All language subtitles for His_Dark_Materials_-_S03E08_(2019)_REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,530 --> 00:01:59,990 Pan? 2 00:02:26,809 --> 00:02:29,728 Any sign of them? 3 00:02:29,853 --> 00:02:31,271 No. 4 00:02:38,028 --> 00:02:39,738 You all right? 5 00:02:39,863 --> 00:02:41,657 I'm not sure. 6 00:02:41,782 --> 00:02:44,576 After everything we've been through, and now we're here... 7 00:02:45,786 --> 00:02:47,371 It doesn't seem real. 8 00:02:48,455 --> 00:02:49,665 Yeah. 9 00:02:52,751 --> 00:02:54,378 In the tower, 10 00:02:54,503 --> 00:02:56,213 my mother's daemon... 11 00:02:56,338 --> 00:02:58,799 I saw him disappear right in front of me. 12 00:03:03,721 --> 00:03:05,014 I think she's dead. 13 00:03:08,976 --> 00:03:10,769 I should be relieved. 14 00:03:13,188 --> 00:03:14,231 There's so many things 15 00:03:14,314 --> 00:03:16,692 I don't understand about my parents. 16 00:03:16,817 --> 00:03:18,444 Like what? 17 00:03:18,569 --> 00:03:20,404 Like why they weren't honest with me... 18 00:03:22,072 --> 00:03:26,118 ...why they did such horrible things. 19 00:03:27,745 --> 00:03:30,039 Why wasn't she interested in me for 13 years, 20 00:03:30,164 --> 00:03:32,541 and then suddenly she was? 21 00:03:37,880 --> 00:03:40,299 Why did they abandon me? 22 00:03:43,594 --> 00:03:46,430 When I thought Asriel was my uncle, 23 00:03:46,555 --> 00:03:47,890 I idolised him... 24 00:03:51,018 --> 00:03:52,519 ...and then I hated him. 25 00:03:54,021 --> 00:03:56,106 And now I can't forgive him, but... 26 00:03:58,567 --> 00:03:59,985 ...I don't hate him either. 27 00:04:02,905 --> 00:04:04,448 Well, he won the war. 28 00:04:04,573 --> 00:04:06,992 And we get to be here, so... 29 00:04:08,994 --> 00:04:11,705 I have the strangest feeling he's gone. 30 00:04:15,250 --> 00:04:16,627 Which means I'm alone. 31 00:04:19,546 --> 00:04:21,465 No, you're not. 32 00:04:52,663 --> 00:04:53,705 What? 33 00:04:55,040 --> 00:04:56,208 Nothing. 34 00:05:00,087 --> 00:05:03,715 I'm just glad you washed, because you kind of stank! 35 00:05:06,218 --> 00:05:08,637 She doesn't look like she misses me. 36 00:05:08,762 --> 00:05:10,264 She seems... 37 00:05:11,390 --> 00:05:12,599 ...fine. 38 00:05:12,724 --> 00:05:14,810 She'll be better than fine when she sees you. 39 00:05:16,478 --> 00:05:19,273 Think how good it'll be to be with them again, 40 00:05:19,398 --> 00:05:21,108 to be close. 41 00:05:21,233 --> 00:05:23,735 What if it doesn't feel the same? 42 00:05:23,902 --> 00:05:25,571 What if it never does? 43 00:05:25,696 --> 00:05:27,823 Lyra loves you. 44 00:05:27,948 --> 00:05:30,200 We're finally in the same world. 45 00:05:30,325 --> 00:05:31,535 We're safe here. 46 00:06:14,494 --> 00:06:15,787 That's not them, is it? 47 00:06:15,913 --> 00:06:17,748 No. You'd know if it was. 48 00:06:26,006 --> 00:06:27,841 It says our daemons are safe... 49 00:06:30,969 --> 00:06:34,097 ...but there's someone else we need to meet. 50 00:06:38,852 --> 00:06:40,187 Pan's here, though. 51 00:06:42,773 --> 00:06:44,608 It's like when he used to hide in Jordan. 52 00:06:46,235 --> 00:06:49,071 I don't know exactly where he is, but I can feel him close. 53 00:06:49,196 --> 00:06:51,657 I don't feel torn apart. 54 00:06:51,782 --> 00:06:53,575 And I know he's safe. 55 00:07:08,382 --> 00:07:09,883 Listen. 56 00:07:13,095 --> 00:07:14,972 What is that? 57 00:07:33,615 --> 00:07:35,742 They're riding on wheels! 58 00:07:43,375 --> 00:07:45,585 Zallif ng zalif zai. 59 00:07:48,088 --> 00:07:49,423 Hello. 60 00:07:49,548 --> 00:07:53,510 Maeri e ia vakit ki. 61 00:07:54,761 --> 00:07:56,680 I think it wants us to follow. 62 00:08:24,124 --> 00:08:26,126 - Dr Malone? - Lyra! 63 00:08:27,419 --> 00:08:29,796 - I can't believe you're here! - How did you get here? 64 00:08:31,923 --> 00:08:33,550 I was told to find you. 65 00:08:33,717 --> 00:08:36,428 I knew I'd see you again. 66 00:08:37,554 --> 00:08:40,265 Oh, my God, look at you. Hi. 67 00:08:40,390 --> 00:08:41,433 Hi. 68 00:08:41,475 --> 00:08:42,868 Oh, God, you've been through the wars. 69 00:08:42,893 --> 00:08:44,978 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 70 00:08:45,145 --> 00:08:48,273 Atal, thank you. How did you get here? 71 00:09:28,980 --> 00:09:31,900 Ungodly beasts. 72 00:09:44,955 --> 00:09:48,667 Yau yu Sraf mu pi lah mumina xua yu. 73 00:09:49,751 --> 00:09:52,712 la yau yu vakit ema? 74 00:09:52,879 --> 00:09:54,297 Mea iru mil. 75 00:09:56,174 --> 00:09:58,844 Nenga mil, vu zai. 76 00:10:02,431 --> 00:10:03,932 Atal's so beautiful. 77 00:10:05,142 --> 00:10:07,602 I've never seen anything like her. 78 00:10:07,727 --> 00:10:09,621 You know, a year ago, this would have blown my mind, 79 00:10:09,646 --> 00:10:11,148 but... 80 00:10:11,273 --> 00:10:14,025 ...now it's no crazier than talking bears and angels. 81 00:10:14,151 --> 00:10:16,236 You must find this all a bit disconcerting. 82 00:10:16,361 --> 00:10:18,780 I know I did. 83 00:10:20,949 --> 00:10:22,826 We've been all over the place, but... 84 00:10:22,951 --> 00:10:24,953 ...I think this is my favourite world. 85 00:10:25,078 --> 00:10:27,914 I've learned more being here in the last few months 86 00:10:28,039 --> 00:10:29,583 than I have in decades. 87 00:10:29,708 --> 00:10:31,918 Atal has taught me so much. 88 00:10:32,043 --> 00:10:33,378 Like what? 89 00:10:33,545 --> 00:10:34,588 Like... 90 00:10:34,671 --> 00:10:36,256 ...how to trust my instincts. 91 00:10:37,632 --> 00:10:39,551 How to treat a tree with respect. 92 00:10:41,052 --> 00:10:43,346 How do you treat a tree with respect? 93 00:10:43,472 --> 00:10:47,225 Well, you start off by not assuming you're better than it. 94 00:10:48,768 --> 00:10:50,687 We have this stupid idea as humans 95 00:10:50,812 --> 00:10:53,356 that we're the pinnacle of evolution, but... 96 00:10:53,482 --> 00:10:55,108 ...we've got so much wrong. 97 00:10:56,943 --> 00:10:58,945 I want to show you something in the morning. 98 00:11:07,412 --> 00:11:08,663 Is that what I think it is? 99 00:11:10,165 --> 00:11:12,417 It's the answer to the question you asked me in Oxford. 100 00:11:12,542 --> 00:11:14,461 Do you remember? 101 00:11:14,586 --> 00:11:17,130 Whether Dust was sin? 102 00:11:17,255 --> 00:11:19,466 Well, your Dust, my shadow particles - 103 00:11:19,591 --> 00:11:22,552 here, they called it Sraf, but it's all the same thing. 104 00:11:23,637 --> 00:11:25,764 It's the spark that means we're alive. 105 00:11:25,889 --> 00:11:27,933 It's consciousness. 106 00:11:29,184 --> 00:11:30,727 So Dust isn't sin? 107 00:11:30,894 --> 00:11:34,564 It's just as good or bad as we are. 108 00:11:36,691 --> 00:11:38,652 Why do you have more Dust around you than Lyra? 109 00:11:38,777 --> 00:11:40,904 It's the same with the mulefa - 110 00:11:41,029 --> 00:11:44,199 it comes with age and experience. 111 00:11:44,324 --> 00:11:46,117 It's incredible. 112 00:11:47,244 --> 00:11:48,453 How did you make it? 113 00:11:48,578 --> 00:11:51,581 It's the seedpod oil that's the key. 114 00:11:51,706 --> 00:11:54,459 They absorb it, and that's how they can see Sraf. 115 00:11:54,584 --> 00:11:59,714 They evolved with the trees, this perfect symbiosis. 116 00:11:59,839 --> 00:12:02,008 Everything was in balance, and then... 117 00:12:03,260 --> 00:12:04,719 ...something changed. 118 00:12:07,722 --> 00:12:10,308 It's heartbreaking, isn't it? 119 00:12:13,228 --> 00:12:15,021 The trees are dying. 120 00:12:16,398 --> 00:12:18,525 Is it some sort of disease? 121 00:12:18,650 --> 00:12:21,778 No, it's the Dust disappearing. 122 00:12:22,904 --> 00:12:25,031 It's just flooding out of the world. 123 00:12:25,198 --> 00:12:28,326 Thought, imagination, feeling - 124 00:12:28,451 --> 00:12:29,703 all blowing away. 125 00:12:32,038 --> 00:12:33,748 This beautiful place 126 00:12:33,873 --> 00:12:36,126 where the people are kinder and wiser than us by far, 127 00:12:36,251 --> 00:12:37,877 and... 128 00:12:38,003 --> 00:12:39,754 ...it's just dying. 129 00:12:41,381 --> 00:12:43,425 What can save it? 130 00:12:43,550 --> 00:12:46,761 Some way of drawing the Dust back. 131 00:12:46,886 --> 00:12:50,599 In theory, Dust is drawn to thought, to creativity, 132 00:12:50,724 --> 00:12:51,933 so... 133 00:12:53,101 --> 00:12:54,728 ...some great discovery? 134 00:12:57,564 --> 00:13:00,191 Atal says I can't think my way out of it, but... 135 00:13:01,484 --> 00:13:03,278 ...can't help but try. 136 00:13:29,012 --> 00:13:30,930 So these daemons - 137 00:13:31,056 --> 00:13:33,308 what are we looking for, exactly? 138 00:13:33,433 --> 00:13:36,645 Well, they look like animals, 139 00:13:36,770 --> 00:13:39,314 but they change depending on how you're feeling. 140 00:13:39,439 --> 00:13:42,734 So when Pan's a wolverine, you know you've pissed her off. 141 00:13:45,654 --> 00:13:47,656 But they're a part of you. 142 00:13:48,782 --> 00:13:50,784 Will thought he didn't have one, 143 00:13:50,909 --> 00:13:54,496 because he's from your world, but he does. 144 00:13:54,621 --> 00:13:55,830 So do you. 145 00:13:55,955 --> 00:13:59,834 I'm still getting my head round it. 146 00:13:59,959 --> 00:14:02,087 Look, nothing surprises me any more. 147 00:14:02,212 --> 00:14:05,548 This whole journey has been so extraordinary. 148 00:14:05,674 --> 00:14:08,968 I've had to put aside everything I thought I knew. 149 00:14:09,094 --> 00:14:10,804 But you believe in the soul, don't you? 150 00:14:11,971 --> 00:14:13,348 I mean, you were a nun. 151 00:14:13,473 --> 00:14:14,641 You were a nun? 152 00:14:15,850 --> 00:14:17,519 Like a nun nun, from my world? 153 00:14:17,644 --> 00:14:19,854 There are still nuns in our world. 154 00:14:19,979 --> 00:14:21,898 So why did you stop? 155 00:14:22,023 --> 00:14:23,316 Er... 156 00:14:24,567 --> 00:14:26,361 Just... 157 00:14:26,486 --> 00:14:28,863 ...a lot of things all at once, really. 158 00:14:30,156 --> 00:14:33,284 Maeri, kanangeve. 159 00:14:40,667 --> 00:14:46,756 Er, well, I was at a conference in Lisbon 160 00:14:46,881 --> 00:14:50,176 and I was giving a paper on particle physics. 161 00:14:50,301 --> 00:14:53,888 My order were really supportive of my academic career. 162 00:14:54,013 --> 00:14:58,852 It was my first time abroad and it had all gone really well 163 00:14:58,977 --> 00:15:00,311 and we were celebrating. 164 00:15:00,478 --> 00:15:02,021 So... 165 00:15:02,147 --> 00:15:04,858 ...I suppose I was feeling a little daring. 166 00:15:06,443 --> 00:15:07,902 You know, honestly, 167 00:15:08,027 --> 00:15:09,237 up until that point, 168 00:15:09,362 --> 00:15:11,573 I really didn't feel like my life was lacking. 169 00:15:12,907 --> 00:15:14,325 And then... 170 00:15:14,451 --> 00:15:16,327 ...I met someone. 171 00:15:19,622 --> 00:15:21,207 She wasn't like the other academics. 172 00:15:21,374 --> 00:15:23,293 She wasn't interested 173 00:15:23,460 --> 00:15:26,337 in showing off how much she knew. 174 00:15:26,463 --> 00:15:29,132 She was just really easy to talk to. 175 00:15:29,257 --> 00:15:31,384 And suddenly, I was sharing things 176 00:15:31,509 --> 00:15:34,721 I never thought I needed to. 177 00:15:34,888 --> 00:15:36,681 And itjust opened up 178 00:15:36,806 --> 00:15:39,559 this whole world of possibility, 179 00:15:39,684 --> 00:15:41,936 of feelings... 180 00:15:43,229 --> 00:15:44,939 ...I'd never experienced. 181 00:15:46,107 --> 00:15:49,652 And then she gave me this sweet, 182 00:15:49,778 --> 00:15:51,780 this little sugary almond thing. 183 00:15:53,406 --> 00:15:56,117 And as soon as I tasted it, 184 00:15:56,242 --> 00:15:59,746 this memory came flooding back to me. 185 00:15:59,913 --> 00:16:01,289 And I realised... 186 00:16:02,665 --> 00:16:04,876 ...I had felt this feeling before. 187 00:16:06,503 --> 00:16:08,963 Years ago, when I was at school. 188 00:16:09,088 --> 00:16:12,884 Those butterflies in the pit of my stomach. 189 00:16:13,009 --> 00:16:16,012 That ache to be close to someone. 190 00:16:17,847 --> 00:16:21,184 I think I had just been too afraid 191 00:16:21,309 --> 00:16:23,394 to recognise it before, 192 00:16:23,520 --> 00:16:25,939 but I didn't want to forget it this time. 193 00:16:27,482 --> 00:16:31,236 I knew I couldn't go back to the convent after that. 194 00:16:31,361 --> 00:16:34,155 I just couldn't bear the idea of living 195 00:16:34,280 --> 00:16:37,033 without ever feeling that alive. 196 00:16:39,494 --> 00:16:41,538 And I thought, 197 00:16:41,704 --> 00:16:46,084 "Will anyone be better off if I just go back to the hotel 198 00:16:46,209 --> 00:16:47,460 "and say my prayers 199 00:16:47,585 --> 00:16:51,297 "and promise never to fall into temptation again?" 200 00:16:51,422 --> 00:16:53,925 And the answer came back. 201 00:16:54,050 --> 00:16:55,343 No. 202 00:16:56,553 --> 00:16:57,929 No-one will. 203 00:16:59,639 --> 00:17:01,224 And I realised... 204 00:17:03,226 --> 00:17:05,353 ...there was no-one there to reward me 205 00:17:05,478 --> 00:17:07,105 for being a good girl 206 00:17:07,230 --> 00:17:10,149 or no-one there to punish me for being wicked. 207 00:17:10,275 --> 00:17:11,526 There was no-one. 208 00:17:13,486 --> 00:17:15,280 And it was... 209 00:17:15,405 --> 00:17:17,615 It was liberating. 210 00:17:19,534 --> 00:17:20,577 And it was... 211 00:17:20,618 --> 00:17:21,744 ...it was a bit lonely. 212 00:17:23,413 --> 00:17:26,291 But I just knew I wanted to experience everything 213 00:17:26,416 --> 00:17:27,709 the world had to offer. 214 00:17:27,834 --> 00:17:29,836 I wanted to experience love. 215 00:17:31,379 --> 00:17:32,630 And did you? 216 00:17:34,924 --> 00:17:36,342 Yeah. 217 00:17:37,427 --> 00:17:38,636 Were you scared? 218 00:17:38,761 --> 00:17:40,930 Oh, my God, I was terrified. 219 00:17:42,265 --> 00:17:45,810 I was risking everything, and I was sure I'd be rejected. 220 00:17:45,935 --> 00:17:47,478 But... 221 00:17:47,604 --> 00:17:49,022 ...it was worth it. 222 00:17:51,900 --> 00:17:56,279 It's rare when it happens. 223 00:17:56,404 --> 00:17:59,574 When you feel that way, you have to grab it. 224 00:18:02,118 --> 00:18:03,494 It's funny, isn't it? 225 00:18:04,913 --> 00:18:06,205 One little moment. 226 00:18:06,331 --> 00:18:08,917 All she did was offer me a sweet, 227 00:18:09,042 --> 00:18:10,793 and it changed my life for ever. 228 00:18:14,130 --> 00:18:15,256 For the first time, 229 00:18:15,381 --> 00:18:17,759 I was doing something with all of my nature. 230 00:18:19,302 --> 00:18:20,929 Not just a part of it. 231 00:18:39,364 --> 00:18:40,949 Where are you, Pan? 232 00:18:45,954 --> 00:18:48,498 There's so many things I want to talk to you about. 233 00:19:01,135 --> 00:19:03,596 Eve was weak in body and mind. 234 00:19:04,931 --> 00:19:07,600 She was deceived by the cunning of the serpent's tongue. 235 00:19:10,687 --> 00:19:12,063 We will cut out that tongue. 236 00:19:13,398 --> 00:19:14,440 We will... 237 00:20:00,319 --> 00:20:01,612 Good morning. 238 00:20:01,738 --> 00:20:02,780 Morning. 239 00:20:04,615 --> 00:20:07,452 I've just brought you something to eat. 240 00:20:07,577 --> 00:20:09,746 - Thanks. - Morning. 241 00:20:13,082 --> 00:20:14,292 Morning. 242 00:20:17,879 --> 00:20:19,672 I was going to join Atal and the others 243 00:20:19,797 --> 00:20:20,840 at the seedpod grove, 244 00:20:20,965 --> 00:20:23,259 but I can help you look for your daemons, if you'd like. 245 00:20:27,388 --> 00:20:28,431 No. No need, I think. 246 00:20:28,514 --> 00:20:31,392 I mean, we'll be fine on our own, right? 247 00:20:31,517 --> 00:20:34,353 Yeah, fine on our own. 248 00:20:34,479 --> 00:20:35,980 - Yeah. - Thank you. 249 00:20:38,191 --> 00:20:39,609 OK. 250 00:20:39,734 --> 00:20:40,902 Bye. 251 00:20:41,027 --> 00:20:42,278 Bye. 252 00:20:53,122 --> 00:20:56,209 It's strange how Pan's here but he won't show himself. 253 00:20:59,879 --> 00:21:01,339 I hope... 254 00:21:01,464 --> 00:21:03,424 You hope what? 255 00:21:03,549 --> 00:21:05,259 I hope he's not angry with me. 256 00:21:06,344 --> 00:21:08,012 I think he'll understand. 257 00:21:08,137 --> 00:21:09,472 And she will, too. 258 00:21:10,890 --> 00:21:12,225 My daemon, I mean. 259 00:21:15,228 --> 00:21:17,396 What if she settles for something really bad, 260 00:21:17,522 --> 00:21:19,065 like... 261 00:21:19,190 --> 00:21:21,692 ...a mosquito or a slug? 262 00:21:21,818 --> 00:21:23,152 Or a fish? 263 00:21:23,277 --> 00:21:25,988 I heard of a man whose daemon was a dolphin, 264 00:21:26,114 --> 00:21:27,490 but he's a sailor, so it's fine. 265 00:21:27,615 --> 00:21:29,408 Yeah, imagine me walking around Oxford 266 00:21:29,534 --> 00:21:30,701 with a dolphin in my hand. 267 00:21:35,081 --> 00:21:36,290 You'll figure it out. 268 00:22:02,692 --> 00:22:03,860 Do you find it hard 269 00:22:03,985 --> 00:22:05,361 to answer Dr Malone's questions? 270 00:22:05,486 --> 00:22:09,282 Seems impossible to explain what we've been through. 271 00:22:09,407 --> 00:22:12,618 I don't think anyone can understand. 272 00:22:14,579 --> 00:22:16,038 Apart from you. 273 00:22:22,003 --> 00:22:23,754 She's great, isn't she? 274 00:22:23,880 --> 00:22:25,965 Mary Malone? Yeah. 275 00:22:27,508 --> 00:22:29,051 I really like her. 276 00:22:30,595 --> 00:22:33,264 I think she's right about... 277 00:22:34,599 --> 00:22:35,975 ...a lot of things. 278 00:22:36,142 --> 00:22:38,102 Yeah? 279 00:22:38,269 --> 00:22:39,562 What things? 280 00:22:41,230 --> 00:22:42,773 Er... 281 00:22:42,899 --> 00:22:44,025 You know. 282 00:22:44,150 --> 00:22:46,194 Dust. 283 00:22:46,319 --> 00:22:48,029 And, er... 284 00:22:48,154 --> 00:22:49,906 ...trees. 285 00:23:01,083 --> 00:23:03,127 Trees? 286 00:23:04,128 --> 00:23:05,880 Dust and trees. 287 00:23:08,674 --> 00:23:09,884 Lyra. 288 00:23:10,009 --> 00:23:11,636 Eve herself. 289 00:23:14,180 --> 00:23:15,556 Imagine how blessed I shall be 290 00:23:15,681 --> 00:23:18,351 when I succeed where others have failed. 291 00:23:18,476 --> 00:23:21,187 Praise be to the Authority. 292 00:23:21,312 --> 00:23:22,730 Stop! 293 00:23:29,987 --> 00:23:31,322 Who are you? 294 00:23:34,033 --> 00:23:35,660 What... 295 00:23:35,785 --> 00:23:36,827 ...are you? 296 00:23:36,869 --> 00:23:38,371 An angel. 297 00:23:41,958 --> 00:23:43,334 We are on the same side. 298 00:23:44,794 --> 00:23:46,963 No. We are not. 299 00:23:48,464 --> 00:23:49,840 Come closer. 300 00:23:54,762 --> 00:23:56,055 I am your servant. 301 00:23:57,640 --> 00:23:59,809 Let me... 302 00:23:59,934 --> 00:24:01,477 ...perform this act of devotion, 303 00:24:01,644 --> 00:24:03,354 and you'll see. 304 00:24:03,479 --> 00:24:07,358 What I'm about to do will rid the world of sin. 305 00:24:09,819 --> 00:24:11,988 Desire is not sin. 306 00:24:12,154 --> 00:24:13,531 Love takes a million forms - 307 00:24:13,656 --> 00:24:15,241 each of them beautiful, 308 00:24:15,366 --> 00:24:18,160 each of them worthy. 309 00:24:18,327 --> 00:24:19,370 You who judge... 310 00:24:20,705 --> 00:24:22,540 ...you're just afraid. 311 00:24:36,637 --> 00:24:38,556 I am Balthamos... 312 00:24:38,681 --> 00:24:41,684 ...and I will not let you take an innocent child's life! 313 00:24:55,906 --> 00:24:57,533 Baruch... 314 00:25:50,586 --> 00:25:52,129 Will... 315 00:26:42,012 --> 00:26:44,974 - Is it Lyra and Will? - Yes. 316 00:26:45,099 --> 00:26:48,144 The flow of Dust is slowing down. 317 00:26:49,937 --> 00:26:51,897 Then the prophecy has been fulfilled. 318 00:26:54,066 --> 00:26:56,152 The love of Eve shall heal the earth, 319 00:26:56,277 --> 00:26:57,903 and all the world shall feel it. 320 00:27:04,201 --> 00:27:07,204 Nature will be restored. 321 00:27:08,539 --> 00:27:11,834 Hope will spark in darkness. 322 00:27:13,461 --> 00:27:16,797 As innocence turns to experience, 323 00:27:16,922 --> 00:27:20,050 all will be in harmony once more. 324 00:27:39,653 --> 00:27:43,073 La, ia ki, zai mu... 325 00:27:53,792 --> 00:27:55,419 They did this. 326 00:28:05,304 --> 00:28:08,224 We can go anywhere. 327 00:28:08,349 --> 00:28:10,392 We can go to any world we want. 328 00:28:10,518 --> 00:28:13,103 Or we could just stay here. 329 00:28:22,530 --> 00:28:23,948 Do you think Pan knows? 330 00:28:26,992 --> 00:28:28,369 I think he guessed. 331 00:28:30,246 --> 00:28:31,497 We'll have to go back 332 00:28:31,622 --> 00:28:33,332 to our worlds for a bit, won't we? 333 00:28:34,750 --> 00:28:37,211 So that they'll be OK. 334 00:28:38,963 --> 00:28:40,506 I want to show you Jordan. 335 00:28:42,716 --> 00:28:43,759 Proper Oxford. 336 00:28:46,470 --> 00:28:47,972 We can go to yours, too. 337 00:28:51,016 --> 00:28:53,561 Go to the cinema again. 338 00:29:13,455 --> 00:29:15,958 It's Serafina Pekkala. 339 00:29:16,083 --> 00:29:18,294 Have you seen how the world is changing? 340 00:29:19,962 --> 00:29:23,007 It's all thanks to you and your humans. 341 00:29:24,383 --> 00:29:27,303 One who has given the world such a gift deserves a name. 342 00:29:30,014 --> 00:29:31,640 Kirjava. 343 00:29:31,765 --> 00:29:33,183 Kirjava? 344 00:29:34,268 --> 00:29:35,686 It suits you. 345 00:29:35,811 --> 00:29:37,771 Why aren't you with Will and Lyra? 346 00:29:39,648 --> 00:29:42,401 Are you still punishing them for their betrayal? 347 00:29:42,526 --> 00:29:45,029 But you love them still, don't you? 348 00:29:45,154 --> 00:29:46,572 And you are not severed. 349 00:29:47,865 --> 00:29:49,450 No. 350 00:29:49,575 --> 00:29:50,701 We're still one. 351 00:29:52,369 --> 00:29:53,579 But it was so painful. 352 00:29:54,705 --> 00:29:57,041 They will need you for what is to come. 353 00:30:44,088 --> 00:30:45,422 Pan... 354 00:30:45,547 --> 00:30:46,799 You left me. 355 00:30:48,258 --> 00:30:51,387 I've had to travel so far to find you again. 356 00:30:53,681 --> 00:30:55,349 I'm so sorry. 357 00:30:56,558 --> 00:30:57,935 I'm so grateful. 358 00:30:59,228 --> 00:31:00,270 I didn't want to. 359 00:31:02,147 --> 00:31:03,774 I'm sorry. 360 00:31:06,568 --> 00:31:08,237 Please... 361 00:31:08,362 --> 00:31:10,197 Please. I'm sorry. 362 00:31:11,865 --> 00:31:13,242 I've missed you. 363 00:31:16,453 --> 00:31:18,497 I love you. 364 00:31:19,665 --> 00:31:20,999 Lyra... 365 00:31:22,668 --> 00:31:25,629 I hoped you'd settle as a pine marten. 366 00:31:25,754 --> 00:31:27,089 It suits you. 367 00:31:28,173 --> 00:31:30,134 I like it too. 368 00:31:46,400 --> 00:31:48,068 I'm... 369 00:31:49,194 --> 00:31:50,612 ...Kirjava. 370 00:31:54,992 --> 00:31:56,618 Kirjava. 371 00:32:28,567 --> 00:32:30,569 You played the serpent well. 372 00:32:53,091 --> 00:32:54,259 Hello. 373 00:32:55,594 --> 00:32:57,262 I am Xaphania. 374 00:32:58,472 --> 00:33:00,682 And I'm grateful to you beyond words. 375 00:33:02,684 --> 00:33:04,728 I'm sorry, do... 376 00:33:04,853 --> 00:33:06,438 Do I know you? 377 00:33:06,563 --> 00:33:08,649 We spoke in your laboratory. 378 00:33:09,775 --> 00:33:12,861 I've been watching you and guiding you. 379 00:33:12,986 --> 00:33:16,198 You've been so brave to come this far. 380 00:33:16,365 --> 00:33:21,078 Thanks to you, the multiverse is healing. 381 00:33:21,203 --> 00:33:23,747 I barely did anything. 382 00:33:23,872 --> 00:33:27,167 You showed two innocents what it was to dare. 383 00:33:27,292 --> 00:33:29,002 And by discovering their love, 384 00:33:29,127 --> 00:33:33,465 they have drawn Dust back into our worlds. 385 00:33:33,590 --> 00:33:36,510 Is that really all it took? 386 00:33:38,178 --> 00:33:42,391 Something so small and... ordinary? 387 00:33:43,517 --> 00:33:44,852 Love... 388 00:33:44,977 --> 00:33:48,772 ...is never small to those that discover it for the first time. 389 00:33:54,069 --> 00:33:56,154 Your task is now complete. 390 00:33:58,323 --> 00:34:00,075 The time has come for you... 391 00:34:01,618 --> 00:34:03,036 ...to go home. 392 00:34:04,454 --> 00:34:05,497 Home? 393 00:34:08,625 --> 00:34:09,918 I'm not ready. 394 00:34:14,756 --> 00:34:16,133 For centuries, 395 00:34:16,258 --> 00:34:19,052 Dust has been flowing out of the universe. 396 00:34:19,177 --> 00:34:22,890 What Lyra and Will have done has turned that tide. 397 00:34:25,142 --> 00:34:29,187 But their love alone is not enough to sustain it for ever. 398 00:34:32,858 --> 00:34:36,820 Every window that exists must be closed. 399 00:34:36,945 --> 00:34:38,572 Every window I've opened, I've closed. 400 00:34:38,739 --> 00:34:40,198 There are countless more - 401 00:34:40,324 --> 00:34:42,409 windows left open by all the bearers 402 00:34:42,534 --> 00:34:43,577 that have ever been. 403 00:34:43,702 --> 00:34:46,830 Each time the knife makes a cut, 404 00:34:46,955 --> 00:34:49,875 the flow of Dust increases. 405 00:34:51,168 --> 00:34:54,046 And from the tear in the space between worlds, 406 00:34:54,171 --> 00:34:56,256 some darkness is released, 407 00:34:56,381 --> 00:34:59,760 bringing destruction across all of the worlds. 408 00:35:01,386 --> 00:35:03,847 It can take the form of many things. 409 00:35:03,972 --> 00:35:05,682 A plague. 410 00:35:05,807 --> 00:35:08,060 A Spectre. 411 00:35:08,185 --> 00:35:09,770 I've been making Spectres? 412 00:35:12,981 --> 00:35:15,400 But if Will can't use the knife 413 00:35:15,525 --> 00:35:17,194 and if we can't leave the windows open, 414 00:35:17,361 --> 00:35:19,571 then how will we...? 415 00:35:25,452 --> 00:35:27,245 We have to choose worlds? 416 00:35:28,622 --> 00:35:30,165 Will's or mine? 417 00:35:30,290 --> 00:35:32,668 You can't live in someone else's world for long. 418 00:35:32,793 --> 00:35:34,586 Our daemons won't survive. 419 00:35:42,511 --> 00:35:44,137 It means... 420 00:35:44,262 --> 00:35:46,682 ...we can't stay in the same world together. 421 00:35:49,851 --> 00:35:51,061 No. 422 00:35:52,854 --> 00:35:54,564 You can't come here and just say that. 423 00:35:55,983 --> 00:35:57,292 After everything we've been through, 424 00:35:57,317 --> 00:35:58,610 it's not fair. 425 00:36:02,406 --> 00:36:03,448 It's not fair. 426 00:36:14,459 --> 00:36:15,727 I'll ask the alethiometer. 427 00:36:15,752 --> 00:36:17,337 It'll know what to do. 428 00:36:41,528 --> 00:36:43,363 I don't know what's happening. 429 00:36:43,488 --> 00:36:45,240 It's not working. 430 00:36:46,408 --> 00:36:48,160 Don't rush. 431 00:36:50,370 --> 00:36:51,913 Just breathe, OK? 432 00:36:59,171 --> 00:37:00,213 It's broken. 433 00:37:03,258 --> 00:37:04,342 Come back! 434 00:37:05,761 --> 00:37:07,596 It's not broken, Lyra. 435 00:37:07,721 --> 00:37:09,306 You've... changed. 436 00:37:10,432 --> 00:37:11,767 You've grown up. 437 00:37:11,892 --> 00:37:13,894 So that's it? 438 00:37:14,019 --> 00:37:15,896 I will never be able to read it again? 439 00:37:16,021 --> 00:37:18,732 The knowledge still exists, but you'll have to learn it, 440 00:37:18,857 --> 00:37:20,275 like those before you. 441 00:37:20,442 --> 00:37:22,652 You read it by grace, 442 00:37:22,778 --> 00:37:24,446 and you can regain it by work. 443 00:37:25,781 --> 00:37:27,741 What's the point? 444 00:37:27,866 --> 00:37:29,242 Why did we get here? 445 00:37:30,702 --> 00:37:32,704 Why did we go through everything we went through 446 00:37:32,871 --> 00:37:34,206 just to be forced apart? 447 00:37:37,042 --> 00:37:39,669 I didn't know it was possible to feel this bad. 448 00:37:42,172 --> 00:37:43,799 It won't always feel like this. 449 00:37:46,134 --> 00:37:49,262 I don't want to not feel like this about Lyra. 450 00:37:51,515 --> 00:37:52,933 I only want her. 451 00:37:54,017 --> 00:37:55,685 You're a witch. 452 00:37:55,852 --> 00:37:57,729 You must know some spell or some... 453 00:37:57,854 --> 00:38:00,023 ...some way to travel between worlds. 454 00:38:01,108 --> 00:38:02,609 I'm meant to be with him. 455 00:38:02,734 --> 00:38:04,319 This is all wrong! 456 00:38:07,114 --> 00:38:09,449 You know all those stories that say 457 00:38:09,574 --> 00:38:12,619 the greatest love is the one that you can't live without... 458 00:38:14,412 --> 00:38:16,206 ...the one that you're prepared to die for? 459 00:38:18,250 --> 00:38:19,501 That's not right. 460 00:38:21,378 --> 00:38:24,005 That's not what love is. 461 00:38:24,131 --> 00:38:27,134 I know it seems romantic to die for love, 462 00:38:27,259 --> 00:38:29,302 but it's much more romantic to live for it. 463 00:38:30,679 --> 00:38:33,140 You will never lose what you have with Will. 464 00:38:33,265 --> 00:38:34,850 You've shaped each other for ever. 465 00:38:36,393 --> 00:38:38,270 And I know it doesn't seem like it now, 466 00:38:38,395 --> 00:38:40,063 but you have a future, Lyra. 467 00:39:11,553 --> 00:39:14,890 It is a great gift that you have given. 468 00:39:16,099 --> 00:39:19,644 But Dust continues to flow out of the worlds. 469 00:39:19,769 --> 00:39:21,938 Time is running out. 470 00:39:23,857 --> 00:39:27,194 If humanity set their minds to discovery 471 00:39:27,319 --> 00:39:28,987 and their hearts to compassion, 472 00:39:29,112 --> 00:39:31,656 they may create enough Dust 473 00:39:31,823 --> 00:39:35,118 for a single opening to remain. 474 00:39:38,330 --> 00:39:40,665 But you already know where that window must be. 475 00:39:42,417 --> 00:39:44,002 The land of the dead. 476 00:39:46,588 --> 00:39:48,048 We can't close that window. 477 00:39:49,591 --> 00:39:51,009 It's the most important one. 478 00:39:53,345 --> 00:39:54,596 Ghosts need it. 479 00:39:56,097 --> 00:39:57,974 And now... 480 00:39:58,099 --> 00:40:01,686 ...the rest of the windows must be closed. 481 00:40:01,811 --> 00:40:03,813 But how are there so many? 482 00:40:03,939 --> 00:40:08,026 While the knife exists, only you can close them. 483 00:40:09,152 --> 00:40:10,445 Break the knife, 484 00:40:10,570 --> 00:40:12,822 and we can help you. 485 00:40:16,743 --> 00:40:18,453 I have to break the knife? 486 00:40:18,578 --> 00:40:20,038 Yes. 487 00:40:20,163 --> 00:40:22,540 Once you've returned to your home, 488 00:40:22,666 --> 00:40:24,459 when it is broken, 489 00:40:24,584 --> 00:40:28,171 we angels will seal the wounds. 490 00:40:28,296 --> 00:40:32,717 The worlds will be whole and unique once more. 491 00:40:32,842 --> 00:40:34,469 If there's any way we can be together, 492 00:40:34,594 --> 00:40:36,096 just tell us now. 493 00:40:36,221 --> 00:40:37,597 I'm sorry. 494 00:40:39,140 --> 00:40:42,185 There are fates even the most powerful 495 00:40:42,310 --> 00:40:44,062 have to submit to. 496 00:41:18,638 --> 00:41:19,806 I love you. 497 00:41:22,434 --> 00:41:26,354 I'm not going to stop loving you till the day I die. 498 00:41:29,566 --> 00:41:31,901 I love you. 499 00:41:43,496 --> 00:41:45,415 We will come back here, though. 500 00:41:47,959 --> 00:41:50,086 When we've lived our lives. 501 00:41:50,211 --> 00:41:52,839 We'll go through the land of the dead... 502 00:41:54,507 --> 00:41:55,925 ...and we'll tell Gracious Wings 503 00:41:56,051 --> 00:41:57,552 everything we've done. 504 00:41:57,677 --> 00:41:59,262 And we'll find each other... 505 00:42:00,347 --> 00:42:01,514 ...in there. 506 00:42:05,852 --> 00:42:07,645 I'll be drifting about... 507 00:42:09,189 --> 00:42:10,231 ...until I find you. 508 00:42:12,817 --> 00:42:14,235 And I'll be searching for you. 509 00:42:17,155 --> 00:42:18,365 Every moment. 510 00:42:19,699 --> 00:42:21,785 Every single moment. 511 00:42:26,331 --> 00:42:28,291 When we do find each other again... 512 00:42:31,795 --> 00:42:35,340 ...no-one will be able to tear us apart. 513 00:42:37,342 --> 00:42:39,511 We'll be joined so tightly... 514 00:42:42,430 --> 00:42:43,807 Every atom of me... 515 00:42:45,767 --> 00:42:47,769 ...and every atom of you. 516 00:42:52,649 --> 00:42:55,110 And when they use our atoms to make new lives... 517 00:42:57,153 --> 00:42:58,905 ...they'll have to take two. 518 00:43:02,117 --> 00:43:03,159 One from you... 519 00:43:04,411 --> 00:43:05,620 ...and one from me. 520 00:43:12,168 --> 00:43:14,921 We'll be in the flowers and in the sunbeams. 521 00:43:16,965 --> 00:43:18,883 We'll be joined so tight... 522 00:44:20,069 --> 00:44:22,238 We'll come with you. 523 00:44:26,159 --> 00:44:29,871 Mil chetu e nafa ki, Maeri. 524 00:44:30,038 --> 00:44:33,082 Kanangeve kana i ki. 525 00:44:33,208 --> 00:44:35,293 Atal, you can't. 526 00:45:32,058 --> 00:45:33,768 Once all the windows are closed, 527 00:45:33,893 --> 00:45:37,063 each of the worlds will be properly aligned. 528 00:45:37,188 --> 00:45:38,940 But for now, Will, 529 00:45:39,065 --> 00:45:41,442 Lyra's Oxford should be here. 530 00:47:22,502 --> 00:47:24,462 You will look after Lyra, won't you? 531 00:47:25,880 --> 00:47:28,716 She has a lot of courage, but... 532 00:47:28,841 --> 00:47:31,803 ...I think this will be very hard for her. 533 00:47:31,928 --> 00:47:33,429 I shall. 534 00:47:37,725 --> 00:47:39,477 She'll be my sister now... 535 00:47:39,602 --> 00:47:40,853 ...for ever. 536 00:47:44,023 --> 00:47:46,150 At least Will has Kirjava. 537 00:47:50,738 --> 00:47:52,699 You know, you could see your daemon, too... 538 00:47:53,825 --> 00:47:55,159 ...if you wanted. 539 00:47:57,995 --> 00:48:00,415 When you spoke to the angels in your cave, 540 00:48:00,581 --> 00:48:03,501 you held yourself in a special state of mind. 541 00:48:03,626 --> 00:48:05,712 Like when Lyra read her alethiometer. 542 00:48:05,878 --> 00:48:07,422 Exactly. 543 00:48:07,547 --> 00:48:11,384 We all see only what we expect to see. 544 00:48:12,885 --> 00:48:14,512 You only saw Dust 545 00:48:14,637 --> 00:48:18,099 when you believed you were able to. 546 00:48:19,392 --> 00:48:20,727 Try it. 547 00:49:09,901 --> 00:49:11,694 There you are. 548 00:49:21,204 --> 00:49:23,080 We can come back here every year. 549 00:49:26,667 --> 00:49:28,044 You in your world and... 550 00:49:29,378 --> 00:49:30,546 ...me in mine. 551 00:49:32,173 --> 00:49:33,633 Midsummer's Day. 552 00:49:34,967 --> 00:49:37,053 Midday. 553 00:49:40,807 --> 00:49:42,141 And I'll be there. 554 00:49:44,101 --> 00:49:46,395 I'll be there every year. 555 00:49:46,521 --> 00:49:48,272 My whole life. 556 00:49:51,359 --> 00:49:53,152 And if we do meet someone we like... 557 00:49:54,862 --> 00:49:56,364 ...we must be kind to them. 558 00:49:58,699 --> 00:50:00,451 We won't compare them. 559 00:50:02,495 --> 00:50:04,497 When we come here, 560 00:50:04,622 --> 00:50:06,123 just for an hour... 561 00:50:08,960 --> 00:50:10,253 ...we can be together. 562 00:50:12,004 --> 00:50:13,756 Every year. 563 00:50:13,881 --> 00:50:15,216 I promise. 564 00:50:27,728 --> 00:50:29,063 Just do it. 565 00:50:49,125 --> 00:50:50,668 I'll never forget you. 566 00:51:00,344 --> 00:51:02,388 I'll break the knife as soon as I'm through, 567 00:51:02,513 --> 00:51:05,558 because I know I'll just want to come back to you. 568 00:51:13,232 --> 00:51:14,650 What is it? 569 00:51:14,775 --> 00:51:16,152 I'm just trying to imagine 570 00:51:16,277 --> 00:51:18,070 what you'll look like when you're old. 571 00:51:21,532 --> 00:51:22,783 Handsome, of course. 572 00:51:22,950 --> 00:51:24,118 Very. 573 00:51:43,220 --> 00:51:44,764 Lyra... 574 00:51:44,889 --> 00:51:46,599 Will... 575 00:52:37,274 --> 00:52:40,111 Just think of her. 576 00:56:21,540 --> 00:56:23,459 We can come back here every year. 577 00:56:25,586 --> 00:56:26,795 You in your world and... 578 00:56:27,838 --> 00:56:29,882 ...me in mine. 579 00:56:32,218 --> 00:56:33,761 And we can be together. 580 00:56:35,638 --> 00:56:36,931 I'll be there every year. 581 00:56:38,390 --> 00:56:39,558 My whole life. 582 00:56:41,018 --> 00:56:42,228 I promise. 583 00:57:15,970 --> 00:57:17,346 Lyra... 39078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.