All language subtitles for Murder.She.Wrote.S00E04.The.Last.Free.Man.720p.WEB-DL.H.265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:06,354 [music playing] 2 00:01:15,466 --> 00:01:17,077 [wings flap] 3 00:01:18,600 --> 00:01:21,168 [panting] 4 00:01:22,256 --> 00:01:24,475 [dogs barking] 5 00:01:24,519 --> 00:01:26,216 [men shouting] 6 00:01:29,480 --> 00:01:30,438 [barking] 7 00:01:30,481 --> 00:01:31,830 [man] Saw him go through here. 8 00:01:31,874 --> 00:01:34,137 [gasping] 9 00:01:35,791 --> 00:01:37,619 - [dogs barking] - He's headed for the creek. 10 00:01:37,662 --> 00:01:40,230 - Let's get him! - [men shouting] 11 00:01:49,283 --> 00:01:52,112 - [dogs barking] - [men shouting] 12 00:02:08,302 --> 00:02:09,781 Come on, boys! Let's come on! 13 00:02:15,178 --> 00:02:18,268 [dogs barking] 14 00:02:41,204 --> 00:02:45,600 Samuel Pinckney was accused of killing a white plantation owner. 15 00:02:45,643 --> 00:02:48,211 Now some of what you've been taught about the American South 16 00:02:48,255 --> 00:02:50,213 before the Civil War is true. 17 00:02:50,257 --> 00:02:51,736 Some is not. 18 00:02:51,780 --> 00:02:55,218 Sam was condemned without a trial and killed for crimes 19 00:02:55,262 --> 00:02:58,090 that my research suggests he did not commit. 20 00:02:58,134 --> 00:03:01,616 He had lived peaceably on a plantation in Culpeper, Virginia, 21 00:03:01,659 --> 00:03:03,226 owned by one Sarah McCullough. 22 00:03:03,270 --> 00:03:06,011 Unfortunately we may never know the whole story 23 00:03:06,055 --> 00:03:07,535 regarding Samuel Pinckney, 24 00:03:07,578 --> 00:03:09,754 and this is both a sad fact of history 25 00:03:09,798 --> 00:03:13,541 and, for me, a personal tragedy, because... 26 00:03:15,891 --> 00:03:18,372 Samuel Pinckney was my distant grandfather. 27 00:03:18,415 --> 00:03:19,982 - [crowd murmurs] - Oh. 28 00:03:21,723 --> 00:03:23,377 I do wish we had a complete picture 29 00:03:23,420 --> 00:03:27,207 so that Samuel Pinckney would finally be free. 30 00:03:29,644 --> 00:03:30,732 Thank you. 31 00:03:31,646 --> 00:03:33,256 [applause] 32 00:03:41,090 --> 00:03:42,134 Professor Hawkins? 33 00:03:42,178 --> 00:03:43,223 Yes? 34 00:03:43,266 --> 00:03:44,441 Jessica Fletcher. 35 00:03:44,485 --> 00:03:46,530 - Oh, the writer? - Yes. 36 00:03:46,574 --> 00:03:48,402 [chuckles] I've read several of your books. 37 00:03:48,445 --> 00:03:49,881 I enjoy them thoroughly. 38 00:03:49,925 --> 00:03:51,361 Oh, thank you. 39 00:03:51,405 --> 00:03:55,452 You know, I was most intrigued by your lecture. 40 00:03:55,496 --> 00:03:59,021 You know, I believe that we may share a common heritage. 41 00:03:59,064 --> 00:04:00,370 We do? 42 00:04:00,414 --> 00:04:02,242 Well, I believe that Sarah McCullough, 43 00:04:02,285 --> 00:04:05,114 the woman you say owned Samuel Pinckney, 44 00:04:05,157 --> 00:04:08,596 was a very distant aunt of mine. 45 00:04:08,639 --> 00:04:09,988 Really? 46 00:04:10,032 --> 00:04:12,426 Well, I'd always heard about that side of my family 47 00:04:12,469 --> 00:04:15,385 who came over from Ireland and settled in Virginia, 48 00:04:15,429 --> 00:04:17,561 oh, around the turn of the 18th century. 49 00:04:17,605 --> 00:04:19,998 In fact, that is the reason I came down here. 50 00:04:20,042 --> 00:04:23,437 I wanted to come to Culpeper and try to make the connection. 51 00:04:23,480 --> 00:04:26,701 [scoffs] Well, consider yourself connected. 52 00:04:26,744 --> 00:04:29,747 I have to say, though, it's a little disconcerting 53 00:04:29,791 --> 00:04:32,837 to learn that my, uh, distant aunt was a slave owner. 54 00:04:32,881 --> 00:04:37,929 Well, sadly, the skeleton of slavery resides in a lot of family closets down here. 55 00:04:37,973 --> 00:04:42,978 Well, nevertheless, I do have a sense of responsibility. 56 00:04:43,021 --> 00:04:45,720 And, uh, I need to apologize. 57 00:04:47,461 --> 00:04:50,290 The only responsibility you have, we all have, 58 00:04:50,333 --> 00:04:51,421 and that's for the living. 59 00:04:51,465 --> 00:04:54,337 Oh, I couldn't agree more. 60 00:04:54,381 --> 00:04:55,947 How are you so sure 61 00:04:55,991 --> 00:04:59,908 that Samuel was owned by Sarah McCullough? 62 00:04:59,951 --> 00:05:02,954 Well... this. 63 00:05:06,436 --> 00:05:07,698 Read the inscription. 64 00:05:10,179 --> 00:05:12,790 "To Samuel Pinckney... 65 00:05:12,834 --> 00:05:15,010 From S. McCullough"? 66 00:05:15,053 --> 00:05:18,318 My cousin gave this to me several months ago 67 00:05:18,361 --> 00:05:20,201 and it prompted me to look further into things. 68 00:05:20,232 --> 00:05:21,712 Maybe you have some information 69 00:05:21,756 --> 00:05:23,496 that could help me fill in some of the blanks. 70 00:05:23,497 --> 00:05:26,326 Oh, I really don't know anything about my aunt. 71 00:05:26,369 --> 00:05:28,023 But I am curious. 72 00:05:29,372 --> 00:05:31,026 You said in your lecture that you believed 73 00:05:31,069 --> 00:05:34,464 that Samuel was wrongly accused of murder. 74 00:05:34,508 --> 00:05:37,467 Tell me, what facts lead you to that conclusion? 75 00:05:37,511 --> 00:05:39,730 There's a cemetery not too far from here 76 00:05:39,774 --> 00:05:42,646 where I have found Samuel Pinckney's second grave. 77 00:05:42,690 --> 00:05:44,996 His... His second grave? 78 00:05:45,040 --> 00:05:46,346 Ms. Fletcher... 79 00:05:46,389 --> 00:05:49,871 Samuel Pinckney is buried in two places. 80 00:06:03,624 --> 00:06:07,279 "Samuel Pinckney born August 4th, 1832, 81 00:06:07,323 --> 00:06:09,673 died June 25th, 1860." 82 00:06:09,717 --> 00:06:13,024 Yes, those are the dates on thismarker. 83 00:06:13,068 --> 00:06:17,681 But this is from a headstone in a cemetery in Pennsylvania. 84 00:06:17,725 --> 00:06:21,468 "Samuel Pinckney born August 4th, 1832, 85 00:06:21,511 --> 00:06:26,037 Culpeper, Virginia. Died November 6th, 1894?" 86 00:06:26,081 --> 00:06:27,387 This is the same man? 87 00:06:27,430 --> 00:06:29,301 [scoffs] You tell me. 88 00:06:29,345 --> 00:06:31,173 According to the newspaper accounts 89 00:06:31,216 --> 00:06:34,394 from that period, Samuel Pinckney was killed here in Virginia, 90 00:06:34,437 --> 00:06:37,397 and the dates on this marker correspond with that. 91 00:06:37,440 --> 00:06:40,051 But this is from a headstone that I had found 92 00:06:40,095 --> 00:06:43,315 in Pennsylvania in a county where my people settled. 93 00:06:43,359 --> 00:06:46,580 Now, both men have the same name, same date of birth, 94 00:06:46,623 --> 00:06:48,495 same town of origin. 95 00:06:48,538 --> 00:06:51,541 But this death date is 30 years later. 96 00:06:51,585 --> 00:06:52,890 [Hawkins] Exactly. 97 00:06:52,934 --> 00:06:54,936 And there are some other facts that I found 98 00:06:54,979 --> 00:06:57,460 at the local Historical Society that don't line up either. 99 00:06:57,504 --> 00:07:00,463 [Jessica] I'd be very interested to see those. 100 00:07:12,954 --> 00:07:17,262 [Hawkins] The white plantation owner who was murdered was named Robert Mercer, 101 00:07:17,306 --> 00:07:20,483 and here's a photograph. 102 00:07:20,527 --> 00:07:23,138 You know, judging from these glowing reports, 103 00:07:23,181 --> 00:07:25,706 you wonder why anybody would've wanted to murder him. 104 00:07:25,749 --> 00:07:28,491 Looks like a very decent sort of person. 105 00:07:28,535 --> 00:07:31,276 One of our more noteworthy Virginia sons, 106 00:07:31,320 --> 00:07:34,366 lost before his time to murder on his wedding night. 107 00:07:34,410 --> 00:07:38,196 I'm Stanford Thornton. I'm a longtime student of the South 108 00:07:38,240 --> 00:07:39,763 and war between the states. 109 00:07:39,807 --> 00:07:42,897 I assume you were, uh, discussing the Pinckney case? 110 00:07:42,940 --> 00:07:45,290 Yes. Do you know something about it? 111 00:07:45,334 --> 00:07:46,944 [Stanford] I know it was a tragedy. 112 00:07:46,988 --> 00:07:50,861 Uh, the articles say he was gonna receive a fair trial. 113 00:07:50,905 --> 00:07:53,124 It was just a shame that he chose to run. 114 00:07:53,168 --> 00:07:55,779 Well, given the climate of the day, you wonder if Pinckney felt 115 00:07:55,823 --> 00:07:58,652 that the verdict was already in before the trial started. 116 00:07:58,695 --> 00:08:01,176 [Stanford] I know there were abuses 117 00:08:01,219 --> 00:08:05,180 in the antebellum South, but not in our county. 118 00:08:06,529 --> 00:08:08,139 That is of course, if you don't consider 119 00:08:08,183 --> 00:08:09,750 slavery itself an abuse. 120 00:08:09,793 --> 00:08:11,447 [Stanford] Well, we all agree. 121 00:08:11,491 --> 00:08:13,405 Slavery was wrong. 122 00:08:13,449 --> 00:08:16,060 But I find that people are sometimes, uh, 123 00:08:16,104 --> 00:08:18,062 shall I say, overeager 124 00:08:18,106 --> 00:08:21,805 to paint every Southerner with the brush of racial bigotry. 125 00:08:21,849 --> 00:08:25,417 Our finer Southern institutions are often misrepresented. 126 00:08:25,461 --> 00:08:29,639 I'm touching on that very topic in my lecture across the way in the park. 127 00:08:29,683 --> 00:08:33,774 Mm. Cassandra is lecturing here, too. 128 00:08:33,817 --> 00:08:36,864 I'm sorry, I didn't catch your name. Ms... 129 00:08:36,907 --> 00:08:40,171 Hawkins. Dr. Cassandra Hawkins. 130 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 What is your interest in the Pinckney case? 131 00:08:42,260 --> 00:08:46,569 Samuel Pinckney was my distant grandfather. 132 00:08:46,613 --> 00:08:48,397 [Stanford] Oh, I see. 133 00:08:48,440 --> 00:08:53,445 I trust there's no agenda in your pursuit? 134 00:08:53,489 --> 00:08:55,839 Agenda? 135 00:08:55,883 --> 00:08:58,929 I believe that personal pilgrimages can sometimes 136 00:08:58,973 --> 00:09:01,366 lead people to make historical events 137 00:09:01,410 --> 00:09:03,368 what they want them to be, 138 00:09:03,412 --> 00:09:05,588 rather than what they are. 139 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 I agree. 140 00:09:07,721 --> 00:09:09,592 If you ladies will excuse me, 141 00:09:09,636 --> 00:09:11,638 uh, oh, dear... 142 00:09:11,681 --> 00:09:13,814 I must get to my lecture. 143 00:09:15,729 --> 00:09:18,819 [Hawkins] If anyone ever had an agenda... 144 00:09:18,862 --> 00:09:20,690 That man's agenda's more obvious 145 00:09:20,734 --> 00:09:22,474 than a politician trying to get votes. 146 00:09:22,518 --> 00:09:23,824 You know him? 147 00:09:23,867 --> 00:09:25,302 [scoffs] He's forever trying to influence 148 00:09:25,303 --> 00:09:27,392 how we present history here at the museum, 149 00:09:27,436 --> 00:09:30,134 as if he's the self-appointed protector 150 00:09:30,178 --> 00:09:31,614 of all things Southern. 151 00:09:31,658 --> 00:09:34,486 Would you be so kind as to put on these gloves? 152 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 The letters are quite fragile. 153 00:09:36,401 --> 00:09:40,057 Now I have some documents that I think might be of some help 154 00:09:40,101 --> 00:09:43,887 and some personal effects from the McCullough estate. 155 00:09:43,931 --> 00:09:46,629 You have some documents from my Aunt Sarah? 156 00:09:46,673 --> 00:09:48,457 Oh, yes, some were preserved. 157 00:09:48,500 --> 00:09:50,764 Most, unfortunately, were lost. 158 00:09:50,807 --> 00:09:53,897 She didn't have any children so there was nobody left 159 00:09:53,941 --> 00:09:55,638 to maintain her legacy. 160 00:09:55,682 --> 00:09:58,728 - Uh, these are her letters? - Mm-hmm. 161 00:09:58,772 --> 00:10:01,513 Uh-huh. I see. 162 00:10:01,557 --> 00:10:05,300 1846.1852. 163 00:10:05,343 --> 00:10:07,955 [Hawkins] I think you're gonna want to read this one. 164 00:10:07,998 --> 00:10:09,783 It should be dated June 20th, 1860. 165 00:10:09,826 --> 00:10:11,480 It's about the murder. 166 00:10:11,523 --> 00:10:15,789 Now, that is just before Samuel died. 167 00:10:15,832 --> 00:10:18,095 Now that was written to a friend, Abigail Pennington 168 00:10:18,139 --> 00:10:20,358 in Charlottesville. 169 00:10:20,402 --> 00:10:22,447 "Dear Abigail, 170 00:10:22,491 --> 00:10:26,364 you probably read in the papers about the accusations 171 00:10:26,408 --> 00:10:31,631 leveled against my friend and faithful servant Samuel Pinckney 172 00:10:31,674 --> 00:10:34,024 regarding that dreadful murder. 173 00:10:34,068 --> 00:10:37,767 But I sensed that something wasn't right at the reception 174 00:10:37,811 --> 00:10:40,901 "the other day after the Mercer wedding." 175 00:10:41,771 --> 00:10:44,687 [people laughing and playing] 176 00:10:51,128 --> 00:10:55,480 Good morning, ma'am. What a pleasure to see you! 177 00:10:55,524 --> 00:10:57,134 [woman] Why, thank you! 178 00:10:57,178 --> 00:10:59,659 [indistinct chatter] 179 00:11:03,619 --> 00:11:07,449 [man] Well, hello, people. Y'all come on in now. Come on in now. 180 00:11:07,492 --> 00:11:09,016 Oh, Mary! 181 00:11:10,278 --> 00:11:13,673 You looked simply regal coming down that aisle. 182 00:11:13,716 --> 00:11:15,370 Tell me who made your dress. 183 00:11:15,413 --> 00:11:16,719 I had it sent from Atlanta. 184 00:11:16,763 --> 00:11:18,852 Oh, I believe you're spoilin' 185 00:11:18,895 --> 00:11:20,810 this daughter of yours, Mr. Hobbs. 186 00:11:20,854 --> 00:11:23,813 Oh, well, nothin's too good for my Mary. 187 00:11:23,857 --> 00:11:26,686 [sighs] I should say so, sir. My, look at that picture. 188 00:11:26,729 --> 00:11:29,079 Culpeper's most beautiful young lady 189 00:11:29,123 --> 00:11:32,126 has stolen the heart of its most eligible bachelor. 190 00:11:32,169 --> 00:11:34,563 I know they're gonna make a beautiful home up there 191 00:11:34,606 --> 00:11:36,347 on that big old spread of his. 192 00:11:39,742 --> 00:11:42,136 My princess has finally got her kingdom. 193 00:11:47,445 --> 00:11:49,404 Miss Ashland. Gentlemen. 194 00:11:51,711 --> 00:11:54,104 Milady. You look beautiful. 195 00:11:55,410 --> 00:11:56,716 I did not fall in love 196 00:11:56,759 --> 00:11:58,500 with a piece of property, Jeb Bucknell. 197 00:11:58,543 --> 00:12:00,023 I fell in love with a man, 198 00:12:00,067 --> 00:12:02,765 a man who isn't carried off by the first breeze 199 00:12:02,809 --> 00:12:04,854 that comes in fluttering her eyelashes. 200 00:12:04,898 --> 00:12:06,247 [Jeb] Well, Mrs. Mercer, 201 00:12:06,290 --> 00:12:07,857 Unlike some people here, 202 00:12:07,901 --> 00:12:10,730 I've been training to fight for our beloved South. 203 00:12:10,773 --> 00:12:12,166 Of course... 204 00:12:12,209 --> 00:12:13,950 I never dreamt I'd have to come back 205 00:12:13,994 --> 00:12:15,125 and fight for my girl, too. 206 00:12:15,169 --> 00:12:16,866 What you consider a battle, 207 00:12:16,910 --> 00:12:18,825 I believe Mary would characterize 208 00:12:18,868 --> 00:12:21,001 as a willing surrender. 209 00:12:21,044 --> 00:12:23,786 Sweet are the spoils of war. 210 00:12:23,830 --> 00:12:25,440 [horse neighs] 211 00:12:26,615 --> 00:12:30,445 Mary, would you just look at you! 212 00:12:30,488 --> 00:12:33,622 Your mother, God rest her soul, she would've been so proud. 213 00:12:33,665 --> 00:12:35,755 My goodness, me. 214 00:12:35,798 --> 00:12:37,931 This is so exciting! 215 00:12:37,974 --> 00:12:39,584 - Miss Sarah. - Charles. 216 00:12:39,628 --> 00:12:42,065 I brought the extra silverware. Where shall we put it? 217 00:12:42,109 --> 00:12:44,240 We'll just have Sam drive it around back to the kitchen. 218 00:12:44,241 --> 00:12:46,241 Jim and Mary-Belle are there. They'll attend to it. 219 00:12:46,243 --> 00:12:48,942 Charles, I'm sorry I didn't get these to you yesterday, 220 00:12:48,985 --> 00:12:51,334 but we've been quite busy with plans for the wedding and all, 221 00:12:51,335 --> 00:12:53,947 and I guess that Sam just plumb forgot. 222 00:12:53,990 --> 00:12:55,905 [Jeb] They're just like children, aren't they? 223 00:12:55,949 --> 00:12:57,298 Always forgetting everything. 224 00:12:57,341 --> 00:13:00,257 Except what time supper is. Pardon me. 225 00:13:02,607 --> 00:13:05,915 Well, I see he didn't forget to wear his Sunday best, now, did he? 226 00:13:05,959 --> 00:13:08,135 If I didn't know any better, I'd say you were trying 227 00:13:08,178 --> 00:13:09,658 to upstage the lucky groom himself. 228 00:13:09,701 --> 00:13:11,312 I was just trying to honor Miss Mary 229 00:13:11,355 --> 00:13:13,967 on her special day, sir. Spent my own money. 230 00:13:14,010 --> 00:13:16,534 Your money? That a fact? 231 00:13:16,578 --> 00:13:18,841 - Yes, sir. - Miss McCullough! 232 00:13:18,885 --> 00:13:21,017 You're not paying this slave wages, are ya? 233 00:13:21,061 --> 00:13:24,368 He earns it. It's not much, 234 00:13:24,412 --> 00:13:26,631 but it's an incentive to do good work. 235 00:13:26,675 --> 00:13:28,633 You'd do yourself one better, ma'am. 236 00:13:28,677 --> 00:13:30,592 If you get ahold of a good overseer. 237 00:13:30,635 --> 00:13:33,464 His whip'd give Sam plenty of incentive to do a good job. 238 00:13:33,508 --> 00:13:34,596 Ain't that right, Sam? 239 00:13:34,639 --> 00:13:36,728 Won't it, Sam? 240 00:13:36,772 --> 00:13:40,210 Well, that is a mighty fine vest you're wearing there, Sam. 241 00:13:40,254 --> 00:13:42,256 Don't get all touchy with me, boy. 242 00:13:42,299 --> 00:13:45,955 I'm just looking at your fancy button, there. 243 00:13:45,999 --> 00:13:48,697 Now you see what you made me go and do? 244 00:13:48,740 --> 00:13:51,918 Slaves shouldn't be wearing such things anyway, should they? 245 00:13:52,788 --> 00:13:53,876 [Sarah gasps] 246 00:13:53,920 --> 00:13:56,096 That was uncalled for. 247 00:13:56,139 --> 00:13:57,706 What's uncalled for, Miss McCullough, 248 00:13:57,749 --> 00:13:59,273 is you paying this slave wages. 249 00:14:00,361 --> 00:14:01,753 Here now! 250 00:14:01,797 --> 00:14:03,189 Well, why don't y'all just make your way 251 00:14:03,190 --> 00:14:05,322 right on into the house. 252 00:14:05,366 --> 00:14:09,196 I know Mary-Belle's got some treats and spice punch for everybody. 253 00:14:09,239 --> 00:14:12,721 I think we could all stand to cool down a little bit here. 254 00:14:12,764 --> 00:14:14,070 Jeb! 255 00:14:15,028 --> 00:14:17,682 Sam, I'll be seeing you, boy. 256 00:14:17,726 --> 00:14:19,510 Yes, sir, Mr. Hobbs. 257 00:14:19,554 --> 00:14:23,036 I will thank you to consider that today is Mary's wedding day. 258 00:14:23,079 --> 00:14:25,516 Just leave it alone! 259 00:14:25,560 --> 00:14:28,519 Well, now I wouldn't want to ruin her special day now, would I, sir? 260 00:14:28,563 --> 00:14:30,217 Ma'am. 261 00:14:32,262 --> 00:14:36,049 Sarah, my profound apologies. 262 00:14:36,092 --> 00:14:38,007 Thank you, Charles. 263 00:14:38,051 --> 00:14:39,617 It's a good thing 264 00:14:39,661 --> 00:14:44,971 that someone still recognizes a violation of human dignity. 265 00:14:49,410 --> 00:14:50,890 [dog barking] 266 00:14:54,981 --> 00:14:56,983 I am sorry, Sam. 267 00:14:57,026 --> 00:14:58,462 That's all right, Miss Sarah. 268 00:14:58,506 --> 00:15:01,204 I best be getting this china around to the kitchen. 269 00:15:01,248 --> 00:15:03,598 This here old dog don't like me being here, either. 270 00:15:07,950 --> 00:15:09,169 Go on! 271 00:15:18,265 --> 00:15:22,008 Yes, this is a very happy day. Thank you. 272 00:15:23,792 --> 00:15:25,663 Well, quite a party, Robert. 273 00:15:25,707 --> 00:15:28,753 It's awful generous of Mr. Hobbs to put on such an affair. 274 00:15:28,797 --> 00:15:30,451 Well, he does indulge that girl. 275 00:15:30,494 --> 00:15:33,323 But now you gotta. You better hang on to your purse. 276 00:15:33,367 --> 00:15:35,325 I'll do my best to provide for her. 277 00:15:35,369 --> 00:15:38,067 I'm sure you will, sir, but you know you could improve 278 00:15:38,111 --> 00:15:40,940 your financial position by simply selling me 279 00:15:40,983 --> 00:15:43,203 that 120 acres you got next to my land. 280 00:15:43,246 --> 00:15:45,335 As I said before, when I'm ready to sell it... 281 00:15:45,379 --> 00:15:47,642 And I'll be the first to know. 282 00:15:47,685 --> 00:15:49,078 - Yes, sir. - Yes. 283 00:15:49,122 --> 00:15:50,993 [chuckles] What I don't understand is 284 00:15:51,037 --> 00:15:53,604 why you don't put some crops in there, tobacco. 285 00:15:53,648 --> 00:15:56,216 Keepin' it grassland can't be the most profitable. 286 00:15:56,259 --> 00:15:58,218 Oh, that's quite an undertaking. 287 00:15:58,261 --> 00:16:00,350 - Sure. - I can handle a few cattle and sheep, 288 00:16:00,394 --> 00:16:02,439 and of course, I have my leather goods business. 289 00:16:02,483 --> 00:16:04,528 Now, I know a man in Loudon County. 290 00:16:04,572 --> 00:16:06,966 He's about to sell some real good field hands. 291 00:16:07,009 --> 00:16:08,401 Why, with the work they'd offer, you could recoup 292 00:16:08,402 --> 00:16:10,230 your investment rather quickly. 293 00:16:10,273 --> 00:16:12,797 I don't reckon I'm ready for all that. 294 00:16:12,841 --> 00:16:14,712 Ah, well. [Chuckles] 295 00:16:14,756 --> 00:16:18,107 Look, Robert, I know you're not partial to owning slaves. 296 00:16:18,151 --> 00:16:20,022 But you could just get yourself a few. 297 00:16:20,066 --> 00:16:22,329 You don't have to work the poor creatures to death. 298 00:16:22,372 --> 00:16:24,113 I mean, you'd be doing them a favor. 299 00:16:24,157 --> 00:16:26,463 You provide them a home and meals. 300 00:16:26,507 --> 00:16:28,639 It's better than they could do on their own out there. 301 00:16:28,683 --> 00:16:32,208 Will I have to dance all afternoon and never once with my husband? 302 00:16:32,252 --> 00:16:34,515 If you'll excuse me, Mr. Ashland. 303 00:16:34,558 --> 00:16:36,517 - Certainly, sir. Ma'am. - [laughs] 304 00:16:39,085 --> 00:16:43,176 I need to know how much livestock and how many hands you want to sell, 305 00:16:43,219 --> 00:16:44,481 so you get back to me. 306 00:16:44,525 --> 00:16:45,873 [Jeb] Powder flask and bullet bowl. 307 00:16:45,874 --> 00:16:48,050 And best of all, gentlemen, 308 00:16:48,094 --> 00:16:49,704 it can fire six shots 309 00:16:49,747 --> 00:16:51,488 before having to reload. 310 00:16:51,532 --> 00:16:54,056 Yes, sir, I get six Yankees within 50 yards... 311 00:16:54,100 --> 00:16:55,710 [gun clicks] 312 00:16:55,753 --> 00:16:58,278 I show 'em just how hot Ol' Dixie life can be. 313 00:16:58,321 --> 00:17:01,237 Well, let's just hope this whole thing 314 00:17:01,281 --> 00:17:03,979 can be resolved without bloodshed. 315 00:17:04,023 --> 00:17:05,676 With all due respect, Mr. Hobbs, 316 00:17:05,720 --> 00:17:07,548 those Yankees have proven they're not willing 317 00:17:07,591 --> 00:17:08,983 to uphold our rights here in the South. 318 00:17:08,984 --> 00:17:10,246 So I'm afraid, sir, 319 00:17:10,290 --> 00:17:11,812 we are just gonna have to assert ourself 320 00:17:11,813 --> 00:17:13,336 by show of arms. 321 00:17:13,380 --> 00:17:15,904 Well, I've certainly taken that position in my newspaper, 322 00:17:15,947 --> 00:17:18,689 and I've only had a handful of naysayers attack my editorial. 323 00:17:18,733 --> 00:17:22,476 Mr. Ashland, you are preaching to the choir here with that rag, sir! 324 00:17:22,519 --> 00:17:24,478 Why, everybody in this room knows exactly 325 00:17:24,521 --> 00:17:26,218 what our priorities are, don't we, gentlemen? 326 00:17:26,219 --> 00:17:28,699 We start a war with the Yankees, 327 00:17:28,743 --> 00:17:30,353 and for every gun of ours, 328 00:17:30,397 --> 00:17:32,964 they've got factories up North can make a hundred. 329 00:17:33,008 --> 00:17:35,184 Mr. Mercer... 330 00:17:35,228 --> 00:17:37,665 are you saying they're better than us? 331 00:17:37,708 --> 00:17:39,971 No, not better... 332 00:17:40,015 --> 00:17:41,060 bigger. 333 00:17:41,103 --> 00:17:42,452 If there's a war, 334 00:17:42,496 --> 00:17:44,324 they'll just keep coming and coming. 335 00:17:50,808 --> 00:17:53,028 I reckon if you're not vested in the South, 336 00:17:53,072 --> 00:17:54,792 then you have no interest in preserving her. 337 00:17:54,812 --> 00:17:57,641 Your implication, Mr. Bucknell? 338 00:17:57,685 --> 00:18:00,557 My "implication," Mr. Mercer? Well, let's see. 339 00:18:00,601 --> 00:18:03,734 You're always off doing business with the Northerners. 340 00:18:03,778 --> 00:18:06,563 Why, I even hear you're a proponent of free cotton. 341 00:18:06,607 --> 00:18:08,609 Now could you explain that free cotton to me 342 00:18:08,652 --> 00:18:10,393 when you have to pay a slave to pick it? 343 00:18:10,437 --> 00:18:13,396 The idea has merit. That's all. 344 00:18:13,440 --> 00:18:15,746 Better be all, Mr. Mercer. 345 00:18:15,790 --> 00:18:17,357 Better be. 346 00:18:17,400 --> 00:18:20,055 ♪ Oh, I wish I was In the land of cotton ♪ 347 00:18:20,099 --> 00:18:22,188 ♪ Old times there... ♪ 348 00:18:22,231 --> 00:18:24,277 - Mr. Hobbs, sir! - Yes, sir? 349 00:18:27,018 --> 00:18:30,021 Do you mind, sir, if I keep this in your gun case for safekeeping? 350 00:18:30,065 --> 00:18:31,588 Not at all. 351 00:18:44,775 --> 00:18:46,125 Sarah! 352 00:18:46,168 --> 00:18:47,430 Everything all right, Charles? 353 00:18:47,474 --> 00:18:49,693 Fine, fine. We just ran out of ice. 354 00:18:49,737 --> 00:18:51,956 So I just want to make sure y'all are comfortable. 355 00:18:52,000 --> 00:18:55,177 Well, I think that "uncomfortable" is the proper word. 356 00:18:55,221 --> 00:18:58,049 We're all overstuffed as house cats around here. 357 00:18:58,093 --> 00:19:01,444 Now look, I could have Sam run over to my icehouse and get some. 358 00:19:01,488 --> 00:19:04,230 Oh, now, Sam doesn't have to be out running around. 359 00:19:04,273 --> 00:19:05,666 Is there a problem? 360 00:19:05,709 --> 00:19:06,971 Excuse me, sir. 361 00:19:07,015 --> 00:19:08,538 Mr. Hobbs, the guests are wondering 362 00:19:08,582 --> 00:19:10,279 when you fixin' to cut the cake. 363 00:19:10,323 --> 00:19:12,934 They're having trouble finding the bride and groom. 364 00:19:12,977 --> 00:19:14,240 Have you seen them? 365 00:19:14,283 --> 00:19:16,024 Yes, I have. Well, I've seen Robert. 366 00:19:16,067 --> 00:19:17,243 Robert's out back with Sam. 367 00:19:17,286 --> 00:19:18,766 Well, how about I go fetch him? 368 00:19:18,809 --> 00:19:19,984 Would you do that? 369 00:19:20,028 --> 00:19:21,246 And have him meet us in the ballroom. 370 00:19:21,247 --> 00:19:22,857 I certainly will. 371 00:19:30,386 --> 00:19:32,562 - Sam! - Miss Sarah. 372 00:19:32,606 --> 00:19:34,825 Robert, everything all right? Sam? 373 00:19:34,869 --> 00:19:37,306 Oh, yes, Ma'am. The wagon was soundin' a little funny. 374 00:19:37,350 --> 00:19:39,003 Probably just a split rim. 375 00:19:39,047 --> 00:19:41,049 Yeah. Robert, they're looking for you. 376 00:19:41,092 --> 00:19:42,354 They're getting ready to cut the cake. 377 00:19:42,355 --> 00:19:44,270 I better be getting back inside. 378 00:19:44,313 --> 00:19:45,923 Charles said they're running out of ice. 379 00:19:45,967 --> 00:19:48,752 Sam, could y'all run over to our place and get some? 380 00:19:48,796 --> 00:19:51,102 - Oh, yes, ma'am. - Sam, why don't you fetch 'em 381 00:19:51,146 --> 00:19:52,277 over at my place? It's closer. 382 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 Sure enough, Mr. Mercer. 383 00:19:53,888 --> 00:19:55,977 Uh, here. You'll need these. 384 00:19:57,021 --> 00:19:58,240 Thank you. 385 00:20:04,333 --> 00:20:05,769 Don't be too long, Sam. 386 00:20:11,079 --> 00:20:13,647 I appreciate your trust in Sam. 387 00:20:13,690 --> 00:20:15,039 Well, how's that? 388 00:20:15,083 --> 00:20:16,519 With your keys? 389 00:20:16,563 --> 00:20:19,218 Most people around these parts wouldn't do that. 390 00:20:19,261 --> 00:20:21,089 Who's not gonna trust Sam? 391 00:20:21,132 --> 00:20:22,351 Mm-hmm. 392 00:20:23,396 --> 00:20:24,962 [indistinct chatter] 393 00:20:35,756 --> 00:20:38,933 [Mary] Jeb, this isn't the time or the place. 394 00:20:41,457 --> 00:20:43,764 Mary? There you are. 395 00:20:43,807 --> 00:20:45,983 I believe they're wanting to cut the cake. 396 00:20:46,027 --> 00:20:48,551 - [gasps] - Well, yes, of course. 397 00:20:48,595 --> 00:20:51,250 [Jeb] Everybody wants to see the lovely bride, 398 00:20:51,293 --> 00:20:53,469 so pure and altogether innocent. 399 00:20:58,779 --> 00:21:02,522 I guess our little princess just can't handle all the emotions of her... 400 00:21:02,565 --> 00:21:03,871 newfound bliss. 401 00:21:12,967 --> 00:21:15,274 [giggling and kissing] 402 00:21:30,114 --> 00:21:32,029 Go on, and say it. 403 00:21:32,073 --> 00:21:33,292 Say what? 404 00:21:33,335 --> 00:21:34,641 Call me by my name. 405 00:21:36,469 --> 00:21:37,774 Mary. [Chuckles] 406 00:21:37,818 --> 00:21:39,820 No, silly! 407 00:21:42,475 --> 00:21:44,651 Mrs. Robert Mercer. 408 00:21:44,694 --> 00:21:46,348 [sighs] 409 00:21:52,006 --> 00:21:53,312 [wood banging] 410 00:21:54,791 --> 00:21:56,793 Shh. I thought I heard somethin'. 411 00:21:56,837 --> 00:21:58,795 It's just the beatin' of my heart. 412 00:22:03,191 --> 00:22:05,019 - [banging continues] - [horses neigh] 413 00:22:07,021 --> 00:22:08,327 What is it? 414 00:22:08,370 --> 00:22:10,010 I don't know. There's something out there. 415 00:22:11,199 --> 00:22:12,548 I better check. 416 00:22:12,592 --> 00:22:15,159 Oh, Robert, come now. 417 00:22:15,203 --> 00:22:16,987 It'll only be a minute. 418 00:22:17,031 --> 00:22:18,075 [sighs] 419 00:22:22,515 --> 00:22:24,560 I think something's down at the harness shop. 420 00:22:25,431 --> 00:22:26,867 Can you see anything? 421 00:22:28,042 --> 00:22:29,043 No, I can't. 422 00:22:30,305 --> 00:22:31,393 I'll be right back. 423 00:22:31,437 --> 00:22:33,656 I'm not going anywhere. 424 00:22:37,747 --> 00:22:38,792 [sighs] 425 00:23:22,966 --> 00:23:24,054 [creaking] 426 00:23:28,450 --> 00:23:30,060 Wh-What are you doing here? 427 00:23:31,105 --> 00:23:32,759 [two gunshots] 428 00:23:34,325 --> 00:23:35,544 Robert! 429 00:23:39,113 --> 00:23:40,462 [man] Hyup! 430 00:23:40,506 --> 00:23:41,942 [horse neighs] 431 00:23:45,380 --> 00:23:46,599 [gasps] 432 00:23:48,122 --> 00:23:49,123 Robert! 433 00:23:52,648 --> 00:23:54,868 [Ashland] Mary, I promise you, 434 00:23:54,911 --> 00:23:57,131 this tragedy will not go unpunished. 435 00:23:57,174 --> 00:23:59,350 I can assure you I will use 436 00:23:59,394 --> 00:24:01,135 every resource at my disposal 437 00:24:01,178 --> 00:24:03,354 to bring whoever did this to justice! 438 00:24:03,398 --> 00:24:05,705 Mary, you said you saw a man on horseback. 439 00:24:05,748 --> 00:24:07,010 [sniffles] Yes. 440 00:24:07,054 --> 00:24:08,098 What'd he look like?! 441 00:24:08,142 --> 00:24:09,926 I didn't see his face. 442 00:24:09,970 --> 00:24:11,406 Was it a slave? 443 00:24:11,450 --> 00:24:12,755 I don't know! 444 00:24:12,799 --> 00:24:14,844 I don't know, Jeb. Please stop asking me 445 00:24:14,888 --> 00:24:16,716 all these questions! 446 00:24:16,759 --> 00:24:18,413 Cornelius, Jeb, 447 00:24:18,457 --> 00:24:19,675 Please! 448 00:24:21,764 --> 00:24:22,809 Who'd do such a thing? 449 00:24:22,852 --> 00:24:24,985 I don't know. 450 00:24:25,028 --> 00:24:26,943 I can't even imagine. 451 00:24:29,816 --> 00:24:31,078 Charles. 452 00:24:31,121 --> 00:24:32,645 What do you got there, Mr. Ashland? 453 00:24:32,688 --> 00:24:35,561 - It's a button. - A brass button. 454 00:24:35,604 --> 00:24:37,345 Let me see that. 455 00:24:37,388 --> 00:24:39,216 That's Sarah's slave's button. 456 00:24:39,260 --> 00:24:41,523 - Are you sure?! - Positive. 457 00:24:41,567 --> 00:24:43,307 Saw the same button on that vest of his. 458 00:24:44,787 --> 00:24:46,093 Let's go! 459 00:24:47,616 --> 00:24:48,965 [Mary sighs] 460 00:24:56,016 --> 00:25:00,150 [Ashland] Now remember, boys. We don't wanna scare this slave off 461 00:25:00,194 --> 00:25:01,587 or alert Miss Sarah. 462 00:25:01,630 --> 00:25:04,067 Y'all take it slow and easy 463 00:25:04,111 --> 00:25:05,504 till we get to the barn. 464 00:25:14,643 --> 00:25:15,992 [horse neighs] 465 00:25:17,559 --> 00:25:19,866 Come on out, Sam! We know you're in there! 466 00:25:19,909 --> 00:25:22,309 There's a light on in the barn, gentlemen. I think he's home. 467 00:25:22,346 --> 00:25:25,045 - Hurry up, Sam! - Come on, boys. 468 00:25:25,088 --> 00:25:26,525 Come on out! 469 00:25:29,745 --> 00:25:32,618 - Sam?! - [Ashland] Where are you, boy? We know you're in here! 470 00:25:32,661 --> 00:25:35,490 Come on, boy! Come on, boy! 471 00:25:35,534 --> 00:25:36,883 Where are you, Sam?! 472 00:25:36,926 --> 00:25:38,537 Where are you?! 473 00:25:38,580 --> 00:25:40,147 Check in the stalls! 474 00:25:40,190 --> 00:25:42,410 Be careful, boys. He might have a weapon. 475 00:25:43,672 --> 00:25:45,369 - Hold on, y'all, I got him! - [Sam grunts] 476 00:25:46,675 --> 00:25:48,155 [man] Oh ho! Lookie here! 477 00:25:48,198 --> 00:25:49,330 [Jeb] Son of a bitch! 478 00:25:49,373 --> 00:25:51,767 - [clamoring] - [grunts] 479 00:25:55,858 --> 00:25:57,904 I'm gonna hurt you, Sam! 480 00:25:57,947 --> 00:25:59,253 Throw that! 481 00:26:04,388 --> 00:26:05,476 [grunts] 482 00:26:07,217 --> 00:26:09,872 - Come on, get up! - Get him up! Get him up! 483 00:26:09,916 --> 00:26:12,222 - Get him up! - Put it around his neck! 484 00:26:12,266 --> 00:26:14,181 - Hold him! Hold him! - I got him. 485 00:26:14,224 --> 00:26:16,618 What did Robert Mercer ever do to you to deserve 486 00:26:16,662 --> 00:26:17,793 what you done to him, boy? 487 00:26:17,837 --> 00:26:19,012 I ain't done nothing! 488 00:26:19,055 --> 00:26:21,101 - Don't lie to me! - [Sam grunts] 489 00:26:21,144 --> 00:26:22,885 Hold him up! Pull tight! 490 00:26:22,929 --> 00:26:24,974 What in the world is going on? 491 00:26:25,018 --> 00:26:28,369 Standards, Miss McCullough. It's got nothing to do with you, ma'am. 492 00:26:28,412 --> 00:26:30,501 For no reason? You're about to hang 493 00:26:30,545 --> 00:26:32,591 a man I've known since he was a boy. 494 00:26:32,634 --> 00:26:34,462 It's got everything to do with me. 495 00:26:34,505 --> 00:26:37,944 Sarah, poor Robert Mercer was murdered tonight! 496 00:26:37,987 --> 00:26:39,641 - Murdered? - Yeah. 497 00:26:39,685 --> 00:26:42,862 We found this here button no more than three feet 498 00:26:42,905 --> 00:26:44,777 from where somebody shot him. 499 00:26:44,820 --> 00:26:47,301 Now you tell me that isn't Sam's. 500 00:26:47,344 --> 00:26:49,869 Off ol' Sam's fancy vest he's wearing. 501 00:26:49,912 --> 00:26:51,697 Mr. Bucknell tore that button off. 502 00:26:51,740 --> 00:26:53,786 - Shut up. - Well, he's right. 503 00:26:53,829 --> 00:26:54,916 Anybody coulda picked it up. 504 00:26:54,917 --> 00:26:56,963 I never did find that button. 505 00:26:57,006 --> 00:26:59,182 You're accusing one of us, boy, huh? 506 00:26:59,226 --> 00:27:01,402 [Sam groans] 507 00:27:01,445 --> 00:27:03,317 Lookie here, what do we got? 508 00:27:03,360 --> 00:27:04,884 Look what he stole. 509 00:27:04,927 --> 00:27:07,277 Not only is he a lyin' murderer, 510 00:27:07,321 --> 00:27:08,888 he is also a thief. 511 00:27:08,931 --> 00:27:10,193 That's his watch. 512 00:27:12,195 --> 00:27:15,546 "To Samuel Pinckney. From Miss McCullough." 513 00:27:16,591 --> 00:27:18,680 He didn't steal it, I gave it to him. 514 00:27:18,724 --> 00:27:22,423 What are you doing, Sarah? Panderin' to your slave? 515 00:27:22,466 --> 00:27:24,425 He does deliveries for me. 516 00:27:24,468 --> 00:27:25,905 I want him to be on time. 517 00:27:25,948 --> 00:27:28,385 It's... It's just good business. 518 00:27:32,172 --> 00:27:34,087 Now, you all listen to me. 519 00:27:34,130 --> 00:27:36,132 I'm as destroyed as everyone else 520 00:27:36,176 --> 00:27:37,699 about what has happened to Robert here, 521 00:27:37,743 --> 00:27:41,355 but to hang a man over a button is sheer lunacy. 522 00:27:41,398 --> 00:27:43,052 Now, despite what you all 523 00:27:43,096 --> 00:27:44,880 may think about my treatment of him, 524 00:27:44,924 --> 00:27:47,927 he is my legal property, 525 00:27:47,970 --> 00:27:49,929 and you are not doing anything to him 526 00:27:49,972 --> 00:27:54,411 until the Sheriff becomes involved and we have a proper investigation. 527 00:27:54,455 --> 00:27:56,762 Now you all get home, and cool your heels. 528 00:27:56,805 --> 00:27:59,634 Well, we gonna get the Sheriff over here. You can't protect him. 529 00:27:59,678 --> 00:28:00,809 Mm-hmm. 530 00:28:01,984 --> 00:28:03,159 You better stay put, nigger. 531 00:28:03,203 --> 00:28:05,248 'Cause if you run, 532 00:28:05,292 --> 00:28:08,164 I swear to God, I will personally hunt you down 533 00:28:08,208 --> 00:28:10,514 and shoot you like a dog. 534 00:28:17,173 --> 00:28:19,175 Let's take care of that poor face. 535 00:28:20,873 --> 00:28:22,570 I didn't kill Mr. Mercer. 536 00:28:22,613 --> 00:28:25,616 I believe you, but what on Earth 537 00:28:25,660 --> 00:28:28,707 were you doing in this barn at this hour of night? 538 00:28:30,012 --> 00:28:31,492 I-I was out. 539 00:28:32,667 --> 00:28:33,712 Where? 540 00:28:35,017 --> 00:28:37,672 Look, Sam, I want to believe you, 541 00:28:37,716 --> 00:28:41,807 but doggone it, I can't if you're not forthcoming. 542 00:28:41,850 --> 00:28:43,678 Please, ma'am, 543 00:28:43,722 --> 00:28:47,029 if you want to turn me over to those men, go ahead. 544 00:28:47,073 --> 00:28:48,335 They already think I'm guilty 545 00:28:48,378 --> 00:28:49,596 so you can just pass your judgment 546 00:28:49,597 --> 00:28:51,164 and join right up with them. 547 00:28:51,207 --> 00:28:53,514 But I ain't tellin' you where I was. 548 00:29:02,653 --> 00:29:05,482 [Jessica] "I don't believe Sam did it..." 549 00:29:05,526 --> 00:29:08,442 and I intend to find out who did 550 00:29:08,485 --> 00:29:12,185 and what I can do to help this poor man, 551 00:29:12,228 --> 00:29:14,448 who I consider my dear friend. 552 00:29:14,491 --> 00:29:16,667 "Affectionately, Sarah McCullough." 553 00:29:16,711 --> 00:29:18,407 And that's all we know about the whole affair, 554 00:29:18,408 --> 00:29:20,280 other than what's in the newspaper. 555 00:29:20,323 --> 00:29:23,892 Her endeavor to prove Pinckney's innocence stopped with that letter. 556 00:29:23,936 --> 00:29:27,026 Well, her efforts didn't necessarily stop, I mean, 557 00:29:27,069 --> 00:29:28,810 - just what we know of them. - True. 558 00:29:28,854 --> 00:29:31,378 Do you know any other facts about Sarah? 559 00:29:31,421 --> 00:29:34,685 Well, by this time, she was a widow. 560 00:29:34,729 --> 00:29:36,687 Her husband had died several years earlier. 561 00:29:36,731 --> 00:29:40,387 The land records indicate that the estate was passed on to her. 562 00:29:40,430 --> 00:29:43,085 She sold most of it off except for the house 563 00:29:43,129 --> 00:29:45,087 and a small parcel to sustain herself. 564 00:29:45,131 --> 00:29:48,656 Another thing I'm curious about is Sarah's journal. 565 00:29:48,699 --> 00:29:50,876 Now, it is alluded to in her letters. 566 00:29:50,919 --> 00:29:54,227 Is there any way that we could get our hands on that? 567 00:29:54,270 --> 00:29:56,229 It's anybody's guess where that might be, 568 00:29:56,272 --> 00:29:57,839 if it still exists at all. 569 00:29:57,883 --> 00:30:00,363 What do you know about Abigail Pennington, 570 00:30:00,407 --> 00:30:02,278 the woman that Sarah was writing to? 571 00:30:02,322 --> 00:30:06,021 One of her relatives passed on a few years ago. 572 00:30:06,065 --> 00:30:07,849 They auctioned off her things. 573 00:30:07,893 --> 00:30:10,678 A woman over in Spotsylvania County bought the items, 574 00:30:10,721 --> 00:30:13,420 but I don't believe they were of any historical value. 575 00:30:13,463 --> 00:30:15,901 I don't suppose you could remember the name 576 00:30:15,944 --> 00:30:17,598 of the woman who bought them? 577 00:30:17,641 --> 00:30:19,426 Miss Laura Lee Custis. 578 00:30:19,469 --> 00:30:20,949 She lives over in Fredericksburg. 579 00:30:22,951 --> 00:30:23,952 Come on, then. 580 00:30:26,955 --> 00:30:29,610 [Stanford] The world in which we live in... 581 00:30:29,653 --> 00:30:32,961 Oh, my. He finally got his audience. 582 00:30:33,005 --> 00:30:37,400 Nearly deafening. Challenges seemingly insurmountable. 583 00:30:37,444 --> 00:30:39,794 I'd like to talk to him. 584 00:30:39,838 --> 00:30:42,928 Why? You didn't get enough of his rhetoric already? 585 00:30:42,971 --> 00:30:45,887 Well, I certainly don't appreciate his positions, 586 00:30:45,931 --> 00:30:48,847 but he claims to have reviewed some of the old documents, 587 00:30:48,890 --> 00:30:50,849 and he might be just the person 588 00:30:50,892 --> 00:30:53,416 to help us to find Sarah's journal 589 00:30:53,460 --> 00:30:55,114 and some other clues. 590 00:30:55,157 --> 00:30:57,246 I'd like to lay down a challenge. 591 00:30:57,290 --> 00:30:58,769 A challe... Jessica! 592 00:30:58,813 --> 00:31:00,249 To meet these challenges head-on 593 00:31:00,293 --> 00:31:02,599 for the sake of future generations, 594 00:31:02,643 --> 00:31:05,646 and that is why, my friends, it is so important. 595 00:31:05,689 --> 00:31:09,302 To preserve the culture, we must preserve the past. 596 00:31:09,345 --> 00:31:10,781 - Thank you! - [applause] 597 00:31:13,436 --> 00:31:14,394 Uh, Mr. Thornton. 598 00:31:14,437 --> 00:31:15,612 Ah, ladies. 599 00:31:15,656 --> 00:31:17,832 I am sorry you missed my speech. 600 00:31:17,876 --> 00:31:19,660 I addressed some of the issues 601 00:31:19,703 --> 00:31:21,967 we discussed earlier in more detail. 602 00:31:22,010 --> 00:31:24,795 I find that when you thoroughly examine the facts, 603 00:31:24,839 --> 00:31:27,886 it helps us all understand history a little better. 604 00:31:27,929 --> 00:31:29,670 Oh, I couldn't agree with you more. 605 00:31:29,713 --> 00:31:32,934 Well, like for instance, don't you find it curious 606 00:31:32,978 --> 00:31:34,457 the mention of a journal 607 00:31:34,501 --> 00:31:36,546 in Sarah McCullough's ledger? 608 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 You did read it, of course? 609 00:31:38,157 --> 00:31:39,506 I read the ledger, yes. 610 00:31:39,549 --> 00:31:40,949 I don't recall mention of a journal. 611 00:31:40,986 --> 00:31:43,597 Yes, but if there was one, and it turned up, 612 00:31:43,640 --> 00:31:45,468 you'd want to know about it. 613 00:31:45,512 --> 00:31:47,340 Well, most assuredly. 614 00:31:47,383 --> 00:31:49,342 Attention! Colonel Thornton! 615 00:31:49,385 --> 00:31:50,996 Private Weber reporting for duty, sir. 616 00:31:52,606 --> 00:31:55,739 Private Weber and I are involved in a Civil War reenactment. 617 00:31:55,783 --> 00:31:56,784 Oh. 618 00:31:56,827 --> 00:31:58,220 These ladies here are reviewing 619 00:31:58,264 --> 00:31:59,961 their own little piece of history. 620 00:32:00,005 --> 00:32:01,702 They're researching the Pinckney case. 621 00:32:01,745 --> 00:32:03,398 They're not part of the Northern aggression, are they? 622 00:32:03,399 --> 00:32:05,184 I hope they don't want to change history. 623 00:32:05,227 --> 00:32:08,709 But don't tell Billy. He doesn't know the war's over. 624 00:32:08,752 --> 00:32:11,016 It's just that I find that Colonel Thornton's desire 625 00:32:11,059 --> 00:32:13,540 to uphold the unique character and beauty 626 00:32:13,583 --> 00:32:16,238 of our people always seems to come under attack. 627 00:32:16,282 --> 00:32:17,805 Preserve the past, right, sir? 628 00:32:19,894 --> 00:32:23,985 Well, no one is denying the unique beauty of the South. 629 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 It's just that some people want to paint a picture 630 00:32:26,509 --> 00:32:30,470 that is inaccurate of its history. 631 00:32:30,513 --> 00:32:32,733 See, this country still has a lot of disunion. 632 00:32:32,776 --> 00:32:34,909 I think that men like Colonel Thornton 633 00:32:34,953 --> 00:32:39,305 serve us well by trying to solidify our cultural heritage. 634 00:32:39,348 --> 00:32:42,090 Cultural heritage? 635 00:32:42,134 --> 00:32:44,832 Or do you mean racial division? 636 00:32:44,875 --> 00:32:46,573 Well, you can call it what you will. 637 00:32:46,616 --> 00:32:49,228 But when a nation affirms its unifying traditions, 638 00:32:49,271 --> 00:32:51,186 there's always a lot less disagreement. 639 00:32:51,230 --> 00:32:53,014 And a lot more unity. 640 00:32:54,624 --> 00:32:58,150 Well, we certainly don't want to fight any wars again. 641 00:33:01,153 --> 00:33:02,458 Good afternoon, ladies. 642 00:33:11,337 --> 00:33:14,340 [Laura] My husband put most of the Pennington antiques 643 00:33:14,383 --> 00:33:15,906 up here in the attic 644 00:33:15,950 --> 00:33:18,692 You all are welcome to go through this, 645 00:33:18,735 --> 00:33:21,651 although I don't know where anything is. 646 00:33:21,695 --> 00:33:24,959 Oh, I'm kind of a pack rat. I like the antiques, 647 00:33:25,003 --> 00:33:27,614 but, well, I like the modern junk as well. 648 00:33:27,657 --> 00:33:29,964 Well, thank you. We'll just start digging. 649 00:33:30,008 --> 00:33:31,096 All right. [Laughs] 650 00:34:04,346 --> 00:34:06,000 Well, I-I'm just so sorry. 651 00:34:06,044 --> 00:34:09,003 I woulda sworn I kept that stuff up here somewhere. 652 00:34:09,047 --> 00:34:12,093 [chuckles] You did check those three boxes? 653 00:34:12,137 --> 00:34:13,790 It says "Pennington" on this one here. 654 00:34:13,834 --> 00:34:15,488 Yes, I've already looked there. 655 00:34:15,531 --> 00:34:17,229 There's just old china and crystal mostly. 656 00:34:19,057 --> 00:34:21,537 [Jessica] Wait a minute. What's this? 657 00:34:23,844 --> 00:34:24,671 Jessica? 658 00:34:24,714 --> 00:34:27,239 Just as I suspected. 659 00:34:33,462 --> 00:34:35,116 1872. 660 00:34:36,770 --> 00:34:40,600 This box must've been packed right after the end of the war. 661 00:34:41,731 --> 00:34:44,691 You know, when I pack china and glass, 662 00:34:44,734 --> 00:34:46,614 I always put a wadge of paper between the pieces 663 00:34:46,649 --> 00:34:48,347 so they don't get broken. 664 00:34:48,390 --> 00:34:50,131 Just like these. 665 00:34:53,308 --> 00:34:56,572 There's dozens of them in here. 666 00:35:05,755 --> 00:35:09,846 1868.1866. 667 00:35:09,890 --> 00:35:11,457 [Hawkins] Wait, look. Look, here's one. 668 00:35:11,500 --> 00:35:15,591 June 22nd, 1860. 669 00:35:15,635 --> 00:35:17,593 Well, that's just two days after the last letter. 670 00:35:24,644 --> 00:35:27,125 It's from Sarah. [Laughs] 671 00:35:30,171 --> 00:35:32,042 "Dear Abigail..." 672 00:35:32,086 --> 00:35:34,523 Much has happened since I wrote to you last. 673 00:35:34,567 --> 00:35:36,482 In Sam's defense, 674 00:35:36,525 --> 00:35:39,833 I took it upon myself to look into this dreadful matter 675 00:35:39,876 --> 00:35:42,531 regarding Robert Mercer's murder. 676 00:35:42,575 --> 00:35:45,447 I went to the scene of this heinous crime, 677 00:35:45,491 --> 00:35:49,930 not having the slightest notion of what I might find. 678 00:35:49,973 --> 00:35:51,758 I noticed several peculiar things 679 00:35:51,801 --> 00:35:55,153 "about the harness shop where Robert was killed." 680 00:36:29,796 --> 00:36:31,928 "Packages arrived 681 00:36:31,972 --> 00:36:34,757 and were sent on safely. 682 00:36:34,801 --> 00:36:35,889 Levi Stillman." 683 00:37:21,456 --> 00:37:24,198 We figure Sam was laying for him. 684 00:37:24,242 --> 00:37:27,332 Robert come through that door, and bang! 685 00:37:29,986 --> 00:37:32,075 I found this in the wall. 686 00:37:32,119 --> 00:37:34,164 Hmm. 687 00:37:34,208 --> 00:37:36,297 Well, Mary said she heard two shots. 688 00:37:36,341 --> 00:37:37,907 This one must've missed. 689 00:37:37,951 --> 00:37:39,648 Well, not many people have guns 690 00:37:39,692 --> 00:37:41,650 that can fire more than one shot. 691 00:37:41,694 --> 00:37:45,175 I know there are none at my place. 692 00:37:45,219 --> 00:37:47,482 Well. Sam might've found one somewhere else. 693 00:37:47,526 --> 00:37:49,441 Why, Jeb Bucknell was showing us 694 00:37:49,484 --> 00:37:51,269 his Colt-Walker pistol at the reception. 695 00:37:51,312 --> 00:37:53,053 It can fire six shots. 696 00:37:53,096 --> 00:37:56,622 And does it take bullets that are conical like this? 697 00:37:56,665 --> 00:37:58,319 Is that why you come up here, 698 00:37:58,363 --> 00:38:01,235 just to stir up some implausible scenario? 699 00:38:01,279 --> 00:38:05,500 No, just trying to find the truth. 700 00:38:16,250 --> 00:38:17,469 [horse snorts] 701 00:38:22,343 --> 00:38:23,649 [horse neighs] 702 00:38:28,654 --> 00:38:30,569 There you are. There's a good boy. 703 00:38:31,918 --> 00:38:33,049 Morning, Miss Sarah. 704 00:38:33,093 --> 00:38:34,921 Oh. Sheriff Underwood. 705 00:38:34,964 --> 00:38:37,880 I figured you'd be out here sooner or later. 706 00:38:37,924 --> 00:38:39,447 You seen Sam today? 707 00:38:39,491 --> 00:38:41,884 Oh, I'm sure he's around. 708 00:38:41,928 --> 00:38:43,321 I'm not gonna arrest him, 709 00:38:43,364 --> 00:38:45,584 at least not till I get all the evidence in. 710 00:38:45,627 --> 00:38:47,237 But you're gonna have to promise me 711 00:38:47,281 --> 00:38:48,761 you'll keep a close eye on him for me. 712 00:38:48,804 --> 00:38:51,590 So they can make it legal to hang me? 713 00:38:51,633 --> 00:38:53,331 Sam, it's not going to do you any good 714 00:38:53,374 --> 00:38:54,462 to get antagonistic. 715 00:38:54,506 --> 00:38:55,811 I have to gather all these facts 716 00:38:55,855 --> 00:38:57,465 so that when the circuit magistrate 717 00:38:57,509 --> 00:39:00,250 comes through here, he can render a decision. 718 00:39:00,294 --> 00:39:03,428 You might want to consider this 719 00:39:03,471 --> 00:39:04,820 in your investigation. 720 00:39:04,864 --> 00:39:07,301 I found it in Robert Mercer's harness shop. 721 00:39:07,345 --> 00:39:09,303 Well, that looks like lead from a Colt revolver. 722 00:39:09,347 --> 00:39:12,132 I understand that Jeb Bucknell has one of those. 723 00:39:12,175 --> 00:39:13,568 Is that a fact? 724 00:39:13,612 --> 00:39:15,177 Yeah, he was showin' it off at the reception. 725 00:39:15,178 --> 00:39:16,876 Huh. 726 00:39:16,919 --> 00:39:18,791 Well, I'll be going out there this afternoon. 727 00:39:18,834 --> 00:39:21,097 I think I'll just have a little talk with him about it. 728 00:39:21,141 --> 00:39:23,839 Well, I'd be very interested to hear what he has to say. 729 00:39:23,883 --> 00:39:25,363 May I join you later? 730 00:39:25,406 --> 00:39:27,365 Suit yourself. 731 00:39:30,585 --> 00:39:32,413 He didn't come out here to reassure me 732 00:39:32,457 --> 00:39:33,675 that I'd be treated fairly. 733 00:39:33,719 --> 00:39:35,285 He came out here to check up on me. 734 00:39:35,329 --> 00:39:36,852 No, he might be an advocate, Sam. 735 00:39:36,896 --> 00:39:39,899 Miss Sarah, the day the law stands up for a slave, 736 00:39:39,942 --> 00:39:42,423 be the day that them Blue Ridge Mountains fall flat. 737 00:39:42,467 --> 00:39:44,860 Yeah, but we gotta keep believing 738 00:39:44,904 --> 00:39:47,254 that we can convince them of the truth. 739 00:39:47,297 --> 00:39:49,430 Belief? 740 00:39:49,474 --> 00:39:51,040 I'll tell you what I believe. 741 00:39:51,084 --> 00:39:54,435 I believe that we's all called on to bear something. 742 00:39:54,479 --> 00:39:56,785 No matter where you find yourself. 743 00:39:56,829 --> 00:39:59,048 If you stand up for the truth, 744 00:39:59,092 --> 00:40:02,312 you gonna ruffle some feathers, 745 00:40:02,356 --> 00:40:03,792 you gonna experience some pain 746 00:40:03,836 --> 00:40:06,055 from those who don't want the truth. 747 00:40:14,324 --> 00:40:17,763 I resent you even suggesting that my pistol killed Robert Mercer, Sheriff. 748 00:40:17,806 --> 00:40:20,156 Now don't get yourself all in an uproar, Jeb. 749 00:40:20,200 --> 00:40:21,593 We just want to take a look at it. 750 00:40:21,636 --> 00:40:23,464 Well, it couldn't be Jeb's gun, Sheriff. 751 00:40:23,508 --> 00:40:25,771 I got that right here in my gun cabinet. 752 00:40:25,814 --> 00:40:28,817 And every man who attended the reception knew it. 753 00:40:30,340 --> 00:40:32,038 Uh-huh. You see? 754 00:40:33,387 --> 00:40:34,344 Here it is. 755 00:40:34,388 --> 00:40:36,434 Right there, 756 00:40:36,477 --> 00:40:37,870 where I left it. 757 00:40:38,958 --> 00:40:40,350 Charles? 758 00:40:40,394 --> 00:40:42,440 Now we all saw Mr. Hobbs put that pistol 759 00:40:42,483 --> 00:40:44,093 in that case at the reception. 760 00:40:47,880 --> 00:40:49,577 Well, it looks to be the same caliber. 761 00:40:49,621 --> 00:40:53,494 And if you'll notice, the markings on this mold 762 00:40:53,538 --> 00:40:56,454 match perfectly with the bullet Miss Sarah found. 763 00:40:56,497 --> 00:40:58,194 That slave of yours. 764 00:40:58,238 --> 00:40:59,543 That's what happened. He come in here, 765 00:40:59,544 --> 00:41:01,284 and he stole my pistol out of that box. 766 00:41:01,328 --> 00:41:03,722 The last time anyone saw that pistol 767 00:41:03,765 --> 00:41:06,246 was right here when Charles put it away that evening. 768 00:41:06,289 --> 00:41:08,988 Now Sam wasn't in the house after that. 769 00:41:09,031 --> 00:41:12,992 In fact, shortly afterwards, I sent him out to get ice. 770 00:41:13,035 --> 00:41:16,517 Are you saying that somebody at my daughter's reception 771 00:41:16,561 --> 00:41:19,520 stole that weapon and used it to murder Robert? 772 00:41:19,564 --> 00:41:21,217 Sam got another slave to help him. 773 00:41:21,261 --> 00:41:22,871 That's what happened. 774 00:41:22,915 --> 00:41:25,134 There's more than one slave involved in this, Sheriff. 775 00:41:25,178 --> 00:41:26,875 Yeah, but what was the motive? 776 00:41:26,919 --> 00:41:28,703 Gentlemen, please. 777 00:41:28,747 --> 00:41:31,706 I mean, the fact that we're all overlooking is 778 00:41:31,750 --> 00:41:35,623 what reason would Sam have for killing Robert? 779 00:41:35,667 --> 00:41:37,233 And somebody here did? 780 00:41:37,277 --> 00:41:39,148 Well, you tell me. 781 00:41:40,585 --> 00:41:42,804 Daddy, what's going on? 782 00:41:42,848 --> 00:41:45,546 Eh, it's nothing, sweetheart. You go on. 783 00:41:46,591 --> 00:41:48,114 Jeb, where's your pistol? 784 00:41:48,157 --> 00:41:51,160 It's been misplaced, darling, but it'll turn up. 785 00:41:51,204 --> 00:41:55,164 It's your gun! It's your gun that killed Robert! 786 00:41:55,208 --> 00:41:56,557 Now you just settle yourself down. 787 00:41:56,601 --> 00:41:58,690 I had nothing to do with this. 788 00:41:58,733 --> 00:42:01,301 Well, you sure enough wanted him dead. 789 00:42:01,344 --> 00:42:03,825 Now, Mary, you hush that kind of talk. 790 00:42:03,869 --> 00:42:05,653 Mary, I was asleep in this house 791 00:42:05,697 --> 00:42:07,133 when Robert Mercer was killed. 792 00:42:07,176 --> 00:42:09,657 He's right, Mary, tight here under our own roof. 793 00:42:09,701 --> 00:42:11,311 Now, you gotta believe me. 794 00:42:11,354 --> 00:42:13,095 I-I am telling you the truth on this. 795 00:42:13,139 --> 00:42:15,837 Could you hate him that much? 796 00:42:19,928 --> 00:42:22,452 Well, the fact that Bucknell's pistol was used 797 00:42:22,496 --> 00:42:24,629 still doesn't eliminate Sam as a suspect. 798 00:42:24,672 --> 00:42:28,371 You tell me, how'd he get the gun out of the house? 799 00:42:28,415 --> 00:42:29,937 I don't know. But the circuit magistrate 800 00:42:29,938 --> 00:42:31,592 will be through here in a few days. 801 00:42:31,636 --> 00:42:33,899 And if we don't have something substantial by then, 802 00:42:33,942 --> 00:42:36,597 I'm afraid I'm gonna have to arrest him. 803 00:42:38,338 --> 00:42:39,382 Good day, Miss Sarah. 804 00:42:39,426 --> 00:42:40,819 [Sarah] Good day, Sheriff. 805 00:42:50,785 --> 00:42:52,917 Oh, for God's sakes, Mary, would you please listen to me? 806 00:42:52,918 --> 00:42:55,485 I will not discuss this further, Jeb. 807 00:42:55,529 --> 00:42:58,053 I will hear no more of your feeble explanations. 808 00:42:58,097 --> 00:42:59,620 As you wish, Mary. 809 00:43:04,190 --> 00:43:06,540 [clicks tongue] 810 00:43:07,976 --> 00:43:09,282 [sighs] 811 00:43:09,325 --> 00:43:12,198 I'm sorry you had to find out about the pistol. 812 00:43:13,329 --> 00:43:15,027 That's all so disturbing, 813 00:43:15,070 --> 00:43:16,202 so very disturbing. 814 00:43:17,420 --> 00:43:19,509 Tell me, that day at the reception 815 00:43:19,553 --> 00:43:21,033 when I found you two? 816 00:43:21,076 --> 00:43:22,295 I did love Jeb, 817 00:43:22,338 --> 00:43:24,645 but I don't love him anymore. 818 00:43:24,689 --> 00:43:26,952 And you told him that at the reception? 819 00:43:26,995 --> 00:43:30,999 Yes. I mean, I told him that months ago. 820 00:43:31,043 --> 00:43:32,174 Months. 821 00:43:32,218 --> 00:43:33,828 I told him it was over. 822 00:43:33,872 --> 00:43:36,483 And there wasn't any reason for him 823 00:43:36,526 --> 00:43:38,311 to believe it wasn't true? 824 00:43:39,399 --> 00:43:40,574 Absolutely none. 825 00:43:40,618 --> 00:43:42,924 Miss Sarah, 826 00:43:42,968 --> 00:43:45,100 I loved Robert. 827 00:43:45,144 --> 00:43:46,841 Will you excuse me? 828 00:43:57,722 --> 00:44:00,115 [rooster crows] 829 00:44:00,159 --> 00:44:01,247 Sam? 830 00:44:01,290 --> 00:44:03,423 So you didn't go into the house 831 00:44:03,466 --> 00:44:04,859 during the reception at all? 832 00:44:04,903 --> 00:44:07,079 I didn't go in that house that whole day. 833 00:44:08,646 --> 00:44:11,387 Miss Sarah, I was just out back listening 834 00:44:11,431 --> 00:44:13,041 to the good time that y'all was having. 835 00:44:13,085 --> 00:44:15,348 Well, now, is there anyone that could vouch for you? 836 00:44:16,523 --> 00:44:18,351 Mary-Belle. Jim. 837 00:44:18,394 --> 00:44:19,657 You. 838 00:44:19,700 --> 00:44:21,571 You saw me with Mr. Mercer, 839 00:44:21,615 --> 00:44:23,704 but he ain't here to tell, now is he? 840 00:44:23,748 --> 00:44:26,098 In fact, they probably gonna use that against me, 841 00:44:26,141 --> 00:44:28,535 and we wasn't doing nothing, but lookin' at a split rim. 842 00:44:28,578 --> 00:44:31,059 And that's all you were doing? 843 00:44:31,103 --> 00:44:33,148 Yes, ma'am, that's all we was doing. 844 00:44:33,192 --> 00:44:35,716 Miss Sarah, I appreciate all your effort, 845 00:44:35,760 --> 00:44:37,282 but it ain't gonna make a bit of difference. 846 00:44:37,283 --> 00:44:39,415 A slave is always guilty. 847 00:44:39,459 --> 00:44:40,939 Well, we always have hope, Sam. 848 00:44:40,982 --> 00:44:43,637 I mean, they can't take that away from us. 849 00:44:43,681 --> 00:44:45,726 "Hope." 850 00:44:45,770 --> 00:44:47,685 You tell me what that word mean? 851 00:44:47,728 --> 00:44:50,688 Well, I don't pretend to fully understand it, 852 00:44:50,731 --> 00:44:54,126 but I certainly do know that we can't live without it. 853 00:44:54,169 --> 00:44:56,824 Sometimes it's awful hard living with it. 854 00:44:56,868 --> 00:44:59,871 I ain't so sure I believe in believin' no more. 855 00:45:08,183 --> 00:45:09,837 The poor soul. 856 00:45:12,797 --> 00:45:16,278 This letter only raises more questions than it answers. 857 00:45:16,322 --> 00:45:18,672 But they're good questions. 858 00:45:18,716 --> 00:45:20,543 Who stole the pistol? 859 00:45:20,587 --> 00:45:22,328 Who was to get the food that Sarah found? 860 00:45:22,371 --> 00:45:25,853 And the letter tells us where to look next. 861 00:45:25,897 --> 00:45:27,768 Like that... that Levi Stillman. 862 00:45:27,812 --> 00:45:30,684 The fella that Mercer was sending the packages to? 863 00:45:32,033 --> 00:45:33,121 Cassandra? 864 00:45:34,514 --> 00:45:36,951 As a scholar, you take a rather cold look at history, 865 00:45:36,995 --> 00:45:39,301 but this isn't like looking at someone else's life. 866 00:45:39,345 --> 00:45:40,694 This is part of my own. 867 00:45:41,608 --> 00:45:42,827 [sighs] 868 00:45:44,698 --> 00:45:46,961 It's as if Samuel is crying out to you, 869 00:45:47,005 --> 00:45:49,529 but there's nothing you can do about it. 870 00:45:49,572 --> 00:45:53,359 Exactly. And this is what this whole process has been like. 871 00:45:53,402 --> 00:45:54,795 The more I learn about him, 872 00:45:54,839 --> 00:45:57,145 what he... what he went through, the injustice, 873 00:45:57,189 --> 00:45:59,539 it consumes me, and there's no release. 874 00:45:59,582 --> 00:46:01,671 Because those people have gone on. 875 00:46:01,715 --> 00:46:04,979 And here we are, left with this... 876 00:46:05,023 --> 00:46:07,895 this sense that a wrong has been committed, and... 877 00:46:09,288 --> 00:46:11,377 and there's nothing we can do about it. 878 00:46:13,379 --> 00:46:16,817 Well, I've done some searching into my own past, 879 00:46:16,861 --> 00:46:18,906 and what I've learned is... 880 00:46:18,950 --> 00:46:20,690 these discoveries, 881 00:46:20,734 --> 00:46:23,302 even what I'm finding out now about Sarah, 882 00:46:23,345 --> 00:46:27,219 they show us more about those people than what they endured, 883 00:46:27,262 --> 00:46:28,916 but more importantly, 884 00:46:28,960 --> 00:46:32,006 they do reaffirm who weare. 885 00:46:32,050 --> 00:46:33,442 Perhaps. 886 00:46:34,966 --> 00:46:36,837 But it doesn't hurt any less. 887 00:46:40,580 --> 00:46:42,016 I don't think I should continue. 888 00:46:42,060 --> 00:46:44,802 Oh, but, Cassandra, you can't quit now. 889 00:46:44,845 --> 00:46:48,109 You might have a chance to finally clear his name. 890 00:46:48,153 --> 00:46:51,765 I mean, wouldn't you just love to give him that gift, 891 00:46:51,809 --> 00:46:53,985 to right that wrong? 892 00:46:55,421 --> 00:46:56,465 [sighs] 893 00:46:58,293 --> 00:46:59,468 Let's see. 894 00:47:00,556 --> 00:47:01,819 Maybe this... 895 00:47:03,995 --> 00:47:06,258 family registry could help. 896 00:47:11,785 --> 00:47:13,221 Here's a Levi Stillman. 897 00:47:13,265 --> 00:47:16,877 Lived in Warrenton. Family were Quakers, pacifists. 898 00:47:16,921 --> 00:47:18,879 Oh, yeah. There's lots and lots of folks 899 00:47:18,923 --> 00:47:20,576 around these parts got Quaker roots. 900 00:47:20,620 --> 00:47:25,103 Well, do you recognize any of his descendants, Laura Lee? 901 00:47:25,146 --> 00:47:27,757 Well, I'm no historian, but I'd be happy to look and see 902 00:47:27,801 --> 00:47:29,890 if I know any of the names. 903 00:47:29,934 --> 00:47:31,413 Oh, well, I'll be. 904 00:47:31,457 --> 00:47:33,938 I didn't know she had Stillman blood in her. 905 00:47:33,981 --> 00:47:34,939 Who? 906 00:47:34,982 --> 00:47:36,114 [Laura] Well, Liza Hoops! 907 00:47:36,157 --> 00:47:37,898 Oh, she's quite a character! 908 00:47:37,942 --> 00:47:42,555 I guess she'd be Levi Stillman's great-granddaughter. 909 00:47:42,598 --> 00:47:44,209 Is she still alive? 910 00:47:44,252 --> 00:47:46,776 Well, there's no date of death in the registry. 911 00:47:46,820 --> 00:47:48,474 I know she lives up around Warrenton. 912 00:47:48,517 --> 00:47:50,911 Her family's had a home up there for 200 years. 913 00:47:50,955 --> 00:47:53,348 My goodness, she has to be over 100 by now. 914 00:47:59,659 --> 00:48:01,661 Oh, hello. 915 00:48:01,704 --> 00:48:02,923 Hi! 916 00:48:02,967 --> 00:48:04,925 You say you're from England? 917 00:48:04,969 --> 00:48:07,623 Uh, no, ma'am. New England. 918 00:48:07,667 --> 00:48:10,975 Oh! Did you bring lobster? 919 00:48:11,889 --> 00:48:13,281 Uh, not this trip. 920 00:48:13,325 --> 00:48:16,023 Just as well. I don't like eating anything 921 00:48:16,067 --> 00:48:18,373 that can pinch harder than I can. 922 00:48:21,072 --> 00:48:24,814 Uh, you wanted to know about my grandfather? 923 00:48:24,858 --> 00:48:28,166 Uh, actually it would be your great-grandfather. 924 00:48:28,209 --> 00:48:29,297 Levi. 925 00:48:29,341 --> 00:48:31,125 You knew him? 926 00:48:31,169 --> 00:48:32,779 Is he here? 927 00:48:32,822 --> 00:48:34,085 Uh, no, ma'am, he's not. 928 00:48:34,128 --> 00:48:35,869 But do you remember when he was? 929 00:48:35,913 --> 00:48:37,958 Do you remember anything about a friend of his 930 00:48:38,002 --> 00:48:40,874 named Robert Mercer? 931 00:48:40,918 --> 00:48:44,965 [chuckles] I had a cat named Mercer once. 932 00:48:46,445 --> 00:48:48,099 I don't think she's gonna know anything 933 00:48:48,142 --> 00:48:51,493 about telegrams and packages sent north. 934 00:48:51,537 --> 00:48:55,410 Great-grandpa sent packages all the time. 935 00:48:57,238 --> 00:49:00,850 Great-grandpa Levi sent packages? 936 00:49:00,894 --> 00:49:03,114 Yes, on the train. 937 00:49:04,028 --> 00:49:05,986 - The train? - [Liza] Yes. 938 00:49:06,030 --> 00:49:09,033 Came right through here, it did. 939 00:49:10,251 --> 00:49:12,993 No, it must've been a depot nearby. 940 00:49:13,037 --> 00:49:16,518 Not nearby. Right through here. 941 00:49:16,562 --> 00:49:19,043 We rode it all the time. 942 00:49:19,086 --> 00:49:22,960 And it had a magic compartment. 943 00:49:24,265 --> 00:49:26,398 - "Magic compartments." - [Liza] Yes! 944 00:49:26,441 --> 00:49:28,443 My cousins and I 945 00:49:28,487 --> 00:49:31,664 rode it all the time. 946 00:49:31,707 --> 00:49:33,927 Came right through this room. 947 00:49:35,276 --> 00:49:36,582 Shh! 948 00:49:36,625 --> 00:49:38,932 Don't disturb the passengers. 949 00:49:41,239 --> 00:49:44,111 All aboard! Train's leaving! 950 00:49:45,199 --> 00:49:47,201 Hurry up. You'll miss the train! 951 00:49:47,245 --> 00:49:49,551 I think you should sit down. You could hurt yourself. 952 00:49:49,595 --> 00:49:52,554 No, no, no. All aboard! 953 00:49:52,598 --> 00:49:55,296 Ride in the magic compartment! 954 00:50:06,742 --> 00:50:08,440 All aboard! 955 00:50:09,963 --> 00:50:11,138 You want a ride? 956 00:50:11,182 --> 00:50:14,011 Grandpa said lots of folks did. 957 00:50:14,054 --> 00:50:15,708 Lots of black folks. 958 00:50:17,927 --> 00:50:20,060 I-It's not a real train. 959 00:50:20,104 --> 00:50:22,236 I-It's the Underground Railroad. 960 00:50:22,280 --> 00:50:25,370 Yep! All the way to Philadelphia. 961 00:50:25,413 --> 00:50:28,025 The packages Robert were sending to the North 962 00:50:28,068 --> 00:50:29,983 were runaway slaves. 963 00:50:33,160 --> 00:50:35,945 [Thornton] Ladies, ladies, I appreciate 964 00:50:35,989 --> 00:50:38,426 all these theories y'all are coming up with. 965 00:50:38,470 --> 00:50:41,212 No, but these are more than just theories. 966 00:50:41,255 --> 00:50:43,649 I mean, there is considerable evidence 967 00:50:43,692 --> 00:50:45,303 to suggest that Robert Mercer 968 00:50:45,346 --> 00:50:47,522 was working on the Underground Railroad. 969 00:50:47,566 --> 00:50:49,306 Samuel Pinckney and other slaves in the county 970 00:50:49,307 --> 00:50:50,482 probably knew about it. 971 00:50:50,525 --> 00:50:51,874 Well, don't you see? 972 00:50:51,918 --> 00:50:53,485 He wouldn't have murdered Robert Mercer. 973 00:50:53,528 --> 00:50:55,051 This man was helping his people to freedom. 974 00:50:55,052 --> 00:50:57,924 Ma'am, just because a merchant sent a package 975 00:50:57,967 --> 00:50:59,969 doesn't mean that package was a slave. 976 00:51:00,013 --> 00:51:02,711 You women are coming up with these meaningless things 977 00:51:02,755 --> 00:51:05,323 and using them to spin fairy tales 978 00:51:05,366 --> 00:51:07,238 about how you wish things happened, 979 00:51:07,281 --> 00:51:08,891 rather than the way they really were. 980 00:51:08,935 --> 00:51:10,197 And you're not? 981 00:51:10,241 --> 00:51:13,809 I write books that spell out facts, 982 00:51:13,853 --> 00:51:17,552 and I use these words to inform, not to influence. 983 00:51:17,596 --> 00:51:19,511 Now if you'll excuse me, 984 00:51:19,554 --> 00:51:21,861 I have a real piece of history to recreate. 985 00:51:21,904 --> 00:51:23,950 [Hawkins] Excuse me. 986 00:51:27,736 --> 00:51:31,479 Look what they've done to my car! 987 00:51:31,523 --> 00:51:34,874 [gasps] Those are your words, Mr. Thornton! 988 00:51:34,917 --> 00:51:38,356 You still think you have no influence? 989 00:51:38,399 --> 00:51:40,053 I don't know what to say. 990 00:51:40,097 --> 00:51:41,924 It's not what you say now. 991 00:51:41,968 --> 00:51:43,970 It's what you have said in the past! 992 00:51:45,189 --> 00:51:47,147 I had nothing to do with this. 993 00:51:47,191 --> 00:51:48,496 You may not carry a rifle, 994 00:51:48,540 --> 00:51:50,585 but your words are certainly weapons. 995 00:51:50,629 --> 00:51:52,761 It's those very sentiments 996 00:51:52,805 --> 00:51:54,894 that can fuel this kind of behavior. 997 00:51:54,937 --> 00:51:57,549 Surely as an historian, you have seen 998 00:51:57,592 --> 00:51:59,507 that there are those in this world 999 00:51:59,551 --> 00:52:02,423 who hate people who aren't like them. 1000 00:52:02,467 --> 00:52:04,643 Now, do you really want to give them more reasons 1001 00:52:04,686 --> 00:52:06,471 to justify that hatred? 1002 00:52:06,514 --> 00:52:08,734 I've always felt very strongly 1003 00:52:08,777 --> 00:52:10,038 about the traditions of the South 1004 00:52:10,039 --> 00:52:11,737 but it was an intellectual debate. 1005 00:52:11,780 --> 00:52:13,260 I was simply trying to preserve... 1006 00:52:13,304 --> 00:52:15,088 Preserve what, Mr. Thornton? 1007 00:52:15,132 --> 00:52:16,742 Your noble past? 1008 00:52:16,785 --> 00:52:19,919 And just what about that past are you wanting to keep alive? 1009 00:52:19,962 --> 00:52:21,789 Because in spite of this town's accomplishments, 1010 00:52:21,790 --> 00:52:26,273 this was a place where one man could own another, 1011 00:52:26,317 --> 00:52:29,146 where children could be ripped from their parents' arms 1012 00:52:29,189 --> 00:52:30,712 and never see them again... 1013 00:52:31,974 --> 00:52:35,456 a place where a human being with passions and desires 1014 00:52:35,500 --> 00:52:38,198 had to deny the very spark that makes him human, 1015 00:52:38,242 --> 00:52:40,418 his own will. 1016 00:52:40,461 --> 00:52:41,723 Meanwhile, the good townspeople 1017 00:52:41,767 --> 00:52:43,247 just went on about their business. 1018 00:52:43,290 --> 00:52:44,770 They saw no shame in it. 1019 00:52:44,813 --> 00:52:48,034 Is that what you're trying to preserve? 1020 00:52:51,559 --> 00:52:53,735 Not just prejudice, 1021 00:52:53,779 --> 00:52:55,476 but the right not to notice 1022 00:52:55,520 --> 00:52:58,610 when something is happening right in front of you? 1023 00:53:00,655 --> 00:53:03,615 I have always sought the truth. 1024 00:53:03,658 --> 00:53:05,660 That was my sole motivation. 1025 00:53:05,704 --> 00:53:08,010 [scoffs] Oh, the truth. 1026 00:53:08,054 --> 00:53:11,188 That is the most elusive of all mysteries. 1027 00:53:13,059 --> 00:53:15,540 You know the insidious thing about a lie 1028 00:53:15,583 --> 00:53:19,979 is that the best ones are closest to the truth. 1029 00:53:23,635 --> 00:53:26,464 But if you find one more bit of evidence, 1030 00:53:26,507 --> 00:53:28,857 it all becomes clear. 1031 00:53:30,685 --> 00:53:32,252 We're looking in the wrong place. 1032 00:53:32,296 --> 00:53:33,906 - What? - Aunt Sarah's journal, 1033 00:53:33,949 --> 00:53:36,648 it's not here in Culpeper. How'd I miss that? 1034 00:53:36,691 --> 00:53:38,214 [Hawkins] What do you mean it's not here? 1035 00:53:38,215 --> 00:53:39,651 This is where she lived. 1036 00:53:39,694 --> 00:53:41,217 [Jessica] Yes, but it's not where she died. 1037 00:53:41,218 --> 00:53:43,916 Look, she died in a field hospital in Manassas. 1038 00:53:43,959 --> 00:53:46,223 The men in uniform triggered it. 1039 00:53:46,266 --> 00:53:47,833 So? 1040 00:53:47,876 --> 00:53:50,270 Well, she would've taken the journal with her, right? 1041 00:53:50,314 --> 00:53:52,359 Having no living relatives here, 1042 00:53:52,403 --> 00:53:55,101 her possessions would be with her in the place where she died, 1043 00:53:55,144 --> 00:53:57,538 so chances are, if the journal does exist, 1044 00:53:57,582 --> 00:53:58,583 it's in Manassas. 1045 00:53:58,626 --> 00:54:00,498 I believe you're correct. 1046 00:54:00,541 --> 00:54:02,021 What you ladies need is someone 1047 00:54:02,064 --> 00:54:04,676 to guide you through the battle of Manassas. 1048 00:54:04,719 --> 00:54:08,288 Someone who has studied it in detail perhaps? 1049 00:54:08,332 --> 00:54:10,943 Yes, but more importantly, 1050 00:54:10,986 --> 00:54:14,468 someone who wants to help find the truth in all this. 1051 00:54:14,512 --> 00:54:17,254 Hmm. A truth. 1052 00:54:17,297 --> 00:54:18,777 A truth. Wait a minute. 1053 00:54:18,820 --> 00:54:21,867 If she didn't die from wounds, how would she... 1054 00:54:21,910 --> 00:54:24,696 Perhaps she succumbed to some disease or other? 1055 00:54:24,739 --> 00:54:27,176 Disease? Where? 1056 00:54:27,220 --> 00:54:29,962 Well, there were places other than field hospitals. 1057 00:54:30,005 --> 00:54:33,313 There were infirmaries where people were quarantined 1058 00:54:33,357 --> 00:54:35,228 if they fell ill after the battle. 1059 00:54:35,272 --> 00:54:36,751 In Manassas? 1060 00:54:36,795 --> 00:54:39,667 In Manassas, I believe... 1061 00:54:41,408 --> 00:54:42,757 there was a church. 1062 00:54:42,801 --> 00:54:44,759 [church bells ring] 1063 00:54:48,502 --> 00:54:50,199 [church bells ring] 1064 00:55:01,080 --> 00:55:02,777 Here's a uniform. 1065 00:55:02,821 --> 00:55:04,388 That's a good sign. 1066 00:55:04,431 --> 00:55:06,303 There might be some papers. 1067 00:55:07,652 --> 00:55:09,784 [Thornton] No, that's it. No papers. 1068 00:55:28,368 --> 00:55:29,369 [gasps] 1069 00:55:37,464 --> 00:55:39,118 You're not gonna believe this. 1070 00:55:40,206 --> 00:55:41,338 Look what I found. 1071 00:55:46,908 --> 00:55:49,302 [Hawkins] "The Journal of Sarah McCullough 1072 00:55:49,346 --> 00:55:51,217 1858 through..." 1073 00:55:51,260 --> 00:55:52,653 Well, she never finished. 1074 00:55:54,829 --> 00:55:57,789 But of course she never finished. She died. 1075 00:55:57,832 --> 00:55:59,356 Go ahead. Read it. 1076 00:56:06,450 --> 00:56:08,234 "June 1860..." 1077 00:56:08,277 --> 00:56:11,716 Today I decided to press on with my inquiry. 1078 00:56:11,759 --> 00:56:15,546 There was a peculiar sense of duplicity in the air. 1079 00:56:15,589 --> 00:56:17,374 Everyone acquainted with the murder 1080 00:56:17,417 --> 00:56:19,463 seemed strangely guarded. 1081 00:56:19,506 --> 00:56:21,726 "I wondered what they were hiding." 1082 00:56:21,769 --> 00:56:26,731 Charles, the one question that no one seems to be asking is, "Why?" 1083 00:56:26,774 --> 00:56:29,951 I mean, what on Earth would be the motive for Sam? 1084 00:56:29,995 --> 00:56:31,997 He and Robert were the best of friends. 1085 00:56:32,040 --> 00:56:34,260 "Friends"? Oh, come, come, Sarah. 1086 00:56:34,303 --> 00:56:37,350 A slave could never truly be a friend to a white. 1087 00:56:37,394 --> 00:56:39,657 Oh, they'll pretend to be your friend, 1088 00:56:39,700 --> 00:56:42,007 but no, no. They'll turn on you. 1089 00:56:42,050 --> 00:56:44,009 Is that what you heard 1090 00:56:44,052 --> 00:56:46,403 the day of the reception, out back at your barn? 1091 00:56:46,446 --> 00:56:50,276 Well, Pinckney had worked himself into a dither. 1092 00:56:50,319 --> 00:56:53,410 Are you saying that Robert had words with Samuel? 1093 00:56:53,453 --> 00:56:56,500 Well, I certainly wasn't privy to their dispute, 1094 00:56:56,543 --> 00:56:58,197 but, yes, that slave of yours 1095 00:56:58,240 --> 00:56:59,851 and Robert had an altercation. 1096 00:56:59,894 --> 00:57:02,506 Well, if Robert was upset with Sam, 1097 00:57:02,549 --> 00:57:04,029 how come he turned right around 1098 00:57:04,072 --> 00:57:06,988 and then trusted him to get ice from his house? 1099 00:57:07,032 --> 00:57:08,903 Oh, honey, how in the world would I know? 1100 00:57:08,947 --> 00:57:12,037 Look, Robert never did know how to handle the slaves, 1101 00:57:12,080 --> 00:57:14,387 and you can see how it finally caught up with him. 1102 00:57:14,431 --> 00:57:16,520 I'm telling you, Sarah, 1103 00:57:16,563 --> 00:57:18,565 you cannot trust the negroes. 1104 00:57:18,609 --> 00:57:22,395 He trusted Sam enough to give him the keys to his place. 1105 00:57:22,439 --> 00:57:24,223 He gave him his keys? 1106 00:57:24,266 --> 00:57:26,355 Well, there you have it. Don't you see? 1107 00:57:26,399 --> 00:57:30,229 It's those very keys that gave Sam access to the harness shop. 1108 00:57:30,272 --> 00:57:32,884 Well, it's interesting that a man with a key 1109 00:57:32,927 --> 00:57:36,104 would find it necessary to break open the lock. 1110 00:57:36,148 --> 00:57:37,105 What? 1111 00:57:37,149 --> 00:57:39,151 I was over at the harness shop. 1112 00:57:39,194 --> 00:57:42,720 Whoever killed Robert didn't have any key. 1113 00:57:42,763 --> 00:57:45,549 They forced their way in that night. 1114 00:57:45,592 --> 00:57:47,159 Now, you look here, Sarah. 1115 00:57:47,202 --> 00:57:50,162 You're upset. But you be careful, 1116 00:57:50,205 --> 00:57:52,773 or you may get more than you bargained for. 1117 00:58:04,132 --> 00:58:05,830 [Mary] Daddy, we're going out. 1118 00:58:06,918 --> 00:58:08,572 Oh, you and Jeb? 1119 00:58:08,615 --> 00:58:12,227 Yes. I need to get my mind off all these ill feelings. 1120 00:58:12,271 --> 00:58:14,229 [chuckles] Well, honey, I know 1121 00:58:14,273 --> 00:58:16,275 Jeb's been a great comfort to you. 1122 00:58:16,318 --> 00:58:19,321 My efforts in regards to Mary are most certainly 1123 00:58:19,365 --> 00:58:21,889 quite contrary to what Miss McCullough's been insinuating. 1124 00:58:21,933 --> 00:58:23,935 I'm just trying to find out 1125 00:58:23,978 --> 00:58:25,980 who killed your husband! 1126 00:58:26,024 --> 00:58:29,375 Ah, you're interested in freeing your slave who did it. 1127 00:58:29,418 --> 00:58:32,030 So you're now convinced that it was Sam? 1128 00:58:33,074 --> 00:58:34,815 I saw Sam that night. 1129 00:58:34,859 --> 00:58:37,122 I saw him fleeing Robert's workshop, 1130 00:58:37,165 --> 00:58:40,473 and I am quite tired of all the talk to the contrary. 1131 00:58:40,517 --> 00:58:43,998 Now if you'll excuse us, Jeb and I are going riding. 1132 00:58:44,042 --> 00:58:46,392 Well, I think that's a splendid idea. 1133 00:58:46,435 --> 00:58:48,960 I think the fresh air would do you good. 1134 00:58:49,003 --> 00:58:51,179 Oh, Daddy, I seem to have misplaced 1135 00:58:51,223 --> 00:58:52,877 my riding crop. May I borrow yours? 1136 00:58:52,920 --> 00:58:54,705 Of course, darling. It's in the tack room. 1137 00:58:54,748 --> 00:58:56,968 Y'all run along now, and enjoy yourselves. 1138 00:58:57,011 --> 00:58:59,448 Thank you, Mr. Hobbs. Miss McCullough. 1139 00:59:06,064 --> 00:59:07,892 [horse neighs] 1140 00:59:09,981 --> 00:59:11,460 There, there, now. 1141 00:59:20,992 --> 00:59:22,559 What on Earth? 1142 00:59:27,128 --> 00:59:30,436 Ouch. [Panting] 1143 00:59:31,655 --> 00:59:32,699 Who are you? 1144 00:59:32,743 --> 00:59:34,571 Name's Bess. 1145 00:59:36,137 --> 00:59:37,574 Please don't hurt me, ma'am. 1146 00:59:37,617 --> 00:59:40,054 You ain't gonna hurt me, is you? 1147 00:59:40,098 --> 00:59:41,578 I don't mean no harm. 1148 00:59:41,621 --> 00:59:43,101 Well, what is this all about? 1149 00:59:43,144 --> 00:59:44,493 - Bess, wait! - Sam! 1150 00:59:44,537 --> 00:59:46,757 Uh, Miss Sarah, this is all my doing. 1151 00:59:46,800 --> 00:59:48,454 Don't let her scare you. I brung her here. 1152 00:59:48,497 --> 00:59:49,716 In... In this... this... 1153 00:59:49,760 --> 00:59:52,414 That's a-a false bottom, ma'am. 1154 00:59:52,458 --> 00:59:54,721 I made it. 1155 00:59:54,765 --> 00:59:57,419 It's... It's for hidin' slaves, ma'am, 1156 00:59:57,463 --> 00:59:59,900 runaway slaves. 1157 00:59:59,944 --> 01:00:01,293 You, Sam? 1158 01:00:01,336 --> 01:00:02,642 Yes, ma'am. 1159 01:00:02,686 --> 01:00:06,211 When I'm out deliverin' eggs, I pick 'em up. 1160 01:00:07,299 --> 01:00:09,214 And where do you take 'em? 1161 01:00:09,257 --> 01:00:10,737 Now you come out with this, Sam, 1162 01:00:10,781 --> 01:00:12,913 or so help me, I... 1163 01:00:12,957 --> 01:00:15,046 I-I took 'em to Mr. Mercer's house. 1164 01:00:15,089 --> 01:00:18,092 That is, until he got killed. 1165 01:00:18,136 --> 01:00:19,832 You weren't supposed to know none of this, ma'am. 1166 01:00:19,833 --> 01:00:21,661 I didn't want this to be your trouble. 1167 01:00:21,705 --> 01:00:24,533 Well, it's my trouble now. 1168 01:00:24,577 --> 01:00:27,928 Well, Mr. Mercer, he... he sent them all north on the railroad. 1169 01:00:27,972 --> 01:00:29,669 He sent them to freedom. 1170 01:00:31,018 --> 01:00:32,280 And this woman here? 1171 01:00:34,587 --> 01:00:36,328 This here Bess. 1172 01:00:36,371 --> 01:00:37,634 She my wife. 1173 01:00:37,677 --> 01:00:39,505 Your wife? 1174 01:00:39,548 --> 01:00:40,680 [Sam] Yes, ma'am. 1175 01:00:40,724 --> 01:00:42,987 She from Mr. Latrope's place. 1176 01:00:43,030 --> 01:00:45,990 We got married in secret last fall. 1177 01:00:48,166 --> 01:00:49,950 Well, y'all coulda told me. 1178 01:00:49,994 --> 01:00:52,344 We was afraid to tell anybody, ma'am. 1179 01:00:52,387 --> 01:00:54,128 Mr. Latrope, he a hard man. 1180 01:00:54,172 --> 01:00:56,827 He might've sold Bess, sent her way on down South. 1181 01:00:56,870 --> 01:00:59,568 I never would've seen her again. 1182 01:01:01,005 --> 01:01:02,659 I'm sorry, ma'am. 1183 01:01:02,702 --> 01:01:06,532 I ain't... I ain't never meant to lie to you. I... 1184 01:01:09,535 --> 01:01:12,669 I was with Bess the night Mr. Mercer got killed, 1185 01:01:12,712 --> 01:01:14,148 had gone over to see her. 1186 01:01:15,933 --> 01:01:17,674 Well, there's your alibi. 1187 01:01:17,717 --> 01:01:20,589 Bess here can vouch for your whereabouts that evening. 1188 01:01:20,633 --> 01:01:22,940 No, no, ma'am. Ain't nobody gonna believe that. 1189 01:01:22,983 --> 01:01:24,419 They don't know we's married. 1190 01:01:24,463 --> 01:01:26,160 They just gonna think we made all that up. 1191 01:01:26,204 --> 01:01:28,075 Then they gonna send Bess away for sure. 1192 01:01:28,119 --> 01:01:30,687 That's why I... I brought her here. 1193 01:01:31,862 --> 01:01:33,994 I-I need to get her on up north. 1194 01:01:34,038 --> 01:01:36,562 [Bess] You ain't gonna tell it, is you, ma'am? 1195 01:01:37,606 --> 01:01:38,695 Please. 1196 01:01:39,870 --> 01:01:42,176 [sighs] 1197 01:01:42,220 --> 01:01:46,006 [Hobbs yelling] Look out there! Look out! 1198 01:01:46,050 --> 01:01:48,356 Whoa, whoa. Mary, Jeb, get over here! 1199 01:01:48,400 --> 01:01:50,228 [Mary] Daddy, what's wrong? 1200 01:01:50,271 --> 01:01:51,838 [Jeb] Mr. Hobbs, what is it? 1201 01:01:51,882 --> 01:01:53,883 You know that creek between here and Robert's house? 1202 01:01:53,884 --> 01:01:56,625 - Yes, sir. - Well, I'm checking out the west pasture, 1203 01:01:56,669 --> 01:01:58,453 and I see something gleaming in the mud, 1204 01:01:58,497 --> 01:02:00,717 right down in that creek bottom. 1205 01:02:00,760 --> 01:02:02,327 You recognize this? 1206 01:02:03,632 --> 01:02:04,721 That's my revolver. 1207 01:02:04,764 --> 01:02:06,244 So it is your pistol. 1208 01:02:06,287 --> 01:02:07,593 How did it get there? 1209 01:02:07,636 --> 01:02:09,551 Well, that road is the most direct route 1210 01:02:09,595 --> 01:02:11,597 between here and Sarah McCullough's house. 1211 01:02:11,640 --> 01:02:12,816 You tell me. 1212 01:02:12,859 --> 01:02:14,034 [Jeb] Pinckney. 1213 01:02:14,078 --> 01:02:16,167 I shall kill him, Mr. Hobbs. 1214 01:02:16,210 --> 01:02:17,995 I will shoot that murderer where he stands. 1215 01:02:18,038 --> 01:02:19,300 [Hobbs] Now you hold on, Jeb. 1216 01:02:19,344 --> 01:02:21,389 Don't you go runnin' off by yourself. 1217 01:02:21,433 --> 01:02:23,391 He might be too dangerous for one man to handle. 1218 01:02:23,435 --> 01:02:25,393 You let me go get Ashland and the others. 1219 01:02:25,437 --> 01:02:27,613 Yes, sir. Mary, you get in the house. Lock up. 1220 01:02:27,656 --> 01:02:28,745 Jim, saddle my horse! 1221 01:02:28,788 --> 01:02:29,963 Stand aside, Jim! 1222 01:02:30,007 --> 01:02:31,791 Hyah! Hyah! Hyah! 1223 01:02:31,835 --> 01:02:33,793 Miss Sarah, I didn't tell you, 1224 01:02:33,837 --> 01:02:35,273 because I wanted to protect you. 1225 01:02:35,316 --> 01:02:37,536 I wanted it to be me that took the risk, not you. 1226 01:02:37,579 --> 01:02:39,799 But whether you told me or not, 1227 01:02:39,843 --> 01:02:42,236 it doesn't change what you did. 1228 01:02:42,280 --> 01:02:44,804 Yes, ma'am, I know, but you gotta see all... 1229 01:02:44,848 --> 01:02:46,414 You're not hearing me, Sam. 1230 01:02:46,458 --> 01:02:49,374 What I'm saying is, you don't need to apologize. 1231 01:02:49,417 --> 01:02:52,464 What you're doing is a good thing, 1232 01:02:52,507 --> 01:02:54,596 and I don't hold it against you. 1233 01:02:54,640 --> 01:02:56,250 I reckon I should, 1234 01:02:56,294 --> 01:02:59,166 being a right, proper Southerner that I am. 1235 01:02:59,210 --> 01:03:03,214 I should be enraged. Stealin' other men's property? 1236 01:03:03,257 --> 01:03:05,694 Ma'am, from what Sam tells me, 1237 01:03:05,738 --> 01:03:08,785 uh, you're the kind of right, proper Southerner 1238 01:03:08,828 --> 01:03:10,308 that would be outraged 1239 01:03:10,351 --> 01:03:13,006 about makin' a man be somebody's property. 1240 01:03:13,050 --> 01:03:14,616 [sighs] Sam... 1241 01:03:14,660 --> 01:03:16,880 I always knew you'd marry someone 1242 01:03:16,923 --> 01:03:19,056 who'd speak her mind. 1243 01:03:19,099 --> 01:03:22,102 [chuckles] Yes, ma'am. 1244 01:03:22,146 --> 01:03:24,801 Then I reckon you won't get offended 1245 01:03:24,844 --> 01:03:27,325 when we tell you about our other surprise. 1246 01:03:27,368 --> 01:03:29,153 Sam? 1247 01:03:31,720 --> 01:03:32,852 C-Come on, Jeremiah. 1248 01:03:32,896 --> 01:03:36,334 Ain't no use hidin' nothing now. 1249 01:03:41,252 --> 01:03:42,644 Good heavens! 1250 01:03:42,688 --> 01:03:46,039 What else have you got stashed in my barn? 1251 01:03:46,083 --> 01:03:47,475 That's it, I-I swear. 1252 01:03:47,519 --> 01:03:49,738 This here is Jeremiah Jessup. 1253 01:03:49,782 --> 01:03:51,391 Oh, I know. He's from the Holstead estate. 1254 01:03:51,392 --> 01:03:53,351 I recognize him. How'd he get here? 1255 01:03:53,394 --> 01:03:54,874 I got him the day of the wedding. 1256 01:03:54,918 --> 01:03:57,398 He was actually hiding down at the bottom of the buckboard 1257 01:03:57,442 --> 01:03:59,487 when we was driving over to Mr. Hobbs' reception. 1258 01:03:59,531 --> 01:04:02,316 Well, no wonder that dog was having such a fit! 1259 01:04:02,360 --> 01:04:05,580 That old dog about gave me and Mr. Mercer away. 1260 01:04:06,625 --> 01:04:07,974 My goodness. 1261 01:04:08,018 --> 01:04:11,673 Do you suppose anyone saw Jeremiah at the reception? 1262 01:04:12,936 --> 01:04:16,635 I-I don't think so. I mean, I don't rightly know. 1263 01:04:18,724 --> 01:04:22,249 If they did, that would explain... 1264 01:04:22,293 --> 01:04:23,990 Explain what?! 1265 01:04:24,034 --> 01:04:26,863 Sam! Sam, they comin'! 1266 01:04:26,906 --> 01:04:29,039 Slow down, Jim, what are you talkin' about? 1267 01:04:29,082 --> 01:04:31,868 Mr. Hobbs and Jeb, they're gonna get all the white folks. 1268 01:04:33,826 --> 01:04:35,480 They found Jeb's pistol in the creek. 1269 01:04:35,523 --> 01:04:38,004 Says you threw it there after killing Mr. Mercer. 1270 01:04:38,048 --> 01:04:39,919 They gonna lynch you, Sam. 1271 01:04:41,747 --> 01:04:42,966 No! 1272 01:04:45,620 --> 01:04:46,883 Thank you. 1273 01:04:46,926 --> 01:04:48,623 Hey, look, you best be gettin' on back. 1274 01:04:48,667 --> 01:04:50,843 They ain't gonna take too kindly to you being here. 1275 01:04:50,887 --> 01:04:53,447 Cut across the meadow, 'cause they gonna be coming down the road. 1276 01:04:54,934 --> 01:04:58,329 We gots to get you and Jeremiah outta here. 1277 01:04:59,199 --> 01:05:00,635 And you as well, Sam. 1278 01:05:00,679 --> 01:05:02,942 It's time you took that trip... 1279 01:05:02,986 --> 01:05:04,813 on the railroad. 1280 01:05:09,209 --> 01:05:11,429 I ain't do what they said. 1281 01:05:12,343 --> 01:05:13,910 I didn't ditch no gun. 1282 01:05:15,259 --> 01:05:16,956 I know you didn't. 1283 01:05:21,569 --> 01:05:24,790 And I think I have a good idea who did, 1284 01:05:24,833 --> 01:05:26,052 but there's no time now. 1285 01:05:26,096 --> 01:05:28,402 Now you've all got to get going. 1286 01:05:28,446 --> 01:05:29,882 Now I will pick up some supplies 1287 01:05:29,926 --> 01:05:32,798 and meet you all down at Caney's Bridge later. 1288 01:05:32,841 --> 01:05:33,930 Go on, Sam. 1289 01:05:35,322 --> 01:05:37,716 Now I won't take no... 1290 01:05:39,892 --> 01:05:41,763 Go on! 1291 01:05:44,679 --> 01:05:45,724 Thank you. 1292 01:05:47,682 --> 01:05:49,032 [Bess gasps] 1293 01:05:51,817 --> 01:05:52,818 [sighs] 1294 01:06:02,741 --> 01:06:05,091 - [men shouting] - Hyah! 1295 01:06:05,135 --> 01:06:07,050 [man] Come on, boys! 1296 01:06:13,491 --> 01:06:15,275 [Jeb] Where's that murderin' slave of yours? 1297 01:06:15,319 --> 01:06:16,494 What is this all about? 1298 01:06:16,537 --> 01:06:18,017 We found Jeb's pistol. 1299 01:06:18,061 --> 01:06:20,019 Just where your Sam threw it. 1300 01:06:20,063 --> 01:06:21,151 Now where is he? 1301 01:06:21,194 --> 01:06:22,587 Or has he already run off? 1302 01:06:22,630 --> 01:06:25,329 Well, I can assure you that Sam has not run off. 1303 01:06:25,372 --> 01:06:27,287 But in your present state of mind, 1304 01:06:27,331 --> 01:06:29,376 I'm loath to tell you his whereabouts. 1305 01:06:29,420 --> 01:06:31,683 Now I'm gonna go and find Sheriff Underwood. 1306 01:06:31,726 --> 01:06:33,946 You hold on there. You ain't goin' nowhere, Sarah. 1307 01:06:33,990 --> 01:06:36,079 Time for protectin' that man is done gone. 1308 01:06:36,122 --> 01:06:38,037 - You gonna tell us where he is. - That's right. 1309 01:06:38,081 --> 01:06:40,213 So you can lynch him? 1310 01:06:40,257 --> 01:06:41,562 Now listen here, Sarah. 1311 01:06:41,606 --> 01:06:43,695 - You have to understand... - [Jeb] Gentlemen! 1312 01:06:43,738 --> 01:06:46,219 He's down south at Morgan's place. 1313 01:06:46,263 --> 01:06:48,004 - You give me that! - Ah-ah-ah! 1314 01:06:48,047 --> 01:06:50,963 It says right here, "Monday. Milk and cheese run." 1315 01:06:51,007 --> 01:06:52,486 No, you have no right. 1316 01:06:52,530 --> 01:06:53,792 That's where he is, isn't it? 1317 01:06:53,835 --> 01:06:55,794 Come on, Sarah. Out with it! 1318 01:06:55,837 --> 01:06:58,144 She's not gonna tell you, Mr. Ashland! 1319 01:06:58,188 --> 01:07:00,146 But it's all over her face. 1320 01:07:00,190 --> 01:07:02,583 That's where her slave is. 1321 01:07:02,627 --> 01:07:03,932 Let's get him! 1322 01:07:03,976 --> 01:07:05,456 Hyah! 1323 01:07:08,459 --> 01:07:09,895 Hyah! 1324 01:07:38,054 --> 01:07:39,838 [clicks tongue] Get on there, Ned. 1325 01:07:39,881 --> 01:07:41,492 Hyah! 1326 01:07:48,412 --> 01:07:50,588 [men yelling] 1327 01:07:59,336 --> 01:08:01,512 Hey, Morgan, what you doing out here? 1328 01:08:01,555 --> 01:08:02,991 I just been huntin'. 1329 01:08:03,035 --> 01:08:04,862 Sarah McCullough's slave been to see you today? 1330 01:08:04,863 --> 01:08:07,648 No, sir. I haven't seen him for a couple of weeks. 1331 01:08:07,692 --> 01:08:09,433 She tricked us, gentlemen. 1332 01:08:09,476 --> 01:08:11,826 Well, I'm sure he's on the run now. 1333 01:08:11,870 --> 01:08:14,133 It's getting dark soon. He's gonna be hard to track. 1334 01:08:14,177 --> 01:08:17,397 Now let's go get the dogs. Then we'll go back to her place and pick up the scent. 1335 01:08:17,441 --> 01:08:19,095 Hyah! Hyah! 1336 01:08:46,470 --> 01:08:50,604 - [dogs barking] - [men shouting] 1337 01:08:56,697 --> 01:08:58,221 - What you hear, Sa... - Shh. 1338 01:08:59,744 --> 01:09:01,920 - [dogs barking] - [men shouting] 1339 01:09:01,963 --> 01:09:03,530 [Jeb] Keep goin'! Keep goin'! 1340 01:09:03,574 --> 01:09:04,879 Now who, Sam... 1341 01:09:04,923 --> 01:09:07,447 We gotta get to that bridge, meet Miss Sarah. 1342 01:09:07,491 --> 01:09:08,926 No, they might've followed her there. 1343 01:09:08,927 --> 01:09:11,103 We gonna split up. You take Bess. 1344 01:09:11,147 --> 01:09:12,930 Travel east, work your way down the embankment 1345 01:09:12,931 --> 01:09:15,151 to the ravine. Hide out in the woods down there. 1346 01:09:15,194 --> 01:09:16,890 If everything checks out all right over here, 1347 01:09:16,891 --> 01:09:18,414 I'll get the provisions from Miss Sarah, 1348 01:09:18,415 --> 01:09:20,243 and I'll meet you over there. Go on! 1349 01:09:20,286 --> 01:09:22,593 [Jeremiah] Come on. Come on. 1350 01:09:29,165 --> 01:09:31,428 [men clamoring] 1351 01:09:31,471 --> 01:09:32,994 - [dogs barking] - Right over here! 1352 01:09:36,259 --> 01:09:37,738 Jeb, think up there? 1353 01:09:37,782 --> 01:09:40,088 Oh, sure. Get the dogs movin'. 1354 01:09:40,132 --> 01:09:42,482 [panting] 1355 01:09:42,526 --> 01:09:44,615 [men clamoring] 1356 01:09:46,834 --> 01:09:48,749 Check down there in them bushes. 1357 01:10:00,196 --> 01:10:03,111 [men clamoring] 1358 01:10:07,072 --> 01:10:09,640 [dogs barking] 1359 01:10:15,341 --> 01:10:18,910 Sam! Sam, are you there? 1360 01:10:31,444 --> 01:10:32,793 [gunshot] 1361 01:10:32,837 --> 01:10:34,273 [Sam] Oh! [Grunts] 1362 01:10:35,318 --> 01:10:37,015 Oh, Sam! 1363 01:10:38,321 --> 01:10:39,670 [gasps] 1364 01:10:40,845 --> 01:10:43,674 Sam! [Sobs] Oh, Samuel! 1365 01:10:45,632 --> 01:10:46,851 [grunts] 1366 01:10:49,680 --> 01:10:51,986 - We gotta make it to the woods. - [grunts] 1367 01:10:55,642 --> 01:10:56,904 [gunshot] 1368 01:10:56,948 --> 01:10:58,210 [Jeremiah] Oh, my God! 1369 01:11:01,518 --> 01:11:03,259 Come on! Get on up here! I got 'em! 1370 01:11:04,434 --> 01:11:07,088 Hold up. Hold up. Come over there. 1371 01:11:07,132 --> 01:11:08,351 Easy. Easy. 1372 01:11:09,874 --> 01:11:11,310 - [Sam] Is it clean through? - Yeah. 1373 01:11:11,354 --> 01:11:14,313 - Yeah. It went clean through. - Jesus. Sweet Jesus! 1374 01:11:14,357 --> 01:11:15,793 [dogs barking] 1375 01:11:15,836 --> 01:11:17,490 [Ashland] Where is he? 1376 01:11:17,534 --> 01:11:19,710 - There's three of 'em. - Three?! 1377 01:11:19,753 --> 01:11:21,755 Three, that's what I said, Mr. Ashland. Three. 1378 01:11:21,799 --> 01:11:23,279 Another buck and a female. 1379 01:11:23,322 --> 01:11:24,714 They were in that thicket right down yonder. 1380 01:11:24,715 --> 01:11:26,499 But I wing-picked him pretty good. 1381 01:11:26,543 --> 01:11:28,326 - All right. - That boy ain't gonna movin' too fast at all. 1382 01:11:28,327 --> 01:11:30,329 Y'all get them dogs out on that foot trail. 1383 01:11:30,373 --> 01:11:32,939 Now hold on. Hold on. We can't go down this embankment with the dogs. 1384 01:11:32,940 --> 01:11:34,551 Caney Bridge is just yonder. 1385 01:11:34,594 --> 01:11:36,857 We're gonna cross over there. We'll pick up their trail, 1386 01:11:36,901 --> 01:11:38,206 and then we'll circle on back. 1387 01:11:38,250 --> 01:11:39,382 Let's go! 1388 01:11:39,425 --> 01:11:40,861 Y'all get out! Get out! 1389 01:11:40,905 --> 01:11:42,384 - Go around the other side! - Come on! 1390 01:11:42,385 --> 01:11:43,386 - [dogs barking] - Fast! 1391 01:11:46,606 --> 01:11:48,347 Oh, God in heaven. 1392 01:11:48,391 --> 01:11:49,870 What have they done? 1393 01:11:49,914 --> 01:11:52,351 Once he rests a spell, I'll carry him. 1394 01:11:52,395 --> 01:11:54,527 [Bess] Yeah, come on, Sam. We got to get going. 1395 01:11:54,571 --> 01:11:55,876 [Sam] I ain't goin' anywhere. 1396 01:11:55,920 --> 01:11:58,096 - Come on, Sam. You got to. - Bess, no. 1397 01:11:58,139 --> 01:12:00,272 You go. 1398 01:12:00,316 --> 01:12:02,056 You and Jeremiah go. 1399 01:12:02,100 --> 01:12:03,971 I'll just slow you up, 1400 01:12:04,015 --> 01:12:06,060 and it'd be for no good anyhow. 1401 01:12:06,104 --> 01:12:08,454 No, I'm stayin' with you. 1402 01:12:08,498 --> 01:12:11,414 Listen to me, woman. Freedom... 1403 01:12:12,937 --> 01:12:15,331 Freedom is still there for you, 1404 01:12:15,374 --> 01:12:18,116 you and the little one. 1405 01:12:18,159 --> 01:12:19,247 [sobs] 1406 01:12:19,291 --> 01:12:22,903 Sam. Sam. 1407 01:12:24,949 --> 01:12:27,560 There's another Pinckney comin', Miss Sarah. 1408 01:12:27,604 --> 01:12:29,562 It was gonna be my joy. 1409 01:12:29,606 --> 01:12:31,521 Oh. 1410 01:12:31,564 --> 01:12:33,392 [sighs] 1411 01:12:33,436 --> 01:12:35,612 But you got to go, Bess. 1412 01:12:35,655 --> 01:12:38,397 That's my only chance at freedom, 1413 01:12:38,441 --> 01:12:41,531 you and that child. 1414 01:12:41,574 --> 01:12:44,055 [sobs] 1415 01:12:54,761 --> 01:12:56,372 [sniffles] 1416 01:12:57,590 --> 01:12:58,809 [gasps] 1417 01:13:00,550 --> 01:13:05,946 Jeremiah, promise me you gonna take care of her. 1418 01:13:05,990 --> 01:13:08,775 I'll protect her with my own life, I will. 1419 01:13:08,819 --> 01:13:12,388 All right. Here's what you gonna do. 1420 01:13:12,431 --> 01:13:15,782 They're gonna be comin' over that bridge up there. 1421 01:13:15,826 --> 01:13:18,350 Y'all gonna goin' down this way a little bit. 1422 01:13:18,394 --> 01:13:20,178 There's a river. 1423 01:13:20,221 --> 01:13:23,050 Float downstream as long as you can. 1424 01:13:24,791 --> 01:13:26,402 Make your way to Warrenton. 1425 01:13:26,445 --> 01:13:30,318 You gonna find that little house that we talked about. 1426 01:13:30,362 --> 01:13:33,452 Mr. Levi Stillman, 1427 01:13:33,496 --> 01:13:35,411 that's the man's name. 1428 01:13:37,064 --> 01:13:41,460 He's a friend of Mr. Mercer's on the Underground Railroad. 1429 01:13:42,722 --> 01:13:44,550 He's gonna help you go on from there. 1430 01:13:45,943 --> 01:13:47,161 You understand? 1431 01:13:47,205 --> 01:13:48,554 Yeah. 1432 01:13:50,861 --> 01:13:53,167 - [Bess shushing] - Bess, no. 1433 01:13:53,211 --> 01:13:56,432 This here is for you, Bess. 1434 01:13:58,390 --> 01:14:01,393 That's the only thing in this world that I own, 1435 01:14:01,437 --> 01:14:03,221 that I hold dear. 1436 01:14:04,527 --> 01:14:09,445 Now, you give that to the little one. You understand? 1437 01:14:10,968 --> 01:14:13,274 And you tell him... 1438 01:14:14,406 --> 01:14:15,668 You tell him 1439 01:14:15,712 --> 01:14:19,063 who's the man's name on that watch. 1440 01:14:23,894 --> 01:14:25,156 [grunts] Now... 1441 01:14:25,983 --> 01:14:28,812 - go on. - No. 1442 01:14:28,855 --> 01:14:30,683 [Sam] Go on, woman. 1443 01:14:30,727 --> 01:14:32,337 No! [Cries] 1444 01:14:32,380 --> 01:14:34,034 Go! 1445 01:14:34,078 --> 01:14:36,297 Jeremiah, get her. 1446 01:14:36,341 --> 01:14:37,908 [Bess crying] 1447 01:14:48,484 --> 01:14:52,531 Sorry, ma'am. I didn't mean to bring you into all of this. 1448 01:14:52,575 --> 01:14:54,315 Oh, no. Don't, Sam. 1449 01:14:54,359 --> 01:14:56,230 I didn't mean to tarnish your name. 1450 01:14:56,274 --> 01:14:58,711 And you know that's what they're gonna do. 1451 01:14:58,755 --> 01:15:01,235 You're very decent, ma'am. 1452 01:15:01,279 --> 01:15:05,239 No, Sam. You are the decent one in all of this. 1453 01:15:05,283 --> 01:15:10,114 I mean, you could've gone up North on that train anytime, 1454 01:15:10,157 --> 01:15:15,554 and you chose to stay behind and help the others to freedom. 1455 01:15:15,598 --> 01:15:19,863 Any association they want to make between you and me, 1456 01:15:19,906 --> 01:15:23,257 I would consider it an honor. 1457 01:15:26,957 --> 01:15:31,614 You know, I looked up at that star many times, 1458 01:15:31,657 --> 01:15:34,138 sent others on guided by it, 1459 01:15:34,181 --> 01:15:39,230 told 'em that was gonna be their promise to a better life. 1460 01:15:39,273 --> 01:15:42,189 Some of them, they've seen that life, 1461 01:15:42,233 --> 01:15:45,976 when all I got was the promise. 1462 01:15:46,019 --> 01:15:49,327 You know, when I said I don't believe in believin' no more... 1463 01:15:50,937 --> 01:15:52,504 that ain't true. 1464 01:15:53,636 --> 01:15:55,420 Havin' that promise 1465 01:15:55,463 --> 01:15:58,554 and believin' even when you can't see... 1466 01:16:02,558 --> 01:16:04,385 that do keep you. 1467 01:16:06,039 --> 01:16:07,606 That... 1468 01:16:07,650 --> 01:16:10,130 [gasps] 1469 01:16:15,919 --> 01:16:18,443 [sobs] Sam. 1470 01:16:20,837 --> 01:16:23,927 - [dogs barking] - [men shouting] 1471 01:16:23,970 --> 01:16:25,319 [Sarah] Get back! 1472 01:16:25,363 --> 01:16:27,104 Here now! Told you I winged him. 1473 01:16:27,147 --> 01:16:28,496 Is he dead? 1474 01:16:28,540 --> 01:16:30,934 What you was hellbent on from the beginning, 1475 01:16:30,977 --> 01:16:32,457 you've accomplished. 1476 01:16:32,500 --> 01:16:33,762 There's still two more out there, gentlemen! 1477 01:16:33,763 --> 01:16:34,980 - Get on them! - Go on, boys! Get 'em 1478 01:16:34,981 --> 01:16:36,679 while the dogs still have a scent! 1479 01:16:36,722 --> 01:16:39,377 It's a shame he brought it to this. 1480 01:16:39,420 --> 01:16:43,294 "He"? You are the ones with innocent blood on your hands. 1481 01:16:43,337 --> 01:16:46,645 Now, Sarah, we gonna try and find a way to look past 1482 01:16:46,689 --> 01:16:48,952 the fact that you helped this man escape from the law. 1483 01:16:48,995 --> 01:16:50,301 Sent us on that wild-goose chase 1484 01:16:50,344 --> 01:16:51,781 down at Morgan Spencer's place. 1485 01:16:51,824 --> 01:16:54,044 Now that was your deduction, 1486 01:16:54,087 --> 01:16:56,916 and it proved as wrong as your assumption 1487 01:16:56,960 --> 01:16:58,875 about this man's guilt, didn't it? 1488 01:16:58,918 --> 01:17:01,791 Don't you be pointin' an accusatory finger at us! 1489 01:17:01,834 --> 01:17:04,141 Robert Mercer's blood is cryin' from the grave! 1490 01:17:04,184 --> 01:17:07,666 Don't even presume to know the conscience of Robert Mercer. 1491 01:17:07,710 --> 01:17:10,538 Because I can assure you that his motives 1492 01:17:10,582 --> 01:17:12,715 are far removed from your own! 1493 01:17:12,758 --> 01:17:15,979 Now this whole thing's been a terrible tragedy, Sarah, 1494 01:17:16,022 --> 01:17:17,676 but it's over now. 1495 01:17:17,720 --> 01:17:19,591 Now we need to be gettin' on back. 1496 01:17:19,635 --> 01:17:21,375 It's not over. 1497 01:17:21,419 --> 01:17:23,377 There's still a few things missing, 1498 01:17:23,421 --> 01:17:27,033 and I think you know what I'm talking about, Charles. 1499 01:17:27,077 --> 01:17:29,688 Now, Sarah, we're not all gonna stand here 1500 01:17:29,732 --> 01:17:31,864 and listen to you while you rant. 1501 01:17:31,908 --> 01:17:34,127 Have you found your riding crop? 1502 01:17:34,171 --> 01:17:38,349 Jeb, did it ever turn up when you and Mary went out for your ride? 1503 01:17:38,392 --> 01:17:40,786 No, ma'am, but what's that got to do with all this? 1504 01:17:40,830 --> 01:17:43,006 Of course you never located it, 1505 01:17:43,049 --> 01:17:47,097 because it wasn't in your tack room like you said, was it, Charles? 1506 01:17:47,140 --> 01:17:50,230 Sarah, we've all been through a lot here tonight. 1507 01:17:50,274 --> 01:17:54,582 It wasn't there, because I went back, and I found it. 1508 01:17:57,585 --> 01:17:59,283 Right there in Robert Mercer's harness shop 1509 01:17:59,326 --> 01:18:02,678 where you left it the night you murdered him. 1510 01:18:03,722 --> 01:18:04,854 Why, that's outrageous! 1511 01:18:04,897 --> 01:18:07,987 Is it? No one saw it the next day. 1512 01:18:08,031 --> 01:18:11,338 Blended right in, it being a leather shop and all. 1513 01:18:12,600 --> 01:18:15,386 And suddenly I remembered noticing it 1514 01:18:15,429 --> 01:18:16,822 when I was over there. 1515 01:18:16,866 --> 01:18:19,564 Probably triggered your memory as well. 1516 01:18:19,607 --> 01:18:22,262 But when you went back to find it, 1517 01:18:22,306 --> 01:18:26,310 I had already been there to get it myself. 1518 01:18:26,353 --> 01:18:29,400 Now, was it at that point you concocted the story 1519 01:18:29,443 --> 01:18:33,143 about Pinckney throwing the pistol in this creek? 1520 01:18:33,186 --> 01:18:35,928 You knew exactly where in the creek it was, 1521 01:18:35,972 --> 01:18:37,625 because you threw it there 1522 01:18:37,669 --> 01:18:39,845 the night of your daughter's wedding, 1523 01:18:39,889 --> 01:18:42,761 the night that your suspicions were confirmed 1524 01:18:42,805 --> 01:18:45,198 that your new son-in-law, Robert Mercer, 1525 01:18:45,242 --> 01:18:48,985 was running slaves on the Underground Railroad. 1526 01:18:49,028 --> 01:18:51,901 You saw Sam here helping him, too, 1527 01:18:51,944 --> 01:18:54,599 and you didn't know what to do with yourself. 1528 01:18:54,642 --> 01:18:56,644 You couldn't fathom your own daughter 1529 01:18:56,688 --> 01:18:58,124 being married to Robert, 1530 01:18:58,168 --> 01:19:02,259 a man who "never knew how to handle a slave." 1531 01:19:02,302 --> 01:19:04,522 So you came up with a plan. 1532 01:19:04,565 --> 01:19:06,698 You'd murder Robert. 1533 01:19:07,612 --> 01:19:08,918 Wh-What are you doing here? 1534 01:19:09,962 --> 01:19:13,226 [gunshots] 1535 01:19:13,270 --> 01:19:16,229 You'd take the button that popped off Sam's vest 1536 01:19:16,273 --> 01:19:18,971 and plant it right there at the scene of the crime. 1537 01:19:19,015 --> 01:19:21,931 Then you could get Sam as well. 1538 01:19:21,974 --> 01:19:23,933 Oh, it was a good plan. 1539 01:19:23,976 --> 01:19:27,284 Get rid of both of the men in one stroke. 1540 01:19:27,327 --> 01:19:29,503 The only crime being 1541 01:19:29,547 --> 01:19:32,115 setting the slaves and the county free. 1542 01:19:32,158 --> 01:19:36,641 You couldn't bear having this be your grandchildren's legacy. 1543 01:19:36,684 --> 01:19:41,559 [laughs] That's... That's quite a story, Sarah. 1544 01:19:41,602 --> 01:19:44,127 It's true, isn't it? 1545 01:19:45,650 --> 01:19:48,044 Yes. Yes, it is. 1546 01:19:48,087 --> 01:19:50,829 And you're right about one thing, Sarah. 1547 01:19:50,873 --> 01:19:53,179 It needed to be done. 1548 01:19:53,223 --> 01:19:56,922 The Hobbs' name will never be sullied. 1549 01:19:59,490 --> 01:20:00,970 Gentlemen... 1550 01:20:01,013 --> 01:20:05,191 I don't think any of this needs to be revealed. 1551 01:20:05,235 --> 01:20:07,237 Y'all know what I'm talking about. 1552 01:20:07,280 --> 01:20:08,891 If the slaves ever get wind of this, 1553 01:20:08,934 --> 01:20:10,849 you think they're gonna sit still? 1554 01:20:10,893 --> 01:20:12,764 With a war brewin'? 1555 01:20:12,808 --> 01:20:16,507 They're gonna be like thirsty cattle that smell water and stampede. 1556 01:20:16,550 --> 01:20:19,510 There'll be no stopping 'em. 1557 01:20:19,553 --> 01:20:20,816 That what you want? 1558 01:20:23,035 --> 01:20:25,821 How about you, Cornelius? That what you want? 1559 01:20:27,518 --> 01:20:30,173 No. I see. 1560 01:20:30,216 --> 01:20:32,349 But I know exactly what you do want. 1561 01:20:32,392 --> 01:20:34,003 That land of Mercer's, 1562 01:20:34,046 --> 01:20:36,135 that's legally Mary's property now. 1563 01:20:36,179 --> 01:20:38,746 I'm sure she can be induced to sell it to you. 1564 01:20:38,790 --> 01:20:40,879 And you, Jeb, 1565 01:20:40,923 --> 01:20:44,187 I know what you want as well, Mary herself. 1566 01:20:44,230 --> 01:20:47,103 You and I both know she never has really gotten over you. 1567 01:20:47,146 --> 01:20:50,149 I'm sure those affections can be rekindled 1568 01:20:50,193 --> 01:20:52,238 with her Daddy's blessing. 1569 01:20:52,282 --> 01:20:54,806 She will know the truth. 1570 01:20:54,850 --> 01:20:57,417 [scoffs] From you? 1571 01:20:57,461 --> 01:21:00,464 Oh, you can conjure up your version of it, 1572 01:21:00,507 --> 01:21:03,902 but Mary's already convinced it was Sam that did it, 1573 01:21:03,946 --> 01:21:06,209 and I don't think she's gonna cotton 1574 01:21:06,252 --> 01:21:09,647 to the idea that her husband was helping runaway slaves. 1575 01:21:09,690 --> 01:21:12,215 You can't hide this from everyone. 1576 01:21:12,258 --> 01:21:15,740 [scoffs] People are gonna hear what they gonna hear, 1577 01:21:15,783 --> 01:21:18,003 and I'm sure Cornelius here will print 1578 01:21:18,047 --> 01:21:20,832 the proper interpretation of the facts in his newspaper. 1579 01:21:20,876 --> 01:21:23,095 Am I right, Cornelius? 1580 01:21:23,139 --> 01:21:26,316 I think we all agree what happened. 1581 01:21:29,580 --> 01:21:30,842 So... 1582 01:21:32,148 --> 01:21:34,585 You can squawk all you want, Miss Sarah. 1583 01:21:34,628 --> 01:21:37,893 But it'll only confirm what everybody in this county 1584 01:21:37,936 --> 01:21:40,025 already suspects about you, 1585 01:21:40,069 --> 01:21:44,073 that you're partial to the slaves... 1586 01:21:44,116 --> 01:21:48,468 and your attitudes only serve to undermine our way of life. 1587 01:21:49,730 --> 01:21:51,297 You're right. 1588 01:21:51,341 --> 01:21:54,953 People can think what they want about me, 1589 01:21:54,997 --> 01:21:59,871 but the blood of Robert Mercer and now Samuel Pinckney 1590 01:21:59,915 --> 01:22:02,569 cries for justice, 1591 01:22:02,613 --> 01:22:06,312 and that voice will be heard. 1592 01:22:08,488 --> 01:22:09,489 Gentlemen... 1593 01:22:10,621 --> 01:22:12,362 follow me. 1594 01:22:16,496 --> 01:22:19,978 [Hawkins] "Therefore, I shall exert all means at my disposal 1595 01:22:20,022 --> 01:22:22,241 to exonerate Samuel and Robert 1596 01:22:22,285 --> 01:22:25,636 despite the insidious machinations of the people 1597 01:22:25,679 --> 01:22:27,986 I have called neighbor." 1598 01:22:28,900 --> 01:22:30,119 She said nothing more? 1599 01:22:30,162 --> 01:22:31,990 [Hawkins] Uh, no, she... 1600 01:22:32,034 --> 01:22:34,819 she mentions the beginning of the war and... 1601 01:22:34,862 --> 01:22:38,954 Well, now, she does say that she was confronted by a neighbor 1602 01:22:38,997 --> 01:22:41,478 to stop rumors about Mercer's murder. 1603 01:22:41,521 --> 01:22:43,480 She obviously tried to make it right. 1604 01:22:43,523 --> 01:22:44,524 Yeah. 1605 01:22:46,352 --> 01:22:49,921 And then she went off to... to help on the front lines. 1606 01:22:49,965 --> 01:22:54,708 Her last entry was August 6th, 1861. 1607 01:22:54,752 --> 01:22:56,710 She mentions her illness there. 1608 01:22:56,754 --> 01:23:00,366 That's about three weeks after the First Battle of Manassas. 1609 01:23:00,410 --> 01:23:03,587 But this still doesn't tell us anything about Jeremiah and Bess. 1610 01:23:03,630 --> 01:23:08,635 Oh, on the contrary, I think it tells us everything. 1611 01:23:08,679 --> 01:23:10,159 They got the watch, 1612 01:23:10,202 --> 01:23:13,684 and the watch wound up in Pennsylvania, 1613 01:23:13,727 --> 01:23:17,383 and I think we can assume that they made it to freedom. 1614 01:23:17,427 --> 01:23:19,037 And once they got there, 1615 01:23:19,081 --> 01:23:22,475 Jeremiah Jessup probably wanted to change his identity. 1616 01:23:22,519 --> 01:23:26,479 But certainly Bess didn't want to change hername. 1617 01:23:26,523 --> 01:23:31,267 She wanted that little baby to have her daddy's name. 1618 01:23:31,310 --> 01:23:37,316 Jeremiah Jessup assumed Samuel Pinckney's name, 1619 01:23:37,360 --> 01:23:40,058 his date of birth, his complete identity. 1620 01:23:40,102 --> 01:23:42,626 And that's why there are two graves 1621 01:23:42,669 --> 01:23:44,889 with the same name on them. 1622 01:23:44,932 --> 01:23:46,978 And historical record confirms that 1623 01:23:47,022 --> 01:23:50,286 Mary Hobbs sold the land to Cornelius Ashland and then married Jeb Bucknell. 1624 01:23:50,329 --> 01:23:53,593 Well, Mary and Bucknell weren't involved in the murder, 1625 01:23:53,637 --> 01:23:55,682 but it sounds like they deserved each other. 1626 01:23:55,726 --> 01:23:59,469 [chuckles] Ashland wasn't involved either, but he got what he wanted. 1627 01:24:01,427 --> 01:24:03,429 Hobbs' plan worked. 1628 01:24:03,473 --> 01:24:05,953 History was altered. 1629 01:24:10,306 --> 01:24:12,308 Not if I have anything to do with it. 1630 01:24:33,155 --> 01:24:36,245 - Quite a legacy Samuel left, didn't he? - Oh, yes. 1631 01:24:36,288 --> 01:24:38,377 [Jessica] Without his ordeal, 1632 01:24:38,421 --> 01:24:42,947 I never would have come to know so much about my own roots. 1633 01:24:42,990 --> 01:24:47,212 I'll say. All that spunk and determination 1634 01:24:47,256 --> 01:24:50,520 has to be passed down through the genes. 1635 01:24:52,522 --> 01:24:54,959 [sighs] Samuel... 1636 01:24:55,002 --> 01:24:57,962 Bess made it on to Pennsylvania. 1637 01:24:58,005 --> 01:25:00,007 Yes, she did. 1638 01:25:00,051 --> 01:25:02,923 And that child of yours was born, 1639 01:25:02,967 --> 01:25:04,360 a little girl. 1640 01:25:05,404 --> 01:25:07,841 And she grew up and had a son, 1641 01:25:07,885 --> 01:25:10,061 who had a son, 1642 01:25:10,105 --> 01:25:12,629 who had a daughter, 1643 01:25:12,672 --> 01:25:14,587 who had a son... 1644 01:25:15,675 --> 01:25:18,113 who had me. 1645 01:25:19,026 --> 01:25:22,160 I know why Sam sent that watch on. 1646 01:25:22,204 --> 01:25:24,684 He wanted it to keep time 1647 01:25:24,728 --> 01:25:28,035 until he got his own justice. 1648 01:25:29,559 --> 01:25:32,127 It doesn't have to mark time anymore. 1649 01:25:34,564 --> 01:25:36,174 Samuel Pinckney... 1650 01:25:36,218 --> 01:25:39,699 you're finally free. 122480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.