Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,894 --> 00:00:21,146
Kiyoung.
2
00:00:24,107 --> 00:00:27,485
Listen, all right?
Now pay attention to what I'm saying.
3
00:00:29,738 --> 00:00:33,658
You see, I want to be on my own
without any burdens.
4
00:00:35,368 --> 00:00:36,703
I wanna be free.
5
00:00:39,497 --> 00:00:41,207
So don't worry about me, okay?
6
00:00:42,625 --> 00:00:44,044
Focus on your studies.
7
00:01:31,216 --> 00:01:33,718
I believe I'm owed an explanation here.
8
00:01:41,101 --> 00:01:45,563
It was a while back.
You asked me for a pretty unusual favor.
9
00:01:46,147 --> 00:01:47,816
Do you recall?
10
00:01:47,899 --> 00:01:51,069
You wanted to buy some land
in the mountains. That's what you said.
11
00:01:53,238 --> 00:01:55,406
Mmm. I do recall.
12
00:01:58,493 --> 00:02:00,328
So I found you a few options,
13
00:02:00,411 --> 00:02:04,582
but for some reason, you chose one
that was packed with wild dogs.
14
00:02:06,417 --> 00:02:08,670
There were so many of them, in fact,
15
00:02:08,753 --> 00:02:12,090
that even the seller was at his wit's end.
16
00:02:13,007 --> 00:02:14,801
He didn't know what to do.
17
00:02:38,283 --> 00:02:39,409
So then,
18
00:02:41,077 --> 00:02:42,537
you followed me there?
19
00:02:44,372 --> 00:02:47,625
Well, it was so strange,
I got curious.
20
00:02:48,877 --> 00:02:50,837
I'll admit that I was torn.
21
00:02:51,337 --> 00:02:54,841
But even then, I couldn't bring myself
to call the police.
22
00:02:56,801 --> 00:02:59,971
So the first thing I did
was save his life.
23
00:03:00,972 --> 00:03:02,849
Because I'm not a murderer.
24
00:03:03,474 --> 00:03:06,978
And what if he woke up
and reported it to the authorities?
25
00:03:07,061 --> 00:03:09,022
Things didn't work out that way, did they?
26
00:03:09,772 --> 00:03:13,985
He'd suffered so much brain damage
that he didn't even know his own name.
27
00:03:24,871 --> 00:03:28,958
So I had him admitted to the hospital
under the name of a homeless man I knew.
28
00:03:32,170 --> 00:03:33,755
HANSARANG NURSING HOME
29
00:03:33,838 --> 00:03:35,548
Just think of it this way.
30
00:03:35,632 --> 00:03:37,550
I did you a favor.
31
00:03:37,634 --> 00:03:40,261
Nothing to get upset about,
wouldn't you agree?
32
00:03:46,601 --> 00:03:47,602
Don't worry.
33
00:03:47,685 --> 00:03:51,898
He died three months ago
at the nursing home he was transferred to.
34
00:03:51,981 --> 00:03:53,024
LEE SEOKGU
35
00:04:25,765 --> 00:04:29,143
You said it yourself, Dr. Choi.
We're the same, you and I.
36
00:04:29,644 --> 00:04:33,231
Two sides of the same coin.
We can see through each other.
37
00:04:44,575 --> 00:04:47,120
HYPER KNIFE
38
00:05:08,099 --> 00:05:10,893
Do you want them to go extinct?
Enough already.
39
00:05:11,394 --> 00:05:12,687
They're classified as vermin.
40
00:05:12,770 --> 00:05:15,231
I'm just contributing
to the community's safety.
41
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Hey, what's going on with you?
What's the matter?
42
00:05:20,153 --> 00:05:22,947
Just talk to me.
I tell you everything, you know.
43
00:05:23,614 --> 00:05:25,491
What do you want me to tell you?
44
00:05:26,159 --> 00:05:27,201
Are you serious?
45
00:05:27,785 --> 00:05:30,788
You've been hunting boars nonstop
for two days without eating.
46
00:05:30,872 --> 00:05:31,998
What are you doing?
47
00:05:32,081 --> 00:05:34,125
Thought I was a psychopath, remember?
48
00:05:34,208 --> 00:05:35,918
They all kill animals, don't they?
49
00:05:38,129 --> 00:05:40,423
It's obvious you've been sad lately.
50
00:05:40,506 --> 00:05:41,591
Just tell me why.
51
00:05:43,259 --> 00:05:45,928
If all you want to do is stand there
and whine, just beat it!
52
00:05:46,012 --> 00:05:47,472
Get lost!
53
00:05:58,149 --> 00:05:59,650
I want you to know something.
54
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
You should've told me
the truth right away.
55
00:06:03,321 --> 00:06:06,741
All because it's like you've always said.
I was pathetic even then!
56
00:06:36,687 --> 00:06:40,149
DONGHAE SUNGSIM HOSPITAL
57
00:06:43,361 --> 00:06:47,031
We're doing everything we can.
But given the extent of his injuries…
58
00:06:47,115 --> 00:06:49,492
I imagine it's a tough road ahead.
59
00:07:00,294 --> 00:07:02,505
Why do you keep showing me the same thing?
60
00:07:03,714 --> 00:07:05,675
Do you think anything is gonna change?
61
00:07:06,509 --> 00:07:08,469
I told you, this is what happened.
62
00:07:10,263 --> 00:07:12,557
I'm sorry for making
you come all this way,
63
00:07:13,641 --> 00:07:15,393
but a man died last night.
64
00:07:15,476 --> 00:07:18,855
And the assailant, Kim Kiyoung, is
in a coma so he can't give his statement.
65
00:07:18,938 --> 00:07:21,399
How is Kiyoung the assailant here?
66
00:07:22,900 --> 00:07:26,529
Could you tolerate someone who tried
to use your missing father to exploit you?
67
00:07:27,029 --> 00:07:28,322
It's despicable.
68
00:07:29,073 --> 00:07:33,703
That guy, he was stringing Kiyoung along
and lying to his face to get the reward.
69
00:07:36,998 --> 00:07:39,333
How many times do I have to say it?
70
00:07:39,417 --> 00:07:41,419
Stop calling. It's getting annoying.
71
00:07:43,129 --> 00:07:44,255
Are you leaving?
72
00:07:45,506 --> 00:07:46,507
Yeah.
73
00:07:48,050 --> 00:07:50,178
Going to the hospital to visit Kiyoung.
74
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
Gonna follow me?
75
00:08:00,897 --> 00:08:02,190
Thank you.
76
00:08:14,452 --> 00:08:15,995
Why'd you come here?
77
00:08:17,455 --> 00:08:19,123
You gonna kill Kiyoung too?
78
00:08:19,207 --> 00:08:20,291
MEDICAL CHECKUP CENTER
79
00:08:22,502 --> 00:08:25,963
If he dies, the blood will be
on your hands, not on mine.
80
00:08:27,882 --> 00:08:31,302
He ended up like that 'cause you were
sticking your nose where it didn't belong.
81
00:08:31,385 --> 00:08:32,720
You haven't learned.
82
00:08:33,304 --> 00:08:34,805
That's how I understand it.
83
00:08:38,267 --> 00:08:41,312
The police found some dog hair
on the nurse's clothes.
84
00:08:43,940 --> 00:08:47,360
My hands are getting slower.
Slower by the day.
85
00:08:50,279 --> 00:08:53,449
Sooner or later, you're gonna end up
on the suspect list.
86
00:08:54,200 --> 00:08:55,826
We don't have much time left.
87
00:08:57,161 --> 00:08:58,996
We're in the same boat, aren't we?
88
00:09:01,791 --> 00:09:03,751
To not get caught by the police…
89
00:09:05,044 --> 00:09:06,796
I would have to operate on you.
90
00:09:07,755 --> 00:09:09,215
Is that it?
91
00:09:11,259 --> 00:09:16,472
Well, sometimes, the things you have to do
aren't exactly what you want.
92
00:09:26,315 --> 00:09:28,442
I didn't tell anyone Myeongjin was there.
93
00:09:29,569 --> 00:09:31,028
No one else knows the truth.
94
00:09:32,280 --> 00:09:34,907
You don't have to worry about
the police coming after you.
95
00:09:37,159 --> 00:09:38,452
Dr. Choi,
96
00:09:39,996 --> 00:09:43,124
you really used to be
such a great teacher back then.
97
00:09:50,673 --> 00:09:52,967
I really hope we never
see each other again.
98
00:10:05,229 --> 00:10:06,522
{\an8}NEUROSURGERY JEONG SEOK
99
00:10:09,150 --> 00:10:11,444
NEUROSURGERY JEONG SEOK
YEONSHIN UNIVERSITY
100
00:10:51,275 --> 00:10:53,194
NURSE, MURDERED
PARK MIRAN
101
00:10:54,695 --> 00:10:56,739
BROKER, FLED TO CHINA?
MIN HYEONJU
102
00:10:57,490 --> 00:10:59,617
DOCTOR?
HOW DID THEY GET PATIENTS?
103
00:11:11,295 --> 00:11:13,047
I heard that Wanil disappeared.
104
00:11:15,341 --> 00:11:16,342
Mmm.
105
00:11:16,967 --> 00:11:19,845
Now who the hell would have the guts
to touch one of us, huh?
106
00:11:19,929 --> 00:11:21,222
Who kidnapped him then?
107
00:11:29,438 --> 00:11:31,607
- Hello, Mr. Seong.
- Oh, hey.
108
00:11:31,691 --> 00:11:33,484
- Hello, sir.
- Uh-huh.
109
00:11:33,567 --> 00:11:35,194
Anything turn up at Wanil's?
110
00:11:35,277 --> 00:11:38,989
We searched everything, even the fridge.
Didn't find anything unusual.
111
00:11:42,118 --> 00:11:43,577
Okay, then.
112
00:11:43,661 --> 00:11:46,247
Gather all the security footage
from that night.
113
00:11:46,330 --> 00:11:48,582
Trace where he went
when he left the station.
114
00:11:48,666 --> 00:11:50,209
We gotta track him down.
115
00:11:50,292 --> 00:11:51,502
Understood, sir.
116
00:11:53,587 --> 00:11:56,590
Sir, I was wondering,
should I look into Min again?
117
00:11:56,674 --> 00:11:59,760
What are you talking about?
He's off in China.
118
00:11:59,844 --> 00:12:03,514
Detective Lee thought he was still in the
country and he wanted me to look into it.
119
00:12:03,597 --> 00:12:07,268
- When was this?
- He told me the last day he was at work.
120
00:12:07,351 --> 00:12:08,853
While we were eating lunch.
121
00:12:08,936 --> 00:12:10,396
Is this the guy, Min?
122
00:12:10,479 --> 00:12:12,898
Yeah, he's a black market surgery broker.
123
00:12:12,982 --> 00:12:15,234
So it's him? He's the one who got Wanil?
124
00:12:15,317 --> 00:12:16,861
- Hey, rookie.
- Yes?
125
00:12:16,944 --> 00:12:19,155
- Go find Min right now.
- Yes, sir.
126
00:12:21,198 --> 00:12:22,533
Son of a…
127
00:12:23,492 --> 00:12:25,786
ILLEGAL SURGERY RING
BRAIN SURGERY
128
00:12:27,163 --> 00:12:28,581
- What now?
- Just sit tight.
129
00:12:28,664 --> 00:12:31,125
I'll figure this thing out.
130
00:12:31,208 --> 00:12:33,753
- Hello, Detective Seong.
- Yeah, hi.
131
00:12:35,838 --> 00:12:37,548
I pulled up the calls he made.
132
00:13:06,160 --> 00:13:09,288
CHOI DEOKHEE
133
00:13:12,917 --> 00:13:14,752
Yeah, keep up the good work.
134
00:13:35,397 --> 00:13:39,276
Detective Wanil Lee,
the one in charge of this case,
135
00:13:39,360 --> 00:13:40,861
he's nowhere to be found.
136
00:13:41,487 --> 00:13:42,571
And Inspector Yang?
137
00:13:42,655 --> 00:13:44,240
He's nervous as hell.
138
00:13:45,533 --> 00:13:47,034
It wasn't you guys, right?
139
00:13:48,536 --> 00:13:50,746
I was just asking.
140
00:14:00,047 --> 00:14:01,382
There.
141
00:14:07,805 --> 00:14:10,140
This clown is the one who tipped him off.
142
00:14:10,224 --> 00:14:12,434
Don't you think you should
take care of it?
143
00:14:20,985 --> 00:14:22,736
Hmm. Don't worry.
144
00:14:22,820 --> 00:14:25,322
No one knows yet
about your boss's operation.
145
00:14:25,906 --> 00:14:27,074
That's for sure.
146
00:14:47,344 --> 00:14:49,221
A detective going missing for a week?
147
00:14:49,763 --> 00:14:51,557
That's not normal, is it?
148
00:14:53,809 --> 00:14:55,144
No, it isn't.
149
00:14:58,355 --> 00:15:00,316
Is there anything you want to tell me?
150
00:15:01,901 --> 00:15:03,319
Tell you what?
151
00:15:03,402 --> 00:15:06,405
That day, Wanil and you were meeting up.
152
00:15:06,488 --> 00:15:08,616
I got his call log.
153
00:15:08,699 --> 00:15:10,451
You were the last person he called.
154
00:15:15,539 --> 00:15:16,790
Really?
155
00:15:18,125 --> 00:15:20,165
We were supposed to meet up,
but I couldn't make it.
156
00:15:20,210 --> 00:15:21,462
I wasn't feeling so well.
157
00:15:22,004 --> 00:15:23,923
Why didn't you mention it to me?
158
00:15:24,423 --> 00:15:26,634
He said he had something to tell me.
159
00:15:26,717 --> 00:15:28,385
And it needed to be private.
160
00:15:31,305 --> 00:15:32,890
I'm a suspect now, is that it?
161
00:15:32,973 --> 00:15:33,974
No, that's not it.
162
00:15:35,184 --> 00:15:36,352
We just gotta investigate it.
163
00:15:38,354 --> 00:15:41,023
Actually, we were getting together
because of you.
164
00:15:41,690 --> 00:15:43,692
He said that you were taking bribes.
165
00:15:47,780 --> 00:15:49,490
Wanil, that crazy bastard.
166
00:15:52,952 --> 00:15:55,537
- Why would he talk to you though?
- I don't know.
167
00:15:56,121 --> 00:15:59,541
I was going to tell you about it
after listening to what he had to say.
168
00:16:02,836 --> 00:16:06,924
So then, if I may…
169
00:16:07,508 --> 00:16:10,177
You never met Wanil that night.
Is that right?
170
00:16:10,886 --> 00:16:11,971
You mind if I check?
171
00:16:12,054 --> 00:16:15,224
Even if I said I minded,
you would still do it.
172
00:16:23,941 --> 00:16:24,942
One minute.
173
00:16:38,247 --> 00:16:39,248
Yeah.
174
00:16:39,331 --> 00:16:41,142
I'm at Dr. Choi's residence right now.
175
00:16:41,166 --> 00:16:42,766
I've checked the security camera footage
176
00:16:42,835 --> 00:16:45,004
and also just talked to his butler here.
177
00:16:45,754 --> 00:16:49,133
It looks like he went to bed early
immediately after he came home from work.
178
00:16:49,633 --> 00:16:50,926
Yes.
179
00:17:05,274 --> 00:17:07,484
So you're here alone today?
180
00:17:07,568 --> 00:17:09,194
Yeah.
181
00:17:13,323 --> 00:17:16,952
Look at you.
You look like you're on top of the world.
182
00:17:17,036 --> 00:17:18,746
Did your brother leave for good?
183
00:17:19,580 --> 00:17:24,126
Yeah. He was always telling everyone he
wanted to go to Seoul, and then he left.
184
00:17:24,209 --> 00:17:25,711
I'm glad to hear he's gone.
185
00:17:27,463 --> 00:17:30,090
By the way,
when will the pharmacy open again?
186
00:17:31,133 --> 00:17:33,385
Oh, next month.
187
00:17:33,469 --> 00:17:37,139
I haven't seen Ms. Jeong for a while.
She hasn't even been here to eat.
188
00:17:37,222 --> 00:17:38,682
Is she under the weather?
189
00:17:39,475 --> 00:17:41,518
Yeah, I guess she's been feeling sick.
190
00:17:42,478 --> 00:17:44,772
She doesn't seem to want to eat anything.
191
00:17:49,902 --> 00:17:52,905
The police found some dog hair
on the nurse's clothes.
192
00:17:52,988 --> 00:17:54,823
They found dog hair, you guys.
193
00:17:57,117 --> 00:18:00,913
What are we gonna do? What do you think?
194
00:18:01,622 --> 00:18:06,293
My hands… They're getting
slower and slower by the day.
195
00:18:22,976 --> 00:18:24,937
You aren't out hunting boars tonight?
196
00:18:26,271 --> 00:18:28,482
What are you doing here so late?
197
00:18:28,565 --> 00:18:30,400
Wow, the air's so nice here.
198
00:18:35,781 --> 00:18:39,660
Seo's really worried so that's why
I came over here to check up on you.
199
00:18:40,410 --> 00:18:42,955
Oh, for the love of…
200
00:18:43,038 --> 00:18:45,833
What's his deal? He's so annoying.
201
00:18:46,625 --> 00:18:48,377
What has he been babbling about?
202
00:18:49,837 --> 00:18:51,755
He's worried that you're feeling down.
203
00:18:53,298 --> 00:18:56,677
We haven't had any surgeries lately.
You can't deny that.
204
00:19:01,515 --> 00:19:04,893
Things aren't looking good.
So what should we do?
205
00:19:14,361 --> 00:19:17,698
Honestly, at times like this,
206
00:19:18,782 --> 00:19:21,869
I wanna run away and go be locked up.
207
00:19:22,870 --> 00:19:24,329
Locked up? Really?
208
00:19:24,872 --> 00:19:27,082
Yeah, like in a jail.
209
00:19:29,668 --> 00:19:31,461
A jail with only surgery.
210
00:19:32,754 --> 00:19:36,341
I'd wake up every morning
and spend the day in the OR.
211
00:19:37,676 --> 00:19:40,429
And after I was done, I'd have dinner.
212
00:19:42,431 --> 00:19:43,891
Then go to sleep.
213
00:19:45,267 --> 00:19:49,855
Day in, day out, day in.
214
00:19:51,356 --> 00:19:53,108
Nothing but operating.
215
00:19:56,904 --> 00:19:59,239
I'd give anything for that kind of life.
216
00:20:01,033 --> 00:20:03,243
I wouldn't have to do anything else ever.
217
00:20:05,204 --> 00:20:08,999
No worries. I'd have everything I'd need.
218
00:20:15,797 --> 00:20:18,133
A life sentence hopefully.
219
00:20:19,176 --> 00:20:22,137
You have to know that Seo and I both
would follow you.
220
00:20:22,638 --> 00:20:24,806
Willingly. Life sentence and all.
221
00:20:27,392 --> 00:20:31,230
However, our reasons for going
would be different.
222
00:20:32,147 --> 00:20:34,066
I would agree to go as a doctor.
223
00:20:35,067 --> 00:20:37,444
That's the road
that I have chosen to follow.
224
00:20:37,986 --> 00:20:40,948
And ultimately, you and I
are heading in the same direction.
225
00:20:43,325 --> 00:20:45,911
But Seo, he would go there
just to follow you.
226
00:20:45,994 --> 00:20:49,706
He'd be loyal to the very end.
No questions asked.
227
00:20:52,960 --> 00:20:54,419
Do you see the difference?
228
00:20:56,088 --> 00:20:57,214
That's Seo.
229
00:20:58,090 --> 00:21:00,092
That young man has a kind heart.
230
00:21:01,176 --> 00:21:02,844
He cares for you.
231
00:21:17,693 --> 00:21:21,321
I brought some painkillers,
but I'm not sure if this will be enough.
232
00:21:22,614 --> 00:21:24,074
Did you eat today?
233
00:21:33,000 --> 00:21:35,460
Your clothes are drenched in sweat.
234
00:21:35,544 --> 00:21:36,878
You'd better go change now.
235
00:21:37,921 --> 00:21:40,674
Dr. Jeong, could you hand me
his pajamas back there?
236
00:21:50,475 --> 00:21:51,518
Thanks.
237
00:21:53,437 --> 00:21:55,147
Oh, right. Sorry.
238
00:21:55,230 --> 00:21:58,817
That's Dr. Seok Jeong.
She'll be coming by from time to time.
239
00:22:08,618 --> 00:22:10,120
You ever had a job before?
240
00:22:11,788 --> 00:22:17,210
Associate, chief, manager…
Which one do you like?
241
00:22:20,213 --> 00:22:22,299
I think I like manager actually.
242
00:22:23,383 --> 00:22:24,801
Yeah, let's go with that.
243
00:22:27,429 --> 00:22:29,348
You know what I like most about you?
244
00:22:30,724 --> 00:22:32,476
I heard you don't have any parents.
245
00:22:36,063 --> 00:22:39,441
I used to work at a hospital
but now I'm in pharmacy school.
246
00:22:40,525 --> 00:22:42,694
I'll get my own soon.
247
00:22:42,778 --> 00:22:44,363
Some adorable dogs too.
248
00:22:45,614 --> 00:22:48,533
So this big boy, this tumor here…
249
00:22:49,242 --> 00:22:52,746
It's growing from your skull,
and when it gets bigger like yours did,
250
00:22:53,246 --> 00:22:55,165
it gives you a huge lump like that.
251
00:22:56,666 --> 00:22:59,920
The one inside your head right now,
that one's malignant.
252
00:23:00,670 --> 00:23:02,214
It's a messed-up one.
253
00:23:03,548 --> 00:23:04,966
I don't want surgery. I told you.
254
00:23:06,843 --> 00:23:08,845
Why? Is it money?
255
00:23:10,180 --> 00:23:11,681
We already said we'd do it for free.
256
00:23:14,935 --> 00:23:15,936
Geez.
257
00:23:29,616 --> 00:23:30,659
Hey.
258
00:23:33,120 --> 00:23:35,372
You're actually tired of living.
Is that it?
259
00:23:36,456 --> 00:23:38,708
You just want to die peacefully
in your bed.
260
00:23:41,044 --> 00:23:42,379
Did I nail it?
261
00:23:46,925 --> 00:23:49,052
But it isn't gonna be all that peaceful.
262
00:23:50,846 --> 00:23:52,889
You haven't felt anything bad yet.
263
00:23:53,598 --> 00:23:55,892
Soon, no amount of painkillers will help.
264
00:23:56,518 --> 00:23:58,645
The lump will only get bigger,
265
00:23:58,728 --> 00:24:01,231
and you'll have all these
splitting headaches every day.
266
00:24:02,941 --> 00:24:05,026
Not to mention the vomiting.
267
00:24:05,110 --> 00:24:06,736
Tsk, tsk, tsk.
268
00:24:06,820 --> 00:24:08,655
So what should I do then?
269
00:24:14,161 --> 00:24:16,079
If you go out like this,
270
00:24:16,163 --> 00:24:19,416
it'll be a slow death,
so you'll be in pain for a long while.
271
00:24:22,377 --> 00:24:26,339
Now, if you die during surgery,
it's all over in a second.
272
00:24:28,508 --> 00:24:32,137
We put you to sleep,
and then you just don't wake up.
273
00:24:32,971 --> 00:24:34,097
That's it.
274
00:24:35,348 --> 00:24:36,641
Could you imagine?
275
00:24:37,559 --> 00:24:38,643
How easy is that?
276
00:24:39,686 --> 00:24:43,106
I mean, you wanted to die peacefully.
It's better this way.
277
00:24:47,986 --> 00:24:49,613
I'll take care of it, okay?
278
00:24:56,119 --> 00:24:57,537
You swore.
279
00:24:58,538 --> 00:24:59,706
You'll take care of it?
280
00:25:00,332 --> 00:25:01,333
Of course.
281
00:25:02,584 --> 00:25:04,377
- Let's get started.
- Okay.
282
00:25:18,850 --> 00:25:19,893
Here.
283
00:25:32,572 --> 00:25:33,740
I want my thanks.
284
00:25:37,536 --> 00:25:39,204
Why don't you sing me something?
285
00:25:51,341 --> 00:25:52,634
Where's my song?
286
00:25:57,180 --> 00:25:59,349
Let's hear it.
287
00:26:00,475 --> 00:26:01,810
I'm not kidding.
288
00:26:01,893 --> 00:26:04,312
MEDICINE
289
00:26:15,991 --> 00:26:17,909
Hello, there.
290
00:26:18,660 --> 00:26:20,829
We actually haven't reopened just yet.
291
00:26:22,622 --> 00:26:24,291
You alone?
292
00:26:28,837 --> 00:26:30,088
That's good then.
293
00:26:51,234 --> 00:26:53,486
Hey, come out here.
I want you to try this.
294
00:26:59,951 --> 00:27:02,078
Are you still sulking in there?
295
00:27:03,288 --> 00:27:05,332
I said, are you still sulking?
296
00:27:22,682 --> 00:27:23,725
Hello?
297
00:27:23,808 --> 00:27:26,061
Hey, where were you all last night?
298
00:27:27,270 --> 00:27:29,981
I slept at the pharmacy
after I cleaned up. Why?
299
00:27:30,523 --> 00:27:31,983
What do you mean, why?
300
00:27:33,902 --> 00:27:35,654
I've got this juice I made for you.
301
00:27:36,154 --> 00:27:37,280
Hurry back here.
302
00:27:38,114 --> 00:27:40,700
You can have it. I'm in class right now.
303
00:27:42,744 --> 00:27:44,412
Wait, you have class today?
304
00:27:45,080 --> 00:27:47,457
Yeah. I got to go.
305
00:27:49,542 --> 00:27:50,794
What the hell?
306
00:28:16,736 --> 00:28:17,737
What is it?
307
00:28:17,821 --> 00:28:20,365
Hey, it looks like all the classes
are letting out.
308
00:28:20,448 --> 00:28:22,075
Why aren't you coming down?
309
00:28:22,158 --> 00:28:24,869
You're at the academy? Why?
310
00:28:25,578 --> 00:28:27,122
Thought we could get dinner together.
311
00:28:32,419 --> 00:28:34,921
I'm going to the movies
with some friends from class.
312
00:28:35,547 --> 00:28:36,589
Movies?
313
00:28:37,173 --> 00:28:39,634
Yeah, that's right.
We're about to go in now.
314
00:28:44,055 --> 00:28:45,724
I can't talk anymore, okay?
315
00:28:50,186 --> 00:28:52,188
Knowing her, she'll keep calling.
316
00:28:52,939 --> 00:28:57,068
You should probably just turn it off.
She can be pretty obsessive about things.
317
00:28:59,696 --> 00:29:01,573
Hey, let's get this over with.
318
00:29:02,407 --> 00:29:03,616
You killed her, right?
319
00:29:05,618 --> 00:29:07,662
- No, I didn't.
- Then who did?
320
00:29:09,372 --> 00:29:11,958
- Was it your boss?
- Ms. Seok is a doctor.
321
00:29:12,667 --> 00:29:15,253
Why would a doctor kill someone?
322
00:29:15,336 --> 00:29:17,839
She's not just a doctor though, is she?
323
00:29:19,507 --> 00:29:21,593
Why are you doing this? It wasn't me.
324
00:29:22,886 --> 00:29:25,555
Hey. There were only three of you
there that day,
325
00:29:25,638 --> 00:29:27,724
and my guy said he didn't do it.
326
00:29:27,807 --> 00:29:29,559
So it's got to be one of you two.
327
00:29:30,185 --> 00:29:32,312
You wanna keep stringing me along
like this…
328
00:29:33,396 --> 00:29:35,398
Or should I just call your boss myself?
329
00:30:24,531 --> 00:30:27,283
- Hello. How are you?
- Can I get a combo, please?
330
00:30:27,951 --> 00:30:29,160
Here you go.
331
00:31:00,525 --> 00:31:02,318
She's here to watch a movie.
332
00:31:07,657 --> 00:31:09,367
When's the last time you've gone out?
333
00:31:28,261 --> 00:31:29,596
We'll need meat, won't we?
334
00:31:29,679 --> 00:31:30,680
I guess so.
335
00:31:31,764 --> 00:31:32,849
Get a good cut.
336
00:31:37,145 --> 00:31:39,772
{\an8}BEEF, 50% OFF
337
00:31:40,523 --> 00:31:43,318
This should be good enough, right?
It's not for people.
338
00:31:43,401 --> 00:31:46,446
- We have more of that.
- No thanks. Not this one.
339
00:31:47,530 --> 00:31:49,282
Korean sirloin, please.
340
00:31:50,074 --> 00:31:51,117
Your best cut.
341
00:31:51,743 --> 00:31:53,620
ULSAN, GEOCHANG, POHANG
342
00:32:06,007 --> 00:32:07,592
This info stays between us.
343
00:32:08,635 --> 00:32:10,261
No one can find out I told you.
344
00:32:11,095 --> 00:32:12,889
If it gets back to Min, he'll kill me.
345
00:32:13,806 --> 00:32:15,600
Don't worry, you're safe with me.
346
00:32:19,020 --> 00:32:20,313
Just give me his number.
347
00:32:29,322 --> 00:32:30,490
Keep your word.
348
00:32:31,658 --> 00:32:33,534
Appreciate it. Go.
349
00:32:43,044 --> 00:32:44,671
Hi. It's Inspector Yang.
350
00:32:45,463 --> 00:32:47,131
Special Investigations Unit.
351
00:32:48,216 --> 00:32:49,717
I'd like to chat for a bit.
352
00:32:50,385 --> 00:32:51,928
Oh, yeah.
353
00:32:52,428 --> 00:32:53,554
I know who you are.
354
00:32:54,681 --> 00:32:56,474
How did you get my number?
355
00:33:00,019 --> 00:33:01,354
Now, why would he do that?
356
00:33:03,564 --> 00:33:06,192
He would never. Absolutely not.
357
00:33:08,611 --> 00:33:11,239
Actually, you can ask yourself.
He's right here.
358
00:33:12,031 --> 00:33:13,324
One moment, please.
359
00:33:18,663 --> 00:33:19,998
This is Deokhee Choi.
360
00:33:20,081 --> 00:33:21,541
Hey, Dr. Choi.
361
00:33:22,625 --> 00:33:26,254
Oh, I had heard you left for China.
I guess I was mistaken.
362
00:33:26,754 --> 00:33:30,466
Well, to be honest,
that's not really any of your concern.
363
00:33:32,051 --> 00:33:34,637
I just got off the phone
with Dongyeong Yang
364
00:33:34,721 --> 00:33:37,098
from the Special Investigations Unit.
365
00:33:37,181 --> 00:33:39,934
I'm pretty pissed about it, actually.
366
00:33:41,144 --> 00:33:43,771
Why did he call? What did he say exactly?
367
00:33:44,981 --> 00:33:46,899
Did you leak my number, Doctor?
368
00:33:46,983 --> 00:33:47,984
No.
369
00:33:48,067 --> 00:33:49,235
I don't have it.
370
00:33:49,736 --> 00:33:51,112
I never asked for it.
371
00:33:54,323 --> 00:33:57,118
I can't help you unless
you tell me what's going on here.
372
00:33:57,201 --> 00:33:59,370
Why don't you start
with what Yang said to you?
373
00:34:06,878 --> 00:34:11,299
That jackass is basically writing a novel
at this point.
374
00:34:11,382 --> 00:34:12,675
Hmm.
375
00:34:12,759 --> 00:34:17,221
Spouting some BS about a huge
black market surgery ring causing trouble.
376
00:34:18,097 --> 00:34:20,475
Now he's saying they murdered a nurse
377
00:34:20,558 --> 00:34:23,352
and kidnapped one of the detectives
or whatever.
378
00:34:27,440 --> 00:34:30,401
He'll let me off the hook
if I tell him everything I know.
379
00:34:32,653 --> 00:34:36,491
Mr. Min,
you don't know a thing about it anyway.
380
00:34:37,450 --> 00:34:40,578
You're really doubting me?
I know quite a lot.
381
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
Like that Ms. Jeong.
382
00:34:44,123 --> 00:34:46,834
Yeah, I know about your precious student.
383
00:34:46,918 --> 00:34:49,337
You're still looking for that crazy girl.
384
00:34:50,838 --> 00:34:55,426
I've agreed to meet with Yang later.
I bet you're a little interested now, huh?
385
00:34:56,344 --> 00:34:57,845
We should meet first.
386
00:34:57,929 --> 00:35:00,181
I'll think about it.
387
00:35:09,857 --> 00:35:11,109
What's going on?
388
00:35:12,276 --> 00:35:13,277
Dr. Choi!
389
00:35:20,618 --> 00:35:22,078
Yang. It's me.
390
00:35:22,161 --> 00:35:24,580
Where are you? Can you meet with me?
391
00:35:24,664 --> 00:35:26,999
I didn't expect you
to call first like this.
392
00:35:27,625 --> 00:35:29,460
No, I can't today, because I'm booked.
393
00:35:29,961 --> 00:35:32,797
Come on, I'll go to you. Where are you?
394
00:35:34,298 --> 00:35:36,592
I really can't. You'd be a third wheel.
395
00:35:36,676 --> 00:35:39,178
Who are you gonna see?
I said I can come to you.
396
00:35:41,806 --> 00:35:43,266
We'll talk later. Bye.
397
00:35:47,895 --> 00:35:49,605
I'm a suspect now, is that it?
398
00:35:50,398 --> 00:35:51,399
Is it?
399
00:35:57,238 --> 00:35:59,031
- Kim, hold on.
- Yes?
400
00:35:59,615 --> 00:36:01,159
Besides the three of us here,
401
00:36:02,410 --> 00:36:04,412
does anyone know we're seeing Min today?
402
00:36:05,329 --> 00:36:06,706
No one else knows, sir.
403
00:36:08,958 --> 00:36:10,001
Right.
404
00:36:15,923 --> 00:36:17,925
Yeah, sorry I'm late.
405
00:36:18,009 --> 00:36:20,553
I didn't want to show up here
empty-handed, that's all.
406
00:36:22,263 --> 00:36:24,307
It's okay, I just got here myself.
407
00:36:34,901 --> 00:36:38,613
Damn, look at this place.
408
00:36:39,113 --> 00:36:41,449
No one ever comes here besides me anyway.
409
00:36:41,949 --> 00:36:44,327
Kick up your feet. Make yourself at home.
410
00:36:44,827 --> 00:36:47,663
I was already getting tired
of bouncing around motels.
411
00:36:47,747 --> 00:36:50,374
Now I get to live in luxury,
thanks to you.
412
00:36:51,125 --> 00:36:53,669
So when were you planning
on going to China?
413
00:36:54,712 --> 00:36:57,089
Well, I need to find
a ship again and stuff.
414
00:36:57,840 --> 00:36:58,883
So we'll see.
415
00:37:03,971 --> 00:37:05,306
Hey.
416
00:37:07,683 --> 00:37:10,186
Hmm.
417
00:37:15,650 --> 00:37:19,612
To get into med school
with the highest score at 17 years old,
418
00:37:19,695 --> 00:37:22,573
just how high must your IQ be?
419
00:37:31,374 --> 00:37:35,336
Star neurosurgeon at Yeonshin University,
Seok Jeong.
420
00:37:38,172 --> 00:37:40,800
I was shocked
when I found out who she was.
421
00:37:41,342 --> 00:37:43,261
Man, chick's got some real balls on her,
422
00:37:43,344 --> 00:37:46,180
doing black market brain surgery,
you know? Huh?
423
00:37:50,810 --> 00:37:52,895
Hyeonho Han. Know the guy?
424
00:37:55,147 --> 00:37:59,735
He's probably busting his ass right now,
trying to clean up after her, huh?
425
00:37:59,819 --> 00:38:01,988
Ah, it's a shame
that he partnered with her.
426
00:38:02,738 --> 00:38:04,991
Guy should have just
worked for me instead.
427
00:38:11,372 --> 00:38:12,581
So what's the plan?
428
00:38:13,457 --> 00:38:15,334
What are you going to do if you meet Yang?
429
00:38:16,961 --> 00:38:18,296
Well, that depends.
430
00:38:18,379 --> 00:38:20,923
I have to see what kind of deal
they're offering, you know?
431
00:38:21,424 --> 00:38:23,884
Nothing about it is set in stone yet.
432
00:38:24,385 --> 00:38:27,138
He says they'll drop
all the charges against me and whatnot,
433
00:38:27,221 --> 00:38:29,724
which sounds nice,
but I can't trust those bastards.
434
00:38:30,308 --> 00:38:31,892
I know the guy pretty well.
435
00:38:32,435 --> 00:38:34,061
His word is worthless.
436
00:38:34,645 --> 00:38:36,105
That's the kind of guy he is.
437
00:38:36,897 --> 00:38:38,190
So what kind are you?
438
00:38:38,774 --> 00:38:40,401
You a man of your word then?
439
00:38:45,031 --> 00:38:46,032
More often than not.
440
00:38:47,700 --> 00:38:51,537
Way things are now, all I gotta do is
point out who did the surgeries,
441
00:38:51,620 --> 00:38:54,790
and that'd be enough to put
a stupid little smile on their faces.
442
00:39:05,593 --> 00:39:08,387
Did you do her? That Jeong chick.
443
00:39:08,471 --> 00:39:10,473
Ah, you totally did!
444
00:39:29,742 --> 00:39:32,244
Just kidding. I'm messing with you.
445
00:39:32,328 --> 00:39:33,662
Take a joke.
446
00:39:38,584 --> 00:39:41,879
But seriously, I just don't understand it.
447
00:39:42,922 --> 00:39:46,634
Well, if it's not about that,
then what the hell is it, huh?
448
00:39:46,717 --> 00:39:50,179
Why would you do all this
for a girl who tried to kill you?
449
00:39:56,310 --> 00:39:58,604
Oh, here he is.
450
00:39:59,855 --> 00:40:03,109
- Hey, Inspector. You've arrived?
- Yeah. Where are you?
451
00:40:03,776 --> 00:40:05,152
I'm here at the spot.
452
00:40:05,653 --> 00:40:08,280
Ah, geez.
And it must have been a long trip too.
453
00:40:08,364 --> 00:40:11,117
I'm sorry, but something
really urgent just came up.
454
00:40:11,784 --> 00:40:13,244
Stop messing with me.
455
00:40:13,327 --> 00:40:15,579
I know you're around here somewhere.
456
00:40:15,663 --> 00:40:17,123
I really didn't bring anyone.
457
00:40:18,916 --> 00:40:23,712
Well, to be honest,
I brought the rookie on my team with me.
458
00:40:23,796 --> 00:40:25,714
Come on, let's talk in person.
459
00:40:27,675 --> 00:40:31,512
And I do have a lot of info for you,
but I haven't made up my mind yet.
460
00:40:32,847 --> 00:40:37,184
I think I'll just piss you off
if I keep talking, so I'm hanging up now.
461
00:40:37,268 --> 00:40:38,769
No, wa-wait, Min. Hold on.
462
00:40:38,853 --> 00:40:42,064
Let me think on it for a while
and then I'll call you back.
463
00:40:42,148 --> 00:40:43,899
- All right, bye.
- No, wa-wait, hold on...
464
00:40:46,610 --> 00:40:48,112
That son of a bitch.
465
00:40:49,238 --> 00:40:50,364
You gotta be kidding me.
466
00:40:55,786 --> 00:40:57,955
Well, I hope…
467
00:40:58,998 --> 00:41:00,916
…that you don't think about it
for too long.
468
00:41:01,500 --> 00:41:03,294
I know, I know.
469
00:41:03,377 --> 00:41:06,881
I gotta make a decision soon, don't I?
470
00:41:07,965 --> 00:41:09,425
So, yeah. I'll be in touch.
471
00:41:11,552 --> 00:41:13,137
If that's what you want…
472
00:41:16,140 --> 00:41:17,349
…that's what we'll do.
473
00:41:29,236 --> 00:41:31,572
But seriously, what's your deal
with her, huh?
474
00:41:32,531 --> 00:41:35,743
Is it something that someone like me
just wouldn't get?
475
00:41:43,667 --> 00:41:45,169
I'll just say goodbye here.
476
00:41:55,387 --> 00:41:56,805
Hey, yeah, it's me.
477
00:41:56,889 --> 00:41:59,350
Just wanted to share
the good news with you.
478
00:41:59,433 --> 00:42:02,353
I think we can go ahead
and schedule the surgery now.
479
00:42:03,312 --> 00:42:06,982
Of course he's a big shot.
He's at Yeonshin University Hospital.
480
00:42:07,566 --> 00:42:09,944
Yeah, you have nothing to worry about.
481
00:42:10,027 --> 00:42:12,947
Top surgeon in the country. That's right.
482
00:42:33,467 --> 00:42:35,135
Hey! What the hell?
483
00:42:42,768 --> 00:42:43,769
Yes?
484
00:42:45,396 --> 00:42:46,397
So what?
485
00:42:49,316 --> 00:42:50,651
Where do I need to go?
486
00:43:37,156 --> 00:43:38,532
Please have a seat.
487
00:43:44,288 --> 00:43:46,290
You heard about the nurse
that was killed, right?
488
00:43:47,082 --> 00:43:49,043
You see, it's putting me in a tough spot.
489
00:43:49,627 --> 00:43:51,879
If the authorities start digging around,
490
00:43:51,962 --> 00:43:56,342
soon enough they'll be able to trace it
all back to me and my men.
491
00:43:56,425 --> 00:43:58,677
And we'll take the rap for it.
492
00:43:58,761 --> 00:44:02,222
We needed to know what went down so we
could figure out what we're dealing with.
493
00:44:02,306 --> 00:44:04,224
Luckily your friend confessed
to everything
494
00:44:04,308 --> 00:44:06,018
so we got the whole picture from him.
495
00:44:06,101 --> 00:44:07,829
- He said that he killed her?
- So he claims.
496
00:44:07,853 --> 00:44:09,563
But we all know he doesn't have the guts.
497
00:44:09,647 --> 00:44:11,774
So he's gotta be lying through his teeth.
498
00:44:11,857 --> 00:44:14,360
Oh? You clearly have some thoughts.
499
00:44:14,443 --> 00:44:16,904
I think I'm tired of dancing around this.
500
00:44:18,572 --> 00:44:20,366
Just say what you've gotta say.
501
00:44:21,325 --> 00:44:23,619
So it was you. I knew it.
502
00:44:27,956 --> 00:44:31,502
The thing is, I can take care of myself.
503
00:44:32,711 --> 00:44:36,006
This won't cause problems for you,
because I already have it all handled.
504
00:44:36,632 --> 00:44:38,175
So stop being dramatic, will you?
505
00:44:39,968 --> 00:44:43,347
You know, I've always been
a great judge of character.
506
00:44:43,889 --> 00:44:45,974
Even at first glance, I could tell…
507
00:44:46,642 --> 00:44:48,644
You're something else.
508
00:44:48,727 --> 00:44:50,771
Sanggi, the picture.
509
00:45:01,198 --> 00:45:02,533
Okay. So?
510
00:45:03,242 --> 00:45:04,282
What do you want me to do?
511
00:45:04,326 --> 00:45:06,829
You said you won't cause me
any problems, right?
512
00:45:07,329 --> 00:45:10,040
So make sure this guy doesn't say
another word to the cops.
513
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Ever.
514
00:45:13,293 --> 00:45:15,003
Are we clear?
515
00:45:34,231 --> 00:45:39,278
Well, sometimes, the things you
have to do aren't exactly what you want.
516
00:45:48,537 --> 00:45:50,581
Wanna move to the Philippines together?
517
00:45:53,208 --> 00:45:55,210
The Philippines? Just like that?
518
00:45:57,212 --> 00:45:59,715
- So, listen. I've been thinking...
- No, stop it. Stop.
519
00:46:00,466 --> 00:46:02,718
I don't want to hear about
what you were thinking.
520
00:46:05,012 --> 00:46:07,473
Hey! Hey, listen to me!
521
00:46:08,974 --> 00:46:09,975
Hey!
522
00:46:11,518 --> 00:46:12,895
Just hear me out!
523
00:46:12,978 --> 00:46:15,814
I don't wanna hear any of your nonsense.
The Philippines, really?
524
00:46:15,898 --> 00:46:18,317
I mean, why not, huh?
We could open a clinic there.
525
00:46:18,400 --> 00:46:21,028
Oh, it's that easy?
Where would we get the funds?
526
00:46:21,653 --> 00:46:25,157
The deposit on the house.
And also money from the pharmacy.
527
00:46:25,240 --> 00:46:28,535
- I hear it's affordable there.
- Oh, what is going on with you?
528
00:46:28,619 --> 00:46:30,579
Can you come to your senses, please?
529
00:46:34,708 --> 00:46:37,211
I'm just sick of it here.
I can't stand it.
530
00:46:37,294 --> 00:46:39,671
So, what? You wanna run away?
531
00:46:40,380 --> 00:46:41,840
It's not running away.
532
00:46:42,674 --> 00:46:44,676
Let's just pack up and get outta here!
533
00:46:44,760 --> 00:46:47,429
"My house, my dogs, my work, my diner."
534
00:46:47,513 --> 00:46:49,723
You went on and on
about it all being yours.
535
00:46:49,807 --> 00:46:52,893
You even killed someone for that diner,
and now you just wanna go?
536
00:46:52,976 --> 00:46:56,188
You said it! You said
that you'd follow me anywhere I went.
537
00:46:56,271 --> 00:46:57,481
Did I now?
538
00:46:57,564 --> 00:46:59,316
I can't just follow you anywhere.
539
00:47:00,067 --> 00:47:02,277
I thought you would. You wouldn't?
540
00:47:02,361 --> 00:47:05,113
What are you talking about?
I can't just go!
541
00:47:13,038 --> 00:47:15,999
FIRE DEPARTMENT
SPECIAL RESCUE TEAM
542
00:47:46,280 --> 00:47:48,407
Ms. Jeong. Finally, you're here.
543
00:47:48,490 --> 00:47:50,409
- Hey, where were you?
- What happened?
544
00:47:50,492 --> 00:47:52,661
What happened here? What? Wh…
545
00:47:52,744 --> 00:47:54,705
I was patrolling the area
and saw the fire.
546
00:47:54,788 --> 00:47:57,416
I called it in, but luckily
only your shed was burning.
547
00:47:57,499 --> 00:47:59,251
The rest of the house seems fine.
548
00:48:02,337 --> 00:48:03,797
It's not a shed.
549
00:48:04,840 --> 00:48:06,425
It's where I keep my dogs.
550
00:48:08,510 --> 00:48:10,429
Ms. Jeong!
551
00:48:10,512 --> 00:48:11,889
It's too dangerous!
552
00:49:24,002 --> 00:49:25,170
Is it done?
553
00:49:25,712 --> 00:49:26,797
Yes, Doctor.
554
00:49:26,880 --> 00:49:29,216
The fire department just came
to put out the fire.
555
00:49:29,758 --> 00:49:31,426
Everything is handled, but…
556
00:49:33,595 --> 00:49:36,348
…I do worry how she'll take it.
557
00:49:37,474 --> 00:49:39,977
Knowing her,
she's not going to let this go.
558
00:49:41,144 --> 00:49:42,145
MOBILE
JEONG SEOK
559
00:49:42,229 --> 00:49:46,024
She's actually calling me
right now. Sorry.
560
00:49:54,032 --> 00:49:55,325
It's me.
561
00:49:55,409 --> 00:49:56,410
I know.
562
00:49:58,912 --> 00:50:00,872
Is there anything you want to tell me?
563
00:50:01,665 --> 00:50:03,000
There is, actually.
564
00:50:03,625 --> 00:50:05,210
My hands are starting to go.
565
00:50:05,711 --> 00:50:07,587
At this rate, forget operating.
566
00:50:08,338 --> 00:50:10,465
I won't even be able to hold a spoon.
567
00:50:12,342 --> 00:50:13,635
Where are you right now?
568
00:50:16,430 --> 00:50:17,764
I'll head to you.
569
00:50:23,103 --> 00:50:27,441
The eagles found in
the Colorado canyons in the United States
570
00:50:27,524 --> 00:50:32,237
are known to peck and push their chicks
out of the nest once they're big enough.
571
00:50:32,738 --> 00:50:34,781
Just before the chicks hit the ground,
572
00:50:34,865 --> 00:50:39,411
the parents swoop down and
spread their strong wings to catch them.
573
00:50:39,494 --> 00:50:43,749
This is their way of teaching their young
how to fly. It may seem har...
574
00:51:06,897 --> 00:51:08,065
What the hell?
575
00:51:08,148 --> 00:51:09,775
Ms. Seok, what are you doing?
576
00:51:17,115 --> 00:51:18,575
HWANGTOHYEON VILLAGE
577
00:52:35,068 --> 00:52:36,528
Oh, you can't!
578
00:52:54,546 --> 00:52:55,755
Shit.
579
00:53:26,369 --> 00:53:29,664
It doesn't really look like it
was caused by a short circuit, does it?
580
00:53:37,672 --> 00:53:40,050
How did the fire only burn this part here?
581
00:53:42,093 --> 00:53:46,389
Ms. Seok said it was the short circuit.
And then she sent the police away.
582
00:53:47,891 --> 00:53:49,601
They could have looked into it.
583
00:53:50,977 --> 00:53:52,562
That's what I said.
584
00:53:54,689 --> 00:53:56,691
I think we might move abroad.
585
00:53:58,401 --> 00:53:59,402
Move?
586
00:54:00,070 --> 00:54:01,071
To where?
587
00:54:02,447 --> 00:54:03,615
To the Philippines.
588
00:54:03,698 --> 00:54:05,325
The Philippines? Why there?
589
00:54:05,408 --> 00:54:07,202
I have no idea.
590
00:54:16,127 --> 00:54:18,588
RONDA
591
00:55:09,597 --> 00:55:12,017
Wait, what's this guy doing here?
592
00:55:25,113 --> 00:55:26,740
You didn't spit in it, did you?
593
00:55:29,326 --> 00:55:30,493
Just kidding.
594
00:55:33,830 --> 00:55:34,998
Ah.
595
00:55:36,624 --> 00:55:39,044
Perhaps you should drink your coffee
and be on your way.
596
00:55:39,127 --> 00:55:42,005
Dr. Jeong and I have absolutely
nothing at all to say to you, okay?
597
00:55:44,299 --> 00:55:47,219
I'm the victim here. So who do you think
you are speaking to me like that?
598
00:55:47,302 --> 00:55:50,013
Well, we never did anything to you,
so how can that be the case?
599
00:55:50,096 --> 00:55:53,266
Ah, it seems you've forgotten.
Though that's not really a surprise.
600
00:55:53,350 --> 00:55:57,437
Do you know how much I had to pay because
you two bailed out on me back then?
601
00:55:58,229 --> 00:56:00,648
We didn't know
it involved organ trafficking.
602
00:56:00,732 --> 00:56:03,902
If we did, you can be sure neither
one of us would've agreed to do it.
603
00:56:05,695 --> 00:56:08,615
You were med school hotshots
who ended up underground.
604
00:56:09,407 --> 00:56:12,077
You should've been prepared
for that kind of stuff from the get-go,
605
00:56:12,160 --> 00:56:13,745
so spare me the sob story.
606
00:56:14,913 --> 00:56:18,792
If I had known you were just a couple
of snobs who didn't know their place,
607
00:56:19,542 --> 00:56:20,835
I wouldn't have hired you.
608
00:56:24,089 --> 00:56:25,715
Glad you're here, Mr. Min.
609
00:56:26,841 --> 00:56:28,968
I was thinking of calling you actually.
610
00:56:29,052 --> 00:56:30,220
This works out.
611
00:56:34,391 --> 00:56:35,892
Are you sick or something?
612
00:56:36,935 --> 00:56:38,812
You look like shit, you know.
613
00:56:38,895 --> 00:56:40,605
I recommend you go get a checkup.
614
00:56:43,108 --> 00:56:45,652
I could say the same thing to you,
Dr. Jeong.
615
00:56:48,321 --> 00:56:49,447
Here.
616
00:56:50,240 --> 00:56:51,699
MRI FINDINGS REPORT
617
00:56:53,451 --> 00:56:55,245
It's not organ trafficking.
618
00:56:55,328 --> 00:56:56,329
It's what you like.
619
00:56:56,413 --> 00:56:57,622
Surgery.
620
00:56:59,624 --> 00:57:02,961
Dr. Han and I? We agreed
we're not gonna work with you again.
621
00:57:04,337 --> 00:57:07,298
- Just open it first, yeah?
- Are you hard of hearing, or what?
622
00:57:07,382 --> 00:57:09,801
Come on, Dr. Jeong. Are you kidding?
623
00:57:09,884 --> 00:57:12,137
I said we're not touching
your filthy work!
624
00:57:17,142 --> 00:57:20,437
Dr. Han, how do you even work
with someone like her? Huh?
625
00:57:38,496 --> 00:57:39,956
You might have forgotten this.
626
00:57:40,457 --> 00:57:41,791
You still owe me, you know.
627
00:57:45,712 --> 00:57:46,713
Oh.
628
00:57:47,881 --> 00:57:48,882
That's right.
629
00:57:50,633 --> 00:57:51,801
How much was it?
630
00:57:51,885 --> 00:57:55,555
120 million.
And that's with interest. Total.
631
00:57:56,055 --> 00:57:57,140
That's my debt.
632
00:57:57,724 --> 00:58:00,727
- We can talk about it later.
- Come on, Doctor, get real.
633
00:58:00,810 --> 00:58:02,896
You think I fronted the money
because of you?
634
00:58:03,396 --> 00:58:05,607
I don't really care who used it where.
635
00:58:06,524 --> 00:58:08,943
I lent that money to Dr. Jeong.
636
00:58:10,570 --> 00:58:11,571
Didn't I?
637
00:58:34,928 --> 00:58:36,846
Ugh, I get seasick.
638
00:58:38,973 --> 00:58:40,892
On this large ship you'll be just fine.
639
00:58:41,601 --> 00:58:44,562
They wouldn't get a ship that rocks
so hard when they need surgery.
640
00:58:46,523 --> 00:58:48,274
So who's the patient anyway?
641
00:58:48,358 --> 00:58:50,026
Did he tell you anything else?
642
00:58:50,109 --> 00:58:52,403
I don't know. He didn't tell me a thing.
643
00:58:53,071 --> 00:58:55,949
Well, I heard
that you can't do this surgery alone.
644
00:58:56,032 --> 00:58:57,825
No, you need two surgeons.
645
00:58:57,909 --> 00:58:59,661
Did they find someone else then?
646
00:58:59,744 --> 00:59:01,746
Min said that he had someone ready to go.
647
00:59:01,829 --> 00:59:02,956
They'll be here soon.
648
00:59:03,039 --> 00:59:04,040
Ah.
649
00:59:05,041 --> 00:59:06,834
When's the other surgeon getting here?
650
00:59:06,918 --> 00:59:08,753
I think any second now.
651
00:59:11,589 --> 00:59:13,424
Oh, there he is right there. Yeah.
652
00:59:59,470 --> 01:00:01,931
So you already know each other, right?
653
01:00:03,850 --> 01:00:05,101
What's that look?
654
01:00:06,311 --> 01:00:07,604
You're upset, aren't you?
655
01:00:11,816 --> 01:00:12,942
Yeah.
656
01:00:13,693 --> 01:00:15,194
Maybe I am.
49444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.