All language subtitles for Only the Animals (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,258 --> 00:01:42,925 - Yes? - It's Rolex. 2 00:01:43,050 --> 00:01:44,925 To see Papa Sanou. 3 00:02:15,050 --> 00:02:19,216 ONLY THE ANIMALS 4 00:03:12,591 --> 00:03:14,050 Hi there, you. 5 00:03:15,675 --> 00:03:16,966 Ah! You OK? 6 00:03:19,175 --> 00:03:21,133 What are you doing? 7 00:03:21,258 --> 00:03:22,425 Nothing. 8 00:03:25,925 --> 00:03:27,633 Forgot I was coming? 9 00:03:27,758 --> 00:03:28,883 No. 10 00:03:33,925 --> 00:03:35,800 Let's look at this inside. 11 00:03:35,925 --> 00:03:37,300 Yeah. 12 00:03:43,216 --> 00:03:44,258 Here. 13 00:03:44,383 --> 00:03:45,758 OK... 14 00:03:45,883 --> 00:03:47,758 Check it over and sign. 15 00:03:49,425 --> 00:03:52,841 You need to get up to date on hygiene monitoring. 16 00:03:53,633 --> 00:03:55,216 Did you fix a date? 17 00:03:57,425 --> 00:03:58,883 Not yet. 18 00:03:59,008 --> 00:04:00,883 You have to. 19 00:04:01,008 --> 00:04:02,508 Don't waste time. 20 00:04:09,091 --> 00:04:10,383 What? 21 00:04:13,383 --> 00:04:17,466 Remember what you said the first day I came here? 22 00:04:18,716 --> 00:04:21,800 "I only talk to the animals and my dog." 23 00:04:25,216 --> 00:04:27,050 It's true. 24 00:04:27,175 --> 00:04:28,675 Oh, yeah? 25 00:04:34,716 --> 00:04:36,550 I love your hands. 26 00:04:44,800 --> 00:04:47,091 I love it when you touch me. 27 00:05:03,508 --> 00:05:04,758 Joseph... 28 00:05:07,841 --> 00:05:10,091 You weren't really with me today. 29 00:05:15,966 --> 00:05:17,675 The same anxieties? 30 00:05:19,258 --> 00:05:20,341 Is that it? 31 00:05:20,466 --> 00:05:22,716 Have the noises come back? 32 00:05:23,883 --> 00:05:25,466 I need to be alone. 33 00:05:25,591 --> 00:05:27,300 I need to be alone. 34 00:05:27,425 --> 00:05:29,258 Don't say that. 35 00:05:29,383 --> 00:05:30,841 We do each other good. 36 00:05:35,758 --> 00:05:38,341 You seem better to me anyhow. 37 00:06:06,925 --> 00:06:12,258 This low-pressure zone in place over central France 38 00:06:12,383 --> 00:06:14,550 is bringing heavy snow... 39 00:06:14,675 --> 00:06:17,133 Michel, are you eating with me? 40 00:06:18,966 --> 00:06:21,425 - I'm busy with the accounts. - OK. 41 00:06:21,550 --> 00:06:25,675 Last night, a violent blizzard struck the Causse plateau, 42 00:06:25,800 --> 00:06:30,175 leaving many homes without power even now. 43 00:06:30,300 --> 00:06:36,425 For now, police efforts are focused on a missing woman 44 00:06:36,550 --> 00:06:40,675 whose car was found abandoned at the side of the road. 45 00:06:40,800 --> 00:06:43,008 So far, there are no leads. 46 00:07:03,300 --> 00:07:04,466 Here. 47 00:07:05,175 --> 00:07:07,466 - It's ossobuco. - Thanks. 48 00:07:08,675 --> 00:07:11,008 I had to draw on our joint account. 49 00:07:11,133 --> 00:07:13,383 Mercier wanted a deposit for the shed. 50 00:07:13,508 --> 00:07:15,591 Hadn't you already paid? 51 00:07:15,716 --> 00:07:17,508 No, that was the pump. 52 00:07:19,133 --> 00:07:21,050 A woman is missing. 53 00:07:21,175 --> 00:07:23,050 - Really? Where? - On the plateau. 54 00:07:23,883 --> 00:07:25,175 I saw her car. 55 00:07:25,300 --> 00:07:26,800 Were you up there? 56 00:07:26,925 --> 00:07:29,091 Yes, for my rounds. 57 00:07:33,050 --> 00:07:34,258 I'll leave you. 58 00:07:48,800 --> 00:07:50,841 - Good evening, Dad. - Hi. 59 00:07:52,925 --> 00:07:55,216 Ossobuco. Shall I warm it? 60 00:07:55,341 --> 00:07:56,675 All right. 61 00:08:02,800 --> 00:08:04,258 Is he managing? 62 00:08:04,883 --> 00:08:07,550 "He" has a name. He's called Michel. 63 00:08:09,966 --> 00:08:11,841 - Your pills. - Thanks. 64 00:08:13,758 --> 00:08:15,800 Do you still fuck? 65 00:08:18,050 --> 00:08:19,258 Stop that, Dad. 66 00:08:19,383 --> 00:08:21,008 Meaning you don't. 67 00:08:21,133 --> 00:08:23,215 It's none of your business. 68 00:08:26,840 --> 00:08:29,716 No, you don't understand. Let me explain. 69 00:08:29,841 --> 00:08:32,258 Mrs Calvet called the surgery 70 00:08:32,383 --> 00:08:37,300 to learn Mrs Lojewski is on sick leave, with no replacement, 71 00:08:37,425 --> 00:08:39,883 and they don't know when she'll be back. 72 00:08:40,008 --> 00:08:41,716 - Is that right? - Yes. 73 00:08:44,883 --> 00:08:49,966 No, don't see what you can do, find someone to take over. 74 00:08:51,925 --> 00:08:53,008 All right. 75 00:08:53,133 --> 00:08:55,758 I'm counting on you. Call me. 76 00:08:55,883 --> 00:08:57,008 Thank you. 77 00:08:57,133 --> 00:08:58,508 Goodbye. 78 00:09:00,341 --> 00:09:01,591 Well... 79 00:09:01,716 --> 00:09:04,466 We'll manage it. I won't back off. 80 00:09:04,591 --> 00:09:06,133 You're sweet. 81 00:09:06,800 --> 00:09:09,633 - It's good to be optimistic. - Yes. 82 00:09:09,758 --> 00:09:11,425 Necessary, I'd say. 83 00:09:14,466 --> 00:09:16,675 Do you love your husband? 84 00:09:20,550 --> 00:09:21,716 Yes, of course. 85 00:09:23,008 --> 00:09:24,675 You're safe, then. 86 00:09:26,425 --> 00:09:28,091 That woman who's missing, 87 00:09:28,216 --> 00:09:30,425 she didn't love her husband 88 00:09:30,550 --> 00:09:32,716 and he didn't love her. 89 00:09:33,591 --> 00:09:35,508 When you love, 90 00:09:35,633 --> 00:09:37,925 nothing can happen to you. 91 00:09:38,716 --> 00:09:40,050 Nothing. 92 00:09:40,966 --> 00:09:45,841 The search is complicated by the amount of snow 93 00:09:45,966 --> 00:09:48,091 and the driving winds. 94 00:09:48,216 --> 00:09:51,675 There is no news yet of the missing Parisian woman 95 00:09:51,800 --> 00:09:54,091 whose car was found abandoned. 96 00:09:54,216 --> 00:09:56,841 She has been named as Evelyne Ducat, 97 00:09:56,966 --> 00:10:01,591 who has a holiday home in a renovated local sheep farm. 98 00:10:01,716 --> 00:10:04,508 Her husband, Guillaume Ducat, was away when she disappeared. 99 00:10:04,633 --> 00:10:06,925 He was travelling abroad. 100 00:10:07,050 --> 00:10:10,633 He has just returned and gave us this statement. 101 00:10:10,758 --> 00:10:13,591 I can't explain it. 102 00:10:13,716 --> 00:10:16,300 Evelyne is independent, but not rash. 103 00:10:16,425 --> 00:10:20,216 We don't always tell each other everything we do. 104 00:10:20,341 --> 00:10:23,175 But it has been 48 hours, and I'm starting to worry. 105 00:10:27,800 --> 00:10:29,675 It's freezing out. 106 00:10:29,800 --> 00:10:31,758 - Is it a bad time? - No. 107 00:10:31,883 --> 00:10:34,133 - Do you want a coffee? - I wouldn't say no. 108 00:10:38,508 --> 00:10:40,383 This weather's something else. 109 00:10:43,633 --> 00:10:45,508 - Here. - Thank you. 110 00:10:45,633 --> 00:10:47,425 - It's hot. - I've just made it. 111 00:10:49,550 --> 00:10:51,758 - You wanted something? - Yes. 112 00:10:51,883 --> 00:10:55,925 Between you and me, the Evelyne Ducat thing... 113 00:10:56,050 --> 00:10:57,883 - We're getting nowhere. - Ah. 114 00:10:58,633 --> 00:11:02,300 If she were lost in the storm, we'd have found her body. 115 00:11:04,341 --> 00:11:06,300 What are you thinking? 116 00:11:07,508 --> 00:11:09,633 You see a lot of people. 117 00:11:09,758 --> 00:11:12,591 Maybe you heard things that could help. 118 00:11:14,675 --> 00:11:17,466 Nothing precise. Rumours. 119 00:11:17,591 --> 00:11:18,925 Such as? 120 00:11:19,050 --> 00:11:21,633 Just senseless gossip. 121 00:11:23,716 --> 00:11:25,258 OK. 122 00:11:27,300 --> 00:11:28,675 Know Joseph Bonnefille? 123 00:11:30,841 --> 00:11:31,841 Yes. 124 00:11:31,966 --> 00:11:34,633 He's insured by us. 125 00:11:35,216 --> 00:11:38,175 I saw him earlier. He's a bit of a loner. 126 00:11:38,925 --> 00:11:40,258 Do you know him well? 127 00:11:41,091 --> 00:11:42,800 Not that well. 128 00:11:42,925 --> 00:11:45,925 I've handled his file for a few months. 129 00:11:46,050 --> 00:11:49,550 Losing his mother shook him up. 130 00:11:50,216 --> 00:11:52,925 - Do you suspect him? - No, no. 131 00:11:53,050 --> 00:11:54,466 I'm just curious. 132 00:11:57,966 --> 00:12:00,008 - OK? - Hi. 133 00:12:01,716 --> 00:12:03,550 Just checking on you. 134 00:12:03,675 --> 00:12:07,383 I wondered if you two saw anything during the storm. 135 00:12:07,508 --> 00:12:09,883 We're still looking for Guillaume Ducat's wife. 136 00:12:10,550 --> 00:12:12,383 I have no time for that. 137 00:12:15,050 --> 00:12:16,258 OK... 138 00:12:18,133 --> 00:12:19,716 I guess I'll be going. 139 00:12:19,841 --> 00:12:21,300 See you. 140 00:12:21,425 --> 00:12:22,550 Bye. 141 00:12:26,258 --> 00:12:28,550 You have no time for it either. 142 00:12:29,883 --> 00:12:31,216 Why do you say that? 143 00:12:31,341 --> 00:12:33,300 Your round keeps you busy. 144 00:12:33,425 --> 00:12:35,300 What do you mean? 145 00:12:36,050 --> 00:12:38,300 Cheat on me all you like with your dropout. 146 00:12:39,758 --> 00:12:41,841 But don't come crying to me after. 147 00:12:59,466 --> 00:13:00,508 Joseph? 148 00:13:07,883 --> 00:13:09,091 Joseph? 149 00:13:29,966 --> 00:13:31,466 Joseph! 150 00:13:41,175 --> 00:13:42,675 Joseph? 151 00:14:06,716 --> 00:14:08,466 What are you after? 152 00:14:08,591 --> 00:14:10,300 You scared me. 153 00:14:12,966 --> 00:14:14,341 But... 154 00:14:14,466 --> 00:14:16,383 What happened to your dog? 155 00:14:17,091 --> 00:14:18,383 Someone shot him. 156 00:14:19,050 --> 00:14:20,383 Who? 157 00:14:20,508 --> 00:14:21,841 No idea. 158 00:14:25,300 --> 00:14:26,633 Are you OK? 159 00:14:29,050 --> 00:14:30,383 Joseph? 160 00:14:32,300 --> 00:14:33,508 What's wrong? 161 00:14:33,633 --> 00:14:35,633 You can talk to me. 162 00:14:35,758 --> 00:14:37,258 Why have you come? 163 00:14:39,800 --> 00:14:41,091 Because... 164 00:14:44,966 --> 00:14:46,383 I love you. 165 00:14:50,966 --> 00:14:52,508 I'm not interested. 166 00:14:54,675 --> 00:14:56,133 I don't believe you. 167 00:14:57,841 --> 00:14:59,300 What have you done? 168 00:15:00,758 --> 00:15:04,341 Joseph, you can talk to me. I can listen. 169 00:15:04,466 --> 00:15:05,966 Get out. 170 00:15:06,091 --> 00:15:08,008 Get the hell out! 171 00:15:16,675 --> 00:15:18,008 Don't cry. 172 00:15:21,716 --> 00:15:23,050 Don't cry. 173 00:15:47,091 --> 00:15:48,300 Hold on, I don't get it. 174 00:15:48,425 --> 00:15:50,216 Will you press charges? 175 00:15:50,341 --> 00:15:52,675 No, I won't press charges. 176 00:15:52,800 --> 00:15:54,133 Get off my back! 177 00:15:55,008 --> 00:15:56,800 Who was that? 178 00:15:58,591 --> 00:16:00,758 Press charges against who? 179 00:16:02,925 --> 00:16:04,175 Michel... 180 00:16:04,300 --> 00:16:05,675 Talk to me. 181 00:16:06,925 --> 00:16:08,508 Michel... 182 00:17:04,674 --> 00:17:06,008 Michel. 183 00:17:07,633 --> 00:17:08,883 Come with me. 184 00:17:09,591 --> 00:17:10,841 Come inside. 185 00:17:13,633 --> 00:17:15,466 Did Joseph do this? 186 00:17:19,966 --> 00:17:21,550 Did you fight? 187 00:17:24,591 --> 00:17:26,341 Did you kill his dog? 188 00:17:29,758 --> 00:17:30,883 Did you, Michel? 189 00:17:43,258 --> 00:17:44,425 Alice! 190 00:17:47,883 --> 00:17:49,216 Alice! 191 00:17:51,175 --> 00:17:52,425 Alice! 192 00:17:55,758 --> 00:17:57,508 Where's your husband? 193 00:17:57,633 --> 00:17:59,508 No idea. With the animals. 194 00:17:59,633 --> 00:18:02,883 The hell he is. They haven't been fed. 195 00:18:03,008 --> 00:18:06,216 He thinks life is a holiday? I'll feed them. 196 00:18:06,341 --> 00:18:07,883 Goddamn layabout! 197 00:18:23,300 --> 00:18:25,550 Dad! Stop it! 198 00:18:25,675 --> 00:18:27,425 You can't exert yourself. 199 00:18:27,550 --> 00:18:29,133 Get off my back. 200 00:18:38,300 --> 00:18:40,591 Cédric, can you come here, please? 201 00:18:48,716 --> 00:18:51,258 I had an affair with Joseph. 202 00:18:53,883 --> 00:18:56,925 At first, I just wanted to help. 203 00:18:58,758 --> 00:19:01,175 I wanted to revive him. 204 00:19:02,133 --> 00:19:06,133 Give him gentleness and pleasure. 205 00:19:07,675 --> 00:19:10,300 I didn't feel I was in love with him. 206 00:19:12,883 --> 00:19:14,091 But you were. 207 00:19:15,425 --> 00:19:16,591 Yes. 208 00:19:22,425 --> 00:19:24,675 Michel killed Joseph's dog. 209 00:19:26,550 --> 00:19:28,133 They fought. 210 00:19:30,175 --> 00:19:31,675 It's my fault. 211 00:19:32,258 --> 00:19:33,758 It's all my fault. 212 00:19:35,841 --> 00:19:37,383 That's Michel's car. 213 00:19:38,008 --> 00:19:39,300 - Are you sure? - Yes. 214 00:20:14,466 --> 00:20:16,341 Michel! 215 00:20:17,883 --> 00:20:19,508 Michel! 216 00:20:23,050 --> 00:20:24,883 Michel! 217 00:21:01,300 --> 00:21:02,633 What's wrong? 218 00:21:05,550 --> 00:21:06,966 What, boy? 219 00:22:30,675 --> 00:22:31,716 Shit... 220 00:23:09,050 --> 00:23:10,508 Hi there, you. 221 00:23:11,425 --> 00:23:13,175 Ah! Are you OK? 222 00:23:16,133 --> 00:23:17,508 What are you doing? 223 00:23:18,466 --> 00:23:19,758 Nothing. 224 00:23:23,175 --> 00:23:24,966 Did you forget I was coming? 225 00:25:51,508 --> 00:25:52,841 Shit. 226 00:26:25,800 --> 00:26:27,466 What do you want from me? 227 00:27:46,383 --> 00:27:47,716 Hello. 228 00:27:48,883 --> 00:27:51,008 - Mr Bonnefille? - Yes. 229 00:27:51,133 --> 00:27:52,883 Major Vigier, gendarmerie. 230 00:27:53,675 --> 00:27:55,883 Sorry, this won't take long. 231 00:27:57,133 --> 00:27:59,633 A woman has gone missing. 232 00:27:59,758 --> 00:28:03,258 You must know her - the wife of Guillaume Ducat, Evelyne Ducat. 233 00:28:04,175 --> 00:28:05,675 I don't know her. 234 00:28:06,716 --> 00:28:08,091 And her husband? 235 00:28:08,550 --> 00:28:09,550 Neither. 236 00:28:10,175 --> 00:28:13,966 She'd been here a few days. Perhaps you saw her? 237 00:28:14,758 --> 00:28:15,925 No. 238 00:28:19,508 --> 00:28:20,675 All right. 239 00:28:28,758 --> 00:28:30,341 What's with your dog? 240 00:28:31,466 --> 00:28:32,466 He's hungry. 241 00:28:33,383 --> 00:28:35,550 I'm hungry, too, but I don't bark like that. 242 00:28:40,591 --> 00:28:41,841 All right. 243 00:28:43,175 --> 00:28:45,050 I'll go now, Mr Bonnefille. 244 00:28:54,633 --> 00:28:55,841 Come here, boy. 245 00:28:55,966 --> 00:28:58,925 Listen to me. You mustn't bark like that. 246 00:28:59,050 --> 00:29:00,550 Get it? Huh? 247 00:29:01,258 --> 00:29:02,300 Get it? 248 00:29:02,425 --> 00:29:04,508 Go on, get in the house. 249 00:29:32,050 --> 00:29:33,633 They're looking for you. 250 00:29:51,800 --> 00:29:53,550 I'll stay with you. 251 00:29:55,758 --> 00:29:57,966 I don't hear the noises here. 252 00:30:30,716 --> 00:30:32,091 Thirty-four. 253 00:30:34,175 --> 00:30:36,050 News of the missing woman? 254 00:30:36,175 --> 00:30:38,216 Not that I know. 255 00:31:20,091 --> 00:31:22,008 Let go of her! Get away! 256 00:31:25,133 --> 00:31:26,675 Get away, I said! 257 00:31:33,008 --> 00:31:34,550 Why did you do it? 258 00:31:39,008 --> 00:31:41,050 Why did you do it? 259 00:32:10,258 --> 00:32:12,550 You're leaving. 260 00:32:14,633 --> 00:32:16,758 No, my love, it's nothing. 261 00:32:16,883 --> 00:32:21,216 Just a few weeks to wait. 262 00:32:23,091 --> 00:32:25,300 You're leaving. 263 00:32:27,008 --> 00:32:29,383 My joys, my dreams are for you. 264 00:32:29,508 --> 00:32:34,050 There can be no doubt about that. 265 00:32:35,633 --> 00:32:39,175 You're leaving. 266 00:32:39,300 --> 00:32:42,175 Like a sun that vanishes. 267 00:32:42,300 --> 00:32:45,966 Like a summer, like a Sunday. 268 00:32:47,216 --> 00:32:50,591 I fear the winter and the cold 269 00:32:50,716 --> 00:32:53,216 I fear the emptiness. 270 00:32:53,341 --> 00:32:56,550 The absence. 271 00:32:57,966 --> 00:33:01,758 You're leaving. 272 00:33:01,883 --> 00:33:04,550 And the birds aren't singing anymore. 273 00:33:04,675 --> 00:33:07,966 The world is only indifference. 274 00:33:25,883 --> 00:33:27,675 You're the last one. 275 00:33:28,091 --> 00:33:29,341 Yes. 276 00:33:30,091 --> 00:33:31,675 They're all dead. 277 00:33:32,425 --> 00:33:33,425 Yes. 278 00:33:34,425 --> 00:33:35,883 Tell me about it. 279 00:33:42,258 --> 00:33:43,841 Last summer, 280 00:33:44,841 --> 00:33:47,300 - when my mother died... - Yes? 281 00:33:47,425 --> 00:33:49,841 I couldn't face calling anyone. 282 00:33:53,716 --> 00:33:55,716 You left her in her bed? 283 00:33:56,883 --> 00:33:58,050 Yes. 284 00:34:00,008 --> 00:34:02,341 - For a long time? - Yes, a long time. 285 00:34:03,508 --> 00:34:05,425 Until she began to rot? 286 00:34:07,591 --> 00:34:09,800 Yes, until she began to rot. 287 00:34:12,175 --> 00:34:13,466 It doesn't matter. 288 00:34:25,841 --> 00:34:27,466 It doesn't matter a bit. 289 00:34:29,425 --> 00:34:30,925 Joseph! 290 00:34:58,800 --> 00:35:01,966 - What are you after? - You scared me. 291 00:35:03,883 --> 00:35:05,258 But... 292 00:35:05,383 --> 00:35:07,300 What happened to your dog? 293 00:35:08,133 --> 00:35:09,800 Someone shot him. 294 00:35:34,300 --> 00:35:35,883 You can't stay here anymore. 295 00:37:48,966 --> 00:37:50,258 Goodbye. 296 00:37:50,383 --> 00:37:51,966 See you soon. 297 00:37:52,716 --> 00:37:54,050 Table 11. 298 00:38:00,841 --> 00:38:03,091 - Did you like it? - Very much. 299 00:38:06,633 --> 00:38:07,966 I chose well, then. 300 00:38:08,675 --> 00:38:09,925 Yes. 301 00:38:10,591 --> 00:38:12,133 It was delicious. 302 00:39:26,091 --> 00:39:27,758 In Sète. 303 00:39:27,883 --> 00:39:29,633 I told you. 304 00:39:29,758 --> 00:39:32,675 I don't know. A couple of days. 305 00:39:33,883 --> 00:39:35,966 Yes, I'll go to La Palière. 306 00:39:38,883 --> 00:39:40,258 All right. 307 00:39:41,425 --> 00:39:42,758 Me too. 308 00:39:50,716 --> 00:39:51,966 Who was it? 309 00:39:54,091 --> 00:39:56,841 You're a curious little monkey. 310 00:40:00,716 --> 00:40:03,383 - You won't tell me? - My husband. 311 00:40:07,216 --> 00:40:08,925 Are you shocked? 312 00:40:09,050 --> 00:40:10,800 No, I'm not shocked. 313 00:40:14,716 --> 00:40:16,258 But it's a pity. 314 00:40:16,383 --> 00:40:17,591 A pity for whom? 315 00:40:17,716 --> 00:40:19,550 For you or for me? 316 00:40:19,675 --> 00:40:21,091 For us. 317 00:40:23,508 --> 00:40:25,841 Well, for everyone. Even for him. 318 00:40:27,758 --> 00:40:30,383 If it helps, I don't think he cares. 319 00:40:36,175 --> 00:40:38,008 I love your kisses. 320 00:40:39,758 --> 00:40:42,925 - A turnover, two swordfish. - OK. 321 00:41:42,508 --> 00:41:47,550 Little monkey, I hate goodbyes. Next time in Sète, I'll get dessert. 322 00:42:45,258 --> 00:42:47,341 Michel, what's wrong with you? 323 00:42:47,466 --> 00:42:49,008 Arsehole! 324 00:43:40,550 --> 00:43:41,883 Hi. 325 00:43:43,050 --> 00:43:44,341 Hello. 326 00:43:45,925 --> 00:43:47,050 How's it going? 327 00:43:47,925 --> 00:43:50,591 OK. How did you find me? 328 00:43:52,008 --> 00:43:54,091 You mentioned this place. 329 00:43:54,841 --> 00:43:55,966 It's well hidden. 330 00:43:57,341 --> 00:43:59,550 That was the idea. 331 00:44:01,258 --> 00:44:02,883 Is this a bad time? 332 00:44:04,383 --> 00:44:05,675 You're not alone? 333 00:44:06,841 --> 00:44:08,425 Actually, I am. 334 00:44:08,550 --> 00:44:10,466 I just wasn't expecting you. 335 00:44:18,591 --> 00:44:20,133 Put your bag down. 336 00:44:28,050 --> 00:44:29,841 I have a present for you. 337 00:44:42,216 --> 00:44:43,633 It's ugly. 338 00:44:44,300 --> 00:44:45,800 But nice. 339 00:44:47,008 --> 00:44:48,300 Like me. 340 00:44:53,008 --> 00:44:55,050 Who said you were nice? 341 00:45:13,883 --> 00:45:16,966 I feel we could live slotted together. 342 00:45:19,675 --> 00:45:21,175 Slotted together? 343 00:45:22,466 --> 00:45:24,425 Don't laugh, I'm serious. 344 00:45:26,883 --> 00:45:30,050 This kind of thing only happens once in a lifetime. 345 00:45:37,383 --> 00:45:39,508 As soon as I saw you, I felt it. 346 00:45:40,716 --> 00:45:42,341 I adore you. 347 00:45:45,091 --> 00:45:47,841 Don't talk to me as if I was still a kid. 348 00:45:47,966 --> 00:45:50,383 - You are almost. - No. 349 00:45:51,466 --> 00:45:52,550 Marion... 350 00:45:54,008 --> 00:45:55,550 I'm twenty years older than you. 351 00:45:55,675 --> 00:45:57,425 Age doesn't matter. 352 00:45:57,550 --> 00:45:59,175 It does matter. 353 00:45:59,300 --> 00:46:00,675 It's in your mind. 354 00:46:00,800 --> 00:46:04,091 What's in your mind is thinking it doesn't matter. 355 00:46:14,133 --> 00:46:15,425 Marion... 356 00:46:17,383 --> 00:46:18,550 What? 357 00:46:19,091 --> 00:46:21,133 I'd rather you didn't sleep here. 358 00:46:22,008 --> 00:46:24,175 It's Guillaume's house after all. 359 00:46:50,758 --> 00:46:52,216 Here. 360 00:46:52,341 --> 00:46:55,758 It's a bit basic, but it's the only one open in winter. 361 00:46:57,883 --> 00:46:59,258 What are you doing? 362 00:46:59,383 --> 00:47:00,925 To pay for a room. 363 00:47:01,050 --> 00:47:02,341 Are you crazy? 364 00:47:02,466 --> 00:47:06,341 It's nothing. I feel guilty for not letting you sleep over. 365 00:47:08,091 --> 00:47:10,091 So let's go back to yours. 366 00:47:10,716 --> 00:47:12,133 Go on, take it. 367 00:47:13,133 --> 00:47:15,216 I'd rather you feel guilty. 368 00:47:16,508 --> 00:47:18,008 As you want. 369 00:47:25,966 --> 00:47:27,425 Can I help you? 370 00:47:29,133 --> 00:47:30,800 Do you have cheaper rooms? 371 00:47:30,925 --> 00:47:33,008 The prices are all there, Miss. 372 00:48:04,008 --> 00:48:05,175 It's closed. 373 00:48:05,800 --> 00:48:07,800 Please, I'm cold. 374 00:48:10,758 --> 00:48:14,008 This is all I can offer. I can't open the trailers. 375 00:48:14,133 --> 00:48:15,466 It'll do. 376 00:48:19,216 --> 00:48:23,300 I opted for the campsite. I'd rather be with you! 377 00:48:41,091 --> 00:48:42,925 Stop! 378 00:48:43,050 --> 00:48:44,508 What? 379 00:48:45,216 --> 00:48:46,966 Enough of this. 380 00:48:48,383 --> 00:48:49,841 I'm cold. 381 00:48:50,508 --> 00:48:53,675 I ache all over, I slept badly. 382 00:48:53,800 --> 00:48:56,341 You should've taken the money. 383 00:48:56,466 --> 00:48:59,258 No, you should've let me sleep at yours. 384 00:49:08,425 --> 00:49:11,133 Why own a dog if you love being alone? 385 00:49:12,133 --> 00:49:14,716 I'm company for him. 386 00:49:14,841 --> 00:49:17,633 I didn't want a pet. 387 00:49:17,758 --> 00:49:19,466 But he insisted. 388 00:49:22,508 --> 00:49:25,091 He followed me on a beach and never left. 389 00:49:27,425 --> 00:49:29,133 Adopt me. 390 00:49:33,675 --> 00:49:35,883 I'd like to keep things light. 391 00:49:36,758 --> 00:49:38,258 You find me heavy? 392 00:49:39,300 --> 00:49:41,216 I find you irresistible, 393 00:49:41,341 --> 00:49:42,716 but a bit too... 394 00:49:43,175 --> 00:49:44,591 Too? 395 00:49:44,716 --> 00:49:46,633 I don't know... Too much. 396 00:49:47,675 --> 00:49:49,966 I have no idea what "too much" means. 397 00:50:01,716 --> 00:50:02,800 Your husband? 398 00:50:03,591 --> 00:50:04,800 Yes. 399 00:50:05,966 --> 00:50:08,341 - I wish he'd die. - Stop it. 400 00:50:09,591 --> 00:50:10,675 I'll curse him. 401 00:50:11,216 --> 00:50:12,300 He'll get sick. 402 00:50:12,425 --> 00:50:14,216 Stop it! 403 00:51:05,383 --> 00:51:06,591 Yes? 404 00:51:06,716 --> 00:51:08,675 There's someone outside. 405 00:51:08,800 --> 00:51:11,175 What do you mean? 406 00:51:11,300 --> 00:51:14,008 Someone peeping through the window. 407 00:51:15,425 --> 00:51:19,091 You're imagining things. Just go to sleep now. 408 00:51:20,966 --> 00:51:22,341 I miss you. 409 00:51:23,591 --> 00:51:25,550 I can't really talk now. 410 00:51:26,216 --> 00:51:27,591 Come and fetch me. 411 00:51:29,383 --> 00:51:31,633 Actually, Guillaume just got here. 412 00:51:33,675 --> 00:51:35,466 I can't see you now. 413 00:51:39,675 --> 00:51:41,091 When does he leave? 414 00:51:41,800 --> 00:51:43,508 I don't know exactly. 415 00:51:44,258 --> 00:51:45,883 I'll be in touch. 416 00:51:46,008 --> 00:51:47,425 I'm sorry. 417 00:51:49,591 --> 00:51:51,008 Good night. 418 00:53:06,591 --> 00:53:10,633 Evelyne, stop it, I don't want money, I want you! 419 00:53:11,508 --> 00:53:12,841 Shit! 420 00:53:39,133 --> 00:53:41,216 Get back in the car! 421 00:53:41,341 --> 00:53:43,091 Fantomas, get back in! 422 00:54:05,675 --> 00:54:07,050 Come in. 423 00:54:14,591 --> 00:54:16,591 Here's my little caravan. 424 00:54:22,591 --> 00:54:24,300 Has your husband left? 425 00:54:24,425 --> 00:54:25,675 Yes. 426 00:54:26,466 --> 00:54:28,175 Actually, he wasn't here. 427 00:54:30,383 --> 00:54:31,425 What? 428 00:54:31,550 --> 00:54:33,383 I lied. He wasn't here. 429 00:54:35,841 --> 00:54:37,216 I don't understand. 430 00:54:38,508 --> 00:54:40,216 I prefer to be alone. 431 00:54:41,841 --> 00:54:43,841 You prefer to be alone? 432 00:54:47,716 --> 00:54:49,758 We'll stop seeing each other. 433 00:54:51,591 --> 00:54:52,841 No. 434 00:54:52,966 --> 00:54:54,383 Certainly not. 435 00:54:54,508 --> 00:54:57,091 Yes, you're young - you have your whole life ahead of you. 436 00:54:57,216 --> 00:54:59,216 Stop it! I want to be with you. 437 00:54:59,341 --> 00:55:02,425 - Let me speak. - Don't try to fool me. 438 00:55:02,550 --> 00:55:04,050 Just let me speak! 439 00:55:09,508 --> 00:55:12,466 I'm fond of you, Marion, but I don't love you. 440 00:55:12,591 --> 00:55:13,633 Not true. 441 00:55:13,758 --> 00:55:18,300 It's not my fault. I enjoy the sex, but it ends here. 442 00:55:18,425 --> 00:55:19,966 Stop it! 443 00:55:20,091 --> 00:55:22,841 I can't give what you want. 444 00:55:22,966 --> 00:55:25,508 - I want nothing. - You want a lot. Listen... 445 00:55:25,633 --> 00:55:27,008 No, you listen. 446 00:55:27,133 --> 00:55:28,966 This is freaking you out. 447 00:55:29,091 --> 00:55:33,216 You don't prefer to be alone. No one does. It's just... 448 00:55:34,300 --> 00:55:35,758 you're scared. 449 00:55:35,883 --> 00:55:37,591 You're scared of loving. 450 00:55:38,883 --> 00:55:40,966 And, above all, of being loved. 451 00:55:41,091 --> 00:55:43,300 But that's OK, I don't care. 452 00:55:43,425 --> 00:55:45,091 I love you enough for two. 453 00:55:45,216 --> 00:55:47,550 I can love you enough for ten. 454 00:55:47,675 --> 00:55:49,591 I'll give you everything. 455 00:55:49,716 --> 00:55:52,591 I'll make you happy. Don't you want to be? 456 00:55:52,716 --> 00:55:54,091 Stop! 457 00:55:55,716 --> 00:55:56,800 Stop! 458 00:55:59,300 --> 00:56:01,591 Here's money for your trip home. 459 00:56:01,716 --> 00:56:04,258 Fuck you and your money! 460 00:56:04,383 --> 00:56:08,008 What do you think I am? A whore? 461 00:56:08,133 --> 00:56:09,841 You disgust me! 462 00:56:11,008 --> 00:56:13,050 You really disgust me. 463 00:57:47,675 --> 00:57:48,925 Miss? 464 00:57:50,008 --> 00:57:51,216 Miss? 465 00:57:57,841 --> 00:58:00,091 Miss? Can you hear me? 466 00:58:03,341 --> 00:58:04,758 Miss... 467 00:58:05,633 --> 00:58:07,300 Can you get up? 468 00:58:13,175 --> 00:58:15,383 Cédric Vigier, gendarmerie. 469 00:58:16,550 --> 00:58:18,050 Did you take something? 470 00:58:18,633 --> 00:58:20,675 Drugs? Pills? 471 00:58:24,175 --> 00:58:25,966 Look at me, please. 472 00:58:32,133 --> 00:58:34,758 I came to ask you about Evelyne Ducat. 473 00:58:37,175 --> 00:58:38,300 She's missing. 474 00:58:53,008 --> 00:58:55,091 When did you last see her? 475 00:58:56,341 --> 00:58:57,758 I forget... 476 00:58:58,508 --> 00:58:59,800 The night of the storm. 477 00:58:59,925 --> 00:59:02,008 - Where? - Here. 478 00:59:02,800 --> 00:59:04,466 She came to the campsite? 479 00:59:04,591 --> 00:59:05,800 Yes. 480 00:59:05,925 --> 00:59:07,008 And? 481 00:59:08,133 --> 00:59:09,508 We made love. 482 00:59:11,758 --> 00:59:13,175 And after? 483 00:59:14,883 --> 00:59:16,508 After, she left. 484 00:59:17,425 --> 00:59:19,050 You left it at that? 485 00:59:21,508 --> 00:59:22,800 How do you mean? 486 00:59:22,925 --> 00:59:25,050 Did you arrange to meet again? 487 00:59:25,175 --> 00:59:26,508 The next day, say. 488 00:59:27,300 --> 00:59:29,633 No, nothing was settled. 489 00:59:29,758 --> 00:59:32,216 You weren't worried not to hear from her? 490 00:59:33,008 --> 00:59:34,300 No, we were free. 491 00:59:41,716 --> 00:59:43,841 Why not say she left you? 492 00:59:48,300 --> 00:59:51,675 The janitor heard you arguing. You hide away here... 493 00:59:52,591 --> 00:59:54,383 She ended it, right? 494 01:00:04,175 --> 01:00:06,300 What's all this money? 495 01:00:07,925 --> 01:00:10,300 She gave it to me to go away. 496 01:00:18,758 --> 01:00:20,341 What's happened to her? 497 01:00:21,008 --> 01:00:22,216 Where is she? 498 01:00:22,341 --> 01:00:23,758 I don't know. 499 01:00:31,383 --> 01:00:32,716 Who is it? 500 01:00:32,841 --> 01:00:33,841 It's me. 501 01:00:34,716 --> 01:00:36,008 Who's me? 502 01:00:47,216 --> 01:00:49,175 I need you to explain. 503 01:00:51,466 --> 01:00:52,841 Who are you? 504 01:01:00,425 --> 01:01:02,633 The guy who called earlier... 505 01:01:03,383 --> 01:01:05,425 He wasn't a cop, it's a joke. 506 01:01:05,550 --> 01:01:07,550 I don't understand. 507 01:01:10,966 --> 01:01:12,258 Amandine... 508 01:01:13,300 --> 01:01:14,675 I don't understand. 509 01:01:15,633 --> 01:01:17,300 You're so beautiful. 510 01:01:20,925 --> 01:01:22,508 - Let go of me! - It's me. 511 01:01:22,633 --> 01:01:24,175 Get lost! 512 01:01:28,925 --> 01:01:30,425 We'll go away together. 513 01:01:35,716 --> 01:01:37,550 - Amandine... - Get lost! 514 01:01:37,675 --> 01:01:38,675 Amandine... 515 01:01:38,800 --> 01:01:40,300 Get the hell out! 516 01:01:41,050 --> 01:01:43,800 Get lost, bastard. I don't want to see you! 517 01:01:44,675 --> 01:01:46,341 Get lost! 518 01:01:55,008 --> 01:01:56,633 Abidjan-Paris! 519 01:02:08,800 --> 01:02:11,425 Hey, it's a small fish. 520 01:02:12,133 --> 01:02:14,050 You're taking too much. 521 01:02:14,175 --> 01:02:16,175 There's not enough atchéké. 522 01:02:16,300 --> 01:02:18,508 Leave some for others. 523 01:02:33,175 --> 01:02:35,300 Rolex! Rolex! 524 01:02:43,216 --> 01:02:45,091 He's made a lot. 525 01:02:47,425 --> 01:02:49,591 Don't you recognise him? 526 01:02:49,716 --> 01:02:51,591 He's Rolex the Bourgeois. 527 01:02:52,800 --> 01:02:55,675 He got a real pigeon. He hit the jackpot. 528 01:02:55,800 --> 01:02:58,216 Even his sheep eats lettuce. 529 01:02:58,925 --> 01:03:01,675 It's true he's made a lot. 530 01:03:01,800 --> 01:03:04,633 But he did a bad thing. 531 01:03:04,758 --> 01:03:07,258 What did he do? 532 01:03:07,383 --> 01:03:09,591 A human sacrifice, a real zamou. 533 01:03:09,716 --> 01:03:10,841 What? 534 01:03:10,966 --> 01:03:13,591 - It's true. - That's bullshit. 535 01:03:13,716 --> 01:03:15,591 You never believe me. 536 01:03:15,716 --> 01:03:18,966 But I don't lie. Remember Navarro Big Bucks? 537 01:03:19,550 --> 01:03:21,466 He saw Papa Sanou, too. 538 01:03:21,591 --> 01:03:23,716 His pigeons coughed up big time. 539 01:03:23,841 --> 01:03:25,716 Where is he now? 540 01:03:25,841 --> 01:03:28,300 Dead and buried! Bad deal. 541 01:03:30,258 --> 01:03:34,050 Better rich for a day than a slave all your life. 542 01:04:02,716 --> 01:04:04,841 Hey, thief, you scam from dawn? 543 01:04:04,966 --> 01:04:08,758 - I collect the colonial debt. - Scam and come back broke. 544 01:04:08,883 --> 01:04:10,675 Get lost. 545 01:04:31,550 --> 01:04:33,050 That one. 546 01:04:34,133 --> 01:04:36,425 Beautiful and natural. 547 01:04:36,550 --> 01:04:37,966 True. 548 01:04:38,091 --> 01:04:40,133 Totally. Her name's Angelina More. 549 01:04:40,258 --> 01:04:43,675 Angelina More always wants more. 550 01:04:46,925 --> 01:04:49,383 - Got stuff? - Photos, videos... 551 01:04:49,508 --> 01:04:51,966 For a good price, as a buddy. 552 01:04:52,091 --> 01:04:55,841 With her, you'll hook rich fish and earn loads of money. 553 01:05:10,925 --> 01:05:12,133 I'll take her. 554 01:05:12,258 --> 01:05:14,508 Your Angelina will be my Amandine. 555 01:05:46,508 --> 01:05:48,216 Are you there? 556 01:05:48,341 --> 01:05:49,466 Yes. 557 01:05:53,883 --> 01:05:54,883 What are you doing? 558 01:06:03,425 --> 01:06:04,883 Seeing to my animals. 559 01:06:13,258 --> 01:06:14,841 I like that you work with animals. 560 01:06:18,633 --> 01:06:20,925 I love animals. 561 01:06:28,175 --> 01:06:30,550 It's a lot of work. 562 01:06:38,133 --> 01:06:40,341 Is Amandine your real name? 563 01:06:40,466 --> 01:06:42,258 Yes. 564 01:06:43,425 --> 01:06:45,341 I don't like lies. 565 01:06:48,925 --> 01:06:50,466 Neither do I. 566 01:06:52,633 --> 01:06:54,466 But Zorro's not your real name. 567 01:06:59,425 --> 01:07:00,758 No. 568 01:07:09,925 --> 01:07:11,966 What's your real name? 569 01:07:13,091 --> 01:07:14,091 Michel. 570 01:07:18,883 --> 01:07:21,383 Send me a photo of you? 571 01:07:21,508 --> 01:07:22,508 All right. 572 01:07:49,633 --> 01:07:51,550 You're very pretty. 573 01:07:56,925 --> 01:07:58,383 That was at Christmas. 574 01:08:05,300 --> 01:08:07,550 Send me a photo of you? 575 01:08:22,465 --> 01:08:25,550 You're a pretty pigeon, too. 576 01:08:57,800 --> 01:08:59,715 I'm here to see Papa Sanou. 577 01:09:04,425 --> 01:09:05,758 Wait here. 578 01:09:17,383 --> 01:09:18,590 Follow me. 579 01:09:29,300 --> 01:09:30,883 Sit down. 580 01:09:40,716 --> 01:09:41,925 Hello, Papa Sanou. 581 01:09:43,758 --> 01:09:45,508 I want to hook a pigeon, 582 01:09:45,633 --> 01:09:47,716 get lucky and make lots of money. 583 01:09:47,841 --> 01:09:49,258 I know. 584 01:09:52,633 --> 01:09:54,091 The photo. 585 01:10:04,883 --> 01:10:07,216 You have a photo of the bait? 586 01:10:14,050 --> 01:10:17,091 You're lucky. She's beautiful. 587 01:10:17,216 --> 01:10:18,675 It's not luck. 588 01:10:18,800 --> 01:10:21,966 I chose her well, bought photos, videos... 589 01:10:22,091 --> 01:10:23,883 - It's chance. - Not even. 590 01:10:24,008 --> 01:10:25,425 Shut up! 591 01:10:27,425 --> 01:10:28,966 What do you know of spirits? 592 01:10:30,800 --> 01:10:32,841 Chance is stronger than you, idiot! 593 01:10:36,466 --> 01:10:38,050 What's her name? 594 01:10:38,966 --> 01:10:40,883 For my pigeon, Amandine. 595 01:10:41,966 --> 01:10:43,425 Amandine. 596 01:10:45,591 --> 01:10:47,341 Do you know what love is? 597 01:10:49,050 --> 01:10:50,716 - Yes. - No. 598 01:10:50,841 --> 01:10:52,091 You don't know. 599 01:10:53,383 --> 01:10:56,425 Love is giving what you don't have. 600 01:10:57,258 --> 01:10:59,133 - You understand? - Yes. 601 01:10:59,258 --> 01:11:00,716 Giving what you have 602 01:11:00,841 --> 01:11:02,716 means having fun. 603 01:11:03,841 --> 01:11:06,008 Love is giving what you don't have. 604 01:11:07,008 --> 01:11:08,300 Repeat. 605 01:11:09,341 --> 01:11:11,550 Love is giving what you don't have. 606 01:11:12,216 --> 01:11:14,758 Are you ready to give what you don't have? 607 01:11:27,425 --> 01:11:29,050 Fill your mouth. 608 01:11:34,508 --> 01:11:36,300 Go on, fill it. 609 01:11:45,841 --> 01:11:47,466 Spit on the photos. 610 01:11:54,758 --> 01:11:56,716 Your white man wants you. 611 01:11:58,050 --> 01:12:00,341 He needs all your love. 612 01:12:01,258 --> 01:12:02,800 Yes. 613 01:12:02,925 --> 01:12:05,550 What you ask, he'll give you. 614 01:12:06,550 --> 01:12:08,633 And your fortune will grow. 615 01:12:09,966 --> 01:12:11,341 Thank you, Papa Sanou. 616 01:12:12,841 --> 01:12:14,758 You'll thank me later. 617 01:12:15,466 --> 01:12:17,550 Listen to me carefully. 618 01:12:17,675 --> 01:12:20,008 When your white man coughs up, 619 01:12:20,133 --> 01:12:22,883 come back to give the spirits their share. 620 01:12:23,425 --> 01:12:24,883 You understand? 621 01:12:26,341 --> 01:12:28,341 Yes, I understand. 622 01:12:34,466 --> 01:12:37,175 How are you, sweetheart? 623 01:12:37,300 --> 01:12:38,425 Not great. 624 01:12:44,425 --> 01:12:45,966 Why? 625 01:12:47,091 --> 01:12:48,091 My dad has died. 626 01:12:56,550 --> 01:12:57,841 I'm sorry. 627 01:13:02,675 --> 01:13:04,925 He worked in Abidjan. He had a heart attack. 628 01:13:05,050 --> 01:13:06,550 I must go there. 629 01:13:12,008 --> 01:13:13,133 When do you go? 630 01:13:13,675 --> 01:13:15,050 I don't know. 631 01:13:21,050 --> 01:13:24,800 I have no money for the flight. 632 01:13:26,508 --> 01:13:30,091 I don't know what to do. 633 01:13:38,133 --> 01:13:41,341 I cry all the time. 634 01:13:47,508 --> 01:13:49,008 How much do you need? 635 01:13:49,133 --> 01:13:50,466 A bite! 636 01:13:51,675 --> 01:13:53,091 I got a bite! 637 01:14:03,133 --> 01:14:04,966 Is 1,000 euros good? 638 01:14:06,425 --> 01:14:08,758 Almost 1,000 euros. 639 01:14:17,216 --> 01:14:19,841 The bank won't give me a loan. 640 01:14:27,550 --> 01:14:31,008 The bank won't give me a loan. 641 01:14:49,716 --> 01:14:50,966 I can help if you want. 642 01:14:51,091 --> 01:14:52,841 It's working! 643 01:14:53,675 --> 01:14:55,091 It's working. 644 01:14:58,008 --> 01:14:59,425 Pay me back later. 645 01:15:04,800 --> 01:15:07,716 You're too kind. 646 01:15:07,841 --> 01:15:09,758 Too, too kind. 647 01:15:15,550 --> 01:15:17,925 I'm happy to help. 648 01:15:19,800 --> 01:15:21,675 Darling, 649 01:15:21,800 --> 01:15:23,675 as a way to thank you, 650 01:15:23,800 --> 01:15:26,300 I'm going to send you something. 651 01:15:27,175 --> 01:15:29,008 A little video. 652 01:15:36,216 --> 01:15:38,341 He'll be wanking all night. 653 01:15:43,175 --> 01:15:44,383 Hi there. 654 01:16:37,341 --> 01:16:39,133 I'm going to Mende tomorrow. 655 01:16:39,258 --> 01:16:40,675 OK. 656 01:16:51,841 --> 01:16:53,133 Excuse me. 657 01:16:54,508 --> 01:16:57,300 - Do you sell PCS coupons? - Yes. 658 01:16:57,425 --> 01:16:58,966 I need 1,000 euros worth. 659 01:17:19,466 --> 01:17:21,091 Money, money... 660 01:17:33,008 --> 01:17:34,591 I've never seen so much money. 661 01:17:34,716 --> 01:17:36,591 The General! 662 01:17:36,716 --> 01:17:40,258 Check out the General's style! 663 01:17:40,383 --> 01:17:42,383 Smart dressers, too! 664 01:17:45,341 --> 01:17:46,758 Everyone feeling good? 665 01:17:49,216 --> 01:17:50,675 Everyone? 666 01:17:52,925 --> 01:17:54,550 Hello and welcome 667 01:17:54,675 --> 01:17:57,300 to Abidjan's most exclusive party! 668 01:17:57,425 --> 01:18:00,633 Tonight's sponsor is General CFA, 669 01:18:00,758 --> 01:18:03,300 the most generous of generals. 670 01:18:03,425 --> 01:18:05,091 General CFA! 671 01:18:05,216 --> 01:18:06,716 Mr Prestige in person! 672 01:18:07,216 --> 01:18:08,925 Check his look. 673 01:18:09,050 --> 01:18:10,675 Check his pants. 674 01:18:10,800 --> 01:18:12,341 Yes, General. 675 01:18:12,466 --> 01:18:13,800 He's going to stand. 676 01:18:13,925 --> 01:18:15,508 General CFA! 677 01:18:16,050 --> 01:18:18,591 Check his moves! 678 01:18:20,258 --> 01:18:22,383 Hey! Cut, cut, cut! 679 01:18:23,841 --> 01:18:25,133 Here's the cut! 680 01:18:26,550 --> 01:18:28,175 He's going to town! 681 01:18:28,300 --> 01:18:31,300 CFA! General CFA. 682 01:18:31,425 --> 01:18:33,508 The man for whom the CFA has no secrets. 683 01:18:33,633 --> 01:18:35,133 General CFA! 684 01:18:36,133 --> 01:18:37,800 Show your stuff! 685 01:18:40,508 --> 01:18:42,216 The cash dispenser! 686 01:18:45,383 --> 01:18:48,341 The money! The moves! The moment! 687 01:18:53,675 --> 01:18:55,425 Hands in the air! 688 01:18:55,550 --> 01:18:56,800 Praise the guy! 689 01:18:56,925 --> 01:18:58,383 Mr NMW. 690 01:18:58,508 --> 01:19:00,591 No Money Worries! 691 01:19:00,716 --> 01:19:02,050 General CFA! 692 01:19:03,800 --> 01:19:06,675 The fan! The fan...! 693 01:19:10,633 --> 01:19:12,425 CFA storm! 694 01:19:12,550 --> 01:19:13,925 Money storm! 695 01:19:25,925 --> 01:19:27,341 It's Monique. 696 01:19:27,466 --> 01:19:29,425 - What? - Monique, look. 697 01:19:40,550 --> 01:19:42,508 She's even more beautiful. 698 01:19:42,633 --> 01:19:44,091 Go and see her. 699 01:19:47,091 --> 01:19:48,175 Go on. 700 01:19:48,300 --> 01:19:49,758 Get up! 701 01:19:52,550 --> 01:19:53,550 The General. 702 01:20:01,716 --> 01:20:02,716 Monique. 703 01:20:06,341 --> 01:20:07,550 Monique. 704 01:20:13,633 --> 01:20:15,091 It's been ages. 705 01:20:17,258 --> 01:20:18,341 It's been ages. 706 01:20:54,716 --> 01:20:56,133 Is this your place? 707 01:20:56,258 --> 01:20:57,383 Yes. 708 01:21:09,008 --> 01:21:10,841 You won the lottery or what? 709 01:21:12,675 --> 01:21:15,883 Stop staring. You look like a fish. 710 01:21:17,300 --> 01:21:19,091 Seriously, tell me. 711 01:21:20,425 --> 01:21:23,466 He's French. He invested in mining. 712 01:21:25,133 --> 01:21:27,383 - A French guy? - Yes. 713 01:21:28,050 --> 01:21:30,175 He's OK, he leaves me in peace. 714 01:21:30,300 --> 01:21:32,925 I just have to be with him when he comes on business. 715 01:21:35,216 --> 01:21:36,341 And Flore? 716 01:21:37,300 --> 01:21:38,883 He's kind to her. 717 01:21:40,466 --> 01:21:41,925 Can I see her? 718 01:21:47,258 --> 01:21:49,633 You can look at her, but don't wake her. 719 01:21:49,758 --> 01:21:50,925 OK. 720 01:22:04,341 --> 01:22:05,800 She's very pretty. 721 01:22:07,133 --> 01:22:08,591 She's my treasure. 722 01:22:11,883 --> 01:22:13,841 I think she has my nose. 723 01:22:13,966 --> 01:22:16,633 No. I hope not. 724 01:23:07,050 --> 01:23:08,300 Come on. 725 01:23:10,800 --> 01:23:12,383 Can I tell you a secret? 726 01:23:12,508 --> 01:23:14,008 Yes... 727 01:23:14,800 --> 01:23:17,300 of course, my love. 728 01:23:26,925 --> 01:23:29,925 I've put money aside 729 01:23:34,091 --> 01:23:36,591 for years, to go away one day. 730 01:23:37,300 --> 01:23:39,466 Your wife says nothing? 731 01:23:44,591 --> 01:23:48,050 She doesn't know. 732 01:23:49,675 --> 01:23:51,466 She doesn't know... 733 01:23:54,591 --> 01:23:56,425 You don't love her. 734 01:23:59,716 --> 01:24:01,925 You don't love her anymore? 735 01:24:04,800 --> 01:24:06,175 It's you I love. 736 01:24:06,300 --> 01:24:08,216 Oh, my darling! 737 01:24:18,091 --> 01:24:19,550 I want your touch. 738 01:24:24,091 --> 01:24:25,925 All over. My breasts. My bum. 739 01:24:26,050 --> 01:24:27,258 You like my breasts? 740 01:24:30,425 --> 01:24:31,508 Yes. 741 01:24:36,591 --> 01:24:37,716 And my bum? 742 01:24:42,091 --> 01:24:43,383 Yes. 743 01:24:44,425 --> 01:24:46,008 Want to fuck it? 744 01:24:50,800 --> 01:24:52,550 Yes. 745 01:24:55,925 --> 01:24:57,050 Say it. 746 01:25:01,550 --> 01:25:03,633 Go on, say it. 747 01:25:04,633 --> 01:25:05,966 I want to fuck it. 748 01:25:07,508 --> 01:25:08,633 Coming to eat? 749 01:25:09,633 --> 01:25:11,591 Not yet, I'm on the accounts. 750 01:25:13,133 --> 01:25:14,758 I'll bring your meal? 751 01:25:15,383 --> 01:25:16,841 Later. 752 01:25:47,591 --> 01:25:49,341 I have a gift for you, too. 753 01:25:51,050 --> 01:25:52,383 Close your eyes. 754 01:26:01,175 --> 01:26:03,175 OK. Open them now. 755 01:26:07,133 --> 01:26:08,716 You're crazy. 756 01:26:10,216 --> 01:26:12,008 Look, there's a diamond. 757 01:26:12,550 --> 01:26:13,800 A real one. 758 01:26:13,925 --> 01:26:16,883 It's beautiful. It must've cost a fortune. 759 01:26:17,008 --> 01:26:18,675 Yes. 760 01:26:18,800 --> 01:26:21,175 All I've ever made. All of it. 761 01:26:21,300 --> 01:26:23,300 I didn't even throw a party. 762 01:26:26,925 --> 01:26:29,175 - Armand... - Yes? 763 01:26:31,633 --> 01:26:35,341 I won't leave my white guy, not for you or anyone. 764 01:26:38,883 --> 01:26:41,883 Don't go imagining things. 765 01:26:42,008 --> 01:26:43,966 I'm imagining nothing. 766 01:26:45,008 --> 01:26:46,883 I'll offer you more than him. 767 01:26:47,008 --> 01:26:48,800 A big house, 768 01:26:48,925 --> 01:26:50,800 the best schools for Flore. 769 01:26:52,716 --> 01:26:55,175 I'll prove it, trust me. 770 01:27:00,466 --> 01:27:02,506 They beat me. They stole my money and my debit card. 771 01:27:11,633 --> 01:27:15,508 Come back to France. You can't stay there. 772 01:27:21,758 --> 01:27:24,383 Come and see me. 773 01:27:26,800 --> 01:27:28,425 At your place? 774 01:27:29,800 --> 01:27:31,091 Yes. 775 01:27:39,008 --> 01:27:40,716 I'll send you money. 776 01:27:43,050 --> 01:27:44,925 Thank you, darling. 777 01:27:52,383 --> 01:27:53,841 I love you. 778 01:27:55,883 --> 01:27:56,925 I'll be waiting. 779 01:28:17,466 --> 01:28:18,925 Chance is greater than you. 780 01:28:28,466 --> 01:28:30,383 What did they say? 781 01:28:31,675 --> 01:28:33,258 It's pressure. 782 01:28:33,383 --> 01:28:34,716 I'm not surprised. 783 01:28:34,841 --> 01:28:36,508 You're stressed. 784 01:28:38,591 --> 01:28:41,175 It's not stress, it's my blood pressure. 785 01:28:42,300 --> 01:28:44,258 You can be calm and have high pressure. 786 01:28:44,383 --> 01:28:46,050 It's the heart. 787 01:28:46,175 --> 01:28:48,508 The heart and nerves are all linked. 788 01:28:50,133 --> 01:28:51,425 It's true. 789 01:28:53,800 --> 01:28:56,341 Look... We can pick her up. 790 01:29:21,758 --> 01:29:24,133 Michel, what's wrong with you? 791 01:29:24,258 --> 01:29:25,716 Nothing. 792 01:29:26,508 --> 01:29:27,758 Are you crazy? 793 01:29:29,716 --> 01:29:31,175 The poor thing. 794 01:29:33,300 --> 01:29:34,591 Honestly... 795 01:29:34,716 --> 01:29:36,800 - It's OK. - That's so mean. 796 01:30:13,341 --> 01:30:14,800 I saw you. 797 01:30:16,300 --> 01:30:17,925 You came here. 798 01:30:21,633 --> 01:30:24,633 I couldn't stop. I was with my wife. 799 01:30:29,466 --> 01:30:31,466 What does he mean? 800 01:30:31,591 --> 01:30:33,383 It was a shock seeing you. 801 01:30:33,508 --> 01:30:35,466 Your guy's nuts. 802 01:30:36,758 --> 01:30:40,341 He believes so much in your love, he sees Amandine for real. 803 01:30:40,800 --> 01:30:42,841 It was you, wasn't it? 804 01:30:43,425 --> 01:30:45,175 What do I tell him? 805 01:30:45,758 --> 01:30:47,133 It's screwed. 806 01:30:47,258 --> 01:30:48,591 Just say goodbye. 807 01:30:48,716 --> 01:30:50,758 No. I'm not saying goodbye. 808 01:30:55,216 --> 01:30:57,591 Yes, it was me. 809 01:31:00,675 --> 01:31:02,466 Where are you? 810 01:31:02,591 --> 01:31:05,591 At the hotel? 811 01:31:05,716 --> 01:31:09,383 I don't know where she is! How can I know? 812 01:31:11,341 --> 01:31:12,883 I want to see you. 813 01:31:13,008 --> 01:31:15,175 No, be patient. 814 01:31:18,466 --> 01:31:20,841 Not yet. You must be patient. 815 01:31:21,966 --> 01:31:24,383 I'll explain. 816 01:31:27,633 --> 01:31:29,216 I love you. 817 01:31:35,716 --> 01:31:38,675 How'll you get him to send you money now? 818 01:31:39,466 --> 01:31:41,425 Your luck is gone, bro. 819 01:31:51,341 --> 01:31:53,008 Speak. 820 01:31:53,841 --> 01:31:55,341 It's the zamou. 821 01:31:56,383 --> 01:31:58,258 Luck has abandoned me. 822 01:31:58,383 --> 01:31:59,758 I've lost the zamou. 823 01:32:00,800 --> 01:32:03,008 Something's blocking it? 824 01:32:03,758 --> 01:32:04,758 Yes. 825 01:32:04,883 --> 01:32:06,925 - And you know why. - Yes. 826 01:32:07,050 --> 01:32:08,050 Say it. 827 01:32:11,550 --> 01:32:13,091 I forgot to come back. 828 01:32:14,050 --> 01:32:15,841 You forgot to come back. 829 01:32:16,716 --> 01:32:18,758 - Yes. - Because you earned so well. 830 01:32:18,883 --> 01:32:20,508 Yes. 831 01:32:20,633 --> 01:32:22,133 You spent it all. 832 01:32:22,258 --> 01:32:23,925 And you forgot the spirits. 833 01:32:24,550 --> 01:32:25,800 Yes. 834 01:32:25,925 --> 01:32:27,466 Ask for forgiveness. 835 01:32:27,591 --> 01:32:30,175 - Forgive me. - On your knees! 836 01:32:32,050 --> 01:32:33,716 Forgive me, Papa Sanou. 837 01:32:43,883 --> 01:32:45,300 It'll be 4,000 euros. 838 01:32:45,883 --> 01:32:47,758 What? 4,000 euros? 839 01:32:55,716 --> 01:32:58,050 I have to confess something. 840 01:33:03,341 --> 01:33:07,508 I saw you in town and followed you. 841 01:33:12,341 --> 01:33:13,675 I know you're at the campsite. 842 01:33:17,925 --> 01:33:20,925 I scared you. It was me watching you. 843 01:33:21,050 --> 01:33:22,425 You're so pretty. 844 01:33:25,550 --> 01:33:27,008 Did you find the money? 845 01:33:40,425 --> 01:33:46,175 The 500 euros in the envelope. 846 01:33:50,591 --> 01:33:52,133 Did you find it? 847 01:33:56,966 --> 01:33:58,258 Yes. 848 01:34:08,091 --> 01:34:09,841 But I need much more. 849 01:34:14,008 --> 01:34:16,383 Why? 850 01:34:19,466 --> 01:34:24,800 There are people I owe money to. 851 01:34:29,591 --> 01:34:31,841 How much do you owe them? 852 01:34:32,675 --> 01:34:34,050 How much? 853 01:34:38,216 --> 01:34:39,675 4,000 euros? 854 01:34:49,841 --> 01:34:51,758 I need coupons, not envelopes. 855 01:34:55,258 --> 01:34:56,925 I want to see you first. 856 01:35:02,883 --> 01:35:04,841 That's too dangerous. They're serious. 857 01:35:08,216 --> 01:35:09,966 I don't care. 858 01:35:10,091 --> 01:35:11,466 Too bad. 859 01:35:12,425 --> 01:35:13,425 I want to see you. 860 01:35:40,633 --> 01:35:41,800 Stop! 861 01:35:42,800 --> 01:35:44,466 Stop! 862 01:35:47,300 --> 01:35:49,925 Fuck you and your money! 863 01:35:50,050 --> 01:35:51,841 What do you think I am? 864 01:35:51,966 --> 01:35:53,716 A whore? 865 01:35:53,841 --> 01:35:55,216 You disgust me! 866 01:35:56,258 --> 01:35:58,800 You really disgust me. 867 01:37:37,008 --> 01:37:38,550 What's wrong? 868 01:37:38,675 --> 01:37:40,133 You like making others suffer? 869 01:37:42,175 --> 01:37:44,425 What? Who are you? 870 01:37:45,633 --> 01:37:47,091 I'm nobody. 871 01:37:48,341 --> 01:37:50,716 I'm calling the police. 872 01:39:08,966 --> 01:39:10,466 Deal with that. 873 01:39:14,925 --> 01:39:17,300 He's working hard. He's focused. 874 01:39:19,383 --> 01:39:20,466 Look at his face. 875 01:39:20,591 --> 01:39:22,800 He's an ugly bastard. 876 01:39:24,966 --> 01:39:26,591 Look at his eyes. 877 01:39:27,258 --> 01:39:28,550 Like roadkill. 878 01:39:38,300 --> 01:39:40,216 - Are you there, sweetheart? - Yes. 879 01:39:40,341 --> 01:39:41,550 Don't worry. 880 01:39:44,966 --> 01:39:46,550 I have solved your problem. 881 01:39:55,091 --> 01:39:57,591 That woman won't threaten you again. 882 01:39:59,341 --> 01:40:00,925 We can be together now. 883 01:40:42,133 --> 01:40:45,133 We can be together now. 884 01:40:46,466 --> 01:40:47,966 Are you Amandine? 885 01:40:50,383 --> 01:40:52,550 Answer. Are you Amandine? 886 01:40:53,966 --> 01:40:54,966 Yes. 887 01:40:55,091 --> 01:40:56,591 Well? 888 01:40:56,716 --> 01:40:59,633 Didn't your parents teach you to make an honest living? 889 01:41:00,800 --> 01:41:01,925 They did. 890 01:41:02,050 --> 01:41:03,300 So why do this? 891 01:41:06,258 --> 01:41:07,925 The guys you scam, 892 01:41:08,050 --> 01:41:10,966 do they deserve to have their feelings mocked? 893 01:41:12,800 --> 01:41:14,216 No. 894 01:41:16,008 --> 01:41:17,800 We'll call your victim. 895 01:41:28,841 --> 01:41:30,841 - Hello? - Mr Michel Farange? 896 01:41:31,550 --> 01:41:32,883 Yes. 897 01:41:33,008 --> 01:41:37,050 This is Inspector Siako, with the Abidjan cybercrime unit. 898 01:41:37,175 --> 01:41:38,341 Yes? 899 01:41:38,466 --> 01:41:39,883 Mr Farange, 900 01:41:40,008 --> 01:41:43,925 have you been in touch with an Amandine lately? 901 01:41:44,050 --> 01:41:45,633 Why do you ask? 902 01:41:45,758 --> 01:41:47,383 The girl doesn't exist. 903 01:41:47,508 --> 01:41:49,425 I have the young scammer here. 904 01:41:49,550 --> 01:41:50,966 His name's Armand. 905 01:41:51,091 --> 01:41:53,216 I don't understand. 906 01:41:53,341 --> 01:41:54,716 Mr Farange, 907 01:41:55,591 --> 01:41:57,508 will you press charges? 908 01:41:57,633 --> 01:42:00,425 No, I won't press charges. Get off my back! 909 01:42:01,383 --> 01:42:03,008 Who was that? 910 01:42:06,425 --> 01:42:08,383 Press charges against who? 911 01:42:10,841 --> 01:42:12,091 Michel... 912 01:42:12,216 --> 01:42:13,675 Talk to me. 913 01:42:14,841 --> 01:42:16,258 Michel. 914 01:42:45,425 --> 01:42:46,758 Who is it? 915 01:42:47,591 --> 01:42:48,758 It's me. 916 01:42:50,383 --> 01:42:51,800 Who's me? 917 01:42:59,925 --> 01:43:01,883 I need you to explain. 918 01:43:03,091 --> 01:43:05,175 - Get lost! - Amandine... 919 01:43:05,300 --> 01:43:06,925 Get lost! 920 01:43:07,633 --> 01:43:10,508 Get lost, bastard. I don't want to see you! 921 01:43:11,425 --> 01:43:12,800 Get lost! 922 01:43:29,675 --> 01:43:31,591 Did Joseph do this? 923 01:43:36,008 --> 01:43:37,633 Did you fight? 924 01:43:40,675 --> 01:43:42,633 Did you kill his dog? 925 01:43:45,758 --> 01:43:47,008 Did you, Michel? 926 01:45:26,216 --> 01:45:27,716 Michel! 927 01:45:29,925 --> 01:45:31,800 Michel! 928 01:45:33,133 --> 01:45:34,591 Michel! 929 01:46:27,466 --> 01:46:29,133 - Hello. - Hello, sir. 930 01:46:29,258 --> 01:46:30,925 - I'm looking for Armand. - Who? 931 01:46:31,050 --> 01:46:32,175 - Armand. - Armand? 932 01:46:32,300 --> 01:46:34,508 - Armand. - There's no Armand here. 933 01:46:36,133 --> 01:46:38,425 I told you, there's no Armand here. 934 01:46:38,550 --> 01:46:39,550 Armand? 935 01:46:39,675 --> 01:46:41,716 Let people work. There's no Armand here. 936 01:46:41,841 --> 01:46:42,841 Armand? 937 01:46:42,966 --> 01:46:46,216 There's no Armand. Let people work, please. 938 01:46:56,050 --> 01:46:58,383 - 109, please. - Here you are, Monsieur. 939 01:47:24,341 --> 01:47:26,925 Armand! Armand! 940 01:47:34,300 --> 01:47:37,008 - Hello, Armand. - Hello, Monique. 941 01:47:37,133 --> 01:47:40,966 I was looking for you. Your sister said you worked nearby. 942 01:47:41,091 --> 01:47:42,675 I'm helping my uncle. 943 01:47:44,550 --> 01:47:45,883 That's good. 944 01:47:46,675 --> 01:47:48,675 I came to say goodbye. 945 01:47:50,550 --> 01:47:51,758 You're leaving? 946 01:47:53,175 --> 01:47:56,091 Flore and I are going to live in France. 947 01:47:59,300 --> 01:48:01,591 I wanted to give this back. 948 01:48:05,341 --> 01:48:06,383 Take it. 949 01:48:06,508 --> 01:48:08,633 Sell it. I know you're in trouble. 950 01:48:10,675 --> 01:48:12,383 I'm not in trouble. 951 01:48:12,508 --> 01:48:14,258 Keep it. I chose it for you. 952 01:48:24,133 --> 01:48:25,591 Take good care of Flore. 953 01:48:56,966 --> 01:48:58,050 Hey. 954 01:48:58,175 --> 01:49:00,175 - You wanted to see me? - Yes, I did. 955 01:49:00,300 --> 01:49:02,800 Haven't seen you in a while. 956 01:49:04,216 --> 01:49:06,716 - That's why you called? - Yes. 957 01:49:08,466 --> 01:49:09,925 - I'll get to work. - You work? 958 01:49:10,050 --> 01:49:11,466 - Yes. - Stay cool. 959 01:49:22,133 --> 01:49:23,508 He's outside. 960 01:49:27,133 --> 01:49:29,050 The guy in the Grey T-shirt. 961 01:49:29,175 --> 01:49:31,716 - Which one? - The Grey T-shirt. 962 01:49:31,841 --> 01:49:33,091 You see him? 963 01:50:32,425 --> 01:50:33,758 Recognise me? 964 01:50:36,508 --> 01:50:38,175 You had a good laugh. 965 01:50:38,300 --> 01:50:40,841 - I didn't. - Yes, you did! 966 01:50:40,966 --> 01:50:42,300 I didn't. 967 01:50:43,675 --> 01:50:45,216 I'll pay you back. 968 01:50:45,341 --> 01:50:47,675 I don't give a shit about the money! Understand? 969 01:50:47,800 --> 01:50:48,841 Screw the money! 970 01:52:03,508 --> 01:52:05,841 Are you there? 971 01:52:21,925 --> 01:52:24,883 Yes, my love. 59600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.