Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,674 --> 00:01:09,895
So there's no age
limit on reinventing yourself.
2
00:01:09,939 --> 00:01:12,333
Sometimes it just
takes us a while
3
00:01:12,376 --> 00:01:15,118
to discover what it is
that we're good at.
4
00:01:15,901 --> 00:01:17,729
It doesn't matter
5
00:01:17,773 --> 00:01:20,297
if you decide to take up
writing at the age of
6
00:01:20,341 --> 00:01:22,734
20, 40, 60, whatever.
7
00:01:22,778 --> 00:01:26,390
I mean, what matters
is the quality of your writing,
8
00:01:26,434 --> 00:01:31,569
and the quiet determination
of your most secret heart.
9
00:01:31,613 --> 00:01:34,920
And striving for quality
will not always come easy.
10
00:01:34,964 --> 00:01:38,141
You may throw out a half
of what you write, that's okay.
11
00:01:38,185 --> 00:01:40,491
The idea is to keep going.
12
00:01:40,535 --> 00:01:42,189
Keep writing.
13
00:01:42,232 --> 00:01:45,235
It will take a great deal of
energy, but it'll be worth it.
14
00:01:45,279 --> 00:01:48,586
In the end, it all comes down
to four things,
15
00:01:48,630 --> 00:01:51,067
Patience, direction,
16
00:01:51,111 --> 00:01:53,591
determination,
17
00:01:53,635 --> 00:01:55,941
and strength.
18
00:01:55,985 --> 00:01:57,595
Thank you so much for coming.
19
00:02:03,123 --> 00:02:06,043
Mrs. Fletcher, I have been a literary
assistant with Speakers Incorporated
20
00:02:06,082 --> 00:02:10,130
for years, but I have never
seen a crowd react to a speaker
21
00:02:10,173 --> 00:02:11,609
the way they do to you.
22
00:02:11,653 --> 00:02:12,480
Well, thank you.
23
00:02:12,523 --> 00:02:14,264
Are you writing something new?
24
00:02:14,308 --> 00:02:15,483
As a matter of fact, I am.
25
00:02:15,526 --> 00:02:18,138
I've just started a new mystery
26
00:02:18,181 --> 00:02:20,096
set in the television industry.
27
00:02:20,140 --> 00:02:23,317
Oh, yes, well we better get you to
the hotel to pack up your things,
28
00:02:23,360 --> 00:02:26,276
your flight to Los Angeles
is leaving on schedule.
29
00:02:26,320 --> 00:02:28,452
You know, this upcoming event,
30
00:02:28,496 --> 00:02:32,326
it's the first time all the speaker in the
agency will be together in one place.
31
00:02:32,369 --> 00:02:34,284
It's gonna be a huge PR event.
32
00:02:34,328 --> 00:02:36,460
Did you know
that for the first time
33
00:02:36,504 --> 00:02:39,811
Yuri Malenkovich is coming
in all the way from Russia?
34
00:02:39,855 --> 00:02:43,075
- No, I didn't.
- Yes.
35
00:02:43,119 --> 00:02:45,295
- Well, I'm ready.
- Great, let's go.
36
00:03:09,493 --> 00:03:11,669
Be careful with this case,
it's my typewriter.
37
00:03:11,713 --> 00:03:14,150
- Yes, sir.
- I'm sure you've heard of a typewriter.
38
00:03:14,194 --> 00:03:15,455
It's kind of like
a word processor,
39
00:03:15,456 --> 00:03:16,586
but you don't have
to plug it in.
40
00:03:16,587 --> 00:03:18,502
You're hungry, aren't you?
41
00:03:18,546 --> 00:03:21,201
You usually wait until at
least six to get this cranky.
42
00:03:21,244 --> 00:03:25,292
I'm not cranky.
I'm the very soul of refined manners.
43
00:03:25,335 --> 00:03:27,859
Ha. A damned soul, perhaps.
44
00:03:27,903 --> 00:03:29,948
That's no way to talk
to your mentor.
45
00:03:29,992 --> 00:03:32,255
Warren, with you
it's the only way.
46
00:03:32,299 --> 00:03:34,039
Where's the elevator?
47
00:03:34,083 --> 00:03:36,041
No, there has been a mistake.
48
00:03:36,085 --> 00:03:40,742
When the reservations were
made, I said smoking room.
49
00:03:40,785 --> 00:03:42,744
I cannot have a nonsmoking room.
50
00:03:42,787 --> 00:03:44,441
I'm sorry, Mr. Malenkovich.
51
00:03:44,485 --> 00:03:46,225
I'm sure we have something
available for you,
52
00:03:46,226 --> 00:03:47,400
just let me check the computer,
53
00:03:47,401 --> 00:03:49,229
This is typical.
54
00:03:49,272 --> 00:03:52,232
Americans export tobacco
all over the world,
55
00:03:52,275 --> 00:03:53,711
now we all smoke,
56
00:03:53,755 --> 00:03:56,061
Russia, France, England,
everybody smokes!
57
00:03:56,105 --> 00:03:58,325
Then you change the rules
so that we cannot do it here.
58
00:03:58,368 --> 00:04:00,457
Now where is the fairness
in that? Hmm? Hmm?
59
00:04:00,501 --> 00:04:02,242
I'm afraid
that's not my department, Sir.
60
00:04:02,285 --> 00:04:03,765
Enough of this.
61
00:04:03,808 --> 00:04:06,681
Have my bags taken
up to my room, immediately.
62
00:04:08,291 --> 00:04:09,379
He has it.
63
00:04:09,423 --> 00:04:10,902
What if he says no.
64
00:04:10,946 --> 00:04:13,427
Then we will convince him.
65
00:04:18,649 --> 00:04:20,651
Message for you, Mr. Cole.
66
00:04:22,653 --> 00:04:25,830
Hi, I'm William Batsby, I'm one
of the motivational speakers.
67
00:04:25,874 --> 00:04:28,268
Didn't I see you
on a cereal box, once?
68
00:04:28,311 --> 00:04:29,660
It's all together possible.
69
00:04:29,704 --> 00:04:32,097
So how do you do that?
Get on a cereal box, I mean.
70
00:04:32,141 --> 00:04:34,578
You train all your life,
ten hours a day,
71
00:04:34,622 --> 00:04:37,146
seven days a week, until you
get this little gold medal
72
00:04:37,189 --> 00:04:39,801
that says you're the best
in the world at what you do.
73
00:04:39,844 --> 00:04:40,932
And then what?
74
00:04:40,976 --> 00:04:42,891
Just try to hang on.
75
00:04:44,066 --> 00:04:45,981
Thanks, I'll see you later.
76
00:04:48,810 --> 00:04:51,160
Hi, the name is Penny Ryan,
I think you have...
77
00:04:51,203 --> 00:04:52,596
All ready to go, Ms. Ryan.
78
00:04:57,471 --> 00:05:00,387
Mrs. Fletcher? John Mendoza.
An intern with the agency.
79
00:05:00,430 --> 00:05:02,258
I've been assigned
to be your gopher.
80
00:05:02,302 --> 00:05:05,522
If there's anything I can do,
any errands, just say the word.
81
00:05:05,566 --> 00:05:07,481
Well, thank you. Come in.
82
00:05:07,524 --> 00:05:09,439
Actually, there is something.
83
00:05:09,483 --> 00:05:12,312
I was planning
on wearing this jacket
84
00:05:12,355 --> 00:05:14,183
at the closing dinner
on Sunday night,
85
00:05:14,226 --> 00:05:17,404
but I'm afraid it came out of my
luggage worse than it went in.
86
00:05:17,447 --> 00:05:19,667
- I know it's the weekend, but...
- No problem.
87
00:05:19,710 --> 00:05:21,830
I'll have it ready for you
first thing in the morning.
88
00:05:21,843 --> 00:05:23,410
That would be wonderful,
thank you.
89
00:05:23,453 --> 00:05:25,019
It's my pleasure,
that's why I signed up.
90
00:05:25,020 --> 00:05:26,847
And as soon as I heard
that you were going to be here
91
00:05:26,848 --> 00:05:28,545
I called and asked
to be assigned to you.
92
00:05:28,589 --> 00:05:30,504
I figured it's
the least I can do.
93
00:05:30,547 --> 00:05:32,984
You see, my mom,
she was a big fan of yours,
94
00:05:33,028 --> 00:05:34,943
and she passed away
about six months ago.
95
00:05:34,986 --> 00:05:36,336
Oh, I'm sorry.
96
00:05:36,379 --> 00:05:38,381
No, don't be,
because you kept her going.
97
00:05:38,425 --> 00:05:41,166
I used to come to the hospital and
read to her from your last book.
98
00:05:41,210 --> 00:05:43,777
We'd finish one chapter and then
she'd have me start the next one.
99
00:05:43,778 --> 00:05:46,041
It was like, like Scheherazade.
100
00:05:46,084 --> 00:05:48,478
It gave her something she knew
she would have to finish.
101
00:05:48,522 --> 00:05:51,786
You mom must've been
quite a woman.
102
00:05:51,829 --> 00:05:54,005
I'm sure you loved her
very much.
103
00:05:54,049 --> 00:05:55,790
I did.
104
00:05:55,833 --> 00:05:58,662
Anyway, you helped her get her
mind off of her treatments,
105
00:05:58,706 --> 00:06:00,969
and for that I owe you.
106
00:06:01,012 --> 00:06:02,492
Thank you, John.
107
00:06:02,536 --> 00:06:05,016
Can I have
a bellman to the front desk?
108
00:06:08,455 --> 00:06:09,673
That was Penny Ryan.
109
00:06:09,717 --> 00:06:11,458
- Yeah.
- I can't believe it.
110
00:06:11,501 --> 00:06:13,546
She hasn't been seen in public
in what, over three years?
111
00:06:13,547 --> 00:06:15,243
Well, if I lost my last
chance at a gold medal
112
00:06:15,244 --> 00:06:17,420
in one of the worst showings
in Olympics history
113
00:06:17,464 --> 00:06:18,595
I'd go into hiding, too.
114
00:06:18,639 --> 00:06:20,205
Still, it doesn't
change the fact
115
00:06:20,249 --> 00:06:22,076
that she is one of the best
skaters in the business.
116
00:06:22,077 --> 00:06:24,209
I do believe
you're rather taken with her.
117
00:06:24,253 --> 00:06:25,733
I was a big fan.
118
00:06:25,776 --> 00:06:27,212
Well then go talk to her.
119
00:06:27,256 --> 00:06:30,041
No, I can't.
Not now, maybe later.
120
00:06:30,085 --> 00:06:31,781
Jang, you can't hope
to motivate other people
121
00:06:31,782 --> 00:06:33,436
if you can't motivate
yourself first.
122
00:06:33,480 --> 00:06:35,046
Rule one, remember?
123
00:06:35,090 --> 00:06:36,439
Yes, I remember.
124
00:06:36,483 --> 00:06:38,310
So, any sign
of Jessica Fletcher?
125
00:06:38,354 --> 00:06:41,139
No. Knowing her she got here
early, she's already settled in.
126
00:06:41,183 --> 00:06:44,491
I have no idea how she does
it, it makes me crazy.
127
00:06:44,534 --> 00:06:46,144
- Does what?
- Perfection.
128
00:06:46,188 --> 00:06:48,277
Do you know she charges
less for her lectures
129
00:06:48,320 --> 00:06:49,583
than any of the other clients?
130
00:06:49,626 --> 00:06:51,066
So she want to make sure
that anybody
131
00:06:51,106 --> 00:06:52,906
who wants to be a writer
can afford to get in.
132
00:06:52,934 --> 00:06:55,197
Some days I think
she does it deliberately,
133
00:06:55,240 --> 00:06:56,851
just to make
the rest of us look bad.
134
00:06:56,894 --> 00:06:58,721
Come on, she's the last person
who'd do that sort of thing.
135
00:06:58,722 --> 00:07:00,768
Yeah, but if you read
her books then you know
136
00:07:00,811 --> 00:07:02,943
that the person we think is the least
likely to do that sort of thing
137
00:07:02,944 --> 00:07:04,772
is almost always
the one who turns out
138
00:07:04,815 --> 00:07:07,035
to be the most likely to do
exactly that sort of thing.
139
00:07:37,674 --> 00:07:39,371
Jessica, you must join us
for dinner.
140
00:07:39,415 --> 00:07:41,112
Otherwise we'll have
to share our table
141
00:07:41,156 --> 00:07:43,419
with one of those dreary
colleagues of ours downstairs.
142
00:07:43,463 --> 00:07:46,814
And frankly, I would rather hurl myself
off the roof to my untimely death,
143
00:07:46,857 --> 00:07:49,904
and I would leave you
with all kinds of guilt,
144
00:07:49,947 --> 00:07:51,645
which I would never do
to an old friend.
145
00:07:51,688 --> 00:07:53,473
So, there you are.
146
00:07:54,822 --> 00:07:57,302
Hey, how are you,
you look wonderful.
147
00:07:57,346 --> 00:07:58,390
Thank you, Warren.
148
00:07:58,434 --> 00:07:59,957
And who is this?
149
00:08:00,001 --> 00:08:02,133
I'm Patricia Williams,
I've been studying with Warren.
150
00:08:02,177 --> 00:08:03,613
She's my protégé.
151
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
I'm teaching her
everything I know.
152
00:08:05,441 --> 00:08:07,487
Warren, I have a good idea,
153
00:08:07,530 --> 00:08:10,141
why don't we continue
this over dinner?
154
00:08:10,185 --> 00:08:12,753
Splendid. Splendid idea!
155
00:08:16,017 --> 00:08:18,802
And I met
Warren about a year ago,
156
00:08:18,846 --> 00:08:20,630
at a writing workshop
in Seattle.
157
00:08:20,674 --> 00:08:23,328
First time I read her stuff,
I knew she had it.
158
00:08:23,372 --> 00:08:24,895
Just needs a little seasoning.
159
00:08:24,939 --> 00:08:28,551
Aw. So how long have
you two known each other?
160
00:08:28,595 --> 00:08:30,205
Oh, ages.
161
00:08:30,248 --> 00:08:32,686
We both had our first novels
published in the same year.
162
00:08:32,729 --> 00:08:35,906
Hmm, which put us in contention
for the same awards.
163
00:08:35,950 --> 00:08:38,082
So, we attended
the same receptions
164
00:08:38,126 --> 00:08:39,475
the same awards banquets,
165
00:08:39,519 --> 00:08:42,173
and somehow we became friends.
166
00:08:42,217 --> 00:08:45,568
A miracle of somewhat
biblical proportions.
167
00:08:45,612 --> 00:08:47,048
This may surprise you,
168
00:08:47,091 --> 00:08:49,354
but it's not easy,
being my friend.
169
00:08:49,398 --> 00:08:51,574
Oh, I'm shocked.
Shocked, I tell you.
170
00:08:51,618 --> 00:08:56,405
I've heard it said that I'm cranky,
impatient, judgmental, short-tempered...
171
00:08:56,448 --> 00:08:58,712
- Tempestuous.
- Volatile.
172
00:08:58,755 --> 00:09:00,801
Well, we noticed that you
were going alphabetically,
173
00:09:00,844 --> 00:09:02,890
so we thought
we would just help you out.
174
00:09:02,933 --> 00:09:06,807
Well, despite all that,
we've managed to remain friends.
175
00:09:06,850 --> 00:09:09,723
Cause we've always had a
mutual respect for each other.
176
00:09:10,637 --> 00:09:11,986
Jessica's the real deal.
177
00:09:13,335 --> 00:09:14,989
Look around you.
178
00:09:15,032 --> 00:09:17,382
Half the people in this room
won't even be here next year.
179
00:09:17,426 --> 00:09:18,775
They're flavors of the month.
180
00:09:18,819 --> 00:09:20,864
With about as much
depth of character
181
00:09:20,908 --> 00:09:22,562
as a piece of cardboard.
182
00:09:23,563 --> 00:09:25,956
As speaking
of our esteemed comrades,
183
00:09:26,000 --> 00:09:28,437
I believe this is the latest
addition to our ranks.
184
00:09:28,480 --> 00:09:29,873
Yes, I heard.
185
00:09:29,917 --> 00:09:32,484
He's the former head of the KGB.
186
00:09:32,528 --> 00:09:34,312
You don't sound too happy
about that.
187
00:09:34,356 --> 00:09:37,664
Well, many unfortunate things
were done by the KGB
188
00:09:37,707 --> 00:09:40,362
before the fall
of the Soviet Union.
189
00:09:41,929 --> 00:09:43,234
Yuri.
190
00:09:43,278 --> 00:09:44,714
I know you.
191
00:09:44,758 --> 00:09:46,498
Mack Rolands,
192
00:09:46,542 --> 00:09:48,588
the political connotator.
193
00:09:48,631 --> 00:09:49,893
It's commentator.
194
00:09:49,937 --> 00:09:52,287
No, connotator.
195
00:09:52,330 --> 00:09:54,245
I've read your columns.
196
00:09:54,289 --> 00:09:56,813
You engage in connotation.
197
00:09:56,857 --> 00:09:59,337
Implication, innuendo,
198
00:09:59,381 --> 00:10:01,426
but very little real news.
199
00:10:01,470 --> 00:10:04,995
How're you still able
to earn a living, I wonder.
200
00:10:05,779 --> 00:10:08,346
I do just fine.
201
00:10:08,390 --> 00:10:10,871
Excuse me, if I can
have your attention, please?
202
00:10:10,914 --> 00:10:12,655
For those of you
I haven't met yet,
203
00:10:12,699 --> 00:10:15,615
I'm Joseph Brennan,
President of Speakers Inc.
204
00:10:18,879 --> 00:10:20,750
Thank you, thank you.
205
00:10:20,794 --> 00:10:22,622
In the last ten years,
we have become
206
00:10:22,665 --> 00:10:24,493
one of the most popular
speaker's bureaus
207
00:10:24,536 --> 00:10:26,016
in the United States
and Britain.
208
00:10:26,060 --> 00:10:29,150
Our clients include
writers, actors, athletes,
209
00:10:29,193 --> 00:10:31,108
politicians, scientists,
and others.
210
00:10:31,152 --> 00:10:35,460
But now I would like to
introduce our newest clients.
211
00:10:35,504 --> 00:10:39,377
Penny Ryan, four time international
gold medalist and figure skater.
212
00:10:42,642 --> 00:10:44,948
Mack Rolands,
syndicated columnist
213
00:10:44,992 --> 00:10:47,298
and author of half a dozen of
the most inflammatory books
214
00:10:47,342 --> 00:10:49,474
written about American
politics in the 70's.
215
00:10:49,518 --> 00:10:53,696
As my late lamented writing partner
used to say at these occasions,
216
00:10:53,740 --> 00:10:55,959
I'm bombed to meet you.
217
00:10:59,571 --> 00:11:04,359
And finally, I would like to introduce
to you Yuri Ivanoff Malenkovich.
218
00:11:04,402 --> 00:11:08,319
Previously head of military intelligence
for the former Soviet Union,
219
00:11:08,363 --> 00:11:10,495
educated at Eton, in England.
220
00:11:10,539 --> 00:11:14,761
Well, I am pleased to announce that he has
just completed a new nonfiction book.
221
00:11:14,804 --> 00:11:18,155
A history of his tenure
as head of the KGB.
222
00:11:18,199 --> 00:11:20,854
And it has just been sold,
sight-unseen,
223
00:11:20,897 --> 00:11:22,725
to Hathner-Loeb's publishing.
224
00:11:22,769 --> 00:11:27,164
It should cause quite a stir
in both our countries.
225
00:11:27,208 --> 00:11:31,038
Names are named,
there are scandals, secrets.
226
00:11:32,256 --> 00:11:34,868
My former comrades offered me
a million dollars
227
00:11:34,911 --> 00:11:38,828
not to sell the manuscript,
just to turn it over to them.
228
00:11:39,655 --> 00:11:42,005
I told the I had a better offer.
229
00:11:42,876 --> 00:11:44,704
To wrap things up on Monday,
230
00:11:44,747 --> 00:11:46,227
Yuri will hand over
the manuscript
231
00:11:46,270 --> 00:11:48,185
for the very first time
at a press conference,
232
00:11:48,229 --> 00:11:51,754
in return for a check
for two million dollars.
233
00:11:57,499 --> 00:12:00,720
Two million dollars?
I'd kill for a deal like that.
234
00:12:00,763 --> 00:12:02,852
If he's right about
what's in that manuscript,
235
00:12:02,896 --> 00:12:04,332
you're not the only one.
236
00:12:04,375 --> 00:12:05,855
Excuse me.
237
00:12:07,030 --> 00:12:09,729
Mr. Rolands, a moment
of your time, please?
238
00:12:09,772 --> 00:12:11,469
- Excuse us.
- Sure.
239
00:12:11,513 --> 00:12:13,863
- My time is your time.
- Good. Then stop wasting it.
240
00:12:13,907 --> 00:12:15,735
What the hell
was that all about back there?
241
00:12:15,778 --> 00:12:17,127
What're you talking about?
242
00:12:17,171 --> 00:12:18,649
We had an agreement,
me and your publisher.
243
00:12:18,650 --> 00:12:20,391
While we're on tour,
there's no drinking.
244
00:12:20,435 --> 00:12:22,610
This is not the tour, that
doesn't happen til next week.
245
00:12:22,611 --> 00:12:25,788
But this is to promote the tour,
this place is lousy with reporters
246
00:12:25,832 --> 00:12:27,529
and we have an image
to maintain here.
247
00:12:27,572 --> 00:12:29,399
- Please.
- Look, look, when you came to us
248
00:12:29,400 --> 00:12:32,012
with this little dog and pony
show we were supportive.
249
00:12:32,055 --> 00:12:34,405
Now, despite some serious
misgivings on my part
250
00:12:34,449 --> 00:12:38,409
your published and I invested a significant
amount of money in this project.
251
00:12:38,453 --> 00:12:40,629
I'd rather not lose my shirt.
252
00:12:40,672 --> 00:12:42,283
You won't.
253
00:12:42,326 --> 00:12:44,111
I'm just being colorful.
254
00:12:44,154 --> 00:12:46,504
That's all.
People like colorful.
255
00:12:46,548 --> 00:12:49,594
Surely you've heard about it,
it's been in all the papers.
256
00:12:49,638 --> 00:12:52,032
Fine, okay, okay, fine.
257
00:12:52,815 --> 00:12:54,904
Do what you want.
258
00:12:54,948 --> 00:12:58,212
But if you screw up
I'm pulling out and it's over.
259
00:12:58,255 --> 00:13:02,042
Hey, I didn't notice you getting
that heavy handed with Yuri
260
00:13:02,085 --> 00:13:03,956
for saying a lot more
and a lot worse than I did.
261
00:13:03,957 --> 00:13:06,524
It kind of makes me think
you wanna swing this deal
262
00:13:06,568 --> 00:13:08,222
over more in his direction.
263
00:13:08,265 --> 00:13:09,571
But, after all,
264
00:13:09,614 --> 00:13:11,138
he's the bigger ticket, right!
265
00:13:11,181 --> 00:13:13,662
Those are your words,
Mack, not mine.
266
00:13:13,705 --> 00:13:16,317
But not exactly inaccurate,
either.
267
00:13:24,107 --> 00:13:27,328
Hey, I didn't like what you
said to me back there.
268
00:13:27,371 --> 00:13:30,461
We had an understanding, there's
a line you don't cross.
269
00:13:30,505 --> 00:13:32,812
Mr. Rolands.
270
00:13:32,855 --> 00:13:34,030
At this moment,
271
00:13:34,074 --> 00:13:36,641
you need me
more than I need you.
272
00:13:36,685 --> 00:13:40,167
Do you wish to end our little
agreement, do you? Hmm?
273
00:13:41,342 --> 00:13:43,083
- No.
- Good boy.
274
00:13:43,126 --> 00:13:46,129
But you're a real piece of
work, Yuri, you know that?
275
00:13:46,173 --> 00:13:48,653
My wife said I was signing
a deal with the devil,
276
00:13:48,697 --> 00:13:51,265
but Mr, next to
you he's a piker.
277
00:13:51,308 --> 00:13:56,052
Go have a drink, Roly. Tomorrow we
begin the Cold War all over again.
278
00:14:14,549 --> 00:14:15,855
Mrs. Fletcher.
279
00:14:15,898 --> 00:14:18,379
William Batsby,
Motivational Ideologies.
280
00:14:18,422 --> 00:14:20,033
This is my associate,
Everett Jang.
281
00:14:20,076 --> 00:14:21,686
- Oh, hello.
- We're big fans of yours.
282
00:14:21,730 --> 00:14:22,992
Oh, well thank you.
283
00:14:23,036 --> 00:14:25,734
That said, can I ask you
a tactless question?
284
00:14:25,777 --> 00:14:27,910
Well, that depends
on the question.
285
00:14:27,954 --> 00:14:31,958
Do you feel that solving real life murders
has helped raise your visibility,
286
00:14:32,001 --> 00:14:35,918
in terms of book sales,
appearances, PR?
287
00:14:35,962 --> 00:14:37,572
I don't know. I must confess,
288
00:14:37,615 --> 00:14:40,314
I've never really thought about it.
289
00:14:40,357 --> 00:14:45,014
I think you're being slightly
disingenuous, Mrs. Fletcher.
290
00:14:45,058 --> 00:14:48,365
Even in my country,
your work is well known.
291
00:14:48,409 --> 00:14:51,673
Why, you're not a law
enforcement officer
292
00:14:51,716 --> 00:14:56,156
and yet you take great risks every time you
get involved in a murder investigation.
293
00:14:56,199 --> 00:14:59,420
Why else do it,
if not for the publicity?
294
00:14:59,463 --> 00:15:02,902
If you bring something special
to a situation,
295
00:15:02,945 --> 00:15:06,253
that may be of help, and if the
circumstances merit your intrusion,
296
00:15:06,296 --> 00:15:09,343
don't you think it's the
responsibility of every citizen
297
00:15:09,386 --> 00:15:12,172
to become involved if a
crime has been committed?
298
00:15:12,215 --> 00:15:14,087
But I did not
come here to argue,
299
00:15:14,130 --> 00:15:16,219
I thought we could begin fresh.
300
00:15:16,263 --> 00:15:18,178
Let the past stay in the past.
301
00:15:18,221 --> 00:15:22,617
I believe that all things work out
for the best in the end, huh?
302
00:15:22,660 --> 00:15:24,097
So do I.
303
00:15:24,140 --> 00:15:27,317
I sleep well at night
comforted by that thought.
304
00:15:28,057 --> 00:15:30,103
You, perhaps, should not.
305
00:15:56,999 --> 00:15:58,435
Pretty night.
306
00:15:58,479 --> 00:16:01,264
Yes, yes it is.
307
00:16:01,308 --> 00:16:03,527
I couldn't take much more
of that crowd in there.
308
00:16:03,571 --> 00:16:07,618
My capacity for superficial
chatter only goes so far.
309
00:16:07,662 --> 00:16:09,011
Where's Patricia?
310
00:16:09,055 --> 00:16:12,319
Inside, dancing the
night away, I imagine.
311
00:16:13,015 --> 00:16:14,451
I can't keep up with her.
312
00:16:17,324 --> 00:16:18,890
I know what you're thinking.
313
00:16:18,934 --> 00:16:20,501
I didn't know
I was thinking anything.
314
00:16:20,544 --> 00:16:23,156
There's nothing more
between Patricia and myself
315
00:16:23,199 --> 00:16:25,158
than student and mentor.
316
00:16:25,201 --> 00:16:27,073
I never thought there was.
317
00:16:27,116 --> 00:16:29,510
Not that she's not
important to me, Jess.
318
00:16:30,337 --> 00:16:32,730
I'm very fond of her.
319
00:16:32,774 --> 00:16:35,646
You know, when I look at her
I see myself at that age.
320
00:16:35,690 --> 00:16:37,126
Full of energy.
321
00:16:37,170 --> 00:16:38,736
Idealistic as hell.
322
00:16:38,780 --> 00:16:40,521
And very bright.
323
00:16:40,564 --> 00:16:44,481
All she needs is that one big
break and she's on her way.
324
00:16:46,222 --> 00:16:49,660
I just hope I don't pack it in
before she gets her chance.
325
00:16:49,704 --> 00:16:52,489
Well, it's a little premature
to be talking about the end,
326
00:16:52,533 --> 00:16:55,188
you've still got a lot
of years ahead of you.
327
00:16:56,058 --> 00:16:58,365
You know, Jess,
328
00:16:58,408 --> 00:17:00,328
there are times when I think
I can no longer bare
329
00:17:00,367 --> 00:17:02,717
the weight of my own existence.
330
00:17:03,892 --> 00:17:06,764
You said the same thing
when your son, Brent, died.
331
00:17:11,204 --> 00:17:12,944
If it was true then,
332
00:17:12,988 --> 00:17:15,208
why is it not true now?
333
00:17:16,078 --> 00:17:18,254
It was a hard thing,
losing a son.
334
00:17:18,298 --> 00:17:20,343
It made you question everything.
335
00:17:20,387 --> 00:17:23,564
You had to get on with
the job of living again.
336
00:17:25,522 --> 00:17:26,697
Yeah.
337
00:17:26,741 --> 00:17:28,482
You're right.
338
00:17:30,919 --> 00:17:32,399
Tell me something, Jess.
339
00:17:33,530 --> 00:17:36,229
How is it that you and I
never got together?
340
00:17:37,969 --> 00:17:41,364
Oh, because
I am completely busy,
341
00:17:41,408 --> 00:17:44,933
and you are
completely disagreeable.
342
00:17:44,976 --> 00:17:48,545
Yeah, I thought it was something like that.
343
00:17:54,116 --> 00:17:55,422
You, boy!
344
00:17:55,465 --> 00:17:58,381
I need to copy something,
a manuscript,
345
00:17:58,425 --> 00:18:00,427
can you tell me
where I might do that?
346
00:18:00,470 --> 00:18:01,471
No.
347
00:18:01,515 --> 00:18:04,213
And first off, I'm not your boy.
348
00:18:04,257 --> 00:18:07,564
And second, I'm here
for Mrs. Fletcher, not you.
349
00:18:07,608 --> 00:18:09,697
You are an intern
of this agency, yes?
350
00:18:09,740 --> 00:18:11,481
Sorry.
351
00:18:12,221 --> 00:18:13,875
Insolent, little...
352
00:18:17,966 --> 00:18:19,750
Come back here!
353
00:18:59,138 --> 00:19:02,141
Two millions dollars
for one book.
354
00:20:01,896 --> 00:20:03,680
House keeping.
355
00:20:25,702 --> 00:20:28,096
Yeah, just take it around the back.
356
00:20:34,450 --> 00:20:37,801
Jessica Fletcher's here and there's
been a murder. What're the odds?
357
00:20:39,150 --> 00:20:40,282
'Scuse me.
358
00:20:43,633 --> 00:20:45,156
It's Yuri.
359
00:20:46,114 --> 00:20:47,855
I heard it from one
of the cleaning staff.
360
00:20:47,898 --> 00:20:50,118
She found his body when they
went in to clean his room.
361
00:20:50,161 --> 00:20:53,730
They said he was shot,
but no one heard a gun.
362
00:20:54,122 --> 00:20:55,254
Oh dear.
363
00:20:55,297 --> 00:20:58,648
- So?
- What?
364
00:20:58,692 --> 00:21:00,084
Aren't you going to investigate?
365
00:21:00,128 --> 00:21:02,217
I thought you'd be
discovering clues by now.
366
00:21:02,261 --> 00:21:05,655
Oh. I'm quite sure
that the local authorities
367
00:21:05,699 --> 00:21:07,309
have everything well in hand.
368
00:21:07,353 --> 00:21:10,399
I'm not gonna get
in their way. Excuse me.
369
00:21:14,925 --> 00:21:17,058
I can't believe it.
I just saw him last night.
370
00:21:17,101 --> 00:21:18,886
We were supposed
to have breakfast.
371
00:21:18,929 --> 00:21:22,237
Had the staff bring in
caviar, onions, sardines...
372
00:21:22,281 --> 00:21:25,066
Breakfast? If you ask me, whoever
killed him didn't have to do it.
373
00:21:25,109 --> 00:21:27,503
With a diet like that,
just wait a few weeks, huh?
374
00:21:27,547 --> 00:21:30,071
- Hello, Jessica.
- Oh, Joseph.
375
00:21:30,114 --> 00:21:31,986
Are you all right?
Is there anything you need?
376
00:21:32,029 --> 00:21:34,031
- No, thank you, Jessica.
- Jessica Fletcher.
377
00:21:34,075 --> 00:21:36,904
- That's right.
- Lieutenant Detective Bob Mankowski.
378
00:21:36,947 --> 00:21:38,514
It's an honor to meet you.
379
00:21:38,558 --> 00:21:39,678
I've read all of your books.
380
00:21:39,689 --> 00:21:40,734
Well, most of them.
381
00:21:40,777 --> 00:21:41,952
I would've read all of them,
382
00:21:41,996 --> 00:21:43,276
but who's got that kind of time.
383
00:21:43,302 --> 00:21:44,622
I assume you've heard
the details.
384
00:21:44,651 --> 00:21:45,913
Well, actually I...
385
00:21:45,956 --> 00:21:47,130
Yuri was shot
some time last night
386
00:21:47,131 --> 00:21:48,916
around midnight in his room.
387
00:21:48,959 --> 00:21:51,179
Possibly with a silencer,
since nobody heard anything.
388
00:21:51,222 --> 00:21:53,573
And only one thing
was taken from the room,
389
00:21:53,616 --> 00:21:55,183
the manuscript of Yuri's book.
390
00:21:55,226 --> 00:21:57,315
So isn't this where you tell me
what you think happened?
391
00:21:57,316 --> 00:22:00,101
Don't worry, Officer Mankowski,
392
00:22:00,144 --> 00:22:02,930
I am not going to interfere
with your investigation.
393
00:22:02,973 --> 00:22:04,933
What, you think I don't want
you getting involved?
394
00:22:04,975 --> 00:22:08,283
Well, it's usually the case.
395
00:22:08,327 --> 00:22:10,633
Well not me.
Like I said, I'm a big fan.
396
00:22:10,677 --> 00:22:14,071
So as far as I'm concerned, you get
involved to your hearts content.
397
00:22:14,115 --> 00:22:16,552
Well thank you,
I'll remember that.
398
00:22:16,596 --> 00:22:19,947
Now, what're you gonna do, Joesph?
I mean in terms of the conference.
399
00:22:19,990 --> 00:22:22,689
Well Officer Mankowski
thinks we should continue,
400
00:22:22,732 --> 00:22:24,212
and I agree.
401
00:22:24,255 --> 00:22:25,952
I mean, we've arranged
this gathering for our clients
402
00:22:25,953 --> 00:22:28,521
to showcase their
individual presentations.
403
00:22:28,564 --> 00:22:30,958
We have free lectures
all weekend, tons of press.
404
00:22:31,001 --> 00:22:33,613
I can't justify closing down
that opportunity
405
00:22:33,656 --> 00:22:35,614
for our clients to generate
some valuable attention.
406
00:22:35,615 --> 00:22:38,531
Besides, the odds are somebody
here pulled the trigger.
407
00:22:40,620 --> 00:22:43,057
So you think Jessica
Fletcher's working on the case?
408
00:22:43,100 --> 00:22:44,972
Come on, she said
she wasn't gonna get into it.
409
00:22:45,015 --> 00:22:46,800
Yeah, but what if she does.
410
00:22:46,843 --> 00:22:48,932
You know, between the two of us
411
00:22:48,976 --> 00:22:50,978
we could beat her
at her own game.
412
00:22:51,021 --> 00:22:52,371
Solve it first.
413
00:22:52,414 --> 00:22:54,329
Oh, come on!
Can you imagine the publicity?
414
00:22:54,373 --> 00:22:56,026
Can you imagine the attention?
415
00:22:56,070 --> 00:22:58,464
Can you imagine the book sales?
416
00:22:59,682 --> 00:23:01,727
You're not thinking what I think
you're thinking, are you?
417
00:23:01,728 --> 00:23:03,730
Yeah. Listen, I'll catch
up with you later,
418
00:23:03,773 --> 00:23:06,515
I'm gonna get on this before
anybody else figures it out.
419
00:23:13,043 --> 00:23:14,567
Patricia, you up?
420
00:23:20,486 --> 00:23:21,835
Hey.
421
00:23:21,878 --> 00:23:24,446
Nothing personal,
but you look like hell.
422
00:23:25,316 --> 00:23:26,622
Thanks a lot.
423
00:23:26,666 --> 00:23:29,364
I couldn't sleep,
I had nightmares all night.
424
00:23:29,408 --> 00:23:31,497
Mm. Point of logic,
425
00:23:31,540 --> 00:23:34,935
how could you have nightmares
if you couldn't sleep?
426
00:23:35,849 --> 00:23:37,546
Warren.
427
00:23:38,721 --> 00:23:41,202
Never mind. Come on.
428
00:23:44,771 --> 00:23:45,859
You okay?
429
00:23:45,902 --> 00:23:46,947
Fine.
430
00:23:46,990 --> 00:23:49,471
Want something to drink?
431
00:23:49,515 --> 00:23:51,038
Before breakfast?
432
00:23:51,081 --> 00:23:53,214
That's not like you.
433
00:23:53,257 --> 00:23:57,566
Yeah, well, I guess a lot of
people think I'm somebody else these days.
434
00:23:59,263 --> 00:24:01,091
I'm going to take a shower.
435
00:24:08,577 --> 00:24:10,710
Do you wanna get something
for breakfast?
436
00:24:10,753 --> 00:24:12,451
Yeah.
437
00:24:13,277 --> 00:24:15,279
Yeah, I'll...
438
00:24:15,932 --> 00:24:17,456
I'll meet you downstairs.
439
00:24:25,551 --> 00:24:29,424
That's why sometimes you
have to sacrifice a little privacy,
440
00:24:29,468 --> 00:24:31,165
for piece of mind.
441
00:24:31,208 --> 00:24:34,951
Now, frankly, I'm not at all
concerned about the liberal left.
442
00:24:34,995 --> 00:24:38,564
Organized crime,
there is a real threat.
443
00:24:38,607 --> 00:24:42,089
Worst thing a liberal can do
is talk you to death.
444
00:24:45,788 --> 00:24:47,442
Next question, please.
445
00:24:48,008 --> 00:24:49,270
Ah, a fellow speaker
446
00:24:49,313 --> 00:24:51,098
and a member
of the liberal press.
447
00:24:51,141 --> 00:24:53,970
What, did you come here
to learn a few things?
448
00:24:54,014 --> 00:24:55,537
What's your question?
449
00:24:55,581 --> 00:24:56,930
Well, I was just wondering
450
00:24:56,973 --> 00:24:59,149
where you were last night
around midnight?
451
00:24:59,889 --> 00:25:01,369
It's none of your business.
452
00:25:01,412 --> 00:25:03,153
But I'm gonna tell you anyway.
453
00:25:03,197 --> 00:25:06,722
I was in my room, preparing
for this little lecture.
454
00:25:06,766 --> 00:25:07,767
Can you prove that?
455
00:25:07,810 --> 00:25:09,029
If I have to.
456
00:25:09,072 --> 00:25:10,726
What the hell are you, pal?
A cop?
457
00:25:10,770 --> 00:25:12,162
If you are, say so.
458
00:25:12,206 --> 00:25:13,989
I'm just an interested
member of the audience,
459
00:25:13,990 --> 00:25:15,687
and I think that you've got
something to hid.
460
00:25:15,688 --> 00:25:17,254
And what might that be?
461
00:25:17,298 --> 00:25:20,301
You tell me.
You and the murdered man had some words.
462
00:25:20,344 --> 00:25:22,303
That was a friendly exchange.
463
00:25:22,346 --> 00:25:25,698
Now look, pal, I'm not on trial
here, and you're not a judge.
464
00:25:26,525 --> 00:25:28,004
Next question.
465
00:25:32,966 --> 00:25:34,358
Hello, Patricia.
466
00:25:34,402 --> 00:25:35,490
Oh, hello.
467
00:25:35,534 --> 00:25:37,100
Are you all right?
468
00:25:37,144 --> 00:25:39,799
Uh, yes, I'm fine,
I'm just a little tired.
469
00:25:39,842 --> 00:25:40,887
Didn't get much sleep.
470
00:25:40,930 --> 00:25:42,628
Oh sure, I know the feeling.
471
00:25:42,671 --> 00:25:44,804
Um, may I ask you something?
472
00:25:44,847 --> 00:25:48,416
- Of course.
- How badly did you want to be a writer?
473
00:25:48,459 --> 00:25:51,158
Well, I think it was always
in the back of my mind,
474
00:25:51,201 --> 00:25:53,639
but I didn't start
writing seriously
475
00:25:53,682 --> 00:25:55,597
until after my husband died.
476
00:25:55,641 --> 00:25:56,816
Why do you ask?
477
00:25:56,859 --> 00:25:58,948
Well, I'm afraid it's becoming
478
00:25:58,992 --> 00:26:01,168
a bit of an obsession with me.
479
00:26:01,211 --> 00:26:04,867
You see, Warren has given me so much of
his time, and I appreciate that so much,
480
00:26:04,911 --> 00:26:06,565
and I just wanna make him proud,
481
00:26:06,608 --> 00:26:08,436
And I know I'm gonna
have to work very hard
482
00:26:08,479 --> 00:26:11,178
if I wanna gain any recognition
at all as a writer, so...
483
00:26:11,221 --> 00:26:14,877
Well, it's a very
competitive world.
484
00:26:14,921 --> 00:26:16,270
But don't worry,
485
00:26:16,313 --> 00:26:19,186
a little obsession
never hurt anyone.
486
00:26:19,665 --> 00:26:20,796
Thank you.
487
00:26:24,321 --> 00:26:26,541
Let's just drop this at the desk.
488
00:26:33,592 --> 00:26:34,854
How ya doing?
489
00:26:34,897 --> 00:26:36,158
We're looking
for the hotel manager,
490
00:26:36,159 --> 00:26:37,551
we understand
someone's been murdered.
491
00:26:37,552 --> 00:26:39,641
Right. Well,
he isn't talking to anyone.
492
00:26:39,685 --> 00:26:40,860
FBI, genius.
493
00:26:40,903 --> 00:26:42,688
Upstairs to the left, sir.
494
00:26:46,256 --> 00:26:48,607
Come in!
495
00:26:50,217 --> 00:26:52,175
- Good morning, John.
- Good morning.
496
00:26:52,219 --> 00:26:54,656
I got it for you,
just like I promised.
497
00:26:54,700 --> 00:26:56,615
Oh, thank you.
Set it right down there.
498
00:26:57,920 --> 00:26:58,921
Are you leaving?
499
00:26:58,965 --> 00:27:00,401
Oh, no, no, no.
500
00:27:00,444 --> 00:27:02,490
I'm just gonna work outside
for a few hours.
501
00:27:02,533 --> 00:27:04,448
Why don't you take
the afternoon off.
502
00:27:04,492 --> 00:27:06,973
Well, some friends of mine
asked me to go to Santa Monica
503
00:27:07,016 --> 00:27:08,103
for a birthday party, but...
504
00:27:08,104 --> 00:27:09,671
No buts.
505
00:27:09,715 --> 00:27:12,413
You go and have a good time.
I can take care of myself.
506
00:27:13,327 --> 00:27:15,024
I guess you heard
about last night.
507
00:27:15,068 --> 00:27:16,809
Yes, very unfortunate.
508
00:27:16,852 --> 00:27:19,159
Yeah, well I'm not gonna
shed any tears for him.
509
00:27:19,202 --> 00:27:20,682
He shouldn't have talked to you.
510
00:27:20,726 --> 00:27:22,989
He shouldn't have talked
to people the way he did.
511
00:27:23,032 --> 00:27:26,688
John, rudeness is hardly
grounds for murder.
512
00:27:26,732 --> 00:27:30,300
If it was, half the planet
would be gone tomorrow.
513
00:27:31,519 --> 00:27:33,739
All right, Mrs. Fletcher,
have a good day.
514
00:27:33,782 --> 00:27:35,175
Thanks, you too.
515
00:27:46,490 --> 00:27:48,231
Here's your drink, Ms. Ryan.
516
00:27:48,275 --> 00:27:50,277
So, let's go over the evidence.
517
00:27:50,320 --> 00:27:51,713
We don't have any evidence.
518
00:27:51,757 --> 00:27:53,149
Jang, we're motivators.
519
00:27:53,193 --> 00:27:55,195
Think positive, be positive,
act positive.
520
00:27:55,238 --> 00:27:57,197
Now, one, Yuri was murdered.
521
00:27:57,240 --> 00:27:58,938
Two, his manuscript was missing.
522
00:27:58,981 --> 00:28:01,462
Therefore, three, Yuri was
killed for the manuscript.
523
00:28:01,505 --> 00:28:03,551
Unless whoever did it
took the manuscript
524
00:28:03,594 --> 00:28:05,466
to make it look like
that's why he killed him
525
00:28:05,509 --> 00:28:07,947
when in fact that manuscript
had nothing to do with it.
526
00:28:07,990 --> 00:28:10,297
Are you trying to make this more difficult?
527
00:28:10,340 --> 00:28:12,473
What else is there?
Murder needs motive.
528
00:28:12,516 --> 00:28:14,649
Now, I was talking to some
of the company people,
529
00:28:14,693 --> 00:28:16,607
and Yuri was apparently
a recluse.
530
00:28:16,651 --> 00:28:18,348
This was his first time
outside Russia
531
00:28:18,392 --> 00:28:19,959
since the fall
of the Berlin Wall.
532
00:28:20,002 --> 00:28:21,308
Sounds like a sore loser.
533
00:28:21,351 --> 00:28:23,092
The point is that
534
00:28:23,136 --> 00:28:24,790
whatever he might've done
in Russia,
535
00:28:24,833 --> 00:28:26,443
he was killed here in America.
536
00:28:26,487 --> 00:28:28,358
But he hadn't done anything yet.
537
00:28:28,402 --> 00:28:30,578
He just got here, he was
practically just off the boat.
538
00:28:30,621 --> 00:28:32,798
He had a book published
last year.
539
00:28:32,841 --> 00:28:34,321
It was a novel. Fiction.
540
00:28:34,364 --> 00:28:36,802
Come on, Jang,
let's get on the same page.
541
00:28:36,845 --> 00:28:38,281
Okay, it was a novel.
542
00:28:38,325 --> 00:28:39,542
It got slammed by the reviewers,
543
00:28:39,543 --> 00:28:41,502
maybe that had something
to do with it.
544
00:28:41,545 --> 00:28:43,459
If people got
murdered for writing bad books,
545
00:28:43,460 --> 00:28:45,548
someone would've taken out
Judith Cranze a long time ago.
546
00:28:45,549 --> 00:28:47,160
Okay, I'll give you that one.
547
00:28:47,203 --> 00:28:49,815
Well, maybe he slandered
somebody in the novel.
548
00:28:49,858 --> 00:28:51,338
That's why God made lawyers.
549
00:28:51,381 --> 00:28:53,557
No. Yuri said
his nonfiction book
550
00:28:53,601 --> 00:28:55,821
was filled with secrets
from the Cold War.
551
00:28:55,864 --> 00:28:57,431
So that's why he was murdered.
552
00:28:57,474 --> 00:28:59,520
Now maybe it was someone
who wanted to cash in
553
00:28:59,563 --> 00:29:01,087
on the information in the book.
554
00:29:01,130 --> 00:29:02,523
Or maybe it was
a political killing
555
00:29:02,566 --> 00:29:04,481
by somebody from the old country
556
00:29:04,525 --> 00:29:06,125
who didn't want
those secrets to get out.
557
00:29:06,135 --> 00:29:08,572
Yeah, there's probably a copy
on his computer back home
558
00:29:08,616 --> 00:29:10,705
but it's probably coded,
triple encrypted,
559
00:29:10,749 --> 00:29:12,925
booby trapped and Trojan horsed.
560
00:29:15,754 --> 00:29:18,452
- What do you think, Mrs. Fletcher?
- Hmm?
561
00:29:18,495 --> 00:29:20,889
You think
that's a likely scenario?
562
00:29:21,890 --> 00:29:23,370
Uh, well,
563
00:29:23,413 --> 00:29:25,720
I mean there are always
many likely scenarios,
564
00:29:25,764 --> 00:29:28,070
the trick is finding
the one true scenario
565
00:29:28,114 --> 00:29:30,072
among all the likely ones.
566
00:29:30,116 --> 00:29:32,031
I mean, for instance
in my experience,
567
00:29:32,074 --> 00:29:36,035
the person who's being the most
helpful in trying to solve the murder
568
00:29:36,078 --> 00:29:38,777
is often the one
who committed the crime.
569
00:29:38,820 --> 00:29:42,432
I mean, he does it in order
to discredit real clues
570
00:29:42,476 --> 00:29:44,434
and create
misleading information.
571
00:29:44,478 --> 00:29:46,959
Oh yes, too much eagerness
to solve the crime
572
00:29:47,002 --> 00:29:49,788
is all too often a sign
of the killer himself.
573
00:29:53,052 --> 00:29:54,575
Don't look at me like that.
574
00:29:54,618 --> 00:29:57,273
Well, you said yourself,
the killer could be anybody.
575
00:29:58,057 --> 00:30:00,494
Anybody means you, me, Jessica.
576
00:30:00,537 --> 00:30:02,626
Exactly, or even...
577
00:30:03,366 --> 00:30:05,847
Those guys.
578
00:30:05,891 --> 00:30:08,197
If you ask me, those guys
look pretty suspicious.
579
00:30:08,241 --> 00:30:10,634
- Well, their FBI.
- How do you know?
580
00:30:10,678 --> 00:30:13,333
Ear piece visible
behind the left ear.
581
00:30:13,376 --> 00:30:14,943
Slight bulge
in the right sleeve,
582
00:30:14,987 --> 00:30:18,077
where the mic for the
walkie-talkie is located.
583
00:30:18,120 --> 00:30:20,557
Second bulge
just under their jackets,
584
00:30:20,601 --> 00:30:22,733
looks about the right size
for a nine millimeter,
585
00:30:22,777 --> 00:30:25,649
semi-automatic
standard FBI issue.
586
00:30:26,041 --> 00:30:27,826
Suspects.
587
00:30:27,869 --> 00:30:29,088
Good going, Sherlock.
588
00:30:29,131 --> 00:30:31,307
Come on.
589
00:30:31,351 --> 00:30:34,441
Let's give the pro
some room to work.
590
00:30:34,484 --> 00:30:36,617
Jang, she may be right about the FBI,
591
00:30:36,660 --> 00:30:38,880
but I still think there's
something going on here.
592
00:30:41,143 --> 00:30:43,015
Let's get real, shall we.
593
00:30:43,058 --> 00:30:46,453
They call it the Russian Republic
now, and not the Soviet Union,
594
00:30:46,496 --> 00:30:49,586
but it's the same old player,
the same old game.
595
00:30:49,630 --> 00:30:52,241
And they want the past
to stay dead.
596
00:30:52,285 --> 00:30:54,243
And if Yuri's
dead along with it,
597
00:30:54,287 --> 00:30:56,289
then that's business as usual.
598
00:30:56,332 --> 00:30:57,986
Now, I think...
599
00:30:58,030 --> 00:30:59,310
I think we should let the people
600
00:30:59,335 --> 00:31:00,466
who know
what they're talking about
601
00:31:00,467 --> 00:31:01,860
try to figure out what happened.
602
00:31:01,903 --> 00:31:02,686
At last,
603
00:31:02,730 --> 00:31:03,949
the voice of common sense,
604
00:31:03,992 --> 00:31:05,298
what took you so long?
605
00:31:05,341 --> 00:31:07,213
Caught in traffic outside of DC.
606
00:31:07,256 --> 00:31:08,475
Common sense hasn't been able
607
00:31:08,518 --> 00:31:10,390
to get into that place in years.
608
00:31:10,433 --> 00:31:12,305
I'm sorry, where are my manners.
609
00:31:12,348 --> 00:31:13,741
Penny Ryan, Everett Jang.
610
00:31:13,784 --> 00:31:15,874
- Everett, this is...
- Oh, I know, believe me.
611
00:31:15,917 --> 00:31:18,964
I saw you skate
in Sarajevo, Paris,
612
00:31:19,007 --> 00:31:20,704
- Chicago...
- Chicago?
613
00:31:21,880 --> 00:31:24,186
That was my first
real competition.
614
00:31:24,230 --> 00:31:26,319
- Nobody saw me in Chicago.
- I did.
615
00:31:26,362 --> 00:31:29,757
- I'm glad to hear you're on the comeback trail.
- Thank you.
616
00:31:29,800 --> 00:31:32,194
It's getting a little thick
in here, isn't it?
617
00:31:32,238 --> 00:31:33,979
Mack Rolands?
618
00:31:34,022 --> 00:31:35,502
- Yes.
- Mason Phillips.
619
00:31:35,545 --> 00:31:37,286
Paul Neeley, FBI.
620
00:31:37,330 --> 00:31:38,722
Would you come with us, please.
621
00:31:40,899 --> 00:31:42,030
Excuse me.
622
00:31:47,775 --> 00:31:49,516
Anyway, I say follow the book.
623
00:31:49,559 --> 00:31:51,910
You find that manuscript,
you'll find the killer.
624
00:31:51,953 --> 00:31:53,476
You sound
pretty sure about that.
625
00:31:53,520 --> 00:31:54,912
It's hard to believe
it's so simple.
626
00:31:54,913 --> 00:31:57,089
Well, when you've been
around for a while,
627
00:31:57,132 --> 00:31:58,438
perhaps you'll observe more.
628
00:31:58,481 --> 00:32:00,092
Maybe.
629
00:32:00,135 --> 00:32:02,485
But from what I've seen now,
it seems pretty inconclusive.
630
00:32:02,529 --> 00:32:04,051
I mean, don't you need
a motive anymore,
631
00:32:04,052 --> 00:32:06,011
or do people just go around
getting arrested?
632
00:32:06,054 --> 00:32:07,576
Oh, there is motive all right.
633
00:32:07,577 --> 00:32:10,929
Rolands had plenty
of reason to kill...
634
00:32:10,972 --> 00:32:12,800
Well, that's none
of our business, now is it?
635
00:32:12,843 --> 00:32:14,671
Well, no,
but I just thought I would...
636
00:32:14,715 --> 00:32:17,805
Don't. Leave the thinking to the FBI.
637
00:32:20,025 --> 00:32:21,156
Excuse me.
638
00:32:53,623 --> 00:32:55,582
I'm sure you understand, Mr. Rolands,
639
00:32:55,625 --> 00:32:57,062
the murder of Yuri Malenkovich
640
00:32:57,105 --> 00:32:59,019
has set off alarms all over
the state department.
641
00:32:59,020 --> 00:33:02,067
Not to mention we've received
some rather sharply worded faxes
642
00:33:02,110 --> 00:33:03,764
from the Russian Consulate.
643
00:33:03,807 --> 00:33:05,286
And what's that got to do with me?
644
00:33:05,287 --> 00:33:06,854
Well, during the 70's,
645
00:33:06,897 --> 00:33:08,202
while you were overseas
on book tours,
646
00:33:08,203 --> 00:33:09,596
you did some freelance work
647
00:33:09,639 --> 00:33:11,598
for the American
Intelligence community.
648
00:33:11,641 --> 00:33:15,080
Covering the activities of campus
radicals, here and abroad.
649
00:33:15,123 --> 00:33:16,645
It would pose
a considerable embarrassment
650
00:33:16,646 --> 00:33:18,257
if the unfortunate events
of last night
651
00:33:18,300 --> 00:33:19,867
would come knocking
at your door.
652
00:33:19,910 --> 00:33:21,434
This is insane.
653
00:33:21,477 --> 00:33:23,697
According to reports,
the two of you exchanged words
654
00:33:23,740 --> 00:33:24,785
the night he was murdered.
655
00:33:24,828 --> 00:33:26,091
Something about a deal?
656
00:33:26,134 --> 00:33:27,788
Would you care to explain,
Mr. Rolands?
657
00:33:27,831 --> 00:33:29,790
He and I had the same publisher.
658
00:33:29,833 --> 00:33:33,054
Six weeks ago we signed a deal
to do a tour together.
659
00:33:33,098 --> 00:33:35,448
Sixteen cities,
a little dog and pony show,
660
00:33:35,491 --> 00:33:38,799
like the G. Gordon Liddy,
Timothy Leary tour.
661
00:33:38,842 --> 00:33:40,105
East versus West,
662
00:33:40,148 --> 00:33:41,802
in the final shoot out
of the Cold War.
663
00:33:41,845 --> 00:33:43,977
Then what was that little
exchange about during dinner?
664
00:33:43,978 --> 00:33:45,326
Well, that was just part
of the show,
665
00:33:45,327 --> 00:33:46,719
I figured I'd warm up
the act a little.
666
00:33:46,720 --> 00:33:48,069
Warm? I hear it got pretty hot.
667
00:33:48,113 --> 00:33:49,853
I lost my temper, that's all.
668
00:33:49,897 --> 00:33:52,900
We had an agreement not to
make the debates personal,
669
00:33:52,943 --> 00:33:54,380
to stick to the issues.
670
00:33:54,423 --> 00:33:56,643
Right out of the gate
he starts taking personal shots.
671
00:33:56,686 --> 00:33:59,037
Yuri Malenkovich wasn't big
on keeping promises.
672
00:33:59,080 --> 00:34:02,214
Knowing your feelings towards anyone
involved with the former Soviet Union
673
00:34:02,257 --> 00:34:03,777
I'm surprised you went
along with this.
674
00:34:03,780 --> 00:34:07,001
My published thought
it would help move my books.
675
00:34:07,045 --> 00:34:08,481
Sales have been soft
676
00:34:08,524 --> 00:34:10,700
since the Berlin Wall came down.
677
00:34:10,744 --> 00:34:14,052
I guess nobodies building
things to last anymore.
678
00:34:14,878 --> 00:34:16,358
Do you ever talk?
679
00:34:18,578 --> 00:34:20,841
We will of course
review this material.
680
00:34:20,884 --> 00:34:23,104
It's in the best interest
of the agency
681
00:34:23,148 --> 00:34:25,324
and everyone involved here
to make this go away
682
00:34:25,367 --> 00:34:26,934
as quickly as possible.
683
00:34:26,977 --> 00:34:28,327
Why?
684
00:34:28,370 --> 00:34:30,459
It's not like he was
dearly loved, you know.
685
00:34:30,503 --> 00:34:32,548
Perhaps not, but there's
still a manuscript missing
686
00:34:32,592 --> 00:34:36,074
which may or may not contain
politically sensitive information.
687
00:34:51,872 --> 00:34:56,094
Ah, I see you decided to get away
from that feeding frenzy in there.
688
00:34:56,703 --> 00:34:58,052
Pack of vultures.
689
00:34:58,096 --> 00:35:00,315
Picking at someone else's
misfortune.
690
00:35:03,579 --> 00:35:06,365
Now tell me, Jess,
do you ever stop working?
691
00:35:07,061 --> 00:35:08,584
Well, it's so easy.
692
00:35:08,628 --> 00:35:12,110
You see, it's one of the
benefits of a notebook computer.
693
00:35:12,153 --> 00:35:14,764
Ah. I wouldn't know.
694
00:35:15,591 --> 00:35:17,767
This, I made myself.
695
00:35:21,031 --> 00:35:22,294
Works like a dream.
696
00:35:47,536 --> 00:35:49,538
See you later, John!
697
00:35:52,280 --> 00:35:53,586
Keep walking.
698
00:35:53,629 --> 00:35:55,501
Okay, listen man,
if this is a car jacking
699
00:35:55,544 --> 00:35:58,417
- you can just take the car, okay?
- Open it.
700
00:35:58,460 --> 00:35:59,766
All right.
701
00:36:03,552 --> 00:36:05,424
You're going to give me
the manuscript.
702
00:36:05,467 --> 00:36:06,294
What?
703
00:36:06,338 --> 00:36:08,122
You have Yuri's manuscript.
704
00:36:08,166 --> 00:36:10,994
I don't believe it.
This is a mystery novel, this is my novel!
705
00:36:11,038 --> 00:36:13,171
Okay, I've been working on it
for the past two years.
706
00:36:13,214 --> 00:36:15,956
I was hoping to give it to Jessica
Fletcher after the conference.
707
00:36:15,999 --> 00:36:18,176
Freeze, FBI, drop your weapon.
708
00:36:19,568 --> 00:36:21,222
So the real question is,
709
00:36:21,266 --> 00:36:24,704
what ever happened
to common courtesy?
710
00:36:24,747 --> 00:36:28,186
Little things, like
"Thank you", "You're welcome",
711
00:36:28,838 --> 00:36:30,797
"I'm sorry", "After you".
712
00:36:30,840 --> 00:36:32,842
It's gotten to the point now,
713
00:36:32,886 --> 00:36:35,367
where you can't even go
to the movies without worrying
714
00:36:35,410 --> 00:36:37,369
about creating
an international incident
715
00:36:37,412 --> 00:36:39,762
just by asking somebody
to be quiet.
716
00:36:41,286 --> 00:36:44,071
I've been threatened
just for going, "Shh".
717
00:36:45,507 --> 00:36:47,683
So I made this little gadget.
718
00:36:47,727 --> 00:36:52,210
About so big, with a spring
and a little match on it.
719
00:36:52,253 --> 00:36:54,386
Perfectly harmless.
720
00:36:54,429 --> 00:36:56,997
But it sounded like a gun
being cocked.
721
00:36:58,955 --> 00:37:01,915
Now, if you could just
tell me who you saw in the hallway,
722
00:37:01,958 --> 00:37:03,743
I need more money.
723
00:37:03,786 --> 00:37:05,310
This is not enough.
724
00:37:05,353 --> 00:37:07,007
This better be worth it.
725
00:37:07,050 --> 00:37:08,443
So when I'm in the movies,
726
00:37:08,487 --> 00:37:11,229
and when I heard
somebody talking,
727
00:37:11,272 --> 00:37:13,274
I give them a shush,
728
00:37:13,318 --> 00:37:15,058
if they didn't pay
any attention,
729
00:37:15,102 --> 00:37:18,671
I would take out the little
gadget, and I would...
730
00:37:20,455 --> 00:37:22,327
And suddenly it got very quiet.
731
00:37:24,720 --> 00:37:26,548
Til one night,
732
00:37:26,592 --> 00:37:28,333
I went to the movies in Chicago,
733
00:37:28,376 --> 00:37:30,290
and there was a guy behind me
and he kept talking,
734
00:37:30,291 --> 00:37:31,510
so I reached into my pocket,
735
00:37:31,553 --> 00:37:33,729
and I took out
the little gadget,
736
00:37:33,773 --> 00:37:36,341
And...
737
00:37:36,384 --> 00:37:39,300
I confidently waited
for the silence.
738
00:37:43,086 --> 00:37:46,699
A couple of seconds later, from
behind me I heard another...
739
00:37:49,092 --> 00:37:50,311
So I thought to myself,
740
00:37:50,355 --> 00:37:52,357
"What are the odds
that this guy has
741
00:37:52,400 --> 00:37:53,967
a little gadget just like mine.
742
00:37:55,360 --> 00:37:57,536
Or what are the odds
that he's got a real gun
743
00:37:57,579 --> 00:37:59,189
"pointed at the back of my head."
744
00:38:01,931 --> 00:38:04,282
I dropped the little gadget
in the trash bin,
745
00:38:04,325 --> 00:38:07,546
and I have never,
ever tried that again.
746
00:38:13,378 --> 00:38:15,162
Excuse me,
I don't think we've met,
747
00:38:15,205 --> 00:38:16,294
I'm Patricia Williams.
748
00:38:16,337 --> 00:38:17,556
Hi, I'm Penny Ryan.
749
00:38:17,599 --> 00:38:19,253
Oh, yes of course, I know.
750
00:38:19,297 --> 00:38:21,777
I was lucky enough to see you
in the Olympics.
751
00:38:21,821 --> 00:38:24,954
So, what happened there?
752
00:38:24,998 --> 00:38:26,391
What do you mean?
753
00:38:26,434 --> 00:38:28,000
Well, I mean you went
into that competition
754
00:38:28,001 --> 00:38:29,611
ranking number one in the world,
755
00:38:29,655 --> 00:38:32,701
and finished fifth,
and stopped skating.
756
00:38:32,745 --> 00:38:36,226
Well, we were all under
a lot of pressure,
757
00:38:36,270 --> 00:38:37,750
and I had a bad day.
758
00:38:37,793 --> 00:38:39,621
Well, if you don't mind
me asking,
759
00:38:39,665 --> 00:38:42,363
was there more to it
than the pressure?
760
00:38:42,407 --> 00:38:43,843
I think you said...
761
00:38:43,886 --> 00:38:46,062
You know, I don't really care
what you think.
762
00:38:46,106 --> 00:38:47,673
I know what I went through.
763
00:38:47,716 --> 00:38:49,588
And it's actually just
none of your business.
764
00:38:49,631 --> 00:38:52,939
Well actually, it is my
business, you see, I'm a writer
765
00:38:52,982 --> 00:38:54,114
and I look for stories.
766
00:38:54,157 --> 00:38:55,724
You mean fabricating stories?
767
00:38:55,768 --> 00:38:57,726
No, I gather facts
and I have them published.
768
00:38:57,770 --> 00:38:59,946
Well, there's nothing here
for publication.
769
00:38:59,989 --> 00:39:01,774
Guess I hit a nerve.
770
00:39:01,817 --> 00:39:02,905
I'm sorry.
771
00:39:02,949 --> 00:39:05,255
No, you're not.
772
00:39:05,299 --> 00:39:07,301
Look, there is no story here.
773
00:39:07,345 --> 00:39:08,998
Leave me alone.
774
00:39:11,436 --> 00:39:14,352
Yes, of course, I'll be right there.
775
00:39:14,395 --> 00:39:16,832
No, it's not a problem.
776
00:39:16,876 --> 00:39:18,530
John, don't be silly,
777
00:39:18,573 --> 00:39:21,446
it's not as if I haven't done
this sort of thing before.
778
00:39:22,142 --> 00:39:23,665
I'll be right there.
779
00:39:29,584 --> 00:39:30,672
Oh!
780
00:39:30,716 --> 00:39:32,370
I was just about to knock.
781
00:39:32,413 --> 00:39:33,675
Are you going out?
782
00:39:33,719 --> 00:39:36,025
Uh, well yes, I just got a call
783
00:39:36,069 --> 00:39:37,984
from my intern, John Mendoza.
784
00:39:38,027 --> 00:39:39,812
He was picked up by the FBI.
785
00:39:39,855 --> 00:39:41,857
Needs someone
to go to bat for him.
786
00:39:41,901 --> 00:39:43,511
Oh, I'm sorry.
787
00:39:43,555 --> 00:39:45,295
Could you spare a minute
before you go?
788
00:39:45,339 --> 00:39:47,385
Oh, of course, come in.
789
00:39:49,387 --> 00:39:51,171
Jessica, I was wondering
if you would
790
00:39:51,214 --> 00:39:54,000
be willing to look into
this whole murder situation?
791
00:39:54,043 --> 00:39:57,351
- As a personal favor to me.
- May I ask why?
792
00:39:57,395 --> 00:40:00,833
A little while ago you were complaining
about this feeding frenzy,
793
00:40:00,876 --> 00:40:03,749
and everyone trying to capitalize
on somebody else's misfortune
794
00:40:03,792 --> 00:40:05,881
- by trying to figure out who did it.
- That's true.
795
00:40:05,925 --> 00:40:07,927
Well, what happened
to change your mind?
796
00:40:07,970 --> 00:40:09,842
Well nothing,
they're still vultures,
797
00:40:09,885 --> 00:40:12,932
but the hysteria we've got
out there, it's dangerous.
798
00:40:12,975 --> 00:40:16,936
I think we're in desperate need
of some panic control.
799
00:40:18,024 --> 00:40:19,068
That'd be you.
800
00:40:19,112 --> 00:40:21,070
Warren,
801
00:40:21,114 --> 00:40:24,987
if I get into this,
I have to follow the truth.
802
00:40:25,031 --> 00:40:26,685
Wherever it leads.
803
00:40:28,295 --> 00:40:29,731
I understand.
804
00:40:31,516 --> 00:40:32,865
All right, I'm in.
805
00:40:32,908 --> 00:40:34,475
Walk with me.
806
00:40:43,658 --> 00:40:45,443
Hello, John.
807
00:40:45,486 --> 00:40:47,313
I'm am so sorry to have to
drag you all the way out here.
808
00:40:47,314 --> 00:40:49,055
Oh, that's quite all right.
809
00:40:49,098 --> 00:40:50,795
How long were you planning
on holding him, Lieutenant?
810
00:40:50,796 --> 00:40:53,233
Well, if it was up to me I
would've cut him lose an hour ago.
811
00:40:53,276 --> 00:40:55,540
But the Feds wanna hold him
as a material witness.
812
00:40:55,583 --> 00:40:56,932
But I didn't see anything.
813
00:40:56,976 --> 00:40:58,238
Some guy tried to rob me.
814
00:40:58,281 --> 00:41:00,980
- Who tried to rob you?
- A Russian.
815
00:41:01,023 --> 00:41:03,242
The Feds think maybe it's the
same guy who capped Malenkovich.
816
00:41:03,243 --> 00:41:04,897
He thought I had
the stolen manuscript.
817
00:41:04,940 --> 00:41:06,899
And I thought for sure
that he was gonna kill me.
818
00:41:06,942 --> 00:41:08,465
They're questioning him
in another room.
819
00:41:08,466 --> 00:41:10,859
- Wanna see?
- Yes, perhaps I should.
820
00:41:10,903 --> 00:41:12,557
Don't worry, I'll be right back.
821
00:41:12,600 --> 00:41:15,429
We'll get you out of here
in just a few minutes.
822
00:41:17,431 --> 00:41:19,999
Okay, once more,
and this time give me the facts.
823
00:41:20,042 --> 00:41:21,740
I have already told you.
824
00:41:21,783 --> 00:41:23,045
That's the guy.
825
00:41:23,089 --> 00:41:24,743
Tell me again.
826
00:41:24,786 --> 00:41:27,615
I just love being lied to,
reminds me of my last marriage.
827
00:41:29,574 --> 00:41:30,749
Boris.
828
00:41:30,792 --> 00:41:32,533
What were you doing
at the hotel?
829
00:41:32,577 --> 00:41:35,580
I came to speak with Yuri
Malenkovich about his book.
830
00:41:35,623 --> 00:41:39,322
Do you always bring a gun and a silencer
to talk to somebody abut his book?
831
00:41:39,366 --> 00:41:41,585
Or are the Russians just harder
on their writers than I thought.
832
00:41:41,586 --> 00:41:44,676
It was for protection
in case Yuri made a problem.
833
00:41:44,719 --> 00:41:48,114
We knew he had been offered two
million dollars by his publisher.
834
00:41:48,157 --> 00:41:50,595
I was sent to make a counter
offer of equal value,
835
00:41:50,638 --> 00:41:53,336
if he would not sell it
to anyone else.
836
00:41:53,380 --> 00:41:55,469
We would also arrange
for certain favors
837
00:41:55,513 --> 00:41:58,254
to be done for members
of his family still in Russia,
838
00:41:58,298 --> 00:42:01,214
whose living conditions
have been rather hard
839
00:42:01,257 --> 00:42:02,649
since the fall
of the Communist Party.
840
00:42:02,650 --> 00:42:04,217
Of course, it would've been
much simpler
841
00:42:04,260 --> 00:42:05,610
just to kill him, take the book,
842
00:42:05,653 --> 00:42:07,132
and keep the money
for yourself, I think.
843
00:42:07,133 --> 00:42:09,527
It's not that simple!
844
00:42:12,747 --> 00:42:14,140
Thank you.
845
00:42:15,881 --> 00:42:17,360
He didn't kill Yuri.
846
00:42:17,404 --> 00:42:19,058
Well, you sound
awfully sure of that.
847
00:42:19,101 --> 00:42:20,799
Look, if he had done the job,
848
00:42:20,842 --> 00:42:22,409
he would've had the manuscript.
849
00:42:22,452 --> 00:42:25,412
He wouldn't have gone after
John thinking that he had it.
850
00:42:25,455 --> 00:42:28,328
Well, he could've killed him and
found the book was already missing.
851
00:42:28,371 --> 00:42:30,504
Oh, no. Yuri wasn't
the sort of person
852
00:42:30,548 --> 00:42:32,637
who would lose track
of something that important.
853
00:42:32,680 --> 00:42:36,336
If that manuscript had been
stolen before he was killed,
854
00:42:36,379 --> 00:42:38,599
he would've cause a commotion
855
00:42:38,643 --> 00:42:41,167
that you would've heard
all the way back to Moscow.
856
00:42:41,210 --> 00:42:43,343
So the killing is related
to the manuscript.
857
00:42:43,386 --> 00:42:45,693
No, I didn't say that.
858
00:42:45,737 --> 00:42:47,521
In a situation like this,
859
00:42:47,565 --> 00:42:50,350
there's what we think,
what we know,
860
00:42:50,393 --> 00:42:51,656
and what we can prove.
861
00:42:51,699 --> 00:42:53,048
I mean, Yuri is dead,
862
00:42:53,092 --> 00:42:54,615
the manuscript is missing.
863
00:42:54,659 --> 00:42:58,576
But how do those facts
relate to one another?
864
00:42:58,619 --> 00:43:00,229
I mean, we don't know.
865
00:43:03,493 --> 00:43:04,930
Tell your people
to keep looking.
866
00:43:04,973 --> 00:43:06,453
What? What do you mean?
867
00:43:06,496 --> 00:43:08,410
Forensics report says
the gun we found on this guy
868
00:43:08,411 --> 00:43:10,892
didn't fire the bullet
that killed Yuri.
869
00:43:10,936 --> 00:43:12,546
I'll get into it.
870
00:43:12,590 --> 00:43:14,329
Well, if you're going to,
you'd better do it quickly.
871
00:43:14,330 --> 00:43:16,028
What do you mean we'd better...
What did...
872
00:43:16,071 --> 00:43:17,769
What is she doing in here?
873
00:43:17,812 --> 00:43:19,379
She is my guest.
874
00:43:19,422 --> 00:43:21,860
She has no official role
in this investigation.
875
00:43:21,903 --> 00:43:23,165
She has no business...
876
00:43:23,209 --> 00:43:24,775
What do you mean
we should do it quickly?
877
00:43:24,776 --> 00:43:28,997
Well, this man here
is a Russian citizen, isn't he?
878
00:43:29,041 --> 00:43:30,869
That's right. Why?
879
00:43:30,912 --> 00:43:32,697
Well, if I was in his situation,
880
00:43:32,740 --> 00:43:35,917
I'd have orders to check in with
my handler every few hours.
881
00:43:35,961 --> 00:43:37,571
- And if I didn't...
- Yeah?
882
00:43:37,615 --> 00:43:40,008
My handler might think
that I had been arrested.
883
00:43:40,052 --> 00:43:43,055
In which case, he would immediately
arrange for the kind of assistance
884
00:43:43,098 --> 00:43:47,363
that only he could get as a
diplomat of another country.
885
00:43:48,756 --> 00:43:50,497
Diplomatic immunity.
886
00:43:50,540 --> 00:43:51,977
Mr. Phillips,
887
00:43:52,020 --> 00:43:53,326
there's a guy on the line
888
00:43:53,369 --> 00:43:54,893
from the Russian consulate
in New York.
889
00:43:54,936 --> 00:43:56,764
He'd like a word with you.
890
00:43:59,680 --> 00:44:02,248
I'll take that in the other office,
then I want her out of here.
891
00:44:02,291 --> 00:44:04,467
Oh, just one other thing,
Mr. Phillips.
892
00:44:04,511 --> 00:44:06,469
If that call
is what I think it is,
893
00:44:06,513 --> 00:44:09,734
and if our guest is about
to receive diplomatic immunity,
894
00:44:09,777 --> 00:44:12,824
- then you have no case against him.
- That's right.
895
00:44:13,781 --> 00:44:17,306
Well then, how can you hold John
Mendoza as a material witness
896
00:44:17,350 --> 00:44:19,657
in a case that no longer exists?
897
00:44:22,616 --> 00:44:23,791
Kick him loose.
898
00:44:25,663 --> 00:44:27,534
That was a thing of beauty,
Mrs. Fletcher.
899
00:44:27,577 --> 00:44:29,666
I mean, the look on his face was perfect.
900
00:44:29,667 --> 00:44:31,842
Someone's here to see you, detective.
901
00:44:31,843 --> 00:44:33,322
Yeah, send him on back.
902
00:44:33,366 --> 00:44:35,149
Gonna put through t
he paperwork on your friend,
903
00:44:35,150 --> 00:44:37,152
and we'll have him out of here
in a little bit.
904
00:44:37,196 --> 00:44:39,328
Oh, thank you.
That'll be wonderful.
905
00:44:40,678 --> 00:44:42,027
Oh.
906
00:44:42,070 --> 00:44:44,072
I'm sorry, I didn't know
you were here.
907
00:44:44,116 --> 00:44:47,293
Oh, that's all right.
I can leave if you like.
908
00:44:47,336 --> 00:44:48,816
Oh, no. That's okay.
909
00:44:48,860 --> 00:44:50,383
You'll wanna hear this.
910
00:44:50,426 --> 00:44:52,559
I think I know who killed Yuri.
911
00:44:58,434 --> 00:45:01,568
Hi, mind if I bother you
for a minute?
912
00:45:01,916 --> 00:45:02,874
Please.
913
00:45:02,917 --> 00:45:04,310
Thanks.
914
00:45:04,353 --> 00:45:06,153
After we met,
I asked around about you.
915
00:45:06,154 --> 00:45:08,736
And from what I gather, when it
comes to motivational speaking,
916
00:45:08,880 --> 00:45:10,359
you are the one to talk to.
917
00:45:10,403 --> 00:45:12,274
Even more than your partner,
William.
918
00:45:12,318 --> 00:45:14,494
Well, I don't know
if I'm any better than...
919
00:45:14,537 --> 00:45:16,844
I also heard
that you were very modest.
920
00:45:16,888 --> 00:45:19,499
That is a rare trait these days.
921
00:45:21,022 --> 00:45:22,894
So, what can I do for you?
922
00:45:24,156 --> 00:45:26,027
You mentioned
the comeback trail.
923
00:45:26,071 --> 00:45:27,637
Well, I am ready
to find it all right,
924
00:45:27,681 --> 00:45:29,509
but I'm not really
sure which trail to take.
925
00:45:29,552 --> 00:45:33,165
I've tried writing, but so far
nothing's really worked out,
926
00:45:33,208 --> 00:45:34,688
you can consult on ice skating,
927
00:45:34,732 --> 00:45:36,603
but not unless you
really want to coach,
928
00:45:36,646 --> 00:45:38,344
and I'm not really
ready for that.
929
00:45:38,387 --> 00:45:39,606
So I have a name.
930
00:45:39,649 --> 00:45:42,348
A little worn out maybe,
but still a name.
931
00:45:42,391 --> 00:45:45,177
Just not a lot of options
on how to use it.
932
00:45:45,220 --> 00:45:46,787
So I was thinking,
933
00:45:46,831 --> 00:45:49,224
maybe motivational speaking
might be the best way to go.
934
00:45:49,268 --> 00:45:51,357
I think that's a great idea.
935
00:45:51,400 --> 00:45:53,838
You see, the harder
your life has been,
936
00:45:53,881 --> 00:45:57,493
the more it means if you can pull yourself
out of it and make something of yourself.
937
00:45:57,537 --> 00:46:01,193
And from what I know about you,
you've had a pretty hard life.
938
00:46:01,236 --> 00:46:02,760
You've worked yourself
out of poverty,
939
00:46:02,803 --> 00:46:05,240
you've educated yourself,
you've trained yourself.
940
00:46:05,284 --> 00:46:07,460
You've got a pretty
interesting story to tell.
941
00:46:07,503 --> 00:46:09,063
And I think people
will want to hear it.
942
00:46:09,070 --> 00:46:10,724
Do you really think so?
943
00:46:10,768 --> 00:46:13,118
I mean, I wouldn't need, like,
some kind of gimmick or...
944
00:46:13,161 --> 00:46:15,468
No, just be yourself.
945
00:46:19,864 --> 00:46:21,387
Patricia Williams?
946
00:46:21,430 --> 00:46:23,911
- Yes?
- Lieutenant Detective Bob Mankowski.
947
00:46:23,955 --> 00:46:25,521
Is there something wrong?
948
00:46:25,565 --> 00:46:27,262
Ms. Williams,
you told our officers
949
00:46:27,306 --> 00:46:29,482
that you went straight
to your room after dinner.
950
00:46:29,525 --> 00:46:31,245
But we now have a witness
who has placed you
951
00:46:31,266 --> 00:46:32,572
leaving Yuri Malenkovich's room
952
00:46:32,615 --> 00:46:34,095
at roughly
the time of the murder.
953
00:46:34,139 --> 00:46:35,488
You were crying,
954
00:46:35,531 --> 00:46:37,097
you looked as though
you'd been in a struggle,
955
00:46:37,098 --> 00:46:39,231
and you were seen leaving
with a thick manila envelop.
956
00:46:39,274 --> 00:46:41,276
Would you come with me, please?
957
00:46:52,984 --> 00:46:55,595
You're sure this won't get
you into any trouble?
958
00:46:55,638 --> 00:46:58,032
It probably will,
but I can handle it.
959
00:46:58,076 --> 00:47:00,905
I don't buy any of this.
960
00:47:00,948 --> 00:47:03,037
Where'd this so-called
witness come from?
961
00:47:03,081 --> 00:47:06,780
And if they saw something, why
didn't they come forward earlier?
962
00:47:06,824 --> 00:47:08,608
That's all too convenient
for me.
963
00:47:08,651 --> 00:47:10,871
The witness works the four
pm to midnight shift.
964
00:47:10,915 --> 00:47:13,874
She didn't hear of the murder until
she got back to work this afternoon.
965
00:47:22,752 --> 00:47:25,755
Ms. Williams, do you understand
the penalty for lying
966
00:47:25,799 --> 00:47:28,889
to an agent of the FBI in the
course of a homicide investigation?
967
00:47:28,933 --> 00:47:30,935
- I'm not lying.
- No?
968
00:47:31,849 --> 00:47:33,111
Interesting.
969
00:47:33,154 --> 00:47:34,329
I still don't understand
970
00:47:34,373 --> 00:47:36,070
why Patricia
didn't want an attorney.
971
00:47:36,114 --> 00:47:37,593
Hmm.
972
00:47:37,637 --> 00:47:39,900
She was afraid it would be
an admission of guilt.
973
00:47:39,944 --> 00:47:41,641
It was naive. Stupid.
974
00:47:41,684 --> 00:47:43,948
We couldn't talk her out of it.
975
00:47:43,991 --> 00:47:46,602
Just let me see
if I understand this.
976
00:47:46,646 --> 00:47:49,257
You say you were never
near Yuri Malenkovich's room.
977
00:47:49,301 --> 00:47:50,563
That's right.
978
00:47:50,606 --> 00:47:53,087
So the maid that saw you...
979
00:47:53,131 --> 00:47:55,481
She's confused or lying.
980
00:47:55,524 --> 00:47:56,830
So you were never there?
981
00:47:56,874 --> 00:47:58,136
No.
982
00:47:58,179 --> 00:47:59,702
Oh, that's interesting.
983
00:47:59,746 --> 00:48:01,356
Let me show you something.
984
00:48:02,836 --> 00:48:05,752
On the left are fingerprints we
took when we brought you in here.
985
00:48:05,795 --> 00:48:09,016
The fingerprints on the right were
taken from a broken wine glass
986
00:48:09,060 --> 00:48:10,844
we found in Yuri's room.
987
00:48:10,888 --> 00:48:12,498
They're the same.
988
00:48:13,412 --> 00:48:16,458
One hundred percent,
absolute match.
989
00:48:18,591 --> 00:48:21,768
Is there anything you want to change
in your story now, Ms. Williams?
990
00:48:26,033 --> 00:48:27,730
After the reception,
991
00:48:27,774 --> 00:48:31,517
I did call him to see if I
could speak to him privately.
992
00:48:32,387 --> 00:48:34,346
He agreed, we set a time.
993
00:48:34,389 --> 00:48:35,347
What time?
994
00:48:35,390 --> 00:48:37,175
A little before 11:00.
995
00:48:37,218 --> 00:48:38,785
Didn't it strike you odd
996
00:48:38,828 --> 00:48:40,700
to be seeing someone
so late in the evening?
997
00:48:40,743 --> 00:48:42,703
I figured he was still on Russian time.
998
00:48:42,745 --> 00:48:45,052
What were you seeing him about?
999
00:48:45,096 --> 00:48:48,490
I thought if I could interview
him about his years with the KGB
1000
00:48:48,534 --> 00:48:50,362
and his new book,
1001
00:48:50,405 --> 00:48:53,017
I could sell the article
to a major magazine.
1002
00:48:54,844 --> 00:48:57,412
I felt that this could be
my big break.
1003
00:48:57,456 --> 00:49:00,981
My first big sale.
1004
00:49:01,025 --> 00:49:04,028
I brought my clip so I could show
him what I'd done previously,
1005
00:49:04,071 --> 00:49:07,901
mostly some articles and a few short
stories I'd published over the years,
1006
00:49:07,945 --> 00:49:10,730
just so he would know
I was a writer.
1007
00:49:10,773 --> 00:49:14,952
But as it turned out, he
wasn't interested in my work.
1008
00:49:17,258 --> 00:49:18,738
We struggled.
1009
00:49:20,131 --> 00:49:21,741
But I didn't kill him.
1010
00:49:21,784 --> 00:49:24,526
He was very much alive
when I left that room.
1011
00:49:24,570 --> 00:49:26,964
That was the last time
I saw him.
1012
00:49:38,845 --> 00:49:41,804
That's a fine story, Ms. Williams.
1013
00:49:43,371 --> 00:49:44,982
It's what happened.
1014
00:49:45,025 --> 00:49:47,680
Look, from what I've heard
it sounds like he was shot.
1015
00:49:47,723 --> 00:49:48,855
I don't even own a gun.
1016
00:49:48,898 --> 00:49:50,509
But it is entirely possible
1017
00:49:50,552 --> 00:49:52,337
that you saw his manuscript
as the big break.
1018
00:49:52,380 --> 00:49:55,253
- Or maybe you just wanted to sell it to the Russians.
- No.
1019
00:49:55,296 --> 00:49:57,603
One the other hand, maybe
he did try to assault you
1020
00:49:57,646 --> 00:50:00,040
and in the course of the
struggle, you grabbed his gun,
1021
00:50:00,084 --> 00:50:01,737
fired, self defense.
1022
00:50:01,781 --> 00:50:04,262
I'm sure a jury will find
that story more sympathetic.
1023
00:50:04,305 --> 00:50:08,266
I can hold you for 24 hours before I
have to charge you with anything,
1024
00:50:08,309 --> 00:50:11,617
until then, you're the person
closest to the center of the storm.
1025
00:50:11,660 --> 00:50:13,575
And I'm keeping you here.
1026
00:50:27,111 --> 00:50:28,808
She didn't do it.
1027
00:50:28,851 --> 00:50:31,202
She couldn't have,
I just won't accept it.
1028
00:50:31,245 --> 00:50:33,465
I'll give you that
she's wild in some ways,
1029
00:50:33,508 --> 00:50:35,466
but it's because she's so
passionate about things.
1030
00:50:35,467 --> 00:50:37,730
Her life, her work, her career,
1031
00:50:37,773 --> 00:50:40,515
but something like this?
No, never.
1032
00:50:40,559 --> 00:50:43,257
You know, Warren, when you
asked me to look into this,
1033
00:50:43,301 --> 00:50:46,304
I sensed that there
was a lot more
1034
00:50:46,347 --> 00:50:48,175
than what you were saying.
1035
00:50:48,219 --> 00:50:50,221
You were afraid of this,
weren't you?
1036
00:50:50,264 --> 00:50:52,005
Yes, I was.
1037
00:50:52,049 --> 00:50:54,486
Phillips is so desperate
to pin this on somebody,
1038
00:50:54,529 --> 00:50:55,661
he'll try anything.
1039
00:50:55,704 --> 00:50:58,185
I know. It's the hardest thing
1040
00:50:58,229 --> 00:51:02,450
to see someone innocent being blamed
for something that they didn't do.
1041
00:51:02,494 --> 00:51:04,887
I don't want anything
to happen to Patricia.
1042
00:51:06,367 --> 00:51:08,935
I lost my son,
I just don't want to go through
1043
00:51:08,978 --> 00:51:10,154
anything like that again.
1044
00:51:10,197 --> 00:51:11,720
You know, Warren,
1045
00:51:11,764 --> 00:51:15,028
you've never really
talked about him.
1046
00:51:15,072 --> 00:51:17,030
I mean, I knew that Brent
1047
00:51:17,074 --> 00:51:20,990
was a reporter, that he had been
killed in Afghanistan, but that's all.
1048
00:51:22,253 --> 00:51:23,776
He loved to write.
1049
00:51:23,819 --> 00:51:26,561
Even as a little boy,
he just loved to write.
1050
00:51:26,605 --> 00:51:30,174
So he decided he wanted
to become a journalist.
1051
00:51:30,217 --> 00:51:33,090
He was covering the activities
of the Afghani rebels,
1052
00:51:34,178 --> 00:51:37,268
when he was killed.
1053
00:51:37,311 --> 00:51:40,967
It was the worst thing that ever happened
to me in my life, Jess. I just...
1054
00:51:41,924 --> 00:51:44,144
I can't go through
anything like that again.
1055
00:51:45,624 --> 00:51:49,018
I'm going to do everything
I can, Warren. I swear.
1056
00:51:49,976 --> 00:51:51,108
Thanks.
1057
00:51:52,761 --> 00:51:54,763
So, what's our next step?
1058
00:51:55,721 --> 00:51:58,463
Well, the killer
is still out there.
1059
00:51:58,506 --> 00:52:01,596
So our job is to find him,
or at least produce evidence
1060
00:52:01,640 --> 00:52:04,208
that eliminates Patricia from
the list of possible suspects.
1061
00:52:04,251 --> 00:52:07,559
Mm. So we don't necessarily
have to show who did it,
1062
00:52:07,602 --> 00:52:09,561
as long as we can prove
that she didn't do it.
1063
00:52:09,604 --> 00:52:13,565
Right. What we need to do right now
is to prove that the real killer
1064
00:52:13,608 --> 00:52:15,349
is still at large.
1065
00:52:15,393 --> 00:52:16,959
And how do we do that?
1066
00:52:18,265 --> 00:52:20,093
I've got an idea or two.
1067
00:52:20,137 --> 00:52:21,137
Mm.
1068
00:52:27,274 --> 00:52:29,102
- Hi.
- Hi.
1069
00:52:29,146 --> 00:52:30,582
You made it.
1070
00:52:30,625 --> 00:52:33,324
Are you kidding? I wouldn't
miss this for the world.
1071
00:52:33,367 --> 00:52:35,935
You know, I'm surprised you're
at this conference by yourself.
1072
00:52:35,978 --> 00:52:38,590
Well, I'm kind of
on my own these days.
1073
00:52:38,633 --> 00:52:41,201
My husband and I separated
about six months ago.
1074
00:52:41,245 --> 00:52:42,855
Oh, I'm sorry to hear that.
1075
00:52:42,898 --> 00:52:46,598
It's okay, he was a skater
for the East German team.
1076
00:52:49,078 --> 00:52:51,124
And I've spoken to Lieutenant Mankowski,
1077
00:52:51,168 --> 00:52:53,866
and he has agreed to attend a press
conference on Monday morning.
1078
00:52:53,909 --> 00:52:56,434
Hmm. And that's when you'll
make your announcement?
1079
00:52:56,477 --> 00:52:57,696
I should think so.
1080
00:52:57,739 --> 00:52:59,132
I don't know how
you do it, Jess.
1081
00:52:59,176 --> 00:53:00,742
I would never would've
seen those clues,
1082
00:53:00,786 --> 00:53:02,386
and they were right there
in front of me.
1083
00:53:02,396 --> 00:53:04,833
Well, it's just a matter of
knowing what you're looking for,
1084
00:53:04,877 --> 00:53:07,793
how to recognize it, and how
to organize the information.
1085
00:53:07,836 --> 00:53:09,360
I mean, once you've done that,
1086
00:53:09,403 --> 00:53:12,101
everything else invariably
falls into place.
1087
00:53:12,145 --> 00:53:15,670
By Monday morning, we should have
the last two pieces of information
1088
00:53:15,714 --> 00:53:17,281
to nail down the case,
1089
00:53:17,324 --> 00:53:19,674
and then we can all get back
to our respective lives.
1090
00:53:19,718 --> 00:53:21,981
Huh. You think he bought it, Jess?
1091
00:53:22,024 --> 00:53:24,070
Oh, yes. I'd like a lager.
1092
00:53:24,113 --> 00:53:26,986
Lager sounds good.
Two lagers, please.
1093
00:53:27,465 --> 00:53:29,075
Where is he now?
1094
00:53:29,118 --> 00:53:30,816
Oh, back in Germany.
1095
00:53:30,859 --> 00:53:34,646
He had some kind of run in
with the authorities there.
1096
00:53:34,689 --> 00:53:38,171
He dropped out of sight
completely about a week ago.
1097
00:53:38,215 --> 00:53:39,999
I suspect he's in
some kind of trouble...
1098
00:53:40,042 --> 00:53:42,262
Jang! I've been looking
everywhere for you.
1099
00:53:42,306 --> 00:53:43,481
Did you hear?
1100
00:53:43,524 --> 00:53:45,178
I'm kinda busy here, Bill.
1101
00:53:45,222 --> 00:53:47,659
Hi. Fletcher's on the case.
1102
00:53:47,702 --> 00:53:49,182
- You're kidding.
- No.
1103
00:53:49,226 --> 00:53:51,358
I heard her talking with
that friend of hers, Warren.
1104
00:53:51,402 --> 00:53:54,122
She figures to have this whole thing
completely wrapped up by Monday.
1105
00:53:54,143 --> 00:53:57,364
That gives us just 24 hours
to crack this thing.
1106
00:53:57,408 --> 00:53:58,452
Why?
1107
00:53:58,496 --> 00:53:59,801
If she knows who the killer is
1108
00:53:59,845 --> 00:54:01,237
and justice gets served,
that's great.
1109
00:54:01,238 --> 00:54:03,457
Great for her, maybe.
Not so good for me.
1110
00:54:03,501 --> 00:54:05,329
All right, I'll see you later.
1111
00:54:05,372 --> 00:54:07,069
I've got something I gotta do.
1112
00:54:13,293 --> 00:54:16,165
Excuse me, Mr. Brennan.
Can I have a minute?
1113
00:54:16,209 --> 00:54:17,558
What is it?
1114
00:54:17,602 --> 00:54:19,691
Well, I've got some ideas
about Yuri's murder
1115
00:54:19,734 --> 00:54:21,344
and I've got no body
to bounce them off of.
1116
00:54:21,345 --> 00:54:23,171
Why don't you just bounce
them off your buddy, Jang?
1117
00:54:23,172 --> 00:54:25,292
Well, he's, he's got his
hands full with other things.
1118
00:54:25,305 --> 00:54:27,220
No, I just thought that
if I could sort of test
1119
00:54:27,264 --> 00:54:29,353
my theory out on you,
that there might be,
1120
00:54:29,396 --> 00:54:31,093
I don't know,
1121
00:54:31,137 --> 00:54:33,530
some interest in a book or
something, somewhere down the line.
1122
00:54:33,531 --> 00:54:35,402
- Or, perhaps, um...
- Look, Batsby.
1123
00:54:35,446 --> 00:54:38,144
I'm president of a company that
represents people who write books.
1124
00:54:38,187 --> 00:54:40,233
- I'm not a publisher.
- Oh, I know.
1125
00:54:40,277 --> 00:54:42,496
I know, but I thought
that if I told you my ideas,
1126
00:54:42,540 --> 00:54:44,281
and you thought they had merit,
1127
00:54:44,324 --> 00:54:46,412
that you might direct me to
somebody who could help me?
1128
00:54:46,413 --> 00:54:48,502
And put in a good word,
you know?
1129
00:54:48,546 --> 00:54:50,591
All right.
All right, let's hear it.
1130
00:54:50,635 --> 00:54:52,593
Well, um,
1131
00:54:52,637 --> 00:54:54,160
the way I see it.
1132
00:54:54,203 --> 00:54:56,728
We need to find
a connection between Yuri
1133
00:54:56,771 --> 00:54:58,556
and somebody at this conference.
1134
00:54:58,599 --> 00:55:01,341
Somebody who needed that manuscript
bad enough to kill for it.
1135
00:55:01,385 --> 00:55:03,169
Correct. Yes.
1136
00:55:03,778 --> 00:55:06,085
Now who would that be?
1137
00:55:06,128 --> 00:55:07,347
I don't know. Yet.
1138
00:55:07,391 --> 00:55:08,870
But I will.
1139
00:55:08,914 --> 00:55:12,091
One thing I do know,
it's not gonna be obvious.
1140
00:55:12,134 --> 00:55:13,397
The killer, I mean.
1141
00:55:13,440 --> 00:55:15,790
So, um, if you thought
it might be worth a shot,
1142
00:55:15,834 --> 00:55:17,096
sorry, no pun intended,
1143
00:55:17,139 --> 00:55:18,880
I might be able to nose around.
1144
00:55:18,924 --> 00:55:20,447
See what I could find out.
1145
00:55:20,491 --> 00:55:23,755
Well, do some sleuthing
if you'd like, and we'll see.
1146
00:55:23,798 --> 00:55:26,018
If you come up with something,
maybe we'll talk.
1147
00:55:26,061 --> 00:55:27,976
But I'm gonna tell
you something,
1148
00:55:28,020 --> 00:55:30,457
I don't wanna get led
on a wild goose chase.
1149
00:55:30,501 --> 00:55:32,720
And before you come back to me,
1150
00:55:32,764 --> 00:55:34,983
make sure you know
what you're talking about.
1151
00:55:36,333 --> 00:55:37,638
Oh, yes, Sir.
1152
00:55:38,335 --> 00:55:39,640
You can bet I will.
1153
00:55:42,164 --> 00:55:44,514
Now, I want you to stay right
here, and don't answer the door.
1154
00:55:44,515 --> 00:55:47,866
I'm going to pick up a few things and
I'll be back before you know it.
1155
00:55:47,909 --> 00:55:49,215
I beg your pardon?
1156
00:55:49,258 --> 00:55:51,348
Oh, this couch
looks very comfortable.
1157
00:55:51,391 --> 00:55:53,132
Warren, you're not staying here.
1158
00:55:53,175 --> 00:55:54,786
Of course I am.
1159
00:55:54,829 --> 00:55:57,310
We as much as told the world
you know who the killer is.
1160
00:55:57,354 --> 00:56:00,487
And the killer will obviously
consider that a threat,
1161
00:56:00,531 --> 00:56:02,794
which should bring him out.
That's a good thing.
1162
00:56:02,837 --> 00:56:06,885
It's a bad thing if he decides to
eliminate the threat by eliminating you.
1163
00:56:07,799 --> 00:56:09,366
So you will stay in the bedroom,
1164
00:56:09,409 --> 00:56:10,802
I will sleep here on the couch,
1165
00:56:10,845 --> 00:56:12,760
no one will get past me,
I guarantee it.
1166
00:56:12,804 --> 00:56:14,893
You don't have
to do this, Warren.
1167
00:56:14,936 --> 00:56:16,895
No, if I did
I probably wouldn't.
1168
00:56:16,938 --> 00:56:19,071
Since I don't, I am and I will.
1169
00:56:19,114 --> 00:56:21,073
I'm gonna go to my room
and get my pillow.
1170
00:56:21,116 --> 00:56:23,554
Because I've broken
it in quite nicely.
1171
00:56:26,861 --> 00:56:29,124
- Yes?
- Room service.
1172
00:56:31,953 --> 00:56:34,260
- Good evening, ma'am.
- Oh, over there, please.
1173
00:56:36,349 --> 00:56:39,439
I always have a cup of
chamomile tea every evening.
1174
00:56:39,483 --> 00:56:40,484
Oh, good idea.
1175
00:56:40,527 --> 00:56:42,573
I think I'd like some myself.
1176
00:56:42,616 --> 00:56:44,444
Back in five.
1177
00:56:44,488 --> 00:56:45,793
Tea for two, ma'am?
1178
00:56:45,837 --> 00:56:47,882
So it would seem.
1179
00:56:57,370 --> 00:57:00,155
- Thank you very much.
- Oh, thank you, ma'am.
1180
00:57:00,199 --> 00:57:02,070
- Goodnight.
- Goodnight.
1181
00:57:40,674 --> 00:57:42,328
Well, it doesn't prove anything.
1182
00:57:42,371 --> 00:57:44,461
We have no proof this
even came from the killer,
1183
00:57:44,504 --> 00:57:46,549
it could've come from any one
of those other people out there
1184
00:57:46,550 --> 00:57:48,160
who are trying
to solve the murder.
1185
00:57:48,203 --> 00:57:50,554
Well, unless the neighbors
heard you snoring.
1186
00:57:50,597 --> 00:57:53,426
What would
"Stop now or die" refer to
1187
00:57:53,470 --> 00:57:54,862
other than our investigation?
1188
00:57:54,906 --> 00:57:56,951
Yeah, well it's possible... What?
1189
00:57:56,995 --> 00:57:58,257
What do you mean my snoring?
1190
00:57:58,300 --> 00:58:01,216
I don't snore,
I have never snored.
1191
00:58:01,260 --> 00:58:04,829
Warren, you're a dear man.
And a good friend.
1192
00:58:04,872 --> 00:58:06,221
Either you snore,
1193
00:58:06,265 --> 00:58:08,136
or there was a bear
in here last night,
1194
00:58:08,180 --> 00:58:11,052
and one of us should inform
the management.
1195
00:58:11,096 --> 00:58:14,491
Look, I'll grant,
it's not much but it's a start.
1196
00:58:14,534 --> 00:58:15,927
It means
that we've been noticed,
1197
00:58:15,970 --> 00:58:18,103
now we have to turn it over
to the police.
1198
00:58:18,146 --> 00:58:20,801
The more we can create
a legitimate paper trail,
1199
00:58:20,845 --> 00:58:23,761
the better Patricia's chances
of being cleared.
1200
00:58:23,804 --> 00:58:25,980
Gimmie just a minute
to put myself together.
1201
00:58:34,641 --> 00:58:36,730
Warren, are you all right?
1202
00:58:36,774 --> 00:58:38,123
Jess!
1203
00:58:38,166 --> 00:58:39,428
Warren, what's wrong?
1204
00:58:39,472 --> 00:58:40,560
I've been shot.
1205
00:58:40,604 --> 00:58:42,344
Oh, my God!
1206
00:58:44,346 --> 00:58:47,306
Don't move, it'll only
make it bleed more.
1207
00:58:47,349 --> 00:58:50,135
See, I told you
you were in danger.
1208
00:58:50,178 --> 00:58:53,530
Oh, there are simpler ways of
proving it than by dying, Warren!
1209
00:59:08,545 --> 00:59:11,156
Dr. Shriner to NICU.
1210
00:59:11,199 --> 00:59:14,333
You really should stay here
and let them keep an eye on you.
1211
00:59:14,376 --> 00:59:16,161
Jessica,
it's just a flesh wound.
1212
00:59:16,204 --> 00:59:17,771
Doctor said
nothing vital was hit,
1213
00:59:17,815 --> 00:59:20,295
I can sit here
or I can sit at the hotel,
1214
00:59:20,339 --> 00:59:21,601
what difference does it make?
1215
00:59:21,645 --> 00:59:23,342
Look, Warren.
Someone tried to kill you.
1216
00:59:23,385 --> 00:59:25,910
Yes, and whoever tried it may
probably come after you next.
1217
00:59:25,953 --> 00:59:27,793
I'm not going to stay here
and let that happen!
1218
00:59:27,825 --> 00:59:29,609
You know, I thought
you might want to know
1219
00:59:29,653 --> 00:59:31,480
that we tested
that bullet that grazed you.
1220
00:59:31,524 --> 00:59:33,044
And the double striations
on the bullet
1221
00:59:33,047 --> 00:59:35,267
match the one that we pulled
out of Yuri's body.
1222
00:59:35,310 --> 00:59:36,703
Double striations.
1223
00:59:36,747 --> 00:59:38,313
Yes, indicating that the bullet
1224
00:59:38,357 --> 00:59:39,966
was fired from a gun
equipped with a silencer.
1225
00:59:39,967 --> 00:59:42,274
Which is why no one heard it
the night Yuri was murdered.
1226
00:59:42,317 --> 00:59:43,971
That's interesting.
1227
00:59:44,842 --> 00:59:45,712
What?
1228
00:59:45,756 --> 00:59:48,019
Well, a silencer indicates
1229
00:59:48,062 --> 00:59:51,109
a certain degree
of premeditation, doesn't it?
1230
00:59:51,152 --> 00:59:54,373
I mean, most people who own
guns don't own silencers.
1231
00:59:54,416 --> 00:59:56,593
They're very expensive
and hard to find.
1232
00:59:56,636 --> 00:59:58,638
Well, see.
That's the other thing.
1233
00:59:58,682 --> 01:00:00,858
The lines cause by the silencer
1234
01:00:00,901 --> 01:00:04,078
don't match anything else
we have in the file.
1235
01:00:04,122 --> 01:00:06,864
A silencer certainly mitigates
against the murder
1236
01:00:06,907 --> 01:00:09,649
being a spontaneous act
of rage or passion.
1237
01:00:09,693 --> 01:00:12,217
Well, that clears Patricia.
1238
01:00:12,260 --> 01:00:14,045
If she was in a cell
across town,
1239
01:00:14,088 --> 01:00:17,135
she couldn't possibly have been
outside the hotel this morning
1240
01:00:17,178 --> 01:00:18,353
with a gun, now could she?
1241
01:00:18,397 --> 01:00:19,920
No, she couldn't have.
1242
01:00:19,964 --> 01:00:22,140
Agent Phillips is not gonna
be happy about this.
1243
01:00:22,183 --> 01:00:25,360
Would he have been happier
if I'd been killed?
1244
01:00:25,404 --> 01:00:27,754
Well, he's a Fed.
You never know.
1245
01:00:27,798 --> 01:00:30,061
Shall we?
1246
01:00:30,104 --> 01:00:33,151
Bobby, Mrs. Fletcher is moving
to the Siesta Suite.
1247
01:00:33,194 --> 01:00:34,543
Take care of her luggage,
please.
1248
01:00:34,587 --> 01:00:36,187
Henry's already up there,
he'll help you.
1249
01:00:36,197 --> 01:00:37,590
Thank you.
1250
01:00:43,727 --> 01:00:45,554
No, I can manage those.
1251
01:00:45,598 --> 01:00:48,122
Oh yes, with one arm.
1252
01:00:49,167 --> 01:00:50,690
I'll go along with him.
1253
01:00:51,430 --> 01:00:52,910
I'll just be a moment.
1254
01:01:15,367 --> 01:01:17,891
No, Clem, listen.
1255
01:01:17,935 --> 01:01:19,937
We know she was in Sarajevo,
I need more.
1256
01:01:19,980 --> 01:01:22,548
Any connecting
with Yuri Malenkovich.
1257
01:01:22,591 --> 01:01:24,462
Anything between them,
or even someone they both knew.
1258
01:01:24,463 --> 01:01:26,160
Whoa, whoa, whoa.
1259
01:01:26,204 --> 01:01:29,294
You said yourself, this woman
is not even a police suspect.
1260
01:01:29,337 --> 01:01:31,078
I don't care. Come on.
1261
01:01:31,122 --> 01:01:33,298
Call in your sources,
pull in some favors.
1262
01:01:33,341 --> 01:01:36,867
I've told you who's here, see if you
can connect any of them with Yuri.
1263
01:01:36,910 --> 01:01:39,826
Bats, Jessica Fletcher
knows what she's doing.
1264
01:01:39,870 --> 01:01:42,002
Leave it to her
and go motivate somebody.
1265
01:01:42,046 --> 01:01:44,178
You know,
she isn't always right.
1266
01:01:44,222 --> 01:01:46,703
And if I could crack this,
it would me a lot more dough
1267
01:01:46,746 --> 01:01:48,052
than I'm getting right now.
1268
01:01:48,095 --> 01:01:50,489
All right, I'll do what I can.
1269
01:01:50,532 --> 01:01:53,492
Don't expect any big secrets
to be uncovered.
1270
01:01:53,535 --> 01:01:54,885
Yeah, thanks, Clem.
1271
01:01:54,928 --> 01:01:57,235
I'll be in my room,
call me with anything.
1272
01:02:06,853 --> 01:02:09,508
Excuse me. I wonder,
1273
01:02:09,551 --> 01:02:11,684
did you by any chance see a man
1274
01:02:11,728 --> 01:02:14,252
standing around here
around nine am?
1275
01:02:14,295 --> 01:02:16,471
- Funny you should mention that, but yeah.
- Why funny?
1276
01:02:16,515 --> 01:02:19,823
Well, I've seen him around the hotel
a few times the past couple days,
1277
01:02:19,866 --> 01:02:21,955
but I don't think
he's a guest here.
1278
01:02:21,999 --> 01:02:23,174
Why not?
1279
01:02:23,217 --> 01:02:24,915
Well, he orders a drink
once in a while,
1280
01:02:24,958 --> 01:02:27,177
but he always pays cash, never
puts it on a room account.
1281
01:02:27,178 --> 01:02:30,703
Anyway, I saw him this morning and
he was standing there looking up,
1282
01:02:30,747 --> 01:02:32,618
and all of a sudden
he just took off.
1283
01:02:32,661 --> 01:02:34,968
Haven't seen him since.
1284
01:02:35,012 --> 01:02:38,319
I see. Do you think
you could describe him for me?
1285
01:02:38,363 --> 01:02:41,192
Sure. About five-six,
1286
01:02:41,235 --> 01:02:43,368
maybe five-seven,
1287
01:02:43,411 --> 01:02:45,631
always wearing a black jacket.
1288
01:02:45,674 --> 01:02:48,286
Oh yeah, and he had one of those
1289
01:02:48,329 --> 01:02:50,288
small leather shoulder bags.
1290
01:02:50,331 --> 01:02:52,985
Carried it with him like it was the
most important thing in the world.
1291
01:02:52,986 --> 01:02:54,248
Oh, interesting.
1292
01:02:54,292 --> 01:02:56,033
Well, you've been very helpful.
1293
01:02:56,076 --> 01:02:57,599
Thank you.
1294
01:02:59,601 --> 01:03:01,168
Jang.
1295
01:03:01,212 --> 01:03:02,822
I got it. I worked it out.
1296
01:03:02,866 --> 01:03:05,303
Ah, Mr. Holmes,
so good to see you again.
1297
01:03:05,346 --> 01:03:08,480
Yeah, laugh all you want, but I
think I know who the killer is,
1298
01:03:08,523 --> 01:03:09,960
and I'm ready to go with it.
1299
01:03:10,003 --> 01:03:11,923
You know why your pal,
the athlete, got divorced?
1300
01:03:11,962 --> 01:03:14,965
Penny? No, she just said that
she and her husband split up
1301
01:03:15,008 --> 01:03:16,836
some time after
he got back from Germany.
1302
01:03:16,880 --> 01:03:18,969
East Germany,
that's what you said.
1303
01:03:19,012 --> 01:03:21,754
Well, I called in a few favors from
some reporter friends of mine,
1304
01:03:21,798 --> 01:03:23,756
it turns out that she
was involved with somebody
1305
01:03:23,800 --> 01:03:26,063
on the East German team
while she was married.
1306
01:03:26,106 --> 01:03:28,455
That same year, she turns in the
worst performance of her career
1307
01:03:28,456 --> 01:03:30,894
and we lose the gold.
That's too much of a coincidence.
1308
01:03:30,937 --> 01:03:33,461
Maybe the Russians were
holding her husband hostage,
1309
01:03:33,505 --> 01:03:36,769
and it was blackmail, maybe she got
paid to throw the competition,
1310
01:03:36,813 --> 01:03:38,510
maybe she did it out of love.
1311
01:03:38,553 --> 01:03:39,859
Maybe she was upset
1312
01:03:39,903 --> 01:03:41,426
because her marriage
was falling apart.
1313
01:03:41,469 --> 01:03:42,862
Jang, she's the only one here
1314
01:03:42,906 --> 01:03:44,908
with a direct connection
to the old Soviet Union.
1315
01:03:44,951 --> 01:03:46,605
She knew Yuri
had a book coming out,
1316
01:03:46,648 --> 01:03:48,215
maybe she was afraid
that she was in it.
1317
01:03:48,259 --> 01:03:50,609
If she did throw the
competition and it came out
1318
01:03:50,652 --> 01:03:51,653
it could ruin her career.
1319
01:03:51,697 --> 01:03:52,959
She'd lose her endorsements,
1320
01:03:53,003 --> 01:03:55,266
there'd be a scandal,
she'd lose everything.
1321
01:03:56,441 --> 01:03:58,095
So you're saying she did it.
1322
01:03:58,965 --> 01:04:00,619
I'm saying that either
she did it,
1323
01:04:00,662 --> 01:04:02,926
or she hired somebody
to do it for her.
1324
01:04:02,969 --> 01:04:06,799
To kill Yuri and anybody else who
gets too close to the truth.
1325
01:04:44,097 --> 01:04:47,753
Agent Phillips and Neeley,
what a pleasant surprise.
1326
01:04:47,796 --> 01:04:49,102
What can I do for you?
1327
01:04:49,146 --> 01:04:50,843
The night Yuri Malenkovich
was murdered
1328
01:04:50,887 --> 01:04:52,323
you spoke with him, correct?
1329
01:04:53,367 --> 01:04:55,195
We had a few words, yes.
1330
01:04:55,239 --> 01:04:56,544
What kind of words?
1331
01:04:56,588 --> 01:04:59,939
Oh, the usual. Nouns, verbs,
1332
01:04:59,983 --> 01:05:01,854
adjectives to round things out.
1333
01:05:01,898 --> 01:05:05,597
Any heated words on that
list, any rash words?
1334
01:05:05,640 --> 01:05:07,512
Not that I can remember, no.
1335
01:05:07,555 --> 01:05:09,166
Please, come in.
1336
01:05:09,209 --> 01:05:10,341
Thank you.
1337
01:05:12,212 --> 01:05:13,779
Have a seat.
1338
01:05:14,867 --> 01:05:17,435
I am told that you were
upset by the idea
1339
01:05:17,478 --> 01:05:20,655
that someone who repressed writers
and artists during the Soviet days
1340
01:05:20,699 --> 01:05:22,309
might profit from his actions.
1341
01:05:22,353 --> 01:05:24,703
Uh, upset, no.
1342
01:05:24,746 --> 01:05:26,183
Annoyed, yes.
1343
01:05:26,226 --> 01:05:28,750
I mean, the morality
of this is rather dubious.
1344
01:05:30,013 --> 01:05:32,754
Mrs. Fletcher,
do you recognize this?
1345
01:05:33,538 --> 01:05:35,061
Yes, of course,
1346
01:05:35,105 --> 01:05:37,716
it's the note that I took from
under my door this morning.
1347
01:05:37,759 --> 01:05:39,238
And what did you do with it
upon finding it?
1348
01:05:39,239 --> 01:05:41,415
Well, I gave it to
the police straight away.
1349
01:05:41,459 --> 01:05:44,984
Well, when we went over the paper,
we found traces of handwriting.
1350
01:05:45,028 --> 01:05:47,769
To be precise, we found
the impression of a signature.
1351
01:05:47,813 --> 01:05:51,860
Now, the signature is under the
ink spelling out the words,
1352
01:05:51,904 --> 01:05:54,776
"Stop now or die".
1353
01:05:55,516 --> 01:05:56,865
Meaning that the impression
1354
01:05:56,909 --> 01:05:59,781
was made before
the warning was written.
1355
01:05:59,825 --> 01:06:01,392
Well, that's good.
1356
01:06:01,435 --> 01:06:03,655
That means the writing
belongs to the killer,
1357
01:06:03,698 --> 01:06:05,962
or someone involved
in the murder.
1358
01:06:06,005 --> 01:06:08,181
Exactly.
1359
01:06:08,225 --> 01:06:10,749
So you'll understand
my surprise when our experts
1360
01:06:10,792 --> 01:06:12,751
checked out
the indented signature,
1361
01:06:12,794 --> 01:06:17,147
and determined that the handwriting
and the signature on the note,
1362
01:06:18,757 --> 01:06:20,889
is yours, Mrs. Fletcher.
1363
01:06:21,629 --> 01:06:23,022
Now think about it.
1364
01:06:23,066 --> 01:06:25,024
Is there something
you're not telling me?
1365
01:06:28,288 --> 01:06:29,681
Yes.
1366
01:06:29,724 --> 01:06:31,030
Yes, there is.
1367
01:06:32,075 --> 01:06:33,946
And would you care
to enlighten me?
1368
01:06:33,990 --> 01:06:36,949
At this precise moment, no.
1369
01:06:36,993 --> 01:06:39,604
What do you mean "no",
Mrs. Fletcher?
1370
01:06:39,647 --> 01:06:43,782
Do you or do you not want the person
responsible for Yuri's death?
1371
01:06:43,825 --> 01:06:45,044
Of course I do.
1372
01:06:45,088 --> 01:06:46,959
Then give me a little more time.
1373
01:06:47,003 --> 01:06:48,265
I need 24 hours.
1374
01:06:48,308 --> 01:06:51,398
I have one last lead
to check out.
1375
01:06:51,746 --> 01:06:53,444
No.
1376
01:06:53,487 --> 01:06:55,054
Forget it. Not a chance.
1377
01:06:55,098 --> 01:06:58,405
Look, all you have
is a series of clues
1378
01:06:58,449 --> 01:07:00,016
that don't add up.
1379
01:07:00,059 --> 01:07:02,192
Now, you can pressure me
to tell you what I know,
1380
01:07:02,235 --> 01:07:04,107
and being a good citizen,
I probably will,
1381
01:07:04,150 --> 01:07:06,979
but you still won't be able
to prove anything.
1382
01:07:07,023 --> 01:07:09,242
To conference
will be over tomorrow,
1383
01:07:09,286 --> 01:07:11,375
and everybody will have gone
their separate ways,
1384
01:07:11,418 --> 01:07:14,639
and this case will have
slipped through your fingers.
1385
01:07:14,682 --> 01:07:16,597
Give me those 24 hours,
1386
01:07:16,641 --> 01:07:21,907
and I will give you the person
responsible for Yuri's murder.
1387
01:07:21,950 --> 01:07:23,822
A man has been murdered,
Mrs. Fletcher,
1388
01:07:23,865 --> 01:07:26,477
- I am not able to...
- Let her go.
1389
01:07:28,870 --> 01:07:30,176
What?
1390
01:07:31,177 --> 01:07:33,136
You heard me.
I said, let her go.
1391
01:07:33,179 --> 01:07:34,920
Give her the 24 hours.
1392
01:07:36,139 --> 01:07:37,227
Why?
1393
01:07:38,097 --> 01:07:40,752
Because I trust her.
1394
01:07:40,795 --> 01:07:43,320
I know her work,
and I know her rep,
1395
01:07:43,363 --> 01:07:45,148
and I trust her.
1396
01:07:46,540 --> 01:07:48,064
You got a problem with that?
1397
01:08:18,181 --> 01:08:19,486
Hello.
1398
01:08:19,530 --> 01:08:21,271
I think the lady
wants to talk to you.
1399
01:08:21,314 --> 01:08:22,794
What do you want?
1400
01:08:22,837 --> 01:08:24,665
Well, I'd like to know
what you're doing here.
1401
01:08:24,709 --> 01:08:27,320
I believe that you were
in the garden this morning
1402
01:08:27,364 --> 01:08:28,713
standing under my window.
1403
01:08:28,756 --> 01:08:30,367
No, I, I...
1404
01:08:30,410 --> 01:08:32,369
Please, I have a witness.
1405
01:08:32,412 --> 01:08:35,067
All right, fine.
I was there, so what.
1406
01:08:35,111 --> 01:08:39,941
I was also told that you left
in quite a hurry. Why?
1407
01:08:39,985 --> 01:08:42,770
Well, I was standing there,
minding my own business,
1408
01:08:42,814 --> 01:08:44,859
when all of a sudden
there was this big whack
1409
01:08:44,903 --> 01:08:46,904
from the tree right next to me,
like something hit it real hard,
1410
01:08:46,905 --> 01:08:49,124
and I didn't know if somebody
was throwing something at me,
1411
01:08:49,125 --> 01:08:51,005
or if there was some kind
of an animal in there,
1412
01:08:51,039 --> 01:08:52,692
but I wasn't gonna stick
around to find out.
1413
01:08:52,693 --> 01:08:54,956
What kind of a sound was that?
1414
01:08:55,000 --> 01:08:58,134
Well, like I said, it was a sharp
whack right next to my head.
1415
01:08:58,177 --> 01:08:59,918
So, if you don't mind...
1416
01:08:59,961 --> 01:09:01,615
One other thing,
1417
01:09:01,659 --> 01:09:04,836
what were you doing standing
there in the first place?
1418
01:09:08,622 --> 01:09:10,233
I'm a collector.
1419
01:09:10,276 --> 01:09:11,582
I was hoping for an autograph.
1420
01:09:11,625 --> 01:09:12,844
I've been waiting two days
1421
01:09:12,887 --> 01:09:14,280
just to get five minutes alone,
1422
01:09:14,324 --> 01:09:17,065
An autograph,
oh for heaven sakes!
1423
01:09:17,109 --> 01:09:18,763
Let me find a pen.
1424
01:09:18,806 --> 01:09:20,460
Oh no, no, not yours.
1425
01:09:20,504 --> 01:09:22,506
His. Warren Pierce.
1426
01:10:11,468 --> 01:10:13,252
Oh, Joesph.
1427
01:10:13,296 --> 01:10:14,558
If your face was any lower,
1428
01:10:14,601 --> 01:10:16,473
I'd have to dig a hole
in the floor
1429
01:10:16,516 --> 01:10:18,039
to accommodate it.
1430
01:10:18,083 --> 01:10:20,346
I'm sorry, I'm just tired.
It's been a long day.
1431
01:10:20,390 --> 01:10:21,695
I know.
1432
01:10:21,739 --> 01:10:23,088
What can I do for you?
1433
01:10:23,131 --> 01:10:25,438
You know, everything
about Yuri's murder
1434
01:10:25,482 --> 01:10:27,658
screams premeditation.
1435
01:10:27,701 --> 01:10:31,314
Yet relatively few people
knew about his new book.
1436
01:10:31,357 --> 01:10:34,839
It was a nonfiction memoir
of his years in the KGB.
1437
01:10:34,882 --> 01:10:39,060
So, if the Russians aren't
responsible for his death,
1438
01:10:39,104 --> 01:10:41,759
then the murder had nothing
to do with his memoirs.
1439
01:10:41,802 --> 01:10:44,588
And this is where
I need your help, Joseph.
1440
01:10:44,631 --> 01:10:46,416
About a year ago,
1441
01:10:46,459 --> 01:10:48,679
Yuri published another book.
1442
01:10:48,722 --> 01:10:51,943
It was a novel, based
loosely on his experiences.
1443
01:10:53,118 --> 01:10:56,991
Would you by any chance
have a copy of that book?
1444
01:10:58,254 --> 01:10:59,907
Sure.
1445
01:10:59,951 --> 01:11:02,344
I was going to have it out for
the press conference on Monday.
1446
01:11:02,345 --> 01:11:03,389
Why?
1447
01:11:03,433 --> 01:11:05,565
I need to see it.
1448
01:11:17,403 --> 01:11:19,884
The recent insurrection
against civil authority
1449
01:11:19,927 --> 01:11:22,800
brought this warrior
to a barren battlefield.
1450
01:11:22,843 --> 01:11:24,889
Death and destruction abound,
1451
01:11:24,932 --> 01:11:28,545
but even here he would seek
out pleasures of the flesh.
1452
01:11:28,588 --> 01:11:33,158
Colonel Boris Yeltenoff was a man
of healthy sexual appetites.
1453
01:11:33,201 --> 01:11:35,247
Loved by women,
1454
01:11:35,291 --> 01:11:36,770
feared by his enemies.
1455
01:11:36,814 --> 01:11:39,120
When she entered the room
and he saw her,
1456
01:11:39,164 --> 01:11:42,428
he knew that he had seen
his true opposite number.
1457
01:11:42,472 --> 01:11:47,694
As he looked into her eyes, he knew their
paths were locked from this day forward.
1458
01:11:47,738 --> 01:11:50,262
I didn't know you'd be here.
1459
01:11:50,306 --> 01:11:52,220
I had to come.
1460
01:11:54,135 --> 01:11:57,835
I had to come and see
what sort of man you were.
1461
01:12:01,142 --> 01:12:02,709
What do you think?
1462
01:12:03,971 --> 01:12:06,931
I think that my life
has just changed forever.
1463
01:12:12,632 --> 01:12:15,766
Warren, I was afraid I was never
gonna get out of that jail.
1464
01:12:15,809 --> 01:12:18,421
Mm, and now we're gonna
celebrate your liberation
1465
01:12:18,464 --> 01:12:20,292
from unjustified incarceration.
1466
01:12:20,336 --> 01:12:22,120
And I'm buying.
1467
01:12:22,163 --> 01:12:24,775
Then we do live
in miraculous times.
1468
01:12:26,559 --> 01:12:29,083
Mm, I'm gonna call Jessica.
1469
01:12:29,127 --> 01:12:31,303
I know she'll want
to be in on this.
1470
01:12:42,488 --> 01:12:46,318
Boris had no choice
but to shoot his way out.
1471
01:13:09,123 --> 01:13:12,039
- Come Boris, we must hurry!
- Where are we going?
1472
01:13:12,083 --> 01:13:14,738
To a place of great danger
to our people,
1473
01:13:14,781 --> 01:13:19,003
where a man of your talent is needed
to deal with insurgents and spies.
1474
01:13:19,046 --> 01:13:22,572
What better place to show
the world what you are made of
1475
01:13:22,615 --> 01:13:24,225
than Afghanistan.
1476
01:13:24,269 --> 01:13:25,357
Come!
1477
01:13:52,340 --> 01:13:54,734
At last, he was back in uniform.
1478
01:13:54,778 --> 01:13:59,130
Now he could discard the pretense of
being anyone other than who he was,
1479
01:13:59,173 --> 01:14:02,742
a loyal servant
of the Soviet Party.
1480
01:14:08,356 --> 01:14:09,880
General Yeltenoff,
1481
01:14:09,923 --> 01:14:12,883
we found this men
in the rubble of Ghandi Camp.
1482
01:14:12,926 --> 01:14:14,885
- We're reporters.
- Be quiet.
1483
01:14:14,928 --> 01:14:17,191
Do they have any identification?
1484
01:14:17,235 --> 01:14:19,716
No. You know damn well we don't.
1485
01:14:19,759 --> 01:14:21,718
Your goons here
confiscated our papers.
1486
01:14:21,761 --> 01:14:23,023
And our passports.
1487
01:14:23,067 --> 01:14:25,112
And you know we're not the CIA.
1488
01:14:25,156 --> 01:14:27,767
No? Perhaps.
1489
01:14:27,811 --> 01:14:29,856
Perhaps so.
1490
01:14:29,900 --> 01:14:31,902
It is not my fault
1491
01:14:31,945 --> 01:14:36,820
that your own government has compromised
all of it's journalists everywhere.
1492
01:14:36,863 --> 01:14:42,042
When you know that one reporter
is actually a spy,
1493
01:14:42,086 --> 01:14:45,002
then any of them can be a spy.
1494
01:14:45,045 --> 01:14:47,134
If you'd just let me
call my newspaper.
1495
01:14:47,178 --> 01:14:49,310
There are no telephones here.
1496
01:14:49,354 --> 01:14:53,967
There's just you, and me,
and all those soldiers outside.
1497
01:14:57,449 --> 01:15:01,453
Boris looked at the two intruders,
1498
01:15:01,497 --> 01:15:04,369
he could not afford
to take chances,
1499
01:15:15,554 --> 01:15:18,035
No!
1500
01:15:57,204 --> 01:15:58,379
Jessica?
1501
01:15:58,423 --> 01:16:00,730
I had one of the staff
let me in.
1502
01:16:00,773 --> 01:16:02,819
We've been together so much,
1503
01:16:02,862 --> 01:16:04,647
they didn't seem to question it.
1504
01:16:04,690 --> 01:16:06,953
Terrible lapse in security.
1505
01:16:06,997 --> 01:16:10,000
I came by your room last night,
1506
01:16:10,043 --> 01:16:11,783
I called you a couple of times,
but there was no answer.
1507
01:16:11,784 --> 01:16:14,570
Around midnight
I turned off the phone.
1508
01:16:15,048 --> 01:16:17,224
Ah, writing again?
1509
01:16:17,268 --> 01:16:18,530
No.
1510
01:16:19,400 --> 01:16:20,576
I was up reading.
1511
01:16:23,753 --> 01:16:24,754
Mm.
1512
01:16:24,797 --> 01:16:26,625
I see.
1513
01:16:28,192 --> 01:16:31,543
It's funny,
the more important an emotion,
1514
01:16:31,587 --> 01:16:34,590
the fewer words
are needed to express it.
1515
01:16:36,069 --> 01:16:38,115
I'm your friend. Four words.
1516
01:16:38,942 --> 01:16:40,378
I love you, three words.
1517
01:16:40,421 --> 01:16:41,727
Marry me.
1518
01:16:41,771 --> 01:16:43,250
I'm sorry.
1519
01:16:43,903 --> 01:16:45,383
Two words.
1520
01:16:45,426 --> 01:16:48,473
You are my friend.
1521
01:16:48,516 --> 01:16:52,303
That puts you just three words
from the center of my heart.
1522
01:16:53,521 --> 01:16:56,612
Over the years
I've lost so many people.
1523
01:16:56,655 --> 01:16:59,876
Sometimes I felt there was no
one left for me to play with,
1524
01:16:59,919 --> 01:17:02,139
and then I met you again.
1525
01:17:02,182 --> 01:17:03,923
And everything changed.
1526
01:17:05,969 --> 01:17:08,275
Warren, you are my friend.
1527
01:17:09,102 --> 01:17:11,017
I would do anything for you.
1528
01:17:12,018 --> 01:17:15,065
- Except...
- Except,
1529
01:17:15,108 --> 01:17:18,416
betray what I believe in.
1530
01:17:18,459 --> 01:17:22,202
And pretend that I don't know
what this book has told me.
1531
01:17:25,292 --> 01:17:27,338
After I finished
reading it, I...
1532
01:17:27,381 --> 01:17:30,471
I came in here and took the liberty
of going through your bags.
1533
01:17:31,472 --> 01:17:33,257
You seemed so protective of them
1534
01:17:33,300 --> 01:17:37,348
when they were being carried
by the staff out of my room.
1535
01:17:37,391 --> 01:17:40,307
I suspected that the gun
might be hidden in one of them.
1536
01:17:41,569 --> 01:17:42,962
I didn't find it.
1537
01:17:43,746 --> 01:17:45,443
But I did find this.
1538
01:17:49,229 --> 01:17:50,666
How did you know?
1539
01:17:52,015 --> 01:17:53,581
It came to me in pieces.
1540
01:17:53,625 --> 01:17:56,715
Oh, it must be very hard
to kill a man, Warren.
1541
01:17:56,759 --> 01:17:58,456
Even if you think
it's justified.
1542
01:17:58,499 --> 01:18:01,720
That's why you were so depressed
the night of the murder.
1543
01:18:03,417 --> 01:18:05,681
It didn't mean much
to me at the time,
1544
01:18:05,724 --> 01:18:09,075
not even when Yuri was discovered
dead the following morning.
1545
01:18:09,119 --> 01:18:12,513
I knew you were good
at making your own gadgets,
1546
01:18:12,557 --> 01:18:15,125
but I didn't put it together
with what Lieutenant Mankowski
1547
01:18:15,168 --> 01:18:19,607
said about the silencer
being hand made.
1548
01:18:19,651 --> 01:18:23,046
And then there was that business of
the note on the hotel stationary.
1549
01:18:23,089 --> 01:18:25,222
The night before you were shot,
1550
01:18:25,265 --> 01:18:27,224
I ordered in some room service.
1551
01:18:27,267 --> 01:18:30,357
I'd put out some of
the hotel stationary earlier
1552
01:18:30,401 --> 01:18:32,664
while sorting
through a few things.
1553
01:18:32,708 --> 01:18:34,318
And as I signed the bill,
1554
01:18:34,361 --> 01:18:36,755
my handwriting left
an impression on the paper.
1555
01:18:36,799 --> 01:18:40,454
During the night, you took
one of those sheets of paper
1556
01:18:40,498 --> 01:18:43,675
then you wrote the warning note
and put it under the door
1557
01:18:43,719 --> 01:18:46,069
so that I'd find it
in the morning.
1558
01:18:46,112 --> 01:18:49,333
No one else had access
to my room or that paper.
1559
01:18:49,376 --> 01:18:52,292
You then put the handmade
silencer on the gun,
1560
01:18:52,336 --> 01:18:54,512
pulled the trigger,
and wounded yourself,
1561
01:18:54,555 --> 01:18:55,687
hoping, I suppose,
1562
01:18:55,731 --> 01:18:59,430
to take suspicion
away from Patricia.
1563
01:18:59,473 --> 01:19:01,998
You were very good
at covering your tracks.
1564
01:19:02,041 --> 01:19:04,435
I might never
have given it a thought
1565
01:19:04,478 --> 01:19:07,743
if you hadn't asked me
to investigate her arrest.
1566
01:19:10,746 --> 01:19:13,749
It was a calculated risk.
1567
01:19:13,792 --> 01:19:16,752
I couldn't let Patricia take the
blame for something that I'd done.
1568
01:19:18,666 --> 01:19:21,234
See, I didn't know
that she'd gone to see Yuri
1569
01:19:21,278 --> 01:19:23,062
until the next morning.
1570
01:19:24,063 --> 01:19:26,065
The timing was too close.
1571
01:19:26,109 --> 01:19:30,504
I had to clear her name, I knew you
were the one person who could do that.
1572
01:19:30,548 --> 01:19:32,854
I was hoping that we could clear
it without going any further.
1573
01:19:32,855 --> 01:19:37,076
And then you told me the most important
thing was to prove that the killer
1574
01:19:37,120 --> 01:19:38,774
was still on the loose.
1575
01:19:41,472 --> 01:19:43,300
Then I knew what I had to do.
1576
01:19:45,650 --> 01:19:47,478
And that's where
you made your mistake.
1577
01:19:47,521 --> 01:19:51,047
After you were shot
I went out to examine the area
1578
01:19:51,090 --> 01:19:53,049
where the shooter
would've been standing.
1579
01:19:53,092 --> 01:19:55,355
On inspection,
I found a bullet hole
1580
01:19:55,399 --> 01:19:58,576
in a tree that was on
a direct line to my window.
1581
01:19:58,619 --> 01:20:02,667
Meaning a bullet had not been
fired in from the garden,
1582
01:20:02,710 --> 01:20:04,756
it had been fired
out from the room.
1583
01:20:04,800 --> 01:20:07,585
Then when the police found the
bullet in the wall of my room
1584
01:20:07,628 --> 01:20:10,370
and it matched the one
that killed Yuri, I knew.
1585
01:20:11,545 --> 01:20:13,809
I was hoping that, somehow,
1586
01:20:13,852 --> 01:20:15,898
some way it wasn't you.
1587
01:20:15,941 --> 01:20:18,378
That perhaps
I'd misread the clues,
1588
01:20:18,422 --> 01:20:21,120
or you were being set up
to take the blame.
1589
01:20:21,904 --> 01:20:24,167
One thing finally changed that.
1590
01:20:24,210 --> 01:20:28,258
And I feel confident that when forensics
checks the powder burns on your shirt
1591
01:20:28,301 --> 01:20:31,261
they'll realize only
you could've fired that gun.
1592
01:20:31,304 --> 01:20:34,655
Everything about the murder
pointed to premeditation.
1593
01:20:34,699 --> 01:20:38,877
Which meant that the murder must've
had something to do with the contents
1594
01:20:38,921 --> 01:20:40,879
of his previous novel.
1595
01:20:42,141 --> 01:20:45,144
Yuri killed your son, didn't he?
1596
01:20:48,582 --> 01:20:51,585
Jess, do you know what it's
like to go through life
1597
01:20:52,543 --> 01:20:55,372
wondering why your son
was murdered?
1598
01:20:56,852 --> 01:20:58,157
Who killed him?
1599
01:20:58,941 --> 01:21:00,333
And then one day,
1600
01:21:01,117 --> 01:21:02,466
I opened a book.
1601
01:21:03,162 --> 01:21:05,643
This book.
1602
01:21:05,686 --> 01:21:08,254
My publisher sent it to me,
he wanted me to review it,
1603
01:21:08,298 --> 01:21:10,517
it was Yuri's book,
can you believe it?
1604
01:21:12,868 --> 01:21:14,304
As I read it,
1605
01:21:15,392 --> 01:21:17,785
bit by bit, I realized I was...
1606
01:21:20,614 --> 01:21:25,271
I was reading the intimate
details of my own son's murder.
1607
01:21:26,446 --> 01:21:28,012
Information that no one else
could've known
1608
01:21:28,013 --> 01:21:29,623
but the man who did it.
1609
01:21:31,016 --> 01:21:32,452
The man who killed him.
1610
01:21:33,976 --> 01:21:35,455
Yuri must've thought
1611
01:21:35,499 --> 01:21:37,379
nobody would put it together,
he must've thought
1612
01:21:37,414 --> 01:21:40,634
he was immune from prosecution,
but it's all here, Jess.
1613
01:21:40,678 --> 01:21:42,767
It's all in the book,
all the facts.
1614
01:21:45,204 --> 01:21:47,380
I wasn't gonna let
him get away with it.
1615
01:21:48,599 --> 01:21:50,949
Yuri Malenkovich killed my son.
1616
01:21:51,994 --> 01:21:53,256
Shot him.
1617
01:21:55,258 --> 01:21:56,650
He shot him.
1618
01:21:58,391 --> 01:22:00,611
Then he dumped his body
in a ditch.
1619
01:22:06,878 --> 01:22:09,228
And he just left it there.
1620
01:22:11,056 --> 01:22:13,363
For as long as I've known you,
1621
01:22:13,406 --> 01:22:16,627
I've felt that a part of you
has been in terrible pain.
1622
01:22:18,020 --> 01:22:19,325
Now I know why.
1623
01:22:19,369 --> 01:22:21,893
And I am so sorry, Warren.
1624
01:22:23,025 --> 01:22:24,548
I truly am.
1625
01:22:30,946 --> 01:22:35,298
Are you sorry enough?
Do you understand enough,
1626
01:22:35,341 --> 01:22:37,213
not to go to the police?
1627
01:22:37,256 --> 01:22:40,956
- Warren.
- What else did you tell them?
1628
01:22:40,999 --> 01:22:43,393
Well, nothing significant,
I didn't name you,
1629
01:22:43,436 --> 01:22:45,177
I didn't need to.
1630
01:22:45,221 --> 01:22:46,613
Why not?
1631
01:22:46,657 --> 01:22:48,920
Because you are going
to turn yourself in
1632
01:22:48,964 --> 01:22:49,965
to the police,
1633
01:22:50,008 --> 01:22:51,792
and you are going to confess.
1634
01:22:51,836 --> 01:22:55,622
And you will tell your story
in front of a jury.
1635
01:23:01,106 --> 01:23:04,501
Jessica, you're the only one
who knows I'm involved in this.
1636
01:23:07,069 --> 01:23:08,940
What's to keep me
from killing you?
1637
01:23:11,029 --> 01:23:12,596
Because I still believe
1638
01:23:12,639 --> 01:23:15,642
that you're an honorable man.
1639
01:23:17,166 --> 01:23:19,385
I've already killed once.
1640
01:23:19,429 --> 01:23:21,083
That was because you believed
1641
01:23:21,126 --> 01:23:22,780
you were avenging
your son's death.
1642
01:23:22,823 --> 01:23:25,913
There's a big difference
between that and...
1643
01:23:26,653 --> 01:23:28,177
And this.
1644
01:23:28,220 --> 01:23:30,962
You could've let Patricia
take the blame for the murder,
1645
01:23:31,006 --> 01:23:35,619
and you could've gotten away before any
of this unraveled, but you didn't.
1646
01:23:35,662 --> 01:23:39,014
And that proves that
you can't hurt an innocent.
1647
01:23:41,103 --> 01:23:42,582
Or a friend.
1648
01:23:52,636 --> 01:23:54,551
You'll always be my friend.
1649
01:23:55,682 --> 01:23:57,902
Excuse me, Mrs. Fletcher.
1650
01:23:58,903 --> 01:24:00,731
I don't understand
how you could do it.
1651
01:24:00,774 --> 01:24:03,125
I mean, you said yourself,
he was your friend.
1652
01:24:03,168 --> 01:24:06,476
The guy he murdered was probably
a killer several times over.
1653
01:24:06,519 --> 01:24:08,304
A lot worse than your friend.
1654
01:24:08,347 --> 01:24:10,132
So why do it?
1655
01:24:10,175 --> 01:24:12,786
Yes, well, uh, it was...
1656
01:24:12,830 --> 01:24:17,443
It was the hardest thing
that I've ever done.
1657
01:24:17,487 --> 01:24:20,794
But, popular culture
not withstanding,
1658
01:24:20,838 --> 01:24:24,407
there is such a thing
as right and wrong.
1659
01:24:25,538 --> 01:24:28,889
The taking of a human life
for any reason is wrong.
1660
01:24:28,933 --> 01:24:32,589
I mean, you can never nudge
the moral compass
1661
01:24:32,632 --> 01:24:34,330
far from its true North
1662
01:24:34,373 --> 01:24:36,636
without losing something vital.
1663
01:24:36,680 --> 01:24:39,291
A compass is essential
for everyone.
1664
01:24:39,335 --> 01:24:40,858
Writers in particular.
1665
01:24:40,901 --> 01:24:46,037
Yuri Malenkovich asked
why I investigate murders.
1666
01:24:46,081 --> 01:24:48,953
He said that I had to have
a personal agenda.
1667
01:24:48,996 --> 01:24:50,650
Well, he was quite right.
1668
01:24:51,434 --> 01:24:53,349
It's important to me
1669
01:24:53,392 --> 01:24:56,308
to pursue those
who cross the line
1670
01:24:56,352 --> 01:24:58,789
and take another human life.
1671
01:24:59,529 --> 01:25:01,052
In my investigating murders,
1672
01:25:01,096 --> 01:25:03,881
I have seen
some terrible things.
1673
01:25:03,924 --> 01:25:07,841
So many of them, it would take
the wind out of anybody's sails.
1674
01:25:12,019 --> 01:25:13,151
Go ahead.
1675
01:25:15,240 --> 01:25:16,589
You ready?
1676
01:25:22,029 --> 01:25:25,424
Officially, for the record,
I'm giving you this confession.
1677
01:25:27,296 --> 01:25:30,777
But Patricia here has first rights
of publication of the story.
1678
01:25:34,129 --> 01:25:36,435
Told you I'd get you
that one big break.
1679
01:25:37,349 --> 01:25:39,221
I always keep my promises.
1680
01:25:39,264 --> 01:25:42,398
I'm surprised Mrs. Fletcher
doesn't want to tell this story.
1681
01:25:42,441 --> 01:25:44,487
I mean, she has every right to.
1682
01:25:46,228 --> 01:25:47,794
I think she understands.
1683
01:25:51,233 --> 01:25:52,930
Well, here we go.
1684
01:25:52,973 --> 01:25:55,237
My son Brent was a correspondent
1685
01:25:55,280 --> 01:25:57,761
for the Washington Seminal...
1686
01:25:57,804 --> 01:26:01,460
But because I
am a romantic, I still believe
1687
01:26:01,504 --> 01:26:03,636
that we have the potential
1688
01:26:03,680 --> 01:26:05,551
to be nobler than we know,
1689
01:26:05,595 --> 01:26:08,206
and better than we think.
1690
01:26:08,250 --> 01:26:10,774
That the darkness I've seen
is only a shadow
1691
01:26:10,817 --> 01:26:14,865
on the potential
of the human heart.
1692
01:26:14,908 --> 01:26:18,216
Warren in his own way
was a romantic.
1693
01:26:18,260 --> 01:26:22,612
Made hard by the world around
him, until he finally made
1694
01:26:22,655 --> 01:26:25,571
a tragic mistake.
1695
01:26:25,615 --> 01:26:29,009
He walked away
from his own moral compass.
1696
01:26:30,185 --> 01:26:31,621
So I urge you
1697
01:26:31,664 --> 01:26:35,581
to keep your heart's compass
on the true North
1698
01:26:35,625 --> 01:26:38,628
of your dreams.
Be free to be romantics,
1699
01:26:38,671 --> 01:26:40,543
to reject cynicism.
1700
01:26:40,586 --> 01:26:43,459
To believe that good
will prevail.
1701
01:26:43,502 --> 01:26:46,897
And that those who do wrong
will be punished,
1702
01:26:46,940 --> 01:26:51,075
because when the hour
of the wolf comes,
1703
01:26:51,118 --> 01:26:54,992
as it comes to all of us,
sooner or later,
1704
01:26:55,035 --> 01:26:58,561
those are the things
that sustain us.
1705
01:27:01,564 --> 01:27:04,001
Thank you, and good night.
131431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.