Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:15,060
HI removed, cleaned, italics and
musical notes added by Tronar
2
00:01:20,516 --> 00:01:23,851
Our man's in position
on the center camera.
3
00:01:23,936 --> 00:01:26,145
It's like a terrorist supermarket.
4
00:01:26,271 --> 00:01:30,399
Chinese Long March Scud,
Panther AS-565 attack helicopter,
5
00:01:30,484 --> 00:01:34,237
a pair of Russian mortars,
and the crates look like American rifles.
6
00:01:34,321 --> 00:01:38,783
Chilean mines, German explosives.
Fun for the whole family.
7
00:01:38,867 --> 00:01:40,660
IDs.
8
00:01:40,869 --> 00:01:45,540
- White Knight, show us the pawns.
- You see, he did get through, Admiral.
9
00:01:45,624 --> 00:01:49,752
- Start with that chap in the middle.
- Load the ID program.
10
00:01:49,837 --> 00:01:53,339
- Database ID search.
- Checking the databases.
11
00:01:53,465 --> 00:01:59,136
We've got our first match: Satoshi Isagura.
Wanted for the Tokyo subway attack.
12
00:01:59,263 --> 00:02:03,724
Currently working for
the insurgent force in Zaire.
13
00:02:03,809 --> 00:02:08,771
Henry Gupta. American.
Practically invented techno-terrorism.
14
00:02:08,939 --> 00:02:12,066
Started out as a student radical
at Berkeley in the '60s.
15
00:02:12,150 --> 00:02:14,193
Now he sells his politics for cash.
16
00:02:14,278 --> 00:02:17,613
- Zoom in on that, can you?
- Looks like an American encoder.
17
00:02:17,739 --> 00:02:20,992
They use it to control navigation
satellites - the GPS system.
18
00:02:21,118 --> 00:02:25,830
I wonder, will the CIA be more upset
that they lost it or that we found it?
19
00:02:25,914 --> 00:02:29,584
- Excuse me. Admiral?
- Thank you, M. We've seen enough.
20
00:02:29,668 --> 00:02:32,628
This is now a military operation.
21
00:02:32,713 --> 00:02:36,966
You saw the Gatling gun? Are your troops
prepared for that kind of fire power?
22
00:02:37,050 --> 00:02:40,052
We have election in Moscow next week.
23
00:02:40,178 --> 00:02:44,557
The president said
any loss of life is unacceptable.
24
00:02:44,683 --> 00:02:49,228
We'll take the naval option. One strike,
we take out half the world's terrorists.
25
00:02:49,313 --> 00:02:52,398
- Admiral Roebuck, I must protest.
- Get me the Chester.
26
00:02:52,482 --> 00:02:55,401
- Let's not waste time.
- My man isn't finished.
27
00:02:55,485 --> 00:02:58,905
Black King to White Bishop.
Authorization to fire.
28
00:02:59,740 --> 00:03:02,617
Get your man out of there. His job is over.
29
00:03:04,328 --> 00:03:06,787
Weapons authorised. Prepare to fire.
30
00:03:07,789 --> 00:03:13,461
On my count. Five, four, three, two, one.
31
00:03:13,545 --> 00:03:15,046
Missile away.
32
00:03:17,716 --> 00:03:20,009
Time to target:
Four minutes eight seconds.
33
00:03:22,429 --> 00:03:25,848
White Knight, four minutes to impact.
Get out of there.
34
00:03:25,974 --> 00:03:31,395
Yes, I know what it is. It's on the screen in
front of me. It's a Jeep in front of a plane.
35
00:03:31,480 --> 00:03:34,815
- Now get the hell out of there.
- What the hell's going on?
36
00:03:34,942 --> 00:03:38,945
- You will not wait. That's an order.
- What is your man waiting for?
37
00:03:39,029 --> 00:03:40,196
White Knight.
38
00:03:40,906 --> 00:03:43,032
Oh, my God.
39
00:03:43,116 --> 00:03:46,702
Those are Soviet SB-5 nuclear torpedoes.
40
00:03:46,787 --> 00:03:50,623
- If the cruise hits them...
- Order them to abort the missile.
41
00:03:50,707 --> 00:03:53,709
HMS. Chester. Urgent.
42
00:03:53,835 --> 00:03:57,004
Abort missile. Abort missile.
43
00:03:57,089 --> 00:03:59,131
- Abort missile.
- Abort missile.
44
00:04:01,468 --> 00:04:05,846
Captain, missile out of range.
Unable to destroy.
45
00:04:11,019 --> 00:04:13,813
- White Knight...
- Alert NATO, the Pentagon.
46
00:04:13,897 --> 00:04:17,984
- Will it trigger the torpedoes?
- It might, but even if it does not,
47
00:04:18,068 --> 00:04:22,113
there's enough plutonium
to make Chernobyl look like picnic.
48
00:04:22,197 --> 00:04:25,616
Bloody hell. Can't you people
keep anything locked up?
49
00:04:25,742 --> 00:04:28,411
Evacuate your troops
and get him out of there now.
50
00:04:28,495 --> 00:04:31,497
White Knight, come in.
White Knight, come in.
51
00:04:31,581 --> 00:04:34,041
- Keep trying, damn it.
- White Knight, come in.
52
00:04:38,672 --> 00:04:40,548
Repeat: Come in, White Knight.
53
00:04:51,977 --> 00:04:54,020
Filthy habit.
54
00:05:06,700 --> 00:05:09,076
I've got the encoder.
55
00:05:17,252 --> 00:05:19,712
- What the hell is he doing?
- His job.
56
00:05:26,386 --> 00:05:28,262
He's going for the bombs.
57
00:05:44,154 --> 00:05:46,030
Get that Jeep.
58
00:05:56,083 --> 00:05:57,708
Get out of it, James.
59
00:06:27,614 --> 00:06:29,824
One minute to impact.
60
00:07:21,042 --> 00:07:22,793
30 seconds to impact.
61
00:09:16,241 --> 00:09:18,117
Back-seat driver.
62
00:09:20,829 --> 00:09:22,871
White Knight to White Rook.
63
00:09:22,998 --> 00:09:25,374
I've evacuated the area.
64
00:09:25,458 --> 00:09:29,378
Ask the admiral where
he'd like his bombs delivered.
65
00:09:58,116 --> 00:10:00,159
? Darling, I'm killed ?
66
00:10:01,369 --> 00:10:04,788
? I'm in a puddle on the floor ?
67
00:10:05,790 --> 00:10:10,753
? Waiting for you to return ?
68
00:10:11,588 --> 00:10:13,797
? Oh, what a thrill ?
69
00:10:15,175 --> 00:10:18,427
? Fascinations galore ?
70
00:10:18,678 --> 00:10:24,308
? How you tease, ?
? how you leave me to burn ?
71
00:10:27,354 --> 00:10:31,190
? It's so deadly, my dear ?
72
00:10:32,359 --> 00:10:37,154
? The power of having you near ?
73
00:10:37,822 --> 00:10:42,785
? Until the day ?
74
00:10:44,496 --> 00:10:49,792
? Until the world falls away ?
75
00:10:51,211 --> 00:10:58,759
? Until you say ?
? there'll be no more goodbyes ?
76
00:10:59,386 --> 00:11:04,014
? I see it in your eyes ?
77
00:11:04,140 --> 00:11:09,186
? Tomorrow never dies ?
78
00:11:15,068 --> 00:11:16,944
? Darling, you've won ?
79
00:11:17,028 --> 00:11:18,904
? It's no fun ?
80
00:11:19,030 --> 00:11:22,032
? Martinis, girls and guns ?
81
00:11:22,367 --> 00:11:27,496
? It's murder on our love affair ?
82
00:11:28,415 --> 00:11:32,251
? But you bet your life every night ?
83
00:11:32,377 --> 00:11:35,712
? While you're chasing the morning light ?
84
00:11:35,839 --> 00:11:41,593
? You're not the only spy out there ?
85
00:11:44,347 --> 00:11:48,016
? It's so deadly, my dear ?
86
00:11:49,394 --> 00:11:54,189
? The power of wanting you near ?
87
00:11:54,858 --> 00:11:59,820
? Until the day ?
88
00:12:01,573 --> 00:12:06,785
? Until the world falls away ?
89
00:12:08,204 --> 00:12:15,836
? Until you say ?
? there'll be no more goodbyes ?
90
00:12:16,296 --> 00:12:21,175
? I see it in your eyes ?
91
00:12:21,301 --> 00:12:26,513
? Tomorrow never dies ?
92
00:12:45,200 --> 00:12:48,118
Sound the general alarm.
93
00:12:51,664 --> 00:12:55,834
The ship has been over flown
by two Chinese MiGs.
94
00:12:55,919 --> 00:13:01,673
We believe they have hostile intent.
Hands to action stations.
95
00:13:08,139 --> 00:13:11,225
You are in Chinese territorial waters.
96
00:13:15,813 --> 00:13:18,899
Officer of the Watch, maximum speed.
Come left 40 degrees.
97
00:13:19,025 --> 00:13:22,694
Aye aye, sir. Revolutions 160, course 20...
98
00:13:22,820 --> 00:13:24,696
Are they insane?
99
00:13:27,951 --> 00:13:31,828
Sir, the Chinese pilot insists that
we are only eleven miles off their coast
100
00:13:31,913 --> 00:13:35,415
and he will fire if we don't turn around
and go to a Chinese port.
101
00:13:35,500 --> 00:13:40,128
Send this: "We are in international waters
and will defend ourselves if attacked."
102
00:13:40,255 --> 00:13:43,173
Copy all this to the admiralty - urgent.
103
00:13:44,509 --> 00:13:46,069
Are we absolutely sure of our position?
104
00:13:48,721 --> 00:13:51,014
Yes, sir. An exact satellite fix.
105
00:14:22,714 --> 00:14:26,466
Captain, we are ready to launch.
106
00:14:26,551 --> 00:14:30,387
Shut down the engines.
Maintain full silence.
107
00:14:30,513 --> 00:14:34,266
A Stealth ship may be invisible to radar,
but the sea drill isn't.
108
00:14:38,896 --> 00:14:41,607
We'll launch next time the MiGs fly by.
109
00:14:41,691 --> 00:14:44,651
The British will think
it's a Chinese aerial torpedo.
110
00:14:44,736 --> 00:14:47,112
I should report in.
111
00:14:51,451 --> 00:14:55,454
Stamper to Hamburg.
Phase one is in progress.
112
00:14:55,538 --> 00:14:58,707
I'll report back to you with an update.
113
00:15:05,048 --> 00:15:08,133
- The MiGs are making another pass.
- Let's start the show.
114
00:15:08,259 --> 00:15:10,302
Sea drill in position.
115
00:15:22,440 --> 00:15:25,525
Start the drill.
116
00:15:31,282 --> 00:15:33,992
Release it.
117
00:15:40,833 --> 00:15:45,128
Green 3-0. Torpedo, torpedo, torpedo.
118
00:15:45,254 --> 00:15:47,547
Officer of the Watch, come hard right, 141.
119
00:15:47,632 --> 00:15:51,385
There's been no sonar contact, sir.
The MiGs must have dropped it.
120
00:15:54,222 --> 00:15:56,431
Bearing steady. It's gonna hit, sir.
121
00:15:56,516 --> 00:15:58,725
Brace, brace, brace.
122
00:16:05,817 --> 00:16:08,985
- Target 1200.
- Knock, knock.
123
00:16:26,045 --> 00:16:28,255
Let's go upstairs.
124
00:16:39,225 --> 00:16:41,435
Turn left.
125
00:16:54,282 --> 00:16:56,992
Now they're wondering
why it hasn't exploded.
126
00:16:57,160 --> 00:16:59,411
Full damage report.
127
00:17:03,958 --> 00:17:06,001
Back-up power immediately.
128
00:17:08,087 --> 00:17:11,840
- Switch to alternate supply.
- Three generators are down, sir.
129
00:17:11,966 --> 00:17:16,595
- Flooding on foredeck aft.
- We're down 14 degrees by the stern.
130
00:17:17,138 --> 00:17:21,141
Yeoman, send to admiralty: "Have been
torpedoed by Chinese MiGs. Sinking."
131
00:17:21,225 --> 00:17:23,268
Give them our position.
132
00:17:23,394 --> 00:17:25,520
Right. Abandon ship.
133
00:17:26,147 --> 00:17:28,106
Abandon ship. Abandon ship.
134
00:17:45,500 --> 00:17:47,709
One missile at the MiGs.
135
00:18:10,483 --> 00:18:12,943
Their last broadcast, sir.
136
00:18:14,153 --> 00:18:17,030
Mr. Gupta's little trick
with the encoder worked.
137
00:18:17,114 --> 00:18:20,450
They gave their final position
70 miles from here.
138
00:18:20,535 --> 00:18:22,911
The British navy will never find them.
139
00:18:24,831 --> 00:18:27,999
Survivors in the water.
140
00:18:42,807 --> 00:18:46,560
Mr. Stamper.
I'm having fun with my headlines.
141
00:18:46,644 --> 00:18:49,646
I need to know
the exact number of survivors.
142
00:18:49,772 --> 00:18:53,608
I'm late for a meeting. Make sure
you use the right kind of ammunition.
143
00:18:53,693 --> 00:18:55,277
Yes, sir.
144
00:18:57,572 --> 00:19:00,115
Delicious.
145
00:19:27,685 --> 00:19:32,314
Start the recovery operation.
Send our divers down to the Devonshire.
146
00:19:55,922 --> 00:19:58,548
Mr. Gupta, phase one is complete.
147
00:20:10,561 --> 00:20:12,604
Good morning, my golden retrievers.
148
00:20:12,730 --> 00:20:16,650
What havoc shall the Carver Media Group
create in the world today?
149
00:20:16,776 --> 00:20:17,776
News.
150
00:20:17,902 --> 00:20:22,697
Floods in Pakistan, riots in Paris
and a plane crash in California.
151
00:20:22,823 --> 00:20:27,619
Excellent. Mr. Jones, are we ready
to release our new software?
152
00:20:27,745 --> 00:20:30,705
Yes, sir. As requested, it's full of bugs.
153
00:20:30,790 --> 00:20:33,750
People will be forced to upgrade for years.
154
00:20:33,834 --> 00:20:38,213
Outstanding.
Mr. Wallace, call the president.
155
00:20:38,297 --> 00:20:41,633
Tell him if he doesn't sign the bill
lowering the cable rates,
156
00:20:41,759 --> 00:20:45,345
we'll release the video of him
with the cheerleader in the motel room.
157
00:20:45,471 --> 00:20:46,721
Inspired, sir.
158
00:20:46,806 --> 00:20:50,976
- After he signs, release the tape anyway.
- Consider him slimed.
159
00:20:51,811 --> 00:20:53,853
Excuse me.
160
00:20:53,938 --> 00:20:56,898
- He's on transponder seven.
- Mr. Stamper.
161
00:20:58,818 --> 00:21:02,237
Phase two is under way.
I have the video tape.
162
00:21:02,321 --> 00:21:06,241
I haven't seen it myself,
but I'm told the footage is excellent.
163
00:21:06,325 --> 00:21:10,495
Plus there were 17 survivors
for your headlines.
164
00:21:10,579 --> 00:21:12,455
Good work, Stamper.
165
00:21:14,208 --> 00:21:16,084
- Thank you.
- Don't mention it.
166
00:21:16,210 --> 00:21:20,046
Make sure you keep it in a safe place.
167
00:21:20,423 --> 00:21:24,342
Gentlemen and ladies, hold the presses.
168
00:21:25,177 --> 00:21:26,928
This just in.
169
00:21:27,596 --> 00:21:31,349
By a curious quirk of fate,
we have the perfect story
170
00:21:31,434 --> 00:21:35,186
with which to launch
our satellite news network tonight.
171
00:21:35,312 --> 00:21:40,734
It seems a small crisis is brewing
in the South China Seas.
172
00:21:40,818 --> 00:21:45,363
I want full newspaper coverage,
I want magazine stories, I want books,
173
00:21:45,448 --> 00:21:48,241
I want films, I want TV, I want radio.
174
00:21:48,325 --> 00:21:53,288
I want us on the air 24 hours a day.
This is our moment!
175
00:21:54,123 --> 00:22:01,337
And a billion people around this planet
will watch it, hear it and read about it
176
00:22:01,464 --> 00:22:04,549
from the Carver Media Group.
177
00:22:06,218 --> 00:22:10,055
There's no news like bad news.
178
00:22:48,677 --> 00:22:52,013
How do you say "I'm not here" in Danish?
179
00:22:52,139 --> 00:22:54,516
- Just ignore it.
- Those are words...
180
00:22:54,600 --> 00:22:57,936
They just don't have in their vocabulary.
181
00:23:00,940 --> 00:23:03,817
- Bond here.
- Go to a secure line, 007.
182
00:23:03,901 --> 00:23:07,320
Going to scrambler, channel... four.
183
00:23:08,489 --> 00:23:12,075
- That ship was in international waters.
- We can't be certain.
184
00:23:12,201 --> 00:23:15,203
James? Where are you?
185
00:23:15,287 --> 00:23:17,997
Oh, Moneypenny. Erm...
186
00:23:18,791 --> 00:23:23,044
I'm just up here at Oxford,
brushing up on a little Danish.
187
00:23:23,129 --> 00:23:24,129
Little?
188
00:23:24,255 --> 00:23:26,881
I'm afraid you'll have to kiss off your lesson.
189
00:23:26,966 --> 00:23:29,509
We've got a situation at the MOD.
190
00:23:29,635 --> 00:23:33,054
- We're sending the fleet to China.
- Uh-huh.
191
00:23:33,180 --> 00:23:38,476
- I'll be there... in an hour.
- Make that 30 minutes.
192
00:23:39,728 --> 00:23:42,230
Goodbye, my sweet.
193
00:23:42,648 --> 00:23:46,568
You always were a cunning linguist, James.
194
00:23:48,404 --> 00:23:51,197
- Don't ask.
- Don't tell.
195
00:24:03,502 --> 00:24:07,088
That's preposterous.
We know exactly where that ship was.
196
00:24:07,173 --> 00:24:10,425
The GPS system,
global positioning satellites do not lie.
197
00:24:10,718 --> 00:24:14,762
Yes, but our Singapore station
picked up a mysterious signal
198
00:24:14,889 --> 00:24:17,515
on the GPS frequency
at the time of the attack.
199
00:24:17,600 --> 00:24:20,810
- It could have sent that ship off course.
- I have a missing frigate.
200
00:24:20,895 --> 00:24:24,022
- I'm aware of that.
- We need decisive action.
201
00:24:24,106 --> 00:24:26,274
My goal is to prevent
World War III, Admiral.
202
00:24:26,358 --> 00:24:29,903
Sending an armada into the area
is not the best way to do it.
203
00:24:29,987 --> 00:24:33,114
Where exactly did this
mysterious GPS signal come from?
204
00:24:33,240 --> 00:24:36,159
- We're still investigating.
- Investigating!
205
00:24:36,368 --> 00:24:40,038
Sometimes I don't think
you have the balls for this job.
206
00:24:40,664 --> 00:24:45,210
Perhaps. The advantage is,
I don't have to think with them all the time.
207
00:24:45,669 --> 00:24:48,546
That's enough. Now where do we stand?
208
00:24:49,590 --> 00:24:52,800
It was an unprovoked attack
on a ship in international waters.
209
00:24:53,802 --> 00:24:57,055
We send in the fleet for recovery
and prepare for full retaliation.
210
00:24:57,348 --> 00:25:01,893
Moderation. We investigate and stop short
of sending the entire British navy
211
00:25:01,977 --> 00:25:04,562
within ten minutes of
the world's largest air force.
212
00:25:04,647 --> 00:25:07,482
- When will our ships be in position?
- 48 hours.
213
00:25:07,566 --> 00:25:11,319
Christ! The press are
already screaming for blood.
214
00:25:11,570 --> 00:25:14,447
The last thing we want to do
is escalate the situation.
215
00:25:14,823 --> 00:25:17,909
I'm afraid it may be too late
to worry about that.
216
00:25:19,536 --> 00:25:22,622
"17 British sailors murdered"?
217
00:25:23,749 --> 00:25:26,334
"According to Vietnamese officials
who recovered the bodies,"
218
00:25:27,044 --> 00:25:30,755
"the victims were killed by the ammunition
used by the Chinese air force."
219
00:25:30,839 --> 00:25:33,299
- Did you leak this?
- No.
220
00:25:34,885 --> 00:25:39,055
- It's the first I've heard of it.
- Well, this settles it.
221
00:25:39,682 --> 00:25:44,811
We send in the fleet.
M, you have 48 hours to investigate.
222
00:25:53,404 --> 00:25:55,154
There is one strange thing.
223
00:25:55,406 --> 00:26:00,118
Our contact in Saigon said the Vietnamese
only found our sailors three hours ago.
224
00:26:00,202 --> 00:26:01,869
How'd they get the paper out so fast?
225
00:26:02,454 --> 00:26:05,373
Somebody at Tomorrow knew
before the Vietnamese did.
226
00:26:06,292 --> 00:26:09,252
How much do you know
about Elliot Carver, 007?
227
00:26:09,336 --> 00:26:13,548
Worldwide media baron. Able to topple
governments with a single broadcast.
228
00:26:14,174 --> 00:26:16,342
Carver owns that newspaper Tomorrow.
229
00:26:17,094 --> 00:26:22,473
I didn't tell the minister, but that signal
came from one of Carver's satellites.
230
00:26:23,142 --> 00:26:26,811
The PM would have my head
if he knew you were investigating him.
231
00:26:27,062 --> 00:26:32,650
I'm sending you to Hamburg,
to a party at Carver's media center.
232
00:26:32,735 --> 00:26:34,444
Celebrating the launch of a new satellite.
233
00:26:34,528 --> 00:26:38,197
Now he has the ability to reach
every human being on the earth.
234
00:26:38,324 --> 00:26:41,909
Except the Chinese,
who've refused broadcast rights.
235
00:26:43,370 --> 00:26:47,540
James, your ticket, cover story
and rental-car reservation.
236
00:26:47,624 --> 00:26:49,751
Sign here, please.
237
00:26:49,835 --> 00:26:53,963
I believe you once had a relationship
with Carver's wife, Paris.
238
00:26:54,298 --> 00:26:57,925
That was a long time ago, M.
Before she was married.
239
00:27:00,637 --> 00:27:04,307
- I didn't realize it was public knowledge.
- Queen and country, James.
240
00:27:04,391 --> 00:27:07,810
Your job is to find out if Carver
or someone in his organization
241
00:27:08,354 --> 00:27:10,021
sent that ship off course and why.
242
00:27:10,105 --> 00:27:13,107
Use your relationship
with Mrs. Carver, if necessary.
243
00:27:13,484 --> 00:27:17,445
- I doubt if she'll remember me.
- Remind her.
244
00:27:19,073 --> 00:27:21,115
Then pump her for information.
245
00:27:22,409 --> 00:27:26,412
You'll just have to decide
how much pumping is needed, James.
246
00:27:26,497 --> 00:27:30,166
If only that were true
of you and I, Moneypenny.
247
00:27:47,059 --> 00:27:51,437
Security announcement. Passengers
must not leave baggage unattended.
248
00:27:51,688 --> 00:27:56,651
- Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
- Ja. Mein B�ro hat ein Auto reserviert.
249
00:27:56,735 --> 00:27:59,112
- Einen Moment, bitte.
- Dankesch�n.
250
00:28:07,413 --> 00:28:09,539
If you'd just sign here, Mr. Bond.
251
00:28:14,002 --> 00:28:18,589
It's the insurance damage waiver
for your beautiful new car.
252
00:28:19,591 --> 00:28:22,510
- Will you need collision coverage?
- Yes.
253
00:28:23,512 --> 00:28:25,847
- Fire?
- Probably.
254
00:28:26,807 --> 00:28:29,559
- Property destruction?
- Definitely.
255
00:28:29,893 --> 00:28:33,729
- Personal injury?
- I hope not, but accidents do happen.
256
00:28:34,189 --> 00:28:36,065
They frequently do with you.
257
00:28:37,443 --> 00:28:41,362
Well, that takes care
of the normal wear and tear.
258
00:28:41,864 --> 00:28:43,239
Do I need any other protection?
259
00:28:44,116 --> 00:28:50,121
Only from me, 007, unless you bring
that car back in pristine order. Shall we?
260
00:28:54,168 --> 00:28:56,752
Your new BMW 750.
261
00:28:57,212 --> 00:29:03,301
All the usual refinements - machine guns,
rockets and the GPS tracking system.
262
00:29:04,136 --> 00:29:08,514
Please fasten seat belt
and obey all instructions for a safe trip.
263
00:29:08,765 --> 00:29:11,434
Thought you'd pay more attention
to a female voice.
264
00:29:12,519 --> 00:29:13,728
I think we've met.
265
00:29:13,937 --> 00:29:18,441
I'm not interested in your sordid escapades.
Let's get on with it, shall we?
266
00:29:19,234 --> 00:29:23,571
Your new telephone. Talk here. Listen here.
267
00:29:24,323 --> 00:29:26,403
So that's what I've been
doing wrong all these years.
268
00:29:26,742 --> 00:29:34,248
It also includes a fingerprint scanner
and a 20,000-volt security system.
269
00:29:34,333 --> 00:29:40,254
And this I am particularly proud of:
The remote control for your car.
270
00:29:40,380 --> 00:29:43,799
Tap twice. One, two.
271
00:29:45,594 --> 00:29:50,640
Now, draw your finger
very slowly across the pad...
272
00:29:51,808 --> 00:29:53,434
To drive the car.
273
00:29:58,106 --> 00:30:01,484
It's surprisingly difficult to drive,
but with practice...
274
00:30:01,693 --> 00:30:05,112
Well, let's see how
she responds to my touch, eh, Q?
275
00:30:29,763 --> 00:30:34,642
- I think we understand each other.
- Grow up, 007.
276
00:30:50,367 --> 00:30:54,120
Attention. Engine running.
Please shut door now.
277
00:31:06,800 --> 00:31:10,803
Anyway, there's absolutely
no truth in this malicious rumor
278
00:31:11,430 --> 00:31:13,598
that I started running
mad-cow disease stories
279
00:31:13,682 --> 00:31:17,727
simply because Sir Angus Black,
the great British beef baron,
280
00:31:17,811 --> 00:31:21,480
lost �10,000 to me in a game
of poker and refused to pay up.
281
00:31:23,191 --> 00:31:25,234
There's even less truth in the rumor
282
00:31:25,360 --> 00:31:29,655
I took 100 million francs from the French
to keep the stories running for a year.
283
00:31:30,407 --> 00:31:35,119
Excuse me, Mr. Carver.
This is the new banker, Mr...
284
00:31:35,662 --> 00:31:38,414
Bond. James Bond.
285
00:31:38,498 --> 00:31:42,501
Another new banker.
I seem to collect them.
286
00:31:42,753 --> 00:31:47,715
Tell me, Mr. Bond, how is the market
reacting to the crisis?
287
00:31:47,799 --> 00:31:51,719
Currencies are off. Your stock is soaring.
288
00:31:51,845 --> 00:31:55,931
I don't believe we've met. Elliot Carver.
289
00:31:56,016 --> 00:31:59,185
Wai Lin. I'm from
the New China News Agency.
290
00:31:59,645 --> 00:32:02,325
- I don't recall your name on the guest list.
- I have a confession.
291
00:32:03,982 --> 00:32:06,525
It's not. I snuck in.
292
00:32:06,652 --> 00:32:11,197
- Why would you do that, my dear?
- I wanted to meet you.
293
00:32:11,823 --> 00:32:15,618
Outstanding. I admire a woman
who takes the initiative.
294
00:32:16,244 --> 00:32:21,666
- You should work in my Beijing bureau.
- Mr. Carver, you have no Beijing bureau.
295
00:32:22,125 --> 00:32:23,376
Call me Elliot.
296
00:32:34,763 --> 00:32:37,515
I always wondered how I'd feel
if I ever saw you again.
297
00:32:48,110 --> 00:32:51,278
Now I know. Was it something I said?
298
00:32:52,447 --> 00:32:55,116
How about the words "I'll be right back"?
299
00:32:57,661 --> 00:33:01,163
- Something came up.
- Something always came up.
300
00:33:01,289 --> 00:33:05,209
- And how are you, Paris?
- Much better now. We're even.
301
00:33:05,544 --> 00:33:07,294
Something to drink, Mrs. Carver?
302
00:33:07,379 --> 00:33:11,382
Mr. Bond will have a vodka martini.
Shaken, not stirred.
303
00:33:11,633 --> 00:33:14,719
Mrs. Carver will have a tequila.
Straight shot.
304
00:33:15,387 --> 00:33:19,140
No. Mrs. Carver will have a glass
of Mr. Carver's champagne.
305
00:33:21,351 --> 00:33:24,812
- I see you've moved up in the world.
- And tonight you're a banker.
306
00:33:24,896 --> 00:33:27,523
I saw the guest list.
307
00:33:27,983 --> 00:33:30,985
Tell me, James, do you still sleep
with a gun under your pillow?
308
00:33:43,039 --> 00:33:45,708
- To you.
- No. To the gun.
309
00:33:52,174 --> 00:33:56,427
- I take it this isn't a social visit.
- Your husband may be in trouble.
310
00:33:57,012 --> 00:34:01,849
"The Emperor of the air." If you think of
going after him, you're the one in trouble.
311
00:34:01,933 --> 00:34:05,686
Perhaps, but it's either him
or someone in his organization.
312
00:34:06,021 --> 00:34:09,023
I see. And you figured you could
charm the dirt out of me.
313
00:34:09,107 --> 00:34:13,277
- No. That wasn't my plan.
- Good.
314
00:34:13,361 --> 00:34:16,781
If it comes to a choice between
you and Elliot, I've made my bed.
315
00:34:17,199 --> 00:34:19,074
You don't sleep in it anymore.
316
00:34:19,701 --> 00:34:22,536
There you are.
317
00:34:23,455 --> 00:34:25,039
Darling.
318
00:34:28,210 --> 00:34:29,794
I've been looking everywhere for you.
319
00:34:30,128 --> 00:34:33,047
I want you to meet Wai Lin,
New China News Agency.
320
00:34:33,882 --> 00:34:35,883
- Hello, Mrs. Carver.
- It's a pleasure.
321
00:34:36,968 --> 00:34:41,096
- And this is James Bond.
- I didn't realize you knew each other.
322
00:34:41,389 --> 00:34:43,766
- We're old friends.
- Casual acquaintances.
323
00:34:43,850 --> 00:34:45,893
He dated my roommate in Z�rich.
324
00:34:47,771 --> 00:34:50,856
I'm thinking of getting
Wai Lin behind a news desk.
325
00:34:50,941 --> 00:34:55,402
That's wonderful.
I'm sure she won't resist too much.
326
00:34:58,824 --> 00:35:03,035
I was just wondering about your satellites,
the way you positioned yourself globally.
327
00:35:03,119 --> 00:35:05,996
They're merely tools
for information, Mr. Bond.
328
00:35:06,081 --> 00:35:07,665
Or disinformation.
329
00:35:07,749 --> 00:35:12,127
Say, if you wanted to manipulate
the course of governments. Or people.
330
00:35:12,796 --> 00:35:14,255
Or even a ship.
331
00:35:16,299 --> 00:35:19,093
That's very interesting, Mr. Bond.
332
00:35:19,177 --> 00:35:22,847
You have a vivid imagination for a banker.
333
00:35:22,931 --> 00:35:25,391
I should commission you to write a novel.
334
00:35:25,475 --> 00:35:29,395
Heavens, no. I'd be lost at sea. Adrift.
335
00:35:31,731 --> 00:35:32,815
Mr. Carver?
336
00:35:34,943 --> 00:35:36,652
Hmm?
337
00:35:36,778 --> 00:35:40,364
Ah. It's time to begin the festivities.
338
00:35:40,490 --> 00:35:42,867
Excuse me. Darling?
339
00:35:47,372 --> 00:35:52,042
- So, how do you really know him?
- I told you. He's a banker I met in Z�rich.
340
00:35:52,127 --> 00:35:53,794
You're a terrible liar, dear.
341
00:35:57,007 --> 00:36:00,217
I... have a problem with a banker.
342
00:36:00,302 --> 00:36:01,760
Could I see you a moment?
343
00:36:03,305 --> 00:36:07,850
Ladies and gentlemen,
meine Damen und Herren,
344
00:36:07,934 --> 00:36:13,564
Mr. Carver's broadcast will be starting
in ten minutes in the main studio.
345
00:36:14,733 --> 00:36:18,152
Exactly what kind of banking
do you specialize in, Mr. Bond?
346
00:36:19,738 --> 00:36:22,990
Hostile takeovers. Shall we?
347
00:36:33,668 --> 00:36:36,587
Carver must feel at home
in a room like this.
348
00:36:36,671 --> 00:36:38,255
It's nice to talk to the world.
349
00:36:41,092 --> 00:36:44,011
Looks like there's someone
who wants to talk to you.
350
00:36:47,307 --> 00:36:49,725
Mr. Bond, you have an urgent phone call.
351
00:36:56,024 --> 00:37:02,237
Ladies and gentlemen,
we are live in five, four, three, two...
352
00:37:03,239 --> 00:37:08,911
Good evening. Tonight's broadcast
was supposed to be a celebration
353
00:37:09,120 --> 00:37:12,831
marking the completion of
the Carver Global Satellite Network.
354
00:37:12,916 --> 00:37:18,587
But, as you're well aware, terrible conflict
looms tonight in the South China Sea,
355
00:37:18,713 --> 00:37:26,011
which, unchecked, has the potential
to destroy every human being on earth.
356
00:37:26,554 --> 00:37:29,014
I want to assure my viewers
that I, Elliot Carver...
357
00:37:29,099 --> 00:37:30,599
This way, please.
358
00:37:30,684 --> 00:37:35,062
...have spoken with the prime minister
in London and the chairman in Beijing
359
00:37:35,438 --> 00:37:37,940
and have offered my services
as an impartial...
360
00:37:40,694 --> 00:37:44,279
It's a soundproof room, Mr. Bond.
Nobody hears you scream.
361
00:37:48,702 --> 00:37:52,454
Herr Stamper, we have made contact.
362
00:37:52,580 --> 00:37:57,459
Make him uncomfortable.
I'll be there in a few moments.
363
00:37:57,794 --> 00:38:00,963
...with its printing presses
that run 24 hours a day
364
00:38:01,840 --> 00:38:04,425
and its satellite facilities
linking every last...
365
00:38:08,388 --> 00:38:12,141
You seem very concerned
about Mr. Carver's business.
366
00:38:13,727 --> 00:38:15,853
He wants to know why.
367
00:38:15,979 --> 00:38:18,689
Why did I do it, you ask.
368
00:38:19,024 --> 00:38:21,692
The answer is simple: Power.
369
00:38:22,777 --> 00:38:27,573
The power to illuminate the far corners
of the globe, not for higher profits,
370
00:38:27,907 --> 00:38:32,077
but for higher understanding
between the people of this great planet.
371
00:38:32,162 --> 00:38:35,914
Put him in the chair.
Maybe we play a number on his head.
372
00:38:42,839 --> 00:38:47,509
And what do I expect in return?
Worldwide domination.
373
00:38:47,594 --> 00:38:51,346
Complete, utter, total
worldwide domination.
374
00:38:51,473 --> 00:38:55,059
But not over governments
or religion or ideology.
375
00:38:55,769 --> 00:38:59,772
Over tyranny and isolation and ignorance.
376
00:39:04,819 --> 00:39:10,032
Herr Stamper... Herr Stamper...
Herr Stamper!
377
00:39:10,158 --> 00:39:13,327
...tonight I offer you
my declaration of principles,
378
00:39:13,411 --> 00:39:16,038
a promise to the men
and women of this planet,
379
00:39:16,122 --> 00:39:19,291
my brothers and sisters,
whom I so humbly serve.
380
00:39:20,126 --> 00:39:24,421
I promise to report the news
without fear or favor.
381
00:39:24,506 --> 00:39:28,383
I promise to be a force
for good in this world.
382
00:39:28,718 --> 00:39:33,555
Fighting injustice, crushing intolerance,
battling inhumanity...
383
00:39:33,765 --> 00:39:37,184
...striking a blow for freedom at every turn
- It's time for...
384
00:39:37,268 --> 00:39:39,478
...a station break.
385
00:39:40,021 --> 00:39:43,732
That is the goal
of the Carver Media Group Network.
386
00:39:44,150 --> 00:39:48,070
- What's happening?
- We've lost power. We're off the air.
387
00:39:49,280 --> 00:39:52,032
Meine Damen und Herren,
bleiben Sie ruhig.
388
00:39:52,117 --> 00:39:54,952
Es gibt eine kleine St�rung.
Wir machen gleich weiter.
389
00:39:55,036 --> 00:39:58,956
Ladies and gentlemen, please stay calm.
There's no need to exit.
390
00:39:59,040 --> 00:40:01,416
We will go on in a few minutes' time.
391
00:40:01,918 --> 00:40:04,438
What do you mean, you don't know?
You're fired! Out of my sight!
392
00:40:51,593 --> 00:40:54,094
And, in a rather embarrassing note,
393
00:40:54,262 --> 00:40:58,891
scrappy media mogul Elliot Carver
was cut off the air tonight in mid-speech
394
00:40:58,975 --> 00:41:02,394
during the inaugural broadcast
of his worldwide satellite network.
395
00:41:03,646 --> 00:41:05,939
Sorry, Elliot, but... we didn't do it.
396
00:41:08,193 --> 00:41:09,860
Glorious evening, wasn't it?
397
00:41:10,778 --> 00:41:14,573
Come on, Elliot. Ignore those people.
Sometimes these things happen.
398
00:41:14,949 --> 00:41:17,451
Not to me. Not to me!
399
00:41:27,170 --> 00:41:31,757
When I was 16, I went to work
for a newspaper in Hong Kong.
400
00:41:32,467 --> 00:41:36,470
It was a rag, but the editor
taught me one important lesson.
401
00:41:37,889 --> 00:41:43,018
The key to a great story
is not who or what or when,
402
00:41:44,896 --> 00:41:46,146
but why.
403
00:41:47,523 --> 00:41:51,777
Your friend, Mr. Bond,
made a mess tonight.
404
00:41:53,154 --> 00:41:56,323
- I want to know why.
- I told you, I barely know him.
405
00:41:58,826 --> 00:42:00,452
Barely?
406
00:42:27,897 --> 00:42:31,066
I was curious who Carver would send.
407
00:42:32,277 --> 00:42:33,443
He's onto you.
408
00:42:34,988 --> 00:42:38,240
Well, we know where you stand.
409
00:42:39,534 --> 00:42:40,659
You made your bed.
410
00:42:42,453 --> 00:42:44,413
I'm standing in your doorway.
411
00:42:49,127 --> 00:42:50,752
Then turn around and go home.
412
00:42:53,214 --> 00:42:55,214
You can tell him
you didn't get anything out of me.
413
00:42:58,636 --> 00:43:00,554
That's it? Go home?
414
00:43:02,598 --> 00:43:05,142
I didn't ask you to get involved in this.
415
00:43:05,601 --> 00:43:07,060
It's too late for that.
416
00:43:16,404 --> 00:43:17,904
Why did you marry him?
417
00:43:18,948 --> 00:43:20,907
He told me he loved me.
418
00:43:22,201 --> 00:43:23,744
That always sounds good.
419
00:43:25,121 --> 00:43:28,915
Do you know I used to look in the papers
every day for your obituary?
420
00:43:31,085 --> 00:43:33,045
I'm sorry I keep disappointing you.
421
00:43:39,802 --> 00:43:41,386
What was it, James?
422
00:43:45,016 --> 00:43:46,558
Did I get too close?
423
00:43:51,439 --> 00:43:54,775
Did I get too close for comfort?
424
00:44:06,579 --> 00:44:08,080
Yes.
425
00:44:55,670 --> 00:44:58,505
I missed you.
426
00:45:04,554 --> 00:45:08,140
- What did you find?
- I hacked into the mainframe at the bank.
427
00:45:08,224 --> 00:45:11,143
They're using an SSL2 encryption, 128...
428
00:45:11,227 --> 00:45:13,854
Spare me the techno-babble, please.
429
00:45:13,938 --> 00:45:18,900
Bond's got a perfect employment record.
He's crossed every T, he's dotted every I.
430
00:45:18,985 --> 00:45:21,111
- Which means?
- Government agent.
431
00:45:21,529 --> 00:45:24,531
I call it "Gupta's Law
of Creative Anomalies".
432
00:45:24,699 --> 00:45:27,159
If it sounds too good
to be true, it always is.
433
00:45:29,120 --> 00:45:30,745
Do you think my wife knows?
434
00:45:34,709 --> 00:45:39,004
There's a lot of garbage,
but if you dial down the ambient noise...
435
00:45:39,380 --> 00:45:42,883
Tell me, James, do you still sleep
with a gun under your pillow?
436
00:45:44,844 --> 00:45:45,844
Play it again.
437
00:45:47,763 --> 00:45:51,099
Tell me, James, do you still sleep
with a gun under your pillow?
438
00:45:53,144 --> 00:45:56,229
I think we should set an appointment
for my wife with the doctor.
439
00:46:04,071 --> 00:46:08,533
Tell me, James, do you still sleep
with a gun under your pillow?
440
00:46:15,708 --> 00:46:17,751
- I have to go.
- No, you don't.
441
00:46:17,835 --> 00:46:20,504
I can get you out of
the country in four hours.
442
00:46:20,838 --> 00:46:25,467
I have no choice. No one can
protect me from him. Not even you.
443
00:46:26,010 --> 00:46:29,429
- You do have a choice.
- Only if you let him go.
444
00:46:29,764 --> 00:46:32,682
I can't do that.
445
00:46:34,810 --> 00:46:39,731
He has a secret lab on the top floor.
There's an emergency hatch in the roof.
446
00:46:39,815 --> 00:46:42,692
- You don't have to do this.
- It's the easiest way to get in.
447
00:46:42,777 --> 00:46:46,112
Don't argue with me, James.
448
00:46:46,948 --> 00:46:48,949
You know...
449
00:46:49,784 --> 00:46:51,451
This job of yours...
450
00:46:54,455 --> 00:46:57,791
It's murder on relationships.
451
00:48:17,079 --> 00:48:19,456
Until I get back next week,
452
00:48:19,582 --> 00:48:22,917
I want two guards outside this office
24 hours a day.
453
00:48:23,002 --> 00:48:25,378
Nobody gets in. Got it?
454
00:48:25,504 --> 00:48:27,088
I get it.
455
00:48:30,384 --> 00:48:32,344
What do we do with the satellite?
456
00:48:34,597 --> 00:48:38,933
Send this thing off to the launch site.
And be careful. It's worth $300 million.
457
00:48:39,018 --> 00:48:41,478
You break it, you bought it. Understand?
458
00:48:41,562 --> 00:48:44,189
I hate traveling.
459
00:50:23,914 --> 00:50:27,083
Looking for a news story?
460
00:52:23,325 --> 00:52:24,325
Argh!
461
00:52:35,379 --> 00:52:38,548
They'll print anything these days.
462
00:53:41,362 --> 00:53:42,654
Yes?
463
00:53:42,738 --> 00:53:45,198
Good morning, Mr. Bond. Elliot Carver.
464
00:53:46,784 --> 00:53:49,744
I believe you've got
two items that belong to me.
465
00:53:49,828 --> 00:53:51,245
What are you talking about?
466
00:53:52,206 --> 00:53:54,248
The red box, Mr. Bond.
467
00:53:55,209 --> 00:53:57,919
And my wife, in your hotel room.
468
00:54:10,557 --> 00:54:11,766
He's coming.
469
00:54:17,690 --> 00:54:19,565
Fingerprint ID accepted.
470
00:54:26,907 --> 00:54:29,117
Please select security-system level.
471
00:54:53,183 --> 00:54:56,060
Tell me if you find the encoder.
Call me immediately.
472
00:54:56,145 --> 00:54:57,937
Ja.
473
00:55:10,325 --> 00:55:15,621
And in breaking news: It is with great
sadness that we announce the death
474
00:55:15,706 --> 00:55:19,500
of Paris Carver, who has
become an international figure
475
00:55:19,585 --> 00:55:23,463
since she became the wife of
Elliot Carver, chairman of this network.
476
00:55:24,256 --> 00:55:27,050
According to police officials
in Hamburg, Germany,
477
00:55:27,134 --> 00:55:29,177
Mrs. Carver was found dead this morning
478
00:55:29,261 --> 00:55:33,306
in a hotel suite in that city
in unusual circumstances.
479
00:55:33,390 --> 00:55:36,100
Police refused to elaborate.
480
00:55:36,185 --> 00:55:38,770
- A coroner has been called for...
- Paris.
481
00:55:38,854 --> 00:55:42,565
...to deliver his full report
within the next three days.
482
00:55:42,649 --> 00:55:46,277
Her body was discovered along with
the body of an unidentified man,
483
00:55:46,361 --> 00:55:50,364
who appeared to be the victim
of a self-inflicted gun wound...
484
00:55:51,575 --> 00:55:54,786
I have a clear shot at your head, Mr. Bond.
485
00:55:55,746 --> 00:55:58,956
Stand up, slowly.
486
00:55:59,041 --> 00:56:01,209
Drop your gun und kick it toward me, ja?
487
00:56:06,507 --> 00:56:10,802
Good. Now, lie down on the bed
next to Mrs. Carver.
488
00:56:17,434 --> 00:56:19,644
This story will be on the news in an hour.
489
00:56:20,854 --> 00:56:23,773
- Tomorrow's news today.
- Just so.
490
00:56:27,444 --> 00:56:28,903
Ow!
491
00:56:30,948 --> 00:56:32,907
My name is Dr Kaufman.
492
00:56:33,617 --> 00:56:37,954
I am an outstanding pistol marksman.
Take my word for it, ja?
493
00:56:43,794 --> 00:56:45,545
Get the sledgehammers.
494
00:56:58,475 --> 00:57:00,726
She struggled terribly, Mr. Bond.
495
00:57:01,520 --> 00:57:03,604
It's a pity you got her involved in all this.
496
00:57:07,067 --> 00:57:09,652
It won't look like a suicide
if you shoot me from there.
497
00:57:10,070 --> 00:57:12,405
I am a professor of forensic medicine.
498
00:57:12,698 --> 00:57:17,910
Believe me, I could shoot you from
Stuttgart und still create the proper effect.
499
00:57:24,751 --> 00:57:25,793
Herr Stamper.
500
00:57:26,086 --> 00:57:30,798
My art is in great demand, Mr. Bond.
I go all over the world.
501
00:57:31,425 --> 00:57:34,844
I am especially good
at the celebrity overdose.
502
00:57:36,221 --> 00:57:40,016
But now I am afraid, Mr. Bond,
that our little...
503
00:57:40,100 --> 00:57:42,268
Agh, Stamper!
504
00:57:43,270 --> 00:57:44,937
Stop yelling in my ear, ja?
505
00:57:45,522 --> 00:57:47,732
Sir, they can't get into the car.
506
00:57:48,984 --> 00:57:52,612
You can't be serious.
Did you call the Auto Club?
507
00:57:52,696 --> 00:57:55,907
Do you wanna call them?
Make him tell you how to open it.
508
00:57:55,991 --> 00:57:58,075
Okay, I ask.
509
00:58:00,162 --> 00:58:04,290
This is very embarrassing.
It seems there is a red box in your car.
510
00:58:04,625 --> 00:58:09,462
They can't get to it.
They want me to make you unlock the car.
511
00:58:10,631 --> 00:58:12,965
I feel like an idiot. I don't know what to say.
512
00:58:15,135 --> 00:58:17,678
I am to torture you if you don't do it.
513
00:58:18,305 --> 00:58:21,015
- You have a doctorate in that, too?
- No, no.
514
00:58:21,141 --> 00:58:25,144
This is more like a hobby.
But I am very gifted.
515
00:58:25,938 --> 00:58:28,564
I believe you.
516
00:58:28,649 --> 00:58:32,610
- My cellphone opens the car...
- No, no, Mr. Bond. I do it, ja?
517
00:58:36,782 --> 00:58:39,659
Recall, three, send.
518
00:58:42,162 --> 00:58:44,080
Argh!
519
00:58:51,296 --> 00:58:55,091
Wait. I'm just a professional doing a job.
520
00:58:56,176 --> 00:58:57,260
Me too.
521
00:59:26,873 --> 00:59:27,873
Dr Kaufman.
522
00:59:59,906 --> 01:00:01,866
Welcome.
Please fasten seat belt.
523
01:00:09,333 --> 01:00:11,542
Reduce speed. Pedestrians in roadway.
524
01:01:17,651 --> 01:01:21,320
Driver alert. Obstruction ahead.
Reduce speed now.
525
01:02:42,652 --> 01:02:46,071
Reminder: Unsafe driving
will void warranty.
526
01:03:31,493 --> 01:03:33,661
Congratulations on a safe journey.
527
01:03:58,770 --> 01:04:00,145
Yo! Jimbo!
528
01:04:00,647 --> 01:04:03,065
Wade, what the hell are you doing here?
529
01:04:03,149 --> 01:04:06,151
You know the world's my office.
Let's go this way.
530
01:04:06,236 --> 01:04:11,198
- Did Q bring you up to speed?
- Yeah, I brought the GPS calibration unit.
531
01:04:11,283 --> 01:04:15,869
By the way, you know that officially
Uncle Sam is neutral in this turkey shoot.
532
01:04:16,329 --> 01:04:17,413
And unofficially?
533
01:04:17,497 --> 01:04:20,708
We have no interest in seeing
World War III - unless we start it.
534
01:04:20,792 --> 01:04:24,211
Dr Greenwalt.
He's the air-force GPS expert.
535
01:04:24,796 --> 01:04:26,213
Sorry about the security,
536
01:04:26,298 --> 01:04:30,759
but the GPS encoder is one of our
most closely guarded military secrets.
537
01:04:30,844 --> 01:04:32,428
Show him what you got.
538
01:04:37,434 --> 01:04:40,269
Jesus! It's the missing encoder.
How'd you get that?
539
01:04:40,353 --> 01:04:42,855
Picked it up in Hamburg yesterday morning.
540
01:04:43,398 --> 01:04:45,566
Could somebody use this
to send a ship off course?
541
01:04:46,651 --> 01:04:50,487
- You mean like the Devonshire?
- Nobody mentioned the word Devonshire.
542
01:04:51,197 --> 01:04:53,032
Just answer the man's question.
543
01:04:53,116 --> 01:04:56,910
Well, in theory,
if you could alter the timing chip,
544
01:04:56,995 --> 01:04:59,455
you could slowly send a ship off course.
545
01:04:59,539 --> 01:05:03,042
- Like putting a magnet beside a compass.
- Yeah, exactly.
546
01:05:03,126 --> 01:05:05,210
- Then check this out.
- Oh, yeah.
547
01:05:17,974 --> 01:05:20,684
Those two circles should be
on top of each other.
548
01:05:20,769 --> 01:05:22,603
Somebody's tampered with your encoder.
549
01:05:25,273 --> 01:05:28,317
If we knew the last position
the Devonshire thought she was,
550
01:05:28,401 --> 01:05:30,402
could you figure out
exactly where she sank?
551
01:05:31,404 --> 01:05:32,696
Sure.
552
01:05:33,406 --> 01:05:34,406
- Wade.
- Yeah?
553
01:05:36,076 --> 01:05:37,409
I have a small favor to ask.
554
01:05:45,502 --> 01:05:49,922
The high-altitude, low-opening jump, the
HALO, is where we get the most fatalities.
555
01:05:50,298 --> 01:05:51,298
So listen up.
556
01:05:51,549 --> 01:05:55,427
You free-fall for five miles. And use
your oxygen or you'll die of asphyxiation.
557
01:05:55,929 --> 01:05:57,346
Sounds like my first marriage.
558
01:05:58,139 --> 01:06:02,059
Next, after the free fall, pop the chute
at 200 feet below the Chinese radar.
559
01:06:02,519 --> 01:06:06,188
You'll be traveling over 200mph.
This snaps your head back.
560
01:06:06,272 --> 01:06:10,484
- Don't crack your skull open on the tanks.
- I'll keep that in mind.
561
01:06:10,610 --> 01:06:14,029
One last thing. When you hit the water,
cut away your chute.
562
01:06:14,114 --> 01:06:16,657
90% of people killed doing the HALO jump
563
01:06:16,741 --> 01:06:20,244
got tangled up in their chutes
and drowned. Got it?
564
01:06:20,370 --> 01:06:23,956
- Seems like a lot just to save the world.
- I've got no choice, Wade.
565
01:06:24,541 --> 01:06:27,167
I have to prove
that ship was sent off course.
566
01:06:27,836 --> 01:06:29,628
- One minute.
- Is the pick-up set?
567
01:06:29,921 --> 01:06:35,008
You bet. After your mission, turn on your
beacon and we'll extract you after dark.
568
01:06:37,178 --> 01:06:38,637
Buddha bless.
569
01:06:39,180 --> 01:06:41,265
I just noticed something.
570
01:06:42,392 --> 01:06:46,061
This is where the ship thought it was.
And this is where it really is.
571
01:06:46,146 --> 01:06:50,065
But see that island there?
That means that where he's jumping,
572
01:06:50,150 --> 01:06:54,945
between the British and Chinese fleets,
technically they're not Chinese waters.
573
01:06:55,029 --> 01:06:57,698
- They belong to Vietnam.
- Vietnam?
574
01:06:57,782 --> 01:07:00,951
Does he have any US government
markings on him?
575
01:07:01,035 --> 01:07:03,746
The parachute, the wet suit, the fins...
576
01:07:03,830 --> 01:07:06,248
If the Vietnamese catch him,
they're gonna go crazy.
577
01:07:12,005 --> 01:07:13,338
He didn't even say goodbye.
578
01:11:33,766 --> 01:11:35,767
Still interested
in hostile takeovers?
579
01:11:36,936 --> 01:11:39,980
It's the opportunities for travel
that I like best about banking.
580
01:11:59,876 --> 01:12:01,376
Get them out of the water.
581
01:12:16,142 --> 01:12:20,228
If I didn't know better, I'd say
you were following me around, Mr. Bond.
582
01:12:20,730 --> 01:12:25,609
You'll have to admit we seem to have
developed an attachment to each other.
583
01:12:26,778 --> 01:12:28,779
Hopefully, not for long.
584
01:12:33,076 --> 01:12:35,160
Another Carver building.
585
01:12:35,328 --> 01:12:38,914
If I didn't know better, I'd say
he'd developed an edifice complex.
586
01:12:59,185 --> 01:13:01,603
- General Chang?
- Friend of yours?
587
01:13:05,024 --> 01:13:07,484
Mr. Bond. Miss Lin.
588
01:13:09,654 --> 01:13:12,948
- Welcome to Saigon.
- It's always nice to see you, Elliot.
589
01:13:13,699 --> 01:13:17,369
I hadn't intended opening until tomorrow,
but as you're here,
590
01:13:17,787 --> 01:13:19,871
you can help me write the inaugural story.
591
01:13:20,581 --> 01:13:22,082
Your obituaries.
592
01:13:22,333 --> 01:13:24,918
I hope you extended
the same courtesy to Paris.
593
01:13:26,921 --> 01:13:30,882
Actually, Mr. Bond, you're the one
who wrote my late wife's obituary
594
01:13:31,592 --> 01:13:33,176
when you asked her to betray me.
595
01:13:35,012 --> 01:13:40,809
Still, let's see. "British secret service
agent James Bond and his collaborator"
596
01:13:40,893 --> 01:13:45,063
"Wai Lin, of the Chinese People's
External Security Force,"
597
01:13:45,606 --> 01:13:50,902
"were found dead
this morning in Vietnam."
598
01:13:54,073 --> 01:13:56,074
Lacks punch, don't you think?
599
01:13:56,325 --> 01:14:00,203
It's old news, Elliot.
We've been working together for months.
600
01:14:00,454 --> 01:14:03,206
Both our governments know what
you and General Chang are up to.
601
01:14:05,334 --> 01:14:09,379
I don't think so. You may have seen
the general in the hallway just now,
602
01:14:09,463 --> 01:14:14,426
but perhaps, with all your jetting around,
you've not perused today's headlines.
603
01:14:20,683 --> 01:14:23,852
I rather like the last one. It isn't even mine.
604
01:14:23,936 --> 01:14:25,816
I never believe what I read
in the press anyway.
605
01:14:26,939 --> 01:14:29,024
Therein lies your problem, Mr. Bond.
606
01:14:29,609 --> 01:14:33,236
You see, we're both men of action,
but your era and Miss Lin's is passing.
607
01:14:33,946 --> 01:14:37,282
Words are the new weapons,
satellites the new artillery.
608
01:14:37,658 --> 01:14:41,536
And you become the new
supreme allied commander?
609
01:14:41,662 --> 01:14:45,957
Exactly. Caesar had his legions,
Napoleon had his armies,
610
01:14:47,126 --> 01:14:50,003
I have my divisions, TV, news, magazines.
611
01:14:51,088 --> 01:14:54,341
By midnight I'll have reached
and influenced more people
612
01:14:54,425 --> 01:14:57,802
than anyone in the history
of this planet, save God himself.
613
01:14:58,971 --> 01:15:01,473
And the best he ever managed
was the Sermon on the Mount.
614
01:15:01,933 --> 01:15:04,684
You really are quite insane.
615
01:15:05,061 --> 01:15:09,564
The distance between insanity and genius
is measured only by success.
616
01:15:10,483 --> 01:15:13,318
Excuse me. General Chang is waiting.
617
01:15:14,695 --> 01:15:19,157
If you'll forgive me, your appearance here
has forced me to move up my timetable.
618
01:15:19,283 --> 01:15:22,744
I'll leave you in the capable hands
of Mr. Stamper and his toys.
619
01:15:23,579 --> 01:15:24,819
Perhaps you'd like to see them.
620
01:15:25,998 --> 01:15:28,541
- Sir, the helicopter.
- Thanks, Gupta.
621
01:15:28,834 --> 01:15:31,920
Mr. Stamper is a prot�g�
of the late Dr Kaufman,
622
01:15:32,213 --> 01:15:34,923
who was schooling him
in the ancient art of chakra torture.
623
01:15:36,592 --> 01:15:40,553
- He was like a father to me.
- Really? Interesting role model.
624
01:15:41,347 --> 01:15:44,474
In Eastern philosophy,
the body has seven chakra points,
625
01:15:45,017 --> 01:15:47,727
energy centers, like the heart or genitals.
626
01:15:47,937 --> 01:15:51,356
The purpose of these implements
is to probe those organs,
627
01:15:51,440 --> 01:15:53,400
inflicting the maximum amount of pain
628
01:15:54,026 --> 01:15:56,528
whilst keeping the victim alive
for as long as possible.
629
01:15:56,862 --> 01:16:01,616
Dr Kaufman's record was 52 hours.
I'm hoping to break it.
630
01:16:03,202 --> 01:16:05,829
I would have thought watching
your TV shows was torture enough.
631
01:16:07,623 --> 01:16:11,835
Save this one till last.
When you remove Mr. Bond's heart,
632
01:16:12,295 --> 01:16:15,922
there should just be enough time
for him to watch it stop beating.
633
01:16:16,549 --> 01:16:17,632
Excuse me.
634
01:16:46,412 --> 01:16:48,246
Go, go, go, go!
635
01:16:55,921 --> 01:16:57,756
We can use the banner.
636
01:17:00,384 --> 01:17:01,468
Hope it holds.
637
01:17:03,971 --> 01:17:06,681
- Get after them.
- Ready? Go.
638
01:17:31,832 --> 01:17:33,583
Next time I'll take the elevator.
639
01:17:38,714 --> 01:17:40,173
Push!
640
01:18:00,694 --> 01:18:05,323
- Get a car.
- No, no. A bike. A bike is quicker.
641
01:18:05,991 --> 01:18:10,161
Keys. Someone always forgets them.
What are you doing? I'm driving. Get off.
642
01:18:10,996 --> 01:18:13,915
Get on the back.
643
01:18:16,627 --> 01:18:17,877
I'm slipping.
644
01:18:20,798 --> 01:18:22,841
Stop fidgeting back there.
645
01:18:25,094 --> 01:18:27,720
- What are you...
- Give me that.
646
01:18:28,431 --> 01:18:30,598
- Clutch. Clutch! Clutch!
- Turn right.
647
01:18:30,683 --> 01:18:33,977
- No, left.
- Who's driving? Come on.
648
01:19:06,051 --> 01:19:07,469
Clutch!
649
01:19:13,017 --> 01:19:14,559
Left! Left!
650
01:19:17,897 --> 01:19:21,191
- How many back there?
- I can't see. Hold on.
651
01:19:24,361 --> 01:19:25,653
What are you... Oh!
652
01:19:28,407 --> 01:19:31,284
- Don't get any ideas.
- I'd never dream of it.
653
01:19:33,287 --> 01:19:35,121
One... No, two.
654
01:19:41,295 --> 01:19:42,545
- Go for the barrels.
- What?
655
01:19:46,133 --> 01:19:47,759
Very good.
656
01:20:02,775 --> 01:20:03,775
Oh!
657
01:20:08,197 --> 01:20:11,324
Hold on.
658
01:20:17,081 --> 01:20:18,957
Let's take the highway.
659
01:20:39,478 --> 01:20:42,105
- Helicopter!
- All right, keep your shirt on.
660
01:21:29,361 --> 01:21:32,113
- Get on the back.
- Are you trying to protect me?
661
01:21:32,197 --> 01:21:34,699
No, I need to balance the bike.
Get on the back.
662
01:21:43,792 --> 01:21:45,835
You ready? Go.
663
01:21:59,933 --> 01:22:01,392
Pop the clutch.
664
01:22:31,548 --> 01:22:34,092
- It's behind us.
- Move!
665
01:22:36,387 --> 01:22:37,387
Get out of the way!
666
01:23:09,378 --> 01:23:10,545
You see the chopper?
667
01:23:12,589 --> 01:23:14,549
I can't see. Hold on.
668
01:23:20,097 --> 01:23:22,432
What are you...
669
01:23:34,236 --> 01:23:35,236
Trapped.
670
01:23:38,490 --> 01:23:40,575
Never.
671
01:24:27,539 --> 01:24:29,207
Would you pass the soap?
672
01:24:32,878 --> 01:24:34,253
Over there.
673
01:24:37,966 --> 01:24:39,550
You were pretty good with that hook.
674
01:24:40,719 --> 01:24:43,054
It comes from growing up
in a rough neighborhood.
675
01:24:44,223 --> 01:24:46,682
- You were pretty good on the bike.
- Well...
676
01:24:47,851 --> 01:24:49,519
That comes from not growing up at all.
677
01:24:50,395 --> 01:24:52,063
Here. Allow me.
678
01:24:53,774 --> 01:24:55,817
Don't get any ideas, Mr. Bond.
679
01:24:56,276 --> 01:24:59,028
Just off the cuff, I thought we might link up.
680
01:25:01,156 --> 01:25:05,368
- Work hand in hand?
- Stick closer to each other.
681
01:25:05,452 --> 01:25:07,870
Maybe we go after General Chang together.
682
01:25:10,207 --> 01:25:13,084
Your turn. Thanks for washing my hair.
683
01:25:15,087 --> 01:25:16,671
I work alone.
684
01:27:47,948 --> 01:27:49,448
Lucky for you I stopped by.
685
01:27:50,701 --> 01:27:52,118
I could have taken care of him.
686
01:27:55,872 --> 01:27:57,957
But you didn't. Give me the earring.
687
01:28:00,419 --> 01:28:04,255
Copy of a Makarov 59.
Standard issue. Chinese army.
688
01:28:05,632 --> 01:28:07,425
Looks like General Chang wants you dead.
689
01:28:07,968 --> 01:28:09,760
You still think you can do this alone?
690
01:28:10,470 --> 01:28:13,264
It depends whether your mission
is peace or revenge.
691
01:28:13,640 --> 01:28:15,266
This is about stopping a war.
692
01:28:21,148 --> 01:28:25,735
Last year we found Stealth material
was missing from one of Chang's bases.
693
01:28:26,278 --> 01:28:28,738
I followed a lead
to Carver's HQ in Hamburg.
694
01:28:28,989 --> 01:28:30,281
Stealth material?
695
01:28:30,782 --> 01:28:33,159
We thought he was
building a Stealth plane.
696
01:28:34,119 --> 01:28:38,789
No. Stealth boat. That's the only way
they could get close to the Devonshire
697
01:28:38,874 --> 01:28:40,708
so they could drill inside the missile room.
698
01:28:41,877 --> 01:28:44,795
Remember? They stole
a cruise missile from that ship.
699
01:28:45,380 --> 01:28:47,882
He said he was moving
the timetable forward to midnight.
700
01:28:48,175 --> 01:28:49,341
Yes, of course he did.
701
01:28:50,302 --> 01:28:53,637
Under cover of darkness he'll position
the Stealth boat near the British fleet,
702
01:28:54,556 --> 01:28:55,806
fire the missile into China.
703
01:28:57,225 --> 01:29:00,811
- And we will retaliate.
- And Carver will provide the pictures.
704
01:29:01,897 --> 01:29:04,899
- I have to warn Beijing.
- No. Let's warn both our governments.
705
01:29:04,983 --> 01:29:07,818
Get them talking.
It'll give us time to find where the boat is.
706
01:29:08,528 --> 01:29:09,820
Stand up.
707
01:29:32,135 --> 01:29:35,304
It's just like home. You get the equipment,
I'll send the messages.
708
01:29:38,391 --> 01:29:39,683
Hmm.
709
01:29:41,353 --> 01:29:46,565
- On second thoughts, you type.
- First we have to find the boat.
710
01:29:48,443 --> 01:29:51,695
Of all the harbors and inlets
controlled by General Chang,
711
01:29:52,030 --> 01:29:54,365
22 are in highly populated areas.
712
01:29:54,783 --> 01:29:57,409
That leaves 14 where
he could hide a Stealth boat.
713
01:29:57,661 --> 01:30:01,580
You can see it during the day.
It's invisible to radar but not the human eye.
714
01:30:05,335 --> 01:30:06,460
Very novel.
715
01:30:07,462 --> 01:30:11,966
So he'd have to hide it where he can sail
to the Devonshire and back in one night.
716
01:30:13,969 --> 01:30:16,846
- This looks familiar.
- We've made some improvements.
717
01:30:18,014 --> 01:30:22,893
- Have you, indeed?
- Okay, four hours out and four hours back.
718
01:30:23,895 --> 01:30:26,856
Assume the boat is traveling
at a speed of 30 knots.
719
01:30:30,110 --> 01:30:31,902
I've always been a fan
of Chinese technology.
720
01:30:34,072 --> 01:30:37,741
According to this, there are four places
where he could harbor the boat.
721
01:30:38,243 --> 01:30:40,244
Up on your left.
722
01:30:42,414 --> 01:30:45,249
Why don't you run a crosscheck
on those areas for anything suspicious?
723
01:30:53,133 --> 01:30:55,801
The new Walther.
I asked Q to get me one of these.
724
01:31:09,733 --> 01:31:11,817
I've got it. Look.
725
01:31:13,069 --> 01:31:16,947
Four missing boats, three
unexplained drownings. That has to be it.
726
01:31:19,367 --> 01:31:20,951
Ha Long Bay.
727
01:31:38,261 --> 01:31:40,846
He knows the island.
He says they all avoid it.
728
01:31:40,931 --> 01:31:43,140
It's dangerous for boats
to be there at sunset.
729
01:31:43,808 --> 01:31:47,853
But for 5,000 American dollars,
he'll take us.
730
01:31:47,938 --> 01:31:50,564
Good. Maybe he'll take a check.
731
01:32:06,373 --> 01:32:08,958
It's mostly dull routine, of course,
732
01:32:09,042 --> 01:32:12,711
but every now and then you get to sail
on a beautiful evening like this
733
01:32:12,796 --> 01:32:17,007
and sometimes work with a decadent
agent of a corrupt Western power.
734
01:32:17,634 --> 01:32:19,634
And they say Communists
don't know how to have fun.
735
01:32:21,513 --> 01:32:25,224
I hate to disappoint you,
but I don't even have a little red book.
736
01:32:29,187 --> 01:32:33,274
If anything happens to me,
the fuses for the mines are in here.
737
01:32:36,528 --> 01:32:40,281
We're gonna finish this together.
And if I may say so,
738
01:32:40,365 --> 01:32:47,037
you've found the right decadent,
corrupt Western agent as a partner.
739
01:33:07,267 --> 01:33:09,518
- See the Stealth?
- No.
740
01:33:10,061 --> 01:33:12,563
It's getting late
and this is the last cove in the bay.
741
01:33:21,614 --> 01:33:23,532
Yeah, that's it.
742
01:33:52,354 --> 01:33:57,274
- Set the timers for ten minutes!
- Time to get out before the ship explodes.
743
01:33:57,442 --> 01:33:59,693
Even if it doesn't sink,
it'll show up on radar.
744
01:33:59,778 --> 01:34:03,489
- Our fleets will finish the job.
- If they got our message.
745
01:34:03,573 --> 01:34:05,866
- Up and over.
- Okay.
746
01:34:22,133 --> 01:34:26,929
- We're in position between the fleets.
- Fire one missile at each flagship.
747
01:34:28,223 --> 01:34:31,266
The Chinese will think
the British are rattling the saber.
748
01:34:32,268 --> 01:34:34,812
The British will think
the Chinese are being belligerent.
749
01:34:36,022 --> 01:34:39,233
And the media will provide
cool, objective coverage.
750
01:34:41,945 --> 01:34:43,987
Let the mayhem begin.
751
01:34:54,624 --> 01:34:57,626
- Missile lock-on.
- Send a signal to the admiralty.
752
01:34:57,710 --> 01:34:59,920
"Task group under missile attack."
753
01:35:01,673 --> 01:35:05,008
Sir, AWACS reports two waves
of land-based MiG 21 s inbound.
754
01:35:05,093 --> 01:35:07,636
They should be
on our screens in two minutes.
755
01:35:07,720 --> 01:35:12,099
How long before the MiGs are within
firing range of the British fleet?
756
01:35:12,475 --> 01:35:15,853
- 12 minutes.
- What the hell do I pay you for?
757
01:35:20,650 --> 01:35:24,653
If she's there, Bond is there.
Stamper, find them.
758
01:35:30,869 --> 01:35:33,454
Wai Lin! Camera!
759
01:35:35,665 --> 01:35:37,332
Oh! No!
760
01:35:43,047 --> 01:35:46,383
If she blinks, kill her.
And you, come with me.
761
01:36:32,847 --> 01:36:35,599
Stamper to bridge. Bond is dead.
762
01:36:35,934 --> 01:36:40,604
Delicious. Make sure you clear all
the mines, and bring the girl up to me.
763
01:36:46,194 --> 01:36:48,612
Are you sure you want her up here?
764
01:36:49,113 --> 01:36:52,824
It's my business, Mr. Gupta.
I like an audience.
765
01:36:59,040 --> 01:37:03,210
Ah, Miss Lin. Your countrymen
are being so cooperative,
766
01:37:03,670 --> 01:37:06,463
so predictably eager to save face.
767
01:37:07,131 --> 01:37:09,967
My government knows you're out here.
They're looking for you.
768
01:37:11,010 --> 01:37:14,471
Not according to our radar,
where it seems your MiGs
769
01:37:14,639 --> 01:37:18,976
are about to attack the British fleet in...
Gupta, how many minutes?
770
01:37:19,435 --> 01:37:23,230
- Nine minutes to firing range.
- And even if they were looking for me,
771
01:37:23,982 --> 01:37:26,483
we're on a Stealth boat.
772
01:37:27,068 --> 01:37:29,528
They can't see me, or you,
773
01:37:29,654 --> 01:37:33,532
or even your friend,
the late Commander Bond,
774
01:37:33,616 --> 01:37:38,036
who is, I believe, at this moment on his
way to the bottom of the South China Sea.
775
01:37:39,163 --> 01:37:40,914
He's my new anchorman.
776
01:37:53,720 --> 01:37:54,803
Pathetic.
777
01:37:59,517 --> 01:38:01,393
What on earth's going on?
778
01:38:01,894 --> 01:38:06,481
A message from 007. Just confirmed
by my opposite number in China.
779
01:38:07,358 --> 01:38:11,528
Tell the fleet to search for a ship that's
invisible... well, almost invisible to radar.
780
01:38:12,530 --> 01:38:17,367
The Chinese aren't the enemy.
Carver's been playing both sides for fools.
781
01:38:19,954 --> 01:38:22,539
Admiral, sir. Urgent message
from the admiralty.
782
01:38:25,251 --> 01:38:27,002
Look at this.
783
01:38:28,046 --> 01:38:32,299
Have you got anything on the radar that
looks very small? Lifeboat? Periscope?
784
01:38:32,383 --> 01:38:35,385
- No, sir.
- A Stealth boat, sir? They have gone mad.
785
01:38:43,227 --> 01:38:47,481
What you're about to witness, Miss Lin,
is not so much a missile attack
786
01:38:47,565 --> 01:38:49,691
but the launch of a new world order.
787
01:38:50,151 --> 01:38:54,905
In precisely five minutes, after your
countrymen have attacked the British,
788
01:38:54,989 --> 01:39:00,452
I shall retaliate for dear old England
by sending this missile into Beijing,
789
01:39:01,412 --> 01:39:04,373
where General Chang has just
called an emergency meeting
790
01:39:04,457 --> 01:39:06,249
of the Chinese high command.
791
01:39:06,834 --> 01:39:09,252
Unfortunately...
792
01:39:09,337 --> 01:39:12,506
General Chang will be delayed in traffic,
793
01:39:13,424 --> 01:39:17,594
arriving just after the missile
has killed your leaders
794
01:39:18,054 --> 01:39:21,932
and too late to stop the air force
from sinking the entire British fleet.
795
01:39:23,393 --> 01:39:27,979
But he will be just in time to take over
the government, negotiate a truce
796
01:39:28,064 --> 01:39:33,151
and emerge as a world leader,
with the Nobel Peace Prize.
797
01:39:33,569 --> 01:39:35,654
- And what do you get?
- Me?
798
01:39:36,614 --> 01:39:38,615
Oh... Nothing.
799
01:39:40,451 --> 01:39:44,204
Just exclusive broadcasting rights
in China for the next 100 years.
800
01:39:46,916 --> 01:39:48,917
Ready to rock and ruin.
801
01:39:49,669 --> 01:39:53,130
If you'll excuse me, my dear,
I have something of a deadline to meet.
802
01:39:53,506 --> 01:39:54,746
Prepare for the missile launch.
803
01:39:58,803 --> 01:39:59,803
Mr. Gupta.
804
01:40:00,471 --> 01:40:03,515
Hello, Elliot. Interesting plan.
805
01:40:04,976 --> 01:40:06,810
I think I have something
that belongs to you.
806
01:40:07,311 --> 01:40:10,397
So much for German efficiency.
Mr. Stamper.
807
01:40:13,443 --> 01:40:17,195
Gruppe zwei auf Deck drei.
808
01:40:19,907 --> 01:40:21,908
- Don't shoot him yet.
- Hold your fire.
809
01:40:23,619 --> 01:40:26,037
Welcome to my world crisis, Mr. Bond.
810
01:40:27,165 --> 01:40:32,502
Even trade, Elliot. Gupta for Wai Lin.
You can't fire the missile without him.
811
01:40:33,504 --> 01:40:36,506
And it seems you can't resist
any woman in my possession.
812
01:40:37,383 --> 01:40:39,926
What are you waiting for? Shoot him.
813
01:40:40,261 --> 01:40:43,221
I told you. We're gonna finish this together.
814
01:40:43,598 --> 01:40:48,518
How romantic. Don't you realize
how absurd your position is?
815
01:40:48,603 --> 01:40:52,022
No more absurd than
starting a war for ratings.
816
01:40:52,106 --> 01:40:56,860
Great men have always manipulated
the media to save the world.
817
01:40:57,278 --> 01:40:58,862
Look at William Randolph Hearst,
818
01:40:59,489 --> 01:41:03,950
who told his photographers, "You provide
the pictures. I'll provide the war."
819
01:41:04,494 --> 01:41:06,495
I've just taken it one step further.
820
01:41:11,042 --> 01:41:14,878
Sorry about that.
I tuned out there for a moment, Elliot.
821
01:41:15,838 --> 01:41:16,880
Touch�.
822
01:41:18,090 --> 01:41:20,634
Mr. Gupta, is the missile ready to fire?
823
01:41:20,885 --> 01:41:24,304
Press the magic button, Beijing disappears.
824
01:41:24,597 --> 01:41:27,516
Then it seems
you've outlived your contract.
825
01:41:30,353 --> 01:41:32,938
You see, Mr. Bond, I have a backup plan.
826
01:41:33,314 --> 01:41:35,982
Uh-huh? So do I.
827
01:41:59,841 --> 01:42:02,092
He's breached the hull.
They'll see us on radar.
828
01:42:02,927 --> 01:42:05,929
We have a small,
intermittent contact on the surface.
829
01:42:06,013 --> 01:42:08,598
Plot a bearing of 112 degrees.
830
01:42:09,016 --> 01:42:12,602
Very weak signal. Can't get the range,
but it wasn't there a second ago.
831
01:42:13,104 --> 01:42:16,940
Yeoman, tell all ships: "Do not fire on
the Chinese for any reason whatsoever."
832
01:42:17,400 --> 01:42:21,278
Send a message in the clear to the
Chinese: "Have sighted unknown ship..."
833
01:42:21,821 --> 01:42:23,780
Get those fires out!
834
01:42:24,240 --> 01:42:26,741
Get down there and protect the missile.
835
01:42:26,826 --> 01:42:31,288
Mr. Stamper,
would you please kill those bastards?
836
01:42:48,389 --> 01:42:49,556
Nice work.
837
01:42:53,352 --> 01:42:54,561
They're speeding up.
838
01:42:55,813 --> 01:42:58,333
- We must stop the boat.
- Can you take care of the engine room?
839
01:42:58,816 --> 01:43:01,026
- Of course.
- Good. Then do it and get off the ship.
840
01:43:03,321 --> 01:43:05,113
I'm going to stop the missile.
841
01:43:15,207 --> 01:43:17,407
Admiral, sir. A signal from
the Chinese fleet commander.
842
01:43:18,920 --> 01:43:23,465
"To Royal Navy task group. We also
have the unknown ship on our screens."
843
01:43:23,549 --> 01:43:28,345
"We will not fire unless it turns
towards China. Good hunting."
844
01:43:28,679 --> 01:43:31,723
Now, Captain, whatever the hell
that thing is, sink it.
845
01:43:32,016 --> 01:43:35,477
Right, sir. PWO, is that echo
too weak for missile lock?
846
01:43:35,561 --> 01:43:39,064
- Yes, sir.
- Right. We'll do it the old-fashioned way.
847
01:43:46,989 --> 01:43:49,032
Bond turned us into the target.
848
01:43:49,492 --> 01:43:52,118
Along with himself. Take evasive action.
849
01:43:53,621 --> 01:43:55,747
Prepare the missile
countdown immediately.
850
01:43:56,123 --> 01:44:00,251
Initializing launch sequence:
T minus five minutes and counting.
851
01:44:00,670 --> 01:44:04,047
T minus five minutes and counting.
852
01:44:04,131 --> 01:44:08,718
They're making 48 knots. They'll be out of
our visual range within two minutes.
853
01:44:08,970 --> 01:44:11,054
Keep firing to slow them down.
854
01:44:32,410 --> 01:44:33,660
Hey!
855
01:44:37,540 --> 01:44:38,999
There she is!
856
01:45:13,617 --> 01:45:16,953
The engines are out.
We're sitting ducks here. Engine room.
857
01:45:17,079 --> 01:45:19,956
Gruppe B zur Steuerbordrampe.
858
01:45:58,162 --> 01:45:59,162
Follow me!
859
01:46:15,930 --> 01:46:16,971
Move!
860
01:46:47,336 --> 01:46:50,880
T minus four minutes and counting.
861
01:47:35,092 --> 01:47:37,760
Well done, PWO.
Officer watch, increase max.
862
01:47:38,095 --> 01:47:39,179
Keep firing.
863
01:47:41,473 --> 01:47:44,434
All hands, abandon ship. Abandon ship.
864
01:47:45,477 --> 01:47:48,771
Abandon ship. Abandon ship.
865
01:48:09,251 --> 01:48:12,462
Mr. Stamper,
what are you doing about the girl?
866
01:48:13,214 --> 01:48:15,423
Perhaps you'd consider
looking in the engine room.
867
01:48:19,136 --> 01:48:22,680
T minus three minutes and counting.
868
01:49:15,651 --> 01:49:17,694
You're too late again, Mr. Bond.
869
01:49:19,822 --> 01:49:23,032
It's a bad habit of yours.
There's nothing you can do.
870
01:49:32,459 --> 01:49:35,753
T minus two minutes and counting.
871
01:49:36,422 --> 01:49:39,215
The missile's fully programmed.
It can't be stopped.
872
01:49:40,509 --> 01:49:42,510
In a matter of minutes
my plan will succeed.
873
01:49:44,680 --> 01:49:48,558
And thanks largely to your efforts,
the British navy will destroy the evidence.
874
01:49:49,351 --> 01:49:53,896
And I'll be out of here - in a Carver
news helicopter covering the event.
875
01:49:54,523 --> 01:49:57,150
It's going to be a fantastic show.
876
01:49:57,234 --> 01:50:00,111
I may have some
breaking news for you, Elliot.
877
01:50:05,743 --> 01:50:09,912
You forgot the first rule
of mass media, Elliot!
878
01:50:12,791 --> 01:50:15,335
Give the people what they want.
879
01:50:15,419 --> 01:50:17,253
No! No!
880
01:50:18,255 --> 01:50:19,630
No!
881
01:50:28,557 --> 01:50:32,185
T minus one minute and counting.
882
01:50:46,533 --> 01:50:49,285
Drop it, Mr. Bond, or I'll drop your friend.
883
01:50:51,663 --> 01:50:54,499
It's over, Stamper. Let her go.
884
01:50:54,958 --> 01:50:56,376
Not between you and me.
885
01:50:58,754 --> 01:51:01,798
James, try the detonators.
The missile will set them off.
886
01:51:02,591 --> 01:51:05,259
Never argue with a woman.
They're always right.
887
01:51:20,067 --> 01:51:23,194
T minus 40 seconds.
888
01:51:29,660 --> 01:51:31,327
For Carver.
889
01:51:34,415 --> 01:51:35,998
And Kaufman.
890
01:51:46,343 --> 01:51:48,761
I owe you an unpleasant death, Mr. Bond.
891
01:52:09,533 --> 01:52:11,409
Argh!
892
01:52:13,829 --> 01:52:15,037
Nein!
893
01:52:32,181 --> 01:52:35,391
T minus 20 seconds.
894
01:52:38,896 --> 01:52:40,855
We die together, Mr. Bond.
895
01:52:54,912 --> 01:52:57,747
T minus 10 seconds.
896
01:53:19,937 --> 01:53:22,313
Three, two, one.
897
01:54:16,743 --> 01:54:20,663
M, Bedford reports that Carver went down
with his ship. It seems that Bond made it.
898
01:54:23,667 --> 01:54:28,045
Moneypenny, take this release: "Elliot
Carver is missing, presumed drowned",
899
01:54:28,130 --> 01:54:32,967
"while on a cruise aboard his luxury yacht
in the South China Sea."
900
01:54:33,844 --> 01:54:38,889
"At present, the local authorities believe
the media mogul committed suicide."
901
01:54:49,860 --> 01:54:53,446
Commander Bond. Colonel Lin.
902
01:54:54,364 --> 01:54:57,325
This is the HMS Bedford.
903
01:54:58,577 --> 01:55:00,119
Are you there?
904
01:55:03,248 --> 01:55:04,999
They're looking for us, James.
905
01:55:07,836 --> 01:55:09,337
Let's stay undercover.
906
01:55:39,993 --> 01:55:43,954
? Your life is a story ?
907
01:55:45,332 --> 01:55:49,085
? I've already written ?
908
01:55:50,587 --> 01:55:56,801
? The news is that I am in control ?
909
01:56:01,348 --> 01:56:05,101
? I have the power ?
910
01:56:06,228 --> 01:56:09,939
? To make you surrender ?
911
01:56:11,441 --> 01:56:18,447
? Not only your body but your soul ?
912
01:56:19,282 --> 01:56:22,618
? Tomorrow never dies ?
913
01:56:23,078 --> 01:56:24,537
? Surrender ?
914
01:56:24,621 --> 01:56:29,583
? Tomorrow will arrive on time ?
915
01:56:29,668 --> 01:56:36,090
? I'll tease and tantalize with every line ?
916
01:56:36,174 --> 01:56:40,219
? Till you are mine ?
917
01:56:40,303 --> 01:56:44,765
? Tomorrow never dies ?
918
01:56:53,108 --> 01:56:56,861
? Whatever you're after ?
919
01:56:58,321 --> 01:57:02,074
? Trust me - I'll deliver ?
920
01:57:03,618 --> 01:57:10,416
? You relish the world that I create ?
921
01:57:11,460 --> 01:57:15,129
? Tomorrow never dies ?
922
01:57:15,213 --> 01:57:16,505
? Surrender ?
923
01:57:16,590 --> 01:57:21,635
? Tomorrow will arrive on time ?
924
01:57:21,720 --> 01:57:28,184
? I'll tease and tantalize with every line ?
925
01:57:28,268 --> 01:57:32,104
? Till you are mine ?
926
01:57:32,189 --> 01:57:37,026
? Tomorrow never dies ?
927
01:57:38,737 --> 01:57:47,828
? The truth is now what I say ?
928
01:57:49,080 --> 01:57:57,379
? I've taken care of yesterday ?
929
01:57:58,048 --> 01:58:01,842
? Tomorrow never dies ?
930
01:58:01,927 --> 01:58:03,219
? Surrender ?
931
01:58:03,303 --> 01:58:08,307
? Tomorrow will arrive on time ?
932
01:58:08,391 --> 01:58:14,688
? I'll tease and tantalize with every line ?
933
01:58:14,773 --> 01:58:18,773
? Till you are mine ?
934
01:58:18,860 --> 01:58:23,460
? Tomorrow never dies ?
935
01:58:23,909 --> 01:58:28,509
? Tomorrow never dies ?
936
01:58:28,958 --> 01:58:38,858
? Tomorrow never dies ?
78252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.