Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,338 --> 00:00:17,260
In the beginning,
man was given the gift of Dust.
2
00:00:19,178 --> 00:00:23,015
It ignited his mind
and freed his will.
3
00:00:24,475 --> 00:00:27,937
But that free will
has corrupted mankind.
4
00:00:30,731 --> 00:00:35,695
Dust shall be drawn into
eternal darkness once more.
5
00:00:38,197 --> 00:00:39,824
That which was given...
6
00:00:41,993 --> 00:00:44,245
...shall be taken away.
7
00:02:05,284 --> 00:02:08,871
Mrs Coulter!
What happened? I...
8
00:02:10,581 --> 00:02:13,626
Tell me
if my daughter survived.
9
00:02:14,877 --> 00:02:16,379
Now!
10
00:02:30,226 --> 00:02:31,310
She's...
11
00:02:32,686 --> 00:02:35,689
...in...darkness.
12
00:02:40,569 --> 00:02:42,113
What does it say?
13
00:03:18,566 --> 00:03:19,817
Lyra?
14
00:03:20,860 --> 00:03:22,236
Lyra?
15
00:03:22,361 --> 00:03:24,447
Lyra!
16
00:03:24,572 --> 00:03:26,657
Lyra!
17
00:05:05,089 --> 00:05:06,757
Dust readings are fluctuating.
18
00:05:57,224 --> 00:05:59,643
No. No, no, no.
19
00:06:05,441 --> 00:06:07,026
Stelmaria, this is it.
20
00:06:07,151 --> 00:06:09,653
Alarbus has delivered
our message!
21
00:06:57,576 --> 00:06:59,119
It's her.
22
00:07:11,090 --> 00:07:12,883
You're back.
23
00:07:13,008 --> 00:07:14,343
That's good.
24
00:07:14,468 --> 00:07:16,345
Come and have a look at this.
25
00:07:18,972 --> 00:07:21,558
You recall
the intercision field chamber
26
00:07:21,684 --> 00:07:24,311
and the effect that it had
on our friend,
27
00:07:24,436 --> 00:07:26,480
the incarcerated angel, yes?
28
00:07:26,605 --> 00:07:32,319
Its ability to draw
and trap Dust for ever?
29
00:07:32,444 --> 00:07:35,197
This abyss is much the same,
30
00:07:35,322 --> 00:07:39,326
only on a magnitude
I never thought possible.
31
00:07:39,451 --> 00:07:42,329
We are going to be able
to use that.
32
00:07:42,454 --> 00:07:45,332
She's dead, Asriel.
33
00:07:48,752 --> 00:07:51,422
Lyra... is dead.
34
00:08:05,227 --> 00:08:07,730
Would you like me to tell you
how your daughter died?
35
00:08:07,855 --> 00:08:11,984
Or would you prefer to keep
tinkering with your toys?
36
00:08:12,109 --> 00:08:15,904
If what you're saying is true,
I am very sorry...
37
00:08:17,990 --> 00:08:22,578
...but what I am doing here
is of the utmost importance.
38
00:08:22,703 --> 00:08:24,288
It is going to change
everything.
39
00:08:24,413 --> 00:08:29,042
How, Asriel? How?
How will this change anything?
40
00:08:29,168 --> 00:08:30,978
- Can't hear it. Not now.
- You will hear this.
41
00:08:31,003 --> 00:08:33,714
The Magisterium created a bomb
to target our child
42
00:08:33,839 --> 00:08:34,882
using her DNA.
43
00:08:34,965 --> 00:08:37,926
Last night, we attempted
to disable it.
44
00:08:38,051 --> 00:08:39,678
Lord Roke died trying.
45
00:08:43,599 --> 00:08:46,101
You mustn't blame yourself.
46
00:08:46,226 --> 00:08:47,686
- You clearly...
- Oh, believe me,
47
00:08:47,811 --> 00:08:49,855
I'm not blaming myself.
48
00:08:50,981 --> 00:08:53,066
I know that technology.
49
00:08:53,192 --> 00:08:54,610
I designed it.
50
00:08:54,735 --> 00:08:56,987
I stopped it from detonating.
51
00:09:00,657 --> 00:09:01,950
But a bolt of light
52
00:09:02,075 --> 00:09:05,954
struck the intercision chamber
and triggered the release...
53
00:09:07,581 --> 00:09:10,125
...sending the bomb
straight to Lyra.
54
00:09:11,585 --> 00:09:13,045
Angelic light.
55
00:09:15,672 --> 00:09:20,177
Metatron's answer
to your war cry.
56
00:09:23,847 --> 00:09:25,933
If you hadn't baited him,
57
00:09:26,058 --> 00:09:29,478
Lyra would still be alive.
58
00:09:30,729 --> 00:09:32,064
Do you understand?
59
00:09:33,774 --> 00:09:36,568
You've taken my daughter
from me.
60
00:09:38,111 --> 00:09:40,239
And I will never forgive you.
61
00:10:33,584 --> 00:10:35,085
Lyra...
62
00:10:36,211 --> 00:10:37,796
Wake up.
63
00:10:39,339 --> 00:10:40,549
Wake up!
64
00:10:45,220 --> 00:10:47,055
Please wake up.
65
00:10:56,815 --> 00:10:58,817
Are you OK?
66
00:10:58,942 --> 00:11:01,403
I think so.
67
00:11:01,528 --> 00:11:03,071
What was that?
68
00:11:18,921 --> 00:11:20,839
You shouldn't go down there.
69
00:11:22,424 --> 00:11:24,426
It's nothing to worry about.
70
00:11:24,551 --> 00:11:26,887
Asriel, this is reckless.
71
00:11:28,472 --> 00:11:30,140
Asriel!
72
00:12:10,514 --> 00:12:12,015
Dust...
73
00:12:16,353 --> 00:12:19,022
Chetu na ku e zeze ni mughe
ye chai nala.
74
00:12:19,147 --> 00:12:21,650
Sraf e ushi tattin ni.
75
00:12:21,775 --> 00:12:26,655
Before, the flow was steady
and slow.
76
00:12:26,780 --> 00:12:28,407
Now it's like a flood...
77
00:12:29,616 --> 00:12:32,285
...pouring out of this world...
78
00:12:33,745 --> 00:12:35,956
...into some kind of...
79
00:12:37,040 --> 00:12:38,625
...emptiness.
80
00:12:48,593 --> 00:12:52,389
It was like the trees
were straining against it,
81
00:12:52,514 --> 00:12:54,516
like they were trying
to hold the tide back.
82
00:12:54,641 --> 00:12:59,104
Sraf mu tau, chef zati
tui na mil kun ema.
83
00:13:02,065 --> 00:13:04,693
Mea na ve1 ye iru dgila.
84
00:13:05,986 --> 00:13:07,988
Ve1 ye zaila1 m.
85
00:13:27,549 --> 00:13:29,468
Any news from Sergi?
86
00:13:29,593 --> 00:13:31,720
He's scouting the area.
87
00:13:31,845 --> 00:13:33,638
I've called for Serafina.
88
00:13:33,764 --> 00:13:38,185
OK.
We're stabilising the area now.
89
00:13:47,986 --> 00:13:49,029
Ruta?
90
00:13:49,112 --> 00:13:52,449
It's Sergi.
He's in pain.
91
00:13:55,535 --> 00:13:57,537
H-He can't hear me.
92
00:14:00,540 --> 00:14:01,958
Just stay with him.
93
00:14:02,084 --> 00:14:04,419
I can't stop him.
94
00:14:04,544 --> 00:14:07,631
The darkness is drawing him in.
95
00:14:07,756 --> 00:14:08,924
Oh, no.
96
00:14:09,049 --> 00:14:10,675
You can fight this.
97
00:14:10,801 --> 00:14:12,636
I can't...
98
00:14:14,513 --> 00:14:15,847
I can't.
99
00:14:24,773 --> 00:14:26,566
Yambe-akka...
100
00:14:27,984 --> 00:14:29,611
Yambe-akka...
101
00:14:40,789 --> 00:14:42,415
No...
102
00:14:43,792 --> 00:14:45,085
Ruta...
103
00:14:57,681 --> 00:14:59,766
- Lee!
- Lyra!
104
00:15:03,770 --> 00:15:06,773
Are you OK?
That was a heck of a blast.
105
00:15:10,193 --> 00:15:12,195
Do you think it's
those creatures that did it?
106
00:15:12,320 --> 00:15:15,699
No. This is way more powerful,
like nothing I've ever seen.
107
00:15:16,950 --> 00:15:20,078
Is it because we're here?
Do you think it was our fault?
108
00:15:28,211 --> 00:15:31,089
We can't stay here.
We need to keep moving.
109
00:15:31,214 --> 00:15:33,842
We've got to get these people
out of here.
110
00:15:33,967 --> 00:15:35,802
This way!
111
00:15:35,927 --> 00:15:39,181
Lyra! It goes up!
112
00:15:40,432 --> 00:15:42,434
Onwards and upwards, people!
113
00:16:33,443 --> 00:16:36,321
- Are you OK?
- Yeah. You?
114
00:16:36,446 --> 00:16:37,739
Yeah.
115
00:16:38,907 --> 00:16:41,660
That blast
tore this place apart.
116
00:16:54,172 --> 00:16:57,092
Hey! Lyra!
117
00:16:57,217 --> 00:16:58,760
Hey, Lyra!
118
00:17:00,136 --> 00:17:02,639
It's not that far.
We can jump it.
119
00:17:02,764 --> 00:17:04,432
Do you think
they can make it?
120
00:17:04,557 --> 00:17:06,101
They can if they have to.
121
00:17:08,812 --> 00:17:10,855
What do you think would happen
if we fell?
122
00:17:15,277 --> 00:17:16,987
No, stop!
123
00:17:21,741 --> 00:17:23,743
All these people
are following us
124
00:17:23,868 --> 00:17:25,178
cos they think we know
where we're going.
125
00:17:25,203 --> 00:17:26,788
They think I can get us
out of here,
126
00:17:26,913 --> 00:17:28,181
- but what if I can't?
- Please look at me.
127
00:17:28,206 --> 00:17:29,265
What if we're trapped here?
128
00:17:29,291 --> 00:17:30,517
- Because I can't use...
- Look at me.
129
00:17:30,542 --> 00:17:31,960
- ...the knife.
- Look at me.
130
00:17:32,085 --> 00:17:35,380
Look at me. Look at me.
Hey. Hey.
131
00:17:38,091 --> 00:17:39,926
It's fine.
We're going to get out of here.
132
00:17:41,011 --> 00:17:45,015
It's just this chasm.
I can feel it, too.
133
00:17:45,140 --> 00:17:46,433
Look at me.
134
00:17:46,558 --> 00:17:48,601
Watch.
135
00:17:59,738 --> 00:18:01,573
- I'll go next.
- No, I'll go.
136
00:18:01,698 --> 00:18:03,783
- I can do it.
- So can I.
137
00:18:14,836 --> 00:18:16,629
Are you coming?
138
00:18:16,755 --> 00:18:18,173
Will?
139
00:18:24,637 --> 00:18:25,930
Asriel!
140
00:18:26,056 --> 00:18:27,599
Ogunwe, this is it.
141
00:18:27,724 --> 00:18:31,186
This abyss...
It is an act of war.
142
00:18:31,311 --> 00:18:33,980
Ruta's daemon Sergi
was pulled into this thing
143
00:18:34,105 --> 00:18:36,900
because he was made of Dust.
Well, so are angels.
144
00:18:37,025 --> 00:18:41,154
Listen, you have asked us
to have blind faith
145
00:18:41,279 --> 00:18:43,073
in you while rejecting
all our beliefs,
146
00:18:43,198 --> 00:18:45,450
and now Queen Ruta is dead
as a result.
147
00:18:45,575 --> 00:18:48,161
I see past the loss.
Open your eyes.
148
00:18:48,286 --> 00:18:51,039
This is not a setback.
It is a bloody gift.
149
00:18:56,461 --> 00:18:59,255
Stay back! Stay back!
150
00:18:59,381 --> 00:19:01,007
Get back!
151
00:19:02,258 --> 00:19:04,177
Who are you?
152
00:19:04,302 --> 00:19:06,971
I am Serafina Pekkala,
queen of the Lake Enara clan,
153
00:19:07,097 --> 00:19:09,391
and I demand to know
what happened to my sister.
154
00:19:09,516 --> 00:19:12,644
- Hold fire.
- Queen Serafina Pekkala,
155
00:19:12,769 --> 00:19:13,895
welcome to the Republic.
156
00:19:14,020 --> 00:19:16,147
Please let it be known
that Ruta Skadi was an ally
157
00:19:16,272 --> 00:19:18,733
and a valuable asset
in our rebellion.
158
00:19:22,737 --> 00:19:25,031
I heard her call for her death.
159
00:19:26,741 --> 00:19:29,994
She felt the presence
of a great darkness.
160
00:19:31,121 --> 00:19:32,163
And then she was gone.
161
00:19:32,205 --> 00:19:33,665
- I'm sorry.
- But I...
162
00:19:34,999 --> 00:19:38,461
- But I sense her here still.
- It pains me to tell you both
163
00:19:38,586 --> 00:19:41,339
that what happened to Ruta
was not death, but worse again.
164
00:19:43,091 --> 00:19:46,219
That abyss out there is
a rupture in the multiverse,
165
00:19:46,344 --> 00:19:49,097
sucking all Dust
deep down inside
166
00:19:49,222 --> 00:19:50,765
the void between the worlds.
167
00:19:50,890 --> 00:19:54,436
I bore witness to her daemon
Sergi falling inside,
168
00:19:54,561 --> 00:19:56,563
and it is my belief
169
00:19:56,688 --> 00:19:58,731
that no being, flesh or Dust,
170
00:19:58,857 --> 00:20:00,900
will ever emerge
from its darkness.
171
00:20:03,528 --> 00:20:05,530
So there will be no peace
for her?
172
00:20:06,739 --> 00:20:09,284
Part of her soul
forever falling.
173
00:20:12,787 --> 00:20:14,038
Forever in limbo.
174
00:20:17,167 --> 00:20:19,669
I saw the chasm
as I was flying over here.
175
00:20:21,087 --> 00:20:24,215
It tore through every world
I crossed.
176
00:20:30,346 --> 00:20:32,015
You did this.
177
00:20:32,140 --> 00:20:33,183
No.
178
00:20:33,224 --> 00:20:34,350
Your arrogance,
179
00:20:34,476 --> 00:20:37,061
playing with forces
you have no concept of!
180
00:20:37,187 --> 00:20:38,480
Weapons down.
181
00:20:38,605 --> 00:20:40,148
I am at your mercy.
182
00:20:40,273 --> 00:20:44,194
Do with me as you will.
But let it be known
183
00:20:44,319 --> 00:20:47,030
that the loss of
Queen Ruta Skadi
184
00:20:47,155 --> 00:20:49,449
is as keenly felt by myself
as it is by you.
185
00:20:49,574 --> 00:20:50,950
We believe
it is Metatron's doing.
186
00:20:52,619 --> 00:20:54,370
His answer to our provocation.
187
00:20:54,496 --> 00:20:57,207
We have his attention
now. He will be coming for me.
188
00:20:57,332 --> 00:21:00,210
If revenge is what you truly
want for your sister queen,
189
00:21:00,335 --> 00:21:01,377
then by my side
190
00:21:01,419 --> 00:21:03,796
is the only place
you will find it.
191
00:21:40,750 --> 00:21:43,211
- Mangyvermin.
- We've seen worse.
192
00:21:43,336 --> 00:21:45,004
Do you remember
when you freed the kids
193
00:21:45,129 --> 00:21:47,023
from Bolvangar and then
the three of us and Iorek
194
00:21:47,048 --> 00:21:49,968
squashed into Lee's balloon
and just flew away?
195
00:21:50,093 --> 00:21:51,511
Iorek's this armoured bear...
196
00:21:51,636 --> 00:21:54,097
I know who he is.
I've met him.
197
00:21:56,057 --> 00:21:57,850
Can't imagine him in a balloon,
though.
198
00:21:57,976 --> 00:22:02,355
It wasn't just any balloon.
It was a real beauty.
199
00:22:02,480 --> 00:22:04,148
She was.
200
00:22:04,274 --> 00:22:07,110
Roger, you're permanently
terrified of flying.
201
00:22:07,235 --> 00:22:08,319
It was not.
202
00:22:08,444 --> 00:22:10,321
Only when those cliff-ghasts
attacked.
203
00:22:10,446 --> 00:22:14,534
It was the middle of the night.
Roger and I were fast asleep.
204
00:22:14,659 --> 00:22:15,868
I was keeping watch,
actually.
205
00:22:15,994 --> 00:22:18,830
And then, suddenly,
out of nowhere,
206
00:22:18,955 --> 00:22:21,583
these creatures were just all
over us. Lee's shooting them.
207
00:22:21,708 --> 00:22:23,626
Iorek's roaring.
208
00:22:23,751 --> 00:22:25,253
And then you fell out.
209
00:22:28,339 --> 00:22:29,674
Hey, did I ever tell you
210
00:22:29,799 --> 00:22:32,176
about the crazy shaman who
made me a bacon sandwich?
211
00:22:43,146 --> 00:22:46,065
Commander Ogunwe,
where is the, um...
212
00:22:47,692 --> 00:22:49,694
...intention craft?
213
00:22:49,819 --> 00:22:51,696
I'm ready to leave.
214
00:22:51,821 --> 00:22:53,656
I'm afraid
I can't let you leave again
215
00:22:53,781 --> 00:22:55,116
without council approval.
216
00:22:55,241 --> 00:22:56,492
Oh, come on.
217
00:22:56,618 --> 00:22:58,453
Let's not pretend.
218
00:22:58,578 --> 00:23:02,248
The onlyvote that counts
around here is Asriel's.
219
00:23:03,583 --> 00:23:06,294
And he acts purely
in his own interests.
220
00:23:06,419 --> 00:23:07,795
You should do the same.
221
00:23:10,214 --> 00:23:12,508
But I'm not like
the two of you.
222
00:23:13,635 --> 00:23:17,430
I'm here for something
other than my own interests.
223
00:23:22,977 --> 00:23:25,229
What's happened?
224
00:23:27,899 --> 00:23:29,275
Lyra's dead.
225
00:23:31,819 --> 00:23:33,738
I'm so sorry.
226
00:23:33,863 --> 00:23:35,990
Asriel didn't tell me.
227
00:23:36,115 --> 00:23:38,368
So, are you going to give me
that vehicle or not?
228
00:23:43,122 --> 00:23:46,000
Asriel took it and flew north.
229
00:23:46,125 --> 00:23:48,503
I'm sorry.
230
00:23:54,133 --> 00:23:55,551
Come.
231
00:23:59,138 --> 00:24:00,473
Come!
232
00:24:13,319 --> 00:24:14,862
Where are you...?
233
00:24:53,526 --> 00:24:55,194
Are you looking
for your father?
234
00:24:57,363 --> 00:24:59,115
What chance do we have?
235
00:24:59,240 --> 00:25:03,035
We found them, and we thought
it was impossible.
236
00:25:05,913 --> 00:25:07,874
I just want to be sure
he'll find his way out...
237
00:25:08,916 --> 00:25:10,293
...before we go to Asriel.
238
00:25:11,669 --> 00:25:15,006
We could send a message back,
maybe? Spread the word?
239
00:25:15,131 --> 00:25:16,507
- What's his name?
- John Parry.
240
00:25:18,760 --> 00:25:20,720
John Parry?
241
00:25:20,845 --> 00:25:23,306
John... Parry...
242
00:25:23,431 --> 00:25:25,516
Jopari!
243
00:25:25,641 --> 00:25:29,312
The man of many names.
He told me about you.
244
00:25:30,480 --> 00:25:31,606
You're the shaman's son.
245
00:25:31,731 --> 00:25:33,274
You know him?
246
00:25:33,399 --> 00:25:35,067
Yeah, I know him.
247
00:25:36,319 --> 00:25:39,113
He's a hard man to find.
I got leeches on my ass trying,
248
00:25:39,238 --> 00:25:40,490
but it was worth it, though.
249
00:25:44,535 --> 00:25:46,788
Lucky for you, we might have
a way to summon him.
250
00:25:47,914 --> 00:25:49,582
No promises,
but it's worth a try.
251
00:25:49,707 --> 00:25:51,334
You go ahead.
252
00:25:51,459 --> 00:25:53,044
I'll catch up.
253
00:26:16,984 --> 00:26:18,778
Are you sure about this?
254
00:26:21,531 --> 00:26:24,033
He'll listen to reason.
255
00:26:28,663 --> 00:26:30,790
King Iorek...
256
00:26:32,500 --> 00:26:33,751
I'm unarmed.
257
00:26:35,586 --> 00:26:37,672
Killing me will provide
poor sport.
258
00:26:41,592 --> 00:26:44,178
I'm greatly saddened
to see the damage
259
00:26:44,303 --> 00:26:46,597
my work has done
to your lands.
260
00:26:46,722 --> 00:26:51,477
My bears starve because
you blew a hole in the sky!
261
00:26:51,602 --> 00:26:55,523
King Iorek, there is worse
to come if my war is not won.
262
00:26:55,648 --> 00:26:59,735
Give me one reason
why I shouldn't kill you!
263
00:26:59,861 --> 00:27:01,779
Lyra Silvertongue!
264
00:27:01,904 --> 00:27:05,324
Why do you speak to me
of her?
265
00:27:06,826 --> 00:27:08,244
You renamed her.
266
00:27:09,745 --> 00:27:11,455
You loved her.
267
00:27:14,125 --> 00:27:16,085
Tell me of her.
268
00:27:17,712 --> 00:27:22,049
She is everything you are not.
269
00:27:28,055 --> 00:27:30,474
Perhaps I should have
known her better.
270
00:27:33,728 --> 00:27:35,271
But she is gone.
271
00:27:35,396 --> 00:27:39,817
And if you kill me now,
she will never be avenged.
272
00:27:42,528 --> 00:27:46,282
You do not understand.
273
00:27:46,407 --> 00:27:48,993
Lyra went
to the land of the dead.
274
00:27:49,118 --> 00:27:52,747
- The land of the...
- Yes.
275
00:27:54,415 --> 00:27:57,668
But she walked in alive.
276
00:28:00,671 --> 00:28:03,049
How did she enter that place?
277
00:28:03,174 --> 00:28:04,550
The knife.
278
00:28:06,260 --> 00:28:07,511
The knife is broken.
279
00:28:07,637 --> 00:28:09,263
I fixed it.
280
00:28:09,388 --> 00:28:13,225
She went after her friend
Roger.
281
00:28:14,352 --> 00:28:15,394
The kitchen boy.
282
00:28:15,519 --> 00:28:18,105
Another reason
why I should kill you!
283
00:28:18,230 --> 00:28:19,482
Wait, wait, wait!
284
00:28:19,607 --> 00:28:22,860
If, when we die, we are judged
by the Authority
285
00:28:22,985 --> 00:28:26,572
and sent to either heaven
or hell, then in which is Lyra?
286
00:28:26,697 --> 00:28:28,449
Neither.
287
00:28:28,574 --> 00:28:32,787
It is a soulless place
where the dead go
288
00:28:32,912 --> 00:28:35,373
but can never escape.
289
00:28:37,583 --> 00:28:39,168
Everlasting prison?
290
00:28:47,551 --> 00:28:48,803
Why, then...
291
00:28:50,262 --> 00:28:55,559
...my daughter is staging
a prison break.
292
00:29:56,704 --> 00:29:58,664
Lyra, don't look down.
293
00:30:10,134 --> 00:30:11,802
Lyra!
294
00:30:57,640 --> 00:31:00,142
Ogunwe told me about Lyra.
295
00:31:07,024 --> 00:31:08,526
I'm so sorry.
296
00:31:12,738 --> 00:31:15,699
I tortured one of your witches
once.
297
00:31:17,451 --> 00:31:19,245
I know who you are.
298
00:31:24,208 --> 00:31:26,293
I mutilated her.
299
00:31:31,006 --> 00:31:33,092
Pulled out her cloud-pine.
300
00:31:33,217 --> 00:31:37,263
You know,
she suffered terribly.
301
00:31:37,388 --> 00:31:39,890
She screamed out.
302
00:31:41,851 --> 00:31:45,312
She begged for her death.
303
00:31:45,437 --> 00:31:47,231
I see what you're trying
to make me do.
304
00:31:47,356 --> 00:31:49,024
Come on.
305
00:31:50,359 --> 00:31:51,527
Do it.
306
00:31:52,653 --> 00:31:54,155
You know you want to.
307
00:31:54,280 --> 00:31:55,865
Do it for her.
308
00:31:55,990 --> 00:31:57,283
Do it for your sister.
309
00:31:57,408 --> 00:31:59,285
Do not speak of my sister.
310
00:31:59,410 --> 00:32:00,911
What's wrong?
311
00:32:01,036 --> 00:32:03,164
What are you scared of?
312
00:32:04,874 --> 00:32:06,709
The other witch
would have done it.
313
00:32:06,834 --> 00:32:08,502
She wouldn't have hesitated.
314
00:32:08,627 --> 00:32:10,379
I am not Ruta.
315
00:32:12,339 --> 00:32:13,757
And I will not do this.
316
00:32:15,217 --> 00:32:17,428
Well, if you won't do it
out of anger...
317
00:32:20,639 --> 00:32:23,309
...then please just do it
out of mercy.
318
00:32:23,434 --> 00:32:25,644
My heart is heavy too.
319
00:32:27,521 --> 00:32:29,398
I don't understand it.
320
00:32:30,482 --> 00:32:32,735
It makes no sense.
321
00:32:34,486 --> 00:32:38,657
Love makes us fragile
in ways we cannot fathom.
322
00:32:38,782 --> 00:32:40,784
I didn't love Lyra.
323
00:32:46,123 --> 00:32:47,875
I wasn't able to.
324
00:32:51,337 --> 00:32:53,339
Incapable of it.
You know, too warped.
325
00:32:56,383 --> 00:33:00,179
Even my own daemon rejects me.
326
00:33:02,765 --> 00:33:06,352
The way you feel right now
is proof you did love her.
327
00:33:07,978 --> 00:33:10,773
I understand
more than you know.
328
00:33:11,899 --> 00:33:13,817
I lost my boy.
329
00:33:15,736 --> 00:33:17,196
A long time ago.
330
00:33:19,990 --> 00:33:22,743
Lyra gave me hope again.
331
00:33:22,868 --> 00:33:25,871
She would change the world.
332
00:33:25,996 --> 00:33:27,748
Defeat death.
333
00:33:27,873 --> 00:33:29,750
Become Eve.
334
00:33:30,876 --> 00:33:33,045
And now it won't happen.
335
00:33:33,170 --> 00:33:37,049
You know, when I first heard
that prophecy, it terrified me.
336
00:33:37,174 --> 00:33:38,634
Why?
337
00:33:40,803 --> 00:33:43,013
Because I was always
taught to believe
338
00:33:43,138 --> 00:33:47,643
that Eve was guilty
of something shameful.
339
00:33:47,768 --> 00:33:50,938
The Magisterium teach
the Fall is the birth of sin
340
00:33:51,063 --> 00:33:53,482
because they fear the unknown.
341
00:33:53,607 --> 00:33:57,486
All Eve did was dare
to experience.
342
00:33:59,196 --> 00:34:01,657
It's an act of bravery.
343
00:34:01,782 --> 00:34:04,535
Of great beauty.
344
00:34:07,746 --> 00:34:09,415
You were a monster.
345
00:34:11,083 --> 00:34:13,669
But look what experience
did to you.
346
00:34:16,088 --> 00:34:18,048
What love did.
347
00:34:20,217 --> 00:34:22,094
It changed you.
348
00:34:55,627 --> 00:34:57,546
- Are you OK?
- Yeah.
349
00:35:05,846 --> 00:35:08,515
I thought you were gone.
350
00:35:09,641 --> 00:35:10,893
Me too.
351
00:35:16,565 --> 00:35:18,859
It saved you.
352
00:35:40,589 --> 00:35:42,341
Excuse me?
353
00:35:49,139 --> 00:35:51,016
I'd like to give you something
to thank you.
354
00:35:51,141 --> 00:35:52,351
What?
355
00:35:54,561 --> 00:35:56,605
A name.
356
00:35:56,730 --> 00:35:59,108
Names can't just be given!
357
00:35:59,233 --> 00:36:00,609
Mine was.
358
00:36:01,735 --> 00:36:03,654
By a friend.
359
00:36:09,701 --> 00:36:11,745
Gracious Wings.
360
00:36:16,625 --> 00:36:18,001
If you like it.
361
00:36:18,127 --> 00:36:21,380
You can't take it back now.
362
00:36:25,217 --> 00:36:26,969
Could you tell us, please...
363
00:36:29,138 --> 00:36:31,515
...Gracious Wings...
364
00:36:33,475 --> 00:36:34,810
...are we going the right way?
365
00:36:34,935 --> 00:36:38,021
We need to reach
the highest point.
366
00:36:40,232 --> 00:36:41,817
That way!
367
00:36:44,361 --> 00:36:46,029
Thank you.
368
00:36:46,155 --> 00:36:51,493
You cannot tell the story of
my name if you do not get out.
369
00:36:52,828 --> 00:36:54,580
You like stories, don't you?
370
00:36:54,705 --> 00:36:56,165
True ones.
371
00:36:58,125 --> 00:37:02,171
True stories are nourishing.
372
00:37:03,672 --> 00:37:05,716
They feed us.
373
00:37:05,841 --> 00:37:07,551
We had no idea
374
00:37:07,676 --> 00:37:10,679
there was anything but lies
and wickedness.
375
00:37:10,804 --> 00:37:14,308
If those who follow behind
tell you everything they saw
376
00:37:14,433 --> 00:37:16,727
in the world, everything true,
377
00:37:16,852 --> 00:37:18,270
could you guide them here
378
00:37:18,395 --> 00:37:20,689
so they could be set free?
379
00:37:24,151 --> 00:37:27,738
Do not lie to me.
380
00:37:31,366 --> 00:37:33,160
I won't.
381
00:37:35,746 --> 00:37:37,414
Do we have a deal?
382
00:37:37,539 --> 00:37:41,043
The prisoners' safe passage
in exchange for their stories.
383
00:37:49,343 --> 00:37:51,887
Liars cannot pass!
384
00:37:54,306 --> 00:37:57,643
It's all right.
They're going to help us.
385
00:37:57,768 --> 00:38:00,020
Just tell them your stories,
386
00:38:00,145 --> 00:38:04,191
stories from your lives,
and they'll guide you up.
387
00:38:06,276 --> 00:38:08,111
Tell them stories.
388
00:38:10,989 --> 00:38:12,824
This way!
389
00:38:15,410 --> 00:38:17,162
That was genius.
390
00:38:23,961 --> 00:38:25,254
Marisa?
391
00:38:31,051 --> 00:38:32,553
Lyra's alive.
392
00:38:34,221 --> 00:38:36,598
She entered the land of
the dead of her own free will
393
00:38:36,723 --> 00:38:39,851
- to rescue the kitchen boy.
- Don't do this.
394
00:38:41,144 --> 00:38:42,771
This is your guilt talking.
395
00:38:42,896 --> 00:38:44,147
Some kind of prison purgatory.
396
00:38:44,273 --> 00:38:47,150
They cut their way in
using the knife.
397
00:38:48,443 --> 00:38:50,487
But I saw the knife break.
398
00:38:50,612 --> 00:38:53,740
It was mended
by Iorek Byrnison.
399
00:38:53,865 --> 00:38:55,784
He told me so himself.
400
00:38:55,909 --> 00:38:57,619
It makes sense.
401
00:38:57,744 --> 00:39:01,707
The Authority cows us with
the threat of heaven or hell.
402
00:39:01,832 --> 00:39:03,475
But even that was a lie.
It's all purgatory.
403
00:39:03,500 --> 00:39:06,128
I'm not interested
in your theories.
404
00:39:15,137 --> 00:39:16,722
What proof do you have?
405
00:39:22,728 --> 00:39:24,062
You know as well as I do
406
00:39:24,187 --> 00:39:26,023
that the panserbjørn
cannot lie.
407
00:39:30,277 --> 00:39:33,322
Marisa, she's alive.
408
00:39:36,408 --> 00:39:37,784
Don't lie to me.
409
00:39:40,495 --> 00:39:41,580
Don't.
410
00:39:41,705 --> 00:39:42,748
She's alive!
411
00:39:42,873 --> 00:39:44,583
And she's coming here
412
00:39:44,708 --> 00:39:46,710
when she frees
her friend Roger.
413
00:39:48,128 --> 00:39:49,546
Please...
414
00:39:49,671 --> 00:39:51,840
My heart won't take it.
415
00:39:51,965 --> 00:39:53,967
You said yourself.
416
00:39:54,092 --> 00:39:56,011
She's extraordinary.
417
00:39:56,136 --> 00:39:58,221
To free a soul...
418
00:39:59,556 --> 00:40:01,767
...from the land of the dead.
419
00:40:06,146 --> 00:40:07,939
The witches' prophecy.
420
00:40:10,609 --> 00:40:12,361
They believe two things
about Lyra.
421
00:40:12,486 --> 00:40:14,196
That she is Eve
422
00:40:14,321 --> 00:40:16,114
and that she will defeat death.
423
00:40:21,119 --> 00:40:22,454
That's what she's doing.
424
00:40:26,208 --> 00:40:28,085
The prophecy is right.
425
00:40:32,047 --> 00:40:34,049
We must help her, Asriel.
426
00:41:15,132 --> 00:41:18,802
William, we've been
waiting for you.
427
00:41:21,471 --> 00:41:23,974
There's someone
who wants to see you.
428
00:42:10,896 --> 00:42:12,105
You're here.
429
00:42:15,150 --> 00:42:16,526
I haven't done what you said.
430
00:42:18,278 --> 00:42:20,363
I haven't taken the knife
to Asriel.
431
00:42:22,240 --> 00:42:24,367
You know,
you said I was a warrior,
432
00:42:24,493 --> 00:42:26,953
that I can't fight my nature.
433
00:42:28,413 --> 00:42:30,081
I think you were wrong.
434
00:42:32,000 --> 00:42:33,668
I hate fighting.
435
00:42:35,587 --> 00:42:37,589
I'm not who you want me to be.
436
00:42:39,049 --> 00:42:40,217
No.
437
00:42:53,563 --> 00:42:55,482
No, you're so much more.
438
00:43:14,209 --> 00:43:15,418
He'll be OK.
439
00:43:16,795 --> 00:43:19,631
He's lucky to have you
worrying about him.
440
00:43:20,924 --> 00:43:22,592
I don't know about that.
441
00:43:22,717 --> 00:43:25,637
Look at how you tamed
that thing back there.
442
00:43:25,762 --> 00:43:29,057
You've always been so...
443
00:43:29,182 --> 00:43:30,976
...brave.
444
00:43:32,227 --> 00:43:34,145
Reckless, more like.
445
00:43:36,356 --> 00:43:38,859
It was the stories
that tamed her.
446
00:43:38,984 --> 00:43:40,485
Our stories.
447
00:43:42,320 --> 00:43:43,864
We have a lot of memories.
448
00:43:45,282 --> 00:43:46,700
We do.
449
00:43:49,619 --> 00:43:51,329
All this time...
450
00:43:52,706 --> 00:43:54,499
...I thought that...
451
00:43:56,001 --> 00:43:57,961
...when we eventually found
each other,
452
00:43:58,086 --> 00:44:01,089
we could go back
to Oxford together.
453
00:44:04,593 --> 00:44:06,428
I did too.
454
00:44:11,016 --> 00:44:13,810
What do you think's going
to happen if we make it out?
455
00:44:17,147 --> 00:44:18,773
I don't know.
456
00:44:22,068 --> 00:44:25,071
But we'll get out
of this awful place.
457
00:44:27,073 --> 00:44:29,910
We won't be going the same way.
458
00:44:38,251 --> 00:44:40,879
I always thought
you were brave.
459
00:44:42,923 --> 00:44:44,424
Much braver than me.
460
00:44:51,014 --> 00:44:52,699
Do you have any idea
what a remarkable thing
461
00:44:52,724 --> 00:44:54,434
you did coming here?
462
00:44:55,560 --> 00:44:57,729
It wasn't just me.
463
00:44:57,854 --> 00:44:59,314
It was Lyra's idea.
464
00:44:59,439 --> 00:45:02,275
Yes, the girl.
465
00:45:02,400 --> 00:45:03,735
Eve.
466
00:45:03,860 --> 00:45:05,904
I know about her.
467
00:45:07,781 --> 00:45:09,658
The two of you
will set us free.
468
00:45:13,703 --> 00:45:16,748
I don't even know
if I can do anything.
469
00:45:16,873 --> 00:45:18,959
You know, I'm just...
I'm so tired
470
00:45:19,084 --> 00:45:20,126
and my chest is aching.
471
00:45:20,251 --> 00:45:21,878
Because you're away
from your daemon.
472
00:45:22,003 --> 00:45:25,966
Separation across worlds
weakens your bond, Will.
473
00:45:26,091 --> 00:45:27,634
She's pining for you.
474
00:45:27,759 --> 00:45:29,177
How do you know?
475
00:45:29,302 --> 00:45:32,555
I guided her
to Asriel's republic.
476
00:45:33,848 --> 00:45:35,517
As soon as you release
these ghosts,
477
00:45:35,642 --> 00:45:37,727
you must cut through
and find her, Will.
478
00:45:37,852 --> 00:45:38,895
She's vulnerable.
479
00:45:38,979 --> 00:45:40,981
- Promise me.
- I will.
480
00:45:41,106 --> 00:45:42,899
I will, I swear.
481
00:45:45,235 --> 00:45:46,778
Good.
482
00:45:47,946 --> 00:45:51,157
Will, I want you
to listen to me.
483
00:45:53,702 --> 00:45:56,287
Don't try to live in a world
that's not your own,
484
00:45:56,413 --> 00:45:58,748
no matter how tempting
it may seem.
485
00:45:58,873 --> 00:46:00,667
You and your daemon...
486
00:46:02,585 --> 00:46:04,504
...you won't survive it.
487
00:46:04,629 --> 00:46:06,673
But you did.
488
00:46:06,798 --> 00:46:10,385
No, I felt it like an ache
every day.
489
00:46:10,510 --> 00:46:13,179
Don't make the same mistake
that I did.
490
00:46:14,472 --> 00:46:18,226
You deserve a full life...
491
00:46:21,354 --> 00:46:23,523
...with your mother.
492
00:46:25,567 --> 00:46:27,193
What will happen to you?
493
00:46:27,318 --> 00:46:30,363
The same as will happen to
every soul trapped down here.
494
00:46:32,198 --> 00:46:33,450
I'll be free.
495
00:46:34,826 --> 00:46:38,204
I'll be connected again
to every living thing.
496
00:46:38,329 --> 00:46:39,748
Thanks to you.
497
00:46:44,544 --> 00:46:46,588
I can't say goodbye to you
again.
498
00:46:52,469 --> 00:46:54,888
Well, then don't say goodbye.
499
00:46:58,641 --> 00:47:00,935
I'm so proud of you, William.
500
00:47:19,662 --> 00:47:21,331
Go.
501
00:47:51,236 --> 00:47:53,154
You all right?
502
00:47:54,531 --> 00:47:56,783
Yeah. I'm OK.
503
00:47:58,284 --> 00:48:00,578
We need to keep going.
504
00:48:04,874 --> 00:48:07,585
No daemon can enter
the land of the dead.
505
00:48:07,710 --> 00:48:08,962
If Lyra is there,
506
00:48:09,087 --> 00:48:11,381
then Pantalaimon will be
in the upper worlds.
507
00:48:11,506 --> 00:48:13,591
Lyra and Pan are separated?
508
00:48:13,716 --> 00:48:15,051
That means they're vulnerable.
509
00:48:15,176 --> 00:48:17,137
- They must be reunited.
- I'll send a regiment
510
00:48:17,262 --> 00:48:18,571
- to look for them right away.
- No.
511
00:48:18,596 --> 00:48:20,181
It'll draw too much attention.
512
00:48:20,306 --> 00:48:21,558
Let me send Kaisa.
513
00:48:21,683 --> 00:48:24,936
Will you tell me
the moment you have news?
514
00:48:27,981 --> 00:48:31,609
If it is true and Lyra
is going to free the dead,
515
00:48:31,734 --> 00:48:35,738
she and Will would have
achieved something remarkable.
516
00:48:38,158 --> 00:48:39,409
Far beyond your rebellion.
517
00:48:41,244 --> 00:48:43,830
Lyra is your focus now.
518
00:48:43,955 --> 00:48:45,748
Do not fail her.
519
00:49:29,876 --> 00:49:32,837
We can't go any further.
520
00:49:37,383 --> 00:49:38,968
This is it.
521
00:50:02,617 --> 00:50:03,868
Come on.
522
00:50:50,206 --> 00:50:52,041
Well, I'll be damned.
523
00:50:53,543 --> 00:50:55,920
It's paradise.
524
00:50:57,297 --> 00:50:59,382
What's going to happen
if we step through there?
525
00:51:01,009 --> 00:51:02,302
My dad said you'll be free.
526
00:51:03,386 --> 00:51:05,138
You'll drift apart,
527
00:51:05,263 --> 00:51:06,848
but you'll be out in the open,
528
00:51:06,973 --> 00:51:09,183
connected with everything
that's alive.
529
00:51:15,189 --> 00:51:16,733
I'll go first.
530
00:51:23,614 --> 00:51:26,075
I'm going to miss you so much.
531
00:51:27,910 --> 00:51:29,245
You'll be OK.
532
00:51:30,246 --> 00:51:31,831
I know you will.
533
00:51:31,956 --> 00:51:34,667
You've saved your best friend.
534
00:51:38,296 --> 00:51:40,465
When you go back to Jordan...
535
00:51:42,425 --> 00:51:44,385
...go to the roof for me.
536
00:51:47,972 --> 00:51:49,599
- OK.
- Yeah?
537
00:52:02,528 --> 00:52:04,197
I'm ready.
538
00:52:40,400 --> 00:52:41,818
Every part of me is aching
539
00:52:41,943 --> 00:52:44,362
to be part of the universe
again.
540
00:52:50,993 --> 00:52:52,286
Hey...
541
00:52:53,663 --> 00:52:55,456
No need for that.
542
00:52:59,001 --> 00:53:00,962
It's OK.
543
00:53:06,175 --> 00:53:07,677
Thank you.
544
00:53:07,802 --> 00:53:09,470
Sir.
545
00:53:09,595 --> 00:53:12,306
You two take good care
of each other.
546
00:53:12,432 --> 00:53:14,392
I'm going to be with my Hester.
547
00:53:47,508 --> 00:53:50,803
Tell them stories...
Tell them stories...
548
00:53:52,763 --> 00:53:54,265
If you tell them stories...
549
00:53:55,766 --> 00:53:57,435
If you tell them
stories...
550
00:53:57,560 --> 00:53:58,936
If you tell them stories...
551
00:54:36,098 --> 00:54:37,808
Lyra's alive.
552
00:54:41,812 --> 00:54:43,731
May I sit?
553
00:55:03,251 --> 00:55:05,294
It hurts when we're apart.
554
00:55:08,381 --> 00:55:10,800
I pretend that it doesn't.
555
00:55:16,097 --> 00:55:18,724
And that first time
I sent you away...
556
00:55:21,561 --> 00:55:23,187
...it was awful.
557
00:55:27,984 --> 00:55:30,403
I don't know why I do it.
558
00:55:31,737 --> 00:55:34,282
At first, I think
it was curiosity.
559
00:55:38,202 --> 00:55:41,038
But now it's become
something else.
560
00:55:43,874 --> 00:55:47,336
A way to not feel
what I can't bear.
561
00:55:56,554 --> 00:55:59,724
I used to think
that I was the strong one.
562
00:56:02,810 --> 00:56:05,021
But I was wrong.
563
00:56:07,356 --> 00:56:09,317
It was you...
564
00:56:10,443 --> 00:56:11,736
...all along.
565
00:56:19,535 --> 00:56:21,704
I am so very sorry.
566
00:56:25,082 --> 00:56:26,542
Please...
567
00:56:26,667 --> 00:56:28,502
...come back to me.
568
00:57:05,081 --> 00:57:06,749
It is time.
569
00:57:10,586 --> 00:57:13,714
The first prophecy
has been fulfilled.
570
00:57:18,219 --> 00:57:22,973
The girl and the boy have
succeeded in their quest.
571
00:57:23,099 --> 00:57:24,141
Asriel...
572
00:57:25,226 --> 00:57:26,435
...do you hear that?
573
00:57:27,978 --> 00:57:29,438
It's Xaphania.
574
00:57:30,564 --> 00:57:34,068
Will and Lyra have released
the dead from their prison.
575
00:57:36,987 --> 00:57:38,114
All of them?
576
00:57:38,239 --> 00:57:40,908
Metatron's purgatory is broken.
577
00:57:42,284 --> 00:57:45,621
His control is weakened.
578
00:57:47,456 --> 00:57:50,918
So he will come at you
with everything he has.
579
00:57:54,171 --> 00:57:57,883
The final rebellion has begun.
38954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.