he sees Amandine for real.
803
01:30:40,800 --> 01:30:42,841
It was you, wasn't it?
804
01:30:43,425 --> 01:30:45,175
What do I tell him?
805
01:30:45,758 --> 01:30:47,133
It's screwed.
806
01:30:47,258 --> 01:30:48,591
Just say goodbye.
807
01:30:48,716 --> 01:30:50,758
No. I'm not saying goodbye.
808
01:30:55,216 --> 01:30:57,591
Yes, it was me.
809
01:31:00,675 --> 01:31:02,466
Where are you?
810
01:31:02,591 --> 01:31:05,591
At the hotel?
811
01:31:05,716 --> 01:31:09,383
I don't know where she is!
How can I know?
812
01:31:11,341 --> 01:31:12,883
I want to see you.
813
01:31:13,008 --> 01:31:15,175
No, be patient.
814
01:31:18,466 --> 01:31:20,841
Not yet. You must be patient.
815
01:31:21,966 --> 01:31:24,383
I'll explain.
816
01:31:27,633 --> 01:31:29,216
I love you.
817
01:31:35,716 --> 01:31:38,675
How'll you get him
to send you money now?
818
01:31:39,466 --> 01:31:41,425
Your luck is gone, bro.
819
01:31:51,341 --> 01:31:53,008
Speak.
820
01:31:53,841 --> 01:31:55,341
It's the zamou.
821
01:31:56,383 --> 01:31:58,258
Luck has abandoned me.
822
01:31:58,383 --> 01:31:59,758
I've lost the zamou.
823
01:32:00,800 --> 01:32:03,008
Something's blocking it?
824
01:32:03,758 --> 01:32:04,758
Yes.
825
01:32:04,883 --> 01:32:06,925
- And you know why.
- Yes.
826
01:32:07,050 --> 01:32:08,050
Say it.
827
01:32:11,550 --> 01:32:13,091
I forgot to come back.
828
01:32:14,050 --> 01:32:15,841
You forgot to come back.
829
01:32:16,716 --> 01:32:18,758
- Yes.
- Because you earned so well.
830
01:32:18,883 --> 01:32:20,508
Yes.
831
01:32:20,633 --> 01:32:22,133
You spent it all.
832
01:32:22,258 --> 01:32:23,925
And you forgot the spirits.
833
01:32:24,550 --> 01:32:25,800
Yes.
834
01:32:25,925 --> 01:32:27,466
Ask for forgiveness.
835
01:32:27,591 --> 01:32:30,175
- Forgive me.
- On your knees!
836
01:32:32,050 --> 01:32:33,716
Forgive me, Papa Sanou.
837
01:32:43,883 --> 01:32:45,300
It'll be 4,000 euros.
838
01:32:45,883 --> 01:32:47,758
What? 4,000 euros?
839
01:32:55,716 --> 01:32:58,050
I have to confess something.
840
01:33:03,341 --> 01:33:07,508
I saw you in town and followed you.
841
01:33:12,341 --> 01:33:13,675
I know you're at the campsite.
842
01:33:17,925 --> 01:33:20,925
I scared you.
It was me watching you.
843
01:33:21,050 --> 01:33:22,425
You're so pretty.
844
01:33:25,550 --> 01:33:27,008
Did you find the money?
845
01:33:40,425 --> 01:33:46,175
The 500 euros in the envelope.
846
01:33:50,591 --> 01:33:52,133
Did you find it?
847
01:33:56,966 --> 01:33:58,258
Yes.
848
01:34:08,091 --> 01:34:09,841
But I need much more.
849
01:34:14,008 --> 01:34:16,383
Why?
850
01:34:19,466 --> 01:34:24,800
There are people I owe money to.
851
01:34:29,591 --> 01:34:31,841
How much do you owe them?
852
01:34:32,675 --> 01:34:34,050
How much?
853
01:34:38,216 --> 01:34:39,675
4,000 euros?
854
01:34:49,841 --> 01:34:51,758
I need coupons, not envelopes.
855
01:34:55,258 --> 01:34:56,925
I want to see you first.
856
01:35:02,883 --> 01:35:04,841
That's too dangerous.
They're serious.
857
01:35:08,216 --> 01:35:09,966
I don't care.
858
01:35:10,091 --> 01:35:11,466
Too bad.
859
01:35:12,425 --> 01:35:13,425
I want to see you.
860
01:35:40,633 --> 01:35:41,800
Stop!
861
01:35:42,800 --> 01:35:44,466
Stop!
862
01:35:47,300 --> 01:35:49,925
Fuck you and your money!
863
01:35:50,050 --> 01:35:51,841
What do you think I am?
864
01:35:51,966 --> 01:35:53,716
A whore?
865
01:35:53,841 --> 01:35:55,216
You disgust me!
866
01:35:56,258 --> 01:35:58,800
You really disgust me.
867
01:37:37,008 --> 01:37:38,550
What's wrong?
868
01:37:38,675 --> 01:37:40,133
You like making others suffer?
869
01:37:42,175 --> 01:37:44,425
What? Who are you?
870
01:37:45,633 --> 01:37:47,091
I'm nobody.
871
01:37:48,341 --> 01:37:50,716
I'm calling the police.
872
01:39:08,966 --> 01:39:10,466
Deal with that.
873
01:39:14,925 --> 01:39:17,300
He's working hard.
He's focused.
874
01:39:19,383 --> 01:39:20,466
Look at his face.
875
01:39:20,591 --> 01:39:22,800
He's an ugly bastard.
876
01:39:24,966 --> 01:39:26,591
Look at his eyes.
877
01:39:27,258 --> 01:39:28,550
Like roadkill.
878
01:39:38,300 --> 01:39:40,216
- Are you there, sweetheart?
- Yes.
879
01:39:40,341 --> 01:39:41,550
Don't worry.
880
01:39:44,966 --> 01:39:46,550
I have solved your problem.
881
01:39:55,091 --> 01:39:57,591
That woman won't threaten you again.
882
01:39:59,341 --> 01:40:00,925
We can be together now.
883
01:40:42,133 --> 01:40:45,133
We can be together now.
884
01:40:46,466 --> 01:40:47,966
Are you Amandine?
885
01:40:50,383 --> 01:40:52,550
Answer.
Are you Amandine?
886
01:40:53,966 --> 01:40:54,966
Yes.
887
01:40:55,091 --> 01:40:56,591
Well?
888
01:40:56,716 --> 01:40:59,633
Didn't your parents teach you
to make an honest living?
889
01:41:00,800 --> 01:41:01,925
They did.
890
01:41:02,050 --> 01:41:03,300
So why do this?
891
01:41:06,258 --> 01:41:07,925
The guys you scam,
892
01:41:08,050 --> 01:41:10,966
do they deserve
to have their feelings mocked?
893
01:41:12,800 --> 01:41:14,216
No.
894
01:41:16,008 --> 01:41:17,800
We'll call your victim.
895
01:41:28,841 --> 01:41:30,841
- Hello?
- Mr Michel Farange?
896
01:41:31,550 --> 01:41:32,883
Yes.
897
01:41:33,008 --> 01:41:37,050
This is Inspector Siako,
with the Abidjan cybercrime unit.
898
01:41:37,175 --> 01:41:38,341
Yes?
899
01:41:38,466 --> 01:41:39,883
Mr Farange,
900
01:41:40,008 --> 01:41:43,925
have you been in touch
with an Amandine lately?
901
01:41:44,050 --> 01:41:45,633
Why do you ask?
902
01:41:45,758 --> 01:41:47,383
The girl doesn't exist.
903
01:41:47,508 --> 01:41:49,425
I have the young scammer here.
904
01:41:49,550 --> 01:41:50,966
His name's Armand.
905
01:41:51,091 --> 01:41:53,216
I don't understand.
906
01:41:53,341 --> 01:41:54,716
Mr Farange,
907
01:41:55,591 --> 01:41:57,508
will you press charges?
908
01:41:57,633 --> 01:42:00,425
No, I won't press charges.
Get off my back!
909
01:42:01,383 --> 01:42:03,008
Who was that?
910
01:42:06,425 --> 01:42:08,383
Press charges against who?
911
01:42:10,841 --> 01:42:12,091
Michel...
912
01:42:12,216 --> 01:42:13,675
Talk to me.
913
01:42:14,841 --> 01:42:16,258
Michel.
914
01:42:45,425 --> 01:42:46,758
Who is it?
915
01:42:47,591 --> 01:42:48,758
It's me.
916
01:42:50,383 --> 01:42:51,800
Who's me?
917
01:42:59,925 --> 01:43:01,883
I need you to explain.
918
01:43:03,091 --> 01:43:05,175
- Get lost!
- Amandine...
919
01:43:05,300 --> 01:43:06,925
Get lost!
920
01:43:07,633 --> 01:43:10,508
Get lost, bastard.
I don't want to see you!
921
01:43:11,425 --> 01:43:12,800
Get lost!
922
01:43:29,675 --> 01:43:31,591
Did Joseph do this?
923
01:43:36,008 --> 01:43:37,633
Did you fight?
924
01:43:40,675 --> 01:43:42,633
Did you kill his dog?
925
01:43:45,758 --> 01:43:47,008
Did you, Michel?
926
01:45:26,216 --> 01:45:27,716
Michel!
927
01:45:29,925 --> 01:45:31,800
Michel!
928
01:45:33,133 --> 01:45:34,591
Michel!
929
01:46:27,466 --> 01:46:29,133
- Hello.
- Hello, sir.
930
01:46:29,258 --> 01:46:30,925
- I'm looking for Armand.
- Who?
931
01:46:31,050 --> 01:46:32,175
- Armand.
- Armand?
932
01:46:32,300 --> 01:46:34,508
- Armand.
- There's no Armand here.
933
01:46:36,133 --> 01:46:38,425
I told you,
there's no Armand here.
934
01:46:38,550 --> 01:46:39,550
Armand?
935
01:46:39,675 --> 01:46:41,716
Let people work.
There's no Armand here.
936
01:46:41,841 --> 01:46:42,841
Armand?
937
01:46:42,966 --> 01:46:46,216
There's no Armand.
Let people work, please.
938
01:46:56,050 --> 01:46:58,383
- 109, please.
- Here you are, Monsieur.
939
01:47:24,341 --> 01:47:26,925
Armand! Armand!
940
01:47:34,300 --> 01:47:37,008
- Hello, Armand.
- Hello, Monique.
941
01:47:37,133 --> 01:47:40,966
I was looking for you.
Your sister said you worked nearby.
942
01:47:41,091 --> 01:47:42,675
I'm helping my uncle.
943
01:47:44,550 --> 01:47:45,883
That's good.
944
01:47:46,675 --> 01:47:48,675
I came to say goodbye.
945
01:47:50,550 --> 01:47:51,758
You're leaving?
946
01:47:53,175 --> 01:47:56,091
Flore and I are going to live in France.
947
01:47:59,300 --> 01:48:01,591
I wanted to give this back.
948
01:48:05,341 --> 01:48:06,383
Take it.
949
01:48:06,508 --> 01:48:08,633
Sell it.
I know you're in trouble.
950
01:48:10,675 --> 01:48:12,383
I'm not in trouble.
951
01:48:12,508 --> 01:48:14,258
Keep it.
I chose it for you.
952
01:48:24,133 --> 01:48:25,591
Take good care of Flore.
953
01:48:56,966 --> 01:48:58,050
Hey.
954
01:48:58,175 --> 01:49:00,175
- You wanted to see me?
- Yes, I did.
955
01:49:00,300 --> 01:49:02,800
Haven't seen you in a while.
956
01:49:04,216 --> 01:49:06,716
- That's why you called?
- Yes.
957
01:49:08,466 --> 01:49:09,925
- I'll get to work.
- You work?
958
01:49:10,050 --> 01:49:11,466
- Yes.
- Stay cool.
959
01:49:22,133 --> 01:49:23,508
He's outside.
960
01:49:27,133 --> 01:49:29,050
The guy in the Grey T-shirt.
961
01:49:29,175 --> 01:49:31,716
- Which one?
- The Grey T-shirt.
962
01:49:31,841 --> 01:49:33,091
You see him?
963
01:50:32,425 --> 01:50:33,758
Recognise me?
964
01:50:36,508 --> 01:50:38,175
You had a good laugh.
965
01:50:38,300 --> 01:50:40,841
- I didn't.
- Yes, you did!
966
01:50:40,966 --> 01:50:42,300
I didn't.
967
01:50:43,675 --> 01:50:45,216
I'll pay you back.
968
01:50:45,341 --> 01:50:47,675
I don't give a shit about the money!
Understand?
969
01:50:47,800 --> 01:50:48,841
Screw the money!
970
01:52:03,508 --> 01:52:05,841
Are you there?
971
01:52:21,925 --> 01:52:24,883
Yes, my love.
59600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.