Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,007 --> 00:00:27,342
Let's go, let's go, let's go!
2
00:00:27,467 --> 00:00:29,427
Come on, let's go.
3
00:00:33,515 --> 00:00:35,559
- Go!
- That's right, come on.
4
00:00:44,484 --> 00:00:46,653
Sir,
the capacitors are ready.
5
00:00:48,905 --> 00:00:52,325
Good. Have those transported
to the abyss.
6
00:01:14,347 --> 00:01:15,599
Look out.
7
00:01:22,230 --> 00:01:24,357
The Clouded Mountain
draws closer.
8
00:01:24,482 --> 00:01:28,486
The way forward
now depends on Lyra.
9
00:01:28,612 --> 00:01:31,198
If Eve survives the Fall
once more,
10
00:01:31,323 --> 00:01:33,700
all worlds will be liberated.
11
00:01:33,825 --> 00:01:36,870
But if Metatron can control
the children,
12
00:01:36,995 --> 00:01:38,413
or their daemons,
13
00:01:38,538 --> 00:01:40,624
the future is his...
14
00:01:40,749 --> 00:01:41,958
...for ever.
15
00:01:42,083 --> 00:01:45,503
I have devoted my entire life
to science
16
00:01:45,629 --> 00:01:47,589
and the pursuit of truth.
17
00:01:47,714 --> 00:01:49,549
I have sworn blind
that prophecies
18
00:01:49,674 --> 00:01:53,386
are merely stories concocted
to control the credulous.
19
00:01:53,511 --> 00:01:56,097
And yet, here I stand,
20
00:01:56,223 --> 00:01:58,975
unable to avoid
21
00:01:59,100 --> 00:02:00,644
the prophetic truth
in front of me.
22
00:02:00,769 --> 00:02:04,981
The success
of our entire rebellion
23
00:02:05,106 --> 00:02:07,484
seemingly hinges
upon the survival
24
00:02:07,609 --> 00:02:09,653
of our daughter.
25
00:02:09,778 --> 00:02:11,363
So, change of plan.
26
00:02:11,488 --> 00:02:13,573
We don't have to win
this fight.
27
00:02:13,698 --> 00:02:15,867
We just have to keep
Metatron's forces away
28
00:02:15,992 --> 00:02:17,619
from the girl and the boy
long enough
29
00:02:17,744 --> 00:02:20,163
for them to be reunited
with their daemons.
30
00:02:20,288 --> 00:02:21,473
Let's get them
to a safe world...
31
00:02:21,498 --> 00:02:23,583
...and Fall.
32
00:02:23,708 --> 00:02:25,585
I will alert you
33
00:02:25,752 --> 00:02:27,462
when the knife-bearer
cuts through.
34
00:02:27,587 --> 00:02:29,422
Spirit can sense the blade.
35
00:02:29,547 --> 00:02:32,384
All civilians have taken
shelter in the bunker
36
00:02:32,509 --> 00:02:33,551
beneath the base.
37
00:02:33,677 --> 00:02:36,137
Our human forces can be
stationed around the perimeter.
38
00:02:36,263 --> 00:02:38,807
Kaisa has been searching
for the daemons.
39
00:02:38,932 --> 00:02:41,226
When he finds them,
I will go to them.
40
00:02:41,393 --> 00:02:42,811
Good.
You'll bring them back here?
41
00:02:42,936 --> 00:02:44,062
Here?
42
00:02:44,187 --> 00:02:45,772
With the Clouded Mountain
above us?
43
00:02:45,897 --> 00:02:48,024
I designed this building
to withstand angelic force.
44
00:02:48,066 --> 00:02:49,442
How can you possibly know
45
00:02:49,567 --> 00:02:51,778
the nature
of Metatron's attack? I...
46
00:02:51,903 --> 00:02:54,489
Oh, I'm prepared for him.
47
00:04:34,214 --> 00:04:36,716
We could go through
to that world.
48
00:04:36,841 --> 00:04:40,595
It's sunny. It smells nice.
49
00:04:41,721 --> 00:04:43,056
We can't.
50
00:04:45,892 --> 00:04:48,269
You know, I have an idea.
51
00:04:48,395 --> 00:04:50,855
We need to get to our daemons,
right?
52
00:04:52,816 --> 00:04:55,276
So if I cut to the Republic,
find them...
53
00:04:56,403 --> 00:04:57,695
...you can go
to that nice world
54
00:04:57,737 --> 00:04:58,822
and I'll meet you there.
55
00:05:01,908 --> 00:05:02,951
You want to leave me?
56
00:05:03,034 --> 00:05:04,994
Not leave you,
57
00:05:05,120 --> 00:05:06,454
just let you go there.
58
00:05:08,415 --> 00:05:10,291
You just said
you wanted to do that.
59
00:05:12,669 --> 00:05:14,963
We've come this far,
and you still don't understand.
60
00:05:17,674 --> 00:05:18,842
We're in this together.
61
00:05:24,639 --> 00:05:27,767
Quite clear you're unconvinced
by the plan.
62
00:05:27,892 --> 00:05:29,185
Here.
63
00:05:32,522 --> 00:05:34,732
I've placed capacitors
inside the abyss
64
00:05:34,858 --> 00:05:36,192
to harness the Dust flow.
65
00:05:36,317 --> 00:05:37,652
It's a simple switch mechanism,
66
00:05:37,777 --> 00:05:39,779
but when the detonator
is released,
67
00:05:39,904 --> 00:05:43,199
the energy coils collide
to create an energy surge.
68
00:05:44,325 --> 00:05:45,994
It may be powerful enough
69
00:05:46,119 --> 00:05:48,705
to destabilise
the entire Clouded Mountain.
70
00:05:50,248 --> 00:05:52,417
I'm going to go there.
71
00:05:52,542 --> 00:05:54,752
I'm going to make sure
that when his house comes down,
72
00:05:54,878 --> 00:05:56,504
Metatron goes into that abyss.
73
00:05:58,298 --> 00:06:01,801
And how exactly do you intend
on doing that, Asriel?
74
00:06:03,470 --> 00:06:05,054
Sheer physical force.
75
00:06:07,682 --> 00:06:10,310
They're envious of us up there,
Marisa.
76
00:06:10,435 --> 00:06:11,853
The angels.
77
00:06:13,313 --> 00:06:15,648
Our flesh, our blood,
78
00:06:15,773 --> 00:06:17,609
our short, vital lives.
79
00:06:17,734 --> 00:06:19,068
They've none of it.
80
00:06:19,235 --> 00:06:21,946
I have to believe that flesh
is stronger than spirit.
81
00:06:22,071 --> 00:06:24,616
I don't think you can be
certain of that.
82
00:06:24,741 --> 00:06:27,494
Do you know the only thing
I've ever been certain of?
83
00:06:29,078 --> 00:06:31,331
That I was born
to change the worlds.
84
00:06:32,916 --> 00:06:34,417
And now it seems that
85
00:06:34,542 --> 00:06:37,545
that destiny belongs
to someone else.
86
00:06:40,798 --> 00:06:42,592
I've given the girl nothing.
87
00:06:47,388 --> 00:06:49,807
But at the very least,
I can buy her time.
88
00:06:54,145 --> 00:06:55,480
You'd do that?
89
00:06:55,605 --> 00:06:56,940
For her?
90
00:06:59,484 --> 00:07:00,777
Not just her.
91
00:07:07,534 --> 00:07:11,913
If I succeed in bringing him
to the abyss,
92
00:07:12,038 --> 00:07:14,082
will you detonate the device?
93
00:07:20,838 --> 00:07:23,091
Even if you get him
to the abyss...
94
00:07:25,009 --> 00:07:28,137
...you do understand
it's not just death down there.
95
00:07:29,389 --> 00:07:30,807
It's eternal oblivion.
96
00:07:44,529 --> 00:07:47,448
Ask me whatever you wish.
97
00:07:48,575 --> 00:07:50,368
We're doomed, aren't we?
98
00:07:52,579 --> 00:07:55,373
For all Asriel's planning,
we've no idea
99
00:07:55,498 --> 00:07:56,833
what we're about to face.
100
00:08:01,504 --> 00:08:02,547
Come on!
101
00:08:04,048 --> 00:08:07,677
You see so much,
and yet you share so little.
102
00:08:30,867 --> 00:08:31,909
Please.
103
00:08:33,911 --> 00:08:35,580
Tell me how this ends.
104
00:08:35,705 --> 00:08:37,165
You don't need me to.
105
00:08:38,833 --> 00:08:40,627
You've already made up
your mind.
106
00:08:43,671 --> 00:08:46,090
Is my mind that easy to read?
107
00:08:47,258 --> 00:08:49,218
Your love for Lyra
is your salvation...
108
00:08:49,385 --> 00:08:51,220
...and your downfall.
109
00:08:52,597 --> 00:08:54,515
When you think of her,
I can read you
110
00:08:54,682 --> 00:08:57,185
as easily as a reflection
in still water.
111
00:08:57,310 --> 00:09:00,563
You have
an extraordinary power...
112
00:09:00,688 --> 00:09:04,651
...to suppress
the best of yourself.
113
00:09:06,611 --> 00:09:08,363
When the time comes...
114
00:09:09,489 --> 00:09:10,865
...use it.
115
00:09:12,075 --> 00:09:14,243
Metatron is a seer.
116
00:09:14,410 --> 00:09:17,205
A mortal who has not confronted
their own darkness
117
00:09:17,330 --> 00:09:19,624
is as helpless as a child
before him.
118
00:09:20,708 --> 00:09:23,461
Well, then,
Asriel is no match for him.
119
00:09:27,674 --> 00:09:29,509
Right, so we are doomed.
120
00:09:42,855 --> 00:09:45,900
Some of us will die today.
121
00:09:48,236 --> 00:09:51,614
The Authority wants you
to be afraid of that.
122
00:09:54,826 --> 00:09:56,244
And why not?
123
00:09:56,369 --> 00:09:58,579
We are all of us here mortal.
124
00:09:58,705 --> 00:10:02,667
Whether our lifespans
are three or 300 years,
125
00:10:02,792 --> 00:10:06,379
our time down here
in the earth is finite.
126
00:10:06,546 --> 00:10:08,089
And so we cower.
127
00:10:08,214 --> 00:10:11,259
We cower under the tyranny
of an authority
128
00:10:11,384 --> 00:10:14,971
who calls himself Creator...
129
00:10:16,764 --> 00:10:19,475
...who tells us
that hell awaits
130
00:10:19,600 --> 00:10:22,228
those who disobey him.
131
00:10:22,353 --> 00:10:27,233
And that paradise exists
only for those who obey.
132
00:10:28,484 --> 00:10:29,527
This is a lie.
133
00:10:30,945 --> 00:10:33,197
A lie that has prevented us
134
00:10:33,322 --> 00:10:35,700
from living our lives
to the utmost.
135
00:10:37,243 --> 00:10:39,370
Today is our chance.
136
00:10:39,495 --> 00:10:41,539
It is our chance to tell him
137
00:10:41,664 --> 00:10:45,084
that our lives are beautiful
and precious...
138
00:10:46,169 --> 00:10:48,296
...and that we should be
allowed to experience
139
00:10:48,421 --> 00:10:49,464
all they have to offer
140
00:10:49,505 --> 00:10:51,799
without the fear
of retribution.
141
00:10:51,924 --> 00:10:54,260
Because if we don't fight
until the end,
142
00:10:54,385 --> 00:10:56,220
we will lose everything.
143
00:10:57,597 --> 00:11:01,017
So yes, today,
some of you will die.
144
00:11:05,229 --> 00:11:07,106
But thanks to my daughter...
145
00:11:09,609 --> 00:11:11,360
...thanks to Lyra...
146
00:11:13,529 --> 00:11:15,615
...we need no longer fear
that fate.
147
00:11:18,785 --> 00:11:21,537
For from today,
death is no longer an ending,
148
00:11:21,704 --> 00:11:24,665
but instead a journey
back into life.
149
00:11:27,502 --> 00:11:29,378
So from today,
150
00:11:29,504 --> 00:11:31,839
the Authority has no power
over us.
151
00:11:31,964 --> 00:11:35,092
Today, life confronts death,
152
00:11:35,259 --> 00:11:38,012
and our light shines
through the darkness.
153
00:11:38,137 --> 00:11:39,972
Today, we will tell him
154
00:11:40,097 --> 00:11:42,517
that our children shall
experience paradise,
155
00:11:42,642 --> 00:11:44,352
but they will know it
down here,
156
00:11:44,477 --> 00:11:45,603
in the earth.
157
00:11:46,729 --> 00:11:50,942
Today, we are free!
158
00:11:52,360 --> 00:11:56,572
We are free!
We are free!
159
00:11:56,697 --> 00:12:00,326
- We are free!
- We are free!
160
00:12:01,577 --> 00:12:02,745
We are free!
161
00:12:14,173 --> 00:12:16,843
The Kingdom of Heaven is nigh.
162
00:12:20,930 --> 00:12:23,057
Let's bring it down, shall we?
163
00:13:08,769 --> 00:13:11,314
I'm glad I said we didn't have
to win this fight.
164
00:13:11,439 --> 00:13:14,317
So there are advantages
to not being the chosen one.
165
00:13:26,037 --> 00:13:27,204
Sure you're ready?
166
00:13:28,456 --> 00:13:30,249
Yeah.
167
00:13:30,374 --> 00:13:32,418
Can't be worse than
the land of the dead, can it?
168
00:13:44,472 --> 00:13:46,349
Holding position.
169
00:14:33,729 --> 00:14:34,981
They're here.
170
00:14:37,775 --> 00:14:38,901
To the south,
171
00:14:39,026 --> 00:14:41,195
where the mountains rise
from the plateau.
172
00:14:41,320 --> 00:14:42,446
Attack!
173
00:14:42,571 --> 00:14:44,281
Now!
174
00:14:53,708 --> 00:14:54,750
Commander, come in.
175
00:14:54,875 --> 00:14:58,087
It's time.
Go to the southern perimeter.
176
00:14:58,212 --> 00:14:59,880
Copy that.
We're headed for the ridge.
177
00:15:00,006 --> 00:15:01,716
Let's go.
178
00:15:24,030 --> 00:15:26,115
How are we going to find Pan
in all of this?
179
00:15:27,575 --> 00:15:30,202
At least we're in
the same world as them.
180
00:15:30,327 --> 00:15:31,912
Pan and your daemon
will be together,
181
00:15:32,038 --> 00:15:33,497
looking after each other.
182
00:15:35,833 --> 00:15:37,418
Let's keep moving.
183
00:15:50,556 --> 00:15:52,099
You are needed.
184
00:15:53,225 --> 00:15:54,393
For Lyra?
185
00:15:54,518 --> 00:15:57,438
Metatron is releasing
the daemon-eaters.
186
00:15:57,563 --> 00:16:00,775
He is turning all creatures
against us.
187
00:18:17,870 --> 00:18:20,456
- Hold your fire!
- They're everywhere!
188
00:18:33,260 --> 00:18:35,054
On my command!
189
00:18:42,519 --> 00:18:44,063
Fire now!
190
00:18:50,527 --> 00:18:51,904
Come to me.
191
00:19:23,894 --> 00:19:26,939
Go!
192
00:19:56,468 --> 00:19:57,928
Come on.
193
00:20:16,947 --> 00:20:20,284
I've found Pantalaimon.
194
00:20:47,770 --> 00:20:50,105
Put down the knife!
195
00:20:51,482 --> 00:20:53,650
You're Will. And you're Lyra.
196
00:20:53,776 --> 00:20:55,194
Who are you?
197
00:20:57,696 --> 00:21:01,825
I'm Commander Ogunwe,
and I'm here to protect you.
198
00:21:01,950 --> 00:21:03,452
I'll take you to Asriel's camp.
199
00:21:05,204 --> 00:21:06,872
- So I can cut us there.
- No!
200
00:21:06,997 --> 00:21:08,999
Do not use that blade.
201
00:21:09,124 --> 00:21:10,542
He'll do what he wants.
202
00:21:12,586 --> 00:21:13,837
You see those angels up there?
203
00:21:13,879 --> 00:21:15,714
Now that you're in this world,
204
00:21:15,839 --> 00:21:18,675
they can sense
when you use the blade.
205
00:21:18,801 --> 00:21:20,427
They'll know you're separated
206
00:21:20,552 --> 00:21:23,263
from your daemons,
and they will target them.
207
00:21:25,015 --> 00:21:27,267
You need to keep moving.
It's not safe here.
208
00:21:27,393 --> 00:21:29,228
Follow me.
209
00:21:33,941 --> 00:21:35,025
You can trust me.
210
00:21:38,237 --> 00:21:39,988
Quickly.
211
00:22:13,605 --> 00:22:15,649
Pantalaimon.
212
00:22:17,276 --> 00:22:18,777
You've been through
so much pain.
213
00:22:18,902 --> 00:22:21,280
But you must be reunited
with Lyra.
214
00:22:21,405 --> 00:22:23,240
You're in grave danger.
215
00:22:26,160 --> 00:22:28,078
They left us.
216
00:22:28,203 --> 00:22:29,746
I know.
217
00:22:29,872 --> 00:22:31,415
But they've come back
for you.
218
00:22:33,792 --> 00:22:35,669
We have to hurry.
Will you trust me?
219
00:22:43,760 --> 00:22:46,597
Take your bird forms.
220
00:22:57,983 --> 00:22:59,193
Did my father send you?
221
00:23:02,863 --> 00:23:04,740
Quiet.
222
00:23:04,865 --> 00:23:06,408
Get back.
223
00:23:09,620 --> 00:23:10,871
Do you trust him?
224
00:23:11,872 --> 00:23:13,207
You shouldn't.
225
00:23:14,708 --> 00:23:16,668
He uses people.
226
00:23:16,793 --> 00:23:18,337
All I know is
Asriel's proud of you.
227
00:23:18,462 --> 00:23:19,505
No, he isn't.
228
00:23:19,546 --> 00:23:22,299
I personally heard him
champion your name
229
00:23:22,424 --> 00:23:24,510
in front of hundreds
of his own troops.
230
00:23:27,804 --> 00:23:29,264
I don't know why he'd do that.
231
00:23:33,560 --> 00:23:35,312
Come on.
We need to keep moving.
232
00:23:35,437 --> 00:23:36,480
Stay close.
233
00:24:03,674 --> 00:24:06,093
Duok man ja-ga
apsaugoti demonus.
234
00:24:06,218 --> 00:24:08,470
Pasla-pkite juos
nuo angelo akia
235
00:24:08,595 --> 00:24:11,431
Duok man ja-ga
apsaugoti demonus.
236
00:24:11,557 --> 00:24:13,517
Pasla-pkite juos
nuo angelo akia.
237
00:24:14,810 --> 00:24:17,563
Duok man ja-ga
apsaugoti demonus!
238
00:24:17,688 --> 00:24:20,357
Pasla-pkite juos
nuo angelo akia!
239
00:24:46,300 --> 00:24:47,968
They're all around us.
240
00:24:54,016 --> 00:24:55,601
They're getting close.
241
00:24:55,726 --> 00:24:57,311
Go this way-quickly.
242
00:24:57,436 --> 00:24:58,687
Quickly!
243
00:24:58,812 --> 00:25:00,647
Take your positions.
244
00:25:13,952 --> 00:25:16,246
Lights!
245
00:25:17,372 --> 00:25:19,666
Get down.
246
00:25:42,105 --> 00:25:43,315
Cover the rear!
247
00:25:45,108 --> 00:25:47,569
Run to the tower!
248
00:25:47,694 --> 00:25:49,529
Now! I'll hold them back.
249
00:25:50,572 --> 00:25:52,157
Run!
250
00:25:53,283 --> 00:25:54,826
No! No!
251
00:26:03,502 --> 00:26:07,047
Restock weapons
and ammo - now!
252
00:26:08,590 --> 00:26:11,259
Brave soldier...
253
00:26:11,385 --> 00:26:13,220
...join me.
254
00:26:17,099 --> 00:26:18,350
Serve me.
255
00:26:19,476 --> 00:26:22,562
There's no heaven
for heretics, just darkness.
256
00:26:22,688 --> 00:26:25,565
I am your only hope
of salvation.
257
00:26:25,732 --> 00:26:30,070
I am your only
hope of salvation.
258
00:26:30,195 --> 00:26:33,657
Who are you?
I said, who's there?!
259
00:26:33,782 --> 00:26:35,242
Your maker.
260
00:26:35,367 --> 00:26:37,160
Your destroyer.
261
00:26:37,285 --> 00:26:40,747
Only the righteous
will escape damnation.
262
00:26:40,872 --> 00:26:44,292
Heretics must be punished.
263
00:26:45,961 --> 00:26:49,798
Strike down my enemies
and you will be forgiven.
264
00:26:49,923 --> 00:26:51,967
Resist me...
265
00:26:52,092 --> 00:26:53,510
...and you'll be damned.
266
00:26:56,972 --> 00:26:58,098
...escape damnation...
267
00:26:59,182 --> 00:27:00,350
Heretics must be punished.
268
00:27:02,310 --> 00:27:03,603
...your destroyer...
269
00:27:03,729 --> 00:27:05,188
...destroyer...
270
00:27:08,775 --> 00:27:12,487
I am your only hope
of salvation.
271
00:27:12,654 --> 00:27:13,697
Heretics...
272
00:27:32,299 --> 00:27:33,759
Show yourself to me.
273
00:27:44,227 --> 00:27:46,480
You intrigue me.
274
00:27:49,608 --> 00:27:52,027
You are...
275
00:27:53,278 --> 00:27:54,613
...unusual.
276
00:27:56,865 --> 00:28:01,244
You control those Spectres
as if they're your playthings.
277
00:28:07,125 --> 00:28:08,543
Join me.
278
00:28:37,405 --> 00:28:38,949
You know what to do.
279
00:29:35,171 --> 00:29:37,340
What the hell is she doing?
280
00:30:00,864 --> 00:30:02,866
Stelmaria?
281
00:30:02,991 --> 00:30:04,951
Stelmaria!
282
00:30:09,039 --> 00:30:11,791
Marisa?
283
00:30:54,876 --> 00:30:56,252
Great Regent,
284
00:30:56,378 --> 00:30:59,214
I wish to be of service to you.
285
00:30:59,339 --> 00:31:02,509
You wish to serve
no-one but yourself.
286
00:31:02,634 --> 00:31:06,763
You are a cesspit
of moral filth.
287
00:31:06,888 --> 00:31:09,641
Do not lie to me.
288
00:31:20,986 --> 00:31:23,655
We only seek what we're denied.
289
00:31:25,365 --> 00:31:28,243
Who were you
before you had power?
290
00:31:29,786 --> 00:31:31,371
Did you not crave it too?
291
00:31:33,289 --> 00:31:35,166
I was...
292
00:31:37,419 --> 00:31:38,920
...a man.
293
00:31:40,255 --> 00:31:41,506
Ruthless...
294
00:31:42,757 --> 00:31:44,009
...but fallible.
295
00:31:45,343 --> 00:31:47,679
Not unlike yourself.
296
00:31:49,848 --> 00:31:52,642
They say spirit envies flesh.
297
00:31:52,767 --> 00:31:54,644
Why would I envy weakness?
298
00:31:56,438 --> 00:31:58,732
Flesh is vulnerable.
299
00:31:58,857 --> 00:32:00,942
Its power is...
300
00:32:02,485 --> 00:32:03,778
...crude.
301
00:32:03,903 --> 00:32:05,989
Flesh...
302
00:32:06,114 --> 00:32:07,907
...has its pleasures.
303
00:32:08,033 --> 00:32:09,659
You do this very well,
don't you?
304
00:32:09,826 --> 00:32:12,912
No wonder the mortal men
are convinced.
305
00:32:13,038 --> 00:32:14,956
Why did you call to me?
306
00:32:15,081 --> 00:32:16,207
Lie to me again,
307
00:32:16,332 --> 00:32:19,377
and I would extinguish
your life like a flame.
308
00:32:20,628 --> 00:32:22,297
I was curious.
309
00:32:28,678 --> 00:32:30,180
I wanted to meet you.
310
00:32:30,305 --> 00:32:32,474
I'm here!
311
00:32:34,309 --> 00:32:36,978
The arrogance of man.
312
00:32:38,188 --> 00:32:40,648
Do you think
you can fight nature itself?
313
00:32:40,774 --> 00:32:44,527
Why don't you come down here
and prove me wrong?
314
00:32:46,696 --> 00:32:48,698
The unequalled Lord Asriel...
315
00:32:50,033 --> 00:32:52,160
...who wages war
on the heavens
316
00:32:52,285 --> 00:32:54,829
but dares not confront
his own self.
317
00:32:54,954 --> 00:32:56,790
Look at you.
318
00:32:58,124 --> 00:32:59,209
All alone.
319
00:33:00,418 --> 00:33:03,963
What is it that scares you
so much?
320
00:33:05,757 --> 00:33:07,133
I see!
321
00:33:08,259 --> 00:33:10,720
It's resentment
of your own daughter.
322
00:33:21,481 --> 00:33:22,899
Maybe.
323
00:33:24,526 --> 00:33:26,736
But I'm not afraid of you.
324
00:33:26,861 --> 00:33:28,738
That is a lie.
325
00:33:30,532 --> 00:33:33,159
Face yourself.
326
00:33:34,410 --> 00:33:37,080
You're here
because I chose you.
327
00:33:37,205 --> 00:33:40,041
If I wished,
you could transcend
328
00:33:40,166 --> 00:33:41,835
your human form.
329
00:33:41,960 --> 00:33:44,462
Never again diminish yourself,
330
00:33:44,587 --> 00:33:46,548
or be shamed for your strength.
331
00:33:46,714 --> 00:33:50,552
The multiverse would be yours
to command.
332
00:33:52,095 --> 00:33:53,221
What are you offering me?
333
00:33:53,346 --> 00:33:54,806
Immortality.
334
00:33:56,182 --> 00:33:57,892
In the past,
335
00:33:58,017 --> 00:34:01,938
a chosen few
have become angels.
336
00:34:03,773 --> 00:34:05,900
It's not happened
for millennia.
337
00:34:06,025 --> 00:34:08,069
Not since the Fall of man.
338
00:34:10,488 --> 00:34:12,991
You thought of Eve.
Interesting.
339
00:34:13,116 --> 00:34:16,244
You're attempting to conceal
something from me.
340
00:34:17,453 --> 00:34:19,914
I see... an attachment.
341
00:34:20,081 --> 00:34:21,583
A weakness.
342
00:34:21,708 --> 00:34:23,334
Regret.
343
00:34:24,460 --> 00:34:26,004
Shame.
344
00:34:26,129 --> 00:34:27,380
Love.
345
00:34:35,096 --> 00:34:37,640
Your daughter, Lyra.
346
00:34:39,392 --> 00:34:40,560
Yes.
347
00:34:46,149 --> 00:34:49,319
Yes. I do love Lyra.
348
00:34:51,946 --> 00:34:53,198
I love her...
349
00:34:54,824 --> 00:34:57,118
...and I hate that I do.
350
00:34:57,243 --> 00:34:59,329
Do you have no words
of supplication
351
00:34:59,454 --> 00:35:01,539
for your Creator
before your death?
352
00:35:01,664 --> 00:35:03,333
You're not the Creator.
353
00:35:04,584 --> 00:35:06,169
You're not even the Authority.
354
00:35:06,294 --> 00:35:07,712
You're just hiding behind him
355
00:35:07,837 --> 00:35:09,464
like you're hiding behind me
now!
356
00:35:09,589 --> 00:35:11,549
I am in all things.
357
00:35:13,927 --> 00:35:16,930
What I am is far beyond
your comprehension.
358
00:35:17,055 --> 00:35:18,932
No, it's not. You're an angel.
359
00:35:19,057 --> 00:35:20,850
And before that,
you were a man named Enoch.
360
00:35:20,934 --> 00:35:24,145
Either way,
you're just a person.
361
00:35:47,168 --> 00:35:49,254
How easily you bleed.
362
00:35:53,091 --> 00:35:56,261
You thought you were going
to liberate the worlds.
363
00:35:56,386 --> 00:36:00,098
But the sooner you accept
your own failure, the sooner
364
00:36:00,265 --> 00:36:02,767
this can all be over.
365
00:36:02,892 --> 00:36:05,895
Your land of the dead
is no more.
366
00:36:06,020 --> 00:36:08,523
You put me in the grave...
367
00:36:08,648 --> 00:36:11,317
...and you just set
my soul free.
368
00:36:11,442 --> 00:36:13,361
You're going to have to do
more than kill me.
369
00:36:13,486 --> 00:36:16,698
Oh, when I do...
370
00:36:19,325 --> 00:36:21,244
...no-one will ever
remember you.
371
00:36:24,247 --> 00:36:26,666
I think we're getting closer.
372
00:36:26,791 --> 00:36:28,626
I can feel Pan.
373
00:36:28,751 --> 00:36:30,378
She makes me feel...
374
00:36:31,546 --> 00:36:33,298
...weak.
375
00:36:34,590 --> 00:36:36,259
It's not who I am.
376
00:36:39,178 --> 00:36:42,807
When she looks at me,
all I see is disdain.
377
00:36:45,768 --> 00:36:47,687
I become needy
378
00:36:47,812 --> 00:36:50,023
and helpless.
379
00:36:52,483 --> 00:36:55,069
I want that feeling gone.
380
00:36:55,194 --> 00:36:56,529
Relinquish it.
381
00:36:56,654 --> 00:36:58,948
- How?
- Let her go.
382
00:36:59,073 --> 00:37:01,034
You are completely alone.
383
00:37:02,410 --> 00:37:05,371
- No-one cares for you.
- Marisa does.
384
00:37:09,250 --> 00:37:10,501
She's...
385
00:37:10,626 --> 00:37:12,670
She's here, isn't she?
386
00:37:12,795 --> 00:37:14,964
Free yourself.
387
00:37:15,089 --> 00:37:17,216
How do I do that? She...
388
00:37:17,383 --> 00:37:19,010
She's part of me.
389
00:37:19,135 --> 00:37:20,470
Marisa!
390
00:37:21,971 --> 00:37:23,097
Marisa!
391
00:37:24,682 --> 00:37:27,185
I see inside your heart,
Marisa,
392
00:37:27,310 --> 00:37:29,979
you are capable
of such betrayal.
393
00:37:30,104 --> 00:37:32,315
Marisa?
394
00:37:32,440 --> 00:37:34,067
Marisa?!
395
00:37:36,402 --> 00:37:38,196
Marisa!
396
00:37:40,073 --> 00:37:41,324
Yes.
397
00:37:44,243 --> 00:37:45,536
I am.
398
00:37:47,497 --> 00:37:48,790
I am.
399
00:37:48,915 --> 00:37:51,250
You care for her still.
400
00:37:51,376 --> 00:37:56,255
If only you knew the disdain
in which she holds you.
401
00:37:56,381 --> 00:37:58,383
She's giving you up.
402
00:37:58,508 --> 00:37:59,967
No, never.
403
00:38:01,177 --> 00:38:02,303
Never.
404
00:38:04,764 --> 00:38:06,432
I love her.
405
00:38:08,935 --> 00:38:10,728
I can give you Lyra.
406
00:38:10,853 --> 00:38:13,731
She would never betray me.
407
00:38:13,856 --> 00:38:15,316
I can give you Asriel.
408
00:38:18,319 --> 00:38:20,154
He's trying to protect her.
409
00:38:21,489 --> 00:38:23,157
I do not need you
to give him to me.
410
00:38:23,282 --> 00:38:24,742
I've already broken him.
411
00:38:29,455 --> 00:38:30,832
Show me.
412
00:38:48,349 --> 00:38:49,725
Look at him.
413
00:38:54,439 --> 00:38:56,315
He knows he's beaten.
414
00:38:58,776 --> 00:39:00,611
His end has come.
415
00:39:00,736 --> 00:39:02,780
Wait.
416
00:39:05,158 --> 00:39:07,368
I want him to see my face.
417
00:39:10,830 --> 00:39:14,000
I want him to see
what I've done.
418
00:39:19,589 --> 00:39:20,965
Mar...
419
00:39:21,090 --> 00:39:23,801
Marisa, no...
420
00:39:31,392 --> 00:39:33,978
Stay here and hide.
It won't be long now.
421
00:39:34,103 --> 00:39:36,022
I'll send Lyra and Will to you.
422
00:39:41,611 --> 00:39:43,070
The Authority has ordered
423
00:39:43,154 --> 00:39:44,238
the death of all heretics.
424
00:39:44,363 --> 00:39:45,615
You are full of sin.
425
00:39:47,283 --> 00:39:48,576
The Authority will punish you!
426
00:39:48,701 --> 00:39:50,369
You're going to pray!
427
00:39:50,495 --> 00:39:51,746
Heretics!
428
00:39:51,871 --> 00:39:53,623
Down on your knees,
all of you!
429
00:39:53,789 --> 00:39:55,791
Pray to the Authority!
430
00:39:57,376 --> 00:39:58,503
What's happening?
431
00:39:59,629 --> 00:40:01,839
Those soldiers
are attacking each other.
432
00:40:06,260 --> 00:40:07,386
Serafina.
433
00:40:07,512 --> 00:40:08,763
Your daemons are in the tower.
434
00:40:08,804 --> 00:40:10,223
Cut them through
to a safe world.
435
00:40:10,348 --> 00:40:12,767
I'll find you wherever you are.
436
00:40:12,892 --> 00:40:14,769
Go!
437
00:40:14,894 --> 00:40:17,563
How does it feel, Lord Asriel?
438
00:40:19,857 --> 00:40:22,068
Disowned by your child,
439
00:40:22,193 --> 00:40:25,613
and now betrayed
by the woman you love?
440
00:40:30,117 --> 00:40:31,827
Pan!
441
00:40:34,288 --> 00:40:36,374
Pan, we're coming!
442
00:40:43,798 --> 00:40:45,174
So...
443
00:40:45,299 --> 00:40:47,593
...you did come.
444
00:41:00,439 --> 00:41:01,732
Will...
445
00:41:05,903 --> 00:41:07,905
How could you bear it?
446
00:41:08,030 --> 00:41:09,240
Leaving me behind?
447
00:41:12,618 --> 00:41:13,911
Marisa, no...
448
00:41:30,511 --> 00:41:31,762
We should be together.
449
00:41:35,308 --> 00:41:36,809
Please.
450
00:41:36,976 --> 00:41:39,186
I'll cut us a window
to somewhere safe.
451
00:41:40,980 --> 00:41:42,523
Look, Asriel.
452
00:41:44,108 --> 00:41:46,027
Look at your fate.
453
00:41:56,871 --> 00:41:59,040
The knife-bearer
is in this world.
454
00:42:05,838 --> 00:42:07,298
He's with your daughter.
455
00:42:22,313 --> 00:42:23,356
Go - we'll find you!
456
00:42:40,498 --> 00:42:41,749
For Lyra...
457
00:46:07,496 --> 00:46:08,873
Cloud's gone.
458
00:46:13,002 --> 00:46:14,336
It's all gone.
459
00:46:20,259 --> 00:46:21,385
The war's over.
460
00:46:21,510 --> 00:46:23,095
Asriel won?
461
00:46:23,220 --> 00:46:24,513
I think so.
462
00:47:14,271 --> 00:47:16,732
Do you feel that?
463
00:47:37,252 --> 00:47:38,921
There's someone in there.
464
00:47:45,302 --> 00:47:47,012
I'll try to cut them free.
465
00:48:01,110 --> 00:48:02,736
Machi! Aria!
466
00:48:39,732 --> 00:48:42,317
Can we go now?
I want to see Pan.
30794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.